1
00:00:02,772 --> 00:00:40,606
koko 2009 : ترجمة
R E D : تعديل التوقيت

2
00:01:11,989 --> 00:01:14,775
أنا الشرطه ، و لقد جئت
لإلقاء القبض عليك

3
00:01:16,043 --> 00:01:18,854
،إنك خرقت القانون
أنا لم أضع القوانين

4
00:01:19,263 --> 00:01:22,274
و قد لا أوافق على القانون
لكني سأنفذه

5
00:01:22,880 --> 00:01:25,138
مهما طلبت أو تزلفت
أو توسلت

6
00:01:25,243 --> 00:01:27,025
أو حاولت إثارة شفقتي

7
00:01:27,131 --> 00:01:30,164
لا شئ تفعله قد يمنعني
من وضعك بقفص حديدي

8
00:01:30,268 --> 00:01:33,224
،له قضبان رماديه
لو هربت سأطاردك

9
00:01:33,663 --> 00:01:35,626
إن قاتلتني سأقاتلك

10
00:01:35,912 --> 00:01:38,074
إن أطلقت النار نحوي
سأرد بإطلاق النار

11
00:01:39,029 --> 00:01:41,348
بحكم القانون لا أستطيع
أن أنسحب

12
00:01:41,470 --> 00:01:42,973
أنا عاقبة أفعالك

13
00:01:42,973 --> 00:01:44,782
أنا الفاتوره التي
لم تدفعها

14
00:01:44,887 --> 00:01:47,231
أنا القدر مرتدياً شاره
و ممسكاً بسلاح

15
00:01:47,578 --> 00:01:50,161
خلف شارتي لي
قلب كقلبك

16
00:01:50,446 --> 00:01:51,576
أنا أنزف

17
00:01:51,711 --> 00:01:53,073
أنا أفكر

18
00:01:53,139 --> 00:01:54,570
أنا أحب

19
00:01:54,943 --> 00:01:56,986
بالفعل يمكن قتلي

20
00:01:57,877 --> 00:02:00,016
و رغم أني رجل واحد

21
00:02:00,312 --> 00:02:03,635
لي آلاف الأخوه و الأخوات
و هم مثلي تماماً

22
00:02:04,106 --> 00:02:06,174
سيضحون بحياتهم لأجلي

23
00:02:06,484 --> 00:02:07,985
و أنا سأضحي لأجلهم

24
00:02:08,162 --> 00:02:10,072
إننا نحرس سوياً

25
00:02:10,475 --> 00:02:11,917
نحن الشرطه

26
00:02:11,952 --> 00:02:14,260
نحمي الضحيه من الوحوش

27
00:02:14,366 --> 00:02:16,076
نحمي الطيب من الشرير

28
00:02:16,609 --> 00:02:18,956
إننا الشرطه

29
00:02:23,823 --> 00:02:28,028
13إكس راي 9" يطاردون"
سياره بشارع 72

30
00:02:28,118 --> 00:02:31,225
هيا يا وغد ، حاول الهرب
أيها اللعين

31
00:02:32,568 --> 00:02:33,660
مهلاً ، مهلاً

32
00:02:33,869 --> 00:02:36,622
نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

33
00:02:36,757 --> 00:02:39,483
شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

34
00:02:39,483 --> 00:02:40,638
تباً

35
00:02:40,815 --> 00:02:42,084
إبتعد ، إبتعد ، إبتعد

36
00:02:42,084 --> 00:02:44,408
تحرك ، فلتتجاوزه

37
00:02:47,156 --> 00:02:49,324
قف على الجانب
الأيمن للطريق

38
00:02:49,583 --> 00:02:51,401
إنه لن يقف على
الجانب الأيمن

39
00:02:52,949 --> 00:02:54,599
أيها الغبي اللعين

40
00:02:55,751 --> 00:02:57,393
لقد فقد صوابه

41
00:02:59,566 --> 00:03:01,598
إصدمه ، إصدمه

42
00:03:02,201 --> 00:03:03,718
نلت منه

43
00:03:11,082 --> 00:03:12,354
تباً لكم

44
00:03:21,406 --> 00:03:23,311
هل أنت بخير؟-
بخير ، بخير-

45
00:03:24,218 --> 00:03:26,594
هذا اللعين سقط
سأقيده

46
00:03:33,863 --> 00:03:35,543
إنك بخير الآن

47
00:03:36,270 --> 00:03:37,712
"هنا 13" إكس راي
نريد إشرافاً

48
00:03:37,747 --> 00:03:40,534
13إكس راي" يطلبون"
مزيد من المشرفين

49
00:03:40,639 --> 00:03:42,737
عند المبنى 4000
"في حي "نايومي

50
00:03:47,132 --> 00:03:48,700
اللعنه

51
00:03:51,243 --> 00:03:53,427
حسناً ، هذا عملي
اليومي

52
00:03:54,022 --> 00:03:55,617
بعضكم... ، معذره
أنا أسجل

53
00:03:55,796 --> 00:03:58,567
هذا عملي ، بعضكم يعرفوني
"بإسم "برايان

54
00:03:58,948 --> 00:04:00,640
"أو "تيلر

55
00:04:00,802 --> 00:04:04,177
لكن هنا أنا الضابط إثنان
"برايان تيلر"

56
00:04:04,215 --> 00:04:06,426
بهذا المكان تتجهز
قوى الخير

57
00:04:06,597 --> 00:04:09,352
لمحاربة قوى الشر

58
00:04:09,440 --> 00:04:11,158
هذا هو رفيقي

59
00:04:11,453 --> 00:04:12,977
"الضابط "زفالا-
أنا بملابسي الداخليه-

60
00:04:13,014 --> 00:04:14,625
أعرف ، تعال-
أنا بملابسي الداخليه-

61
00:04:14,626 --> 00:04:15,974
تعال-
كلا-

62
00:04:16,079 --> 00:04:18,143
كنا في دوريه بحي
"نيوتن"

63
00:04:18,374 --> 00:04:20,508
إنه من أصعب الأقسام
"بشرطة "لوس أنجليس

64
00:04:20,545 --> 00:04:23,006
أقتل "نيوتن" نحن
فريق 13 المحظوظ

65
00:04:23,370 --> 00:04:25,025
هذا التسليح للجنب
بإدارتنا

66
00:04:25,025 --> 00:04:26,471
جلوك" 19"

67
00:04:26,674 --> 00:04:28,576
سكين "سبايدركو" القتاليه

68
00:04:30,143 --> 00:04:32,135
هذا الشئ يكسر النوافذ

69
00:04:34,749 --> 00:04:36,455
"قيدان طراز "سميث و ويلسون

70
00:04:37,641 --> 00:04:39,020
علبة رشاش راتين الشطه

71
00:04:39,124 --> 00:04:40,133
رشاش الفلفل

72
00:04:40,238 --> 00:04:41,734
خزنتان إضافيتان

73
00:04:41,916 --> 00:04:43,793
و ماذا أيضاً؟
لوحه بإسمي

74
00:04:43,827 --> 00:04:46,346
يمكنكم رؤية خزينة
زميلي القذره

75
00:04:46,451 --> 00:04:49,265
خزينتك مثل خزائن النساء
هل هذا ديكور؟

76
00:04:49,267 --> 00:04:51,680
إخرس ، و إستعد للعمل

77
00:04:52,366 --> 00:04:55,276
لا تسب ، ساَضطر
لحذف السباب

78
00:04:55,473 --> 00:04:58,763
تباً ، سحقاً ، اللعنه

79
00:04:59,608 --> 00:05:02,720
و الآن بالإسبانيه ، تباً
سحقاً

80
00:05:02,756 --> 00:05:05,740
أتستمتعان بوقكتما؟-
"إنه الضابط "فان هاوزر-

81
00:05:06,072 --> 00:05:08,353
"الضابط ثلاثه ، "فان هاوزر

82
00:05:08,542 --> 00:05:10,806
الإداره ترى أنه لا
يمكن ترقيته

83
00:05:11,061 --> 00:05:13,757
إنه أكثر رجال الشرطه
عصبيه في العالم

84
00:05:13,950 --> 00:05:16,594
تيلر" سأخبر السيرجنت"
أنك تصور شريطاً هنا

85
00:05:16,677 --> 00:05:17,966
ماذا قلت؟

86
00:05:17,966 --> 00:05:20,614
سأخبر السيرجنت أنك
تصور شريطاً هنا

87
00:05:21,452 --> 00:05:23,944
هذا ليس شريطاً

88
00:05:23,982 --> 00:05:26,058
إنها تسجل على بطاقه
...فلاشيه لكنها ليست

89
00:05:26,159 --> 00:05:28,150
لا تقلق بشأنها-
اللعنه-

90
00:05:28,608 --> 00:05:29,956
إرفعها ، إرفعها

91
00:05:29,992 --> 00:05:31,640
هكذا؟-
شغلها-

92
00:05:33,030 --> 00:05:36,237
هل أسجلك؟-
نعم ، و أنا أسجلك-

93
00:05:36,472 --> 00:05:38,935
هذا رائع-
أترى هذا الشئ؟-

94
00:05:38,937 --> 00:05:40,672
نعم-
إنها العدسه-

95
00:05:40,710 --> 00:05:42,510
مثل هذه ، هنا

96
00:05:42,667 --> 00:05:44,451
هدوء يا رفاق

97
00:05:45,428 --> 00:05:47,889
لا توجد إمرأه هناك-
لنهدأ قليلاً-

98
00:05:47,994 --> 00:05:51,077
الكابتن يريد قول
كلمه إهدأوا قليلاً

99
00:05:51,114 --> 00:05:53,625
شكراً سيرجنت ، مساء الخير-
مساء الخير-

100
00:05:54,156 --> 00:05:56,515
"أرحب بعودة "زفالا" و "تيلر

101
00:05:56,673 --> 00:05:58,700
النائب العام برأهما من القتل
بحادث الشهر الماضي

102
00:05:58,737 --> 00:06:00,328
فقد إتضح أنه إطلاق
نار مبرر

103
00:06:00,433 --> 00:06:03,271
لقد جربت ما مررتما به
إنها ليست تجربه جيده

104
00:06:03,376 --> 00:06:05,312
أن تخضعوا لتحقيق كهذا

105
00:06:05,707 --> 00:06:09,387
لكن تذكروا أن القتل أثناء
الخدمه يعد جناية قتل

106
00:06:10,179 --> 00:06:12,079
إنه ليس بالأمر السهل

107
00:06:12,385 --> 00:06:15,341
لو تصرفتم بشكل
قانوني سأحميكم

108
00:06:16,090 --> 00:06:18,617
لو تصرفتم بشكل خاطئ
و أغضبتوني

109
00:06:18,793 --> 00:06:20,403
سألقي بكم أسفل حافله

110
00:06:20,404 --> 00:06:22,185
واضح؟-
نعم سيدي-

111
00:06:22,222 --> 00:06:23,926
تيلر" هل كلامي واضح؟"-
نعم سيدي-

112
00:06:23,964 --> 00:06:25,962
سيرجنت هل كلامي واضح؟-
نعم سيدي-

113
00:06:25,999 --> 00:06:28,346
طاب يومكم-
شكراً يا كابتن-

114
00:06:33,232 --> 00:06:34,405
هدوء

115
00:06:35,148 --> 00:06:36,992
هل ترون هذا؟
إنه كتيب مخالفات

116
00:06:37,396 --> 00:06:39,964
بداخله مخالفات-
يالك من وغد-

117
00:06:39,965 --> 00:06:41,681
يمكنكم إيقاف سائقي السيارات

118
00:06:41,852 --> 00:06:45,210
و فرض غرامه على السرعه
أو كسر الإشاره

119
00:06:45,345 --> 00:06:48,021
يجب أن تكتبوا-
إننا نفرض غرامات كل يوم-

120
00:06:48,237 --> 00:06:50,440
لا أتحدث إليك بل
لهذين الأحمقين

121
00:06:50,540 --> 00:06:52,387
صديقي لديه سؤال-
نعم؟-

122
00:06:52,493 --> 00:06:54,673
أنا لا أجيد الكتابه

123
00:06:55,146 --> 00:06:58,571
لكني أوقع و أرسم-
حقاً-

124
00:06:58,807 --> 00:07:03,339
إن لم تكتب فإن الكابتن
سيعنفني و أنا سأعنفك

125
00:07:03,753 --> 00:07:06,627
و أعدكم أنني سأبعدكما
عن بعضكما

126
00:07:06,848 --> 00:07:09,636
إفعل ذلك-
أورازكو و ديفيد في إكس 35-

127
00:07:09,699 --> 00:07:12,040
"بيترسون" و "واشطنون"
إكس 41

128
00:07:12,214 --> 00:07:14,936
زفالا" و "تيلر" ستعملان"
بالمنطقه إكس 13

129
00:07:15,148 --> 00:07:16,632
وليامز" و "تشو" في"
إكس 8

130
00:07:16,736 --> 00:07:18,550
"ألميدا" و "جرين"
إكس 21

131
00:07:18,551 --> 00:07:20,779
"فان هاوزر" و سوك"
في إكس 4

132
00:07:20,779 --> 00:07:22,941
سيرجنت هذه ليست منطقتنا

133
00:07:23,047 --> 00:07:25,141
ليست منطقتكما؟-
كلا ، نعمل بالمنطقه التاسعه-

134
00:07:25,141 --> 00:07:26,794
أنا آسف-
إنك تعلم يا سيرجنت-

135
00:07:26,795 --> 00:07:28,903
نعم ، ستعملان بالمنطقه
إكس 13

136
00:07:29,007 --> 00:07:32,034
"هذه ليست لعبة "مونوبلي
حتى تختارا منطقتكما

137
00:07:32,166 --> 00:07:33,589
إذهبوا

138
00:07:35,412 --> 00:07:38,027
زفالا" حاول ألا تقتل"
أحداً قبل نهاية نوبتك

139
00:07:38,131 --> 00:07:39,363
حقاً يا سيرجنت؟

140
00:07:39,364 --> 00:07:42,541
لو قتلنا شخص في إكس
13هل تعيدنا لإكس 9؟

141
00:07:43,012 --> 00:07:46,835
اليوم هو يوم جديد أحضروا
سياراتكم و جهزوها

142
00:07:47,207 --> 00:07:49,620
حاولوا ألا تنتهي النوبه
بأي مفاجآت لنا

143
00:07:49,726 --> 00:07:51,634
إبحثوا عن السلاح
و المخدرات و القئ

144
00:07:51,739 --> 00:07:53,518
إنتبه-
وداعاً ، أسرعوا-

145
00:07:53,623 --> 00:07:55,430
نعم سيدي-
كيف حالك "فان هاوزر"؟-

146
00:07:55,468 --> 00:07:58,155
حذرتك مما تفعله-
إلى أين تركضين بالسلاح؟-

147
00:07:58,497 --> 00:08:00,494
ماذا؟ لماذا أنت خائفه-
هيا ، هيا-

148
00:08:00,532 --> 00:08:02,346
هيا-
يا إلهي-

149
00:08:02,347 --> 00:08:03,767
كأنها بأول يوم

150
00:08:03,872 --> 00:08:05,686
أبطأي أيتها المستجده-
أبطأي-

151
00:08:05,791 --> 00:08:08,188
أورازكو" هل كنت تتدربين؟"-
نعم ، مع أمك-

152
00:08:08,485 --> 00:08:11,431
لماذا تصور كل شئ؟-
من أجل دراسته-

153
00:08:11,675 --> 00:08:13,347
ظننتك تدرس القانون

154
00:08:13,390 --> 00:08:15,024
تمهيدي القانون ، و يجب
أن أدرس أحد الفنون

155
00:08:15,129 --> 00:08:17,606
إخترت تصوير الأفلام-
أظهر الجانب الجميل مني-

156
00:08:17,741 --> 00:08:19,440
ليس لك جانب جميل

157
00:08:19,966 --> 00:08:23,307
هل تعرفون أنهم قد يستعينون
بها لو وقع حادث؟

158
00:08:24,056 --> 00:08:25,749
فكر جيداً-
،الحل في كلمتان-

159
00:08:25,787 --> 00:08:27,578
زر الحذف-
كلمتان-

160
00:08:27,579 --> 00:08:29,826
ليس لأنكما تظنان أنكما
مقاتلين عظماء الآن

161
00:08:29,863 --> 00:08:31,506
فهذا لا يعني أنكما
لن تُساءلا

162
00:08:31,612 --> 00:08:33,115
هذه 24 كلمه

163
00:08:33,219 --> 00:08:36,442
أنا لم أنل تعليم جيد
أيها الأبيض

164
00:08:37,603 --> 00:08:39,891
إركبوا سيارتكم لقد سأمنا
من القيام بعلمكما

165
00:08:39,996 --> 00:08:41,447
إعترف أنك تحب أن
تمارس الجنس معها

166
00:08:41,551 --> 00:08:42,652
أوروزكو"؟"-
نعم-

167
00:08:42,853 --> 00:08:44,468
بقالب بناء

168
00:08:44,641 --> 00:08:46,205
إفحصي السقف أيتها
المستجده

169
00:08:46,343 --> 00:08:47,922
أين سيارتك؟

170
00:08:48,259 --> 00:08:50,310
"معي مشروب "ريد بول
...و "مونستر" و

171
00:08:50,398 --> 00:08:51,969
الحميع يقولون 13
إفحصي السقف

172
00:08:52,074 --> 00:08:53,960
شكراً سيدتي-
هيا بنا يا مستجده-

173
00:08:54,415 --> 00:08:55,307
نعم سيدي

174
00:08:55,308 --> 00:08:57,028
أحضرت شاي كامبوتشا
لأنك تحبه

175
00:08:57,133 --> 00:08:58,449
تباً له

176
00:08:59,115 --> 00:09:00,407
ما هذا؟

177
00:09:47,047 --> 00:09:48,848
من الجيد العوده للعمل

178
00:09:49,328 --> 00:09:52,636
زوجتي كانت تجعلني
أقوم بأعمال غريبه

179
00:09:53,114 --> 00:09:55,860
كلا ، هل تجرأت لطلب مساعدتك
بالأعمال المنزليه؟

180
00:09:56,030 --> 00:09:58,144
شئ لا يعقل ، أمر
مشين

181
00:09:58,271 --> 00:10:00,763
ليس لأني لا أحب عمل
رجال الخدمات المنزليه

182
00:10:00,905 --> 00:10:03,088
أن هذا يعني أني لن
أعمل ما يعملونه

183
00:10:03,193 --> 00:10:05,671
لا أعتبرك مما يساعدون
زوجاتهم بالأعمال البسيطه

184
00:10:05,708 --> 00:10:07,383
إخرس-
أنا صديقك-

185
00:10:07,538 --> 00:10:09,568
لن أعتبرك من هؤلاء

186
00:10:10,791 --> 00:10:12,147
صديقي

187
00:10:12,331 --> 00:10:15,367
أخاها كان يأتي
للسباحه أثناء النهار

188
00:10:15,857 --> 00:10:17,104
كل يوم

189
00:10:17,209 --> 00:10:19,966
أنا أكرهه ، تفوح منه رائحة
مخدر "ويد" أحياناً

190
00:10:20,091 --> 00:10:21,886
و كأنه يتعاطى دواءاً

191
00:10:21,991 --> 00:10:25,105
جابي" تقول : إنه بخير"
و أنا أقول: أطرديه

192
00:10:25,267 --> 00:10:27,599
سأملأ المسبح بالأسمنت

193
00:10:27,703 --> 00:10:30,409
ليس بنفسك بل إستعن
بعامل خدمات منزليه

194
00:10:30,514 --> 00:10:31,949
تباً لك

195
00:10:32,903 --> 00:10:34,932
13إكس 13 ، بلاغ
عن رجل في

196
00:10:35,186 --> 00:10:36,811
"شارع 742 بحي "ميبل

197
00:10:36,916 --> 00:10:39,907
مصاب أزمه قلبيه ، رقم
الحادث 4562

198
00:10:40,121 --> 00:10:41,925
هنا 13 إكس 13 ، عُلم
نحن في الطريق

199
00:10:41,963 --> 00:10:44,348
عُلم-
أول زبائننا اليوم-

200
00:10:44,349 --> 00:10:47,243
أرجو أن يستمتعوا بخدمتنا

201
00:10:55,712 --> 00:10:56,994
إمتصني

202
00:10:57,098 --> 00:10:59,341
ذلك الوغد زنجي كاذب
تباً لك

203
00:10:59,685 --> 00:11:02,606
تباً لك أيضاً-
لو لمستني سأقتلك-

204
00:11:02,866 --> 00:11:05,254
إلزم مكانك-
لا أخشاكما يا أوغاد-

205
00:11:05,254 --> 00:11:06,905
لأني مستعد للموت اليوم
تباً لكم جميعاً

206
00:11:07,010 --> 00:11:10,526
طريقة تعاملنا ستختلف
بناء على رد فعلك

207
00:11:10,564 --> 00:11:13,198
تباً لكم ، لقد أخذت
بريدي ، لقد ساعدته

208
00:11:13,379 --> 00:11:16,243
ساعدته ليحضر لي بريدي
و الأمر صار مملاً

209
00:11:16,348 --> 00:11:17,914
أنا لا أمزح معكما-
سيدي-

210
00:11:18,019 --> 00:11:20,476
مادمت تشرب الخمر
فعليك أن تلزم منزلك

211
00:11:20,580 --> 00:11:22,119
و لا تخيف ساعي البريد

212
00:11:22,304 --> 00:11:24,042
تباً لك ، إخرس

213
00:11:24,192 --> 00:11:26,004
إنك بدون شارتك و سلاحك
لا تساوي شيئاً

214
00:11:26,005 --> 00:11:28,123
حقاً؟-
إنك لا شئ-

215
00:11:28,227 --> 00:11:31,316
أيها المكسيكي اللعين
المتسلل من الحدود

216
00:11:31,318 --> 00:11:33,513
تباً لك-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

