1
00:01:34,413 --> 00:01:36,404
ماذا تفعل يافتى؟

2
00:01:39,093 --> 00:01:40,685
أقتلع رؤوسها فقط 

3
00:01:43,693 --> 00:02:2,604
ترجمة: عبدالعزيز كمال
zizo.mizo21@yahoo.com

4
00:02:04,013 --> 00:02:05,685
 هل يمكننى خلع القميص يارئيس؟

5
00:02:06,253 --> 00:02:08,084
نعم أخلعه يا دراغلاين  

6
00:02:15,853 --> 00:02:18,970
 هل يكننى مسح العرق يارئيس؟
 أجل يا(كوكو).امسح العرق. 

7
00:02:19,053 --> 00:02:21,089
هل يمكننى شرب الماء يارئيس؟

8
00:02:21,293 --> 00:02:23,249
 حسنا يكنك الشرب يا غامبلر 

9
00:02:23,533 --> 00:02:25,524
 رابيت أعطه الماء ليشرب
 
10
00:02:35,373 --> 00:02:39,412
 حسنا توقفوا عن العمل
 نعم ياسيدى

11
00:02:54,893 --> 00:02:56,724
فيما تحملق هناك يا سوسيتى

12
00:02:56,813 --> 00:02:58,451
أفحص ألتلى يارئيس.

13
00:03:09,773 --> 00:03:11,206
دراغ. حافلة السجناء

14
00:03:16,973 --> 00:03:19,771
 مجموعة. لابد أنها تحمل نصف درزينة من الجدد

15
00:03:22,733 --> 00:03:25,486
أراهن على مشروب أنهم ليسوا أكثر من خمسة 
تراهنا

16
00:03:26,053 --> 00:03:29,045
بابلو غيتس لدينا راهان هنا

17
00:03:45,573 --> 00:03:47,723


18
00:04:03,533 --> 00:04:05,444
حسنا. اصطفوا أيها الرجال  

19
00:04:06,733 --> 00:04:09,042
ياحارس الكلاب .أسكتهم

20
00:04:09,133 --> 00:04:11,647
تشم رائحة السجناء هذا كل ما فى الأمر يارئيس

21
00:04:18,173 --> 00:04:20,050
ماذا أحضروا لنا اليوم؟

22
00:04:23,093 --> 00:04:24,606
بربك .يابلو

23
00:04:25,653 --> 00:04:29,931
غيبسون 750 جريمة قتل

24
00:04:30,013 --> 00:04:31,605
هذا جيد مقابل سنتين

25
00:04:31,853 --> 00:04:34,003
كانت هذه حادثة
لم أتورط أبدا فى المتاعب

26
00:04:34,093 --> 00:04:35,321
نادى القائد . يا قائد

27
00:04:35,413 --> 00:04:39,645
 ادغر بوتر .302 مقاومة الاعتقال

28
00:04:39,853 --> 00:04:40,922
سنة واحدة

29
00:04:41,013 --> 00:04:43,402
كنت أفتش فحسب عن مأوى من المطر

30
00:04:44,453 --> 00:04:47,092
أنصت لما أقول نادى القائد . يا قائد

31
00:04:47,173 --> 00:04:48,162
نعم يا سيدى

32
00:04:48,253 --> 00:04:50,050
أما بقيتنا فتناديها  (يازعيم) . هل تسمع؟

33
00:04:50,133 --> 00:04:51,168
نعم يا رئيس

34
00:04:51,253 --> 00:04:54,484
ستفتخر بهذا الرجل 
يا سيد هانكيت 

35
00:04:55,893 --> 00:04:57,451
"ريموند برات"

36
00:04:58,013 --> 00:04:59,048
نعم يا قائد

37
00:04:59,133 --> 00:05:01,601
اقتحام زمداهمة بيت واعتداء

38
00:05:02,013 --> 00:05:03,571
خمس سنوات

39
00:05:03,853 --> 00:05:05,047
بحار سابق

40
00:05:05,853 --> 00:05:08,526
أظن أن حرفته ستكون  
مفيدة لنا يا قائد 

41
00:05:08,613 --> 00:05:09,807
ربما

42
00:05:09,893 --> 00:05:11,565
"لوكاس جاكسون"

43
00:05:11,653 --> 00:05:12,847
هذا أنا ياكابتن

44
00:05:12,933 --> 00:05:16,721
تحطيم ممتلكات حكومية بحالة .سكر

45
00:05:16,813 --> 00:05:18,485
ماهذا؟

46
00:05:20,093 --> 00:05:22,687
أقتلعت عدادات الركن يا قائد

47
00:05:25,533 --> 00:05:27,091
لم نصادف ذلك من قبل

48
00:05:27,173 --> 00:05:29,448
ماذا فكرت ان تنال من ذلك؟

49
00:05:29,533 --> 00:05:32,286
يمكنك القول إننى لم
أكن افكر يا قائد

50
00:05:34,173 --> 00:05:36,812
مكتوب هنا أنك أبليت بلاء حسنا
فى الحرب

51
00:05:36,893 --> 00:05:40,283
حصلت على نجمة فضية ونجمة برونزية
ومرتين على وسام القلب القرمزى

52
00:05:40,973 --> 00:05:44,124
كنت رقيبا لكنك فقدت الرتبة

53
00:05:44,573 --> 00:05:45,767
وأصبحت جنديا بسيطا

54
00:05:46,493 --> 00:05:48,768
مجرد أبدد الوقت أيها القائد

55
00:05:50,173 --> 00:05:53,370
سيكون لك وقت الأن
"سنتان"

56
00:05:54,813 --> 00:05:56,246
حسنا. هذا ليس كثير

57
00:05:56,333 --> 00:05:59,052
لدينا شخصان سيقضيان 
20سنة هنا

58
00:05:59,133 --> 00:06:01,522
ولدينا شخص سيقضى كل حياته هنا

59
00:06:01,613 --> 00:06:05,447
لدينا كل الانواع وستنسجم 
معنا بكل سهولة

60
00:06:06,013 --> 00:06:08,971
طبعا
إذا أردتم الهرب

61
00:06:09,053 --> 00:06:13,444
وقررتم العودة للبيت
ستمنحون وقتا إضافيا

62
00:06:13,533 --> 00:06:16,650
وسنقيد أرجلكم بالسلاسل 
لنثقل عليكم فعلا

63
00:06:16,733 --> 00:06:20,487
هذا لصالحكم فقط
ستتعلموا القوانين

64
00:06:22,013 --> 00:06:24,083
هذا يرجع لكم فقط

65
00:06:25,133 --> 00:06:29,649
والان . يمكن أ، أكون رجلا
طيبا أو شريرا للغاية

66
00:06:34,493 --> 00:06:37,007
هذا يرجع لكم

67
00:06:37,853 --> 00:06:39,525
هيا. لنتحرك

68
00:06:56,013 --> 00:07:05,844
zizo.mizo21@yahoo.com

69
00:07:08,773 --> 00:07:10,286
توجد على الملابس أرقام غسيل

70
00:07:10,373 --> 00:07:13,171
تذكروها وارتدوا ملابسكم فقط

71
00:07:13,253 --> 00:07:15,209
من ينسى . سيقضى 
ليلة بالحبس الإنفرادى

72
00:07:15,293 --> 00:07:17,409
احتفظوا بالملاعق

73
00:07:17,493 --> 00:07:19,609
من يضيع ملعقته . سيقضى 
ليلة بالحبس الإنفرادى

74
00:07:19,693 --> 00:07:21,763
لا مجال للتحرش أو
 الشجار فى المبنى

75
00:07:21,853 --> 00:07:24,765
أذا كنت تحمل ضغينة لزميل أخر
تشاجر معه بعد ظهر يوم السبت 

76
00:07:24,853 --> 00:07:28,004
من يتحرش أو يتشاجر فى المبنى 
سيقضى ليلة فى الحبس الإنفرادى

77
00:07:28,093 --> 00:07:31,369
أول جرس لإطفاء النور الساعة 7:55
خيث ستتزجهون إلى أسرتكم

78
00:07:31,453 --> 00:07:32,772
واخر جرس يدق فى الثامنة

79
00:07:32,853 --> 00:07:35,606
من لا يكون بسريره فى الثامنة 
سيقضى ليلة بالحبس الإنفرادى

80
00:07:35,693 --> 00:07:37,684
يحظر التدخين وفى وضع الاضجاع 
عل السرير

81
00:07:37,773 --> 00:07:40,333
كى تدخن يجب أن تكون رجليك
على جانبى سريرك

82
00:07:40,413 --> 00:07:42,449
من يدخن وهو مضطجع

83
00:07:42,533 --> 00:07:44,125
سيقضى ليلة فى الحبس الانفرادى

84
00:07:44,213 --> 00:07:45,248
ستحصلون على ملائتين

85
00:07:45,333 --> 00:07:47,528
كل سبت تضعون الملاءة
 النظيفة فى الاعلى

86
00:07:47,613 --> 00:07:48,648
والتى بالاعلى فى الاسفل

87
00:07:48,733 --> 00:07:50,451
وتبعثون السفلى للغسيل

88
00:07:50,533 --> 00:07:53,001
من يسلم الملاءة الخطأ 
سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى

89
00:07:53,093 --> 00:07:55,288
يحظر الدخول للسرير بملابس 
داخلية متسخة

90
00:07:55,373 --> 00:07:58,570
من يضطجع بملابس داخلية متسخة 
سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى

91
00:07:58,653 --> 00:08:01,645
من لا يعيد زجاجة الشرب خاصته 
سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى

92
00:08:01,733 --> 00:08:04,850
من يتكلم بصوت عال
سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى

93
00:08:04,933 --> 00:08:07,288
لوكان لديكم أسئلة 
اقصدونى

94
00:08:08,093 --> 00:08:11,483
اسمى كارتر حارس الطابق
أنا مسئول عن النظام هنا

95
00:08:12,093 --> 00:08:14,004
من لا يحافظ على النظام 
سيقضى ليله فى 

96
00:08:14,093 --> 00:08:15,321
الحبس الانفرادى

97
00:08:16,573 --> 00:08:19,212
آمل ألا تكون مشاغب

98
00:08:28,533 --> 00:08:31,047
أربعة فقط . ماذا قلت لك؟
أنت مدين لى بمشروب

99
00:08:31,133 --> 00:08:32,691
حستا أنا مدين لك

100
00:08:33,573 --> 00:08:35,564
تحركوا

101
00:08:38,973 --> 00:08:41,248
هل يوجد هنا شخص من ولاية 
كونتيكت

102
00:08:43,093 --> 00:08:44,162
لا عليكم

103
00:08:44,373 --> 00:08:45,806
اغسلوا أيديكم

104
00:08:47,133 --> 00:08:48,532
اغسلوا أيديكم

105
00:08:49,493 --> 00:08:50,892
هيا  

106
00:08:57,773 --> 00:09:01,891
ماذا تفعلون هنا؟
اذهبوا لتأكلوا ! هيا 

107
00:09:13,653 --> 00:09:15,325
اثنان وسبعون
اثنان وسبعون

108
00:09:16,893 --> 00:09:18,645
فى المرة القادمة 
ابتعد عن مكانى 

109
00:09:18,733 --> 00:09:20,928
لو حاولت ذلك مرة أخرى
سأطرحك أرضا

110
00:09:21,013 --> 00:09:22,924
لم أكن أعرف أته مقعدك

111
00:09:23,013 --> 00:09:24,731
يحظر أخذ مقعد الغير يارجل

112
00:09:24,813 --> 00:09:26,405
هذا ليس ذنبه 
لم يقل أحد شيئا

113
00:09:26,493 --> 00:09:30,042
التزم الادب يافتى
تتصرف كالمتشرد

114
00:09:30,133 --> 00:09:32,089
متشرد . هذا مناسب 

115
00:09:32,253 --> 00:09:34,767
لقد فزت بلقب بين السجناء

116
00:09:34,853 --> 00:09:37,526
لقد سمونى بأسماء أسوأ من قبل

117
00:09:37,693 --> 00:09:38,728
عندما كنت بالبحرية

118
00:09:38,813 --> 00:09:40,041
أنتم أيها الجدد

119
00:09:40,133 --> 00:09:42,727
عليكم أن تبدءوا فى أحسان
التصرف بسرعة مع الجماعة

120
00:09:42,813 --> 00:09:44,087
لدينا قوانين

121
00:09:44,173 --> 00:09:45,208
ولكى تتعلموها

122
00:09:45,293 --> 00:09:47,409
يجب عليكم استخدام إذانكم أكثر 
من أفواهكم

123
00:09:47,493 --> 00:09:48,482


124
00:09:50,053 --> 00:09:51,691
هل تفوه أحد بشئ؟

125
00:09:51,773 --> 00:09:53,729
لم أقل أى شئ يارئيس

126
00:09:54,653 --> 00:09:55,847
من هذا الشخص؟

127
00:09:55,933 --> 00:09:57,412
لوكاس جاكسون

128
00:09:58,653 --> 00:10:01,725
لاتحصل على اسم طالما لم
يعطك دراغلاين واحدا

129
00:10:02,133 --> 00:10:06,331
ربما نسميه عديم الأذن 
لا تكثر من الإنصات .أليس كذلك يافتى

130
00:10:06,413 --> 00:10:08,165
لم يذكر شئ يستحق السمع

131
00:10:08,253 --> 00:10:11,643
مجرد أن عدد من الأشخاص أعلنوا 
عن قوانين وأسس 

132
00:10:13,773 --> 00:10:15,206
السجين الجديد يبدو كلاعب بوكر

133
00:10:15,293 --> 00:10:16,885
هيا, العب

134
00:10:16,973 --> 00:10:18,565
هذا لن يفاجئنى

135
00:10:18,653 --> 00:10:20,245
أعرف أن لديك خمسة دولارات

136
00:10:20,333 --> 00:10:24,008
 هذا يكفيك لتشترك باللعبة
هل ستشترك فى اللعب أم لا؟

137
00:10:24,293 --> 00:10:25,567
لن أشترك

138
00:10:27,693 --> 00:10:30,605
حسنا. إنها خمسة سنتات لك يادراغ
لنواصل اللعب

139
00:10:33,413 --> 00:10:35,449
هيا دراغ
عشرة سنتات

140
00:10:37,733 --> 00:10:38,961
أول جرس

141
00:10:44,053 --> 00:10:45,771
حسنا أنهى اللعب

142
00:10:49,053 --> 00:10:50,327
كيف أصبت بهذا الجرح؟

143
00:10:50,413 --> 00:10:51,482
أى جرح؟

144
00:10:53,533 --> 00:10:54,602
أخر جرس

145
00:10:54,813 --> 00:10:55,928
أخر جرس

146
00:11:25,973 --> 00:11:27,247
خمسون يارئيس

147
00:11:27,333 --> 00:11:28,925
حسنا يا .كار. خمسون

148
00:11:39,493 --> 00:11:41,290
هل ستصعد هنا ياكار؟

149
00:11:41,373 --> 00:11:43,170
حسنا الآن

150
00:11:58,533 --> 00:11:59,807
28
29

151
00:11:59,893 --> 00:12:01,087
30
31

152
00:12:01,173 --> 00:12:03,084
32
33

153
00:12:03,173 --> 00:12:05,323
34
35

154
00:12:46,333 --> 00:12:47,971
21
22

155
00:12:48,053 --> 00:12:49,406
23
24

156
00:12:49,493 --> 00:12:50,642
25
26

157
00:12:50,733 --> 00:12:52,007
27
28

158
00:12:52,093 --> 00:12:53,765
29
30

159
00:12:53,853 --> 00:12:55,764
31
32

160
00:12:55,853 --> 00:12:57,684
33
34

161
00:12:57,773 --> 00:12:59,889
35
36

162
00:13:01,053 --> 00:13:04,125
انهض من مكانى ! أيها السجين 
الجديد الغبى

163
00:13:34,333 --> 00:13:37,530
أنا مندوب مبيعات . كنت أمر
من هذه الشوارع دائما

