1
00:00:11,225 --> 00:00:19,225
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

2
00:00:20,030 --> 00:00:22,699
هالو
أتحبين أن نلهو قليلا؟

3
00:00:22,783 --> 00:00:25,953
من هذا؟
أخبرينى باسمك و سأخبرك باسمى

4
00:00:26,036 --> 00:00:27,956
لا أظنّ ذلك

5
00:00:28,039 --> 00:00:31,000
ما هذه الضجّة؟
أوه..أنا ضرطت

6
00:00:31,084 --> 00:00:34,337
لم أعتقد أنك قد تسمعنى
لا..هناك صوت طقطقه...

7
00:00:34,462 --> 00:00:38,174
أوه.. أننى أعمل فشار
وأجهز نفسى لمشاهدة شريط فيديو

8
00:00:38,299 --> 00:00:41,971
أووه..ما هو؟
أنه فيلم رعب...

9
00:00:42,054 --> 00:00:44,056
هل تحبين أفلام الرعب؟
مم..هممم...

10
00:00:44,181 --> 00:00:47,351
ماذا تفضلبن؟
مم.. لا أعرف...

11
00:00:47,476 --> 00:00:49,353
فكرى

12
00:00:49,478 --> 00:00:53,024
أوه، أعرف..ام كازام
الفيلم الذى يلعب فيه شاك دور الجنى

13
00:00:53,108 --> 00:00:56,486
هذا ليس فيلم رعب
حسنا أنت لم ترى تمثيل شاك...

14
00:00:58,321 --> 00:01:01,449
هيي..أنت تملكين صوتا لطيفا
شكرا...

15
00:01:01,533 --> 00:01:03,743
حتى الآن لم تخبريني باسمك

16
00:01:03,827 --> 00:01:06,080
لماذا تريد معرفة اسمى

17
00:01:06,163 --> 00:01:08,833
لأنى أريد أن أعرف
من الذى أنظر اليه

18
00:01:10,543 --> 00:01:12,670
ماذا..؟
ماذا قلت؟؟

19
00:01:12,753 --> 00:01:15,006
نهدان جميلان

20
00:01:15,089 --> 00:01:17,009
وضح... ما الذى تريده؟

21
00:01:17,092 --> 00:01:19,803
أريد أن أرى
ما هو شكلك من غير ملابس؟

22
00:01:19,928 --> 00:01:22,264
حسنا..حسنا
أستعين بصفحة 54

23
00:01:22,389 --> 00:01:24,016
أوه

24
00:01:24,099 --> 00:01:26,018
هيي.. لطيف

25
00:01:27,811 --> 00:01:31,941
أسمع أيها الغبى..حيث انك قد لهوت
..فمن الأفضل لك أن تتوقف و الا

26
00:01:32,066 --> 00:01:35,111
- و الا ماذا
- و الا صديقى سيكون هنا أى لحظه

27
00:01:35,236 --> 00:01:37,238
و هو أسود
و سيركل مؤخرتك

28
00:01:37,363 --> 00:01:39,240
أوه، حقّا؟
ياه...

29
00:01:39,365 --> 00:01:41,492
أنت تقصدين الشخص الذىيضع ماكياج
و يلبس ملابس إمرأة؟

30
00:01:41,576 --> 00:01:44,580
كيف عرفت؟
أضيئى أنوار الشرفه...

31
00:01:50,753 --> 00:01:53,839
!النجده.. النجدة

32
00:01:53,923 --> 00:01:58,386
أوه ..هذا الشخص ليس صديقي
أعني..نمت معه مرتين ليس أكثر

33
00:01:58,470 --> 00:02:01,723
أنظر... سأستدعى الشرطه

34
00:02:01,806 --> 00:02:04,017
هيا..هيا... أستدعى الشرطة

35
00:02:04,100 --> 00:02:07,146
لكن عليك أن
تفحصى الباب الخلفى أولا

36
00:02:07,271 --> 00:02:09,273
نسيتى أن تقفليه

37
00:02:32,382 --> 00:02:34,300
خذ هذا أيها المعتوه

38
00:02:37,470 --> 00:02:39,597
لا أحس بقدمى

39
00:02:39,681 --> 00:02:42,183
أظنّ أن ذراعى أنكسر

40
00:02:42,267 --> 00:02:45,854
..آسفه
أريد ماما

41
00:02:48,857 --> 00:02:50,818
أهلا..يا درو

42
00:03:08,295 --> 00:03:10,214
أه..يا ربى

43
00:04:10,153 --> 00:04:14,325
دادي..دادى
أوغ...

