1
00:01:23,600 --> 00:01:29,600
<font color="#ffff00">مغامرات سامي
الجزء الثاني</font>

2
00:01:32,200 --> 00:01:35,700
<font color="#ffff00">الهروب من الفردوس</font>

3
00:01:41,800 --> 00:01:48,800
<font color="#ffff00">Alfoulad ترجمة</font>

4
00:01:48,825 --> 00:02:01,200
<b><font color="Purple">aBu JaNa تعديل التوقيت</font>

5
00:02:01,500 --> 00:02:02,600
مرحباً يا بُني

6
00:02:03,400 --> 00:02:05,500
- !مرحباً
- أنظر لنفسك

7
00:02:05,800 --> 00:02:07,500
أتعرف أنك ولد
جميل للغاية؟

8
00:02:14,000 --> 00:02:16,500
- هل تحتاج للمساعدة؟
- .لا، أنا بخير

9
00:02:16,600 --> 00:02:18,400
أستطيع الخروج بنفسي

10
00:02:20,700 --> 00:02:26,300
أنت مكافح للغاية
سأسميك ريكي

11
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
رائع

12
00:02:28,000 --> 00:02:31,800
حظاً موفقاً في رحلتك
يا مغامري الصغير

13
00:02:33,700 --> 00:02:37,800
لا يبقون لطيفين للأبد
وهذا أكيد

14
00:02:42,200 --> 00:02:44,800
!حان الوقت يا عزيزي

15
00:02:46,000 --> 00:02:48,800
- ماذا؟
- ...إذا أخرجت رأسك من التراب

16
00:02:48,900 --> 00:02:51,400
!انتظري
دعيني أخرج رأسي من الترب

17
00:02:54,400 --> 00:02:56,300
ماذا قلتِ يا عزيزتي؟

18
00:02:56,400 --> 00:02:59,300
...انتهت طقوس فقس البيض تقريباً

19
00:02:59,500 --> 00:03:01,700
!لماذا لم تقولي هذا من البداية

20
00:03:01,800 --> 00:03:06,600
...جعلتيني أنام وقتاً طويلاً
...وقد فاتتني متعة الفقس

21
00:03:06,800 --> 00:03:08,700
الخطأ خطئي دائماً

22
00:03:14,200 --> 00:03:16,900
دعيني أساعدكِ يا إيلا

23
00:03:20,700 --> 00:03:21,900
مرحباً

24
00:03:22,500 --> 00:03:24,300
تشبهين والدتكِ

25
00:03:24,500 --> 00:03:27,300
- ومن أنت؟
- أنا جدك

26
00:03:27,400 --> 00:03:31,600
- جيد، والآن ماذا أفعل؟
- فقط اتجهي للبحر

27
00:03:31,700 --> 00:03:35,700
- ستساعدكِ جدتك
- يبدو هذا مسلياً

28
00:03:38,100 --> 00:03:41,300
عزيزتي شيلي، تبقى
القليل وننتهي

29
00:03:41,800 --> 00:03:43,400
حسناً، سأعود حالاً

30
00:03:43,700 --> 00:03:46,100
جاهزين؟
تمسكوا جيداً

31
00:03:46,300 --> 00:03:47,800
...انطلقنا

32
00:04:01,000 --> 00:04:03,900
- كم تبقى؟
- !أوشكنا على الانتهاء

33
00:04:04,000 --> 00:04:05,400
!خلفك يا سامي

34
00:04:05,600 --> 00:04:07,000
!ابتعد يا طائر

35
00:04:10,400 --> 00:04:12,100
..أسرعوا يا أطفال

36
00:04:15,100 --> 00:04:19,000
- !كان ذلك مخادعاً
- أتركنا وأرحل

37
00:04:19,500 --> 00:04:24,400
- ابتعد يا كريه
- آسف لكن لا يمكنني ذلك

38
00:04:24,400 --> 00:04:27,500
- على الطائر أن يأكل
- !لا، النجدة

39
00:04:27,700 --> 00:04:29,900
- !ليس في فترة مراقبتي
- ماذا تريد منا؟

40
00:04:30,100 --> 00:04:32,900
- !أغرب عن وجهنا
- أنا مُهتم في صغاركم

41
00:04:33,000 --> 00:04:34,900
...أنظرا إلى أنفسكما

42
00:04:35,000 --> 00:04:36,800
أنتما مُسنان
وهذا يعني

43
00:04:38,200 --> 00:04:39,700
!أن طعمكم غير لذيذ

44
00:04:40,000 --> 00:04:42,200
!أنظر يا راي، هناك المزيد

45
00:04:42,500 --> 00:04:45,300
طعامي المفضل

46
00:04:45,400 --> 00:04:46,800
أبقوا بعيدين عنهم

47
00:04:50,100 --> 00:04:52,200
أرى أن أحدهم محشي
في عشب البحر

48
00:04:53,700 --> 00:04:57,900
أحتفظوا ليي بالبعض
وأنا سألهي هذان الاثنان

49
00:04:57,900 --> 00:05:01,300
حقاً؟ أثبت في مكانك
وسأريك معنى السلحفاة المُسنة

50
00:05:03,400 --> 00:05:04,500
!ابتعد

51
00:05:05,400 --> 00:05:08,800
تجربة جيدة.  هل يمكننا
أن نتحرك بشكل أبطأ؟

52
00:05:11,100 --> 00:05:12,400
!ستندم على هذا

53
00:05:12,600 --> 00:05:14,800
يمكنك المحاولة
بشكل أكبر

54
00:05:15,500 --> 00:05:17,600
هناك تفاوت كبير بيننا

55
00:05:18,300 --> 00:05:20,300
!لنطير
حلق، حلق

56
00:05:22,400 --> 00:05:26,700
!أمسكنا بهم
ماذا عن السلاحف الباقية؟

57
00:05:26,800 --> 00:05:28,100
هاتان الاثنتان كافيتان

58
00:05:28,300 --> 00:05:30,100
- لننتشل الشبكة
- وماذا عن الطائر؟

59
00:05:30,200 --> 00:05:34,600
لنحتفظ به أيضاً. قريبي
يُحب عمل المشويات

60
00:05:34,600 --> 00:05:36,900
أنه يشوي بطريقة رائعة

61
00:05:39,300 --> 00:05:40,800
سامي؟

62
00:05:41,100 --> 00:05:45,100
- أخفضا رأسكما
- .علينا إنقاذ الصغار

63
00:05:45,300 --> 00:05:47,500
- أخرجوا من الشبكة
- أنهما قويان

64
00:05:48,400 --> 00:05:50,000
!لا، راي

65
00:05:50,500 --> 00:05:53,300
بسرعة اتجهي إلى
البحر يا إيلا

66
00:05:55,000 --> 00:05:57,200
- كن حذراً
- لا تدعهم يذهبون

67
00:05:57,400 --> 00:06:00,000
أمسك بذلك الجانب يا قبطان

68
00:06:00,500 --> 00:06:02,200
!انتظر يا جدي

69
00:06:02,900 --> 00:06:05,200
!هذا أفضل صيد اليوم

70
00:06:05,400 --> 00:06:07,600
- !نعم
- !لا أريد أن أترككم

71
00:06:07,700 --> 00:06:09,300
أتركِ الشبكة يا عزيزتي

72
00:06:09,600 --> 00:06:11,900
أخبري جدتكِ أن تنتظرنا هنا

73
00:06:12,100 --> 00:06:13,900
سنعثر على طريقة للهروب

74
00:06:14,400 --> 00:06:16,600
!ولكني أريد المساعدة

75
00:06:16,800 --> 00:06:18,300
راي، لااااا

76
00:06:18,600 --> 00:06:20,400
!أبقي مكانك يا عزيزتي

77
00:06:21,200 --> 00:06:25,100
سوف نعود
آمل ذلك

78
00:06:25,600 --> 00:06:28,200
لا يا عزيزي

79
00:06:30,300 --> 00:06:31,600
سامي

80
00:06:47,300 --> 00:06:49,700
وصلت
دعني أساعدك

81
00:06:50,000 --> 00:06:52,600
أنه مرتفع للغاية
انتبه يا راي

82
00:06:52,900 --> 00:06:55,700
أين ستذهبان؟
أبقيا هناك

83
00:06:56,900 --> 00:06:58,700
!انتبه يا صاحبي

84
00:06:58,900 --> 00:07:04,000
- !لقد أوشكت على تحطيمي
- !كانت ستكون كارثة كبرى

85
00:07:04,000 --> 00:07:06,500
انصح بانسحاب فوري

86
00:07:07,100 --> 00:07:08,400
ما هي مشكلتك؟

87
00:07:08,600 --> 00:07:12,500
أشعر بضعف في مخلبي

88
00:07:12,600 --> 00:07:15,000
!لن تنساني هنا

89
00:07:15,200 --> 00:07:17,500
- ماذا؟
- تعلم يا رقم واحد ورقم اثنان

90
00:07:17,500 --> 00:07:20,300
- !نعم فهمتك
- !نحن محتجزون في مصحة للمختلين

91
00:07:21,300 --> 00:07:25,800
- هل ذهبت الطيور؟
- لا أعلم ولكني لا أرى أياُ منها

92
00:07:25,800 --> 00:07:28,200
- أين نحن؟
- نحن في الأعلى

93
00:07:31,800 --> 00:07:34,100
- !كان هذا ممتعاً
- ما هذا الصوت؟

94
00:07:34,600 --> 00:07:36,000
مرحباً يا جدي

95
00:07:36,300 --> 00:07:41,500
لا، ماذا يفعلون هنا؟
الأمور تحولت من السيئ للأسوأ

96
00:07:42,000 --> 00:07:45,300
علينا أخراجهم من هذا
القارب قبل أن يفوت الأوان

97
00:07:45,800 --> 00:07:49,400
يفوت الأوان على ماذا؟
.نريد المساعدة

98
00:07:50,500 --> 00:07:51,700
وماذا الآن؟

99
00:07:52,800 --> 00:07:53,900
أخرجوا من هنا

100
00:07:54,200 --> 00:07:56,500
ولكننا نريد البقاء معكما

101
00:07:56,600 --> 00:07:59,500
!أرفعني قليلاً يا راي

102
00:08:03,600 --> 00:08:05,700
- !رأيتُ طائراً كبيراً
- أين؟

103
00:08:05,900 --> 00:08:07,800
لا تقلقا، أنه في قفص

104
00:08:08,000 --> 00:08:09,800
!جيد
.فهو ينتمي للأقفاص

105
00:08:18,200 --> 00:08:23,000
ربما لو ساعدناه
فسوف يساعدنا

106
00:08:23,100 --> 00:08:26,600
هل أنت جاد؟ كن حذراً
لا تثق بطائر أبداً

107
00:08:30,600 --> 00:08:32,700
...لا

108
00:08:33,300 --> 00:08:35,000
لا تفكر حتى بالأمر

109
00:08:36,000 --> 00:08:38,900
سأعقد معك صفقة
يا طائر

110
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
صفقة؟

111
00:08:40,800 --> 00:08:42,500
سأخرجك من القفص

112
00:08:42,700 --> 00:08:44,600
بشرط أن تأخذ الصغار
إلى البحر

113
00:08:44,700 --> 00:08:47,700
- !حسناً
- !بدون التهامهم

114
00:08:48,600 --> 00:08:50,600
- دائماً هناك خدعة
- حسناً

115
00:08:50,900 --> 00:08:53,300
!أستعد

116
00:08:54,800 --> 00:08:56,900
سأخبرك بما سأفعله

117
00:08:57,100 --> 00:09:01,600
،لن أتناول لحم السلاحف
منذ الآن أنا نباتي

118
00:09:01,700 --> 00:09:02,800
!أمسكوا بذلك الطائر

119
00:09:03,400 --> 00:09:06,500
ربما سأتناول بعض الأسماك

120
00:09:10,900 --> 00:09:12,100
..خطة لطيفة يا سامي

121
00:09:12,300 --> 00:09:13,800
- نعم، أعرف
- !أخرسوا

122
00:09:14,000 --> 00:09:16,700
هذه وقاحة

123
00:09:16,900 --> 00:09:21,300
علي أن أعتذر لكم الآن

124
00:09:21,400 --> 00:09:23,700
أحياناً أقول أشياء سخيفة

125
00:09:24,600 --> 00:09:29,000
اسمي هو لولو لا مورتي

126
00:09:30,100 --> 00:09:33,500
ساعدني على انتشال هذه الشبكة

127
00:09:33,700 --> 00:09:36,200
أعتقد أننا أصبحنا
محتجزين فعلاً

128
00:09:37,400 --> 00:09:39,900
- هذا جيد
- ساعدني قليلاً

129
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
ما الأمر؟
أهذا ثقيل عليك؟