164
00:13:37,893 --> 00:13:40,646
دراغ, اليوم سيكون حار جدا

165
00:13:42,013 --> 00:13:44,766
نعم , يبدو أن الكثيرين سيصابون
 بضربة شمس اليوم

166
00:13:44,853 --> 00:13:46,923
أنا محظوظ أننى حصلت على مكنسة

167
00:13:47,013 --> 00:13:51,404
أنا أعمل بالأعلى . عمل مريح
ما كنت أريد أن أعمل بالقناة اليوم

168
00:13:51,493 --> 00:13:52,926
هل نعمل فى قناة؟

169
00:13:54,213 --> 00:13:55,407
ما خطبك

170
00:13:55,493 --> 00:13:59,088
أنت المتعود على الشوارع, ألم ترى
قافلة أسرى من قبل؟

171
00:13:59,173 --> 00:14:02,449
لست معتادا على العمل الشاق
كنت أحاول دائما أن أتجنبه

172
00:14:02,653 --> 00:14:04,962
وأنا شخصيا لا أحبه كثيرا أيضا

173
00:14:05,213 --> 00:14:08,205
سيكون يوما صعبا للبدء فى ذلك

174
00:14:08,453 --> 00:14:12,526
والأن يا كوكو, هلا منحت هذا
السجين الجديد فرصة

175
00:14:12,613 --> 00:14:14,205
وتعطيه المكنسة اليوم؟

176
00:14:14,293 --> 00:14:17,490
اللعنة! لن ،زل فى تلك القناة

177
00:14:17,573 --> 00:14:20,804
سأقدر لك ذلك. إننى لست
بحالة صحية جيدة اليوم

178
00:14:20,893 --> 00:14:23,453
كوكو. هل حقا ستبيع وظيفتك؟

179
00:14:23,773 --> 00:14:25,206
حسنا يادراغ. ربما اضطر لذلك

180
00:14:25,293 --> 00:14:28,171
ربما يوفيك .لوكاس 
بطل الحرب ثمنك

181
00:14:28,253 --> 00:14:30,164
سأعطيك خمسين سنتا

182
00:14:30,253 --> 00:14:34,405
خمسون سنتا مقابل عمل بسيط جدا؟
هذا يساوى دولار على الاقل

183
00:14:34,493 --> 00:14:35,687
سأجعلها دولارا

184
00:14:35,773 --> 00:14:37,092
اتفقنا

185
00:14:41,213 --> 00:14:43,329
أين سمعت أننى كنت بطل حرب؟

186
00:14:43,413 --> 00:14:45,244
عصفور صغير همس لى بذلك

187
00:14:45,373 --> 00:14:47,170
هل اقتلعت رؤوس ...ماذا كانت؟

188
00:14:47,253 --> 00:14:48,686
رؤوس العدادات؟

189
00:14:49,293 --> 00:14:51,761
أهكذا يتصرف إنسان ناضج؟

190
00:14:53,533 --> 00:14:56,969
تعرف كيف يكون الأمر فى بلدة صغيرة
لايوجد ما تفعله فى المساء

191
00:14:58,813 --> 00:15:01,088
والعمل الأساسى كان تصفية 
حسابات قديمة 

192
00:15:16,693 --> 00:15:19,253
يارئيس , اتفقت مع هذا الرجل
أننى سأخذ المكنسة

193
00:15:19,333 --> 00:15:20,561
اذهب للعمل

194
00:15:23,653 --> 00:15:26,884
إنك لا تفهم , أبرمت هذا الاتفاق
ابدأ العمل

195
00:15:27,013 --> 00:15:28,844
لكننا اتفقنا

196
00:15:32,253 --> 00:15:33,527
ابدأ العمل

197
00:15:52,253 --> 00:15:55,882
يجدر بك أن تتحلى بالاحتمال
لن تصمد هكذا

198
00:15:58,813 --> 00:16:00,531
أيمكننى خلع القميص يارئيس؟

199
00:16:00,613 --> 00:16:02,490
نعم ياراغلاين, اخلعه

200
00:16:02,573 --> 00:16:05,645
هل يمكننى ان أفعل ذلك أيضا
نعم , اخلعه

201
00:16:06,453 --> 00:16:08,171
هل يمكن شرب الماء يارئيس؟

202
00:16:10,333 --> 00:16:12,289


203
00:16:22,493 --> 00:16:24,688
أصيب الرجل بضربة شمس يارئيس

204
00:16:46,653 --> 00:16:47,881
حسنا يارجال

205
00:16:48,093 --> 00:16:49,606
فلنأكل بعض الفاصولياء

206
00:17:04,813 --> 00:17:06,929
سنتنراهن على مشروب بارد
أنه لن يصمد

207
00:17:08,893 --> 00:17:10,087
أنا أراهن

208
00:17:10,173 --> 00:17:12,164
بابلو غتس , يوجد رهان هنا

209
00:17:14,933 --> 00:17:16,605


210
00:17:35,893 --> 00:17:39,442
يارئيس, هل يمكننى الشرب؟
حسنا

211
00:17:44,373 --> 00:17:45,488
من هذا؟

212
00:17:46,093 --> 00:17:47,685
إنه .غودفرى

213
00:17:47,973 --> 00:17:49,645
الرئيس المتجول

214
00:18:01,893 --> 00:18:03,326
ألا يتكلم قط؟

215
00:18:07,613 --> 00:18:09,490
يبدوا لى أنه قال شيئا

216
00:18:44,293 --> 00:18:46,602
أنت مدين لهذا الرجل بمشروب بارد

217
00:19:01,693 --> 00:19:02,762
حسنا

218
00:19:03,013 --> 00:19:05,322
غيبسون, اخرج من الصف

219
00:19:06,853 --> 00:19:09,447
الرئيس بول . يقول إنك كنت غير
راض عن عملك

220
00:19:09,533 --> 00:19:11,728
قال أنك كنت تشتكى

221
00:19:11,813 --> 00:19:14,611
سنمنحك فرصة للتفكير بذلك

222
00:19:14,693 --> 00:19:15,808
اتفقنا

223
00:19:15,893 --> 00:19:17,212
هيا بنا

224
00:19:25,573 --> 00:19:27,086
اخلع ملابسك

225
00:20:19,773 --> 00:20:21,286


226
00:20:23,053 --> 00:20:24,168
الجرس الأول

227
00:20:26,733 --> 00:20:31,488
مرهق تماما. يبدو أن الطريق الشاق نال 
أخيرا من لوكاس , بكل الحرب

228
00:20:31,693 --> 00:20:33,968
سانتعش بالصباح
أريد أن أنام قليلا

229
00:20:34,053 --> 00:20:37,807
يا إلهى , لم أكن أتصور أن يضعوه فى
الحبس الإنفرادى فى يومه الأول 

230
00:20:37,893 --> 00:20:39,963
كان من المفترض أن تكون مجرد نكتة

231
00:20:40,933 --> 00:20:42,332
لا توجد أية مكانس

232
00:20:42,413 --> 00:20:45,371
حسنا , لايتوقع أن تتعلم كل شئ
فى اليوم الأول

233
00:20:46,053 --> 00:20:48,521
ربما يكونوا قد لقنوه
درسا غاليا جدا

234
00:20:50,373 --> 00:20:52,933
ومنحوه ليلة كاملة ليفكر بالأمر

235
00:20:53,013 --> 00:20:55,925
ليس بيدنا شئ لو أنه مغفلا
أليس كذلك يا . دراغ؟

236
00:20:56,013 --> 00:21:00,165
بالطبع لا .إنه لم يدخل الحبس الانفرادى
بسبب المزحة التى فعلناها معه 

237
00:21:00,773 --> 00:21:02,968
لقد سجن لأنه جادل الحارس

238
00:21:03,413 --> 00:21:06,803
لديهم قوانين خاصة بهم
لا حيلة لنا مع ذلك

239
00:21:07,173 --> 00:21:10,802
كان سيحدث هذا الشخص كثير الشكوى منه
إن عاجلا أو آجلا

240
00:21:11,133 --> 00:21:14,205
يجب عليه أن يتعلم القوانين مثل الجميع

241
00:21:15,333 --> 00:21:18,530
نعم , هؤلاء الرؤساء بحاجة ألى كل المساعدة
التى يمكنهم الحصول عليها

242
00:21:19,013 --> 00:21:20,844
هل تحاول أن تشير إلى شئ؟

243
00:21:22,613 --> 00:21:24,410


244
00:21:25,653 --> 00:21:27,769
آخر جرس

245
00:21:28,333 --> 00:21:30,051
آخر جرس

246
00:21:30,853 --> 00:21:33,686
فى يوم من الايام سألقنه درسا

247
00:21:33,773 --> 00:21:35,729
تسعة وأربعون وواحد
فى الحبس الإنفرادى يا رئيس

248
00:21:35,933 --> 00:21:39,243
صحيح يا كار , تسعة وأربعون وواحد
فى الحبس الإنفرادى يا رئيس 

249
00:22:10,173 --> 00:22:12,243
أيمكننى ارتداء النظارات يا رئيس؟

250
00:22:13,893 --> 00:22:15,212
هل رأيت ذلك؟

251
00:22:15,293 --> 00:22:16,567
لدى عيون , أليس كذلك؟

252
00:22:16,653 --> 00:22:19,804
هل يمكننى أن أفوت ذلك؟

253
00:22:23,013 --> 00:22:25,481
يا إلهى ! انظروا إلى هذا

254
00:22:31,653 --> 00:22:33,405


255
00:22:33,493 --> 00:22:35,927
هل يمكننى تنظيف النظارات يارئيس؟
يمكنك التنظيف

256
00:22:44,093 --> 00:22:46,891
سأخلع النظارات يا رئيس
حسنا , اخلعها

257
00:22:46,973 --> 00:22:49,123
اللعنة هذه الأشياء تخفى المنظر عنى 

258
00:22:52,213 --> 00:22:55,250
ياربى ! أنا أموت ! أنا أموت

259
00:23:02,493 --> 00:23:03,767
يالها من امرأة جميلة

260
00:23:06,053 --> 00:23:07,645
يالهما من ثديين

261
00:23:16,013 --> 00:23:18,652
لوسيل , حبيبتى

262
00:23:28,053 --> 00:23:31,489
  يا إلهى , أنا أموت ! أنا أموت

263
00:23:34,853 --> 00:23:38,528
ثوبها معلق بدبوس أمان واحد

264
00:23:40,453 --> 00:23:42,842
دبوس أمان , انفتح

265
00:23:45,933 --> 00:23:47,332
هيا , انفتح

266
00:23:50,133 --> 00:23:51,407
يا إلهى

267
00:23:51,493 --> 00:23:55,372
مهما فعلت , لا تعمنى لدقيقتين أخرتين

268
00:23:57,013 --> 00:23:58,446
لوسيل

269
00:24:00,333 --> 00:24:03,245
لوسيل خاصتك . من أين حصلت 
على هذا الاسم؟

270
00:24:03,493 --> 00:24:05,324
هذه لوسيل , أيها الأحمق

271
00:24:05,413 --> 00:24:08,723
أى فتاة بريئة هكذا ولها هذا القوام

272
00:24:08,813 --> 00:24:10,769
لابد أن تسمى . لوسيل  , فحسب

273
00:24:12,893 --> 00:24:15,361
ادعكيها ياعزيزتى . نظفى السيارة

274
00:24:15,453 --> 00:24:17,364
ادعكى , ادعكى 

275
00:24:36,533 --> 00:24:37,886


276
00:24:45,733 --> 00:24:47,803
لا تدرك ماذا تفعل

277
00:24:48,293 --> 00:24:50,761
إنها تدرك بالضبط ماذا تفعل

278
00:24:50,853 --> 00:24:53,845
إنها تدفعنا الى الجنون وتستمتع
بكل لحظة

279
00:24:54,213 --> 00:24:56,852
لا تتكلم هكذا عن لوسيل خاصتى

280
00:25:10,613 --> 00:25:12,649
ماكدونالد , العجوز لديه مزرعة

281
00:25:12,733 --> 00:25:15,327
وفى مزرعته يمتلك خنزيرا

282
00:25:22,853 --> 00:25:24,081
هلا سكت يا بابوغتس؟

283
00:25:24,173 --> 00:25:25,731
لم لا تدعه وشأنه ؟ 
انه سعيد

284
00:25:25,813 --> 00:25:26,962
لأنه مجرد أحمق ملعون

285
00:25:27,053 --> 00:25:29,169
لم لا تصمت ؟

286
00:25:29,693 --> 00:25:30,921


287
00:26:03,493 --> 00:26:04,846


288
00:26:17,973 --> 00:26:20,441
هل أنهض يا كار ؟
انهض  الأن 

289
00:26:22,813 --> 00:26:25,725
وأنا أيضا يا كار
أجل

290
00:26:31,133 --> 00:26:32,851
وانا أنهض يا كار ؟

291
00:26:32,933 --> 00:26:35,686
كلا , لا تفعل

292
00:26:47,213 --> 00:26:48,407


293
00:26:53,813 --> 00:26:55,690
يالها من فتاة لوسيل هذه

294
00:26:56,373 --> 00:27:00,446
لديها ثديان كبيران , اليس كذلك ؟

295
00:27:02,613 --> 00:27:06,572
هل رأيتم كيف كادت تخرج من ثوبها ؟

296
00:27:07,053 --> 00:27:08,771
كفى , دراغ. توقف عن هذا الحديث

297
00:27:09,493 --> 00:27:10,926
والقسم السفلى

298
00:27:11,733 --> 00:27:14,531
لم يغط الثوب شيئا أكثر من

299
00:27:18,093 --> 00:27:21,005
قد تصاب بالبرد هكذا

300
00:27:21,813 --> 00:27:25,567
كان الثوب ضيقا جدا على مؤخرتها

301
00:27:25,653 --> 00:27:30,124
وانت اعتقد أننى رأيت إحدى الدرز تنفتح

302
00:27:30,893 --> 00:27:32,804
وأخذت الفتحة فى الإتساع

303
00:27:33,813 --> 00:27:37,647
أكثر وأكثر

304
00:27:37,733 --> 00:27:38,961
انسى ذلك , يارجل

305
00:27:40,813 --> 00:27:42,724
ماذا تعنى بعبارة .انسى ذلك ؟

306
00:27:43,213 --> 00:27:47,525
توقف عن المبالغة فى الكلام عن هذه الفتاة
إنك لا تفيد أحدا بذلك