44
00:04:14,408 --> 00:04:17,036
دادي

45
00:04:17,119 --> 00:04:19,413
دادي

46
00:04:19,538 --> 00:04:22,667
دادي.. لا! لا

47
00:04:24,585 --> 00:04:27,589
هل سمعت شيئا؟
لا.. لم أسمع أيّ شيء...

48
00:04:54,076 --> 00:04:58,914
بوبي.. ماذا تفعل؟
أبى في الغرفة الأخرى

49
00:04:58,998 --> 00:05:01,667
خطر الآن ببالي. أننى لم أصعد
أبدا من خلال نافذتك من قبل

50
00:05:01,750 --> 00:05:05,297
الآن هذا ما فعلته
بوبي، يجب أن تغادر

51
00:05:05,380 --> 00:05:06,715
لماذا؟

52
00:05:06,798 --> 00:05:09,092
شش.. تعالى

53
00:05:09,175 --> 00:05:11,094
ماذا يحدث فى الداخل هناك؟

54
00:05:11,177 --> 00:05:14,472
أوو..رأس دادى ملتصق
لنخلص رأس دادى من الألتصاق

55
00:05:14,598 --> 00:05:17,602
داد.. هل تستطيع أن تتجول؟

56
00:05:17,685 --> 00:05:22,106
أتجول..؟ ظننت أنّني سمعت صراخ فى الداخل هنا
لا. لا، ..أنت لم تسمع يا بابا...

57
00:05:22,189 --> 00:05:24,817
حسنا هذا لا يسبب فجوه لهذا الحدّ
دخّنت في سن مبكّر..على ما أظن

58
00:05:24,942 --> 00:05:26,777
ياه
ياه..هذا ما حدث...

59
00:05:26,903 --> 00:05:28,947
أنوى مغادرة المدينه
حولى يومين

60
00:05:29,031 --> 00:05:31,825
لا صفقة كبيرة..مجرد عمل جديد
بدأت مع أولئك الشبّان الكولومبيين؟

61
00:05:31,909 --> 00:05:34,703
أوه.. تعنى العم إسكوبار
ياه.. نعم..هذا صحيح...

62
00:05:34,828 --> 00:05:37,164
حسنا.. هناك مشكلة
بعض النقود مفقوده

63
00:05:37,247 --> 00:05:39,291
و بمعنى أوضح
هناك أرجل سيتم كسرها

64
00:05:39,374 --> 00:05:41,794
من الأفضل أن أنطرح جانبا
لمدة يومين

65
00:05:41,878 --> 00:05:44,297
اذا أغارت الشرطه على هذا المكان
فأنا لم أسمع عنك أبدا...

66
00:05:44,380 --> 00:05:46,716
و لا تنسى
أن تندفعى من مخبأك

67
00:05:46,841 --> 00:05:49,677
أوه.. أنت فتاتي الصغيره
...أحبّك كثيرا جدّا

68
00:05:49,761 --> 00:05:51,804
لدرجة أننى تركت لك شيئا صغيرا
فى علبة القهوه

69
00:05:51,888 --> 00:05:55,517
داد
لكنك يجب تتذكّر أن تخطو -
عليها قبل أن تبيعها

70
00:05:55,559 --> 00:05:58,479
..و الآن
...كيف ستقطعها

71
00:05:58,562 --> 00:06:00,481
بكنج صودا وليس بكنج باودر

72
00:06:00,564 --> 00:06:03,609
لأن البيكنج باودر يا فتيان
يوضع فى الكعك الذى ينمو
خارج أنفكم

73
00:06:03,692 --> 00:06:05,946
أنت تحبين تلك النكتة
أليس كذلك يا حلوه؟

74
00:06:06,029 --> 00:06:09,241
تحبين هذه النكته
منذ كنت في عمر سنتين

75
00:06:09,366 --> 00:06:11,451
نعم..حسنا
نعم.. أحبّك...

76
00:06:11,534 --> 00:06:13,536
أحبّك
تمنياتى برحلة سعيده...

77
00:06:13,620 --> 00:06:16,039
باى
باى

78
00:06:16,164 --> 00:06:18,376
هل المكان آمن؟

79
00:06:18,459 --> 00:06:21,629
أوه.. سيندي.. ذلك قميص النوم

80
00:06:21,712 --> 00:06:24,924
أنه مغلق..يا ربّى

81
00:06:28,094 --> 00:06:33,016
أوه..كنت أشاهد فى البيت
فيلم طارد الأرواح
و هذا جعلنى أفكر فيك

82
00:06:33,100 --> 00:06:37,229
اذا كان فى ذلك الوقت
فأنا تقيّأت طينا أخضر
...و مارست العاده السريه باستخدام صليب