130
00:09:49,200 --> 00:09:50,300
انتبهوا

131
00:09:51,700 --> 00:09:53,100
ماذا كان ذلك؟

132
00:09:53,500 --> 00:09:55,700
لنقوم بالهجوم مجدداً

133
00:10:00,500 --> 00:10:02,600
!انتبهوا، أنهم قادمين

134
00:10:14,200 --> 00:10:17,500
ماذا يحدث هنا؟

135
00:10:21,900 --> 00:10:24,200
لقد قاموا بتوسيخي

136
00:10:24,600 --> 00:10:26,500
كان ذلك جيداً

137
00:10:26,600 --> 00:10:29,400
- لقد جُن جنون هذه الطيور
- !مقرف

138
00:10:30,900 --> 00:10:35,300
لقد أُصبت، هل أنزف؟
لا، لكن رائحتك

139
00:10:35,300 --> 00:10:37,600
كالسمك في حوض الجاكوزي

140
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
!ابتعدوا عن هنا

141
00:10:51,500 --> 00:10:52,400
!حسناً

142
00:10:52,700 --> 00:10:54,900
!أستطيع حمل سلحفاتان صغار

143
00:10:55,500 --> 00:10:57,300
لا يا جدي

144
00:10:57,500 --> 00:10:59,200
ليس عندي وقتُ طويل

145
00:10:59,400 --> 00:11:03,500
لن تهربا بعد ما فعلتموه

146
00:11:03,600 --> 00:11:04,900
...تعالا الآن

147
00:11:05,100 --> 00:11:06,300
لا أحب هذا

148
00:11:06,700 --> 00:11:09,200
- !لا يا جدي
- تعال يا طائر

149
00:11:14,300 --> 00:11:15,900
ألم يعد الأمر مضحكاً الآن؟

150
00:11:20,700 --> 00:11:23,300
!تفوزون أحياناً
!وتخسرون أحياناً

151
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
!وداعاً

152
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
تعالوا مرة أخرى ولن
تصبحوا محظوظين

153
00:11:29,400 --> 00:11:32,500
أغلق الحوض ونظف
هذه الفوضى

154
00:11:32,600 --> 00:11:34,500
لقد سئمت من تلك الطيور

155
00:11:41,400 --> 00:11:43,100
!كان ذلك ممتعأً

156
00:11:43,300 --> 00:11:44,500
!نعم

157
00:11:45,800 --> 00:11:48,100
هناك سمكة ميتة هنا

158
00:11:49,800 --> 00:11:53,700
أنها سمكة غريبة
أنظر إلى أنفها

159
00:11:53,800 --> 00:11:55,800
يبدو مضحكاً

160
00:11:55,900 --> 00:11:58,700
- هل هو ميت حقاً؟
- أعتقد ذلك

161
00:11:58,700 --> 00:12:03,200
- ماذا تعتقد أنه قد حصل له؟
- ...أعتقد أن البشر

162
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
هل تناول أحدكم طعاماً سيئاً؟

163
00:12:08,400 --> 00:12:10,600
عيناك كبيرتان للغاية

164
00:12:10,800 --> 00:12:15,500
.كل السيدات يقلن ذلك
لا تقلقا، أسمي هو جيمبو

165
00:12:15,600 --> 00:12:19,900
أنا إيلا وهذا ريكي
أما هؤلاء فهما أجدادنا

166
00:12:20,000 --> 00:12:21,700
كيف حالكم؟

167
00:12:21,900 --> 00:12:23,800
يقولان إننا محتجزان هنا

168
00:12:24,000 --> 00:12:26,100
هل تعلم أين سيأخذوننا؟

169
00:12:26,700 --> 00:12:30,400
،أول مرة اصطادوني
!قاموا بإعادتي مباشرة للبحر

170
00:12:30,400 --> 00:12:34,900
!قالوا بأني صغير للغاية وقبيح
هل تصدقون ذلك؟

171
00:12:35,700 --> 00:12:37,700
في المرة الثانية أخذوني

172
00:12:37,800 --> 00:12:39,400
إلى حوض كبير

173
00:12:39,600 --> 00:12:41,400
- أين؟
- في الشمال

174
00:12:41,500 --> 00:12:44,500
.كان هناك سمك كثير
.أعتقد أننا ذاهبين هناك

175
00:12:44,700 --> 00:12:46,200
هل سيقومون بأكلنا؟

176
00:12:46,400 --> 00:12:50,100
لا، في الواقع يقومون
بإطعامنا ثلاث مرات في اليوم

177
00:12:50,300 --> 00:12:54,500
في هذا الوقت، أي مكان
غير هذا سيكون أفضل

178
00:12:54,600 --> 00:12:58,900
نستطيع القول
أن الوضع يعتمد على عدة عوامل

179
00:12:58,900 --> 00:13:00,700
ليحددوا مصيركم

180
00:13:01,000 --> 00:13:03,300
لا يبدو هذا جيداً

181
00:13:23,000 --> 00:13:26,500
- ماذا جلبت لي اليوم؟
- اصطدت بعض السلاحف لك

182
00:13:26,500 --> 00:13:27,800
!ممتاز

183
00:13:28,000 --> 00:13:31,400
!أحجامهم كبيرة
.هذا ما احتجته

184
00:13:31,600 --> 00:13:33,400
..وماذا عن الكركند

185
00:13:33,400 --> 00:13:34,800
والسمكة الفقاعة؟

186
00:13:35,900 --> 00:13:38,400
أتحاول أن تبيعني سمكة ميتة؟

187
00:13:39,500 --> 00:13:41,800
لا، أنها ليست ميتة

188
00:13:43,200 --> 00:13:44,600
أرأيت؟

189
00:13:44,700 --> 00:13:46,300
أنها ليست ميتة

190
00:13:46,500 --> 00:13:50,000
جيد لأنني قد خسرتُ واحدة
في العام الماضي، سآخذها

191
00:13:50,100 --> 00:13:54,100
- ولكني لستُ متأكداً من الكركند
- أعتبره هدية مني

192
00:13:54,300 --> 00:13:56,500
يمكنك تناوله إذا لم ترغب بوضعه
في حوض الأسماك

193
00:13:56,600 --> 00:13:57,800
لا، أنا نباتي

194
00:13:59,100 --> 00:14:02,800
- لا يعجبني الأمر
- تعال لنختبئ

195
00:15:21,200 --> 00:15:22,600
ما هذا؟

196
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
الأمر أفضل الآن

197
00:15:29,600 --> 00:15:31,800
لقد وصل ضيوفنا
يا سيدي

198
00:15:57,700 --> 00:16:00,500
- هل ترغب ببعض العصير؟
- نعم، شكراً لك

199
00:16:00,500 --> 00:16:03,200
أنظر، يبدو أنهم أثرياء

200
00:16:03,800 --> 00:16:05,900
!أنظروا إلى هذا المكان

201
00:16:05,900 --> 00:16:08,800
- !سمك كثير
- أخبرتك

202
00:16:08,900 --> 00:16:11,900
سيكون هذا أفضل حفل عيد ميلاد

203
00:16:14,100 --> 00:16:17,500
مرحباً بكم في برج البر

204
00:16:17,800 --> 00:16:22,500
نحن فرحين بتنظيم
حفلة عيد ميلادك

205
00:16:22,500 --> 00:16:24,300
من هنا من فضلكم

206
00:16:25,100 --> 00:16:27,300
- !أنظروا
- بطاريق مجانين

207
00:16:27,500 --> 00:16:32,800
هذا أكبر حوض أسماك
مائي في العالم

208
00:16:32,800 --> 00:16:36,700
لقد صممنا خمسة أنظمة إيكولوجية بحرية

209
00:16:36,700 --> 00:16:40,000
أضمن لكم تجربة رائعة

210
00:16:40,000 --> 00:16:42,600
- ولجميع ضيوفكم
- !هيا لنذهب بسرعة

211
00:16:42,700 --> 00:16:44,000
!انتظروني

212
00:17:15,600 --> 00:17:20,700
لقد جلبنا فصائل
جديدة في الحوض

213
00:17:20,700 --> 00:17:22,800
وذلك خصيصاً لزيارتكم

214
00:17:22,900 --> 00:17:26,300
- !أقدم لكم السلحفاة البحرية الخضراء
- !أنها جميلة

215
00:17:26,500 --> 00:17:29,600
- انظروا لحجم تلك السلحفاة
- !أنها ضخمة

216
00:17:29,700 --> 00:17:33,100
- وبجانبه سلحفاة أكبر بكثير
- رائع

217
00:17:33,300 --> 00:17:36,500
بشر تحت الماء؟
ما هذا المكان؟

218
00:17:36,500 --> 00:17:38,100
اعتقدت أني قد
رأيت كل غرائب العالم

219
00:17:38,300 --> 00:17:40,700
ولكن هناك أشياء
غريبة تحصل هنا

220
00:17:41,200 --> 00:17:45,800
- ك.م.ش على المركب يا سيدي
- ماذا؟ ك.م.ش؟

221
00:17:45,900 --> 00:17:49,700
كائن مصاب بانفصام في الشخصية

222
00:17:52,700 --> 00:17:54,500
سأصمت الآن

223
00:17:56,000 --> 00:18:00,800
- هل رأيت إيريك وإيلا؟
- لا، لم أرهم

224
00:18:00,800 --> 00:18:04,300
- اعتقدت أنهم قد دخلوا بعدنا
- هذا مكان رائع

225
00:18:04,400 --> 00:18:05,900
ربما أنهم يتجولون في المكان

226
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
أو ربما رموهم في البحر

227
00:18:08,100 --> 00:18:09,500
وقت العرض

228
00:18:11,900 --> 00:18:13,700
أنه مخيف للغاية

229
00:18:13,800 --> 00:18:15,100
وقبيح أيضاً

230
00:18:15,800 --> 00:18:19,800
!أنها سمكة فقاعة
عيناها مضحكتان أليس كذلك؟

231
00:18:19,900 --> 00:18:22,300
عليك أن تجد الأطفال
يا جيمبو

232
00:18:22,500 --> 00:18:27,100
!مرحباً يا أصدقائي
!أخي جيمبو

233
00:18:27,100 --> 00:18:29,900
تبدو جيداًَ بالنسبة
!لسمكة ميتة

234
00:18:30,000 --> 00:18:31,100
ميتة؟
ماذا؟

235
00:18:31,500 --> 00:18:34,800
سأشرح لكم لاحقاً
راي، سامي. قابلوا مانيوال

236
00:18:34,700 --> 00:18:39,000
مانيوال دا لونا لا لوكو
في خدمتكم

237
00:18:39,100 --> 00:18:41,900
!أنظري من هنا يا عزيزتي

238
00:18:41,900 --> 00:18:47,400
.لقد اشتقت كثيراً لك يا جيمبو
هل عدت من عالم الأموات؟

239
00:18:47,500 --> 00:18:49,800
على أحدكم أن يشرح
الجزء المتعلق بالموت

240
00:18:50,000 --> 00:18:51,800
!تووتس
!سمكة المهرج المفضلة عندي

241
00:18:53,400 --> 00:18:54,700
ما هي نكته اليوم؟

242
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
لماذا السمكة ليست حوتاً؟

243
00:18:58,700 --> 00:19:01,600
- لا أعلم
- !لأن عنده موازينه

244
00:19:02,400 --> 00:19:04,700
!جيد
.نكته مضحكة

245
00:19:04,700 --> 00:19:07,600
لابد أنكما سامي وراي

246
00:19:07,700 --> 00:19:12,400
- في الواقع العكس صحيح
- أياً يكن فأنتما تعرفان

247
00:19:12,300 --> 00:19:14,200
أنه إذا أحبطكما المكان

248
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
فسوف يضحككم تووتس

249
00:19:17,700 --> 00:19:19,900
لن نبقى طويلاً هنا
حتى نيأس

250
00:19:20,000 --> 00:19:22,200
سنخرج من هنا
عندما نعثر على الصغار

251
00:19:22,400 --> 00:19:24,100
!سأبحث عنهم معكم

252
00:19:24,600 --> 00:19:26,700
هل عندك خطة؟

253
00:19:26,800 --> 00:19:28,600
سنفكر بشيء ما

254
00:19:30,000 --> 00:19:34,900
هذا ما يقوله جميع
النزلاء الجدد، لكن الأمر ليس بسيطاً

255
00:19:36,500 --> 00:19:41,400
أنه محق
إذا أردت الهرب

256
00:19:41,300 --> 00:19:43,500
عليك المرور خلال دي الكبير

257
00:19:43,800 --> 00:19:49,000
- صدقني، لا يوجد طريق آخر
- أين أجد (بيج دي) هذا؟