217
00:11:33,513 --> 00:11:35,217
نعم ، أرني-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

218
00:11:35,218 --> 00:11:37,982
تباً-
لنسوي الأمر هنا كالرجال-

219
00:11:38,077 --> 00:11:40,207
ليس ثانيةً-
هل تريد شجاراً؟-

220
00:11:40,388 --> 00:11:42,371
هل تريد قتالي؟-
نعم هيا بنا-

221
00:11:42,476 --> 00:11:44,695
و لو هزمتك سترحلوا
عن مسكني؟

222
00:11:44,800 --> 00:11:47,252
كلا ، لكنك تحديتني

223
00:11:47,288 --> 00:11:48,932
و الآن أنا أتحداك
ما قولك؟

224
00:11:49,037 --> 00:11:53,074
لو هزمتني سأقيد
نفسي بنفسي

225
00:11:53,250 --> 00:11:54,502
فلنقم بهذا-
الباب-

226
00:11:54,606 --> 00:11:56,901
سيسعدني ركلك ، إني
أحب هذا

227
00:11:57,006 --> 00:11:59,121
إستمر بالحديث-
مع من تظن أنك تعبث؟-

228
00:11:59,226 --> 00:12:02,405
سيسعدني أن أسحقك-
إستمر بالحديث-

229
00:12:02,405 --> 00:12:04,274
فلنبدأ يا لعين

230
00:12:16,701 --> 00:12:18,166
اللعنه

231
00:12:21,767 --> 00:12:23,320
هذا رائع

232
00:12:30,106 --> 00:12:32,432
أوسعه ضرباً ، هيا
"هيا يا "زي

233
00:12:32,831 --> 00:12:33,885
"زي"

234
00:12:40,591 --> 00:12:42,043
"زي" ، "زي ، "زي"

235
00:12:42,754 --> 00:12:43,967
إنهض الآن

236
00:12:43,968 --> 00:12:45,179
هل تحب هذا؟

237
00:12:45,499 --> 00:12:47,295
هذه ليست مباراة مصارعه-
هل أنت بخير؟ أنت بخير؟-

238
00:12:47,400 --> 00:12:48,669
نعم-
هل أنت بخير؟-

239
00:12:48,800 --> 00:12:50,263
هيا

240
00:12:52,796 --> 00:12:53,424
تباً

241
00:12:55,558 --> 00:12:56,711
هيا يا رجل

242
00:12:59,657 --> 00:13:01,903
هذا ما يحدث عندما
تعبث مع الشرطه

243
00:13:06,124 --> 00:13:08,498
نعم ، هيا ، أجهز عليه
أجهز عليه

244
00:13:08,559 --> 00:13:11,827
تباً لك أيها المتسلل
من الحدود

245
00:13:23,865 --> 00:13:25,962
هل أنت بخير؟-
أعطني القيد-

246
00:13:45,300 --> 00:13:46,752
كيف الحال يا أوغاد؟

247
00:13:46,857 --> 00:13:50,309
أنا "ويكيد" من عصابة
"كيرب سايد"

248
00:13:50,346 --> 00:13:54,153
هل أنت مستعده؟-
لقد خُلقت لأقوم بهذا-

249
00:13:54,826 --> 00:13:57,295
لنُري أولئك الأوغاد من
يمتلك هذه الجيره

250
00:13:57,399 --> 00:13:59,708
كدتِ تكسرين الإشاره
الشرطه كانت ستوقفنا

251
00:13:59,837 --> 00:14:02,471
تباً لهذا ، يجب أن
أذهب للعمل

252
00:14:02,507 --> 00:14:06,744
لا يجب أن تضيع وقتي

253
00:14:06,987 --> 00:14:09,167
لا لا" متى ستضاجعين صديقك؟"

254
00:14:09,797 --> 00:14:12,136
لن أضاجعه

255
00:14:12,240 --> 00:14:16,621
هل تظنني عاهره مكسيكيه
يمكن للجميع مضاجعتها؟

256
00:14:16,849 --> 00:14:18,132
ماذا تفعل؟

257
00:14:18,236 --> 00:14:21,428
لدي خزنه سعة 30 رصاصه
لأقتل بها الزنوج

258
00:14:21,428 --> 00:14:23,786
هذا هو المكان-
أبطأي هذا هو الشارع-

259
00:14:23,956 --> 00:14:25,044
هذا هو المكان ، حسناً

260
00:14:25,148 --> 00:14:27,296
علىك أن تقفزي و تبدأي
الحفل ، هل فهمت؟

261
00:14:27,303 --> 00:14:28,959
فهمتك يا حبيبي

262
00:14:28,996 --> 00:14:31,028
أنصتي له-
إرتدوا الأقنعه ، هيا بنا-

263
00:14:31,132 --> 00:14:33,683
جهزوا أسلحتكم-
أبعد هذا السلاح-

264
00:14:33,880 --> 00:14:36,850
يجب أن تكون جاهزاً
ماذا أقول لك؟

265
00:14:36,851 --> 00:14:38,938
لا أريد أن أرعاك كالأطفال

266
00:14:40,201 --> 00:14:42,268
إستعدوا-
إرتدي قناعك-

267
00:14:42,305 --> 00:14:43,792
حسناً-
مستعدون؟-

268
00:14:43,897 --> 00:14:45,079
مستعدون-
أنا مستعد-

269
00:14:45,079 --> 00:14:46,540
حسناً

270
00:14:48,153 --> 00:14:50,298
ضع لحم كثير ، أريد
أن أوبخك

271
00:14:50,298 --> 00:14:53,865
كل رجالي يتحدثون عن
الشخص الذي أوسعك ضرباً

272
00:14:53,902 --> 00:14:55,700
كلا هؤلاء الزنوج
يغارون مني

273
00:14:55,805 --> 00:14:58,482
سأخبرك شيئاً ، لقد
إشتبكت مع الشرطي

274
00:14:58,646 --> 00:15:01,856
فنزع شارته و
ألقى سلاحه

275
00:15:01,961 --> 00:15:03,469
لقد تصرف بشجاعه

276
00:15:03,469 --> 00:15:05,318
ثم بدأنا بالقتال

277
00:15:05,355 --> 00:15:07,111
لكنهم ذهبوا بك للقسم
رغم ذلك

278
00:15:07,216 --> 00:15:09,116
نعم ، لكن فقط لمجرد
السلوك الغير لائق

279
00:15:09,221 --> 00:15:11,027
و ليس للشجار مع الشرطه

280
00:15:11,132 --> 00:15:13,523
هل قاتلت شرطياً و لم
يتهموك بالهجوم على ضابط؟

281
00:15:13,627 --> 00:15:15,454
أنصت لي ، أنا أحاول
أن أخبركم

282
00:15:15,492 --> 00:15:17,504
لقد تلطفوا معي
بالتكتم على الأمر

283
00:15:17,504 --> 00:15:19,619
أنا لي سابقتين و أنت
جميعاً تعلمون

284
00:15:19,804 --> 00:15:22,424
كان بوسعهم سجني للأبد
لمقاومة هذا الشرطي

285
00:15:22,734 --> 00:15:24,406
خرجت على الفور
لم تكن التهمه خطيره

286
00:15:24,512 --> 00:15:28,311
سمعت أنه أوسعك ضرباً-
"فلتخرس ، "سي كاي-

287
00:15:28,535 --> 00:15:30,748
و إلا وضعت تلك الشوكه
بمؤخرتك

288
00:15:31,146 --> 00:15:34,579
دعني أخبرك شيئاً ، تربح
أو تخسر أو تتعادل

289
00:15:34,806 --> 00:15:38,403
مادمت تقاتل و تواجه
فهذا جيد ، مفهوم؟

290
00:15:38,508 --> 00:15:39,330
نعم

291
00:15:39,435 --> 00:15:41,610
لعل هذا الشرطي المكسيكي
تصرف معك جيداً

292
00:15:41,819 --> 00:15:44,341
لكنه مازال بالشوراع
يقتل الزنوج

293
00:15:44,497 --> 00:15:46,873
كلا ، كلا ، أنصتوا
لي جميعكم

294
00:15:46,957 --> 00:15:49,636
ما يحدث الآن يشبه
تغيير الحرس

295
00:15:49,742 --> 00:15:52,210
بالماضي كل هذه الأحياء
كانت للسود

296
00:15:52,702 --> 00:15:54,516
و لمن هي الآن؟-
للمكسيكيين-

297
00:15:54,517 --> 00:15:55,597
بالضبط

298
00:15:55,701 --> 00:15:57,361
كانوا يبيعون لحم الدجاج
بالشوارع

299
00:15:57,466 --> 00:15:59,623
و الآن يبيعون الشطائر
المكسيكيه

300
00:15:59,809 --> 00:16:03,015
نحن بمأزق و إن لم نتوحد
فسوف ننقرض

301
00:16:03,245 --> 00:16:04,634
إحترسوا ، إنتبهوا
لهذا اللعين

302
00:16:05,230 --> 00:16:06,588
هيا ، هيا ، هيا

303
00:16:19,987 --> 00:16:21,454
تباً

304
00:16:22,868 --> 00:16:23,970
اللعنه

305
00:16:24,545 --> 00:16:26,607
تباً-
اللعنه ، اللعنه-

306
00:16:27,016 --> 00:16:28,826
"أحضر "سي كاي

307
00:16:29,046 --> 00:16:30,423
"أحضر "سي كاي

308
00:16:30,475 --> 00:16:31,550
تباً

309
00:16:32,545 --> 00:16:35,100
رائع ، نلنا من الحمقى
نلنا منهم

310
00:16:35,361 --> 00:16:37,645
أوغاد-
تباً لهم-

311
00:16:38,678 --> 00:16:39,730
تباً

312
00:16:40,176 --> 00:16:43,150
سنُرى أولئك الأوغاد
من يملك هذه الجيره

313
00:16:43,151 --> 00:16:46,305
أنا فخور بك-
و أنا فخور بك-

314
00:16:46,305 --> 00:16:48,731
رائع ، رائع ، كان
هذا رائعاً

315
00:16:48,732 --> 00:16:50,810
هذا ما أخبرتك به

316
00:16:50,810 --> 00:16:52,140
أنا فخور بك

317
00:16:52,140 --> 00:16:55,620
لقد فعلناها ، و أنا فخور بك

318
00:16:56,187 --> 00:16:59,126
أنا فخور بك ، لقد تصرفت
كرجل ، أليس كذلك؟

319
00:16:59,127 --> 00:17:00,020
نعم-
أليس كذلك؟-

320
00:17:00,125 --> 00:17:02,034
نعم-
حسناً ، حسناً-

321
00:17:02,139 --> 00:17:04,721
لا خوف ، لا خوف

322
00:17:04,908 --> 00:17:06,693
هكذا نقوم بعملنا

323
00:17:06,731 --> 00:17:09,110
هكذا نقوم بعملنا

324
00:17:10,183 --> 00:17:13,101
أطلبوا سيارة إسعاف-
"لقد أصابوا "سي كاي-

325
00:17:13,203 --> 00:17:15,264
ليطلب أحدكم سيارة إسعاف

326
00:17:15,950 --> 00:17:18,066
إنهم فئران المجاري إنهم
"عصابة "كيرب سايد

327
00:17:18,460 --> 00:17:19,827
لقد رأيتهم

328
00:17:19,966 --> 00:17:21,163
لقد هاجمونا

329
00:17:21,267 --> 00:17:22,879
لقد أراقوا دماءنا

330
00:17:22,985 --> 00:17:24,684
هل معك سلاحك؟

331
00:17:24,818 --> 00:17:27,878
لنذهب لمهاجمتهم-
أوقف تلك الكاميرا-

332
00:17:39,633 --> 00:17:42,039
نعتقد أن هذه هي
السياره المستخدمه

333
00:17:42,040 --> 00:17:43,427
بإطلاق النار ليلة أمس

334
00:17:43,531 --> 00:17:45,769
"إنها عصابة "كيرب سايد-
إنها مطابقه للأوصاف-

335
00:17:45,770 --> 00:17:46,988
و هي مسروقه

336
00:17:47,164 --> 00:17:49,142
كيرب سايد" يحبون"
مثل هذه السيارات

337
00:17:49,247 --> 00:17:51,474
لأنها تسع الكثيرين

338
00:17:51,578 --> 00:17:54,777
هذا الباب يُسحب للخلف
ثم يطلقون النار

339
00:17:54,881 --> 00:17:57,798
الضحيه ذكر أسود من
عصابه تحارب هذه

340
00:17:57,903 --> 00:18:00,249
العصابه المكسيكيه للسيطره
على أماكن بيع المخدرات