83
00:06:37,312 --> 00:06:39,481
كانت حفلتى الأولى..يا بوبي

84
00:06:39,565 --> 00:06:44,070
لا. لا. آه، أقصد التلفزيون
قلصوا جميع المواد الجيده

85
00:06:44,195 --> 00:06:47,073
و على ذلك فكرت فى التسلق
...عبر نافذتي

86
00:06:47,198 --> 00:06:49,242
و ربما نرغب
أن نلعب هزه-هزه؟

87
00:06:49,325 --> 00:06:51,411
كنت نوعا أأمل
أن تلعقى خصيتى

88
00:06:51,494 --> 00:06:54,163
و لكنى لا أريد
قطع شرائط ملابسك الداخليه الصغيره
الآن هل يمكننى؟

89
00:06:54,247 --> 00:06:57,626
ربما فقط
فوق الملابس؟

90
00:07:00,921 --> 00:07:03,757
لا مانع..لكن لمجرد دقيقه

91
00:07:19,065 --> 00:07:21,360
ماذا ال... ا

92
00:07:21,444 --> 00:07:23,446
مكان خاطئ..

93
00:07:26,991 --> 00:07:30,578
بوبي! أوه.. بوبي

94
00:07:30,745 --> 00:07:33,874
لا أريد الانتظار
لننهى المسأله

95
00:07:33,916 --> 00:07:36,043
لا يا بوبى لا تفعل
وو

96
00:07:38,295 --> 00:07:41,131
جييز

97
00:07:41,214 --> 00:07:43,800
ياه.. أبي

98
00:07:43,884 --> 00:07:49,015
حسنا يا مسمار
يجب أن تذهب الآن

99
00:07:51,976 --> 00:07:54,479
أوه... مم
ماذا حول مادة الجنس؟

100
00:07:54,562 --> 00:07:56,940
لقد كنت نصف جاد
لا أريد أن أدفعك الى شئ من هذا القبيل

101
00:07:57,023 --> 00:08:00,277
هيي..هل تحسم
?PG-13

102
00:08:00,361 --> 00:08:03,030
و ما هو ذلك؟

103
00:08:04,406 --> 00:08:05,699
أوه... جييز

104
00:08:05,783 --> 00:08:08,369
ليلتك سعيده يا بوبي

105
00:08:13,667 --> 00:08:16,836
شورتى..أنت كثير الصخب

106
00:08:16,962 --> 00:08:19,631
و تأكّد أن تأخذ
مؤخرتك الى الفصل اليوم

107
00:08:19,714 --> 00:08:23,009
سأذهب الى الفصل
الغداء ليس هو الفصل يا شورتى...

108
00:08:23,093 --> 00:08:25,388
أنه عندما تحصل على
اللبان

109
00:08:25,513 --> 00:08:29,433
أترى..ذلك لماذا
أنت أخرس غبى
أمك...

110
00:08:29,558 --> 00:08:33,521
أنت أخى
هذه أمك أيضا
يا حمار

111
00:08:33,604 --> 00:08:36,900
أوه، نعم
حسنا.. ثمّ.. غباء أبوك

112
00:08:36,984 --> 00:08:39,569
و عليه؟أنا لا أعرفه

113
00:08:39,653 --> 00:08:42,531
ياه... و لا أنا

114
00:08:42,614 --> 00:08:46,368
هيي..يا فتاة، أنت جاهزه؟
نعم.. في دقيقة...

115
00:08:47,953 --> 00:08:50,748
هيي..يا فتاه..سوف نتأخر
أنتظرى... هناك بافى

116
00:08:50,832 --> 00:08:54,168
لا أعرف لماذا
تتدلّى معها

117
00:08:54,252 --> 00:08:56,588
انها لا تعدو أكثر من ممله
لماذا تقولين ذلك؟

118
00:08:56,713 --> 00:08:59,257
'لأنى رأيتها

119
00:08:59,382 --> 00:09:02,177
صديقى شين
لديه حفلة سباحه هذا الصيف
شين؟...

120
00:09:02,261 --> 00:09:04,263
هل تعرفين دادى المنتفخ؟

121
00:09:04,388 --> 00:09:06,890
على كل حال ..الجميع كان يشرب
شامبانيا نقيه

122
00:09:06,974 --> 00:09:10,060
و بدأت فى التحول لهمجيه
وأصيب الناس بحالة هياج
في حوض السباحه

123
00:09:10,144 --> 00:09:14,274
كنت أعاين و كانت هناك
فتاتك تنقلب الى وعل شرس
في الجاكوزي