258
00:19:49,800 --> 00:19:51,600
هو سوف يجدك

259
00:19:51,800 --> 00:19:53,600
لا تعبث مع دي

260
00:19:53,700 --> 00:19:56,700
أنه يحكم المكان
بزعنفة حديدية

261
00:20:10,300 --> 00:20:12,900
كل شيء نظيف يا قائد

262
00:20:13,000 --> 00:20:15,900
- .يمكنك صرف الماء الآن
- حسناً، استعد

263
00:20:21,300 --> 00:20:24,000
!جدي
!جيمبو

264
00:20:24,700 --> 00:20:26,900
أين ذهبوا؟

265
00:20:28,300 --> 00:20:31,200
- ماذا؟
- !تمسكي

266
00:20:31,400 --> 00:20:34,700
!أمسكي بي
!لا استطيع، التيار قوي

267
00:20:45,900 --> 00:20:48,300
والآن ماذا نفعل؟

268
00:20:48,400 --> 00:20:49,600
!احذري

269
00:21:06,300 --> 00:21:11,200
- ماركو، هلا فعلناها؟
- ماذا تقصد بالجمع؟

270
00:21:11,100 --> 00:21:14,600
- عليك أنت أن تفعلها
- لماذا أنا؟

271
00:21:14,600 --> 00:21:17,300
لأنك حلو اللسان

272
00:21:18,600 --> 00:21:20,000
دائماً تقول ذلك

273
00:21:20,100 --> 00:21:22,000
لا، هذا صحيح

274
00:21:22,100 --> 00:21:26,000
أنت مثل الحرير، زلق
ولسانك عسلي

275
00:21:29,200 --> 00:21:33,000
- يا رئيس
- أترى مهارتك؟

276
00:21:32,900 --> 00:21:35,200
تحدث بصوت أقوى
ولكن بأدب

277
00:21:39,100 --> 00:21:43,300
- سيدي
- ماذا؟ ماذا حصل؟

278
00:21:44,100 --> 00:21:48,100
- جيمبو...لقد عاد
- !جيمبو؟ جيمبو

279
00:21:48,300 --> 00:21:50,900
أليس من المفترض أن
يكون جيمبو ميتاً؟

280
00:21:51,100 --> 00:21:55,700
.لا يبدو ميتاً الآن
نعم، وقد تم إحضار

281
00:21:55,700 --> 00:21:59,400
- سلحفتان عملاقتان
- نعم

282
00:21:59,500 --> 00:22:01,100
!أنتما تقتلاني

283
00:22:01,300 --> 00:22:04,600
تم جلب حيوانان برمائيان
ولم تقولا شيئاً؟

284
00:22:04,800 --> 00:22:06,700
ولكننا علمنا للتو

285
00:22:07,400 --> 00:22:10,900
ذكائكما يعادل ذكاء
حبة الرمل

286
00:22:11,100 --> 00:22:14,100
نسينا أن نخبرك بشيء

287
00:22:14,800 --> 00:22:17,600
أبن عمك المجنون؟

288
00:22:17,700 --> 00:22:19,500
!تقصد تريمي
ماذا به؟

289
00:22:19,700 --> 00:22:23,100
لن تصدق هذا ولكننا
داهمناه وهو يحاول

290
00:22:23,200 --> 00:22:25,300
الهروب في الليلة الماضية

291
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
يا له من مغفل

292
00:22:29,100 --> 00:22:30,800
وقريباً قد يصبح شوربة

293
00:22:30,900 --> 00:22:33,100
- هل تفهمان قصدي؟
- نعم

294
00:22:33,200 --> 00:22:36,900
عندنا مشكلة صغيرة واحدة
يا سيدي

295
00:22:36,900 --> 00:22:41,700
أنه يقول أنها كانت فكرتك

296
00:22:41,700 --> 00:22:46,600
وهو يقول أنك لا
تعرف كيف

297
00:22:46,600 --> 00:22:50,700
تخرج من هنا

298
00:22:51,400 --> 00:22:53,300
قُل لي يا جيمبو

299
00:22:53,500 --> 00:22:56,700
كيف كان شعورك
عندما خرجت للبحر؟

300
00:22:58,500 --> 00:22:59,600
ليس سيئاً

301
00:22:59,800 --> 00:23:03,300
هل اشتقت للطعام المجاني؟

302
00:23:04,300 --> 00:23:07,700
،هذا صحيح
وقد افتقدتكم كذلك

303
00:23:08,000 --> 00:23:12,900
سامي، لم أتناول الطعام
منذ ساعتان أو ثلاث

304
00:23:13,000 --> 00:23:16,100
أشعر بالجوع الشديد فجأة

305
00:23:19,300 --> 00:23:21,500
لا تقلق، أنا
أتناول قناديل البحر فقط

306
00:23:22,000 --> 00:23:24,300
أقصد القناديل الصغار

307
00:23:24,500 --> 00:23:26,300
لدينا رفقة

308
00:23:26,900 --> 00:23:31,600
أليس هذا السفاح
الذي أغرق ألف سفينة؟

309
00:23:31,700 --> 00:23:35,300
- كيف حالك يا (دي) الكبير؟
- جيد كالعادة

310
00:23:35,300 --> 00:23:38,500
.ولكن أنت
.المفروض أن تكون ميتاً

311
00:23:38,700 --> 00:23:43,400
- !ما زلت أرغب بسماع تلك القصة
- انتبه، لا يحب الرئيس أن يقاطعه أحد

312
00:23:43,500 --> 00:23:46,500
- آسف لأني خيبت ظنك يا (دي) الكبير
-  خيبت ظني؟

313
00:23:47,200 --> 00:23:48,700
!أنا فرح

314
00:23:48,800 --> 00:23:51,500
لقد برهنت أن
خطتي للهرب ناجحة

315
00:23:51,700 --> 00:23:54,100
في الواقع أنها خطتي

316
00:23:56,600 --> 00:24:01,300
- قصدي...أنها كانت خطتك
- لا يهم فأنت قد خرجت

317
00:24:01,300 --> 00:24:04,300
أهلاً بكما في عالمي
في قلب الخلاء

318
00:24:04,500 --> 00:24:06,200
.أو أينما نحن

319
00:24:08,400 --> 00:24:09,500
يكفي

320
00:24:10,300 --> 00:24:15,900
ما رأيكم أن نسبح معاً
في الاحواض لنتعرف على بعض؟

321
00:24:17,300 --> 00:24:19,800
تعالوا، لن أعضكم

322
00:24:20,200 --> 00:24:22,100
بقوة

323
00:24:23,900 --> 00:24:29,800
- ...يا له من جريء، لو كان قنديلاً
- دعنا نلاعبه لكي نعثر على ريكي وإيلا

324
00:24:39,900 --> 00:24:43,800
- ماذا به؟
- من؟ صاحب الرأس المفلطح؟

325
00:24:43,900 --> 00:24:45,400
تجاهلوه

326
00:24:45,500 --> 00:24:47,200
فقد ألبرت عقله

327
00:24:47,300 --> 00:24:48,900
يمكن لهذا المكان
أن يفعل ذلك لكم

328
00:24:49,200 --> 00:24:50,500
مرحباً ألبرت

329
00:24:53,800 --> 00:24:55,300
إلى أين يقود ذلك الباب؟

330
00:24:56,300 --> 00:24:58,500
- ...هل يمكننا أن
- !أنسوا الأمر

331
00:24:58,600 --> 00:25:01,000
لو كان الأمر بهذه السهولة
!لكنا في الخارج من فترة

332
00:25:02,200 --> 00:25:03,700
!كان هذا كالثقب الجليدي

333
00:25:05,900 --> 00:25:10,900
- من أين تأتي تلك الفقاعات؟
- أنه نظام تنقيه

334
00:25:10,800 --> 00:25:13,600
المكان ضيق حتى
بالنسبة لي

335
00:25:13,700 --> 00:25:16,800
أنظروا إلى المكان
أليس لطيفاً؟

336
00:25:16,900 --> 00:25:19,900
يبدو كقصر قديم لملك

337
00:25:22,900 --> 00:25:25,100
!ليس هناك شك

338
00:25:25,200 --> 00:25:28,600
- أعتقد أن هناك دخيل يا رئيس
- من؟ أين؟

339
00:25:28,800 --> 00:25:30,500
هذا صديقنا لولو

340
00:25:30,700 --> 00:25:32,300
من جعله يدخل لمنطقتي؟

341
00:25:32,500 --> 00:25:34,200
ماذا تقصد بمنطقتك؟

342
00:25:34,400 --> 00:25:39,100
أقصد أن هذه منطقة ممنوعة
لا يُسمح لأحد بالسباحة فيها

343
00:25:39,200 --> 00:25:42,700
- من يعتقد نفسه؟
- أطلق سراحه، أنه معنا

344
00:25:42,900 --> 00:25:46,100
!حسناً، أطلقوه

345
00:25:46,700 --> 00:25:52,200
إذا أردت الحديث معي مرة
أخرى فعليك أخذ موعد من مساعداي

346
00:25:52,300 --> 00:25:57,900
لم أتعرض في حياتي إلى مثل
هذه المعاملة القاسية والوحشية

347
00:25:57,800 --> 00:26:03,400
- يمكنهم تعذيبنا طوال اليوم
- .تحدث عن نفسك

348
00:26:03,500 --> 00:26:06,500
لن يتعرض أحد للتعذيب هنا

349
00:26:06,700 --> 00:26:10,000
في الواقع عندي مهمة لك يا جندي

350
00:26:10,000 --> 00:26:12,900
- !أوامرك يا سيدي
- ما نوع هذه المهمة؟

351
00:26:13,100 --> 00:26:17,500
مهمة سرية. ستكون خطيرة
فهل أنت مستعد؟

352
00:26:17,600 --> 00:26:20,000
!دائماً مُستعدين يا سيدي

353
00:26:21,200 --> 00:26:23,900
المكان جميل هنا
أليس كذلك؟

354
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
!دي الكبير

355
00:26:41,500 --> 00:26:44,900
سُعدت برؤيتك
كيف حالك يا صديقي؟

356
00:26:45,000 --> 00:26:49,500
.أنا جميل
هل عندكم مشاكل مع سمك الهلبوت؟

357
00:26:49,600 --> 00:26:54,700
ليس منذ أن حادثتهم أنت
نُقدر لك ذلك

358
00:26:54,800 --> 00:26:57,900
أنه تعزيز إيجابي

359
00:26:58,100 --> 00:27:00,200
- أدين لك بخدمة
- هذا صحيح

360
00:27:10,100 --> 00:27:11,500
إنهما معي

361
00:27:14,500 --> 00:27:16,300
أضيئوا لي قليلاً

362
00:27:18,800 --> 00:27:21,100
انتبهوا لرؤوسكم يا كبار

363
00:27:28,800 --> 00:27:32,400
يا شباب
أنتم متقدمون هنا

364
00:27:42,300 --> 00:27:44,700
أرجوكم، لا تدعوني أقاطعكم

365
00:27:45,400 --> 00:27:48,300
- !واصلوا عملكم الجاد
- ماذا يحفرون؟

366
00:27:48,500 --> 00:27:50,200
نفق لكي نهرب من هنا

367
00:27:50,400 --> 00:27:54,900
- حقاً؟
- السرطانات دائماً يحفرون

368
00:27:55,400 --> 00:27:57,700
ويبقيهم ذلك مشغولين

369
00:28:07,200 --> 00:28:08,900
!مرحباً يا (دي) الكبير

370
00:28:09,000 --> 00:28:10,900
مرحباً يا جميلة

371
00:28:10,900 --> 00:28:16,500
أين وصلنا في خطة الهرب؟
إذا كنت لا تمانع أن اسأل

372
00:28:16,500 --> 00:28:21,000
أنا اعمل على ذلك يا عزيزتي
أعدكِ انكِ ستكونين أول من يعلم

373
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
أعتمد عليك يا (دي) الكبير

374
00:28:24,000 --> 00:28:28,300
دعني افهم الأمر
هل تريد أن تخرجهم جميعاً

375
00:28:28,400 --> 00:28:30,300
!كل واحد منهم

376
00:28:30,500 --> 00:28:35,900
لقد حظيتم بجولة الأشخاص المهمين
لابد أن عند الرئيس خطط كبيرة لكم

377
00:28:35,900 --> 00:28:38,000
هل هذا شيء جيد أم سيء؟

378
00:28:38,500 --> 00:28:40,300
- ..دي الكبير
- ماذا بك؟

379
00:28:41,400 --> 00:28:44,500
بدأت أن أفقد عقلي
علينا التحدث

380
00:28:44,700 --> 00:28:47,400
أهدأ يا جاكس
ما هي مشكلتك؟

381
00:28:47,800 --> 00:28:50,100
أنهم يراقبوني

382
00:28:52,800 --> 00:28:54,500
نعم، وإذاً؟

383
00:28:55,100 --> 00:28:56,900
!باستمرار

384
00:28:57,000 --> 00:28:59,400
...أنها وجوههم

385
00:28:59,900 --> 00:29:01,900
...وجوههم

386
00:29:02,100 --> 00:29:05,500
.هذا ما عليك فعله
!عليك أن تصمد

387
00:29:05,500 --> 00:29:07,300
هل تفهمني يا جاكس؟

388
00:29:10,700 --> 00:29:13,500
- ما هي قصته؟
- ..ماذا يمكنني أن أقول

389
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
لا يستطيع البعض هنا
أن يتحملوا الضغط

390
00:29:16,300 --> 00:29:19,100
لا نعرف أبداً من
سيكون التالي لكي يفقد عقله

391
00:29:19,200 --> 00:29:22,200
قد تكون أنت
أو أنت

392
00:29:22,800 --> 00:29:28,000
!لا استطيع، أنها عيونهم
...أنهم يصنعون ثقوباً في جسمي

393
00:29:33,400 --> 00:29:38,900
لنترك هذه الحادثة خلفنا
ونتحدث عن موضوعنا

394
00:29:39,000 --> 00:29:41,900
ستكونان مفيدين لي كثيراً

395
00:29:42,100 --> 00:29:45,300
لا نستطيع فعل شيء
قبل أن نجد الصغار

396
00:29:45,400 --> 00:29:47,500
- من تقصدون؟
- أحفادنا

397
00:29:47,600 --> 00:29:49,700
- هل رأيتهم هنا؟
- لا

398
00:29:49,900 --> 00:29:51,000
هل أنت متأكد؟

399
00:29:51,500 --> 00:29:57,000
أنهما ليسا هنا وأكرر
أنك أنت وصديقك

400
00:29:57,000 --> 00:30:00,700
- ستساعداننا على الهروب
- !الآن أنت تتكلم بلغتي