341
00:18:00,286 --> 00:18:01,504
صديقي-
نعم؟-

342
00:18:01,763 --> 00:18:03,075
ما الأمر؟-
أنظر لهذا-

343
00:18:03,180 --> 00:18:06,162
تباً ، تلك مظروفات فارغه

344
00:18:06,268 --> 00:18:08,517
المحققين ذكروا إستخدام
ثلاث أنواع من الأسلحه

345
00:18:08,705 --> 00:18:11,650
و نرى نوعين مختلفين من
المظروفات لذلك... تباً

346
00:18:12,386 --> 00:18:13,586
ماذا هناك؟

347
00:18:13,896 --> 00:18:16,276
هؤلاء المحققون الجنائيون
العاملون بالقضيه

348
00:18:17,050 --> 00:18:18,439
ما هذا؟-
ماذا؟-

349
00:18:18,544 --> 00:18:21,370
الكاميرا الخفيه؟-
كلا ، إنه مشروع فيلم-

350
00:18:21,562 --> 00:18:22,523
حقاً؟-
نعم-

351
00:18:22,628 --> 00:18:24,677
لا أريد أن أراها هنا-
،يوجد-

352
00:18:24,921 --> 00:18:27,272
مظروفات مسدس
45و 9 مللي بالداخل

353
00:18:27,309 --> 00:18:28,448
كيف عرفت؟

354
00:18:28,701 --> 00:18:30,112
هل لمستها؟-
كلا سيدي-

355
00:18:30,217 --> 00:18:32,208
هل عبثت بسيارتي؟-
كلا سيدي-

356
00:18:32,313 --> 00:18:34,509
سيدي ، لقد وجدناها
فإتصلنا بكم

357
00:18:34,559 --> 00:18:36,236
الخبراء وصلوا

358
00:18:36,341 --> 00:18:39,176
ثبتوا شريط أصفر
و قفوا خارجه

359
00:18:40,723 --> 00:18:43,073
مرت ساعتان و مازلنا
ننتظر المحققين

360
00:18:43,177 --> 00:18:45,132
ليغادروا مسرح الجريمه
لنعود للدوريه

361
00:18:45,169 --> 00:18:46,579
أحذيه مريحه

362
00:18:46,750 --> 00:18:49,005
أهم شئ بعمل الشرطي
هو الحذاء المريح

363
00:18:56,429 --> 00:18:59,418
"الضابط "فان هاوزر
مساء الخير

364
00:18:59,523 --> 00:19:03,175
السيرجنت أمر أن أعفيكم
لتعودوا لحراسة الشوارع

365
00:19:03,280 --> 00:19:04,847
أوافق على هذا

366
00:19:07,705 --> 00:19:09,195
قفي على الشارع

367
00:19:09,775 --> 00:19:13,859
راقبي الشارع كي لا
يأتي أحمق و يقتلنا

368
00:19:13,963 --> 00:19:15,319
نعم سيدي

369
00:19:16,540 --> 00:19:18,229
يا إلهي

370
00:19:18,333 --> 00:19:21,144
"أيها الضابط "فان هاوزر
أقمت بعمل مفيد اليوم؟

371
00:19:24,361 --> 00:19:27,140
إنكم رجال شرطه
صالحون أليس كذلك؟

372
00:19:27,245 --> 00:19:28,565
هل تنفذون مشيئة الرب؟

373
00:19:28,670 --> 00:19:30,638
و تعملون عملاً مفيداً
كما تقول

374
00:19:30,849 --> 00:19:33,277
أتعتبرون الأمر لعبه
من الركض و الوثب

375
00:19:33,382 --> 00:19:35,697
و القتال و إطلاق النار؟
،ذات يوم

376
00:19:36,142 --> 00:19:39,977
"شرطة "لوس أنجليس
ستضعكما فوق سيارتكما

377
00:19:40,082 --> 00:19:42,852
و تغتصبكما

378
00:19:42,854 --> 00:19:47,778
سيغتصبونكما طويلاً
و بعنف

379
00:19:48,602 --> 00:19:51,585
و ستتمنون الإنتحار
لتنهوا الأمر

380
00:19:51,779 --> 00:19:55,689
و لو لم تنتحروا ثم توقف
التعنيف بصوره ما

381
00:19:57,720 --> 00:19:59,372
سيعاقبوكم بالعمل في
أماكن بعيده

382
00:19:59,423 --> 00:20:01,525
سينتهي بكما المطاف
"بالعمل بوادي "وست إند

383
00:20:01,525 --> 00:20:02,947
في نوبه صباحيه

384
00:20:02,948 --> 00:20:06,116
و تمضوا ساعتين يومياً
بالطريق السريع

385
00:20:06,351 --> 00:20:09,013
لا تفكروا إلا في
كيف إغتصبوكما؟

386
00:20:10,390 --> 00:20:13,359
الأشرار يهاجمون من الأمام
و الإداره من المؤخره

387
00:20:15,258 --> 00:20:16,760
إنتبهوا لظهركم

388
00:20:17,174 --> 00:20:18,742
أنا جاهز

389
00:20:19,459 --> 00:20:21,896
مكتوب أنه مطهر ، لكنه
مقوي جنسي

390
00:20:23,415 --> 00:20:24,772
"أيها الضابط "زفالا

391
00:20:24,899 --> 00:20:27,786
هذا مضحك ، إستمتعا
بوقكتما

392
00:20:27,975 --> 00:20:30,253
"إدارة شرطه "لوس أنجليس
لها ذكر كبير

393
00:20:30,357 --> 00:20:32,133
إن لك قلب كبير

394
00:20:32,535 --> 00:20:34,188
شكراً لأنك قلت لنا هذا

395
00:20:34,536 --> 00:20:36,155
أتحرق شوقاً لكي
يغتصبوني

396
00:20:42,972 --> 00:20:45,025
هل ستصادق فتاه
مكسيكيه؟

397
00:20:45,190 --> 00:20:47,868
كف عن محاولة هذا الأمر-
إنه سيكون رائعاً-

398
00:20:47,974 --> 00:20:50,218
فهمت ، تباً

399
00:20:52,800 --> 00:20:54,569
إنهن السكر البني

400
00:20:55,675 --> 00:20:57,376
يجب أن تتزوج إحدى قريباتي

401
00:20:57,481 --> 00:21:00,265
لو أنهن مثلك فلن
أطيقهن لساعه

402
00:21:02,241 --> 00:21:05,138
:أستيقظ صباحاً فتقول لي
هل أخبرك بقصه؟

403
00:21:05,505 --> 00:21:07,841
أعرف-
قصه عن هذا و قصه عن ذاك-

404
00:21:07,945 --> 00:21:09,691
ثم قصه عن هذا
و قصه عن ذاك

405
00:21:09,796 --> 00:21:12,160
كل ما يجب أن تفعله
...هو هكذا

406
00:21:14,330 --> 00:21:16,094
أتريد الحضور لحفل
بلوغ إبنة خالتي؟

407
00:21:16,199 --> 00:21:18,471
أو حفل بلوغ إبنتي؟
أو حفل بلوغ أخي؟

408
00:21:18,575 --> 00:21:20,305
نعم-
حفل بلوغ أختي؟-

409
00:21:20,490 --> 00:21:22,581
هناك أحداث جديده دائماً

410
00:21:22,730 --> 00:21:26,182
:هذا أفضل ممن يقلن
أتعرف مذاق قهوتي الجديد؟

411
00:21:26,620 --> 00:21:28,580
أتحب هذه القهوه؟-
إخرس-

412
00:21:28,685 --> 00:21:32,157
إعداد القهوه رائع-
إنك أيضاً تحب القهوه-

413
00:21:32,166 --> 00:21:33,919
"أحب قهوة "ستاربَك

414
00:21:34,024 --> 00:21:36,167
لا بأس ، سأدعك تسخر مني
إسخر مني

415
00:21:36,616 --> 00:21:37,891
جيد

416
00:21:38,549 --> 00:21:40,684
13إكس 13 ، حادث
إختفاء أطفال

417
00:21:40,684 --> 00:21:42,409
"2717شارع "جيفرسون

418
00:21:42,514 --> 00:21:45,576
رقم الحادث 57552437

419
00:21:46,567 --> 00:21:49,786
13إكس راي 13 ذاهبون
للتحقيق بإختفاء الأطفال

420
00:21:51,619 --> 00:21:52,980
لا أرى شيئاً

421
00:21:55,035 --> 00:21:56,210
مرحباً

422
00:21:57,922 --> 00:22:00,074
تلقينا إتصال عن
إختفاء أطفال

423
00:22:00,347 --> 00:22:02,382
نعم ، صغاري إختفوا

424
00:22:02,536 --> 00:22:03,894
لا بأس-
صغاري إختفوا-

425
00:22:03,894 --> 00:22:06,020
أتسمحين بدخولنا؟ لنتحدث
حول هذا الأمر

426
00:22:06,262 --> 00:22:07,404
حسناً

427
00:22:07,753 --> 00:22:09,993
أطفالي إختفوا ، إنهم
مفقودون منذ الليل

428
00:22:10,097 --> 00:22:11,722
و أنا كنت هنا-
تعالي هنا للحظه-

429
00:22:11,827 --> 00:22:14,134
أيها الضابط إنك تضيع الوقت-
سيدي إرفع يداك-

430
00:22:14,239 --> 00:22:17,096
كم عدد الأطفال المفقودين؟-
إثنان ، إثنان-

431
00:22:17,598 --> 00:22:18,944
طفل و طفله

432
00:22:18,967 --> 00:22:21,069
سيدتي ما عمر الأطفال
المفقودين؟

433
00:22:21,173 --> 00:22:24,232
الطفله تبلغ عام
و الطفل ثلاثة أعوام

434
00:22:24,337 --> 00:22:25,821
سيدي-
أحدهم إختطفهم-

435
00:22:25,926 --> 00:22:27,757
إرفع يداك-
ربما عند ذهابي للحمام-

436
00:22:27,862 --> 00:22:29,563
إرفع يداك-
حسناً سيدتي-

437
00:22:29,564 --> 00:22:31,316
شخص دخل و خرج بسرعه-
حسناً ، حسناً-

438
00:22:32,038 --> 00:22:34,216
يداك خلف رأسك-
ظللت هنا طوال الليل-

439
00:22:34,437 --> 00:22:36,114
أيها الضابط كل شئ
منضبط هنا

440
00:22:36,220 --> 00:22:39,331
لا تقولي أي شئ لهما-
إنهما ليسوا هنا ، إختفوا-

441
00:22:39,435 --> 00:22:40,908
الأطفال إختفوا-
ماذا قلت؟-

442
00:22:40,909 --> 00:22:43,384
سأفتش المنزل-
أنصت لي أيها الضابط-

443
00:22:43,488 --> 00:22:45,705
أحاول إخبارك-
الأطفال عند جدتهم-

444
00:22:45,810 --> 00:22:47,352
أهو زوجك؟-
إجلس-

445
00:22:47,352 --> 00:22:49,214
لا ليس زوجي-
إجلس-

446
00:22:49,291 --> 00:22:50,640
ظللت أبحث-
مفهوم-

447
00:22:50,746 --> 00:22:52,350
سأفتش المنزل ، الأطفال
يختبئون أحياناً

448
00:22:52,454 --> 00:22:54,328
يختبئون تحت فراش
أو في خزانه

449
00:22:54,576 --> 00:22:56,761
تحدثي إلى زميلي-
إنكم تضيعون الوقت-

450
00:22:57,296 --> 00:23:00,427
الأطفال ليسوا هنا ، هلا
خرجت و أحضرت أطفالي؟

451
00:23:00,463 --> 00:23:03,121
،إنكم تضيعون الوقت
لا تدفعني

452
00:23:03,227 --> 00:23:05,804
أطفالي مفقودين-
هل معك إذن بالتفتيش؟-

453
00:23:05,938 --> 00:23:07,223
دعني أرى أمر بالتفتيش-
لسنا بحاجه له-

454
00:23:07,327 --> 00:23:09,300
لن نحتاجه فهي أدخلتنا-
ماذا قلتِ لهم؟-

455
00:23:10,332 --> 00:23:12,131
لماذا فعلتِ هذا؟

456
00:23:12,863 --> 00:23:14,673
إجلس-
هل لي بسيجاره؟-

457
00:23:14,674 --> 00:23:15,901
ليس الآن

458
00:23:16,112 --> 00:23:19,385
أحاول إخبارك أن
الأطفال عند جدتهم

459
00:23:19,409 --> 00:23:21,254
سمعتك ، إنهم مع جدتهم

460
00:23:24,215 --> 00:23:26,940
هلا أنصت لي أيها الضابط؟-
أرني إذن قضائي-

461
00:23:30,472 --> 00:23:32,183
إخرس-
لماذا أدخلتيهما؟-

462
00:23:32,812 --> 00:23:35,587
سأقتلك يا عاهره-
سأقتلك يا لعين-

463
00:23:36,105 --> 00:23:37,867
إبتعد عني

464
00:23:38,364 --> 00:23:40,021
ماذا يحدث؟-
إنتظر لحظه-

465
00:23:40,126 --> 00:23:42,544
حسناً ، حسناً-
أسمعت ما قلته لك؟-

466
00:23:43,395 --> 00:23:45,757
أخبرني كيف أجعلك تفهمني؟

467
00:23:45,863 --> 00:23:48,872
لما لا تخبرني كيف
أجعلك تفهمني؟

468
00:23:48,960 --> 00:23:50,859
رفيقي ، رفيقي
أتركه

469
00:23:52,193 --> 00:23:53,909
برايان" ما الأمر؟"

470
00:23:54,352 --> 00:23:55,841
هل أنت بخير
يا رفيقي؟

471
00:23:55,891 --> 00:23:58,353
ما خطبك "برايان"؟-
يالك من غبيه-

472
00:23:58,354 --> 00:23:59,869
سأركلك بوجهك

473
00:23:59,973 --> 00:24:02,276
وجدت الأطفال-
يالك من حمقاء-

474
00:24:09,651 --> 00:24:11,171
لا بأس ، لا بأس
إنك بخير الآن

475
00:24:11,507 --> 00:24:12,837
إنك بخير

476
00:24:13,462 --> 00:24:15,289
أنا فقط سوف... تباً

477
00:24:19,525 --> 00:24:21,876
لا بأس ، لا بأس
يا حبيبتي

478
00:24:22,898 --> 00:24:24,703
إثبت

479
00:24:28,372 --> 00:24:30,212
حسناً أنت بخير الآن

480
00:24:34,246 --> 00:24:36,553
تعال ، تعال
هل أنت بخير؟

481
00:24:36,841 --> 00:24:38,823
هل ستعتني بأختك؟

482
00:24:54,411 --> 00:24:55,982
أطفال ملاعين

483
00:25:28,057 --> 00:25:29,853
أمر مضحك جداً

484
00:25:30,157 --> 00:25:31,829
من المضحك أن
ترسل رساله

485
00:25:31,934 --> 00:25:33,776
إلى من ترسل؟
إلى نفس العاهره؟

486
00:25:33,970 --> 00:25:35,503
نعم ، إنها ذكيه

487
00:25:35,607 --> 00:25:38,137
إنها أول فتاه يمكنني
أن أتحدث معها

488
00:25:38,441 --> 00:25:41,159
تحمل دكتوراه في علم
حركة السوائل

489
00:25:41,967 --> 00:25:43,919
علم حركة السوائل؟-
نعم-

490
00:25:44,642 --> 00:25:46,440
لن أتفاخر بهذا

491
00:25:46,478 --> 00:25:49,188
ماذا في أن تحمل دكتوراه
بعلم حركة السوائل؟

492
00:25:49,564 --> 00:25:51,416
أواعد كل هذه الفتيات
و هن جميلات

493
00:25:51,621 --> 00:25:53,110
إنهن يعجبن بشارتك

494
00:25:53,215 --> 00:25:54,893
أمارس الجنس دون أن
أستعين بشارتي

495
00:25:54,998 --> 00:25:57,967
لأنك في المارينز
لا تسأل و لا تجب

496
00:25:58,289 --> 00:26:00,374
هناك إطار ، قاعده

497
00:26:00,479 --> 00:26:02,892
الموعد الأول للعشاء
و قبله محترمه

498
00:26:03,646 --> 00:26:06,656
الموعد الثاني للعشاء
و علاقه جنسيه كامله

499
00:26:06,761 --> 00:26:09,283
الموعد الثالث للعشاء
و صمت غير مريح

500
00:26:09,402 --> 00:26:12,390
عندما أحاول الحديث
بموضوع له قيمه

501
00:26:12,716 --> 00:26:15,319
ثم عدة لقاءات جنسيه
و ننتقل لعلاقه أخرى

502
00:26:16,266 --> 00:26:20,753
"ذهبنا لنشاهد فيلم "بروم
و تزوجنا بعد أسبوع

503
00:26:20,914 --> 00:26:24,060
و لم أمارس الجنس إلا مع
زوجتي لثمان سنوات

504
00:26:24,278 --> 00:26:27,442
لذلك لا أفهم ما
تتحدث عنه

505
00:26:27,478 --> 00:26:29,062
أتريد شرح تقليدي؟

506
00:26:29,729 --> 00:26:31,128
جاهز؟-
نعم-

507
00:26:31,204 --> 00:26:34,140
أحتاج شخص أحدثه و
لا أضاجعه فقط

508
00:26:34,280 --> 00:26:36,758
هل تفهم ما أقول؟

509
00:26:37,435 --> 00:26:39,505
نعم-
يا إلهي-

510
00:26:40,129 --> 00:26:42,916
البيض يهتمون بالعاطفه

511
00:26:43,020 --> 00:26:46,300
إرتبط بفتاه يمكنها الطهي
و تحب الإنجاب

512
00:26:46,405 --> 00:26:49,675
فتاه تخلص لك و لا
تضاجع أصدقاءك

513
00:26:50,191 --> 00:26:55,318
إنك أذكى شخص عرفته
لن تجد فتاه بمثل ذكاءك

514
00:26:58,273 --> 00:26:59,703
حقاً؟-
نعم ، ماذا؟-

515
00:26:59,807 --> 00:27:00,678
حقاً

516
00:27:00,783 --> 00:27:02,906
يؤسفني أني لم أجد
الفتاه المناسبه

517
00:27:03,010 --> 00:27:04,786
حين كنت بالثامنه عشر

518
00:27:04,892 --> 00:27:08,059
هل تتحدث إلى "جابي"؟
هل تناقشها؟

519
00:27:08,240 --> 00:27:10,920
أتريد أن أترجم حديثي
إلى الإسبانيه؟

520
00:27:11,024 --> 00:27:13,365
إلى الهسبانيه؟-
أياً ما كانت لغتك-

521
00:27:14,536 --> 00:27:16,713
نعم ، هل تظننا خرساً؟

522
00:27:16,938 --> 00:27:18,051
....و نحن فقط نقول

523
00:27:18,714 --> 00:27:21,298
أن نتحدث بالإشاره؟
نعم إننا نتناقش يا غبي

524
00:27:21,474 --> 00:27:23,591
جابي" ذكيه و أنت"
تعرف هذا

525
00:27:23,652 --> 00:27:25,574
يجب أن تسمع الهراء
الذي يخرج من فمها

526
00:27:25,679 --> 00:27:27,581
إنها ستربح الكثير
"ببرنامج "جيباردي

527
00:27:27,686 --> 00:27:29,214
إنها أذكى مني كثيراً

528
00:27:29,319 --> 00:27:31,729
إنك فهمت ما أعنيه
و هذا ما أريده

529
00:27:31,763 --> 00:27:34,249
أعرف أنك تريد فتاه كزوجتي
لكني سأقتلك لو لمستها

530
00:27:34,354 --> 00:27:37,725
تباً ، سأقتلك ، إخرس

531
00:27:41,265 --> 00:27:42,874
ما إسمها؟

532
00:27:42,979 --> 00:27:44,983
إنك لا تستحق أن
تعرف إسمها

533
00:27:46,317 --> 00:27:48,121
تباً لهذا

534
00:27:48,976 --> 00:27:52,352
جانيت" هل تحريت عنها؟"-
نعم ليست محل شبهه-

535
00:27:53,098 --> 00:27:55,364
إنها رائعه من كافة الأوجه

536
00:27:57,999 --> 00:27:59,472
سنخرج سوياً مجدداً

537
00:28:00,184 --> 00:28:02,262
يوم السبت حفل
بلوغ أختي

538
00:28:02,366 --> 00:28:04,473
يجب أن تحضر مع
جانيت" أخرى غير هذه"

539
00:28:04,821 --> 00:28:07,146
هذا الحفل سيكون
مكسيكي خالص

540
00:28:07,568 --> 00:28:09,554
إنك تعرف ما تفعله أسرتي

541
00:28:42,958 --> 00:28:44,511
يا إبنتي

542
00:28:45,565 --> 00:28:47,628
مرحباً-
تعالي يا صغيرتي-

543
00:28:48,892 --> 00:28:50,718
إشربي هذا ، هيا

544
00:28:53,667 --> 00:28:55,794
حبيبتي ، أخبريني شيئاً

545
00:28:56,067 --> 00:28:58,042
أمارست الجنس تحت
تأثير الهيروين؟

546
00:28:58,147 --> 00:29:01,296
نعم-
أمارس الجنس طويلاً به-

547
00:29:02,257 --> 00:29:05,524
سألعقك لساعات-
تعالي هنا-

548
00:29:06,373 --> 00:29:08,870
تباً لهذا الأحمق ، إنه يهذي

549
00:29:09,432 --> 00:29:12,856
إنك فتاتي ، سأشتري
لك كل شئ

550
00:29:13,434 --> 00:29:15,084
أترين هذه النقود؟

551
00:29:15,623 --> 00:29:18,403
إنها نقود ، نقود حقيقيه

552
00:29:18,485 --> 00:29:19,838
ماذا تريدين؟

553
00:29:20,023 --> 00:29:22,301
قبليني-
حسناً-

554
00:29:24,248 --> 00:29:26,001
"أي سياره في "نيوتن
يوجد حفل صاخب

555
00:29:26,157 --> 00:29:28,031
"3645شارع "ترينيتي

556
00:29:28,136 --> 00:29:30,920
رقم الحادث ، 3890
ر ، د ، 1376

557
00:29:31,223 --> 00:29:33,717
هنا إكس 9 أرسلي الإشاره-
عُلم إكس 9-

558
00:29:34,388 --> 00:29:36,801
إكس 25 يعلن الدعم
ل إكس 9

559
00:29:37,060 --> 00:29:38,231
عُلم إكس 25

560
00:29:38,335 --> 00:29:40,086
إكس 13 جاهز للتوجه
لمكان الحفل

561
00:29:40,191 --> 00:29:41,747
علم يا إكس 13

562
00:29:50,940 --> 00:29:52,554
الشرطه ، الشرطه

563
00:29:57,972 --> 00:30:00,530
إنتبهوا جيداً ، هذا المكان
خطير جداً

564
00:30:00,580 --> 00:30:02,569
أبعدوا السياره

565
00:30:14,095 --> 00:30:15,657
تخلص من هذه

566
00:30:17,448 --> 00:30:19,074
أترك هذا

567
00:30:25,037 --> 00:30:26,793
ما مناسبة الحفل؟

568
00:30:32,998 --> 00:30:35,360
هلا خفضت الموسيقى؟

569
00:30:42,041 --> 00:30:45,325
إحترمينا يا "لا لا" لا
تدخني المخدر أمامنا

570
00:30:45,851 --> 00:30:48,125
لما لا تدخني القليل
يا فتاتي؟ إنه سيهدئك

571
00:30:48,214 --> 00:30:50,247
هذا سيكون كالأيام الخوالي

572
00:30:50,465 --> 00:30:52,205
هل تذكرين؟-
لا أذكر شيئاً-

573
00:30:52,311 --> 00:30:54,787
،و لا أدري عما تتحدثين
قلت أطفئيها

574
00:30:56,272 --> 00:30:58,327
إنك تريدين هذا
يا خنزيره

575
00:30:59,000 --> 00:31:01,873
لن ألمس جسدك لو
أنك آخر إمرأه بالعالم

576
00:31:02,438 --> 00:31:05,062
تباً لك-
بل تباً لك ، إجلسي-

577
00:31:05,197 --> 00:31:07,358
،لو نظرت بالمرآه سترين-
"كفى "أوروزكو-

578
00:31:07,463 --> 00:31:09,721
،أنك مجرمه كغيرك
لما لا تجلسين؟

579
00:31:09,842 --> 00:31:11,623
إفعلي ما تؤمري
يا دميه

580
00:31:11,624 --> 00:31:13,418
أتريدين أن أضربك؟-
كفى يا زميلتي-

581
00:31:15,172 --> 00:31:16,580
أتدرين؟

582
00:31:17,371 --> 00:31:20,921
سأجلس الآن-
شكراً جزيلاً-

583
00:31:31,437 --> 00:31:33,273
"أيها "الشر الأعظم

584
00:31:34,193 --> 00:31:36,296
لماذا يسمونك
الشر الأعظم"؟"

585
00:31:37,827 --> 00:31:39,208
،لأن

586
00:31:40,088 --> 00:31:41,838
شري عظيماً

587
00:32:01,036 --> 00:32:03,891
خفضوا الموسيقى فقد
تلقينا شكوى من الضوضاء

588
00:32:34,503 --> 00:32:36,069
أسرع

589
00:32:40,389 --> 00:32:42,366
أستمتع بهذا

590
00:33:00,550 --> 00:33:01,891
مرحباً أخي-
مرحباً-

591
00:33:03,302 --> 00:33:04,764
مرحباً صغيري-
كيف حالك "ساندي"؟-

592
00:33:04,868 --> 00:33:06,992
"أريد أن أعرفك ب"جانيت-
مرحباً-

593
00:33:07,096 --> 00:33:08,991
سرني لقاءك ، عيد ميلا سعيد-
شكراً-

594
00:33:09,096 --> 00:33:10,571
تبدين جميله

595
00:33:11,182 --> 00:33:12,588
إرفعي رداءك كي لا تطأيه؟-
نعم-

596
00:33:12,625 --> 00:33:14,417
تبدين جميله-
يجب أن أذهب ، وداعاً-

597
00:33:14,522 --> 00:33:16,415
لقد كبرت-
إنه يدللها-

598
00:33:16,520 --> 00:33:19,194
أريد أن أخبرك بشئ-
أنا أنصت ، أنا أنصت-

599
00:33:19,230 --> 00:33:21,783
الجميع هنا يقربون لبعضهم
بطريقه أو بأخرى

600
00:33:22,008 --> 00:33:23,923
إنهم أسره مكسيكيه كبيره

601
00:33:24,028 --> 00:33:27,198
يوجد أبناء و بنات العم
و الأعمام و العمات

602
00:33:27,302 --> 00:33:29,165
"و يوجد "برايان

603
00:33:29,807 --> 00:33:32,776
لو بقيت سترين شخص يتقيأ
و عدة مشاجرات

604
00:33:32,881 --> 00:33:36,481
و هذا رائع-
كفاك ، كفاك ، آسفه-

605
00:33:36,586 --> 00:33:38,259
أنا أيرلنديه ، و أرى
نفس الأشياء

606
00:33:38,363 --> 00:33:40,832
أسرنا كبيره ، و لا طلاق

607
00:33:40,937 --> 00:33:43,057
و كلهم يرتدون اللون البنفسجي-
ليس كثيراً-

608
00:33:43,620 --> 00:33:45,639
لكن يشربون كثيراً مثلكم

609
00:33:45,744 --> 00:33:47,990
ثم يثملون و تنشب
المشاجرات

610
00:33:48,095 --> 00:33:49,364
نفس الشئ هنا

611
00:33:49,469 --> 00:33:51,381
لكن لو عبثت مع أحدهم
تجد أسرته بالكامل معه

612
00:33:51,382 --> 00:33:53,264
هكذا تسير الأمور-
سيبدأ-

613
00:33:53,370 --> 00:33:55,288
إنكِ وصفت المكسيكيين-
هل لي أن ألمسه؟-

614
00:33:55,394 --> 00:33:57,607
نعم ، إنه يركلني
بشده هنا

615
00:33:58,017 --> 00:33:59,688
و أظن أن هذه قدمه

616
00:34:00,907 --> 00:34:02,623
أتشعربن بها؟

617
00:34:03,190 --> 00:34:05,928
يا إلهي-
"إني أحبها يا "برايان-

618
00:34:06,442 --> 00:34:08,246
صديقي-
منذ متى تعرفين "برايان"؟-

619
00:34:08,351 --> 00:34:10,985
ثلاث سنوات ، ذهب مع
مايك" للأكاديميه سوياً"