307
00:27:49,453 --> 00:27:52,172
أيها السجين الجديد , يحبذ أن تنام

308
00:27:53,493 --> 00:27:56,530
حافظ على قوتك لأنك سوف تحتاجها 

309
00:27:58,613 --> 00:27:59,841
غدا

310
00:28:21,093 --> 00:28:22,446


311
00:28:32,213 --> 00:28:34,249
اضربه

312
00:28:51,693 --> 00:28:52,728
اذهب ونل منه

313
00:28:52,813 --> 00:28:54,804
ضربة رائعة يا دراغ
ابتعد عنه

314
00:28:58,733 --> 00:29:00,007
ما زالت لديه فرصة

315
00:29:09,173 --> 00:29:10,925
إنه ضخم

316
00:29:17,693 --> 00:29:19,206
هيا يا لوكاس

317
00:29:21,253 --> 00:29:22,606


318
00:29:28,853 --> 00:29:30,366
لماذا لا تبقى بالاسفل يا لوك ؟

319
00:29:30,453 --> 00:29:32,284
سيواصل ضربك

320
00:29:32,373 --> 00:29:34,204
هذا ليس ذنبك . إنه شديد الضخامة

321
00:29:34,293 --> 00:29:36,443
دعه يضربك بالأنف , لينزف دمك

322
00:29:36,533 --> 00:29:38,524
ربما سيوقفكما الرؤساء قبل ان يقتلك

323
00:29:38,613 --> 00:29:40,046
لا أريد أن أفزعه

324
00:29:40,133 --> 00:29:41,612
ابق بالاسفل يا لوك

325
00:29:44,053 --> 00:29:47,523
ابق بالأسفل يا لوك . سوف يقتلك

326
00:30:27,933 --> 00:30:29,161
ابق بالاسفل 

327
00:30:46,453 --> 00:30:48,842
يجب ايقاف ذلك

328
00:31:28,613 --> 00:31:29,966
ابق بالاسفل 

329
00:31:30,573 --> 00:31:31,926
أنت مهزوم

330
00:31:33,213 --> 00:31:35,408
ستضطر لقتلى

331
00:31:45,893 --> 00:31:46,882


332
00:32:42,693 --> 00:32:44,092
حسنا , الرهانات لليمين . لنبدأ 

333
00:32:44,173 --> 00:32:48,724
الملك يحصل على ثلاث أوراق والملكة ورقتين 
سبعة, زوج من السبعات هنا

334
00:32:48,813 --> 00:32:52,123
الزوج ينال أربعة. لا مساعدة
الثلاثة تنال ورقة آس

335
00:32:52,213 --> 00:32:53,362
أراهن على السبعات

336
00:32:53,453 --> 00:32:54,727
رهان بخمسة سنتات

337
00:32:57,853 --> 00:32:59,047
أضع أقل رهان

338
00:33:10,013 --> 00:33:11,162
أرفع الرهان دولارا واحدا

339
00:33:11,253 --> 00:33:12,766
دولار ؟

340
00:33:15,373 --> 00:33:17,204
مرة واحدة 

341
00:33:17,613 --> 00:33:19,126
حسنا , أنا أراهن

342
00:33:19,653 --> 00:33:22,406
اللعنة , لو حصلت على أوراق جيدة
سوف أنزل بك شر هزيمة

343
00:33:22,573 --> 00:33:25,406
ملك , ثلاثة , تحصل على أربعة
ملكة , اثنان , يساوى خمسة

344
00:33:25,493 --> 00:33:27,165
وزوج من السبعة يحصل على ولد

345
00:33:27,253 --> 00:33:30,768
والآس الكبير يساوى... صفعة على الوجه

346
00:33:31,693 --> 00:33:33,809
حسنا , لابد أن توجه مسار اللعب

347
00:33:34,773 --> 00:33:35,922
العب مرة أخرى

348
00:33:36,413 --> 00:33:37,528
أراهن

349
00:33:40,493 --> 00:33:42,006
ضع دولار

350
00:33:44,373 --> 00:33:46,011
ماذا لديك ؟ 
سبعتان

351
00:33:46,093 --> 00:33:49,324
ارى ذلك أيها الأحمق
لكن ماذا لديك ؟

352
00:33:51,373 --> 00:33:53,603
ليس لديه ورق جيد 
ارفع الرهان واكتسحه

353
00:33:53,693 --> 00:33:54,762
كان يراهن

354
00:33:54,853 --> 00:33:56,923
حسنا , فلتضع رهانك فحسب

355
00:33:57,573 --> 00:33:58,688
أنا أراهن

356
00:33:58,773 --> 00:34:00,764
يحب أن تراهن بنفس المبلغ
لتستمر فى اللعب

357
00:34:00,853 --> 00:34:02,809
I can't. I can't catch a damn thing...

358
00:34:02,893 --> 00:34:05,726
لا أستطيع . ليس لدى أوراق جيدة للعب

359
00:34:06,333 --> 00:34:10,087
حظى عثر . سأخرج من اللعب

360
00:34:10,373 --> 00:34:12,933
ملك , أربعة , ثلاثة . لديك تسعة 
لا شئ واضح 

361
00:34:13,013 --> 00:34:15,129
سبعتان وولد تنال ستة

362
00:34:16,933 --> 00:34:18,332
سبعتان , لازال لديك فرصة 
فى الفوز بتلك الجولة

363
00:34:22,413 --> 00:34:23,562
رهان بخمسة سنتات

364
00:34:23,853 --> 00:34:25,525
ضع دولارا

365
00:34:25,613 --> 00:34:28,081
أعطه دولارا

366
00:34:30,133 --> 00:34:31,202
سأزيد الرهان دولارا

367
00:34:31,293 --> 00:34:32,362
اللعنة

368
00:34:32,453 --> 00:34:33,932
لا تنظر إلى أيها الأحمق

369
00:34:35,693 --> 00:34:36,728
هيا 

370
00:34:36,813 --> 00:34:40,169
ماذا تفعل ؟ تلعب كمغفل 
لابد أن تعادل راهنه

371
00:34:40,253 --> 00:34:43,290
أعرف أن لديه ملكين
لا يتعين أن تكرر ذلك مسامعى مرارا

372
00:34:43,373 --> 00:34:45,011
يجب أن ترد عليه على كل حال

373
00:34:45,093 --> 00:34:46,970
لابد أن تجعله يريك ما لديهم من أوراق

374
00:34:47,053 --> 00:34:49,442
الرجل لديه ملكان 
أنسحب الأن وقلل خسارتك

375
00:34:53,053 --> 00:34:57,649
هل تريد رؤيتهما ؟ هاهى
واحد؟ اثنان , ثلاثة, أربعة , خمسة

376
00:35:00,973 --> 00:35:03,123
لا شئ على الإطلاق

377
00:35:03,213 --> 00:35:05,852
أيها المغفل , تغلب عليك بدون شئ

378
00:35:05,933 --> 00:35:09,892
كما حاول أن يفعل معى اليوم
كأن يعود لى ... بدون أى شئ

379
00:35:13,813 --> 00:35:17,283
أحيانا لا شئ يكون بمثابة 
أوراق لعب جيدة

380
00:35:20,373 --> 00:35:21,442
ابتعدوا

381
00:35:21,933 --> 00:35:24,322
أريد الجلوس قرب فتاى

382
00:35:26,413 --> 00:35:28,051
لعب رائع يا لوك

383
00:35:30,933 --> 00:35:32,525
فرق الورق

384
00:35:35,253 --> 00:35:36,368
سألعب هذه الجولِة أيضاِ

385
00:35:37,613 --> 00:35:45,490
z i zo . mizo 21@ yahoo.com

386
00:35:52,013 --> 00:35:53,002
هيا يا لاودماوث

387
00:35:53,973 --> 00:35:56,851
هيا , اخرج إلى هناك
جاءت والدتك لتزورك

388
00:35:59,053 --> 00:36:00,771
لا تدعنى وشأنى قط

389
00:36:01,293 --> 00:36:03,204
كن سعيدا لأن لديك من يزورك يا فتى

390
00:36:03,373 --> 00:36:05,728
لوك , هناك زيارة لك

391
00:36:18,413 --> 00:36:20,483
بنى 
كفى يا أمى

392
00:36:20,573 --> 00:36:23,041
السير معك عن قرب

393
00:36:25,893 --> 00:36:30,603
هبه لى يا يسوع , فهذا رجائى

394
00:36:33,533 --> 00:36:38,448
السير يوميا بالقرب منك

395
00:36:39,093 --> 00:36:41,402
هل يمكنك الخروج يارئيس ؟
اخرج يا لوك

396
00:36:41,533 --> 00:36:45,082
لتسمح بذلك يا ربى

397
00:36:45,173 --> 00:36:47,448
لتسمح به

398
00:36:50,253 --> 00:36:55,202
خلال أيام الكدح القريبة

399
00:36:57,133 --> 00:37:02,082
لو سقطت , ربى القدير 
من يهتم لأمرى ؟

400
00:37:05,933 --> 00:37:10,882
من سواك يحمل عنى نيرى ؟

401
00:37:12,773 --> 00:37:16,448
لا أحد سواك ياربى وإلهى

402
00:37:16,533 --> 00:37:19,001
لا أحد سواك 

403
00:37:30,893 --> 00:37:32,246
كيف وجدتينى ؟

404
00:37:32,333 --> 00:37:35,166
هذه الفتاة التى  تدعى هيلين

405
00:37:35,253 --> 00:37:37,642
بعثت بأمتعتك مع رسالة

406
00:37:37,733 --> 00:37:41,646
وجون هنا كتب إلى الشرطة

407
00:37:46,613 --> 00:37:48,490
هل يمكن التوجه إلى هنا يا رئيس ؟

408
00:37:52,413 --> 00:37:54,643
حسنا يا أرليتا , يجب أن أبقى هنا

409
00:37:58,173 --> 00:38:00,482
كان أملى دائما أن أراك
مستقرا فى حياتك

410
00:38:01,413 --> 00:38:04,928
وتنجب لى كثير من الأحفاد 

411
00:38:06,413 --> 00:38:08,563
كنت أريد أن ألبى أمنيتك , لكن

412
00:38:08,733 --> 00:38:11,930
لا أعرف أين اجدهم الآن

413
00:38:14,693 --> 00:38:16,251
تعلمين أحيانا

414
00:38:17,053 --> 00:38:19,613
كنت أريد أن يكون الناس
مثل الكلاب يا لوك

415
00:38:22,013 --> 00:38:25,323
يأتى يوم 

416
00:38:26,053 --> 00:38:30,251
لا تعد تعرف فيه الكلبة جرائها

417
00:38:31,613 --> 00:38:36,209
وهكذا لا يكون لديها أمل 
أو حب ليسببا لها الحزن

418
00:38:38,893 --> 00:38:40,645
لا تعود تبالى

419
00:38:45,533 --> 00:38:47,251
هل يسمح لكم بالتدخين هنا ؟ 

420
00:38:47,333 --> 00:38:49,005
هل يسمح بالتدخين يا رئيس ؟

421
00:38:57,053 --> 00:38:59,009
بذلت قصارى جهودك يا أرليتا 

422
00:39:02,333 --> 00:39:04,005
ما فعلته بنفسى هو مشكلتى أنا وحدى

423
00:39:04,093 --> 00:39:07,768
كلا يا لزك . لست وحدك

424
00:39:08,293 --> 00:39:10,523
أينما تذهب , أنا معك

425
00:39:11,653 --> 00:39:12,927
وجون أيضا

426
00:39:15,613 --> 00:39:18,081
هل فكرت فى أن ذلك ربما
يمثل عبئا ثقيلا عللى ؟

427
00:39:20,133 --> 00:39:24,126
اعتقدنا دائما أنك قوى
بما يكفى لتحمله

428
00:39:26,053 --> 00:39:27,327
هل أخطأنا ؟

429
00:39:27,573 --> 00:39:28,767
لا أعرف

430
00:39:31,453 --> 00:39:32,772
الأمور لا تكون قط على النحو

431
00:39:32,853 --> 00:39:34,172
الذى تبو عليه يا أرليتا

432
00:39:34,253 --> 00:39:36,005
كل واحد يختار طريقه

433
00:39:36,093 --> 00:39:37,811
لم يتبق لى سوى

434
00:39:39,333 --> 00:39:41,369
أن أحبك وأتركك

435
00:39:43,573 --> 00:39:44,801
نعم

436
00:39:47,373 --> 00:39:51,048
لن أسأل ماذا  تنوى فعله
عندما تخرج لأننى

437
00:39:51,133 --> 00:39:53,089
على كل حال سأكون ميتة

438
00:39:57,053 --> 00:39:58,850
لم تكونى تريدين أن تعيشى إلى الأبد

439
00:39:58,933 --> 00:40:01,288
لم تكن حياة سهلة

440
00:40:02,053 --> 00:40:05,363
كانت لى بعض الفترات الجيدة

441
00:40:06,013 --> 00:40:07,571
والدك يا لوك

442
00:40:08,013 --> 00:40:11,005
لم يكن يجلس بالبيت كثيرا

443
00:40:11,093 --> 00:40:13,687
لكنه عرف كيف يضحكنى

444
00:40:16,773 --> 00:40:20,243
الطريقة التى تتحدثين بها عنه 
تجعلنى أود لو كنت عرفته

445
00:40:23,573 --> 00:40:24,722


446
00:40:30,253 --> 00:40:32,084
كأن يقضى عليك بالضحك

447
00:40:44,653 --> 00:40:46,484
لوك؟ 
نعم يا أمى ؟

448
00:40:48,693 --> 00:40:49,887
ما الذى تشوش ؟

449
00:40:49,973 --> 00:40:52,806
لا شئ . كل شئ على ما يرام 
كلا

450
00:40:55,333 --> 00:40:56,925
أرليتا , حاولت

451
00:40:58,173 --> 00:40:59,322
أعنى أن

452
00:41:01,053 --> 00:41:03,965
أعيش حرا ولا أخدع أخدع أحدا لكن

453
00:41:04,573 --> 00:41:07,770
لا أعرف , يبدو أنى لا أستطيع
 أن أجد فرصة لذلك

454
00:41:11,693 --> 00:41:13,923
كانت لك دائما وظائف جيدة

455
00:41:15,053 --> 00:41:18,011
وتلك الفتاة من ولاية كنتاكى

456
00:41:18,093 --> 00:41:21,768
لقد أعجبتنى

457
00:41:21,853 --> 00:41:25,323
لكنها هربت مع ذلك الشاب
صاحب السيارة المفتوحة

458
00:41:25,413 --> 00:41:26,892
ولم لا تفعل ؟

459
00:41:27,773 --> 00:41:32,369
فكرة الزواج كانت تربككم جميعا

460
00:41:33,733 --> 00:41:36,531
كنت تحاول أن تكون نزيها ومحترما

461
00:41:37,213 --> 00:41:41,126
وكنت تقتلنا من الملل

462
00:41:50,493 --> 00:41:52,085
سأترك البيت إلى جون

463
00:41:52,173 --> 00:41:53,925
يستحق ذلك

464
00:41:54,253 --> 00:41:56,084
هذا ليس السبب

465
00:41:59,373 --> 00:42:01,125
لم أمنح جون

466
00:42:03,293 --> 00:42:06,091
الحب الذى منحتك إياه أبدا 

467
00:42:06,173 --> 00:42:09,848
ولذا أريد أن أعوضه

468
00:42:11,693 --> 00:42:14,127
لا تظن أنه عليك أن تقول شيئا

469
00:42:17,213 --> 00:42:19,363
طبيعة الأمر , كما تدرك

470
00:42:24,373 --> 00:42:28,810
هى إنك أحيانا تحب ابنا 

471
00:42:30,653 --> 00:42:32,166
أو لا

472
00:42:33,613 --> 00:42:35,524
مع جون , لم أفعل فحسب

473
00:42:41,693 --> 00:42:43,172
يجب أن أذهب اذهب يا أرليتا

474
00:42:45,053 --> 00:42:47,772
كن سعيدا يا فتى 
سوف تتدبر أمورك فى الحياة

475
00:42:57,653 --> 00:43:01,487
يا عم لوك , لماذا ليس لديك سلاسل ؟

476
00:43:03,293 --> 00:43:05,124
سأخبرك شيئا

477
00:43:05,213 --> 00:43:08,888
السلاسل ليست جائزة . تحصل عليها 
عقابا على ارتكاب الأخطاء