401
00:30:00,900 --> 00:30:02,500
وكيف سنفعل ذلك؟

402
00:30:02,800 --> 00:30:05,500
سأخبركما عندما
يحين وقتكما

403
00:30:05,600 --> 00:30:06,800
مفهوم؟

404
00:30:19,100 --> 00:30:23,100
- المكان يبدو مخيفاً هنا
- نعم، اتفق معك

405
00:30:25,300 --> 00:30:27,700
- ما المشكلة؟
- !احدهم امسك بي

406
00:30:27,800 --> 00:30:29,600
!دعها تذهب

407
00:30:29,700 --> 00:30:31,900
- هل تعرفين ماذا كان؟
- لا

408
00:30:34,300 --> 00:30:38,600
- أنظر، أنه مخلوق غريب
- قد يكون خطيراً

409
00:30:41,500 --> 00:30:43,200
أنت مخلوق مُضحك

410
00:30:43,700 --> 00:30:46,800
لستُ مخلوقاً
ولكني أخطبوط

411
00:30:48,400 --> 00:30:49,600
!اسماك

412
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
لماذا يبدون مجانين؟

413
00:30:54,100 --> 00:30:57,500
- يكونون هكذا عند الخوف
- يخافون؟ من ماذا؟

414
00:30:57,500 --> 00:31:00,800
سمكة عملاقة قبيحة
لديها أسنان ضخمة

415
00:31:11,500 --> 00:31:15,300
- انتظروا هنا وسأعود فوراً
- ماذا يفعلون هناك؟

416
00:31:15,300 --> 00:31:18,100
أنهم يعالجونك عندما
تكون مريضاً

417
00:31:18,200 --> 00:31:22,100
نعم، هذا صحيح
ليس جميع البشر سيئين

418
00:31:22,100 --> 00:31:24,000
أحياناً يقومون بمساعدتنا

419
00:31:26,400 --> 00:31:27,700
تعال هنا

420
00:31:29,100 --> 00:31:31,500
كيف تشعر؟

421
00:31:31,600 --> 00:31:33,300
أنقلب

422
00:31:33,400 --> 00:31:35,400
لنفحص الزعنفة

423
00:31:36,400 --> 00:31:40,500
أنظر لنفسك
تبدو كأنك لم تُصاب

424
00:31:41,100 --> 00:31:42,800
يمكننا اطلاقه غداً

425
00:31:43,700 --> 00:31:45,800
!ممتاز

426
00:31:52,000 --> 00:31:55,800
ها قد أتت
تسلية المساء

427
00:31:55,700 --> 00:31:59,900
لماذا لا تذهبان للترحيب
بقريبي نيابة عني؟

428
00:32:02,100 --> 00:32:06,200
مرحباً
ماذا يحصل هنا؟

429
00:32:06,300 --> 00:32:10,900
- مرحباً يا ترمين، لم نرك منذ زمن
- لماذا تحيطون بي؟

430
00:32:11,100 --> 00:32:13,800
ترمين، ما قصة
أهانتك لي؟

431
00:32:14,000 --> 00:32:18,500
انتظر، لقد فهمتني خطأً
يا أبن عمي

432
00:32:18,600 --> 00:32:21,600
- !لا تكذب
- !لا، لم أقل شيئاً

433
00:32:21,600 --> 00:32:25,600
أقسم لك أني
لم أفعل شيئاً

434
00:32:25,800 --> 00:32:28,000
لم يفعل أي أحد
شيئاً من قبل

435
00:32:29,500 --> 00:32:32,800
سأسامحك هذه المرة

436
00:32:33,000 --> 00:32:37,200
العائلة، ماذا نفعل معهم؟
يجب أن يبقوا بجانبنا

437
00:32:37,200 --> 00:32:40,200
يكفي هذا
لنرجع إلى منزلي

438
00:32:43,300 --> 00:32:47,900
من يعتقد نفسه؟
.أنه نكرة

439
00:32:47,900 --> 00:32:49,300
حظيت بكل من أريد
عندما كنت في الوطن

440
00:32:49,500 --> 00:32:50,900
!سمعتُ ذلك

441
00:32:51,600 --> 00:32:54,100
لا، لا، لم أكن
أتكلم عنك

442
00:32:54,600 --> 00:32:55,800
جمدوه

443
00:32:56,100 --> 00:33:01,000
أنت قريبي المفضل صدقني
هذا كله سوء فهم بسيط

444
00:33:09,000 --> 00:33:10,700
ليس من المفترض أن
أموت هكذا

445
00:33:11,600 --> 00:33:13,900
- أنت شديد يا زعيم
- !وقاسي

446
00:33:14,000 --> 00:33:16,600
هلا صمتم؟
لقد حصل على جزائه

447
00:33:16,700 --> 00:33:20,500
بالإضافة إلى أنه لا يوجد
مكان كافي لكلينا

448
00:33:20,700 --> 00:33:23,800
دعه يبرد قليلاً

449
00:33:36,300 --> 00:33:40,400
- ما خطبكم؟
- لا نعرف متى سيعود من في الأعلى

450
00:33:40,700 --> 00:33:41,700
أنابيل، عليكِ أن تتوقفي

451
00:33:41,900 --> 00:33:44,600
عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي

452
00:33:44,800 --> 00:33:46,300
..ولكن يا أمي

453
00:33:46,500 --> 00:33:48,600
اصمتي، أنتِ دائماً تتعبيني

454
00:33:48,800 --> 00:33:50,900
بإختفائك المتكرر

455
00:33:51,400 --> 00:33:53,500
- ومن أنتما؟
- أنا إيلا

456
00:33:53,600 --> 00:33:57,000
- وأنا ريكي
- هل ستأكليننا؟

457
00:33:57,500 --> 00:34:00,500
لا. آسفة لأني
قد أخفتكم

458
00:34:00,500 --> 00:34:03,600
ماذا تفعلان هنا
لوحدكما يا صغيران

459
00:34:03,800 --> 00:34:08,100
- !نبحث عن أجدادنا
- !لقد أخذوهما للحوض المائي

460
00:34:08,300 --> 00:34:09,800
الحوض المائي الكبير؟

461
00:34:10,200 --> 00:34:14,100
- هل يمكنكِ مساعدتنا في العثور عليهما؟
- أرجوكِ؟

462
00:34:23,400 --> 00:34:24,300
!أهلاً

463
00:34:24,600 --> 00:34:27,200
ذلك الرجل مجنون

464
00:34:27,300 --> 00:34:29,700
لنقترب أكثر يا جندي

465
00:34:39,100 --> 00:34:40,600
تفضلي يا سيدتي

466
00:34:44,100 --> 00:34:45,500
شهية طيبة يا سيدي

467
00:34:50,900 --> 00:34:53,800
هل ترى ما أراه أنا؟

468
00:35:03,800 --> 00:35:06,700
- لا استطيع مشاهدة هذا
- أصمت وكف عن التظاهر

469
00:35:06,800 --> 00:35:10,100
- بأنك جبان في مخيم صيفي
- !لا استطيع

470
00:35:10,100 --> 00:35:13,100
!أنت تجعلني أخجل لكوني معك في الفرقة

471
00:35:22,600 --> 00:35:25,800
!قتلة
!يقتلون بدم بارد

472
00:35:25,900 --> 00:35:27,700
!جميعهم

473
00:35:28,500 --> 00:35:33,400
أعلم ما تقصدان
من الصعب التعود على المكان

474
00:35:33,400 --> 00:35:38,300
- لكن المكان ليس سيء للغاية
- !قتلة، قتلة

475
00:35:38,200 --> 00:35:40,800
جميع البشر قاتلون

476
00:35:41,000 --> 00:35:45,800
!سيأكلوننا جميعاً
!سنهلك هنا

477
00:35:45,900 --> 00:35:50,500
- مسكين، لابد أنها ليله تناول الكركند
- أنها طريقة للهروب

478
00:35:50,600 --> 00:35:52,800
من الصعب أن يخرج أي
أحد من هنا بسهولة

479
00:35:53,000 --> 00:35:54,800
!أنت خرجت يا جيمبو

480
00:35:55,000 --> 00:35:56,500
- كيف؟
- لقد مت

481
00:35:56,900 --> 00:35:59,400
طفح الكيل
عليك أن تشرح لنا

482
00:35:59,600 --> 00:36:02,200
نعم، عليك أن تُخبرنا بالقصة

483
00:36:02,300 --> 00:36:04,100
لأننا اعتقدنا أنك قد فشلت

484
00:36:04,300 --> 00:36:06,900
كان الأمر حادثاً بكل بساطة

485
00:36:08,400 --> 00:36:11,700
يأتي البشر لتنظيف هذه الأحواض

486
00:36:17,600 --> 00:36:20,800
،فكرت أنه لو تظاهرت بالموت
.فأنهم سيعيدونني إلى المحيط

487
00:36:20,800 --> 00:36:23,300
تظاهرت بالموت، لكي أصبح حراً

488
00:36:40,800 --> 00:36:43,500
كان كل شيء يسير
حسب خطتي

489
00:36:44,200 --> 00:36:47,100
كنتُ واثقاً من نجاحي
...حتى

490
00:36:50,800 --> 00:36:52,300
مرحباً يا عزيزتي

491
00:36:52,500 --> 00:36:54,600
نعم، أوشكت على الانتهاء

492
00:36:55,500 --> 00:36:57,600
سأعود للمنزل خلال ساعة

493
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
بالطبع، استطيع التوقف

494
00:37:00,500 --> 00:37:02,600
هل يمكنكِ الكلام
بصوت أعلى؟

495
00:37:02,900 --> 00:37:04,800
بالكاد استطيع سماعكِ

496
00:37:05,400 --> 00:37:07,800
حسناً، دعيني أكتب ذلك

497
00:37:08,200 --> 00:37:09,400
أنا استمع

498
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
تريدين شاورما
مع طحينية زيادة؟

499
00:37:13,100 --> 00:37:17,200
بدأ ذلك الرجل بالكتابة كثيراً
بينما كنتُ أتعرض للجفاف

500
00:37:17,200 --> 00:37:19,000
مثل سمك القرموط
على سقف صفيحي ساخن

501
00:37:19,200 --> 00:37:24,400
كنا جميعاً نتوقع عودة جيمبو
ولكن أكتشف (دي) الكبير هروبه

502
00:37:24,300 --> 00:37:27,200
وجُن جنونه

503
00:37:27,300 --> 00:37:32,900
لم يرغب (دي) الكبير أن يهرب
أحدنا لوحده

504
00:37:33,000 --> 00:37:34,500
ما لم يعرفه دي الكبير

505
00:37:34,700 --> 00:37:37,800
أني كنتُ على وشك الموت

506
00:37:37,900 --> 00:37:42,200
أخيراً، أغلق الرجل الهاتف
وكنتُ استعد للخروج

507
00:37:42,300 --> 00:37:43,900
...ولكن هيهات

508
00:37:50,600 --> 00:37:52,500
هذا أنا يا عزيزتي

509
00:37:52,600 --> 00:37:56,000
كم قنينة عصير مانجو
تريدين أن أجلب؟

510
00:37:56,200 --> 00:38:00,900
.كان الوقت ضيقاً
.كان علي أن أتحرك بسرعة

511
00:38:02,300 --> 00:38:03,300
...وفجأة

512
00:38:16,900 --> 00:38:19,200
- إذاً فقد كنت ميتاً حقاً؟
- نعم

513
00:38:19,400 --> 00:38:20,800
- الجميع ظن ذلك
- !حتى أنا

514
00:38:20,900 --> 00:38:22,100
ماذا حصل بعدها؟

515
00:38:22,300 --> 00:38:24,200
...كما تريدون

516
00:38:50,400 --> 00:38:52,300
وهذه قصة وفاتي

517
00:38:53,000 --> 00:38:55,300
عندك قدرات غريبة
يا جيمبو

518
00:38:55,600 --> 00:38:57,900
هل رأيت شيئاً قد
يساعدنا على الهروب؟

519
00:38:58,100 --> 00:39:01,500
انتبه يا سامي
بيج دي يتجسس علينا

520
00:39:02,500 --> 00:39:03,900
ما قصة تهكمكم؟

521
00:39:04,300 --> 00:39:06,000
علينا الخروج من
هنا فوراً

522
00:39:06,200 --> 00:39:07,800
!أحدهم غير صبور

523
00:39:08,300 --> 00:39:09,600
اتبعوني

524
00:39:17,700 --> 00:39:19,300
أترون ذلك الأنبوب؟

525
00:39:19,500 --> 00:39:20,900
!أنه سبيل الحرية

526
00:39:21,000 --> 00:39:22,800
- أي أنبوب؟
- أي واحد

527
00:39:23,000 --> 00:39:26,900
أنتما المسئولان، أذهبا
إلى هناك وتفقدوهم

528
00:39:26,900 --> 00:39:31,200
.وقدموا لي تقريراً
.واحذروا من البطاريق

529
00:39:31,300 --> 00:39:35,300
- لا يمكن الوثوق بهم
- وكيف سنصل إلى هناك؟

530
00:39:35,300 --> 00:39:37,900
!مستعد للتطوع يا سيدي

531
00:39:38,100 --> 00:39:40,800
تم حل مشكلتكما

532
00:39:42,800 --> 00:39:45,800
كيف حالك يا أبن عمي؟

533
00:39:52,200 --> 00:39:56,100
هذه الأرض البيضاء
أكثر برودة من الجمبري المجمد

534
00:39:56,100 --> 00:39:58,100
يجعلني ذلك أشعر
برهاب الاحتجاز

535
00:39:58,300 --> 00:40:01,000
تقدم بسرعة يا لولو
قبل أن نتجمد جميعاً

536
00:40:01,300 --> 00:40:07,200
- كنت أفكر بالتراجع
- التراجع؟ توقف عن ذلك يا جبان