620
00:34:11,360 --> 00:34:12,293
حسناً

621
00:35:03,067 --> 00:35:04,792
برايان" هذا أنت"

622
00:35:18,428 --> 00:35:19,591
مرحباً

623
00:35:22,660 --> 00:35:24,510
أحاول ألا أوقظك

624
00:35:29,756 --> 00:35:31,694
لا  أصدق أني أمضيت
الليل بمسكنك

625
00:35:34,959 --> 00:35:37,088
هذا مثير

626
00:35:37,995 --> 00:35:39,887
لم أطلق النار من قبل

627
00:35:41,509 --> 00:35:43,746
ربما يكون هذا بموعدنا التالي

628
00:35:47,346 --> 00:35:50,501
لقد فحصت محفظتك
أنا آسفه

629
00:35:50,502 --> 00:35:52,233
أنا فضوليه بطبيعتي

630
00:35:52,704 --> 00:35:54,404
أتمنى ألا تنزعج

631
00:35:55,744 --> 00:35:59,877
أحببت رجلاً يحمل
صورة أمه بمحفظته

632
00:36:03,811 --> 00:36:05,115
هذا؟

633
00:36:05,618 --> 00:36:08,814
"كريستين" ، "ميا"
"راكيل"

634
00:36:09,381 --> 00:36:10,944
إلخ ، إلخ

635
00:36:11,048 --> 00:36:13,191
لن تحتاج هذه بعد الآن

636
00:36:22,028 --> 00:36:23,706
لعابك يسيل

637
00:36:39,995 --> 00:36:41,661
ما الذي نبحث عنه؟

638
00:36:41,809 --> 00:36:44,145
كل الممنوعات ، مخدرات
نقود ، سلاح

639
00:36:44,169 --> 00:36:45,943
الحي سيمدنا بها

640
00:36:53,521 --> 00:36:55,392
،السيرجنت اللعين
،سيرجنت

641
00:36:55,666 --> 00:36:58,215
"نراقب عصابة "كيرب سايد
سيرون سيارتك

642
00:36:58,322 --> 00:37:00,133
أتظنهم لا يعرفون بوجودكم؟

643
00:37:00,810 --> 00:37:03,340
فان هاوزر" سيتقدم"
"بشكوى ضدك "تيلر

644
00:37:03,444 --> 00:37:05,388
المدمره "فان هاوزر"؟

645
00:37:05,425 --> 00:37:08,480
غواصة شرطتنا التي لا
تظهر إلا بنهاية الخدمه؟

646
00:37:08,516 --> 00:37:11,897
قال أنك صورته ، ماذا
أخبرتك عن التصوير؟

647
00:37:12,742 --> 00:37:15,788
لماذا هو كريه؟ لو أنه
يكره الشرطه

648
00:37:15,893 --> 00:37:18,373
لما لا يترك شارته
على مكتب القائد

649
00:37:18,477 --> 00:37:20,191
و يعود منزله و يأكل
طبقاً من الخصى

650
00:37:20,192 --> 00:37:22,077
قليل من التعاطف
مع هذا الرجل

651
00:37:22,595 --> 00:37:26,172
تيلر" يجب أن أسجل أني"
نصحتك بشأن الكاميرا

652
00:37:26,244 --> 00:37:28,558
ماذا؟ كنت أوثق
مسرح جريمه

653
00:37:28,628 --> 00:37:30,992
طاب يومكم سيداتي-
كن هادئاً-

654
00:37:47,700 --> 00:37:50,172
أهذه أم "الشر الأعظم"؟-
أمه؟-

655
00:37:50,277 --> 00:37:51,666
"نعم ، إنها السيده "شر

656
00:37:53,101 --> 00:37:55,521
من راعي البقر؟-
لا أعرف-

657
00:37:55,625 --> 00:37:57,515
إنه ثري ، أنظر لشاحنته

658
00:37:58,537 --> 00:38:00,674
سأتحرى عنه-
أتريد توقيفه؟-

659
00:38:00,716 --> 00:38:02,022
نعم

660
00:38:04,759 --> 00:38:06,414
لا توجد مخالفات
على لوحاته

661
00:38:06,515 --> 00:38:07,877
تباً

662
00:38:08,004 --> 00:38:09,257
ما حجتنا؟

663
00:38:09,362 --> 00:38:12,888
الإسطوانه المعلقه
بمرآته تعيق رؤيته

664
00:38:13,928 --> 00:38:15,679
فلنوقفه-
حسناً-

665
00:38:27,081 --> 00:38:29,703
هيا يا لعين ، إنتظر
إنتظر

666
00:38:32,368 --> 00:38:33,612
شغل أضواء السياره

667
00:38:33,716 --> 00:38:35,152
هنا 13 إكس 13
نريد دعماً

668
00:38:35,710 --> 00:38:38,391
بالشارع 39

669
00:38:38,607 --> 00:38:41,173
أرقام اللوحه
4بوي 1732

670
00:38:41,278 --> 00:38:44,325
شاحنه "دودج" رماديه-
عُلم 13 إكس 13-

671
00:38:44,429 --> 00:38:45,839
لننل من ذلك الوغد

672
00:38:54,705 --> 00:38:56,461
هل تتحدث الإنجليزيه
أو الأسبانيه؟

673
00:38:56,566 --> 00:38:57,442
ما الأمر؟

674
00:38:57,547 --> 00:38:59,983
أوقفناك لوجود أسطوانه
مُعلقه بمرآتك

675
00:39:01,533 --> 00:39:03,465
أخرج من الشاحنه-
سلاح-

676
00:39:04,362 --> 00:39:06,039
أترك المسدس

677
00:39:06,286 --> 00:39:08,006
أخرج من السياره

678
00:39:09,123 --> 00:39:11,204
أخرج من السياره

679
00:39:12,873 --> 00:39:14,762
هل أنت بخير صديقي؟-
أنا بخير-

680
00:39:16,800 --> 00:39:18,934
إكس 25 يدعم
إكس 13

681
00:39:19,634 --> 00:39:21,336
13إكس 25 عُلم

682
00:39:23,747 --> 00:39:25,175
هل أنتم بخير؟

683
00:39:28,619 --> 00:39:30,191
13إكس راي 13
نحن بخير

684
00:39:30,295 --> 00:39:32,281
لننقل هذا الوغد-
لا مشكله-

685
00:39:32,318 --> 00:39:33,948
هل تتحدث الإنجليزيه؟

686
00:39:34,761 --> 00:39:36,404
تباً لك-
يالك من وغد-

687
00:39:37,479 --> 00:39:38,456
أحمق

688
00:39:38,790 --> 00:39:39,846
أنظر لهذا

689
00:39:39,846 --> 00:39:41,649
مسدس-
تباً-

690
00:39:42,469 --> 00:39:44,464
به ماسات أكثر من
خاتم زوجتي

691
00:39:49,085 --> 00:39:50,210
جوال؟

692
00:39:50,539 --> 00:39:52,788
ألا توجد بك إصابات؟-
أنا بخير-

693
00:39:53,025 --> 00:39:54,400
لنفتش الشاحنه

694
00:39:55,530 --> 00:39:57,307
على من أطلق النار؟

695
00:39:57,415 --> 00:39:57,923
ماذا؟

696
00:39:58,028 --> 00:39:59,914
على من أطلق النار؟-
عليَ-

697
00:40:00,524 --> 00:40:02,063
هذا أمر خطير

698
00:40:05,568 --> 00:40:07,474
هنا المروحيه 11 سجلوا
إستجابتنا للإتصال

699
00:40:14,970 --> 00:40:16,343
...تباً

700
00:40:17,628 --> 00:40:19,148
حساء

701
00:40:23,058 --> 00:40:24,327
ماذا هنالك؟

702
00:40:27,232 --> 00:40:29,927
إنها نقود كثيره-
تباً-

703
00:40:35,751 --> 00:40:37,104
اللعنه

704
00:40:40,934 --> 00:40:42,529
ما الأمر؟

705
00:40:43,239 --> 00:40:45,075
إنه شرير

706
00:40:45,635 --> 00:40:47,281
لدينا مفاجأه لكِ

707
00:40:48,053 --> 00:40:49,747
كلاشينكوف ليبراتشي
المطلي بالذهب

708
00:40:51,165 --> 00:40:52,530
!ماذا

709
00:40:58,351 --> 00:40:59,768
تباً

710
00:41:01,402 --> 00:41:05,582
لدينا نوعين من الممنوعات
المال و السلاح

711
00:41:05,686 --> 00:41:08,230
هذا هو شريان إدارتنا

712
00:41:08,993 --> 00:41:10,441
الأعمال المكتبيه

713
00:41:10,689 --> 00:41:13,282
كما تحمل كرات الدم الحمراء
الأكسجين للجسم

714
00:41:14,513 --> 00:41:16,703
تحمل الأعمال المكتبيه
المعلومات للإداره

715
00:41:17,738 --> 00:41:19,721
ما هي كرات الدم؟-
مساء الخير-

716
00:41:20,392 --> 00:41:22,133
مساء الخير كابتن-
سيدي-

717
00:41:22,479 --> 00:41:25,009
أهذا هو؟ السلاح الذي
أخذتوه من راعي البقر؟

718
00:41:25,113 --> 00:41:27,208
نعم سيدي-
أتمانعون أن أفحصه؟-

719
00:41:29,319 --> 00:41:31,820
جميل-
إنه قطعه رائعه-

720
00:41:32,093 --> 00:41:33,840
سمعت أنه أطلق النار
عليك ، هل أنت بخير؟

721
00:41:33,945 --> 00:41:35,433
نعم ، أنا بخير-
إنه بخير-

722
00:41:35,759 --> 00:41:37,092
"كلاشينكوف ليبراتشي"