478
00:43:09,653 --> 00:43:13,532
ولو ارتكبت حطأ فاحشا 
فستتورط مع الرجل الكبير

479
00:43:13,693 --> 00:43:15,331
إنه شخص قاسى جدا

480
00:43:15,533 --> 00:43:16,648
فهمت ؟

481
00:43:29,613 --> 00:43:31,524
إلى اللقاء يا أرليتا . اهتمى بنفسك

482
00:43:32,173 --> 00:43:33,526
تعلم أننى سأفعل ذلك يا فتى

483
00:43:37,893 --> 00:43:40,327
لا سبب للعودة بعد الآن

484
00:43:46,653 --> 00:43:51,602
فقط السير معك عن قرب

485
00:43:54,493 --> 00:43:59,442
هبه لى يا يسوع , فهذا رجائى

486
00:44:02,173 --> 00:44:07,122
السير يوميا بالقرب منك

487
00:44:09,813 --> 00:44:13,601
لتسمح بذلك يا ربى

488
00:44:13,693 --> 00:44:17,481
لتسمح بذلك

489
00:44:18,613 --> 00:44:23,562
خلال أيام الكدح القريبة

490
00:44:25,653 --> 00:44:30,602
لو سقطت , يا إلهى , من يهتم لأمرى ؟

491
00:44:34,253 --> 00:44:36,721
من سواك

492
00:44:36,813 --> 00:44:41,011
يحمل عنى نيرى ؟

493
00:44:41,093 --> 00:44:44,847
لا أحد سواك ياربى وإلهى

494
00:44:44,933 --> 00:44:48,972
لا أحد سواك

495
00:45:08,493 --> 00:45:09,926
حسنا 

496
00:45:11,573 --> 00:45:13,643
نجحت جماعتكم كثيرا 

497
00:45:14,973 --> 00:45:17,931
فقرر القائد منحكم شيئا خاصا 

498
00:45:19,573 --> 00:45:22,883
عليكم تزفيت شارع كامل 

499
00:45:25,053 --> 00:45:26,964
وأريد أن أراكم وأنتم تعلمون جاهدين

500
00:45:32,493 --> 00:45:34,006
خذوا المجارف

501
00:45:34,493 --> 00:45:36,085
تحركوا

502
00:45:39,453 --> 00:45:41,444
بالتأكيد سيصاب بعضهم بضربة 
شمس اليوم 

503
00:45:41,533 --> 00:45:42,727
ماذا يتعين علينا أن نفعل ؟

504
00:45:42,813 --> 00:45:47,045
هل تظن أنك كنت تعمل بجد ؟
هذا المجهود الشاق سيقضى عليكم 

505
00:46:26,413 --> 00:46:28,643
هيا , ارفعوا المجارف 

506
00:46:30,533 --> 00:46:32,410
هيا 

507
00:46:32,493 --> 00:46:36,964
ان لم أمت أولا , فالبنأكيد سألوى ذراعى 
صحيح يازعيم 

508
00:46:44,813 --> 00:46:47,088
ليس بهذه السرعة يا صديق

509
00:46:47,613 --> 00:46:49,251
هذا شارع طويل جدا 

510
00:46:51,053 --> 00:46:54,762
يريد أن نعمل بسرعة , هيا لنمنحه ذلك

511
00:46:55,133 --> 00:46:59,092
نعمل بسرعة وبجد

512
00:47:00,773 --> 00:47:02,445
لماذا نسرع ؟

513
00:47:03,453 --> 00:47:06,331
هو يريد السرعة؟ 
لنمنحه إياها 

514
00:47:06,893 --> 00:47:09,930
لنعتبر المجرفة ملعقة 
احفر يا رجل

515
00:47:23,533 --> 00:47:25,251
هيا يا شباب

516
00:47:25,373 --> 00:47:27,284
نستمر قدما يا رئيس 

517
00:47:32,133 --> 00:47:33,805


518
00:47:40,733 --> 00:47:42,530


519
00:48:04,493 --> 00:48:07,326
ربما تشرح لى ماذا يحدث هنا يا ربيت ؟

520
00:48:07,693 --> 00:48:10,924
لا أعرف يا رئيس . أظن أن الحر يؤثر عليهم

521
00:48:17,453 --> 00:48:20,092
لا يعرفون كيف يتصرفون 

522
00:48:20,173 --> 00:48:23,483
لم يروا أسرى يعملون هكذا أبدا 

523
00:49:35,533 --> 00:49:37,012
إلى أين يؤدى هذا الطريق ؟

524
00:49:37,773 --> 00:49:40,571
هذا هو. يوشك على الإنتهاء 

525
00:49:40,973 --> 00:49:42,804
لكن لم تغب الشمس بعد 

526
00:49:43,053 --> 00:49:44,566
لدينا ساعتان اضافتيان  

527
00:49:46,253 --> 00:49:47,652
ماذا سنفعل الأن ؟

528
00:49:48,973 --> 00:49:50,088
لا شئ

529
00:49:50,893 --> 00:49:54,408
أنت رجل رائع ومذهل يا لوك

530
00:49:55,213 --> 00:49:57,443
أنت صفر رائع

531
00:49:59,133 --> 00:50:00,327


532
00:50:17,693 --> 00:50:19,968
بينما لصقت كارول شفتيها به

533
00:50:20,053 --> 00:50:24,171
لمست يده اليمنى جسدها الناعم

534
00:50:24,973 --> 00:50:28,443
شوق وخوف , اغراء وذهول

535
00:50:28,853 --> 00:50:32,846
شوق وخوف سارا بجسدها الجميل الغض	

536
00:50:35,093 --> 00:50:36,924
يجب إغلاق التهوية لئلا نغرق

537
00:50:37,013 --> 00:50:39,607
لكن الجو خانق هنا

538
00:50:40,013 --> 00:50:41,492
بمناسبة الحديث عن الغرق

539
00:50:42,413 --> 00:50:43,892
عندما كنت بالقوات البحرية

540
00:50:43,973 --> 00:50:46,806
كنت مرة بغواصة وعندما تكون 
بعرض البحر

541
00:50:46,893 --> 00:50:50,044
هلا حكيت قصتك وأنت تمشى ؟
الجو حار جدا

542
00:50:59,693 --> 00:51:01,843
هل رأيت كيف أكل الولد النحيل اليوم ؟

543
00:51:01,933 --> 00:51:04,003
أكل مثلك تماما

544
00:51:04,173 --> 00:51:07,404
لم أكن أشعر أنى بخير . أظن أننى أعانى من القرحة
اوشئ من هذا القبيل

545
00:51:08,493 --> 00:51:11,530
كانت ملعقته أكبر
جعل الأمر يبدو كما لو أن ملعقتك بها فتحة

546
00:51:11,613 --> 00:51:12,841
لا تبالغ يا كلارنس

547
00:51:12,933 --> 00:51:15,367
ماذا تعنى باسم كلارنس ؟ 
هل تنعتنى بالكاذب ؟

548
00:51:15,453 --> 00:51:16,568
كلا لست كاذبا 

549
00:51:16,653 --> 00:51:20,407
لكنك تميل للمبالغة إلى حد ما 

550
00:51:20,733 --> 00:51:22,246


551
00:51:22,893 --> 00:51:25,930
هذا بطل التهام الأكل بالمعسكر

552
00:51:26,733 --> 00:51:29,167
اللعنة , رأيته يبتلع عشر قطع من الشيكولاته

553
00:51:29,253 --> 00:51:31,972
وسبع مشروبات باردة فى 15 دقيقة

554
00:51:32,973 --> 00:51:37,046
يمكنه أكل الزجاج المكسور 
والمسامير الصدئة

555
00:51:37,133 --> 00:51:41,126
ولو تسمح لى بقطع رأسك
الامريكى سيأكله أيضا

556
00:51:42,573 --> 00:51:43,972
يمكننى أكل خمسين بيضة 

557
00:51:48,653 --> 00:51:50,166
لا يمكن لأحد أن يأكل خمسين بيضة

558
00:51:50,253 --> 00:51:51,766
.قلت للتو أن بمقدوره أكل أى شئ

559
00:51:51,853 --> 00:51:53,047
هل أكلت خمسين بيضة من قبل؟

560
00:51:53,133 --> 00:51:55,124
ليس بمقدور أحد أكل خمسين بيضة

561
00:51:55,213 --> 00:51:57,363
بابلوغيتس , لدينا رهان هنا

562
00:51:57,693 --> 00:52:00,491
إذا قالإنه يستطيع أكل خمسين بيضة 
فهو حقا يفعل 

563
00:52:00,573 --> 00:52:02,131
حسنا , لكن خلال كم من الوقت؟

564
00:52:03,253 --> 00:52:04,402
خلال ساعة

565
00:52:04,493 --> 00:52:06,643
حسنا أعتقد أننى سوف أشترك فى هذا الرهان

566
00:52:06,733 --> 00:52:08,007
ضع دولارين . سأذهب إلى كوكو

567
00:52:08,093 --> 00:52:09,572
هيا لنضع مالا حقيقيا

568
00:52:09,653 --> 00:52:11,484
. حسنا, عشرون دولارا. أى شئ

569
00:52:11,573 --> 00:52:13,803
ستغطى النقابة كل رهان تود الدخول فيه 

570
00:52:13,893 --> 00:52:14,928
كوكو . اذهب وأحضر ورقة

571
00:52:15,013 --> 00:52:18,323
دراغ , خمسون بيضة تزن 
ما يقرب من ثلاثة كيلو غرامات

572
00:52:18,413 --> 00:52:21,132
معدته لن تتحمل ذلك . ستنفجر

573
00:52:21,213 --> 00:52:22,202
هذا سيقتله

574
00:52:22,293 --> 00:52:25,126
هيا, ضعوا المال . هيا يا غامبلر  وديناميت 
ضعوا رهاناتكم

575
00:52:25,213 --> 00:52:28,205
رأس جوزة الهند سيسجل مبالغ الرهان
 هيا يا لاودماوث , ضع رهانك
 
576
00:52:28,293 --> 00:52:30,045
لحظة , كيف سيكون البيض ؟

577
00:52:30,133 --> 00:52:32,567
مسلوق لمدة 15 دقيقة 
سأكله خلال ساعة 

578
00:52:32,653 --> 00:52:35,008
هناك قانون واحد , ممنوع التقيؤ

579
00:52:35,093 --> 00:52:37,482
إذا تقيأ , ستخسر 

580
00:52:37,773 --> 00:52:40,571
متى رأيت فتاى يتقيأ ؟

581
00:52:40,653 --> 00:52:43,087
والأن اصمت وأعط المال إلى كوكو

582
00:52:43,173 --> 00:52:45,812
هيا الأن . هنا 

583
00:52:49,253 --> 00:52:51,562
لماذا قلت خمسين بيضة ؟

584
00:52:51,853 --> 00:52:55,084
لماذا لم تقل 35 أو 39 ؟

585
00:52:55,173 --> 00:52:57,084
بدا رقما لطيف مستديرا 

586
00:52:57,293 --> 00:53:00,683
أنت تتكلم عن المال . ما خطبك ؟

587
00:53:00,813 --> 00:53:04,044
على الأقل سيبدد هذا الوقت 

588
00:53:09,573 --> 00:53:11,643
عشرة 
عشرة , صحيح

589
00:53:15,173 --> 00:53:16,606
ماذا فعلت ؟ 

590
00:53:18,573 --> 00:53:20,643
سرقت وكذبت 

591
00:53:21,413 --> 00:53:22,641
ارفع يديك اليسرى 

592
00:53:22,733 --> 00:53:25,770
لكنى أحببت جارى 
وزوجته 

593
00:53:26,093 --> 00:53:27,765
لن ينجح قط

594
00:53:28,933 --> 00:53:30,161
انتظر لحظة

595
00:53:30,253 --> 00:53:33,848
ما يجب علينا فعله هو 
توسعة بطنك الصغير 

596
00:53:33,933 --> 00:53:34,968
هيا يارجل 

597
00:53:35,053 --> 00:53:38,284
ابعد هذه الأشياء عن الطريق
لنفسح مكانا للبيض

598
00:53:38,373 --> 00:53:39,522
ما رأيك ؟

599
00:53:40,333 --> 00:53:43,928
يجب أن تمارس التمارين لتجعل 
معدتك فى أفضل حال 

600
00:53:48,093 --> 00:53:49,606
هل أنت جاهز ؟

601
00:53:49,893 --> 00:53:51,326
!هيا 

602
00:54:01,773 --> 00:54:05,482
يا رئيس , هذا الرجل بحاجة لدواء مسهل 
وجرعة من شربة الملح

603
00:54:05,573 --> 00:54:07,882
لم يقل شيئا عن هذا 

604
00:54:08,813 --> 00:54:10,007


605
00:54:12,293 --> 00:54:13,772
!لا يمكنك فعل ذلكّ

606
00:54:16,173 --> 00:54:18,926
أريد استرداد نقودى 
لن ترد أية نقود

607
00:54:29,493 --> 00:54:32,087
ولا عشرون حبة منها 
سوف تحدث أى فرق

608
00:54:32,173 --> 00:54:34,050
لماذا تقلق ؟ لن ينجح 

609
00:54:34,133 --> 00:54:35,248
هل نسترد نقودنا ؟

610
00:54:35,333 --> 00:54:36,766
ماذا يفعل ؟ 

611
00:54:40,133 --> 00:54:41,122


612
00:55:11,173 --> 00:55:13,164
انظروا لهذا البيض 

613
00:55:13,773 --> 00:55:16,924
حسنا تراجعوا أيها المشاة 
هذا ليس حادث سيارة 

614
00:55:17,013 --> 00:55:18,048
هل هؤلاء كل الخمسين ؟

615
00:55:18,133 --> 00:55:20,772
وسعوا الطريق , إن نقودى معرضة للضياع هنا 

616
00:55:22,693 --> 00:55:23,921
لقد أجريت الحساب 

617
00:55:24,013 --> 00:55:27,289
لو أكل بيضة كل دقيقة , فلديه عشردقائق 
لإبتلاعها 

618
00:55:27,373 --> 00:55:30,206
مرحى , تلقيت للتو خمسة دولارات 
من مسابقة لرعاة البقر 

619
00:55:30,293 --> 00:55:32,204
لم هل ستراهن بها ؟ 
سقطت من على آخر ثور 

620
00:55:32,293 --> 00:55:35,285
إنك تقشر بيضه 
هذا صحيح يا سيد ألاباى 

621
00:55:35,373 --> 00:55:37,648
سيقشر البيض بنفسه . هذا مفهوم 

622
00:55:37,733 --> 00:55:40,372
ربما تكون مزيف أموال ماهر 

623
00:55:40,453 --> 00:55:41,647
..وتعطى شيكات بدون رصيد

624
00:55:41,733 --> 00:55:43,883
لكننا معشر الريفيين لسنا أغبياء تماما 

625
00:55:43,973 --> 00:55:46,851
عندما يتعلق الأمر بالقانون , فلا شئ مفهوم

626
00:55:47,053 --> 00:55:49,248
!انتظر لحظة فقط 

627
00:55:49,333 --> 00:55:52,131
من أقر قانون تقشير البيض ؟

628
00:55:52,213 --> 00:55:55,250
أنا مدربه . أنا بمثابة النقابة التى 
تغطى كل الرهانات