537
00:40:07,200 --> 00:40:09,400
!عليك أن تخجل من نفسك

538
00:40:18,300 --> 00:40:23,900
أنظروا، أنها الخطة الثامنة
لـ (دي) الكبير للهروب

539
00:40:23,900 --> 00:40:25,100
في الواقع أنها التاسعة

540
00:40:25,300 --> 00:40:27,900
لا تنسى الحلزون البحري
يا عزيزي

541
00:40:28,100 --> 00:40:31,000
لقد توقف بعد أن تعب
أليس كذلك؟

542
00:40:31,200 --> 00:40:35,800
بالتأكيد
يبدو أن أحدهم يسير في الاتجاه الخاطئ

543
00:40:35,800 --> 00:40:40,400
ولكن ذلك بالطبع لأن الذكور
يرفضون السؤال عن الاتجاهات

544
00:40:40,500 --> 00:40:42,300
ما هي الأخبار
الجديدة يا عزيزي؟

545
00:40:49,400 --> 00:40:52,600
انطلق يا لولو
أقدامي تتجمد

546
00:40:52,600 --> 00:40:56,300
- دعني أساعدك
- بدأت أشعر بالخوف

547
00:40:56,700 --> 00:41:00,800
- يبدو الأمر صعباً
- اخرس وركز يا جندي

548
00:41:03,400 --> 00:41:05,500
أبقوا مكانكم يا أطفال

549
00:41:05,700 --> 00:41:07,100
سوف تقعون هنا

550
00:41:09,200 --> 00:41:10,600
دعوني

551
00:41:11,400 --> 00:41:12,800
لا أحب ما يحدث

552
00:41:13,900 --> 00:41:16,700
علينا الابتعاد عن هنا
الجليد يتهاوى

553
00:41:18,100 --> 00:41:20,100
...لا، ليس هكذا

554
00:41:29,400 --> 00:41:32,300
!راي
أين أنت يا راي؟

555
00:41:33,500 --> 00:41:35,400
لا تقلق سأخرجك من هنا

556
00:41:37,400 --> 00:41:40,100
أصمد يا صديقي

557
00:41:43,600 --> 00:41:47,100
الثلج ثقيل للغاية
انزلوا من عليه الآن

558
00:41:53,700 --> 00:41:56,400
مثيرين للشفقة، أتتفق معي؟

559
00:41:56,500 --> 00:42:01,400
- أساعدهم ام لا؟
- إذا أردت أن ترتاح نفسياً

560
00:42:01,300 --> 00:42:02,700
فعلينا مساعدتهم

561
00:42:03,200 --> 00:42:04,900
!وقت تناول الطعام

562
00:42:17,400 --> 00:42:18,500
!كان ذلك وشيكاً

563
00:42:19,900 --> 00:42:21,400
يا لها من خطة

564
00:42:21,900 --> 00:42:23,900
!أنها مهمة انتحارية

565
00:42:24,100 --> 00:42:25,800
!مهمة
لولو؟

566
00:42:26,000 --> 00:42:27,600
أين لولو؟

567
00:42:29,300 --> 00:42:30,800
أما تزالان معنا؟

568
00:42:31,000 --> 00:42:34,400
ما رأيك أن ننزل
للأسفل لمساعدتهما؟

569
00:42:34,500 --> 00:42:38,400
!أستمر في المهمة يا جندي

570
00:42:48,600 --> 00:42:49,700
!ساعدوني

571
00:42:51,800 --> 00:42:53,400
لولو المسكين

572
00:42:54,700 --> 00:42:59,600
- لا يبدو ذلك جيداً
- أنها الضحية العاشرة

573
00:42:59,600 --> 00:43:01,600
ولكن، لماذا نقوم بالحساب؟

574
00:43:02,700 --> 00:43:07,300
- يا لها من طريقة للفشل
- على الأقل مات مقاتلاً

575
00:43:07,300 --> 00:43:10,200
أفضل من أن يلتهمه البشر

576
00:43:24,000 --> 00:43:25,400
ماذا؟

577
00:43:27,000 --> 00:43:32,400
على فكرة، خطط (دي) الكبير

578
00:43:32,400 --> 00:43:34,700
- جميعها فشلت
- سمعت ذلك

579
00:43:34,800 --> 00:43:36,400
وفهمته جيداً

580
00:43:36,700 --> 00:43:37,900
شكراً

581
00:43:50,900 --> 00:43:56,600
- أنت شرير للغاية
- مثل سرقة السمك

582
00:43:56,600 --> 00:43:58,500
من صغير الفقمة

583
00:44:04,200 --> 00:44:06,100
...تعلمون

584
00:44:06,400 --> 00:44:09,000
أنه يحتاج لتعديل
طفيف في سلوكه

585
00:44:09,000 --> 00:44:10,400
إلى وقت مستقطع

586
00:44:10,600 --> 00:44:13,900
كان قريبي يغار دوماً من
نجاحي في الوطن

587
00:44:14,000 --> 00:44:17,100
لم يحتمل أني حصلت
على كل ما أريد

588
00:44:17,300 --> 00:44:19,700
على العموم، أخبرته أنها

589
00:44:19,900 --> 00:44:21,900
طريقة جيدة لكسر الجليد بيننا

590
00:44:26,100 --> 00:44:27,600
ها أنتم

591
00:44:27,800 --> 00:44:32,300
لماذا تأخرتم كثيراً؟
هل رأيتم شيئاً مفيداً؟

592
00:44:32,400 --> 00:44:35,900
كان راي على وشك أن
يموت سحقاً إذا اعتبرت ذلك مفيداً

593
00:44:36,600 --> 00:44:41,000
- أنه قادر على التحمل
- أين ذلك الكركند المجنون؟

594
00:44:40,900 --> 00:44:42,600
عندي مهمة له

595
00:44:42,800 --> 00:44:44,200
لم يتمكن من النجاة

596
00:44:44,300 --> 00:44:46,400
ماذا يمكننا أن نفعل؟

597
00:44:46,500 --> 00:44:49,100
أحياناً تكون هناك
أضرار تبعية

598
00:44:49,200 --> 00:44:51,700
- هل تفهمون قصدي؟
- في الواقع لا أفهم

599
00:44:51,900 --> 00:44:53,000
لا بأس

600
00:44:53,200 --> 00:44:56,800
.أهم شيء أنكما بأمان
ربما في المرة القادمة

601
00:44:56,900 --> 00:44:59,900
مستحيل
خططك فاشلة

602
00:45:00,100 --> 00:45:01,500
- ماذا؟
- انتهى النقاش

603
00:45:01,600 --> 00:45:05,100
هل اعتقدتما أن تلك هي الخطة؟
!كانت مجرد مهمة

604
00:45:05,100 --> 00:45:09,300
.الكركند المجنون كان متهور
!لم يكن من المفترض أن يكون هناك

605
00:45:09,500 --> 00:45:13,500
لم يقل له أحد أن
يغطس في الماء البارد

606
00:45:13,400 --> 00:45:15,700
!لا يمكنكما أن تلوماني

607
00:45:16,600 --> 00:45:21,700
عليك أن تتقبل الحقيقية
أنت لا تعرف طريقة للخروج، اليس كذلك؟

608
00:45:22,100 --> 00:45:26,800
إذاً هل تريد أن ترى أحدهم وهو يهرب؟
.سأريك ذلك

609
00:45:26,800 --> 00:45:28,200
!حالاً

610
00:45:39,500 --> 00:45:40,500
هل أنتما مستعدان؟

611
00:45:40,900 --> 00:45:43,200
- هل أنت جيد؟
- نعم، هل أنت جيد؟

612
00:45:43,300 --> 00:45:45,300
- أنا جيد؟ نعم
- هذا جيد

613
00:45:45,400 --> 00:45:47,800
يبدو أنك قلق

614
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
- هل انتهيتما؟
- نعم. أعتقد ذلك

615
00:45:51,900 --> 00:45:54,600
أدخلوا إلى فم الدولفين

616
00:45:55,500 --> 00:46:00,100
- حقاً؟ لم نعلم أننا تطوعنا لهذا
- للتوضيح، هل تريد

617
00:46:00,100 --> 00:46:01,900
منا أن ندخل إلى فمه؟

618
00:46:02,100 --> 00:46:05,400
- ثقا بي
- هيا، أنت الأول

619
00:46:05,600 --> 00:46:07,000
أنا؟ لماذا أنا؟

620
00:46:07,100 --> 00:46:10,900
- أنت الأصغر، أذهب أولاً
- الكبير أولاً

621
00:46:10,900 --> 00:46:15,700
حسناً، ولكن إياك
أن تأكلني

622
00:46:24,700 --> 00:46:26,200
أغلق فمك الآن

623
00:46:29,300 --> 00:46:31,600
المكان مُظلم هنا

624
00:46:35,500 --> 00:46:37,500
!لقد ابتلعته

625
00:46:45,900 --> 00:46:47,800
!هيا

626
00:46:48,100 --> 00:46:50,800
ألا يمكنكم تحمل مزحة؟

627
00:47:03,900 --> 00:47:06,100
استيقظ يا ريكي

628
00:47:06,800 --> 00:47:08,800
- ماذا؟
- أشرقت الشمس

629
00:47:08,900 --> 00:47:10,400
حان وقت المغادرة

630
00:47:13,700 --> 00:47:15,900
...صباح الخير

631
00:47:17,600 --> 00:47:20,300
- صباح النور
- أين أنابيل؟

632
00:47:21,500 --> 00:47:23,300
!أنها هنا

633
00:47:24,400 --> 00:47:26,400
هل يمكننا اللعب؟

634
00:47:26,600 --> 00:47:30,700
...لا
أعتقد أنه حان وقت المغادرة

635
00:47:32,600 --> 00:47:34,300
هل الحوض الكبير بعيد؟

636
00:47:35,000 --> 00:47:36,300
سنستغرق بعض الوقت

637
00:47:36,600 --> 00:47:40,600
- .آمل أن نجد جدي
- أنا أرغب بمقابلة جدك

638
00:47:40,500 --> 00:47:42,300
تمسكوا جيداً

639
00:47:43,500 --> 00:47:44,600
!لننطلق

640
00:48:03,000 --> 00:48:08,100
أنتم على وشك أن تروا
نجاح خطتي الذكية

641
00:48:09,300 --> 00:48:13,200
لو كنت أحصل على كيس
من الرمل لكل خطة ذكية

642
00:48:13,100 --> 00:48:14,800
لأصبحتُ مشهورة

643
00:48:17,900 --> 00:48:19,700
- Iلا أراه
- أنا كذلك

644
00:48:19,800 --> 00:48:25,200
- هل أنت متأكد أن الخطة ستنجح؟
- سيظهر وستتأكدون من كلامي

645
00:48:25,200 --> 00:48:30,100
- ها هو ذا
- قد تنجح هذه الخطة

646
00:48:30,200 --> 00:48:33,000
كما لو كان هناك شك

647
00:48:33,200 --> 00:48:36,500
- !مستحيل يا رئيس
- هذا صحيح

648
00:48:40,700 --> 00:48:43,000
!دي الكبير هو الأفضل

649
00:48:43,200 --> 00:48:48,800
- ألم يكن ذلك هروباً رائعاً؟
- العملية عبقرية يا رئيس

650
00:48:48,900 --> 00:48:50,500
!عبقرية خالصة

651
00:48:51,100 --> 00:48:53,500
!أنك مخرج مبدع يا رئيس

652
00:48:58,200 --> 00:49:00,500
!لقد أكلاهما

653
00:49:00,700 --> 00:49:02,500
!أعلم، أعلم

654
00:49:04,900 --> 00:49:07,500
ماذا؟
قلتُ أني استطيع أخراجهما

655
00:49:07,600 --> 00:49:13,300
- لقد خرجا، ما حصل ليس خطأي
- بالضبط، نحن لا نعمل كجليسي أطفال

656
00:49:13,300 --> 00:49:17,200
نحن لا نحب الأطفال أصلاً

657
00:49:19,700 --> 00:49:24,300
..جلساء أطفال؟
أنتم مجرد زبالين

658
00:49:28,100 --> 00:49:31,000
- كان الأمر مريعاً
- لا أفهم الأمر

659
00:49:31,100 --> 00:49:33,400
أنهم يسمحون للدولفين بالخروج
فلماذا لا يسمحون لنا؟

660
00:49:33,500 --> 00:49:34,900
..صحيح

661
00:49:35,100 --> 00:49:40,000
هذا المكان صغير للغاية على الدلافين
لا ينتمون للمكان

662
00:49:40,000 --> 00:49:45,000
- ونحن ننتمي للمكان؟
- صحيح، هذا غير منطقي

663
00:49:45,000 --> 00:49:50,900
بين حين وآخر يجلبون حيوانات مصابة
ويعالجونها ثم يطلقونها في البحر