723
00:41:37,196 --> 00:41:38,857
يبدو مثل "كلاشينكوف
"ليبراتشي

724
00:41:40,424 --> 00:41:42,521
واصلوا العمل الجيد
أقدر مجهوداتكم

725
00:41:42,618 --> 00:41:43,862
واصلوا-
شكراً-

726
00:41:43,966 --> 00:41:45,402
طاب مساءك سيدي-
"طاب مساءك "فان هاورز-

727
00:41:45,508 --> 00:41:47,058
طاب مساءك سيدي

728
00:41:48,234 --> 00:41:49,412
لماذا تتوتر أمامه؟

729
00:41:49,517 --> 00:41:51,419
النساء يريدونه و الرجال
يريدون أن يكونوا مثله

730
00:41:51,524 --> 00:41:52,993
نعم ، لكنك تريده

731
00:41:53,097 --> 00:41:55,450
لست شاذ لكني
سأمتصه لو طلب

732
00:41:57,316 --> 00:41:59,443
أحياناً لا أعرف ما إن
كنت تمزح

733
00:41:59,697 --> 00:42:01,597
و يجب أن أعرف
عندما تمزح

734
00:42:01,702 --> 00:42:03,396
أنا أمزح-
يجب أن أعرف متى تمزح-

735
00:42:03,501 --> 00:42:04,845
أنا لا أمزح

736
00:42:10,791 --> 00:42:12,387
يجب أن أذهب

737
00:42:12,491 --> 00:42:14,253
سآخذ "جانيت" إلى
حفل أوركسترالي

738
00:42:14,977 --> 00:42:16,403
إستمتعوا بسخافات
البيض

739
00:42:16,507 --> 00:42:17,924
سأحضر لك شطيره
مكسيكيه

740
00:42:18,029 --> 00:42:19,500
لا مشكله

741
00:42:48,827 --> 00:42:50,200
إنك الأفضل

742
00:42:55,532 --> 00:42:56,655
مره أخرى

743
00:43:01,476 --> 00:43:04,598
كفاك ، كفاك
تباً

744
00:43:11,846 --> 00:43:14,481
ماذا تقول لدافعي الضرائب
لو حطمت السياره؟

745
00:43:16,716 --> 00:43:20,541
إشرب المزيد
من القهوه

746
00:43:20,745 --> 00:43:23,123
لقد شربت تسعة
"معلبات "ريد بول

747
00:43:24,474 --> 00:43:26,401
أنظر ، يوجد حريق-
أين؟-

748
00:43:26,506 --> 00:43:27,642
إنعطف يساراً

749
00:43:28,095 --> 00:43:30,482
13إكس 13 ، نريد
دعم ، مبنى يحترق

750
00:43:30,636 --> 00:43:32,344
ما العنوان؟-
1002-

751
00:43:32,691 --> 00:43:34,934
1002الشارع السادس

752
00:43:35,256 --> 00:43:37,004
أرسلوا الإسعاف
و الإطفائيون

753
00:43:37,109 --> 00:43:39,115
عُلم 13 إكس 13

754
00:43:44,000 --> 00:43:46,975
أطفالي بالداخل ، أطفالي بالداخل

755
00:43:47,082 --> 00:43:49,706
أين؟-
فوق بغرفة النوم-

756
00:43:50,392 --> 00:43:51,560
"كلا يا "زي

757
00:43:51,611 --> 00:43:54,418
"زي" ، "زي"
إنتظر الإطفائيون

758
00:43:59,332 --> 00:44:01,140
هناك ، غرفة الأطفال-
تباً-

759
00:44:03,984 --> 00:44:05,439
غرفة الأطفال ، هيا

760
00:44:05,440 --> 00:44:06,814
تعال

761
00:44:13,826 --> 00:44:15,295
تعال ، تعال

762
00:44:16,405 --> 00:44:17,666
إذهب معه ، إذهب معه

763
00:44:17,756 --> 00:44:18,607
تعال ، تعال

764
00:44:18,713 --> 00:44:21,266
لف ذراعيك حول
لف ذراعيك حولي

765
00:44:21,266 --> 00:44:22,784
هيا بنا-
هيا ، هيا-

766
00:44:23,063 --> 00:44:24,794
"سأنزل يا "زي-
هيا ، هيا-

767
00:44:24,812 --> 00:44:26,375
سننقذك ، هيا-
حسناً-

768
00:44:28,148 --> 00:44:29,704
زي" هل أنت بخير؟"-
أنا بخير-

769
00:44:30,387 --> 00:44:32,033
هيا ، بسرعه
بسرعه

770
00:44:32,227 --> 00:44:33,781
أنا أسرع ، تباً

771
00:44:34,872 --> 00:44:36,581
هيا ، ضع رأسك هنا

772
00:44:39,006 --> 00:44:40,161
هيا

773
00:44:40,559 --> 00:44:42,123
هيا بنا ، هيا بنا-
هيا-

774
00:44:42,870 --> 00:44:44,115
هيا

775
00:44:46,893 --> 00:44:48,828
أين إبنتي؟

776
00:44:48,933 --> 00:44:52,235
أين هي؟-
مهلاً ، ألديك أطفال آخرون؟-

777
00:44:52,486 --> 00:44:54,758
إبنتي ، إنها بالثانيه

778
00:44:55,202 --> 00:44:56,356
اللعنه

779
00:44:56,570 --> 00:44:58,337
كلا ، "زي" ، توقف

780
00:45:00,433 --> 00:45:02,002
هيا ، هيا ، إصعد

781
00:45:02,161 --> 00:45:03,388
الحراره شديده

782
00:45:03,560 --> 00:45:04,987
تباً

783
00:45:16,122 --> 00:45:17,955
تعالي يا صغيرتي
تعالي

784
00:45:20,521 --> 00:45:22,676
غطي وجهها ، ضع
الغطاء على وجهها

785
00:45:22,781 --> 00:45:24,031
إنها معي

786
00:45:25,241 --> 00:45:26,236
يا إلهي

787
00:45:26,433 --> 00:45:28,009
لا أستطيع التنفس

788
00:45:30,312 --> 00:45:31,858
هيا ، هيا ، هيا

789
00:45:31,895 --> 00:45:34,286
لا أرى-
أين أنت؟-

790
00:45:34,378 --> 00:45:35,981
أنا هنا-
إتبع الضوء-

791
00:45:36,763 --> 00:45:39,137
لا أراك-
أنا هنا-

792
00:45:42,985 --> 00:45:44,070
هيا

793
00:45:44,175 --> 00:45:45,691
إنها معي ، إنها معي

794
00:45:45,796 --> 00:45:47,139
تباً

795
00:45:49,414 --> 00:45:51,187
هيا-
لا بأس-

796
00:46:00,065 --> 00:46:01,556
اللعنه

797
00:46:02,013 --> 00:46:03,607
إثبت

798
00:46:05,317 --> 00:46:06,569
هيا ، هيا

799
00:46:09,100 --> 00:46:10,600
تباً ، إنك أخذتها

800
00:46:14,217 --> 00:46:15,853
...إني لا أرى

801
00:46:28,816 --> 00:46:30,970
أين "زي"؟-
أنا هنا-

802
00:46:31,569 --> 00:46:33,816
سأقوم بفحصكما ، إجلس

803
00:46:34,369 --> 00:46:35,900
أيمكنك أن تفتح عيناك؟

804
00:46:36,268 --> 00:46:38,181
هل أنت بخير؟
أعطني زجاجة ماء

805
00:46:42,178 --> 00:46:43,701
إبتعد

806
00:46:43,805 --> 00:46:45,781
أنا هنا ، أنا هنا

807
00:46:45,819 --> 00:46:47,969
إبتعد ، إبتعد
أنا هنا يا صديقي

808
00:46:48,073 --> 00:46:49,759
اللعنه-
إبتعد-

809
00:46:49,963 --> 00:46:51,385
أنا هنا ، لا تتكلم
لا تتكلم

810
00:46:51,491 --> 00:46:54,073
لا تخيفني-
صمتاً ، صمتاً-

811
00:46:54,594 --> 00:46:56,115
نحن بخير ، نحن بخير

812
00:47:05,932 --> 00:47:07,984
لإنكار الذات

813
00:47:07,984 --> 00:47:10,672
و للتفاني بخدمة مواطني
هذه المدينه

814
00:47:11,057 --> 00:47:15,364
نقدم ميدالية الشجاعه
"للضابط "برايان تيلر

815
00:47:17,627 --> 00:47:21,210
"و الضابط "ميجيل زفالا

816
00:47:34,478 --> 00:47:35,911
كيف الحال "ساندرا"؟

817
00:47:36,458 --> 00:47:37,928
"مرحباً "برايان

818
00:47:43,067 --> 00:47:44,717
هل تشعر كأنك بطل؟

819
00:47:47,102 --> 00:47:48,809
هل تشعر كأنك بطل؟

820
00:47:50,738 --> 00:47:51,977
لا

821
00:47:53,436 --> 00:47:54,853
و لا أنا

822
00:47:57,882 --> 00:47:59,754
ما هو الشعور
بأنك بطل؟

823
00:48:03,111 --> 00:48:04,754
لا أعرف

824
00:48:08,063 --> 00:48:11,715
هل أخبرتك أن تشاجرت
مع "جابي" بسبب الحريق؟

825
00:48:12,746 --> 00:48:14,572
كلا ، إنك لم تخبرني

826
00:48:16,791 --> 00:48:18,108
...إنها

827
00:48:19,275 --> 00:48:21,648
قالت: كنت ستموت لأجل
طفل شخص آخر

828
00:48:22,280 --> 00:48:24,492
بينما طفلنا لم يولد بعد

829
00:48:24,745 --> 00:48:26,596
قالت: إنك لست إطفائياً

830
00:48:27,162 --> 00:48:29,303
جانيت" قالت نفس الشئ"-
حقاً؟-

831
00:48:32,066 --> 00:48:35,985
لم أكن لأدخل منزل محترق
إلا لأنك دخلت

832
00:48:37,752 --> 00:48:39,478
ضع هذا في ذهنك

833
00:48:49,706 --> 00:48:51,300
ما الأمر يا أحمق؟

834
00:48:57,247 --> 00:48:59,700
أتتذكر راعي البقر ذا
البندقيه المرصعه؟

835
00:49:00,793 --> 00:49:02,187
نعم ، ربما هو إبن عمي

836
00:49:02,292 --> 00:49:03,615
تحريت عن بعض
الأرقام بهاتفه

837
00:49:03,719 --> 00:49:05,671
بعضها لأناس في
منطقتنا الأساسيه

838
00:49:05,776 --> 00:49:08,128
إنك لست محقق-
إنه متورط بأمر خطير-

839
00:49:08,274 --> 00:49:10,176
حقاً؟ هل تعتقد هذا؟

840
00:49:10,799 --> 00:49:12,429
النيابه لم تتهمة بالهجوم
بسلاح قاتل

841
00:49:12,430 --> 00:49:13,509
إتهموه بحيازة السلاح

842
00:49:13,546 --> 00:49:14,930
قسم العصابات قالوا
أنهم سيذهبون له

843
00:49:15,035 --> 00:49:17,376
لكنهم مشغولون ، و قسم
المخدرات ليسوا مهتمين

844
00:49:17,376 --> 00:49:19,000
لأننا لم نجد معه مخدرات

845
00:49:19,079 --> 00:49:21,399
لكنك لست محققاً-
و أنت لست إطفائياً-

846
00:49:21,568 --> 00:49:24,895
تباً لك-
أدخل المنزل المحترق خلفي-

847
00:49:25,584 --> 00:49:27,807
إنك لست محققاً-
أريد أن أصبح محققاً-

848
00:49:27,911 --> 00:49:29,859
هل تريد؟-
أدخل المنزل خلفي-

849
00:49:30,101 --> 00:49:31,651
أدخل المنزل خلفي

850
00:49:33,193 --> 00:49:35,134
أدخل المنزل خلفي

851
00:49:45,210 --> 00:49:50,157
13إكس 13 نريد دعماً
بالشارع 931853

852
00:49:51,118 --> 00:49:52,896
عُلم 13 إكس 13

853
00:50:08,546 --> 00:50:10,018
تباً

854
00:50:10,355 --> 00:50:11,851
اللعنه

855
00:50:13,809 --> 00:50:15,164
هناك شئ غريب

856
00:50:25,395 --> 00:50:28,041
هنا 13 إكس 13 أرسلوا
لنا سيارتين إضافيتين

857
00:50:28,707 --> 00:50:31,213
13إكس 13 يطلبوا
سيارتين إضافيتين

858
00:50:31,317 --> 00:50:34,130
بالشارع 931853

859
00:50:38,512 --> 00:50:40,490
الشرطه ، إفتحوا الباب

860
00:50:42,158 --> 00:50:43,453
الشرطه

861
00:50:46,841 --> 00:50:48,642
كل شئ بخير

862
00:50:48,643 --> 00:50:50,609
إفتح الباب-
كل شئ بخير-

863
00:50:50,826 --> 00:50:52,673
وداعاً-
هيا ، إفتح الباب-

864
00:50:52,778 --> 00:50:55,109
تباً له-
إفتح الباب يا لعين-

865
00:50:55,109 --> 00:50:56,669
هيا يا وغد

866
00:50:56,774 --> 00:50:58,213
إبتعد

867
00:51:03,511 --> 00:51:05,953
تباً لك-
أفهم معنى ما قلته-

868
00:51:06,693 --> 00:51:08,822
تباً لك-
إخرس-

869
00:51:09,857 --> 00:51:11,323
باعد بين ساقيك

870
00:51:11,559 --> 00:51:14,247
سحقاً لك-
باعد بين ساقيك-

871
00:51:17,303 --> 00:51:18,780
أعد رأسك للخلف

872
00:51:20,681 --> 00:51:22,663
وجدت سلاح يا صديقي-
حقاً؟-

873
00:51:28,811 --> 00:51:30,696
أعد رأسك للخلف

874
00:51:34,606 --> 00:51:36,706
سلاح آخر-
إثنان؟-

875
00:51:41,510 --> 00:51:43,113
حزم من النقود

876
00:51:43,619 --> 00:51:46,022
أخبره أن ينزل على ركبتيه-
على ركبتيك-

877
00:51:46,672 --> 00:51:48,365
على ركبتيك يا أحمق

878
00:51:48,578 --> 00:51:50,452
تعال هنا ، تعال هنا

879
00:51:53,488 --> 00:51:55,532
13إكس راي 13
معنا مُحتجز

880
00:51:55,638 --> 00:51:58,749
عُلم 13 إكس 13-
حسناً ، نحن بخير-

881
00:51:58,874 --> 00:52:00,193
حسناً

882
00:52:08,900 --> 00:52:10,359
ماذا لدينا؟

883
00:52:11,998 --> 00:52:13,547
أنظر بنفسك يا رفيقي

884
00:52:14,177 --> 00:52:16,033
سأراقب اللعين

885
00:52:19,215 --> 00:52:20,652
يالك من وغد

886
00:52:24,219 --> 00:52:25,729
يا إلهي

887
00:52:51,164 --> 00:52:52,174
خذي المحتجز

888
00:52:52,174 --> 00:52:53,681
هل تمسك به
و أنا أتكفل به؟

889
00:52:53,790 --> 00:52:56,394
خذيه-
هيا ، هيا-

890
00:52:56,746 --> 00:52:58,306
...لا أدري ، إننا

891
00:52:59,392 --> 00:53:00,730
سأخرج-
زي" هل أنت بخير؟"-

892
00:53:00,835 --> 00:53:01,998
أنا بخير-
"زي"-

893
00:53:02,102 --> 00:53:03,544
أنا بخير

894
00:53:05,011 --> 00:53:06,477
ماذا تفعل بكل
أولئك البشر؟

895
00:53:06,583 --> 00:53:08,038
تباً لك من أحمق

896
00:53:08,245 --> 00:53:10,121
أحمق-
ما الأمر؟-

897
00:53:12,075 --> 00:53:14,282
نحن ضباط فيدراليون
من المسؤل هنا؟

898
00:53:14,431 --> 00:53:15,752
هل أنت المسؤل؟-
ما الأمر؟-

899
00:53:15,856 --> 00:53:17,625
أريد أن أعرف من
المسؤل هنا

900
00:53:17,730 --> 00:53:19,133
هل هذا الرجل قيد التوقيف؟-
نعم-

901
00:53:19,238 --> 00:53:21,042
ما التهم الموجهه له؟

902
00:53:21,147 --> 00:53:23,249
أوقف هذه الكاميرا
أوقف الكاميرا

903
00:53:23,353 --> 00:53:25,583
أوقف الكاميرا-
أنتم حمقى-

904
00:53:25,689 --> 00:53:28,149
فقدنا هدف مهم بسببكم

905
00:53:28,253 --> 00:53:30,052
هل أمنتم كل شئ بالداخل؟-
آمن-

906
00:53:30,139 --> 00:53:31,864
تباً-
ماذا؟-

907
00:53:32,492 --> 00:53:34,494
ما الذي أفسدناه؟-
لا أعرف-

908
00:53:34,767 --> 00:53:36,965
من هذا الرجل؟-
لا أعرف-

909
00:54:03,660 --> 00:54:06,085
أريد الحديث معه-
فلنذهب من هنا-

910
00:54:06,190 --> 00:54:08,026
سأحدثه للحظات

911
00:54:08,500 --> 00:54:10,123
هيا-
إذهب-

912
00:54:11,643 --> 00:54:15,576
سيدي لا نريد أن نسبب مشاكل
لكننا جئنا إلى هنا

913
00:54:15,762 --> 00:54:17,143
لا أدري ماذا يحدث

914
00:54:17,249 --> 00:54:19,354
إنه ثاني راعي بقر
نجده خلال أسبوع

915
00:54:19,458 --> 00:54:22,675
إحذروهم ، إنهم يعملون
بطرق مختلفه

916
00:54:23,464 --> 00:54:26,022
إني مجرد شرطي عادي
لابد أن تعطني معلومه

917
00:54:26,059 --> 00:54:28,953
هناك مؤشرات أنه يعمل
"لعصابة "سينالوا

918
00:54:29,109 --> 00:54:30,759
تحرينا عنه و وجدناه نظيفاً

919
00:54:30,863 --> 00:54:33,368
لا يحق لكم معرفة
هذه المعلومات

920
00:54:33,474 --> 00:54:35,119
لكني سأمنحكم معلومه

921
00:54:35,225 --> 00:54:37,764
العصابات تعمل هنا
و نحن نتعقبهم

922
00:54:37,895 --> 00:54:40,146
خذوا حذركم-
ماذا يعني هذا؟-

923
00:54:40,464 --> 00:54:43,413
يعني أنك و صديقك
يجب أن تهدءا

924
00:54:43,518 --> 00:54:45,661
لأنكم وطأتم ذيل ثعبان

925
00:54:45,765 --> 00:54:48,522
و هو سيستدير و يعقركما
أنا أعطيكم نصحيه

926
00:54:48,798 --> 00:54:51,327
كونوا ممتنين مما قلته
لكما ، لقد حذرتكما

927
00:54:51,432 --> 00:54:53,184
لا تظهرا في الصوره-
حسناً-

928
00:54:53,441 --> 00:54:54,759
هل يمكنني أخذ إٍسمك
لأدونه في سجلي؟

929
00:54:54,863 --> 00:54:56,671
كلا ، إذهبا

930
00:54:57,550 --> 00:54:58,839
نعم ، حسناً

931
00:55:00,196 --> 00:55:03,941
كنت تعرف بوجود أطفال
بالداخل لستة أشهر؟

932
00:55:04,045 --> 00:55:06,767
وداعاً ، أخرجا من مسرح
الجريمه و عودا للمنزل

933
00:55:06,872 --> 00:55:08,483
وداعاً-
طاب مساءكم-

934
00:55:08,836 --> 00:55:10,513
زي" ، ما الأمر؟"-
تباً للفيدراليين-

935
00:55:10,770 --> 00:55:12,381
تباً لهم

936
00:55:25,912 --> 00:55:27,976
لا أصدق أن هذه العمليات
وصلت إلى هنا

937
00:55:29,263 --> 00:55:31,278
أطفال و نساء ، هل
رأيت المرحاض؟

938
00:55:31,278 --> 00:55:33,108
تملأه الفضلات

939
00:55:34,899 --> 00:55:37,572
لم يكن لنا أن نذهب هناك
لم تصلنا شكوى حتى

940
00:55:37,677 --> 00:55:41,230
لم أكن أعرف ما يحدث
أتظنني كنت أعرف؟

941
00:55:49,884 --> 00:55:51,517
إتجار بالبشر

942
00:56:20,213 --> 00:56:23,569
إنه جميل ، أحسنت
يا حبيبتي

943
00:56:24,746 --> 00:56:26,472
أحب رائحته

944
00:56:27,813 --> 00:56:30,453
إرفعي رٍأسه قليلاً-
أنا أرفعها ، إنه بخير-

945
00:56:30,592 --> 00:56:32,543
...يجب أن تحمليه مثل

946
00:56:32,866 --> 00:56:35,025
يجب أن تحميله مثل
كرة القدم

947
00:56:35,061 --> 00:56:36,982
أعرف كيف أحمل
طفلاً

948
00:56:41,673 --> 00:56:43,352
حبيبي أرجوك-
هكذا ، هكذا-

949
00:56:43,456 --> 00:56:45,273
مرحباً-
مرحباً-

950
00:56:45,378 --> 00:56:47,163
مرحباً صديقي
كيف الحال؟

951
00:56:47,833 --> 00:56:49,422
تعال يا صديقي

952
00:56:53,050 --> 00:56:54,693
أنظر من جاء

953
00:56:54,798 --> 00:56:57,858
كيف حالك؟-
متعبه و متوتره-

954
00:56:58,467 --> 00:57:01,286
كالطفل تماماً ، أريد
أن أخنق والده

955
00:57:01,302 --> 00:57:03,953
على رسلك حبيبتي-
"هل أسميتوه "برايان-

956
00:57:04,906 --> 00:57:06,364
آسف صديقي

957
00:57:06,441 --> 00:57:09,046
إنه صغير ، أسميته
بإسم أبيه

958
00:57:09,151 --> 00:57:11,012
إذاً ما إسمه؟

959
00:57:12,829 --> 00:57:14,558
تباً لك

960
00:57:15,140 --> 00:57:16,623
أيمكنني أن أحمله؟

961
00:57:17,361 --> 00:57:18,558
نعم

962
00:57:28,551 --> 00:57:30,132
جميل جداً

963
00:57:31,024 --> 00:57:32,896
إنك عاشق صديقي

964
00:57:46,483 --> 00:57:47,843
مرحباً حبيبتي

965
00:57:49,119 --> 00:57:50,511
ماذا ترتدين؟

966
00:57:51,596 --> 00:57:53,167
ماذا ترتدين؟

967
00:57:55,303 --> 00:57:57,144
لا أبالي ، إنك مازلت جميله

968
00:57:58,191 --> 00:57:59,866
نعم ، "برايان" هنا

969
00:58:00,620 --> 00:58:01,938
حسناً

970
00:58:02,259 --> 00:58:04,483
حسناً ، معذره ، أحبك
وداعاً

971
00:58:05,660 --> 00:58:08,424
لماذا لم ترحب بها-
لقد كانت غاضبه-

972
00:58:12,097 --> 00:58:13,659
كيف عرفت أنك
ستتزوج من "جابي"؟

973
00:58:13,765 --> 00:58:14,862
هي أخبرتني

974
00:58:14,967 --> 00:58:18,645
كنت أعمل بمرآب عمي
و ذات يوم أمسكت كتفي

975
00:58:18,750 --> 00:58:21,634
و قالت: إننا سنتزوج
و أنت ستنضم للشرطه

976
00:58:21,739 --> 00:58:23,620
حيث يمكنك ربح الكثير
دون شهاده جامعيه

977
00:58:23,725 --> 00:58:25,463
فقلت : نعم

978
00:58:25,539 --> 00:58:29,171
إنك تحبها ، إنكما لا تتشاجران

979
00:58:29,395 --> 00:58:31,954
إنكما سعيدان سوياً-
إنها حبيبتي-

980
00:58:33,112 --> 00:58:35,170
أنا فقط أخبرك
كيف إرتبطنا

981
00:58:35,779 --> 00:58:37,569
فضضت عذريتها في
المدرسه الثانويه

982
00:58:37,665 --> 00:58:40,678
لم تكن لغيري أبداً و
لا أريد أن أكون لغيرها

983
00:58:41,475 --> 00:58:42,852
الأمر سهل

984
00:58:43,519 --> 00:58:46,071
الأمور صارت جديه
"بيني و بين "جانيت

985
00:58:46,107 --> 00:58:47,567
هل إكتشفت هذا للتو؟

986
00:58:47,673 --> 00:58:48,884
هل قرأته بالصحف
أو شئ ما؟

987
00:58:49,432 --> 00:58:51,197
إنها تمتلكك

988
00:58:51,527 --> 00:58:53,253
إنها تريد الإنتقال
للعيش معي

989
00:58:53,634 --> 00:58:54,821
إنها تبيت عندي دائماً

990
00:58:54,926 --> 00:58:56,490
لماذ ننفق نقوداً
على شقتين؟

991
00:58:56,595 --> 00:58:58,131
الأمر لا يتعلق بالمال

992
00:58:58,235 --> 00:59:01,124
كلا ، والداها محافظان جداً

993
00:59:01,229 --> 00:59:02,848
حقاً؟-
سينتابهما الجنون-

994
00:59:03,600 --> 00:59:05,757
لكن على الأقل سنخبرهما
أننا مخطوبان

995
00:59:06,288 --> 00:59:08,564
مهلاً ، لا تتصرف هكذا

996
00:59:09,370 --> 00:59:12,587
لا تطلب الزوج من فتاه
لأن والداها متزمتان

997
00:59:12,692 --> 00:59:15,537
إنك لا تفهم-
لا تفعل هذا-

998
00:59:16,131 --> 00:59:17,799
فكر بالأمر

999
00:59:17,905 --> 00:59:20,325
و بعد أن تفكر بالأمر
فكر به مره أخرى

1000
00:59:20,636 --> 00:59:21,971
يا إلهي

1001
00:59:22,226 --> 00:59:24,828
لابد أن تعلم أن الزواج
علاقه أبديه

1002
00:59:25,570 --> 00:59:27,364
إنه وعد أمام الله

1003
00:59:29,617 --> 00:59:31,278
،إن جدتي

1004
00:59:32,237 --> 00:59:34,189
كانت حكيمه جداً

1005
00:59:34,565 --> 00:59:37,294
كانت تفهم كل شئ
هل تفهمني؟

1006
00:59:38,553 --> 00:59:41,592
عندما خطبت "جابي" سألتني
سؤالاً ، أتود سماعه؟

1007
00:59:42,046 --> 00:59:43,779
لنسمعه

1008
00:59:44,054 --> 00:59:46,695
قالت: هل يمكنك
أن تعيش بدونها؟

1009
00:59:49,073 --> 00:59:52,634
و لو أجبت بنعم ، كن
رجلاً و إنسها

1010
00:59:52,937 --> 00:59:54,382
لا ترتبط بها

1011
00:59:55,590 --> 00:59:57,300
فكر بالأمر

1012
00:59:58,090 --> 00:59:59,346
أنا فكرت

1013
01:00:09,806 --> 01:00:12,469
هنا 13 إكس راي 43
ضباط بحاجه للعون

1014
01:00:12,574 --> 01:00:13,340
أين؟

1015
01:00:13,341 --> 01:00:15,699
سيارات حي "نيوتن" إستعدوا
إكس 43 يحتاجون العون

1016
01:00:15,704 --> 01:00:18,297
13إكس 43 ما موقعك؟-
لا أعرف؟-

1017
01:00:18,402 --> 01:00:20,385
ماذا؟-
"هذه سيارة "فان هاورز-

1018
01:00:20,491 --> 01:00:23,004
هيا يا مستجده-
إتجه جنوباً ، هيا-

1019
01:00:24,000 --> 01:00:25,610
إبحثي عن لافته شارع
و أبلغينا بها

1020
01:00:25,715 --> 01:00:28,439
لا أري أي لافته-
تباً-

1021
01:00:28,698 --> 01:00:30,799
أيوجد رقم على منزل
أو على مبنى؟

1022
01:00:30,941 --> 01:00:34,668
المنزل 3177 ، سيدي تراجع-
عليكِ اللعنه-

1023
01:00:34,972 --> 01:00:37,387
تباً ، إنعطف يساراً
"لشارع "ميبل

1024
01:00:38,533 --> 01:00:41,186
13إكس 13 سجلوا إستجابتنا
"للإتصال ، نتجه ل"ميبل