629
00:55:55,333 --> 00:55:58,052
أنا مقشر اللبيض الرسمى التابع له 
 هذا هو القانون 

630
00:56:02,893 --> 00:56:05,088
انتظروا حتى رأس الساعة 

631
00:56:05,173 --> 00:56:07,289
أعتمدت على حقيقة أنه كان يتعين عليه
أن يقشرها 

632
00:56:07,373 --> 00:56:08,567
... فى البداية كان الملح

633
00:56:09,453 --> 00:56:10,772
ماذا يجرى ؟

634
00:56:15,573 --> 00:56:16,892
حسنا 

635
00:56:20,133 --> 00:56:21,486
هل أنت جاهز يا بطل ؟

636
00:56:26,733 --> 00:56:27,848
هل أنتم مستعدون ؟

637
00:56:29,533 --> 00:56:30,648
!هيا 

638
00:56:31,733 --> 00:56:32,722
...واحد

639
00:56:33,973 --> 00:56:35,088
...اثنان 

640
00:56:35,573 --> 00:56:36,847
...ثلاثة 

641
00:56:36,933 --> 00:56:39,970
سيفقد اصبعه إذا استمر هكذا

642
00:56:47,973 --> 00:56:49,201
...أربعه وعشرون 

643
00:56:54,733 --> 00:56:55,768
....خمسة وعشرون 

644
00:56:55,853 --> 00:56:57,286
تمهل قليلا

645
00:57:01,413 --> 00:57:02,846
....سته وعشرون

646
00:57:06,213 --> 00:57:07,532
هراء , انه يضيع الوقت فقط

647
00:57:07,613 --> 00:57:10,002
ما هذا التمرين 
هل هو جزء من القواعد؟

648
00:57:10,853 --> 00:57:12,809
يجدر بك أن تنسى أمره

649
00:57:25,413 --> 00:57:26,528
...اثنان وثلاثون 

650
00:57:31,213 --> 00:57:33,249
يتبقى أمامه ثمانى عشرة بيضة أخرى 

651
00:57:33,373 --> 00:57:34,408
ما الخطب ؟

652
00:57:34,493 --> 00:57:36,290
أعتقد أنه سيتقيأ 
كلا 

653
00:57:36,373 --> 00:57:37,931
انتهى الأمر 
قضى عليه 

654
00:57:38,013 --> 00:57:39,765
هيا يا لوك 
بقيت ثمانى عشرة بيضة 

655
00:57:39,853 --> 00:57:40,842
سوف تشعر بتحسن 

656
00:57:41,853 --> 00:57:43,047
انتهى أمره 

657
00:57:52,133 --> 00:57:54,886
كالبطيخة الناضجة التى توشك على الانفجار

658
00:57:54,973 --> 00:57:57,533
لقد انتهى أمر فتالك يادراغ 
 أضاع آ خر سنت لدى 

659
00:57:57,613 --> 00:58:01,003
لم يبد الأمر صحيحا يادراغ 
معدة الإنسان لا تستوعب أكثر من ذلك

660
00:58:10,373 --> 00:58:13,968
إنه بخير 
سوف يمرض نفسه 

661
00:58:19,013 --> 00:58:21,447
انه بخير 
هيا يا فتى 

662
00:58:24,053 --> 00:58:27,250
أراهنك بدولار أنه لن ينجح فى إلتهام 
خمسين بيضة وسأحصل على دولارين

663
00:58:27,333 --> 00:58:29,244
أنت ولد جيد 

664
00:58:29,573 --> 00:58:33,043
خذ الدولار واشترى شمعة اشعال جديدة 
أو شئ من هذا القبيل 

665
00:58:33,133 --> 00:58:35,567
...لكن بما إنك اتخذت موقفا 

666
00:58:35,653 --> 00:58:38,690
فلم لا تضع النقود فى الوجهة التى تؤيدها 
!وليس مجرد دولار تافه

667
00:58:38,773 --> 00:58:40,411
كل ما لدى 57.3 دولارا فقط يا دراغ 

668
00:58:40,493 --> 00:58:41,721
هذا الرهان مقبول , كوكو

669
00:58:41,813 --> 00:58:45,123
حسنا , أريد أنن أسمع من بقيتكم
رهانات عالية 

670
00:58:45,213 --> 00:58:46,771
أين هم المتراهنون الكبار ؟

671
00:58:46,853 --> 00:58:51,005
أظن أنك حصلت على كل شئ يا دراغلاين 
لقد تم استثمار كل المال الذى بالمعسكر

672
00:59:01,053 --> 00:59:02,532
ثلاث وثلاثون 

673
00:59:04,013 --> 00:59:06,004
ما الوقت ؟
هيا يا عزيزى 

674
00:59:06,413 --> 00:59:08,722
باقى من الزمن اربع وعشرين دقيقة 

675
00:59:09,093 --> 00:59:12,927
دع بطنك تستريح وتستمتع بالأكل 

676
00:59:13,773 --> 00:59:15,172
تسع وثلاثون 

677
00:59:15,453 --> 00:59:17,171
تهبط إلى القفص

678
00:59:18,133 --> 00:59:20,124
أربع وعسرين دقيقة , لن ينجح قط 

679
00:59:25,333 --> 00:59:26,561
واحد وأربعين

680
00:59:26,853 --> 00:59:31,369
ابقى مشدودا يافتى
بقيت تسع بيضات على الانتصار الكبير

681
00:59:31,453 --> 00:59:32,602
هل يأكلها ياألاباى ؟
 
682
00:59:32,693 --> 00:59:35,287
نعم , إنه يمضغ . انظر إلى ذلك

683
00:59:35,373 --> 00:59:38,331
انه بيض حمام . فى الواقع 
 بيض سمك

684
00:59:38,533 --> 00:59:39,761
كم وقتا تبقى يا كار ؟

685
00:59:39,853 --> 00:59:41,571
ست دقائق يا ستيف 

686
00:59:42,613 --> 00:59:44,126
!امضغ 

687
00:59:44,213 --> 00:59:45,282
!أنت تساعده على المضغ الآن 

688
00:59:45,373 --> 00:59:46,931
.. لاافعل 
689
00:59:48,813 --> 00:59:51,043
اثنان وأربعين 
إنه لا يبصقها 

690
00:59:52,333 --> 00:59:54,130
بيضة صغيرة جدا 

691
00:59:59,973 --> 01:00:01,406
!بقيت دقيقتان 

692
01:00:09,613 --> 01:00:10,762
اربع واربعون 

693
01:00:10,853 --> 01:00:13,890
حسنا الأن 
اغضب من ذلك البيض الملعون 

694
01:00:14,093 --> 01:00:15,242
التهمه يا فتى 

695
01:00:15,333 --> 01:00:16,322
امضغه 

696
01:00:16,413 --> 01:00:17,528
امضغه 

697
01:00:23,133 --> 01:00:24,361
ثلاثون ثانية

698
01:00:25,053 --> 01:00:26,486
أكلت البيضة الأخيرة 

699
01:00:26,573 --> 01:00:29,326
ضعها هنا . ابتلعها 

700
01:00:29,413 --> 01:00:32,962
هذه هى البيضة الأخيرة يا عزيزى 
امضغ

701
01:00:33,133 --> 01:00:35,044
لابد أن يبتلعها قبل انتهاء الوقت 

702
01:00:35,133 --> 01:00:38,205
...عشر,تسع,ثمانى

703
01:00:38,293 --> 01:00:41,171
...سبع , ست, خمس

704
01:00:41,773 --> 01:00:44,571
...أربع ,ثلاث , اثنان

705
01:00:44,653 --> 01:00:46,928
!واحد , صفر

706
01:00:49,573 --> 01:00:51,848
لحظة! لم يبتلع الأخيرة 

707
01:00:51,933 --> 01:00:55,050
هل تعتقد ذلك ؟ انظر إلى ذلك 

708
01:00:55,133 --> 01:00:56,566
افتح فمك

709
01:00:57,413 --> 01:00:58,812


710
01:01:12,133 --> 01:01:14,044
ليس بمقدور أحد أكل خمسين بيضة 

711
01:01:32,373 --> 01:01:34,250
يوجد هنا فى الحشائش ثعبان يا رئيس

712
01:01:34,333 --> 01:01:35,686
إمسك به

713
01:01:35,773 --> 01:01:37,001
!إمسك به

714
01:01:41,653 --> 01:01:43,166
هل ألتقطه هنا يارئيس ؟

715
01:01:53,093 --> 01:01:54,162
مرحى يا رئيس ؟

716
01:01:54,853 --> 01:01:56,525
نسيت عصالك 

717
01:02:08,320 --> 01:02:09,958
أنت تجيد التصويب 

718
01:02:17,760 --> 01:02:20,877
لوك , لقد تجاوزت الحدود
عندما تطاولت عليه 

719
01:02:20,960 --> 01:02:22,279
سوف يطلق سراحك عما قريب 

720
01:02:22,360 --> 01:02:24,510
لم لا تتعامل مع الأمور على نحو أقل حدة ؟ 

721
01:02:26,000 --> 01:02:27,479


722
01:02:43,360 --> 01:02:45,954
حسنا , اصعدوا إلى الشاحنة 

723
01:02:53,840 --> 01:02:57,037
!يا إلهى , انظروا إليه 

724
01:02:57,120 --> 01:03:00,954
كفى يا لوك ! لا يمكنك أن تتحدث عنه 
على هذا النحو 

725
01:03:01,600 --> 01:03:03,716
أما زلت تؤمن بالله ؟

726
01:03:03,800 --> 01:03:04,994
هل تظن أنه يراقبنا ؟

727
01:03:05,120 --> 01:03:06,394
!ادخل 

728
01:03:06,760 --> 01:03:08,159
ألا تخاف ؟

729
01:03:09,120 --> 01:03:10,678
ألا تخاف الموت ؟

730
01:03:10,760 --> 01:03:13,718
الموت ؟ يمكنه قبض روحى متى يريد 

731
01:03:13,800 --> 01:03:15,631
هل تسمع ذلك ؟ هل تسمعه ؟
 
732
01:03:16,640 --> 01:03:19,871
هيا! يمكنك قبض  روحى متى تريد 

733
01:03:20,480 --> 01:03:22,198
!اثبت لى أنك هناك ! هيا

734
01:03:22,280 --> 01:03:25,431
!احببنى , اكرهنى . اقتلنى , كل شئ

735
01:03:29,920 --> 01:03:31,751
 فقط أقف تحت المطر 

736
01:03:32,280 --> 01:03:33,235
أتحدث مع نفسى 

737
01:03:38,440 --> 01:03:42,194
يدفع ديك الأعمى ثلاثة دولارات 
ويستلف خمسة دولارات 

738
01:03:42,280 --> 01:03:43,349
التالى

739
01:03:43,520 --> 01:03:44,714
هل ترجع أم تستلف ؟

740
01:03:44,800 --> 01:03:46,153
أستلف 

741
01:03:46,240 --> 01:03:49,835
السيد لوك  هو الشخص الكريم 
فى قسم القروض التابع لنا 

742
01:03:50,520 --> 01:03:52,158
أنا بحاجة لخمسة دولارات فقط

743
01:03:54,720 --> 01:03:57,188
عرفت أنك ستأكل كل البيض 

744
01:03:57,480 --> 01:03:58,993
حقا ؟ أنا لم أفعل 

745
01:04:02,000 --> 01:04:04,958
هذا هو عزيزى لوك 
...يبتسم كالطفل 

746
01:04:05,600 --> 01:04:07,909
لكنه يعض كالتمساح . التالى 

747
01:04:08,000 --> 01:04:09,433
أنا مدين بالثلاثين

748
01:04:09,520 --> 01:04:12,034
لأ أعتقد أنك تقبل شيكا ؟

749
01:04:15,320 --> 01:04:16,309
لوك

750
01:04:19,680 --> 01:04:20,829
آسف

751
01:04:39,520 --> 01:04:40,919
لقد ماتت والدته 

752
01:05:31,200 --> 01:05:34,829
لا أهتم إذا كان الجو ماطرا أو قارص البرودة 

753
01:05:34,920 --> 01:05:39,038
ما دام لدى تمثال بلاستيكى للمسيح 

754
01:05:39,120 --> 01:05:43,511
...معلق فى سيارتى 

755
01:05:47,200 --> 01:05:51,193
لونه وردى ويبعث على السرور

756
01:05:51,280 --> 01:05:54,795
يشع نورا فى الظلام لأنه متقزح اللون

757
01:05:55,360 --> 01:05:57,749
 سأصطحبه معى

758
01:05:59,040 --> 01:06:01,759
وأنا أسافر بعيدا 

759
01:06:04,800 --> 01:06:08,713
احصل لنفسك على تمثال جميل للعذراء

760
01:06:08,800 --> 01:06:12,156
ترتدى الحرير جالسة 

761
01:06:12,960 --> 01:06:17,715
على قاعدة تمثال من قوقعة حيوان رخوى 

762
01:06:20,160 --> 01:06:24,438
عندما أبلغ التسعين لا أشعر بالخوف

763
01:06:24,520 --> 01:06:28,229
لأن معى مريم العذراء 

764
01:06:28,320 --> 01:06:30,231
تحفظنى 

765
01:06:30,880 --> 01:06:33,599
لئلا أذهب إلى جهنم

766
01:06:40,000 --> 01:06:42,833
احصل لنفسك على تمثال جميل للعذراء

767
01:06:42,920 --> 01:06:45,798
ترتدى الحرير جالسة على 

768
01:06:45,880 --> 01:06:50,590
قاعدة تمثال من قوقعة حيوان رخوى 

769
01:06:52,000 --> 01:06:54,719
عندما أبلغ التسعين , لا أشغر بالخوف 

770
01:06:54,800 --> 01:06:57,314
لأن معى العذراء مريم 

771
01:06:57,400 --> 01:06:58,799
تحفظنى

772
01:06:58,880 --> 01:07:01,997
لئلا أذهب إلى جهنم 

773
01:07:21,280 --> 01:07:22,554
لوك , اخرج من الصف

774
01:07:31,720 --> 01:07:34,314
...عندما تموت والدة شخص 

775
01:07:34,400 --> 01:07:38,518
يبدأ بالتفكير بالجنازة 
والتعبير عن الاحترام

776
01:07:39,040 --> 01:07:42,237
وسريعا يبدأ فى فقدان صوابه 

777
01:07:43,160 --> 01:07:45,720
وتهتاج مشاعره فيحاول الهروب
778
01:07:46,880 --> 01:07:49,394
 سوف نمنعك من الخروج للطريق لفترة

779
01:07:56,000 --> 01:07:58,514
سأصلى على روح والدتك , لوك

780
01:08:37,440 --> 01:08:41,797
أنا أسف يا لوك . أؤدى واجبى فقط
لابد أن تقدر موقفى