664
00:49:51,200 --> 00:49:53,200
نحن سنجد طريقاً للخروج كذلك
وسيكون ذلك قريباً

665
00:49:53,400 --> 00:49:55,900
!ولكن ليس بمعدة خاوية

666
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
...أنظر لهذا

667
00:51:07,600 --> 00:51:09,700
ونحن اعتقدنا أن لولو مجنون

668
00:51:10,000 --> 00:51:14,000
هذا ليس فردوساً
بل هذا سجن

669
00:51:14,900 --> 00:51:17,400
ولن نخرج من هنا أبداً

670
00:51:18,100 --> 00:51:22,900
علينا أن نهرب من أجل ريكي وإيلا
لأنهم لن يصمدان لوحدهما

671
00:51:24,300 --> 00:51:29,400
- لقد مررنا بتجارب أسوأ من هذه يا راي
- نعم...أنت مُحق

672
00:51:29,300 --> 00:51:32,500
ما الهدف من هذا
المكان أصلاً؟

673
00:51:33,200 --> 00:51:35,200
يُحب البشر أن يجمعوا الأشياء

674
00:51:35,400 --> 00:51:38,200
لا أرغب أن يتم جمعي

675
00:51:40,000 --> 00:51:42,200
!لقد وجدتُ ريكي وإيلا

676
00:51:42,800 --> 00:51:45,900
شكراً لكِ، كان ذلك
لطيفاً منكِ

677
00:51:47,200 --> 00:51:50,100
يبدو هذا المكان رائع

678
00:51:54,400 --> 00:51:57,500
أنا أيضاً أرغب
بالمساعدة يا أمي

679
00:52:01,600 --> 00:52:03,100
ماذا أخبرتكم؟

680
00:52:04,100 --> 00:52:05,700
!إيلا
!ريكي

681
00:52:08,100 --> 00:52:09,800
!لقد وجدناهما

682
00:52:10,000 --> 00:52:12,700
- يبدون بخير
- !أنظروا خلفكم

683
00:52:15,200 --> 00:52:17,900
- !انتبها
- !المكان ليس آمناً هنا

684
00:52:18,000 --> 00:52:20,900
!ابتعدا بقدر الإمكان عن هنا

685
00:52:22,600 --> 00:52:28,500
- ماذا؟ يريدان أن نذهب؟
- لا أفهم لماذا، فقد أتينا للتو

686
00:52:28,500 --> 00:52:30,000
- !أذهبا
- !أسبحا، أسبحا

687
00:52:34,300 --> 00:52:36,000
!خلفكما
!أنظرا للخلف

688
00:52:36,300 --> 00:52:37,800
!أنهما آتيان

689
00:52:37,900 --> 00:52:39,300
!أنظرا للخلف

690
00:52:39,600 --> 00:52:41,500
!لا، لا، لا
!اتجها للجانب الآخر

691
00:52:44,600 --> 00:52:49,900
- انتبه يا جدي، سمك القرش
- خلفك، أنظر للخلف

692
00:52:50,000 --> 00:52:51,700
!ابتعدا عن الطريق

693
00:52:52,000 --> 00:52:53,500
!سوف يقوم بكسر الزجاج

694
00:52:57,100 --> 00:52:59,000
الآن فهمت ما يقصدون
انتبه

695
00:57:24,800 --> 00:57:26,900
...اسمع يا ألبرت

696
00:57:27,400 --> 00:57:30,800
أردتُ أن أشكرك لما فعلت من
أجل ريكي وإيلا

697
00:57:40,100 --> 00:57:41,000
...ألبرت

698
00:57:43,100 --> 00:57:46,200
توقف عن ذلك
الباب سميك للغاية

699
00:57:49,100 --> 00:57:50,800
ألا تعتقد أني أعرف ذلك

700
00:57:51,000 --> 00:57:52,300
ولكن لماذا تستمر؟

701
00:57:52,600 --> 00:57:56,200
أريد أن يعرف الجميع أنه
لا يجب الاستسلام أبداً

702
00:57:56,200 --> 00:57:58,800
إذا فعلت ذلك...فأنت هالك

703
00:57:59,200 --> 00:58:01,600
أعلم ذلك يا ألبرت

704
00:58:34,800 --> 00:58:36,900
سنخرج من هنا

705
00:58:37,200 --> 00:58:38,700
جميعاً

706
00:58:46,300 --> 00:58:48,900
- اسمعُ صوتاً
- !النجدة

707
00:58:49,100 --> 00:58:52,100
- هل هذه أنابيل؟
- النجدة يا أمي

708
00:58:52,100 --> 00:58:54,500
..نعم، يبدو هذا كصوتها

709
00:58:56,200 --> 00:58:59,000
- أنابيل؟
- !أنا هنا

710
00:58:59,000 --> 00:59:00,400
هيا لنذهب

711
00:59:06,300 --> 00:59:11,500
- ماذا تفعلين هنا يا أنابيل؟
- أنا عالقة، لا استطيع التحرك

712
00:59:11,600 --> 00:59:13,300
لابد أنكِ دائماً تقعين في المشاكل

713
00:59:13,500 --> 00:59:15,200
سنخرجكِ من هنا

714
00:59:19,700 --> 00:59:21,700
!أوقفا ذلك

715
00:59:34,000 --> 00:59:36,800
- ..أشعر بالدوار
- !انتبه يا ريكي

716
00:59:40,600 --> 00:59:43,300
الأمر ليس سيئاً

717
00:59:44,100 --> 00:59:46,800
أنابيل، المكان خطير هناك

718
00:59:47,100 --> 00:59:49,300
سأجلب والدتي وهي ستحميكم

719
00:59:49,800 --> 00:59:53,700
أعتقد أننا أصبحنا بأمان
ذهبت الأسماك الشريرة

720
00:59:54,200 --> 00:59:57,300
انتظر هنا حتى أخبرك

721
00:59:59,300 --> 01:00:04,100
- هل تؤمن بنجاح هذه الخطة؟
- أعتقد أنها جيدة

722
01:00:04,500 --> 01:00:06,100
- الآن ماذا نفعل؟
- ننتظر

723
01:00:06,300 --> 01:00:07,600
ونأمل أن يأتي الأطفال

724
01:00:08,100 --> 01:00:10,400
...هذا إذا لم يكونا

725
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
!أنا أراهما

726
01:00:15,200 --> 01:00:18,200
- !لقد نجيا
- !الحمدلله

727
01:00:18,400 --> 01:00:21,800
استجمع قواك ولنريهم فكرتنا

728
01:00:28,800 --> 01:00:31,800
- ماذا يفعلان الآن؟
- لا أعلم

729
01:00:32,400 --> 01:00:33,500
!أفعلها من جديد

730
01:00:42,900 --> 01:00:45,600
- لم يفهما ذلك
- نعم، أنت مُحق

731
01:00:45,800 --> 01:00:48,300
..ربما يمكننا أن نحدثهما من التهوية

732
01:00:48,500 --> 01:00:49,700
الأمر يستحق التجربة

733
01:00:50,000 --> 01:00:52,100
!أبحثوا عن المصرف

734
01:00:52,300 --> 01:00:55,100
هل تفهم ما يحاولون
أن يخبرونا؟

735
01:00:55,100 --> 01:00:57,700
أعتقد ذلك

736
01:00:58,900 --> 01:01:02,200
- هل تمازحوني؟
- هذا سيء

737
01:01:02,300 --> 01:01:04,400
!سوف يتم سحقهم

738
01:01:14,100 --> 01:01:16,400
!إيلا
!لااااااااا

739
01:01:16,600 --> 01:01:19,500
ماذا فعلت
قد يموتون بسببي

740
01:01:19,700 --> 01:01:22,600
الا يمكننا أن نرتاح قليلاً

741
01:01:22,800 --> 01:01:25,700
!النجدة
!النجدة

742
01:01:42,300 --> 01:01:44,200
!أنا هنا يا أنابيل

743
01:01:45,600 --> 01:01:47,000
- !ريكي
- !انتبهي

744
01:01:47,600 --> 01:01:52,800
- ستعلقين هنا مثلي
- أيمكن أن يعلق الإخطبوط؟

745
01:01:54,300 --> 01:01:56,500
أبداً
ولكن أنت

746
01:01:56,600 --> 01:02:02,000
- أنت تورط نفسك في المشاكل دوماً
- سمعتُ ذلك من قبل

747
01:02:05,600 --> 01:02:07,200
- !هذا يؤلم
- !ماذا تفعل

748
01:02:07,400 --> 01:02:10,100
توقف عن ذلك
هذا صديقي

749
01:02:11,900 --> 01:02:13,800
!والآن أذهب

750
01:02:15,800 --> 01:02:17,200
!توقف

751
01:02:17,800 --> 01:02:20,100
.عد للمجاري حيث تنتمي

752
01:02:20,300 --> 01:02:23,700
هناك الكثير من الوحوش المخيفة هنا

753
01:02:24,100 --> 01:02:28,800
- ليسوا سيئين للغاية مقارنة بالبشر
- حذرتكم بهذا الشأن

754
01:02:28,800 --> 01:02:31,000
الحوض الكبير مكان خطير

755
01:02:31,200 --> 01:02:32,900
لحظة، أين إيلا؟

756
01:02:33,100 --> 01:02:36,500
لا أعلم، ولكني أعتقد
أنه قد تم شفطها للداخل

757
01:02:49,800 --> 01:02:51,300
!هذا مُرعب

758
01:02:52,000 --> 01:02:53,400
..حبر

759
01:02:53,700 --> 01:02:56,700
!طبعاً
!هذه هي الخطة

760
01:02:58,400 --> 01:03:00,400
...أنها
.أنها العيون

761
01:03:05,800 --> 01:03:08,400
- !ها هي ذا
- !إيلا

762
01:03:08,600 --> 01:03:11,100
أنا سعيدة لرؤيتكم

763
01:03:11,200 --> 01:03:14,100
- ...كنتُ خائفاً أن
- أنا بخير

764
01:03:14,200 --> 01:03:17,300
لقد عرفتُ طريقة أخراجهم

765
01:03:17,400 --> 01:03:18,900
ولكني سأحتاج لمساعدتكِ

766
01:03:19,100 --> 01:03:21,200
حسناً، ماذا يمكن أن نفعل؟

767
01:03:21,400 --> 01:03:24,900
!أحتاج إلى الكثير من الحبر

768
01:03:27,200 --> 01:03:31,300
ستموتُ جوعاً إذا استمررت
في عدم تناول الوجبات

769
01:03:31,400 --> 01:03:33,900
- أما زال الأطفال هناك؟
- !الأمر صعب

770
01:03:34,600 --> 01:03:37,200
- من مات؟
- ليس الآن

771
01:03:37,500 --> 01:03:40,200
سمعتُ أن أحفادكما بالخارج
هذا جيد

772
01:03:40,400 --> 01:03:43,000
!ليس إذا استطعنا الخروج

773
01:03:43,100 --> 01:03:45,500
ولكن لماذا أخاطبك
فأنت لا تهتم أصلاً

774
01:03:46,200 --> 01:03:49,200
- !أنظر
- ماذا...؟

775
01:03:55,000 --> 01:03:57,100
- !انظروا لذلك
- !مرحا

776
01:03:57,100 --> 01:03:59,600
!أحفادكما أذكياء للغاية

777
01:04:01,100 --> 01:04:03,800
إيلا وريكي
رائع

778
01:04:04,000 --> 01:04:06,900
- !سنخرج من هنا
- تخرجون؟

779
01:04:07,700 --> 01:04:13,300
ألا تفهمون الأمر؟  أنا الرئيس
وأنا من يقرر متى تخرجون