1025
01:00:41,291 --> 01:00:42,789
عُلم 13 إكس 13

1026
01:00:42,789 --> 01:00:44,757
13إكس 13 إستجابوا
"للنداء و ذهبوا لشارع "ميبل

1027
01:00:45,606 --> 01:00:47,454
هناك ، هناك

1028
01:00:48,020 --> 01:00:51,807
13إكس 13 نقدم الدعم
بشارع "كومبتون" و 31

1029
01:00:51,933 --> 01:00:54,060
من أنتم؟-
"تيلر" و "زفالا"-

1030
01:00:54,259 --> 01:00:56,941
13إكس 13 ، نطلب
مروحيه لتحديد نطاق

1031
01:00:56,948 --> 01:00:59,041
تباً-
أطلبوا الإنقاذ-

1032
01:00:59,146 --> 01:01:01,382
لا تتحرك ، كيف يبدو
أين ذهب؟

1033
01:01:01,562 --> 01:01:03,406
إتجه شمالاً نحو المنازل

1034
01:01:03,511 --> 01:01:07,273
ذكر لاتيني ، يرتدي
قميص مزركش

1035
01:01:07,400 --> 01:01:09,571
حليق الرأس ، سجين سابق
و ضخم البنيه

1036
01:01:09,571 --> 01:01:11,371
هنا 13 إكس 13 المتهم
إتجه شمالاً

1037
01:01:11,477 --> 01:01:14,828
لاتيني ضخم ، حليق الرأس
سلاح الجريمه سكين

1038
01:01:15,503 --> 01:01:17,013
"لنقم بهذا يا "زي

1039
01:01:17,117 --> 01:01:19,470
إحترسوا ، إلى يساركم
إنه ضخم

1040
01:01:21,525 --> 01:01:23,410
آمن هنا-
سأمر-

1041
01:01:23,686 --> 01:01:25,113
النوافذ؟-
هل ستراقب اليسرى؟-

1042
01:01:25,287 --> 01:01:27,197
سأراقب اليمنى-
هيا ، هيا ، هيا-

1043
01:01:27,303 --> 01:01:28,530
هيا ، هيا ، هيا

1044
01:01:28,837 --> 01:01:31,406
هيا ، إنك إلى جواري
حذره أنت حين نراه

1045
01:01:33,599 --> 01:01:36,016
،أنا أراه ، إلى اليسار
مستعد؟ هيا لننفصل

1046
01:01:36,257 --> 01:01:38,645
أيتها العاهره-
إنه إلى اليسار ، أنا أراه-

1047
01:01:38,750 --> 01:01:41,012
هل أنت مستعد؟-
أتحاولين العبث معي؟-

1048
01:01:41,013 --> 01:01:44,271
تباً لك-
إنبطح و إلا فجرت رأسك-

1049
01:01:44,619 --> 01:01:47,076
لقد إنتهيت منها ، لن أقاوم-
لا تلتفت نحوي-

1050
01:01:47,181 --> 01:01:49,195
لن أقاوم سيدي-
إخرس-

1051
01:01:49,299 --> 01:01:51,732
إنهض ، ضع يداك خلف
رأسك و إنهض

1052
01:01:52,521 --> 01:01:54,226
ضع يداك فوق رأسك

1053
01:01:54,526 --> 01:01:56,917
تراجع نحوي حتى
آمرك بالتوقف

1054
01:01:57,021 --> 01:01:59,255
تحرك ، تحرك
تحرك

1055
01:01:59,360 --> 01:02:01,477
تحرك ، قف

1056
01:02:02,056 --> 01:02:05,209
إنزل على ركبتيك و
ضع قدم فوق الأخرى

1057
01:02:05,316 --> 01:02:06,492
ضع قدم فوق الأخرى

1058
01:02:06,974 --> 01:02:10,173
لو سمعت كلمه منك سأنسفك

1059
01:02:10,173 --> 01:02:11,585
"قيده يا "زي

1060
01:02:18,022 --> 01:02:20,776
13إكس 13 نحن بخير
تم توقيف المتهم

1061
01:02:21,636 --> 01:02:23,325
هل أنت بخير "زي"؟-
أنا بخير ، و أنت؟-

1062
01:02:23,605 --> 01:02:24,645
أنا لست بخير

1063
01:02:24,750 --> 01:02:26,312
تباً

1064
01:02:26,666 --> 01:02:28,416
إنك ستكونين بخير
ستكونين بخير

1065
01:02:28,497 --> 01:02:30,075
ستكونين بخير ، ستكونين بخير

1066
01:02:30,113 --> 01:02:32,483
تباً ، وجهها مهشم

1067
01:02:32,876 --> 01:02:34,920
13إكس 13 نطلب
سيارة إسعاف إضافيه

1068
01:02:35,024 --> 01:02:36,434
عُلم 13 إكس 13

1069
01:02:36,539 --> 01:02:38,498
إنك ستكونين بخير
إلى جوارك

1070
01:02:38,603 --> 01:02:40,154
هل الدعم قادم؟

1071
01:02:40,408 --> 01:02:42,474
هذا الوغد سيدفع الثمن
هل تمسعينني؟

1072
01:02:42,696 --> 01:02:44,690
هل تسمعيني
يا مستجده؟

1073
01:02:44,806 --> 01:02:46,856
لا تدعها بالمستجده-
أنا لا أعرف إسمها-

1074
01:02:47,111 --> 01:02:49,401
هل ترى شاره بإسمها؟-
لا-

1075
01:02:51,035 --> 01:02:53,229
هل تسمعيني؟ إنها تومئ
إنها تسمعني

1076
01:02:53,229 --> 01:02:55,423
ستكونين بخير-
ستكونين بخير ، أتسمعيني؟-

1077
01:02:56,445 --> 01:02:57,901
كل شئ بخير
كل شئ بخير

1078
01:03:04,085 --> 01:03:06,867
ستكون بخير يا أخي-
لقد مزق الصديري الواقي-

1079
01:03:06,904 --> 01:03:09,715
"تباً يا "تيلر

1080
01:03:10,253 --> 01:03:12,355
لقد مزق الصديري
الواقي من الرصاص

1081
01:03:12,459 --> 01:03:14,773
إننا نساندك-
يا إلهي-

1082
01:03:14,951 --> 01:03:17,564
اللعنه-
ستعود للخدمه ، إنك بخير-

1083
01:03:17,935 --> 01:03:19,204
إننا نحميك

1084
01:03:19,309 --> 01:03:21,998
لقد مزق واقي الرصاص

1085
01:03:23,292 --> 01:03:24,686
كيف حالك؟
هل أنت بخير؟

1086
01:03:24,790 --> 01:03:27,330
تيلر" أنا متعب"

1087
01:03:27,435 --> 01:03:30,087
لماذا لم تقتله؟ لقد
أمستكوه متلبساً

1088
01:03:31,602 --> 01:03:33,708
لم أشعر بالرغبه للقتل
الليله يا سيرجنت

1089
01:03:33,812 --> 01:03:35,547
أتشعر بالرغبه في
تسجيل ما حدث؟

1090
01:03:35,585 --> 01:03:37,895
إعملوا على أن تكون
كل السجلات متطابقه

1091
01:03:38,000 --> 01:03:39,268
سيرجنت هل رأيت؟

1092
01:03:39,373 --> 01:03:41,527
فان هاوزر" لديه سكين"
في عينه

1093
01:03:42,056 --> 01:03:44,853
عينه شُقت نصفين ، العدسه
كانت مدلاه

1094
01:03:45,054 --> 01:03:46,881
إنه لن يعود للخدمه

1095
01:03:46,945 --> 01:03:47,909
و المبتدأه أيضاً

1096
01:03:48,014 --> 01:03:49,527
ماذا؟-
إنها لن تعود للخدمه-

1097
01:03:49,560 --> 01:03:51,310
أعطتني هذه لأعيدها للقائد

1098
01:03:51,415 --> 01:03:53,166
هنا؟-
نعم-

1099
01:03:53,764 --> 01:03:55,879
إنها لم تكن ستجتاز
الفتره التدريبيه

1100
01:03:55,983 --> 01:03:58,009
كلا-
لأن أباها ليس كابتن؟-

1101
01:03:58,113 --> 01:03:59,896
تعرف أنها لا تستطيع
القيام بهذا العمل

1102
01:04:00,001 --> 01:04:01,963
لماذا؟-
الأدله أمامك-

1103
01:04:02,068 --> 01:04:03,586
كادت تتسبب بمقتل
"فان هاوزر"

1104
01:04:03,691 --> 01:04:05,988
إنكم قساه ، هل
تدركون هذا؟

1105
01:04:06,516 --> 01:04:08,976
نعم ، كلانا-
نعم ، هل لكما روح؟-

1106
01:04:08,976 --> 01:04:10,682
نعم ، لكننا نتركها
في المنزل

1107
01:04:10,787 --> 01:04:13,636
هل نستمر بالحديث
أم ننهي العمل؟

1108
01:04:13,741 --> 01:04:15,369
إنكما أنقذتما حياة
المبتدأه

1109
01:04:15,474 --> 01:04:17,576
كان هذا موقفاً صعباً

1110
01:04:17,613 --> 01:04:19,418
هل يمكن أن نغادر الموقع؟

1111
01:04:19,523 --> 01:04:21,333
الإداره تتهاوى هنا

1112
01:04:21,438 --> 01:04:23,281
هل الجميع بخير؟

1113
01:04:23,387 --> 01:04:25,196
كلنا بخير-
نعم ، عودوا للعمل-

1114
01:04:25,471 --> 01:04:27,265
طاب مساءكم يا سيداتي

1115
01:04:31,089 --> 01:04:34,382
سيداتي سادتي ، الضابط
"و السيده "تيلر

1116
01:04:45,650 --> 01:04:47,311
"برايان"

1117
01:04:47,744 --> 01:04:49,216
مرحباً

1118
01:06:19,950 --> 01:06:21,336
حسناً

1119
01:06:22,343 --> 01:06:23,513
،"جانيت"

1120
01:06:24,071 --> 01:06:27,540
إنك شجاعه لأنك واقفت
على الزواج من شرطي

1121
01:06:27,864 --> 01:06:29,950
لا يفعل هذا إلا
أمرأه قويه

1122
01:06:30,084 --> 01:06:33,697
أرى الكثير من زوجات
الشرطيين يومئن

1123
01:06:35,332 --> 01:06:37,214
يجب أن تعتني بها أخي

1124
01:06:37,678 --> 01:06:39,301
لأني أخاها الأكبر الآن

1125
01:06:39,455 --> 01:06:41,217
و لكل الشرطيين هنا

1126
01:06:42,641 --> 01:06:44,756
نحن جميعاً أسرتها الآن

1127
01:06:48,539 --> 01:06:50,114
سأبكي حبيبتي ، إصمتي

1128
01:06:52,327 --> 01:06:53,691
،"جانيت"

1129
01:06:54,217 --> 01:06:56,467
نتمنى أن تجعلي من
برايان" رجلاً"

1130
01:06:56,572 --> 01:06:58,319
لأننا جميعاً يئسنا من ذلك

1131
01:06:58,424 --> 01:07:00,135
هيا بنا

1132
01:07:02,667 --> 01:07:04,400
"نخب "برايان" و "جانيت

1133
01:07:05,222 --> 01:07:07,408
نخبهما-
نخبهما-

1134
01:07:12,770 --> 01:07:14,242
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

1135
01:07:14,845 --> 01:07:18,394
لماذا تزوجت بقميصك الرسمي؟

1136
01:07:18,493 --> 01:07:20,259
لو أنك تعمل لدى متجر
"بست باي"

1137
01:07:20,259 --> 01:07:22,186
هل كنت سترتدي
قميصهم الردئ؟

1138
01:07:22,646 --> 01:07:25,977
أحب قميصهم الردئ؟-
إني أمثل الشرطه-

1139
01:07:28,478 --> 01:07:30,780
هل تعلم أني أحبك؟-
يا إلهي-

1140
01:07:31,100 --> 01:07:33,300
سيفعلا هذا من جديد-
و أنا أيضاً يا أخي-

1141
01:07:34,739 --> 01:07:37,001
سأضحي بحياتي لأجلك-
أحبك يا رجل-

1142
01:07:37,001 --> 01:07:39,357
سأتلقي رصاصه بدلاً منك-
لما لا تتزوجان؟-

1143
01:07:39,357 --> 01:07:42,510
أحبك-
لما لا تتزوجان؟-

1144
01:07:43,118 --> 01:07:45,117
،إخرس ، إخرس
لتناولوا شراباً

1145
01:07:48,608 --> 01:07:53,216
أعلى ، أسفل ، منتصف
إشربوا

1146
01:07:53,511 --> 01:07:55,338
نخبكم-
نخبكم-

1147
01:08:02,515 --> 01:08:04,105
رجلي "جارسيا"؟

1148
01:08:04,354 --> 01:08:06,292
إنه وحش

1149
01:08:06,394 --> 01:08:10,795
رأيته يصرع رجلاً
بلكمه واحده

1150
01:08:10,969 --> 01:08:13,285
رجال أشداء

1151
01:08:13,389 --> 01:08:15,952
من الأكاديميه عندما كانوا
يهتموا بجسدهم أتفهمون؟

1152
01:08:16,057 --> 01:08:18,310
إنك لا تفهمني ، إنك
بالثانيه عشره

1153
01:08:18,779 --> 01:08:20,411
الشرطيين على شاكلته

1154
01:08:22,169 --> 01:08:24,092
مثل الجنود

1155
01:08:25,669 --> 01:08:27,599
لقد تلقى رصاصه
بدلاً مني

1156
01:08:28,862 --> 01:08:31,667
رصاصتي ، لقد تلقى
رصاصتي

1157
01:08:36,554 --> 01:08:38,598
لقد تلقى رصاصتي

1158
01:08:39,068 --> 01:08:41,133
هذه علاقته بي

1159
01:08:41,788 --> 01:08:45,186
كان يجب أن أموت أنا
لأنه كان رجل صالح

1160
01:08:45,967 --> 01:08:47,754
أنا كنت سيئاً

1161
01:08:50,478 --> 01:08:52,164
تباً

1162
01:09:01,802 --> 01:09:03,128
قبلني

1163
01:09:03,728 --> 01:09:05,501
إنك ستتعلمين
ستتعلمين

1164
01:09:05,621 --> 01:09:08,303
الزواج بسيط جداً

1165
01:09:08,737 --> 01:09:11,660
لكن هناك عدة
أمور رئيسيه

1166
01:09:11,992 --> 01:09:14,432
أولاً أن تمارسي
الجنس طوال الوقت

1167
01:09:15,928 --> 01:09:17,828
طوال الوقت-
إنك تحب هذا-

1168
01:09:18,191 --> 01:09:19,375
...لا أعتقد

1169
01:09:19,479 --> 01:09:20,855
لا أكره هذه الفكره-
ليست فكره سيئه-

1170
01:09:20,959 --> 01:09:24,216
ليست فكره سيئه-
أنا جاده ، الفتيات يسلموها-

1171
01:09:24,493 --> 01:09:26,491
إلى الشرطه-
يسلمون ماذا؟-

1172
01:09:26,528 --> 01:09:29,434
فروجهن ، الفتيات يغوونكم

1173
01:09:29,826 --> 01:09:32,684
لا تعطيه المبرر لكي
يصادق فتاه أخرى

1174
01:09:32,789 --> 01:09:34,184
لقد رأيت هذا من قبل

1175
01:09:34,289 --> 01:09:36,861
هذا يسمي الهجوم
على ضابط شرطه

1176
01:09:36,965 --> 01:09:38,005
هل أنت مستعده؟-
نعم-

1177
01:09:38,109 --> 01:09:40,211
،كوني طائشه
جربي أشياء جديده

1178
01:09:40,211 --> 01:09:42,514
ماذا؟-
مثل بين الرحم و المؤخره-

1179
01:09:42,660 --> 01:09:44,176
ماذا؟-
كلا ، كلا-

1180
01:09:44,209 --> 01:09:45,938
المنطقه بين الرحم
و المؤخره؟

1181
01:09:46,147 --> 01:09:48,735
القضيب الدوار-
له ضجه مختلقه-

1182
01:09:48,840 --> 01:09:50,341
الإنترنت روج لهذا الشئ

1183
01:09:50,447 --> 01:09:51,730
أتريدون معرفة ما
يحبه "مايك"؟

1184
01:09:51,834 --> 01:09:53,061
كلا-
كلا-

1185
01:09:53,061 --> 01:09:54,462
لا أريد-
كلا-

1186
01:09:57,418 --> 01:09:59,299
أحبك جداً-
"جابي" ، "جابي"-

1187
01:09:59,404 --> 01:10:02,590
القذف على الوجه-
جابي" إنه زفافنا"-

1188
01:10:03,253 --> 01:10:05,961
إضغطي و إمتصي
إضغطي و إمتصي

1189
01:10:06,066 --> 01:10:07,609
كلا ، كلا

1190
01:10:08,131 --> 01:10:10,065
"جابي" ، "جابي"-
أخرجي عن المألوف-

1191
01:10:10,312 --> 01:10:11,635
تخرج عن المألوف؟

1192
01:10:11,813 --> 01:10:13,253
..يقولون أنهم لا يحبون هذا-
تباً-

1193
01:10:13,253 --> 01:10:14,836
...لكن-
حقاً؟-

1194
01:10:19,037 --> 01:10:20,583
أنا سعيد

1195
01:10:21,902 --> 01:10:24,215
"أنا سعيد ، "جانيت
رائعه يا أخي

1196
01:10:32,019 --> 01:10:34,547
أنت أخي ، لكنك وغد

1197
01:10:36,929 --> 01:10:38,581
هل هي تعرف هذا؟

1198
01:10:41,085 --> 01:10:43,135
نعم إنها تعرفني
على حقيقتي

1199
01:10:46,327 --> 01:10:48,676
لا يمكنك أن تدخل بعلاقه
...مع شخص دون أن

1200
01:10:50,797 --> 01:10:52,541
إنها تعرفني على
حقيقتي

1201
01:10:53,115 --> 01:10:54,929
أنا أعرفك على
حقيقتك

1202
01:10:55,679 --> 01:10:57,424
أنت وغد

1203
01:10:59,299 --> 01:11:01,790
و إن حطمت قلبها
فسوف أحطمك

1204
01:11:03,747 --> 01:11:05,603
جيد أنك أخبرتني

1205
01:11:15,484 --> 01:11:17,858
لو حدث لك مكروه
سأعتني بأطفالك

1206
01:11:18,420 --> 01:11:20,224
لو رُزقت بأطفال

1207
01:11:20,438 --> 01:11:22,378
و سوف أرعاها

1208
01:11:24,903 --> 01:11:26,887
"سأرعى "جانيت

1209
01:11:47,025 --> 01:11:48,911
ماذا لدينا؟ أهناك
شئ جيد؟

1210
01:11:48,989 --> 01:11:52,308
لنرى ، نزاع بالعمل

1211
01:11:52,413 --> 01:11:53,952
طلب تدخل الشرطه
أحد الجيران سكب

1212
01:11:54,057 --> 01:11:55,702
كوب ماء على
نافذة جاره

1213
01:11:55,806 --> 01:11:57,441
لن نلبي أي منها

1214
01:11:57,628 --> 01:11:59,860
مخمور خارج متجر خمور

1215
01:11:59,964 --> 01:12:03,733
تباً ، مخمور خارج
متجر خمور؟

1216
01:12:05,645 --> 01:12:06,777
طلب التأكد من السلامه

1217
01:12:06,881 --> 01:12:09,120
إمرأه تريد من الشرطه
زيارة أمها

1218
01:12:09,225 --> 01:12:10,859
سنلبي بهذا-
حقاً؟-

1219
01:12:10,896 --> 01:12:12,267
لو لبينا إثنين كهذا
قد يكلفونا

1220
01:12:12,268 --> 01:12:14,081
بالتصدي لحالة طوارئ

1221
01:12:14,274 --> 01:12:15,369
حسناً

1222
01:12:15,474 --> 01:12:16,890
سأضيفها لحلقة المشاهد
الخطيره المقبله

1223
01:12:16,994 --> 01:12:18,990
في هذه الحلقه
سنقوم بزياره

1224
01:12:18,991 --> 01:12:22,341
إمرأه إتصلت بالقسم
لنتفقد أمها المسنه

1225
01:12:22,446 --> 01:12:23,541
لذلك سنذهب لها

1226
01:12:23,837 --> 01:12:26,164
إنها المكالمات التي تتعامل
معها معظم الإدارات

1227
01:12:26,392 --> 01:12:28,603
ليست كل الحالات مطارده
على الأقدام أو بالسيارات

1228
01:12:28,850 --> 01:12:31,961
بعضهم في إدارات أخرى
لم يشتبكوا بالسلاح أبداً

1229
01:12:32,137 --> 01:12:33,757
لكن هذا يمثل نصف
نوبتك فقط

1230
01:12:33,862 --> 01:12:34,984
،"في "ساوث إند

1231
01:12:35,088 --> 01:12:37,254
نشتبك في مناوشات
فترة توزيع واحده

1232
01:12:37,359 --> 01:12:39,547
أكثر مما يراه معظم
الشرطيين طوال عملهم

1233
01:12:39,652 --> 01:12:41,082
نعم

1234
01:12:43,852 --> 01:12:46,030
"سيده "ويليامز

1235
01:12:50,391 --> 01:12:53,143
،"سيده "ويليامز
الشرطه

1236
01:12:53,917 --> 01:12:55,166
تفقد المكان من الخلف

1237
01:12:55,270 --> 01:12:56,880
حسناً ، سأذهب

1238
01:12:58,165 --> 01:13:00,372
سأتنظر زميلي حتى
إنه سيتفقد الخلف

1239
01:13:01,036 --> 01:13:02,899
ليرى إن كانت بالخلف

1240
01:13:02,937 --> 01:13:05,500
في الغالب ، يكونوا
مسنين جداً

1241
01:13:06,175 --> 01:13:08,940
...فلا يسمعونا ، لا يسمعوا

1242
01:13:09,947 --> 01:13:11,821
إنهم يستخدمون
... سماعات لذلك

1243
01:13:11,926 --> 01:13:12,710
لا أحد

1244
01:13:12,815 --> 01:13:16,296
مالكة المنزل هي إبنة
المرأه المقيمه به

1245
01:13:16,400 --> 01:13:19,842
و لقد أذنت لنا بالقيام
بالتأكد من السلامه

1246
01:13:20,720 --> 01:13:22,394
لذلك سنحطم الباب

1247
01:13:23,657 --> 01:13:26,339
الضابط "زفالا" متخصص
في تحطيم الأبواب

1248
01:13:26,339 --> 01:13:28,637
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هيا-