124
00:09:14,316 --> 00:09:15,900
و بعد؟

125
00:09:16,026 --> 00:09:19,154
مع راقص اضافي

126
00:09:19,237 --> 00:09:21,156
أعني، ذلك مقرف

127
00:09:21,239 --> 00:09:23,408
هذا... هذا تدنى
من حارس الأمن

128
00:09:23,533 --> 00:09:27,371
على الأقل يمكن الحصول على الأمن من
وراء الكواليس انها لا تحب نفسها

129
00:09:27,455 --> 00:09:30,750
باي دادي
لا أعرف.. أعتقد -
أن بافى حلوه..يا بريندا

130
00:09:30,833 --> 00:09:34,170
انها مزيفه
كالأظافر المكبوسه

131
00:09:34,253 --> 00:09:36,589
هيي.. فتاة طفوليّة

132
00:09:38,215 --> 00:09:40,218
ماذا يجرى
يا أختي؟

133
00:09:40,302 --> 00:09:42,930
باى مستر جيلمور
باي...

134
00:09:43,055 --> 00:09:44,765
هل سيذهب؟
نعم...

135
00:09:46,266 --> 00:09:50,103
أتحب ما تراه

136
00:09:50,228 --> 00:09:52,606
كل ذلك بخصوص النقود

137
00:09:52,607 --> 00:09:54,484
هيي، سيندي

138
00:09:57,612 --> 00:10:00,698
أحبّ هذا اللون
دعينى أنظر...

139
00:10:02,784 --> 00:10:06,413
أوه، أنتم يا فتيات يجب
ألا تستعملوا هذ الصنف
لماذا لا؟...

140
00:10:06,497 --> 00:10:09,541
لأنهم يختبرون
.منتجاتهم على حيوانات
ثم؟...

141
00:10:09,625 --> 00:10:14,213
أنظرى..هل رأيت ماذا يفعلونه
بهذه الحيوانات المسكينه

142
00:10:16,048 --> 00:10:19,803
حسنا.. أنا أكثر بكثير
من شخص عادى

143
00:10:19,886 --> 00:10:23,181
أحب أن أطعم جميع الأطفال الصغار
الجياع فى العالم كله

144
00:10:23,223 --> 00:10:25,767
أنا أفضل أطعام زميلى
عن اطعام بعض الحيوانات

145
00:10:25,850 --> 00:10:27,769
أعطينى دولار؟
أبتعد عنى أيها المتشرد...

146
00:10:27,852 --> 00:10:30,564
بافي.. ألا ترى
هو مجرد جائع؟

147
00:10:30,690 --> 00:10:33,567
أخيرا يا سيدى
ساندويتش جميل

148
00:10:34,652 --> 00:10:38,197
هل رأيتى؟
لقد قلت دولارا..يا عاهره...

149
00:10:38,322 --> 00:10:40,574
أوو

150
00:10:40,700 --> 00:10:43,829
ربّى
أنظرى في هذا المكان

151
00:10:43,912 --> 00:10:46,290
إنه سيرك

152
00:10:46,373 --> 00:10:51,086
هالو.. أنا جيل هيلستورم
مؤلّفة الكتاب
أنت ميت.. أنا غنى

153
00:10:51,211 --> 00:10:53,422
كليه صغيره بالمدينه
تتعرض لصدمه

154
00:10:53,547 --> 00:10:55,717
بعد الذى لا يتخيله أحد
فأنه حدث

155
00:10:55,842 --> 00:10:58,845
فورة قتل وحشيّ
...تركت مراهق واحد ميتا

156
00:10:58,928 --> 00:11:01,180
بالفعل.. اثنين مراهقين ميتين

157
00:11:01,306 --> 00:11:03,641
و هذه المدينة الصغيرة
أهتزت و هاجت

158
00:11:03,725 --> 00:11:07,271
و فى أوقات كهذه
فالبوليس يمشط المنطقه-
بحثا عن أدله

159
00:11:07,354 --> 00:11:09,607
لا يوجد شهود
متوفرين في ذاك الوقت

160
00:11:09,690 --> 00:11:11,609
لايوجد مشبوهين
رهن الأعتقال

161
00:11:11,692 --> 00:11:13,611
البوليس يطلب من أيّ شخص
أن يتقدّم

162
00:11:13,694 --> 00:11:16,864
تقرير على الهواء للتليفزيون الأسود
الأهالى البيض ميتون
و نحن سننسى الموضوع و نخرج من هنا

163
00:11:16,989 --> 00:11:20,201
انتزع برازك
و دعنا نذهب..يا أبن العاهره

164
00:11:23,455 --> 00:11:27,042
هيي أتظنون أن وسائل الأعلام ستذهب
ألا تريدون التحدث معنا؟

165
00:11:27,125 --> 00:11:31,756
أوه..كلا يا فتاة..وسائل الأعلام
تبغى فقط أن تقابل
معظم الأشخاص الجهله الممكن العثور عليهم

166
00:11:31,797 --> 00:11:35,509
أنا فى التليفزيون..أوه..تبا
أول شرطى..الآن هذا

167
00:11:35,593 --> 00:11:37,511
آه يارجل... سوف أصبح
نجما يابنى

168
00:11:37,595 --> 00:11:42,308
ماذا تستطيع قوله لنا بخصوص درو؟
حسنا لديها مؤخره سمينه...