780
01:04:13,200 --> 01:04:16,100
ما هي الخطة الغبية التي
خططتم لها على أي حال؟

781
01:04:16,300 --> 01:04:18,700
ستعرفون ما تحتاجون معرفته

782
01:04:21,700 --> 01:04:24,900
وحالياً، ليس عليك أن تفهم شيئاًَ

783
01:04:24,900 --> 01:04:28,200
حقاً؟
سنرى بذلك الخصوص

784
01:04:28,400 --> 01:04:29,600
!أياً يكن

785
01:04:32,800 --> 01:04:34,900
حسناً، لنستعد للبدء

786
01:04:35,000 --> 01:04:37,700
الحبار في صفنا يا ألبرت

787
01:04:37,700 --> 01:04:40,000
- كُن حذراً
- أنظر يا سامي

788
01:04:40,300 --> 01:04:43,000
لا، ليس الآن
نحنُ غير جاهزين

789
01:04:43,500 --> 01:04:44,800
انتظروا اشارتي

790
01:04:50,300 --> 01:04:52,600
- !حان وقت التحرك
- سأذهب من ذلك الاتجاه

791
01:04:52,700 --> 01:04:55,400
سنتقابل هنا
أعط الأطفال الإشارة

792
01:05:51,500 --> 01:05:55,600
أتعتقد أني سأجعلك تسبح هنا
وتصبح الرئيس؟

793
01:05:55,800 --> 01:05:59,400
هل أنت محرج أن
تتم هزيمتك؟

794
01:05:59,400 --> 01:06:01,900
- ليس عندي وقت لهذا
- !اسكت

795
01:06:02,100 --> 01:06:07,100
أنا تهزمني سلحفاة؟
لا أعتقد ذلك

796
01:06:07,300 --> 01:06:10,000
هذه ليست

797
01:06:10,100 --> 01:06:11,600
طريقة عملنا

798
01:07:08,000 --> 01:07:12,300
لو سمحت لكل أحمق بتنفيذ خطته

799
01:07:12,200 --> 01:07:14,300
لحصلت فوضى

800
01:07:14,300 --> 01:07:16,200
لن يحدث ذلك

801
01:07:20,600 --> 01:07:22,100
!بلى

802
01:07:26,600 --> 01:07:27,700
!دعه يذهب يا دي الكبير

803
01:07:27,900 --> 01:07:30,700
خطتكم الصغيرة للهروب انتهت

804
01:07:30,900 --> 01:07:32,200
!هذا ما تعتقده أنت

805
01:07:35,300 --> 01:07:36,800
!تعال يا حشرة

806
01:07:37,100 --> 01:07:38,200
لا تدعه يتحدث معك هكذا

807
01:07:41,600 --> 01:07:43,100
اثنان ضد واحد إذاً

808
01:07:43,800 --> 01:07:46,300
- هل هذا كل ما بجعبتك؟
- !راي

809
01:07:46,800 --> 01:07:48,000
أوقفه يا فيليب

810
01:07:54,100 --> 01:07:56,100
!هيا
ماذا تفعلان؟

811
01:08:00,800 --> 01:08:03,400
لا بأس يا سامي
أنا هنا

812
01:08:03,500 --> 01:08:06,300
- من الجيد أن أراك
- !أذهبا الآن

813
01:08:06,800 --> 01:08:08,000
أنه محق

814
01:08:08,200 --> 01:08:10,900
أيه الحشرتان الضعيفتان

815
01:08:11,000 --> 01:08:15,900
- ماذا يحصل هنا؟
- !أنظروا لهذا

816
01:08:16,000 --> 01:08:18,300
عائلة كبيرة وسعيدة

817
01:08:18,500 --> 01:08:19,800
هل فقدت عقلك؟

818
01:08:20,000 --> 01:08:23,800
!أنا أنقذكم يا مغفلين

819
01:08:23,900 --> 01:08:26,300
.هذا كذب
.أنت تحاول أن تقتل سامي

820
01:08:26,500 --> 01:08:28,500
!هذا دراماتيكي

821
01:08:28,700 --> 01:08:30,000
دعني أزيل ذلك عنك

822
01:08:30,300 --> 01:08:35,900
لن اسمح لهذه السلاحف المتمردة
بأن تفسد فرصنا في الهروب

823
01:08:35,900 --> 01:08:40,500
الهروب؟
فرصتنا معدومة مع خططك

824
01:08:41,800 --> 01:08:45,900
لقد خيبتم أملي، لقد عاملتكم
جميعاً مثل عائلتي

825
01:08:45,900 --> 01:08:48,000
وهكذا تشكرونني؟

826
01:08:48,200 --> 01:08:50,200
كما شكرت ترمين؟

827
01:08:50,400 --> 01:08:52,200
!أخرسي فوراً

828
01:08:52,400 --> 01:08:55,200
ماذا ستفعل؟ هل ستجمدنا جميعاً؟

829
01:08:55,400 --> 01:08:57,100
!لقد جننتم

830
01:08:57,300 --> 01:09:01,100
هذا صحيح يا عزيزتي
هذا ليس الوقت

831
01:09:01,100 --> 01:09:03,100
- لكي نصمت يا أصدقاء
- مهلاً

832
01:09:03,400 --> 01:09:06,600
لم تخطط لخطة الدولفين جيداً

833
01:09:06,800 --> 01:09:08,800
- أليس كذلك؟
- ماذا؟

834
01:09:09,000 --> 01:09:13,000
لقد أرسلت ذلك الكركند المسكين
في مهمة انتحارية

835
01:09:13,100 --> 01:09:18,100
لم يجبره أحد على الذهاب

836
01:09:18,900 --> 01:09:23,100
أنظروا من هنا...رأس المطرقة
ماذا تريد؟

837
01:09:23,200 --> 01:09:26,100
- ...هذا غير عادل
- أذهب واصدم رأسك

838
01:09:26,200 --> 01:09:27,800
فهذا ما تتقنه

839
01:09:29,000 --> 01:09:31,200
هذا الشخص غريب

840
01:09:35,800 --> 01:09:36,900
!رئيس

841
01:09:37,100 --> 01:09:39,400
لا. هذا سيء

842
01:09:40,300 --> 01:09:43,900
هذا مقرف
دعني أخرج من هنا

843
01:09:44,000 --> 01:09:49,300
!أنه حي
!أنت حي يا رئيس

844
01:09:49,400 --> 01:09:51,100
!ليس بفضلكما

845
01:09:51,300 --> 01:09:53,300
ماذا تريدنا أن نفعل؟

846
01:09:54,900 --> 01:09:56,500
حسناً جميعاً

847
01:09:57,300 --> 01:10:01,500
سنخرج من هنا
وأعني أننا سنخرج جميعاً

848
01:10:04,100 --> 01:10:05,300
ماذا عنهما؟

849
01:10:05,900 --> 01:10:08,400
حتى هذان المغفلان
يصلحان للمهمة

850
01:10:08,600 --> 01:10:10,300
وماذا عن الرئيس؟

851
01:10:10,500 --> 01:10:12,100
سنطلق سراحه في الخارج

852
01:10:12,300 --> 01:10:14,000
هذا جيد أليس كذلك
يا (دي) الكبير؟

853
01:10:14,200 --> 01:10:15,600
...في الواقع

854
01:10:17,400 --> 01:10:19,200
لا أريد المغادرة...

855
01:10:20,600 --> 01:10:26,300
ولكن...ماذا تقول؟
لا أفهم، ألا تريد الحرية؟

856
01:10:26,300 --> 01:10:30,400
- !أحرار
- لم ترغب قط بالخروج، أليس كذلك؟

857
01:10:30,500 --> 01:10:32,000
في الخارج هو

858
01:10:32,100 --> 01:10:35,200
فرس بحر ضعيف

859
01:10:35,300 --> 01:10:36,600
أطلق سراحه

860
01:10:37,600 --> 01:10:39,000
!حان وقت المغادرة

861
01:10:42,900 --> 01:10:48,000
انتظرا، أين ستذهبان؟
أنتما ترتكبان خطئاً كبيراً

862
01:10:48,000 --> 01:10:49,800
بإتباعكم لنلك السلاحف

863
01:10:50,500 --> 01:10:53,700
لم اسمع قط عن خطة
بهذا السخف

864
01:10:55,500 --> 01:10:57,600
حان وقت العرض

865
01:11:04,500 --> 01:11:06,400
!هيا انفثوا الآن

866
01:11:12,900 --> 01:11:17,500
!نعم تمرغوا به
علينا أن نجعل البشر يعتقدون

867
01:11:17,500 --> 01:11:19,400
!أننا سنموت قريباً

868
01:11:20,200 --> 01:11:24,700
لا تبالغ في استنشاق الحبر
فقد يكون ساماً

869
01:11:36,900 --> 01:11:38,100
ماذا يحدث هنا؟

870
01:11:39,900 --> 01:11:41,600
هناك مشكلة عند
تلك السمكة

871
01:11:43,800 --> 01:11:46,400
- ربما يكون هذا جزءاً من العرض
- هل تعتقد ذلك؟

872
01:11:48,200 --> 01:11:49,600
!انظروا إلى جيمبو

873
01:11:49,800 --> 01:11:52,000
!يبدو دراماتيكياً للغاية

874
01:11:59,400 --> 01:12:00,400
!انظري يا أمي

875
01:12:00,700 --> 01:12:03,800
يبدو كفيلم الرعب

876
01:12:04,000 --> 01:12:06,100
...هناك مشكلة هنا

877
01:12:06,200 --> 01:12:09,300
- !هذا رائع
- لا، ليس كذلك

878
01:12:09,300 --> 01:12:11,100
لنذهب يا عزيزي

879
01:12:13,900 --> 01:12:16,800
!سنخرج من هنا قريباً

880
01:12:20,700 --> 01:12:24,000
هل أنت متأكد أنك
لا تريد تغيير رأيك يا (دي) الكبير

881
01:12:24,100 --> 01:12:27,000
نعم يا رئيس
ماذا ستفعل بدوننا؟

882
01:12:27,400 --> 01:12:30,700
هل تعتقدون أنه لا يمكنني استبدالكما؟

883
01:12:31,400 --> 01:12:33,000
!فكروا جيداً في الموضوع

884
01:12:33,100 --> 01:12:36,700
على أي حال
لم يخرج أحد من هنا حتى الآن

885
01:12:37,100 --> 01:12:38,600
!واصلوا النفث

886
01:12:38,700 --> 01:12:40,800
!أكثر، أكثر، أكثر

887
01:12:42,400 --> 01:12:44,400
عمل جيد يا أنابيل

888
01:12:45,100 --> 01:12:47,300
عزيزتي؟
أين أنتِ يا عزيزتي؟

889
01:12:47,400 --> 01:12:50,700
- لا استطيع رؤيتكِ
- أنا بقربك يا مانويل

890
01:12:51,300 --> 01:12:56,200
المكان كأنه ذلك الكهف المظلم
الذين التقينا فيه، هل تذكر ذلك؟

891
01:12:56,200 --> 01:12:58,600
وكيف استطيع أن أنسى؟

892
01:12:59,100 --> 01:13:01,700
!العيون
!العيون

893
01:13:02,300 --> 01:13:05,500
!لا يمكنها رؤيتي
!رائع

894
01:13:07,300 --> 01:13:09,900
- انظروا لتلك الفوضى
- يبدو أنهم موتى

895
01:13:10,000 --> 01:13:12,100
- !كلهم يطفون على ظهورهم
- مذا يحدث هنا؟

896
01:13:12,300 --> 01:13:16,300
يا سمكة المهرج
أنت لا تضحك الآن، أليس كذلك؟

897
01:13:16,200 --> 01:13:20,200
...يا (دي) الكبير
المفترض أن يفتح البشر الأبواب

898
01:13:20,300 --> 01:13:26,100
- لقد بدأت بالشعور بالدوران
- كان عليكم أن تستمعوا لي

899
01:13:30,200 --> 01:13:32,400
- ما الأمر؟
- أعتقد أنه تسرب نفطي

900
01:13:32,600 --> 01:13:35,400
- نفط؟
- ماذا يحدث هنا؟

901
01:13:35,500 --> 01:13:37,700
النفط يقتل السمك

902
01:13:38,500 --> 01:13:39,600


903
01:13:41,300 --> 01:13:46,100
بعض السمك لا يبدو جيداً
.إذا استمررنا فقد نموت حقاً

904
01:13:46,200 --> 01:13:51,300
- اصمدوا. سنخرج قريباً
- أنه مُحق، ستخرجون

905
01:13:51,200 --> 01:13:53,200
!وأنتم موتى

906
01:13:53,600 --> 01:13:55,400
لنرى كيف ستخرجون
من هذه الورطة

907
01:13:57,500 --> 01:14:00,100
..أحب ما أرى

908
01:14:02,500 --> 01:14:06,400
- الخطة ب ، حان وقت التمثيل
- لا، أرجع يا جيمبو

909
01:14:06,500 --> 01:14:09,000
أهدءوا

910
01:14:09,300 --> 01:14:10,900
ما هذا؟

911
01:14:11,100 --> 01:14:13,300
- علينا أن نتصرف
- نحن نضيع الوقت

912
01:14:13,500 --> 01:14:15,300
أن نتصرف حالاً

913
01:14:15,900 --> 01:14:17,500
لنستدعي طبيباً بيطرياً

914
01:14:17,700 --> 01:14:19,700
سأتعامل مع الأمر

915
01:14:22,700 --> 01:14:25,200
- !تم حل المشكلة
- ماذا؟

916
01:14:25,500 --> 01:14:26,900
- !هل يمزح معنا؟
- !هيا يا رجل

917
01:14:27,000 --> 01:14:29,700
انتظروا...حلوى للجميع

918
01:14:36,400 --> 01:14:39,900
!هذا الرجل لئيم
!توقف عن هذا الهراء

919
01:14:39,900 --> 01:14:42,600
!ابتعد عني
!لا يمكنني فعل شيء

920
01:14:42,600 --> 01:14:44,500
هناك حل

921
01:14:44,500 --> 01:14:48,600
- عليك أن تفتح أبواب الطوارئ
- هل جننتِ، سيهرب السمك كله

922
01:14:48,700 --> 01:14:49,900
إذا لم تفعل ذلك
فسوف يموتون

923
01:14:50,100 --> 01:14:52,600
سوف يتم طردي
مستحيل

924
01:14:52,800 --> 01:14:55,700
- !أفتح الباب
- يجب طرد هذا الرجل

925
01:14:55,900 --> 01:14:57,700
!نفذ اقتراحها

926
01:14:58,300 --> 01:15:00,600
- !أفتح الأبواب
- لا أصدق أنه يرفض

927
01:15:00,800 --> 01:15:05,100
!أرجوك توقف
.علي أن أتصل بمالك الحوض

928
01:15:05,400 --> 01:15:07,900
.انتظروا....عندي فكرة

929
01:15:08,200 --> 01:15:11,500
!المشروبات على حسابنا

930
01:15:11,500 --> 01:15:12,900
مشروبات مجانية؟

931
01:15:19,600 --> 01:15:25,400
،منذ وصول  السلاحف إلى هنا
.أرتفع مستوى الدراما