1249
01:13:29,019 --> 01:13:30,522
أنا أفتح الأبواب ركلاً

1250
01:13:31,262 --> 01:13:32,793
قلها بالإنجليزيه

1251
01:13:33,002 --> 01:13:35,440
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هل تفقدت إن كان مفتوح؟-

1252
01:13:36,856 --> 01:13:39,459
سيداتي سادتي من الأفضل
التأكد أن الباب مغلق

1253
01:13:40,809 --> 01:13:42,895
قبل تحطيمه-
هل ستحذف هذا الجزء؟-

1254
01:13:42,999 --> 01:13:43,886
نعم ، آسف

1255
01:13:43,992 --> 01:13:46,467
الباب كان مغلقاً ، زميلي
كان يعرف هذا

1256
01:13:46,571 --> 01:13:47,680
تباً

1257
01:13:47,873 --> 01:13:49,923
إنك تعرف ما سيحدث-
ماذا؟-

1258
01:13:50,086 --> 01:13:53,140
ستعود من الكنسيه أو
المتجر أو خلافه

1259
01:13:53,595 --> 01:13:56,294
و ترى أملاكها محطمه
ماذا سيحدث؟

1260
01:13:56,695 --> 01:13:58,728
سنكون نحن الأشرار

1261
01:14:01,475 --> 01:14:02,892
تباً

1262
01:14:03,921 --> 01:14:05,447
لدينا جثه

1263
01:14:06,486 --> 01:14:07,923
الشرطه

1264
01:14:11,980 --> 01:14:13,370
الشرطه

1265
01:14:19,818 --> 01:14:21,104
ماذا لدينا؟ متسللون؟

1266
01:14:21,209 --> 01:14:22,975
نعم ، أحدهم يختبئ هنا

1267
01:14:23,468 --> 01:14:25,865
الشرطه-
"شرطة "لوس أنجليس-

1268
01:14:26,471 --> 01:14:28,072
لنفحص المكان

1269
01:14:43,192 --> 01:14:44,822
هل أنت بخير؟-
آمن-

1270
01:14:52,367 --> 01:14:53,908
هذا سئ-
قلت آمن-

1271
01:14:54,012 --> 01:14:56,098
حسناً ، فقط أقوم
بالتصوير

1272
01:15:10,044 --> 01:15:11,997
وجدتها-
ما الأمر؟-

1273
01:15:24,105 --> 01:15:25,297
هنا 13 إكس 13

1274
01:15:25,402 --> 01:15:27,947
نطلب مشرفاً و سيارتين
إضافيتين لموقعنا

1275
01:15:28,051 --> 01:15:29,370
و سيارة إسعاف

1276
01:15:29,805 --> 01:15:32,585
لأنثى مسنه بالسبعين
تقريباً

1277
01:15:34,160 --> 01:15:35,891
ليست واعيه و لا تتنفس

1278
01:15:36,019 --> 01:15:39,224
13إكس 13 يطلب
سيارتين و مشرف

1279
01:15:39,356 --> 01:15:42,114
"5171شارع "ميبل
حادث رقم 1467

1280
01:15:42,115 --> 01:15:43,291
فريق إٍسعاف 1351

1281
01:15:43,606 --> 01:15:46,729
هل كانت الجده تصلي
لآلهة المخدرات؟

1282
01:15:46,872 --> 01:15:48,702
هذا ليس للجده

1283
01:15:54,516 --> 01:15:56,740
لا تلعب عليها-
كلا ، أنظر-

1284
01:15:57,306 --> 01:16:00,202
إنها مجوفه ، أحدهم
فتحها من قبل

1285
01:16:02,265 --> 01:16:03,464
أخرجها

1286
01:16:03,730 --> 01:16:06,242
ألا تستطيع جذبها؟-
فقط إخرجها-

1287
01:16:18,731 --> 01:16:20,292
وقت الإحتفال

1288
01:16:21,356 --> 01:16:23,019
"زي" ، "زي"

1289
01:16:27,740 --> 01:16:29,520
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

1290
01:16:29,526 --> 01:16:31,308
ماذا؟-
أترى ذلك الإناء؟-

1291
01:16:31,309 --> 01:16:32,776
نعم

1292
01:16:33,863 --> 01:16:36,284
إنه يخرج بخار-
تباً ، سأدخل-

1293
01:16:36,388 --> 01:16:37,945
جاهز؟-
تقدم-

1294
01:16:44,674 --> 01:16:46,384
"برايان" ، برايان"

1295
01:16:55,709 --> 01:16:57,389
ما هذا؟ هل هذ جثه؟

1296
01:16:57,390 --> 01:16:59,420
نعم ، توجد جثث هنا

1297
01:16:59,525 --> 01:17:01,459
شكراً على تحديث
المعلومات

1298
01:17:03,663 --> 01:17:05,138
تباً

1299
01:17:05,859 --> 01:17:08,665
هل المكان آمن؟-
آمن-

1300
01:17:10,023 --> 01:17:12,786
ماذا تقول الكتابه؟
ماذا تقول؟

1301
01:17:13,100 --> 01:17:14,564
إستمروا في إحضارهم

1302
01:17:19,925 --> 01:17:21,356
تباً ، هيا

1303
01:17:22,223 --> 01:17:24,804
تمالك نفسك ، تمالك أعصابك

1304
01:17:32,603 --> 01:17:34,191
سأخرج

1305
01:17:34,575 --> 01:17:36,040
فلنخرج من هنا

1306
01:17:38,238 --> 01:17:39,533
اللعنه

1307
01:17:39,758 --> 01:17:42,510
يالهم من مجانين ، من
قد يفعل أمر كهذا؟

1308
01:17:57,500 --> 01:18:00,629
ما هذ الأمر؟-
لا أعرف-

1309
01:18:01,417 --> 01:18:03,201
لم أرى شيئاً
مثل هذا

1310
01:18:05,452 --> 01:18:08,629
هل معك مطهر لليدين؟-
كلا-

1311
01:18:08,951 --> 01:18:11,277
أنا "سيرين برانسون" في
"جنوب "لوس أنجليس

1312
01:18:11,382 --> 01:18:14,393
في موقع أكبر ضبطية
مخدرات هذا العام

1313
01:18:14,520 --> 01:18:16,781
بالإضافه للمخدرات
المسؤلين أخبرونا

1314
01:18:16,885 --> 01:18:19,034
بكشف جريمه بشعه

1315
01:18:19,139 --> 01:18:21,999
عدد مجهول من الجثث
عليها آثار تعذيب

1316
01:18:22,104 --> 01:18:25,348
مسؤل بالشرطه مرتبط
بالتحقيقات أنكر إشاعات

1317
01:18:25,453 --> 01:18:28,702
بمسؤلية عصابات المخدرات
المكسيكيه عن الجريمه

1318
01:18:33,852 --> 01:18:36,250
نواجه مشاكل كثيره

1319
01:18:36,519 --> 01:18:38,437
اللورد من الجنوب يريد
أن تقوموا بعمل ما

1320
01:18:38,736 --> 01:18:40,615
إنهما مجرد شرطيان
أليس كذلك؟

1321
01:18:40,956 --> 01:18:42,670
نعم ، مجرد شرطيان

1322
01:18:42,928 --> 01:18:47,060
تولى أمرهما و أنا
سأعتني بك

1323
01:18:47,316 --> 01:18:49,301
ألديك إعتراض؟

1324
01:18:49,339 --> 01:18:51,595
إعتبر المهمه أُنجزت

1325
01:18:51,897 --> 01:18:54,517
لا تتركوا أثاراً

1326
01:18:54,900 --> 01:18:58,535
الناس يكرهون الشرطه
لأنهم منضمون بالعصابات

1327
01:18:58,744 --> 01:19:01,815
سجل نفقاتك و أنا
سأتكفل بها

1328
01:19:01,815 --> 01:19:04,199
سأنجز المهمه

1329
01:19:22,973 --> 01:19:24,541
جابي" تريد أن تعرف"
"لو أنك و "جانيت

1330
01:19:24,645 --> 01:19:26,355
ستحضرا مباراة
دودجرز" معنا الليله"

1331
01:19:27,208 --> 01:19:28,634
إننا ذاهبان إلى
"سانتا باربرا"

1332
01:19:28,739 --> 01:19:31,748
تباً لك ، سأبيع التذاكر
بالإنترنت

1333
01:19:34,497 --> 01:19:36,149
"هذا هو "تري

1334
01:19:36,324 --> 01:19:37,837
كيف الحال "تري"؟

1335
01:19:38,075 --> 01:19:39,608
كيف الحال؟

1336
01:19:41,513 --> 01:19:43,193
ماذا تفعل؟

1337
01:19:43,258 --> 01:19:45,713
أفعل ما أفعله ، نفس
الشئ مع إختلاف الأيام

1338
01:19:46,239 --> 01:19:47,349
لا شئ تغير

1339
01:19:47,453 --> 01:19:48,874
كيف حالكم؟

1340
01:19:48,979 --> 01:19:50,515
الأمور هادئه

1341
01:19:50,551 --> 01:19:52,478
أتذكر ما صار بيننا؟

1342
01:19:52,845 --> 01:19:54,441
و أنت تكتمت الأمر؟

1343
01:19:54,622 --> 01:19:57,052
إنك لم تشي بي
و أنا أحترم هذا

1344
01:19:57,629 --> 01:19:59,279
إسمع ما أقوله

1345
01:19:59,483 --> 01:20:01,755
رجالي خرجوا من سجن
فولسوم" بالشمال"

1346
01:20:01,755 --> 01:20:03,971
حقاً؟-
هناك أخبار أنكم ستُهاجمون-

1347
01:20:04,076 --> 01:20:06,256
إنكم مستهدفون للقتل-
،إننا شرطيون-

1348
01:20:06,361 --> 01:20:09,305
الجميع يريدون قتلنا-
أخبرتكم بما قالوه-

1349
01:20:10,152 --> 01:20:12,576
نشكرك على المعلومات لكن

1350
01:20:12,739 --> 01:20:14,929
هذا لا يعني أننا سنعفو
عنك لو إرتكبت خطأ

1351
01:20:15,034 --> 01:20:17,936
لا أنتظر عفواً ، أنا
أفعل ما أريد

1352
01:20:18,345 --> 01:20:20,294
كان يجب أن أقول هذا
و أنت تعلم ذلك

1353
01:20:20,606 --> 01:20:23,197
ماذا ستفعل بالعطله؟
أتحب فريق "دودجرز"؟

1354
01:20:23,198 --> 01:20:24,843
هل ستعطيني تذاكر؟

1355
01:20:24,947 --> 01:20:26,643
هل تحب فريق "دودجرز"؟-
نعم-

1356
01:20:27,134 --> 01:20:28,627
نعم ، نعم ، نعم-
هل ستعطيني تذاكر؟-

1357
01:20:28,845 --> 01:20:30,172
حسناً-
إخرس-

1358
01:20:35,840 --> 01:20:37,616
هل تعبث معي؟

1359
01:20:38,601 --> 01:20:40,683
هل عبثت بأغراضي؟

1360
01:20:41,157 --> 01:20:42,930
لا أعبث بأغراضك

1361
01:20:43,712 --> 01:20:47,632
"أجب يا "مايك-
لا تلح ، لم أعبث بها-

1362
01:20:47,633 --> 01:20:50,013
لقد عبثت بها ، كانت
مرتبه بشكل مختلف

1363
01:20:50,118 --> 01:20:52,261
لماذا وضعت تقرير
تحقيق هنا؟

1364
01:20:52,460 --> 01:20:54,430
ليس معي تقرير تحقيق-
إنه خطك-

1365
01:20:54,431 --> 01:20:56,758
لا تكن أحمق ، إنها
في وضع سئ

1366
01:20:56,920 --> 01:20:59,963
هل أسقطتها؟-
هناك ثلاث أنواع من الورق-

1367
01:21:00,435 --> 01:21:03,771
إنها غير مرتبه ، كلها
غير مرتبه

1368
01:21:04,817 --> 01:21:06,704
هذا مؤلم ، أنا آسف
يا صديقي

1369
01:21:10,830 --> 01:21:12,401
إنتظر حتى يدخلا
في شارع صغير

1370
01:21:12,506 --> 01:21:14,436
و عند التوقف بالإشاره
إصدم سيارتهم

1371
01:21:14,437 --> 01:21:15,413
و سنخرج نحن و
نطلق النار

1372
01:21:15,414 --> 01:21:17,484
لا-
ماذا تعني بلا؟-

1373
01:21:17,484 --> 01:21:20,206
يجب أن نهاجمهم وقت
غدائهم المطعم الصيني

1374
01:21:20,453 --> 01:21:22,046
المطعم الصيني
مزدحم بالشرطه

1375
01:21:22,151 --> 01:21:23,807
يجب أن نهاجمهم و
هم بمفردهم

1376
01:21:23,808 --> 01:21:25,907
يمكن أن نتعقبهما لمنزليهما
و نهاجمهم هناك

1377
01:21:26,818 --> 01:21:29,541
"الأبيض يقيم ب"سيمي فالي
"و الآخر ب"سان جابريل