169
00:11:42,391 --> 00:11:45,395
أعني..كانت كالفرقعه
كيف كان قربك من الضحيّة؟...

170
00:11:45,479 --> 00:11:48,065
قريب جدا

171
00:11:48,148 --> 00:11:50,192
أستيقظت لنتحدث عن
ضغط التكلفه

172
00:11:50,275 --> 00:11:52,402
و بمجرد أن سحبت لساني
خارج مؤخرتها فاننى انصرفت

173
00:11:52,486 --> 00:11:54,655
و ماذا كانت
آخر كلماتك ل درو؟

174
00:11:54,738 --> 00:11:57,825
أجرى يا عاهره ...أجرى

175
00:12:00,912 --> 00:12:04,332
هيي..أنت؟
ألا يجعلنى هذا القميص أبدو كالشواذ جنسيا؟

176
00:12:04,415 --> 00:12:06,334
لا..يا رجل

177
00:12:08,086 --> 00:12:10,589
و ماذا الآن؟

178
00:12:10,714 --> 00:12:13,175
واه.. نعم..نعم -
اهدأ؟...

179
00:12:13,259 --> 00:12:15,636
هنا..خذ واحد..يا فتيان
لا تنسوا الانتخابات يوم الثلاثاء

180
00:12:15,761 --> 00:12:18,264
لا تنسوا
الانتخابات يوم الثلاثاء

181
00:12:18,347 --> 00:12:22,560
آه! اللعنه عليه
يا ابن العاهره

182
00:12:22,644 --> 00:12:25,438
ماذا يحدث يا حبيبى؟

183
00:12:25,563 --> 00:12:27,440
تقريرى

184
00:12:30,026 --> 00:12:32,070
حسنا.. على الأقلّ
حصلت على أ

185
00:12:32,153 --> 00:12:35,449
نعم..نعم..حصلت عليه... هه؟

186
00:12:35,533 --> 00:12:39,161
أنت بارعه جدّا

187
00:12:39,245 --> 00:12:41,664
هيي، هل رأيّ أى شخص منكم بوبي؟
ناه...

188
00:12:41,789 --> 00:12:44,125
هل تعرفون؟
هذا الفتى يتأخّر دائما

189
00:12:44,250 --> 00:12:46,585
لا أجده
انه يعيش فى عزله

190
00:12:56,388 --> 00:12:59,309
أراكم فيما بعد
ماما الرهيبه.. بوبا.. جيم

191
00:12:59,392 --> 00:13:02,312
جيم الكبير.. جيم الصغير
جيم النحيف.. الجميع

192
00:13:02,395 --> 00:13:05,106
أراك فيما بعد. .مع السلامه..أف
حسنا

193
00:13:11,487 --> 00:13:14,366
فتاه لعينه
مم ..مم..مم

194
00:13:14,450 --> 00:13:16,952
أؤكد أننى أحب أن أحصل على سراويلهم
حقيقى؟...

195
00:13:17,036 --> 00:13:19,622
نعم..ما هى مقاساتهم؟

196
00:13:19,705 --> 00:13:21,707
هيي..يا فتيان

197
00:13:21,790 --> 00:13:24,628
هيي، بوبي
هيي.. يا حبيبى...

198
00:13:24,711 --> 00:13:27,297
كيف حالك؟
بخير...

199
00:13:27,380 --> 00:13:30,091
أترون كل شئ
الصحفيّون هناك؟
ياه...

200
00:13:30,216 --> 00:13:32,552
يقولون أن الفتاه درو ديكر
قتلت الليلة البارحة

201
00:13:32,636 --> 00:13:34,888
ماذا تعرف عنها؟ أظنّ أنّني أعرفها
حقيقى؟...

202
00:13:35,013 --> 00:13:38,059
لها أخ أسمه ستيف؟
ياه...

203
00:13:38,142 --> 00:13:40,728
شعر طويل.. فم صغير
مؤخره ممتازه؟

204
00:13:40,811 --> 00:13:43,689
أهى بهذا الشكل
.كلا.. كنت أتحدّث عن ستيف...