781
01:08:44,000 --> 01:08:46,594
التعذر بوظيفتك لا يجعل من ذلك
صوابا يارئيس

782
01:08:56,000 --> 01:08:57,399
21

783
01:08:57,840 --> 01:08:58,955
- 22
- 23

784
01:08:59,040 --> 01:09:00,951
- 24
- 25

785
01:09:01,200 --> 01:09:04,112
- 26
- 27

786
01:09:04,200 --> 01:09:05,997
- 28
- 29

787
01:09:06,080 --> 01:09:07,638
- 30
- 31

788
01:09:10,240 --> 01:09:13,630
هل أنقله إلى فوق يا رئيس ؟
أنقله 

789
01:09:38,000 --> 01:09:39,194
4

790
01:09:40,000 --> 01:09:40,989
5

791
01:09:42,320 --> 01:09:43,673
- 6
- 7

792
01:09:43,760 --> 01:09:45,113
- 8
- 9

793
01:09:46,000 --> 01:09:47,069
- 10
- 11

794
01:09:47,160 --> 01:09:48,559
- 12
- 13

795
01:10:04,480 --> 01:10:07,438
والدتك مدفونة تحت التراب 
فليبارك الله روحها 

796
01:10:08,800 --> 01:10:10,756
يفضل أن تنسى ذلك , لوك

797
01:10:11,520 --> 01:10:14,717
لديك يوم ونصف راحة
غدا يوم عيد

798
01:11:00,120 --> 01:11:02,031


799
01:11:05,120 --> 01:11:07,714
عيد استقلال سعيد 
! ولك أيضا

800
01:11:35,200 --> 01:11:36,553


801
01:11:51,240 --> 01:11:54,596
كفى ! لتطفئو النور . لقد نلتم
ما يكفيكم من مرح

802
01:11:54,680 --> 01:11:57,478
الجرس الأول ! تحرك يا ستيفى

803
01:11:58,400 --> 01:12:00,789
مرحى يا كار . تعالى هنا 

804
01:12:02,880 --> 01:12:05,189
ماذا لديك هناك؟ 
كتاب قذر أخر يا براغ ؟

805
01:12:05,280 --> 01:12:08,955
اعمل معروفا بنفسك واقرأ القطعة
التى وضع كوكو خطأ تحتها

806
01:12:11,680 --> 01:12:14,877
لقد حركت رأسها قليلا وارتقى لأعلى 

807
01:12:15,840 --> 01:12:18,434
ووضع يده اليسرى على كارول

808
01:12:19,200 --> 01:12:21,430
...بينما ضغطت كارول

809
01:12:21,520 --> 01:12:23,431
!لا يمكننى تحمل ذلك

810
01:12:25,440 --> 01:12:27,829
الأن تصل إلى أفضل جزء

811
01:12:27,920 --> 01:12:29,399
أجل , استمر

812
01:12:39,880 --> 01:12:43,395
لا أستطيع أن أسمعك
جسمها المرتجف

813
01:12:43,480 --> 01:12:46,392
...ارتعش تحت

814
01:12:47,080 --> 01:12:49,275
!حسنا

815
01:12:49,920 --> 01:12:52,639
!آخر جرس

816
01:12:54,760 --> 01:12:56,512
تحرك
مرحى يا كار

817
01:12:56,960 --> 01:12:58,678
ما هذه الضجة بالخارج ؟ 

818
01:13:02,600 --> 01:13:04,238
! شخص على الجدار يا رئيس

819
01:13:09,680 --> 01:13:11,352
!أطلق عليه النار

820
01:13:16,360 --> 01:13:17,998
!لحظة! العنة

821
01:13:18,120 --> 01:13:20,588
بلو عد إلى هنا ! اللعنة

822
01:13:25,400 --> 01:13:28,597
ثمانية وأربعون رجلا يارئيس 
واحد بالزنزانة وواحد هرب

823
01:13:28,720 --> 01:13:31,917
ثمانية وأربعون  
واحد بالزنزانة وواحد هرب

824
01:13:54,400 --> 01:13:56,152
أصغوا إلى بلو وهو يغنى 

825
01:13:57,280 --> 01:14:00,716
إنه يقول لقد شم رائحته . اكتشفه

826
01:14:00,800 --> 01:14:02,677
هذا الكلب يدور حول ذيله

827
01:14:02,760 --> 01:14:04,159
لقد أمسك به

828
01:14:04,560 --> 01:14:07,552
أمر القائد بأن ننتظر الدورية هنا 

829
01:14:07,640 --> 01:14:09,358
كان عليه الانتظار حتى أطلقه

830
01:14:09,440 --> 01:14:11,351
الأن يستطيع أن يجن

831
01:14:11,440 --> 01:14:14,477
لم يهرب للشارع مثل الأخرين 
 
832
01:14:14,560 --> 01:14:17,233
أنا منتهى . هذه ليست مهمتى

833
01:15:14,240 --> 01:15:15,958
كلابك مجنونة

834
01:15:16,040 --> 01:15:17,519
لقد جن جنونه

835
01:15:17,600 --> 01:15:20,433
أنا أذكى مما كنت أظن . هيا بنا 

836
01:17:52,040 --> 01:17:53,359
!لقد نجح

837
01:17:55,800 --> 01:17:56,949
!إنظر يا قائد

838
01:17:58,040 --> 01:17:59,758
إنظر ماذا فعلوا لبلو 

839
01:18:00,920 --> 01:18:01,989
لقد مات 

840
01:18:05,040 --> 01:18:06,951
مات نتيجة الجهد الكبير

841
01:18:35,360 --> 01:18:37,078
سيد هنيكات 

842
01:18:39,800 --> 01:18:41,870
اصطفوا أمام القائد

843
01:19:23,840 --> 01:19:27,594
ستتعود على السلاسل بعد فترة يا لوك

844
01:19:27,680 --> 01:19:30,592
لكنك لن تنسى صوت صليلها أبدا.

845
01:19:31,640 --> 01:19:34,996
لأنها ستذكرك بما كنت أكرره لك دائما 

846
01:19:36,120 --> 01:19:37,633
لصالحك

847
01:19:38,240 --> 01:19:40,800
كنت أريد أن تكف عن حسن 
معاملتى يا قائد

848
01:19:44,560 --> 01:19:47,154
لا تكلمنى هكذا 

849
01:19:47,880 --> 01:19:48,995
!أبدا

850
01:19:49,080 --> 01:19:50,354
!أبدا

851
01:19:57,040 --> 01:19:59,600
...ما نواجهه هنا

852
01:20:00,440 --> 01:20:02,795
هو فشل فى التواصل 

853
01:20:03,640 --> 01:20:07,030
هناك أشخاص يصعب عليهم الفهم

854
01:20:07,640 --> 01:20:12,111
فيحدث ما حدث فى الأسبوع الماضى
وهذه الطريقة التى اختارها

855
01:20:12,600 --> 01:20:14,238
لقد حصل على ما اراده

856
01:20:16,760 --> 01:20:20,309
أنا لا أحب ذلك مثلكم

857
01:20:28,800 --> 01:20:31,075
حسنا , انظر هنا 

858
01:20:32,000 --> 01:20:33,558
عرفت أنهم سيمسكون بك

859
01:20:33,920 --> 01:20:35,797
... سلاسل وسنوات إضافية

860
01:20:35,880 --> 01:20:38,599
لقد إنتهيت من الهروب يا فتى 

861
01:20:39,120 --> 01:20:41,634
لنراك تحاول الهروب مرة ثانبة

862
01:20:42,200 --> 01:20:45,795
رائحتك صارت سيئة للغاية 
حتى أننى أستطيع تقفى أثرك بنفسى

863
01:20:47,360 --> 01:20:50,636
من المفروض أن يكون هذا 
سهل على كلب مثلك

864
01:21:02,520 --> 01:21:04,078
أخبرنا بما حدث 
إلى أين وصلت ؟

865
01:21:04,160 --> 01:21:05,798
اصمت ودعه يأكل 

866
01:21:06,200 --> 01:21:07,838
ثلاث كيلومترات تقريبا 

867
01:21:10,520 --> 01:21:11,873
ساحة ركن السيارات عند المتجر

868
01:21:11,960 --> 01:21:14,110
وجدت سيارة بالموقف ومفاتيحها بالداخل 

869
01:21:14,200 --> 01:21:17,431
أوقفنى شرطى بشارة ضوئية حمراء

870
01:21:20,000 --> 01:21:21,513
ماذا فعلت حينها ؟

871
01:21:22,200 --> 01:21:24,191
انتظرت حتى يتغير الضوء

872
01:21:25,280 --> 01:21:28,352
لم يتوقف الشرطى عن التمعن
...متسائلا عما يفعله رجل مثلى

873
01:21:28,440 --> 01:21:31,876
يلبس زى أسرى بقيادته 
سيارة فارهة كهذه

874
01:21:33,760 --> 01:21:35,512
ماذا فعل ؟

875
01:21:35,840 --> 01:21:38,400
!إنحنى وقال . مرحى 

876
01:21:39,480 --> 01:21:41,710
امتياز بأداء الواجب
هذا كل شئ

877
01:21:41,800 --> 01:21:44,030
بالتأكيد ترقى لملازم أول بسبب ذلك

878
01:21:50,840 --> 01:21:53,593
الأن علينا الانصياع للقوانين والإنتظار

879
01:21:53,960 --> 01:21:56,599
سريعا سوف يخف الضغط عليك

880
01:21:56,680 --> 01:22:00,150
سيعود كل شئ كما كان

881
01:22:12,320 --> 01:22:14,914
سمعت أنك لا تؤمن بالله يا لوك

882
01:22:15,680 --> 01:22:18,638
...تعجبت كيف بشاب نزيه مثلك

883
01:22:18,720 --> 01:22:20,836
إلى الإنخراط فى عالم الجريمة

884
01:22:21,920 --> 01:22:23,433
أنا أعرف الأن 

885
01:22:24,800 --> 01:22:28,588
أنا هنا منذ اثنين وعشرين سنة

886
01:22:29,280 --> 01:22:32,238
...طيلة هذا الوقت لم أقتل 
أى رجل أبيض

887
01:22:33,080 --> 01:22:35,071
لكنى لا أتورع عن فعل ذلك

888
01:22:35,160 --> 01:22:38,152
عذرا يا رئيس لا أقصد مقاطعتك
لكن شعرت فجأة بحاجة لقضاء حاجتى

889
01:22:38,240 --> 01:22:40,276
لا بأس

890
01:22:40,920 --> 01:22:43,388
اذهب خلف الشجرة

891
01:22:43,800 --> 01:22:46,189
كل شخص يحتاج أحيانا لبعض الخصوصية

892
01:22:46,760 --> 01:22:49,911
مجرد حرك الشجرة قليلا 
لنعرف انك هناك

893
01:22:50,000 --> 01:22:51,911
لا تنسى تحريك الأغصان

894
01:22:52,160 --> 01:22:53,479
نعم يا رئيس

895
01:23:19,040 --> 01:23:21,395
!أن أهز الأغصان يارئيس

896
01:23:24,320 --> 01:23:26,231
!ما زلت أهز يا رئيس

897
01:23:29,400 --> 01:23:31,038
أنا أهز يارئيس

898
01:23:51,640 --> 01:23:52,789
!اللعنة

899
01:23:54,200 --> 01:23:55,872
!لقد هرب ! احضروا الكلاب 

900
01:24:53,000 --> 01:24:54,638
من أين هذه ؟

901
01:24:54,720 --> 01:24:56,870
كيف تخلع البنطال ؟

902
01:24:57,960 --> 01:25:00,599
أسهل طريقة هى التخلص من السلاسل 

903
01:25:01,560 --> 01:25:02,754
لكنكم لستم أقوياء كفاية

904
01:25:02,840 --> 01:25:04,478
أقوياء كفاية لماذا ؟ 

905
01:25:06,360 --> 01:25:07,839
لرفع الفأس 

906
01:25:07,920 --> 01:25:09,148
أنا أستطيع 

907
01:25:09,240 --> 01:25:10,275
أراهن أنك لا تستطيع 
بل أستطيع

908
01:25:10,360 --> 01:25:12,032
- Bet you can't.
- Can, too.

909
01:25:12,320 --> 01:25:14,276
بل لا تستطيع 
بل أستطيع

910
01:25:14,360 --> 01:25:16,476
إذن اذهب وأحضره

911
01:25:22,360 --> 01:25:23,475
ما اسمك ؟

912
01:25:23,560 --> 01:25:24,549
بن

913
01:25:25,880 --> 01:25:28,872
ألا تريد خلع الأشرطة عن البنطال ؟

914
01:25:29,600 --> 01:25:30,953
هكذا تماما 

915
01:25:45,200 --> 01:25:47,236
هل تريد مشاهدة شئ مضحك ؟ 
نعم ؟

916
01:25:47,320 --> 01:25:49,390
حسنا , ادخل هناك واحضر لى 

917
01:25:49,480 --> 01:25:52,677
مسحوق شطة وفلفل وكارى وأشياء من هذا القبيل 
الكثير منها , اتفقنا ؟

918
01:26:10,840 --> 01:26:13,070
دعنى اعتنى بذلك , بنى
 
919
01:26:44,680 --> 01:26:45,954
ها هى 

920
01:26:46,640 --> 01:26:47,709
شكرا يابنى

921
01:26:47,800 --> 01:26:49,552
ماذا به ؟

922
01:26:49,720 --> 01:26:51,153
سيكون بخير 

923
01:26:55,640 --> 01:26:57,278
يافتى 

924
01:26:57,560 --> 01:27:00,233
والأن إصغ , سوف تحظون ببعض المرح 
أتسمع ذلك ؟

925
01:27:00,320 --> 01:27:02,959
تذكر ماذا فعلت الكلاب  
عندما تأتى إلى هنا 

926
01:27:03,040 --> 01:27:05,600
وسيمكنك إخبارى بذلك فى احد الايام
اتفقنا ؟

927
01:28:17,080 --> 01:28:19,355
لم تراسلنى زوجتى منذ شهر 

928
01:28:21,720 --> 01:28:23,472
بالتأكيد هى مريضة ثانية 

929
01:28:28,080 --> 01:28:29,274
...دراغ

930
01:28:30,000 --> 01:28:31,718
مجلة من أجلك

931
01:28:33,880 --> 01:28:35,757
هل وصلك يا كوكو أى شئ ؟
مجلات

932
01:28:35,840 --> 01:28:38,832
كوكو , من يبعث لى بمجلات ؟

933
01:28:41,440 --> 01:28:43,078
لا أعرف , إنها من أتلانتا 

934
01:28:43,160 --> 01:28:44,434
!عمى 

935
01:28:44,920 --> 01:28:48,754
لم تصلنى أية أخبار منه منذ 8 سنوات 
والان يبعث لى بمجلات ؟