1378
01:21:29,646 --> 01:21:31,921
يحب أن نقتلهما
بنفس الوقت

1379
01:21:32,165 --> 01:21:34,570
هذا هو الوقت المناسب
نحن لسنا زنوج

1380
01:21:34,608 --> 01:21:36,684
يا لعين إنك خرجت
من السجن لتوك

1381
01:21:36,822 --> 01:21:39,196
كف عن العبث ، إنك
دخلت بالسياره

1382
01:21:39,423 --> 01:21:41,190
لو أردت البقاء معنا

1383
01:21:41,191 --> 01:21:43,867
إدفع ثمن إنضمامك لنا

1384
01:21:44,048 --> 01:21:46,234
سأقتل عاهرتك

1385
01:21:46,338 --> 01:21:47,648
إخرس

1386
01:21:47,804 --> 01:21:50,290
سأقتلك يا لعين

1387
01:21:50,434 --> 01:21:51,709
إحذر من ألا تحترمني

1388
01:21:51,814 --> 01:21:53,456
سأنهي الأمر-
تباً-

1389
01:21:54,085 --> 01:21:56,186
لا أعرف أين الوثاق
المطاطي

1390
01:21:56,400 --> 01:21:58,763
لا تلقي باللوم عليَ
إنك نزعته

1391
01:21:58,764 --> 01:22:01,702
لو أنك عبثت بأغراضي ثم
إختفى الوثاق المطاطي

1392
01:22:01,907 --> 01:22:04,314
فهذا هو تأثير الفراشه

1393
01:22:04,594 --> 01:22:06,486
أتعرف تأثير الفراشه؟-
كلا-

1394
01:22:06,523 --> 01:22:08,393
إنه تأثير الفراشه

1395
01:22:08,498 --> 01:22:10,024
إبحث عن معناها-
،ليس معنى أنك-

1396
01:22:10,025 --> 01:22:11,828
قلتها مرتين أني سأفهم
بالمره الثانيه

1397
01:22:11,829 --> 01:22:13,549
إبحث عن معناها

1398
01:22:14,522 --> 01:22:17,464
إنهم يرتدون صدارات
واقيه من الرصاص

1399
01:22:17,647 --> 01:22:19,012
"يجب مهاجمتهم "بكلاشينكوف

1400
01:22:19,013 --> 01:22:21,385
"لا تخافي يا "لا لا-
تباً لك-

1401
01:22:21,787 --> 01:22:24,002
منذ متى تراجعت
عن عمليه؟

1402
01:22:25,151 --> 01:22:26,882
أبعد الكاميرا عن وجهي

1403
01:22:26,883 --> 01:22:30,112
أقول أننا لن نستطيع قتلهم

1404
01:22:30,999 --> 01:22:33,641
،أنا لا أخاف شئ
أنت تعرفني

1405
01:22:33,801 --> 01:22:35,459
سأقوم بالعمليه

1406
01:22:35,460 --> 01:22:38,343
لكني لا أريد أن يقتلني
شخص مهم

1407
01:22:38,779 --> 01:22:41,544
سيقتلوني لأني فشلت

1408
01:22:42,672 --> 01:22:45,461
إننا نحتاج لخطه

1409
01:22:47,908 --> 01:22:49,734
هذا كل ما سأقوله

1410
01:22:54,488 --> 01:22:56,173
لنعد أدراجنا

1411
01:22:56,902 --> 01:22:58,901
سأحضر أسلحه قويه
"من الأخوه "بوردن

1412
01:23:07,618 --> 01:23:09,787
لا تنام في غرفه
مليئه بالشرطه

1413
01:23:14,961 --> 01:23:17,046
هذا الهراء ليس مضحاً

1414
01:23:18,239 --> 01:23:19,601
ليس لأنكما نلتما نيشان

1415
01:23:19,705 --> 01:23:21,684
فهذا ليس تصريحاً
كي تكونا أحمقان

1416
01:23:21,685 --> 01:23:23,267
هناك فضلات على وجهك

1417
01:23:25,282 --> 01:23:27,395
هل نحن بالصف الثالث؟

1418
01:23:27,682 --> 01:23:29,515
هذا سيوقعك بقضية
إدارة المخاطر

1419
01:23:29,620 --> 01:23:31,443
أعطني الكاميرا

1420
01:23:31,632 --> 01:23:32,668
أنا جاد

1421
01:23:32,668 --> 01:23:35,305
هذه الإداره رفعتكم و هم
سيهوون بكم

1422
01:23:35,306 --> 01:23:38,146
إنك تعرف أنه مضحك-
إضحك أيها الأحمق-

1423
01:23:38,232 --> 01:23:40,612
من ترك كريم الحلاقه
على الطاوله؟

1424
01:23:46,820 --> 01:23:48,561
كيف كانت "سانتا باربرا"؟

1425
01:23:51,158 --> 01:23:52,510
رائعه

1426
01:23:56,929 --> 01:23:59,548
جانيت" حامل"-
ماذا؟-

1427
01:24:00,551 --> 01:24:02,644
مستحيل ، هل أنت جاد؟

1428
01:24:02,865 --> 01:24:05,599
بهذ السرعه؟ رغم أنها
ليست مكسيكيه

1429
01:24:06,134 --> 01:24:08,633
ستجري أشعه فوق
صوتيه غداً

1430
01:24:08,738 --> 01:24:10,268
لكن ثلاثه من عصي
...تحليل البول

1431
01:24:10,976 --> 01:24:13,012
الحمل إيجابي ، إيجابي
إيجابي

1432
01:24:13,762 --> 01:24:15,410
تهانئي

1433
01:24:15,921 --> 01:24:17,254
تهانئي

1434
01:24:18,933 --> 01:24:20,278
متى سننتقل لمستوى أعلى

1435
01:24:20,383 --> 01:24:22,176
فلنترقى الآن

1436
01:24:22,177 --> 01:24:24,983
لن نعود قرويين ضعاف
بعد الآن مفهوم؟

1437
01:24:24,984 --> 01:24:27,327
نعم-
هذا ما سنفعله ، حسناً؟-

1438
01:24:28,006 --> 01:24:30,580
أيريدون المجئ لجيرتنا
و التهكم علينا؟

1439
01:24:30,802 --> 01:24:32,613
هل ستقوموا بهذه
العمليه بنجاح؟

1440
01:24:33,535 --> 01:24:35,948
،لو تريدون المال
إذاً فلتعملوا

1441
01:24:36,052 --> 01:24:37,729
هذه المره سنقوم
بالعمليه بنجاح

1442
01:24:37,767 --> 01:24:39,954
فلتتحلوا بالشجاعه

1443
01:24:40,220 --> 01:24:43,197
بعد أن ننال من
أولئك الأوغاد

1444
01:24:44,091 --> 01:24:48,545
ستلتهب الأوضاع
في الجيره

1445
01:24:48,545 --> 01:24:50,901
سنرحل من هنا
بعد العمليه

1446
01:24:50,939 --> 01:24:53,244
"سأنقلكم إلى "فيجاس

1447
01:24:53,348 --> 01:24:55,939
لو نجحتم بالعمليه
سأعاملكم بشكل جيد

1448
01:24:55,940 --> 01:24:59,860
لكن إن لم ننجح فلن
نستطيع العوده

1449
01:25:03,057 --> 01:25:04,742
ألن يكون رائعاً أن
يقود أبناءنا

1450
01:25:04,743 --> 01:25:06,204
سيارة شرطه سوياً
ذات يوم؟

1451
01:25:06,308 --> 01:25:07,758
تباً لهذا

1452
01:25:08,093 --> 01:25:09,974
أريد أن يعمل إبني
بعمل شريف

1453
01:25:10,294 --> 01:25:12,110
كأن يصبح سياسياً

1454
01:25:17,720 --> 01:25:19,528
أحمق-
شغل الأضواء-

1455
01:25:22,852 --> 01:25:24,171
إنه يهرب

1456
01:25:24,207 --> 01:25:26,902
13إكس 13 نطارد
سياره مشتبه بها

1457
01:25:27,007 --> 01:25:29,212
"نتجه شمالاً نحو "هوبر
من شارع 42

1458
01:25:29,398 --> 01:25:33,702
شاحنه "تويوتا"رماديه
لوحاتها 6 كوين 49973

1459
01:25:33,806 --> 01:25:35,892
نطلب دعماً و مروحيه
و مشرف

1460
01:25:36,688 --> 01:25:38,723
يمكنك مطاردته
هيا ، هيا

1461
01:25:40,181 --> 01:25:43,755
ستنال من هذا الوغد
"هيا يا "زي

1462
01:25:44,311 --> 01:25:45,915
"هيا يا "زي

1463
01:25:47,546 --> 01:25:48,714
يا إلهي

1464
01:25:49,014 --> 01:25:50,927
تباً-
هيا أخرج من السياره-

1465
01:25:51,032 --> 01:25:52,425
هيا ، هيا ، هيا

1466
01:25:56,237 --> 01:25:57,594
"هيا يا "مايك

1467
01:25:58,616 --> 01:25:59,736
هيا بنا ، هيا بنا

1468
01:25:59,840 --> 01:26:01,242
إكس 13 ما موقعك؟

1469
01:26:01,347 --> 01:26:03,383
13إكس 13 ، المتهم
يهرب على أقدامه

1470
01:26:03,487 --> 01:26:05,602
إنه ذكر ، لاتيني
ملابسه داكنه

1471
01:26:05,706 --> 01:26:06,960
اللعنه

1472
01:26:08,842 --> 01:26:09,614
تباً

1473
01:26:14,339 --> 01:26:16,560
لقد أخطأتم يا أغبياء-
تباً-

1474
01:26:16,664 --> 01:26:17,886
هيا

1475
01:26:21,142 --> 01:26:23,075
هيا ، هيا ، هيا-
صديقي-

1476
01:26:24,277 --> 01:26:26,261
لندخل هنا-
تباً-

1477
01:26:26,746 --> 01:26:27,775
بسرعه

1478
01:26:27,910 --> 01:26:29,049
تباً

1479
01:26:29,153 --> 01:26:31,658
أخبرها أن تنبطح-
إنبطحي-

1480
01:26:34,803 --> 01:26:35,924
اللعنه

1481
01:26:36,786 --> 01:26:39,001
لا مهرب ، إننا محاصرون

1482
01:26:39,105 --> 01:26:41,642
تحدث إلى قسم الإتصال-
يدي-

1483
01:26:41,851 --> 01:26:43,892
ما الأمر؟ هل أُصبت؟
هل أُصبت؟

1484
01:26:43,892 --> 01:26:46,367
تباً ، تحدث إلى قسم
الإتصالات

1485
01:26:46,888 --> 01:26:48,699
لا توجد إِشاره
تباً

1486
01:26:50,033 --> 01:26:51,153
...تباً ، إنني لا

1487
01:26:53,045 --> 01:26:54,264
أِوغاد

1488
01:26:54,991 --> 01:26:57,178
إخرسي-
أرجوكم-

1489
01:26:58,802 --> 01:27:01,164
هنا 13 إكس 13-
آدخل من الباب-

1490
01:27:01,991 --> 01:27:03,645
هيا-
ضباط بحاجه للعون-

1491
01:27:05,940 --> 01:27:07,229
هيا ، إخرسي

1492
01:27:07,333 --> 01:27:08,886
نواجه إطلاق نار
من أسلحه آليه

1493
01:27:08,992 --> 01:27:11,306
إننا محاصران في
شقه بمبنى

1494
01:27:15,616 --> 01:27:18,192
سأقتل هذه العاهره
لو لم تصمت

1495
01:27:24,815 --> 01:27:26,324
ما هو العنوان؟

1496
01:27:26,324 --> 01:27:28,747
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1497
01:27:28,748 --> 01:27:30,148
كرري

1498
01:27:30,148 --> 01:27:32,943
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1499
01:27:32,944 --> 01:27:34,284
"أأمرها أن تصمت "زي

1500
01:27:34,284 --> 01:27:37,064
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1501
01:27:37,248 --> 01:27:38,953
أولئك الأوغاد بالداخل

1502
01:27:39,483 --> 01:27:40,910
نحن بخير ، نحن بخير

1503
01:27:41,015 --> 01:27:43,489
سيرسلون الدعم ، سيرسلون
العالم بأسره

1504
01:27:52,005 --> 01:27:53,565
تباً

1505
01:27:55,061 --> 01:27:56,592
اللعنه

1506
01:27:59,032 --> 01:28:00,144
تباً

1507
01:28:07,597 --> 01:28:08,876
تباً

1508
01:28:09,903 --> 01:28:11,234
أعيدوا حشو الأسلحه

1509
01:28:11,360 --> 01:28:12,493
تباً

1510
01:28:13,073 --> 01:28:14,661
رفيقي؟

1511
01:28:14,661 --> 01:28:16,046
صديقي؟-
رفيقي-

1512
01:28:16,047 --> 01:28:17,733
هل أنت بخير؟

1513
01:28:18,044 --> 01:28:19,886
نعم-
هل كان "الشر الأعظم" بالجيش؟-

1514
01:28:19,923 --> 01:28:21,330
نعم-
لن نصدهم طويلاً-

1515
01:28:21,366 --> 01:28:22,749
سنصنع قاعدة نيران
و نلتف

1516
01:28:22,854 --> 01:28:25,606
ماذا تعني؟-
سنخرج بقوة السلاح-

1517
01:28:25,607 --> 01:28:27,985
هل يمكنهم الهرب؟-
كلا لقد حاصرناهم-

1518
01:28:28,086 --> 01:28:31,565
لن يستطيعوا الهرب-
زي" أنظر لي"-

1519
01:28:31,565 --> 01:28:34,701
عند ثلاثه ، أفرغ خزنتين
ثم أركض

1520
01:28:34,806 --> 01:28:36,132
جاهز؟-
حسناً-

1521
01:28:36,274 --> 01:28:38,821
واحد ، إثنان ، ثلاثه

1522
01:28:46,318 --> 01:28:47,885
هيا ، تحرك ، تحرك

1523
01:28:47,886 --> 01:28:49,356
"إلى الباب "زي
إلى الباب

1524
01:29:00,459 --> 01:29:02,361
"أسرع يا "زي
هيا ، هيا

1525
01:29:03,081 --> 01:29:04,621
بسرعه يا رجل
بسرعه

1526
01:29:16,020 --> 01:29:17,967
سنتسلق السياج
هل ترى السياج؟

1527
01:29:18,072 --> 01:29:19,771
نعم ، نعم-
هيا ، هيا-

1528
01:29:36,929 --> 01:29:38,964
زي" هناك حائط"
هيا

1529
01:29:39,124 --> 01:29:40,881
هل سترفعني؟-
نعم-

1530
01:29:42,471 --> 01:29:44,243
جاهز؟-
إقفز ، هيا ، هيا-

1531
01:29:59,160 --> 01:30:00,366
إنهم يملأون المكان

1532
01:30:00,576 --> 01:30:02,891
زي" ، "زي ، تحرك"

1533
01:30:03,307 --> 01:30:04,213
تحرك

1534
01:30:04,318 --> 01:30:05,630
إتجه يساراً

1535
01:30:10,564 --> 01:30:12,428
أعتقد أننا قتلنا
هذا الشخص

1536
01:30:12,644 --> 01:30:13,791
جيد

1537
01:30:17,114 --> 01:30:20,002
لا يوجد سوى الكلاب-
أين الدعم؟-

1538
01:30:20,314 --> 01:30:21,585
لا أدري

1539
01:30:35,177 --> 01:30:36,536
رفيقي-
ماذا؟-

1540
01:30:38,093 --> 01:30:39,645
هذا الوضع كريه

1541
01:30:46,148 --> 01:30:48,109
هل هؤلاء منا؟
هل هم شرطه؟

1542
01:30:52,800 --> 01:30:54,327
أبطئ ، أبطئ ، أبطئ

1543
01:30:55,865 --> 01:30:57,527
زي" ، سلاح"-
أقتله-

1544
01:31:05,374 --> 01:31:07,464
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا أوغاد

1545
01:31:12,792 --> 01:31:14,794
لقد قتلت هذا الوغد

1546
01:31:16,405 --> 01:31:17,778
"برايان"

1547
01:31:20,122 --> 01:31:21,322
لا بأس

1548
01:31:21,981 --> 01:31:23,842
رفيقي ، هل الإصابه
خطيره؟ ، تباً

1549
01:31:23,946 --> 01:31:25,179
مهلاً ، دعني أرى-
تباً-

1550
01:31:26,700 --> 01:31:27,916
تباً

1551
01:31:30,185 --> 01:31:32,079
إنها خطيره ، أتدري؟

1552
01:31:32,368 --> 01:31:34,945
لقد رأيت رجالاً ينجون
من إصابات أسوأ منها

1553
01:31:38,735 --> 01:31:40,417
ما الذي تفعله؟

1554
01:31:40,418 --> 01:31:42,551
،لا تفعل هذا
إثبت مكانك

1555
01:31:42,587 --> 01:31:45,820
إبق منبطحاً ، أريد
أن أضغط جرحك

1556
01:31:49,752 --> 01:31:51,906
أين الناس؟

1557
01:31:54,322 --> 01:31:56,849
لا أريد أن أموت-
إنك لن تموت-

1558
01:31:57,353 --> 01:31:58,954
الله في عون
رجال الشرطه

1559
01:32:00,847 --> 01:32:03,298
لقد فشلت ، لقد فشلت

1560
01:32:04,896 --> 01:32:06,693
"لا تخبر "جانيت
أني فشلت

1561
01:32:19,267 --> 01:32:21,762
سأبقى معك
سأظل هنا معك

1562
01:32:22,748 --> 01:32:24,607
لا بأس ، فلتبكي

1563
01:32:24,886 --> 01:32:26,349
لا بأس

1564
01:32:27,057 --> 01:32:28,803
لا بأس في أن
تبكي الآن

1565
01:32:30,439 --> 01:32:32,235
أنا أحبك يا أخي

1566
01:32:44,894 --> 01:32:47,155
ضابط أُصيب ، أريد عوناً

1567
01:32:47,600 --> 01:32:49,679
أريد عوناً

1568
01:32:54,710 --> 01:32:55,874
أرجوك لا ترحل الآن

1569
01:32:55,979 --> 01:32:58,349
أتوسل إليك ألا
ترحل الآن

1570
01:32:59,086 --> 01:33:00,956
لا ترحل

1571
01:33:13,410 --> 01:33:14,696
...ماذا

1572
01:33:38,630 --> 01:33:40,566
كش مات ، أيها الوغد

1573
01:34:00,369 --> 01:34:02,463
إرقدي في سلام
أيتها العاهره

1574
01:34:06,697 --> 01:34:08,520
نلنا منكم يا أوغاد

1575
01:34:09,838 --> 01:34:11,920
إنها نهايه سعيده-
نعم-

1576
01:34:11,921 --> 01:34:15,146
وقت إحتفالنا-
"أنظروا لشوارع "ل.أ-

1577
01:34:17,188 --> 01:34:19,416
تباً

1578
01:34:19,542 --> 01:34:21,147
تباً-
اللعنه-

1579
01:34:31,694 --> 01:34:34,183
"شرطة "لوس أنجليس
ألقوا أسلحتكم

1580
01:34:35,108 --> 01:34:36,481
ألقوها

1581
01:34:37,290 --> 01:34:39,234
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا حمقى"

1582
01:34:39,339 --> 01:34:40,866
تباً لكم

1583
01:34:52,798 --> 01:34:54,326
أوقفوا إطلاق النار

1584
01:34:55,154 --> 01:34:56,521
هناك تبادل إطلاق النار

1585
01:34:56,627 --> 01:34:58,218
نيوتن" توخى الحذر"
إطلاق نار

1586
01:34:58,323 --> 01:35:00,744
إكس 76 إطلاق نار

1587
01:35:00,848 --> 01:35:03,533
أنا بخير ، تم إيقاف
المشتبه بهم

1588
01:35:03,638 --> 01:35:06,638
أحتاج إسعاف لرجلين
و إمرأتين لاتينين

1589
01:35:06,743 --> 01:35:08,716
يعانون من جروح
بسبب أسلحه ناريه

1590
01:35:08,754 --> 01:35:11,520
سأحتاج مشرف و سياره
إضافيين لموقعي

1591
01:35:11,625 --> 01:35:13,714
إكس 76 يطلب مشرف
و سياره إضافيين

1592
01:35:13,714 --> 01:35:17,036
إلى الزقاق الشمالي
"شرق "برودواي

1593
01:35:17,238 --> 01:35:19,393
أين "تيلر" و "زفالا"؟

1594
01:35:19,984 --> 01:35:22,391
هل تأكد سلامة إكس 13؟

1595
01:35:22,571 --> 01:35:25,549
13إل 10 مكالمة الإستغاثه
كانت لأجل إكس 13

1596
01:35:25,875 --> 01:35:28,229
هل هناك تأكيد لسلامة
إكس 13

1597
01:35:29,133 --> 01:35:32,111
13إل 10 هل كل
رجالي بخير؟

1598
01:35:35,148 --> 01:35:36,684
إكس 13 أجب

1599
01:35:36,721 --> 01:35:41,226
هنا المروحيه 11 لا نستطيع
تحديد مكان إكس 13

1600
01:35:41,330 --> 01:35:43,038
تباً ، تباً

1601
01:35:43,143 --> 01:35:45,912
آخر مكان لهم بمبنى
"هوبر" الشقه "سي"

1602
01:35:46,199 --> 01:35:48,499
أيمكنك الذهاب لهذا المكان؟-
إنهم هم-

1603
01:35:48,882 --> 01:35:50,881
"مايك" ، "مايك"

1604
01:35:51,179 --> 01:35:53,110
اللعنه ، اللعنه

1605
01:35:53,514 --> 01:35:55,634
"برايان" ، "برايان"

1606
01:35:56,106 --> 01:35:57,250
اللعنه

1607
01:35:57,554 --> 01:35:59,223
اللعنه

1608
01:36:56,877 --> 01:36:59,240
أصحاب الزي العسكري
إنتباه

1609
01:37:47,402 --> 01:37:49,053
اللعنه

1610
01:38:28,977 --> 01:38:31,087
لقد كان أخي

1611
01:39:47,324 --> 01:39:52,233
يوم إطلاق النار

1612
01:39:56,772 --> 01:39:59,039
لو رُزقفت بطفله أتسمح
لها أن تصبح شرطيه؟

1613
01:40:00,015 --> 01:40:00,885
ربما

1614
01:40:00,989 --> 01:40:03,717
هل أريد أن تحمل إبنتي
سلاح لحماية نفسها

1615
01:40:03,822 --> 01:40:05,854
من الأوغاد؟ ، نعم

1616
01:40:06,088 --> 01:40:08,030
أُريد أن أرزق بإبنه هذا
سيكون رائع

1617
01:40:08,136 --> 01:40:10,638
لا تدعها تواعد شرطيين-
لن تواعد أحداً-

1618
01:40:10,742 --> 01:40:12,511
حسناً-
أبداً-

1619
01:40:12,974 --> 01:40:14,089
حسناً

1620
01:40:15,713 --> 01:40:18,239
هل قصصت عليك أول
ليله قضيتها مع "جابي"؟

1621
01:40:18,276 --> 01:40:20,011
لا أريد أن أسمع
هذه القصه

1622
01:40:20,747 --> 01:40:22,600
إن أسرتي كبيره-
زي" تباً"-

1623
01:40:22,705 --> 01:40:25,557
مهلاً ، إن أسرتي كبيره

1624
01:40:25,663 --> 01:40:27,514
دائماً تجد أحداً
في المنزل

1625
01:40:27,619 --> 01:40:29,620
ذات مره ذهب أبوي
"جابي" ل"سينادا"

1626
01:40:29,725 --> 01:40:31,853
و ذهب أخاها عند صديقته
فأمضيت الليله بمنزلها

1627
01:40:32,936 --> 01:40:34,813
و هذه ستكون الليله

1628
01:40:35,242 --> 01:40:37,560
كانت هذه هي الليله
هل تفهمني؟

1629
01:40:37,665 --> 01:40:40,406
كلا ، عما تتحدث؟-
سأخبرك عما أتحدث-

1630
01:40:40,475 --> 01:40:43,130
حسناً ، جيد-
دخلنا فراش أبويها-

1631
01:40:43,443 --> 01:40:45,378
و كنا على وشك البدأ

1632
01:40:45,635 --> 01:40:47,575
بدأت بنزع ثيابها الداخليه؟-
الداخليه؟-

1633
01:40:48,197 --> 01:40:50,642
ملابسها الداخليه
إنك تفهمني

1634
01:40:51,014 --> 01:40:53,363
و أنا أقول:أخيراً ، أخيراً

1635
01:40:53,857 --> 01:40:56,564
،ثم سمعنا ضوضاء
شخص يوجد بالمنزل

1636
01:40:56,803 --> 01:41:00,222
فإختبأت تحت الفراش
و سمعت أناس يدخلون

1637
01:41:00,473 --> 01:41:02,124
و كانوا هم أبويها

1638
01:41:02,508 --> 01:41:04,414
كنا بالطابق الثاني-
ماذا؟-

1639
01:41:04,520 --> 01:41:06,199
لم يكن أمامي مهرب

1640
01:41:06,303 --> 01:41:08,575
حاولت صديقتي تشتيتهم
لكنها لم تنجح

1641
01:41:08,680 --> 01:41:11,452
و صار صوت وقع الأقدام
يعلو و يعلو و يعلو

1642
01:41:11,557 --> 01:41:15,610
ثم فُتح الباب و أنا
عاري أسفل الفراش

1643
01:41:15,991 --> 01:41:17,902
و صرت لا أرى إلا أقدام

1644
01:41:18,007 --> 01:41:20,681
أرى قدمه المشعره و
أظافرها المطليه

1645
01:41:21,183 --> 01:41:23,994
و أخذا يثرثران ثم ناما

1646
01:41:24,528 --> 01:41:26,438
أما الجزء الذي لم
"أخبر به "جابي

1647
01:41:26,845 --> 01:41:30,735
سمعت قبلات و صرت
أقول: لا أرجوكم

1648
01:41:31,640 --> 01:41:33,469
ثم فعلاها-
ماذا؟-

1649
01:41:33,575 --> 01:41:36,212
مارسا الجنس-
ماذا؟-

1650
01:41:36,316 --> 01:41:38,878
أبوا "جابي" يمارسا الجنس

1651
01:41:38,983 --> 01:41:41,082
حسناً ، فهمتك-
كلا-

1652
01:41:41,233 --> 01:41:43,459
هذا الأمر كان مقززاً

1653
01:41:43,753 --> 01:41:47,181
لابد أنك كنت تتوتر في
صحبتهم بعد ذلك

1654
01:41:48,203 --> 01:41:51,087
نعم لأن أباها مخبول

1655
01:41:51,744 --> 01:41:54,824
أعتقد بعد فتره من الزواج
ترغب بأوضاع ممتعه

1656
01:41:55,310 --> 01:42:00,217
"حاولت ذلك مع "جابي
فقالت: لن تمس هذا المكان

1657
01:42:01,888 --> 01:42:03,518
هذا يجعلني لا
أشعر بالراحه

1658
01:42:03,622 --> 01:42:06,208
أعرف ، أتدري لماذا؟
لأنك مخبول أيضاً

1659
01:42:06,250 --> 01:42:08,377
لا تثر هذ الموضوع

1660
01:42:09,409 --> 01:42:11,435
لم أعد أستطيع التنفس

1661
01:42:11,937 --> 01:42:13,483
تباً

1662
01:42:19,473 --> 01:42:20,747
تباً

1663
01:42:23,846 --> 01:42:25,937
لنذهب لمحاربة الجريمه-
حسناً-