205
00:13:43,814 --> 00:13:45,775
كيفما حدث
له؟

206
00:13:45,858 --> 00:13:48,778
هل تظنون أن مقتلها
...شئ غريب

207
00:13:48,861 --> 00:13:52,157
بالضبط سنة واحدة
بعدنا نحن

208
00:13:52,240 --> 00:13:54,534
أنت تعرف
هل قتل ذلك الشابّ؟

209
00:13:54,660 --> 00:13:57,037
،هيي.. سيندي
ذلك كان حادثا

210
00:13:57,120 --> 00:13:59,039
أكان كذلك يا جريج؟

211
00:14:03,628 --> 00:14:06,047
ياه

212
00:14:16,308 --> 00:14:19,103
هل نظرت
على الذى يفعلونه؟

213
00:14:19,144 --> 00:14:21,313
متى سنحصل
على هراء مثل هذا..هه؟

214
00:14:21,397 --> 00:14:23,399
فى يوم ما

215
00:14:23,482 --> 00:14:26,068
أتحب ذلك يا حبيبى؟
ياه، ذلك مختلف...

216
00:14:26,151 --> 00:14:28,446
أتحب ذلك؟
أوه، أحبّ ذلك...

217
00:14:28,530 --> 00:14:30,907
أوه.. أنا أحبّ
عندما تتلاعب بمؤخرتى

218
00:14:30,991 --> 00:14:32,909
أنا لا ألعب
فى مؤخرتك

219
00:14:35,453 --> 00:14:39,040
راي
أوه..فظيع...

220
00:14:39,124 --> 00:14:43,296
تعالى يا رجل
هيي، بوبي..أسمعنا بعض الموسيقى

221
00:14:43,379 --> 00:14:45,381
توقف

222
00:14:45,464 --> 00:14:47,383
ضع هذا

223
00:14:49,885 --> 00:14:53,723
انها تمطر يا رجال
نعم... هذه القذاره
حالا

224
00:14:53,724 --> 00:14:55,726
شكرا لله
انها تمطر يا رجال

225
00:14:56,643 --> 00:14:59,146
أطفالى
أمين...

226
00:14:59,271 --> 00:15:03,734
سأخرج من هنا
سوف أترك نفسى أمشى
ماذا؟هذا رائع

227
00:15:03,817 --> 00:15:07,238
تماما كان مبتلا
ذيع ذلك بالراديو يا رجل

228
00:15:09,991 --> 00:15:12,452
ياه! وو

229
00:15:25,341 --> 00:15:28,761
ماذا؟.... كان يوم الغسيل
...تبا لذلك...

230
00:15:28,844 --> 00:15:30,930
ياه

231
00:15:31,014 --> 00:15:35,018
وو! نعم

232
00:15:38,563 --> 00:15:41,149
هيي... تعالى هنا
ماذا؟...

233
00:15:41,232 --> 00:15:44,362
فقط أقتربى منى
هناك شئ تودى أخبارى به؟

234
00:15:44,445 --> 00:15:47,949
بوبي.. ماذا تفعل؟

235
00:15:48,032 --> 00:15:50,868
أريدك أن تلمسيه
مجرد المسيه ..تعالى

236
00:15:50,952 --> 00:15:52,912
أوه
أقتربى قليلا..تعالى...

237
00:15:53,037 --> 00:15:54,998
وو

238
00:15:57,626 --> 00:16:01,546
وو
أوه..نعم
هذا الذى أتكلم عنه

239
00:16:11,432 --> 00:16:12,976
أوه.. ربّي

240
00:16:15,478 --> 00:16:18,898
يا ربى... سندى
أوه ياللعنه

241
00:16:30,327 --> 00:16:32,747
أوه... ربّي
ماذا كان ذلك؟...

242
00:16:32,872 --> 00:16:34,916
أعتقد
أننا أصطدمنا بشيء ما

243
00:16:39,254 --> 00:16:42,048
أوه..يا رجل

244
00:16:42,132 --> 00:16:46,012
بوبي.. أنظر إلى سيّارتي
أبى سوف يثور

245
00:16:46,095 --> 00:16:48,848
لم أراه
لقد جاء من لا مكان

246
00:16:48,931 --> 00:16:51,559
أوه..ياربّي..اصطدمنا بجزمة
أين القدم؟...

247
00:16:51,642 --> 00:16:54,061
لا أعرف

248
00:16:54,145 --> 00:16:57,064
أين ال....ا

249
00:16:57,148 --> 00:16:59,401
إنه جسم

250
00:16:59,484 --> 00:17:01,445
أوه..ياللعنه..أهو حى؟
لا أعرف...

251
00:17:01,528 --> 00:17:03,572
حسنا أفحصه
أنا لا أستطيع...

252
00:17:03,655 --> 00:17:06,742
اللعنه
علينا أن نستدعى الشرطة...