936
01:28:49,560 --> 01:28:51,152
!لقد فقد صوابه , انظر 

937
01:28:55,800 --> 01:28:56,994
!انظروا لهذا

938
01:28:57,120 --> 01:28:59,429
أهذا لوك ؟ 
انظر إلى هذا , اثنان ؟

939
01:29:02,040 --> 01:29:03,678
ما المكتوب ؟

940
01:29:04,280 --> 01:29:06,111
ما المكتوب ؟

941
01:29:06,200 --> 01:29:09,510
أيها الشباب أنا أتمتع بالحياة . لوك

942
01:29:10,200 --> 01:29:11,679
دعنى ألقى نظرة . تعالى هنا 

943
01:29:11,760 --> 01:29:13,273
مررها 

944
01:29:15,400 --> 01:29:17,311
لابد ان طولهن يزيد عن المتر وثمانين سنتيمتر 

945
01:29:21,160 --> 01:29:22,559
أعدها هناك

946
01:29:23,960 --> 01:29:25,234
!انظروا

947
01:29:25,400 --> 01:29:27,470
..ياربى ! نحن نحفر ونحتضر هنا

948
01:29:27,560 --> 01:29:29,915
وهو يتمتع بالحياة 

949
01:29:57,040 --> 01:29:58,712
هلا كففت عن ذلك يا كوكو ؟

950
01:29:59,320 --> 01:30:01,151
لماذا لا تحاول إجبارى يا دراغ ؟

951
01:30:12,000 --> 01:30:15,549
دراغ دعنى أرى الصورة 
لماذا؟

952
01:30:15,640 --> 01:30:17,631
بربك يادراغ دعنا نرى الصورة 

953
01:30:17,720 --> 01:30:19,711
أنت مجرد طفل 
ماذا تعرف عن ذلك ؟

954
01:30:19,800 --> 01:30:22,109
يحظر عليك رؤية صور قذرة كهذه 

955
01:30:22,200 --> 01:30:24,555
لوك مع الفتيات يحتسى كل هذا الخمر 

956
01:30:24,640 --> 01:30:25,709
هيا , دعنى ألقى نظرة 

957
01:30:25,800 --> 01:30:28,268
هذا سيفسد رأسك 
...ويمكن أن يوحى لك بأفكار

958
01:30:28,360 --> 01:30:29,395
ويغمى عليك

959
01:30:29,480 --> 01:30:30,754
هيا يادراغ و كن صديقا وفيا 

960
01:30:30,840 --> 01:30:34,037
كم يستحق هذا برأيك ؟
نظرة خاطفة على هذه الصورة ؟

961
01:30:34,120 --> 01:30:36,509
نظرة خاطفة الأن 
تكفى لحفظ التفاصيل فى الذاكرة

962
01:30:36,600 --> 01:30:37,715
زجاجة مشروب 

963
01:30:38,040 --> 01:30:40,190
بارد... مشروب بارد واحد

964
01:30:40,280 --> 01:30:43,636
لتمتع نظرك الجائع الشهوانى 
بتلك الصورة ؟

965
01:30:43,800 --> 01:30:45,916
...صورة حقيقية للجنة ذاتها 

966
01:30:46,000 --> 01:30:49,595
وملاكين يتعابثان هناك مع فتاى ؟

967
01:30:50,880 --> 01:30:52,313
حسنا , اتفقنا 

968
01:30:52,400 --> 01:30:54,436
زجاجة واحدة مقدما 

969
01:31:08,440 --> 01:31:10,271
زجاجة باردة فى يداى الصغيرتين الساخنتين

970
01:31:10,360 --> 01:31:13,079
هذا يسرى على الجميع 

971
01:31:13,520 --> 01:31:14,839
دعنى أرى 

972
01:31:14,920 --> 01:31:16,273
هل دفعت ؟

973
01:31:20,120 --> 01:31:21,997
تعالى هنا يا ويكرمان 

974
01:31:49,400 --> 01:31:53,234
إذا هربت مرة واحدة , تحصل لنفسك 
على زوج واحد من السلاسل 

975
01:31:53,800 --> 01:31:56,633
وإذا هربت مرتين 
تحصل لنسك على زوجين 

976
01:31:57,240 --> 01:31:58,958
...لن تتلقى الثالث

977
01:31:59,040 --> 01:32:01,679
لأنك سوف تفكر على نحو صحيح
بعد ذلك

978
01:32:02,240 --> 01:32:04,310
وأنا أقصد صحيح

979
01:32:05,960 --> 01:32:07,871
إنظروا إلى لوك جيدا 

980
01:32:10,200 --> 01:32:11,428
لوك الثائر 

981
01:32:20,720 --> 01:32:22,551
!مهلا 
!دعوه يتنفس

982
01:32:24,920 --> 01:32:27,150
يا فتاى المسكين 
لقد أوسعوه ضربا

983
01:32:27,240 --> 01:32:29,549
لا أعتقد أن الفتيات ستطاردك الأن 

984
01:32:29,640 --> 01:32:30,789
سأحضر اسبرين

985
01:32:30,880 --> 01:32:32,950
يحتاج لطبيب
الن تتعلم قط ؟

986
01:32:33,040 --> 01:32:34,996
لن يحضروا الطبيب حتى لا 
يرى ما فعلوه

987
01:32:35,080 --> 01:32:36,399
بعض الثلج ستجعل  هذا الورم يقل 

988
01:32:36,480 --> 01:32:39,552
احضر موس الحلاقى خاصتك
سنحاول تنظيف جروح الرأس

989
01:32:39,640 --> 01:32:41,790
كيف تشعر يا صديق ؟

990
01:32:41,880 --> 01:32:43,313
ربما لا يستطيع أن يسمعك 

991
01:32:43,400 --> 01:32:46,039
يجب أن نعطيه مشروبا باردا 

992
01:32:46,120 --> 01:32:48,873
هذا هو فتاى 
سيكون على ما يرام

993
01:32:50,200 --> 01:32:53,431
لزك , ها هى الصورة التى بعثتها لنا 
انظر هنا 

994
01:32:57,840 --> 01:32:59,956
تعرف كيف تختار فتياتك يا لوك

995
01:33:00,040 --> 01:33:02,600
هيا اخبرنا . كيف كن ؟

996
01:33:02,680 --> 01:33:04,477
ألن تنتظروا حتى يتوقف النزيف ؟

997
01:33:04,560 --> 01:33:07,233
ربما تعودون إلى أشغالكم
كفوا , يا شباب 

998
01:33:07,320 --> 01:33:09,470
الصورة مزيفة . كلفتنى راتب أسبوع 

999
01:33:09,560 --> 01:33:11,073
ماذا تقصد بمزيفة ؟

1000
01:33:11,160 --> 01:33:12,195
عما تتحدث يا رجل ؟

1001
01:33:12,280 --> 01:33:14,635
تظهر بالصورة فتاتان 

1002
01:33:14,720 --> 01:33:16,836
هل مارست الجنس معهما فمرة واحدة
أعنى سويا ؟ 

1003
01:33:16,920 --> 01:33:20,117
الصورة مزيفة 
أردت أن أخدعكم 

1004
01:33:20,240 --> 01:33:22,435
ماذا تقصد ؟ لقد رأينا كل شئ

1005
01:33:22,520 --> 01:33:23,635
لقد قضيت وقتا ممتعا 

1006
01:33:23,720 --> 01:33:24,835
لقد نجحت 

1007
01:33:24,920 --> 01:33:27,309
لا شئ لم أفعل شئ
لم أمتلك شيئا 

1008
01:33:27,840 --> 01:33:29,910
بعض المدن , بعض الروؤساء

1009
01:33:30,360 --> 01:33:32,669
مرة ضحكت بصوت عال فسلمنى 

1010
01:33:32,760 --> 01:33:33,749
!لكنها معى هنا 

1011
01:33:33,840 --> 01:33:37,628
كفوا عن ذلك ! افهموا

1012
01:33:38,520 --> 01:33:40,158
اذهبوا إلى هناك بأنفسكم 

1013
01:33:41,400 --> 01:33:44,949
توقفوا عن التعبير عن احساسكم بالاثارة
من أجلى ! ابتعدوا عنى 

1014
01:33:45,240 --> 01:33:47,310
لا أستيطع التنفس 
امنحونى بعض الهواء

1015
01:33:53,720 --> 01:33:55,597
لم يعد كسابق عهده , الا ترون ذلك ؟

1016
01:33:55,680 --> 01:33:58,478
إنه مصاب بشدة 
لايدرى ماذا يقول 

1017
01:33:59,640 --> 01:34:01,790
حسنا , هيا , انتهوا من ذلك

1018
01:34:01,920 --> 01:34:03,273
والأن 
أعيدوا ترتيب المكان

1019
01:34:24,920 --> 01:34:26,319
كنت تحملق 

1020
01:34:26,400 --> 01:34:29,392
لا أستطيع التركيزفى قطع تلك الحشائش 
إذا كنت تحملق 

1021
01:34:29,480 --> 01:34:32,040
لست بحاجة لأسباب لكى
تضربنى يا رئيس

1022
01:34:36,920 --> 01:34:39,912
!اول جرس ! تحركوا

1023
01:34:44,800 --> 01:34:45,949
لن يصمد 

1024
01:34:46,040 --> 01:34:47,792
عم تتحدث؟

1025
01:34:58,440 --> 01:35:02,149
ستنهار الزنزانة قبل أن يستسلم لوك 

1026
01:35:02,240 --> 01:35:04,356
يمتلك لوك الشجاعة أكثر من العقل 

1027
01:35:04,440 --> 01:35:06,510
لا تمتلك شجاعة بالمرة 

1028
01:35:06,600 --> 01:35:09,319
كلا , ولا سلاسل أيضا 

1029
01:35:09,400 --> 01:35:11,595
مجرد مزيف ورق حقير 

1030
01:35:11,680 --> 01:35:15,070
لم يسعفك الحظ فى لعب دور الزعيم 
اليس كذلك ؟

1031
01:35:16,720 --> 01:35:20,190
حسنا ! آخر جرس

1032
01:35:20,600 --> 01:35:23,114
هل تريد قضاء الليلة فى 
الحبس الانفرادى ايضا ؟

1033
01:35:27,280 --> 01:35:31,398
حسنا و ها هو بطلنا فى التهام الطعام 
لم يأكل منذ أربعة أيام

1034
01:35:31,480 --> 01:35:34,472
بالتأكيد ستحتاج للمزيد 
احتفظنا بالقليل من أجلك 

1035
01:35:34,560 --> 01:35:35,788
أنت تعرف القوانين  

1036
01:35:35,880 --> 01:35:38,269
نظف الطبق وإلا ستعود للحبس الانفرادى 

1037
01:35:38,360 --> 01:35:39,554
هذا يكفى يا دوغ بوى 

1038
01:35:39,640 --> 01:35:41,710
من يعود من العالم الحر
تكون لديه شهية كبيرة

1039
01:35:41,800 --> 01:35:44,633
سنوسع هذا البطن أليس كذلك ؟

1040
01:36:58,960 --> 01:36:59,949
1

1041
01:37:01,200 --> 01:37:02,792
2
3

1042
01:37:02,880 --> 01:37:04,871
4
5

1043
01:37:04,960 --> 01:37:06,439
6
7

1044
01:37:06,520 --> 01:37:08,556
يسرنى أنك صمدت هذا الأسبوع 

1045
01:37:09,240 --> 01:37:12,550
الأن لديك استراحة يوم ونصف 
حتى يوم الأثنين

1046
01:37:13,000 --> 01:37:14,115
!لوك

1047
01:37:40,920 --> 01:37:43,309
هذه قناة الرئيس كين 

1048
01:37:43,960 --> 01:37:46,349
لقد قلت له أنك وسختها 

1049
01:37:47,000 --> 01:37:49,150
كيف وصلت قذارتك إلى هنا ؟

1050
01:37:50,360 --> 01:37:51,793
لا أعرف يارئيس 

1051
01:37:52,600 --> 01:37:55,160
ادخل هناك ونظفها 

1052
01:38:09,880 --> 01:38:11,711
حسنا تستيقظ فى الصباح 

1053
01:38:11,800 --> 01:38:13,950
تسمع الجرس يرن 

1054
01:38:14,040 --> 01:38:15,678
تذهب فى سير منتظم إلى القاعدة 

1055
01:38:15,960 --> 01:38:17,951
ترى نفس الشئ اللعين 

1056
01:38:18,040 --> 01:38:19,758
حسنا إنه على المائدة 

1057
01:38:20,000 --> 01:38:22,116
سكينة وشوكة وصحن 

1058
01:38:22,200 --> 01:38:23,758
قل أى شئ عنها 

1059
01:38:24,000 --> 01:38:25,991
وستتورط فى المتاعب مع الرجل 

1060
01:38:26,080 --> 01:38:27,877
ستتورط فى المتاعب مع الرجل

1061
01:38:27,960 --> 01:38:29,678
دع منتصف الليل خاصة 

1062
01:38:30,160 --> 01:38:31,878
يلقى بضوئه على 

1063
01:38:32,120 --> 01:38:33,917
دع منتصف الليلة خاصة 

1064
01:38:34,080 --> 01:38:36,640
يشع بنورها المحب على 

1065
01:38:37,880 --> 01:38:39,598
لو ذهبت مرة إلى هيوستن 

1066
01:38:39,960 --> 01:38:41,313
يجب أن تسير على نحو صحيح 

1067
01:38:41,400 --> 01:38:43,834
ويجدر بك ألا تترنح 

1068
01:38:43,920 --> 01:38:45,876
ويجدر بك ألا تتشاجر

1069
01:38:45,960 --> 01:38:48,190
لأن المأمور سيلقى القبض عليك 

1070
01:38:48,280 --> 01:38:50,510
ماذا تفعل يا لوك ؟

1071
01:38:52,760 --> 01:38:55,672
اخرج أوساخى من قناة الرئيس
كين . يا رئيس 

1072
01:38:55,800 --> 01:38:58,758
سأكون ملعونا لو ألقيت أوساخك بساحتى 

1073
01:38:58,840 --> 01:39:00,592
هل سمعتنى ؟

1074
01:39:00,680 --> 01:39:02,557
اخرج الأن 

1075
01:39:04,040 --> 01:39:06,031
لو ذهبت مرة إلى هيوستن 

1076
01:39:06,120 --> 01:39:08,076
يجب أن تسير على نحو صحيح 

1077
01:39:08,160 --> 01:39:09,957
ويجدر بك ألا تترنح 

1078
01:39:10,040 --> 01:39:12,156
ويجدر بك ألا تتشاجر 

1079
01:39:12,240 --> 01:39:13,832
لأن المأمور سيقبض عليك

1080
01:39:13,920 --> 01:39:15,831
سوف يطرحونك أرضا 

1081
01:39:15,920 --> 01:39:17,956
قل أى شئ عن ذلك 

1082
01:39:18,040 --> 01:39:20,190
وسوف يزج بك فى السجن 

1083
01:39:20,280 --> 01:39:21,952
دع منتصف الليل خاصة 

1084
01:39:22,040 --> 01:39:23,951
يلقى بنوره على 

1085
01:39:43,800 --> 01:39:47,236
قلت لك أن تخرج القذارة 
من قناة الرئيس كين 

1086
01:39:50,600 --> 01:39:51,715
نعم يا رئيس 

1087
01:39:52,000 --> 01:39:53,831
لماذا ما زالت القذارة بالداخل ؟

1088
01:40:00,120 --> 01:40:01,872
لا أعرف يا رئيس 

1089
01:40:02,200 --> 01:40:03,792
..لاتعرف 

1090
01:40:26,360 --> 01:40:28,112
ما من قبر 

1091
01:40:28,200 --> 01:40:31,397
سيضم جسدى 

1092
01:40:32,120 --> 01:40:34,350
ما من قبر 

1093
01:40:34,680 --> 01:40:37,558
سيضم جسدى 

1094
01:40:39,800 --> 01:40:43,713
ضعنى ذهنك أيها الغلى 

1095
01:40:43,800 --> 01:40:46,997
أملأ قلبك بالحب 

1096
01:40:47,600 --> 01:40:50,034
ما من قبر 

1097
01:40:50,120 --> 01:40:53,476
سوف يضم جسدى 

1098
01:40:54,320 --> 01:40:56,595
ما من قبر

1099
01:40:56,680 --> 01:40:59,717
سوف يضم جسدى

1100
01:41:30,680 --> 01:41:32,796
ما الذى جاء بكل هذه القاذورات هنا ؟

1101
01:41:39,520 --> 01:41:41,431
لا أعرف 

1102
01:41:51,960 --> 01:41:54,076
عندما كنت طفلا صغيرا 

1103
01:41:54,160 --> 01:41:56,674
كانت أمى تهزنى فى مهدى 

1104
01:41:56,760 --> 01:42:00,116
فى حقول القطن القديمة فى موطنى 

1105
01:42:00,920 --> 01:42:03,070
كانت فى لويزيانا 

1106
01:42:03,160 --> 01:42:04,559
لا تفعل يارئيس

1107
01:42:04,640 --> 01:42:05,959
هيا اعمل 

1108
01:42:06,840 --> 01:42:08,990
لا تفعل يا رئيس
لا تكيل لى المزيد من الضرب 

1109
01:42:11,800 --> 01:42:14,075
من أجل الرب 
لا تكيل لى المزيد من الضرب 

1110
01:42:14,360 --> 01:42:18,478
ما الذى قلته ؟
ما الاسم الذى استخدمته يا لوك ؟