932
01:15:25,300 --> 01:15:29,400
أراهنكِ أن لهم
يداً في هذا الأمر

933
01:15:30,600 --> 01:15:33,000
!سامي
!هناك حبر كثير

934
01:15:33,100 --> 01:15:35,600
- علينا إلغاء الخطة
- !فات الأوان

935
01:15:35,700 --> 01:15:38,100
لا يمكنهم سماعنا
ويستحيل أن يرونا

936
01:15:42,300 --> 01:15:43,800
!هذا شعري

937
01:15:48,200 --> 01:15:50,700
!حسناً سأطلق سراحهم

938
01:16:02,400 --> 01:16:04,200
!الحرية

939
01:16:13,700 --> 01:16:15,100
..ماذا يحدث

940
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
- !الأبواب مفتوحة
- !أخيراً

941
01:16:18,100 --> 01:16:20,200
- ..في الوقت المناسب
- !لقد أنقذنا الأسماك

942
01:16:20,300 --> 01:16:21,500
!رائع

943
01:16:27,000 --> 01:16:29,300
!لا
علي أن أوقف ذلك

944
01:16:31,100 --> 01:16:32,700
!أنهم آتون

945
01:16:33,200 --> 01:16:36,100
- كل شيء سيكون بخير
- لقد تأخروا

946
01:16:36,200 --> 01:16:38,200
- أريد شراباً آخر
- أنا جائع

947
01:16:38,300 --> 01:16:40,700
- هل علينا أن نطلب شيئاً؟
- بشرط ألا يكون سمكاً

948
01:16:47,200 --> 01:16:49,300
أعتقد أني أعرفك

949
01:16:59,000 --> 01:17:00,800
!يا رئيس
!معك قسم الأمن

950
01:17:01,000 --> 01:17:03,400
علينا إيقاف ذلك
..أن

951
01:17:03,900 --> 01:17:04,900
ماذا؟

952
01:17:07,700 --> 01:17:09,500
علي أن أتأكد من
شيء ما

953
01:17:09,500 --> 01:17:10,900
سأعود حالاً

954
01:17:14,700 --> 01:17:16,700
هذا غير معقول
علي أن أفعل شيئاً

955
01:17:17,000 --> 01:17:19,700
!علي أن أغلق الأبواب
أين الحراس عندما أحتاجهم؟

956
01:17:20,300 --> 01:17:22,400
!يا له من كابوس

957
01:17:22,700 --> 01:17:24,200
!ما هذا

958
01:17:24,500 --> 01:17:26,000
!كركند

959
01:17:30,600 --> 01:17:34,000
ماذا ستفعل الآن يا فيليب؟

960
01:17:34,100 --> 01:17:37,200
دائماً أردت أن أرى
(مدينة (نيو جيرسي

961
01:17:37,300 --> 01:17:40,000
هل تمزح؟
نيو جيرسي؟

962
01:17:40,100 --> 01:17:42,500
- هل أنت جاد؟
- بالتأكيد

963
01:17:43,700 --> 01:17:46,400
- أين تقع؟
- لا أعلم

964
01:17:47,700 --> 01:17:51,500
أتركني، أتركني
ماذا يحدث، هذا مؤلم

965
01:17:52,100 --> 01:17:53,500
!توقف
!أنزل من فوقي

966
01:17:53,600 --> 01:17:56,800
سأقطعك أيها الكركند

967
01:17:58,600 --> 01:18:01,100
- !أنزل من فوقي
- !أبقى هادئاً يا رئيس

968
01:18:04,000 --> 01:18:07,100
!أتخذ وضع السقوط

969
01:18:12,500 --> 01:18:14,700
- ..هيا جميعكم
- !أسرعوا

970
01:18:15,700 --> 01:18:18,700
أنظر، كونسيلو ومانويل هناك

971
01:18:18,800 --> 01:18:22,500
ماذا تنتظران؟
قد يغلقون الباب في أي لحظة

972
01:18:23,200 --> 01:18:25,700
- لن نغادر
- ماذا؟

973
01:18:25,900 --> 01:18:30,200
سأبقى هنا لوحدي
مع عزيزتي

974
01:18:30,200 --> 01:18:32,900
فهذا سيجعلنا نشعر
بأننا مميزان

975
01:18:33,100 --> 01:18:35,400
يمكنكما أن تروا الموضوع
من هذه الزاوية

976
01:18:36,000 --> 01:18:38,700
ولكني مع سامي
نفضل العيش في الطبيعة

977
01:18:38,900 --> 01:18:43,200
سيكون الأمر جنونياً هنا
أيضاً بوجود (دي) الكبير

978
01:18:53,200 --> 01:18:54,700
آمل أن يكون الجميع
قد خرجوا

979
01:18:54,800 --> 01:19:00,200
- عليكم أن ترحلوا بسرعة قبل أن تعلقوا
- سوف نفتقدكم جميعأً

980
01:19:00,400 --> 01:19:04,800
أهتما ببعض وأخبروا
دي الكبير أن عليه أن يهدأ

981
01:19:04,900 --> 01:19:10,200
!كركند يتقدم
!أمنوا الأبواب لنا

982
01:19:10,100 --> 01:19:12,600
انتظر يا راي
..أليس هذا

983
01:19:14,200 --> 01:19:17,100
- علينا أن نوقف الأبواب
- !انتبه وإلا سيتم سحقك

984
01:19:17,200 --> 01:19:21,900
- مسكين لولو، لن يستطيع الوصول
- يتقدم للأمام وهو متمسك بالقشرة

985
01:19:22,500 --> 01:19:24,000
!هدف

986
01:19:27,800 --> 01:19:29,400
ساعدوني من فضلكم

987
01:19:30,900 --> 01:19:34,300
أنا أعيش - لقد عشت
هل أنا حي؟

988
01:19:34,300 --> 01:19:36,400
!أنت حي للغاية

989
01:19:36,500 --> 01:19:38,000
فرحت بلقائك يا لولو

990
01:19:38,900 --> 01:19:42,200
شكراً لكم
اشعر بالسعادة لأني حر

991
01:19:42,300 --> 01:19:45,100
شكراً جزيلاً لمساعدتكم

992
01:19:46,100 --> 01:19:47,800
مرحباً يا أطفال

993
01:19:47,900 --> 01:19:50,700
- هل رأيت أجدادنا؟
- نعم

994
01:19:50,800 --> 01:19:55,000
على الأغلب أنهم ما زالوا
بالداخل ينتظرون خروج الجميع

995
01:19:55,000 --> 01:19:56,300
هذه من صفات جدي

996
01:19:56,600 --> 01:19:58,400
!ها قد أتى جيمبو

997
01:20:01,200 --> 01:20:03,000
أنه سمكة مضحكة

998
01:20:12,500 --> 01:20:15,400
- أنه يتظاهر بالموت مجدداً
- ما خطبه؟

999
01:20:15,500 --> 01:20:17,500
أفتح تلك العينان الكبيرتان

1000
01:20:17,700 --> 01:20:20,500
هذا نحن يا جيمبو
استيقظ

1001
01:20:20,800 --> 01:20:23,700
- !ريكي! إيلا
- !جدي

1002
01:20:23,800 --> 01:20:26,700
- !لقد أنقذتمونا
- !انتما رائعان

1003
01:20:27,200 --> 01:20:29,100
أعتقد أن عندنا مشكلة

1004
01:20:29,300 --> 01:20:34,500
- جدي، جيمبو لا يتحرك
- تنحوا، عندي بعض التدريب العسكري

1005
01:20:34,400 --> 01:20:38,400
جميعنا نعرف عن قصة موتك
استيقظ يا جيمبو

1006
01:20:38,500 --> 01:20:42,600
هيا يا جندي، لقد فزنا
في المعركة، والآن اتبعني

1007
01:20:42,700 --> 01:20:45,600
أعلم ما يجب فعله
افسح لي المجال

1008
01:20:45,900 --> 01:20:48,000
رأيت بعض البشر
يفعلون هذا على الشاطئ

1009
01:20:49,800 --> 01:20:54,100
هيا استيقظ يا جيمبو
ليس عليك التظاهر

1010
01:20:54,300 --> 01:20:55,700
!لقد هربنا

1011
01:20:58,100 --> 01:21:00,900
أخشى أن جيمبو قد رحل للأبد

1012
01:21:01,900 --> 01:21:05,300
تحرك يا سامي
دعني أقوم ببعض السحر

1013
01:21:16,200 --> 01:21:18,500
لماذا تبدون هكذا؟
هل مات أحدهم؟

1014
01:21:18,700 --> 01:21:23,700
أنت، عليك أن تتوقف عن التظاهر بالموت
لأنه في يوم ما سيقوم أحدهم بثقبك بقوة

1015
01:21:23,600 --> 01:21:25,100
قبل أن تعود للحياة

1016
01:21:25,700 --> 01:21:27,600
هل تمزح؟

1017
01:21:27,800 --> 01:21:31,800
أنظر أليه
لا يمكن للخيوط أن تخترقه

1018
01:21:33,300 --> 01:21:36,500
صافحني يا لولو

1019
01:21:36,500 --> 01:21:39,300
لقد فعلت شيئاً
بطولياً من أجلي

1020
01:21:39,300 --> 01:21:43,500
- لا تقلق لم أفعل شيئاً
- عن ماذا تتحدث يا رجل؟

1021
01:21:43,500 --> 01:21:47,700
- أنا من حمله أغلب الوقت
- وماذا كنتُ أنا افعل؟ في غيبوبة؟

1022
01:21:48,300 --> 01:21:50,200
ما يزال مجنوناً

1023
01:21:51,300 --> 01:21:52,500
!ها هم ذا

1024
01:21:52,700 --> 01:21:55,600
- !منقذينا
- شكراً لمساعدتكم

1025
01:21:55,800 --> 01:21:59,700
- العفو
- هذا سبب وجود الأصدقاء، أليس كذلك؟

1026
01:21:59,900 --> 01:22:05,100
- ما رأيكم أن نترك هذا المكان؟
- ..نعم، كل ما كان

1027
01:22:05,100 --> 01:22:09,500
هذا المكان من الماضي
كل ما كان أفضل

1028
01:22:09,500 --> 01:22:12,500
علي أن أعود لزوجتي

1029
01:22:13,300 --> 01:22:14,700
أتفهمون ما أقصد؟

1030
01:22:15,200 --> 01:22:18,900
أعتقد ذلك
مرحباً بعودتك يا راي

1031
01:22:35,400 --> 01:22:37,200
ماذا عندنا هنا؟

1032
01:22:37,700 --> 01:22:39,500
!حان وقت العشاء

1033
01:22:46,700 --> 01:22:49,000
مرحباً برايان

1034
01:22:51,600 --> 01:22:54,200
طريق هذه السلاحف سالك

1035
01:22:54,900 --> 01:22:58,900
هل تمازحني أو ماذا؟
!ذلك الطعام شهي

1036
01:22:59,100 --> 01:23:03,700
أنظر بدقة، هؤلاء السلاحف
هم من أنقذوني من ذلك القارب

1037
01:23:03,700 --> 01:23:05,900
أنهم معفين من الهجوم

1038
01:23:06,100 --> 01:23:07,500
حسناً، هذا خطئي

1039
01:23:07,700 --> 01:23:11,900
يجعلني هذا اتسائل، كيف
هربوا من البشر

1040
01:23:11,900 --> 01:23:13,200
دعيني استمتع بهذا

1041
01:23:15,800 --> 01:23:18,800
!عزيزي راي

1042
01:23:21,200 --> 01:23:22,700
أنظر أليهم، يتصرفون

1043
01:23:22,900 --> 01:23:25,900
كمن تزوج للتو

1044
01:23:26,100 --> 01:23:27,600
يبدو أن أحدهم

1045
01:23:27,700 --> 01:23:29,300
يتعرض للسحق، أليس كذلك؟

1046
01:23:30,200 --> 01:23:32,300
هل أنت بخير يا جدي؟

1047
01:23:32,500 --> 01:23:37,500
- أنظر لتلك السلاحف
- ..أتمنى لو أن والدتي كانت حنونة

1048
01:23:37,500 --> 01:23:40,000
معي هكذا عندما
كنتُ صغيراً

1049
01:23:40,400 --> 01:23:41,500
أحتاج إلى عناق

1050
01:23:42,100 --> 01:23:45,200
يمكنك أن تقتل شهية أي
طائر بسهولة

1051
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
أتعلم ذلك؟

1052
01:23:56,100 --> 01:24:03,100
<font color="#ffff00">Alfoulad ترجمة</font>

1053
01:25:43,400 --> 01:25:47,000
ما يزالون يراقبوني
يا (دي) الكبير

1054
01:25:47,000 --> 01:25:51,700
...لم يتحسن الوضع
- توقف عن ذلك يا مجنون

1055
01:25:51,700 --> 01:25:54,500
أنت تُفقدني صوابي
أتعلم ذلك؟

1056
01:25:54,700 --> 01:25:57,600
...ولكنها الوجوه

1057
01:25:58,700 --> 01:26:00,700
خصوصاً ذلك الوجه

1058
01:26:02,000 --> 01:26:04,500
! يا للرعب
! يا للرعب

1059
01:26:04,500 --> 01:26:07,000
!دعوني أخرج من هنا