253
00:17:06,867 --> 00:17:09,911
لا حل..لا أنوى دخول السجن
مضطرين لذلك

254
00:17:10,037 --> 00:17:12,332
سندى... هل تعرفين ماذا يفعلون
بالأولاد الصغار فى السجن؟

255
00:17:12,415 --> 00:17:15,418
هناك مسجونين شرهين جنسيا
يجلسون فى أنتظار
قطعة لحم طازجه

256
00:17:15,543 --> 00:17:18,630
هيي.. أنت محق.. سيندي
ربما يجب علينا أستدعاء الشرطة

257
00:17:18,755 --> 00:17:21,049
أوه..نعم
هذه فكره عظيمه يا راى
لكن ماذا بشأن برندا..هه؟

258
00:17:21,132 --> 00:17:23,052
هل تعتقد
أنها ترغب فى الذهاب الى السجن؟

259
00:17:23,135 --> 00:17:25,137
هذا قتل غير متعمد..تمام؟
سوف يطلقون سراحنا لهذا السبب

260
00:17:25,220 --> 00:17:28,974
سينتظرنا من 10 إلى 15 سنة
بوبى..أسكت...

261
00:17:29,058 --> 00:17:31,977
كله تمام..أنا بخير
الكحول فى كل مكان -
نحن فى مأزق كبير...

262
00:17:32,102 --> 00:17:35,064
حسنا..أنا بخير
لا توبخنى على ذلك الزباله..يا راى

263
00:17:35,147 --> 00:17:39,152
أسمعوا سنتخلص من هذه الجثه
لا داعى لذلك...

264
00:17:39,277 --> 00:17:41,988
أنت الآن تفكر
سوف نلقيه في المحيط -
ليس المحيط.. الجسر...

265
00:17:42,072 --> 00:17:44,157
أعتقد أننى سأغادر الآن
هذه فكرة عظيمة...

266
00:17:44,324 --> 00:17:46,326
و ماذا حول الكحول؟
سنتخلص منه...

267
00:17:46,451 --> 00:17:48,454
تعالى..كل شئ سيكون تمام

268
00:17:48,537 --> 00:17:50,831
تعالى.. أسرع..هيا
ضعه فى الصندوق...

269
00:17:50,915 --> 00:17:53,459
ليس لدى شئ أفعله بذلك
أسكت...

270
00:17:53,542 --> 00:17:57,004
سيندى..تعالى
سوف نتظاهر بأن شيئا لم يحدث

271
00:17:57,088 --> 00:18:00,341
مثل المره التى سكرنا فيها
و سقطنا فوق بعضنا

272
00:18:00,425 --> 00:18:03,470
سأمسك ذراعه
سأنتزع ذراعه و أقبض عليه
ذراعه الأخرى..مؤخرته

273
00:18:03,553 --> 00:18:06,848
سنأخذه الى خليج ويليامسون
و سنرميه هناك

274
00:18:06,932 --> 00:18:08,892
سمك القرش سوف يعتنى
بالأدله

275
00:18:08,934 --> 00:18:11,019
أوه.. ربّي
شخص ما قادم

276
00:18:11,103 --> 00:18:15,024
تبا..انه شورتى
بريندا..تولى أمره...

277
00:18:21,364 --> 00:18:24,409
شورتى..أنا أعلم أنك لا تقود السياره
اذا لم تحمل أوراق

278
00:18:24,492 --> 00:18:27,663
لدى أوراق
بانج

279
00:18:27,746 --> 00:18:30,249
كل المكونات
التى تجعلنى زنجى حلو كالفطيره

280
00:18:30,374 --> 00:18:35,587
هيي..أنت..أيمكننى مساعدتك
أنت..ماذا يجرى يا راى؟

281
00:18:35,671 --> 00:18:38,591
يابنى..أنتم تحتاجون الى بلوزات
أوه..نحن باردون

282
00:18:38,675 --> 00:18:42,429
آه..يا ربى..أنا تركت مشبك شعرى
فى المنزل

283
00:18:42,512 --> 00:18:45,348
أذهب لمنزلك يا شورتى
نعم..سأراك فيما بعد...

284
00:18:45,473 --> 00:18:47,309
فى سلام..يا راي

285
00:18:47,392 --> 00:18:49,978
أغلق شنطة العربه
انها لا تنغلق...

286
00:18:50,061 --> 00:18:52,732
سأتولى الأمر

287
00:19:17,258 --> 00:19:20,303
توقف..توقف..أنزله
انه ثقيل ..يا الهى

288
00:19:22,513 --> 00:19:26,225
حسنا..أنظروا.. نرميه
فوق الحافة

289
00:19:26,351 --> 00:19:28,771
انتظروا..انتظروا
ألا يجب علينا على الأقل أن نفحص محفظته

290
00:19:28,896 --> 00:19:32,524
لأجل ماذا...؟
تبا... ربّما معه بعض النقود...