1111
01:42:19,920 --> 01:42:21,148
!يا إلهى 

1112
01:42:23,160 --> 01:42:24,388
!يا إلهى 

1113
01:42:29,400 --> 01:42:32,153
أصلى للرب 
ألا تكيل لى المزيد من الضرب 

1114
01:42:35,000 --> 01:42:38,197
سأفعل كل ما تريد 
لكن لن أتحمل المزيد 

1115
01:42:38,960 --> 01:42:41,793
هل عاد لك صوابك يا لوك ؟
...نعم

1116
01:42:44,000 --> 01:42:45,399
عاد لى صوابى 

1117
01:42:48,480 --> 01:42:50,596
عاد لى صوابى يا رئيس

1118
01:42:58,040 --> 01:42:59,951
وماذا لو لم تف بوعدك ؟

1119
01:43:00,040 --> 01:43:01,951
كلا لن أفعل يا رئيس

1120
01:43:02,680 --> 01:43:04,750
وماذا لو تجيبنا بوقاحة ؟ 

1121
01:43:05,080 --> 01:43:07,719
كلا , لن أفعل 
عاد لى صوابى 

1122
01:43:15,640 --> 01:43:17,949
إذا هربت ثانية 
سنقتلك 

1123
01:43:18,040 --> 01:43:19,678
لن أهرب ثانية يا رئيس 

1124
01:43:25,880 --> 01:43:30,032
اغتسل واذهب للنوم 
أنت بحاجة لذلك

1125
01:43:32,440 --> 01:43:33,714
هيا يا بنى 

1126
01:43:35,480 --> 01:43:37,118
اخرج من هناك

1127
01:44:10,200 --> 01:44:12,191
يدخل واحد يا رئيس

1128
01:44:37,880 --> 01:44:39,359
عاد لى صوابى الأن 

1129
01:45:14,040 --> 01:45:15,234
أين أنت ؟

1130
01:45:16,920 --> 01:45:18,558
أين أنت الأن ؟

1131
01:46:03,640 --> 01:46:07,428
حسنا كفى 
نعم , يا سيدى 

1132
01:46:08,880 --> 01:46:11,314
لوك , احضر لهم ماء 

1133
01:46:12,400 --> 01:46:13,628
نعم يا رئيس

1134
01:46:34,840 --> 01:46:36,751
لو , احضر البندقية 

1135
01:47:25,040 --> 01:47:27,031
لقد أصبته يا رئيس

1136
01:47:27,480 --> 01:47:28,879
اذهب واحضره يا لوك

1137
01:47:48,600 --> 01:47:51,592
لقد مات 
لكنه لا يترك القضيب 

1138
01:48:01,400 --> 01:48:03,914
قطعه من أجل غذائنا يا لوك 

1139
01:48:04,840 --> 01:48:06,592
أجل أيها الرئيس بول 

1140
01:48:51,160 --> 01:48:53,549
لقد سرق مفاتيح الشاحنة 

1141
01:48:54,640 --> 01:48:56,392
ومفاتيح هذه الشاحنة أيضا 

1142
01:49:11,960 --> 01:49:14,997
أنا أهز الأغصان يارئيس 
أنا أهزها 

1143
01:49:20,920 --> 01:49:22,512
...هذا طفلى لوك 

1144
01:49:25,880 --> 01:49:28,917
 لا تضربنى يا رئيس
لا تضربنى 
1145
01:49:29,880 --> 01:49:33,555
سأفعل كل ما تريد 
فقط لا تضربنى 

1146
01:49:33,640 --> 01:49:36,154
أنت مثالى هذا هى حقيقتك 

1147
01:49:36,240 --> 01:49:38,800
لم يعرفوا حتى أنك تخدعهم 

1148
01:49:40,520 --> 01:49:43,876
اخدعهم ؟
لا يمكنك أن تخدعهم فى أمر كهذا 

1149
01:49:43,960 --> 01:49:45,154
جعلونى أتخلى عن معتقداتى 

1150
01:49:46,520 --> 01:49:49,717
لكنهم لم يغيروا ذهنى 
ليس بضربى لا يا سيدى 

1151
01:49:50,560 --> 01:49:53,518
وطيلة هذه المدة كنت تخطط للهرب 
مرة أخرى 

1152
01:49:53,800 --> 01:49:56,314
لم أخطط لشئء فى حياتى

1153
01:50:21,400 --> 01:50:24,358
هذا طريق يؤدى إلى عزبة صغيرة 
آمنة للغاية

1154
01:50:24,440 --> 01:50:27,989
عملت عدة مرات هنا
نحن أمنون هيا   

1155
01:50:28,080 --> 01:50:29,308
لن نذهب لأى مكان 

1156
01:50:29,400 --> 01:50:31,311
عما تتحدث يا لوك ؟ 

1157
01:50:31,400 --> 01:50:34,119
شنذهب إلى بيتى ونتناول وجبة كبيرة 

1158
01:50:34,200 --> 01:50:38,557
ثم سأريك فتيات القرية 
اللا تى يعرفن أى متعة 

1159
01:50:39,640 --> 01:50:41,471
بعدها سنخرج كوكو من هناك

1160
01:50:41,560 --> 01:50:44,120
وحينئذ يصبح الثلاثى مكتملا مرة أخرى 

1161
01:50:44,200 --> 01:50:47,829
لن يعرف العالم الحر ما ينتظره 

1162
01:50:48,360 --> 01:50:51,511
أنت و كوكو ستتدبران بدونى 

1163
01:50:52,480 --> 01:50:54,391
ماذا تعنى يا لوك ؟

1164
01:50:54,840 --> 01:50:56,831
قمت بإثارة ما يكفى من ضجة 
فى هذاالعالم

1165
01:50:56,920 --> 01:50:59,957
اكملا هذا بالنيابة عنى 
ارسلا لى بطاقة بريدية عنه 

1166
01:51:00,040 --> 01:51:01,951
...لكن يا لوك 
هون عليك يا دراغ 

1167
01:51:02,040 --> 01:51:03,871
إلى أين تذهب ؟

1168
01:51:03,960 --> 01:51:05,154
أنا ذاهب لوحدى

1169
01:51:06,520 --> 01:51:09,318
وماذا سأفعل أنا لوحدى ؟

1170
01:51:11,480 --> 01:51:15,075
لو لم أرتكب أى حماقة 
فلن يكون أمامى سوى بضع سنين فى السجن 

1171
01:51:15,960 --> 01:51:19,157
لكن عندما رأيتك تطير بهذه الشاحنه

1172
01:51:22,200 --> 01:51:23,872
أنت محق يا لوك 

1173
01:51:25,080 --> 01:51:26,672
يجب أن نفترق 

1174
01:51:27,320 --> 01:51:31,632
هذا سيكون آمنا لكلينا 

1175
01:51:33,640 --> 01:51:34,629
لوك 

1176
01:51:35,960 --> 01:51:39,270
لوك ! مع ذلك . انت شاب جيد 

1177
01:51:42,120 --> 01:51:43,394
!حافظ على نفسك 

1178
01:51:46,360 --> 01:51:47,952
هل تسمعنى ؟

1179
01:52:00,840 --> 01:52:02,034
z i z o m i z o

1180
01:52:38,240 --> 01:52:39,514
هل يوجد أحد هنا ؟ 

1181
01:52:54,400 --> 01:52:56,391
مرحى أيها العجوز 

1182
01:53:01,360 --> 01:53:04,716
هل لديك لحظة للتحدث معى ؟
حان الوقت لكى نتحدث سويا قليلا 

1183
01:53:08,640 --> 01:53:10,710
...أعرف أننى شخص شرير 

1184
01:53:11,080 --> 01:53:14,755
...قتلت ناسا بالحرب وسكرت 

1185
01:53:15,080 --> 01:53:17,435
اتلفت ممتلكات عامة وما شابه 

1186
01:53:17,520 --> 01:53:19,431
أعلم انه ليس من حقى أن اطلب الكثير 

1187
01:53:19,520 --> 01:53:23,832
لكن رغم ذلك , عليك أن تعترف انك لم تحسن إلى 
منذ وقت طويل 

1188
01:53:25,040 --> 01:53:29,033
بدأ الأمر يبدو كما لو أنك دبرت الأشياء مسبقا 
حتى لا أنجح قط فى حياتى 

1189
01:53:30,000 --> 01:53:31,956
...من الداخل والخارج وكل شئ

1190
01:53:32,880 --> 01:53:36,031
القوانين والنظم والرؤساء

1191
01:53:36,120 --> 01:53:37,872
أنت خلقتنى على النحو الذى به 

1192
01:53:38,360 --> 01:53:40,669
ماذا يناسبنى ؟ 

1193
01:53:43,360 --> 01:53:46,079
اسمع يجب أن أخبرك 

1194
01:53:47,720 --> 01:53:50,029
... لقد كانت بدايتى جيدة

1195
01:53:54,560 --> 01:53:56,676
لكن أخذت أتعب 

1196
01:53:58,840 --> 01:54:00,193
متى سينتهى ذلك ؟

1197
01:54:01,920 --> 01:54:03,876
ماذا تخطط من أجلى ؟

1198
01:54:04,520 --> 01:54:05,953
ماذا أفعل الأن ؟

1199
01:54:10,400 --> 01:54:11,719
حسنا 

1200
01:54:20,480 --> 01:54:21,913
أجثو عل ركبتى متضرعا 

1201
01:54:34,080 --> 01:54:35,911
هذا ما اعتقدته

1202
01:54:38,040 --> 01:54:40,315
 يصعب التعامل معى , صحيح 

1203
01:54:41,400 --> 01:54:42,833
حاله صعبة

1204
01:54:46,240 --> 01:54:47,878
يبدو أنه على إيجاد الطريق بنفسى 

1205
01:55:00,680 --> 01:55:01,669
!لوك

1206
01:55:11,960 --> 01:55:13,837
هل هذا جوابك 

1207
01:55:16,000 --> 01:55:17,991
أعتقد أنك حالة صعبة أنت أيضا 

1208
01:55:23,040 --> 01:55:24,951
لوك , هل أنت بخير ؟

1209
01:55:27,000 --> 01:55:30,834
لقد ضبطونا . انهم بالخارج 

1210
01:55:31,200 --> 01:55:33,430
...رؤساء كلاب , رجال شرطة

1211
01:55:33,520 --> 01:55:36,557
بنادق لا تعد ولا تحصى 

1212
01:55:36,640 --> 01:55:39,279
امسكوا بى بعدما افترقنا مباشرة 

1213
01:55:39,920 --> 01:55:43,276
يريدون قتلك لكنى كلمتهم 

1214
01:55:43,840 --> 01:55:46,877
وافقوا على أنه إذا اقنعتك بالاستلام 
بهدوء

1215
01:55:47,600 --> 01:55:50,239
لن يضربوك هذه المرة

1216
01:55:51,440 --> 01:55:53,715
وحتى سيعيدوا لنا أسرتنا القديمة 

1217
01:55:54,520 --> 01:55:56,272
طبعا لم لا ؟ 

1218
01:55:56,360 --> 01:56:00,353
هربنا لعدة ساعات فقط إنهم منطقيون 

1219
01:56:04,760 --> 01:56:06,079
حسنا 

1220
01:56:09,120 --> 01:56:10,872
يجب أن تسمع كلامى 

1221
01:56:12,160 --> 01:56:15,357
كل ما عليك فعله هو تسليم نفسك

1222
01:56:15,760 --> 01:56:17,159
بسلام وهدوء

1223
01:56:18,560 --> 01:56:20,312
فقط تصرف برباطة جأش

1224
01:56:23,000 --> 01:56:24,638
كما أفعل دائمما , صحيح ؟

1225
01:56:25,240 --> 01:56:27,356
... نعم . تصرف

1226
01:56:33,240 --> 01:56:34,832
ماذا تفعل ؟ 

1227
01:56:54,160 --> 01:56:57,789
ما نواجهه هنا 
هو فشل فى التواصل 

1228
01:57:39,720 --> 01:57:40,835
اذهبوا واحضروه 

1229
01:57:58,920 --> 01:58:00,319


1230
01:58:16,280 --> 01:58:19,636
اصمد يا لوك . اصمد

1231
01:58:21,480 --> 01:58:24,199
سنهز العالم ثانية يا لوك

1232
01:58:25,400 --> 01:58:27,516
سوف نرسل لك بطاقة بريدية 

1233
01:58:28,800 --> 01:58:31,439
تتبعونى وأنا سأتصل لا سلكيا بعيادة الطوارئ
لنفتح أبوابها

1234
01:58:31,520 --> 01:58:33,670
سأخذه لمستشفى السجن 

1235
01:58:33,760 --> 01:58:35,432
هذا على بعد ساعة من هنا  .لن يصمد

1236
01:58:35,520 --> 01:58:37,988
تزعجنا . أنه لنا 

1237
01:59:21,240 --> 01:59:23,356
لقد أخزه من هذا الطريق 

1238
01:59:23,480 --> 01:59:26,074
كيف بدا يا دراغ 
أجل يا دراغ , كيف كان يبدو ؟

1239
01:59:26,160 --> 01:59:28,230
هل كانت عيونه مفتوحة أم مفلقة ؟

1240
01:59:28,320 --> 01:59:30,754
كان يبتسم 
يبتسم ؟

1241
01:59:32,320 --> 01:59:37,269
هذا صحيح
تعرفون إبتسامة لوك

1242
01:59:37,480 --> 01:59:39,948
بقيت على وجهه حتى النهاية 

1243
01:59:40,160 --> 01:59:41,388
لولم يدركوا ذلك من قبل 

1244
01:59:41,480 --> 01:59:45,314
ففى تلك اللحظة أدركوا أنهم ما كانوا 
سيستطيعوا اخضاع لوك قط 

1245
01:59:45,760 --> 01:59:47,591
ابتسامة لوك

1246
01:59:49,640 --> 01:59:54,509
لوك يا له من شخص مميز 
لوك الهادئ اللعنة 

1247
01:59:55,480 --> 01:59:57,710
ولد ليهز العلم 

1248
02:01:18,760 --> 02:03:21,795
ترجم بواسطة
عبدالعزيز كمال 
أولى ترجماتى