291
00:19:32,608 --> 00:19:35,527
حيث أننا تورطنا فى عملية قتل
فبالمره نسرق مؤخرته

292
00:19:35,653 --> 00:19:38,405
سآخذ بطاقات الإئتمان
و أنا أريد مجوهراته -
أنا سوف آخذ سرواله

293
00:19:38,489 --> 00:19:43,536
أبتعدوا... هيي... ابتعدوا
سراويله ملكى

294
00:19:43,620 --> 00:19:47,248
حصلت على خاتم ذهب
بطاقات كريديت...

295
00:19:47,374 --> 00:19:50,877
حسنا..فلنحضره الى الماء
لا أعتقد أننى أستطيع يا جريج...

296
00:19:51,002 --> 00:19:53,422
لم نتأخر بعد
أسكت..هه؟...

297
00:19:53,547 --> 00:19:57,677
يا للمسيح..سأجهز..سأفعل ذلك
احضره فقط الى الماء...

298
00:19:57,760 --> 00:20:00,680
حسنا... واحد.. إثنان

299
00:20:00,763 --> 00:20:02,682
ثلاثة

300
00:20:06,853 --> 00:20:10,440
حسنا الآن سنعقد أتفاقا
نلتزم بها حتى قبرنا

301
00:20:10,565 --> 00:20:12,109
موافق؟
موافق
موافق

302
00:20:12,192 --> 00:20:14,111
موافق؟
موافق...

303
00:20:14,236 --> 00:20:17,280
قولى ذلك.. سيندي. قولى

304
00:20:17,406 --> 00:20:20,368
سنلتزم باتفاقنا حتى الموت

305
00:20:20,493 --> 00:20:23,121
سنلتزم باتفاقنا حتى الموت

306
00:20:23,162 --> 00:20:25,081
جريج..أهدأ..تعالى
أنت تؤلمها

307
00:20:25,164 --> 00:20:28,167
..سنلتزم باتفاقنا حتى الموت

308
00:20:28,293 --> 00:20:30,920
و سنظل الى الأبد
لا نذكر هذا مرّة ثانية

309
00:20:31,005 --> 00:20:32,965
نذكر ماذا؟

310
00:20:33,048 --> 00:20:37,636
الرجل الذى قتلناه الآن
حسنا..أنت الذى ذكرته للتو يا جريج

311
00:20:37,720 --> 00:20:39,471
لنبدأ من الآن

312
00:20:39,555 --> 00:20:41,807
داعره غبيه..يا رجل

313
00:20:41,890 --> 00:20:45,687
يا الهى..انى أكرهه
كل شئ سيكون على ما يرام
سيكون على ما يرام

314
00:20:45,812 --> 00:20:50,358
أعدك.. الآن المسيه مرّة ثانية
تعالى.. من فضلك

315
00:20:53,445 --> 00:20:56,866
عليك أن تتقدمى يا سندى
كل ذلك أصبح خلفنا الآن
تماما...

316
00:20:56,949 --> 00:20:59,368
انها صدفه
جريج محق يا سيندي...

317
00:20:59,452 --> 00:21:02,204
أنا أعنى.. ماذا تعتقدين
أنحن فى فيلم رعب ؟

318
00:21:02,288 --> 00:21:05,958
ياه، أنتم على حق يا فتيان
إذا كنّا سنلتزم

319
00:21:06,042 --> 00:21:10,797
ربما يعينون ممثلين لبعض الأدوار
مثل جنيفير لوبيز لتمثل أمامى

320
00:21:10,881 --> 00:21:14,718
نعم.. أو قد يختاروا أشخاص
في أواخر العشرينات
أو أوائل الثلاثينات ليمثوا لأدوارنا

321
00:21:17,012 --> 00:21:20,641
كيني جهز آلة التصوير
هنا..أمسك لبانتى

322
00:21:22,727 --> 00:21:26,064
أيها الشريف..أيها الشريف
هل يمكن أن تلقى بيانا؟
لا تعليق...

323
00:21:26,147 --> 00:21:31,402
اللعنه..من يجب أن أهدده هنا
لأنال قصة غبيّة؟

324
00:21:31,486 --> 00:21:33,864
هيا ..هيي، لا عدو

325
00:21:35,949 --> 00:21:37,868
خاسر

326
00:21:37,951 --> 00:21:40,954
أبطئ
انفخنى...

327
00:21:41,038 --> 00:21:43,332
حسنا

328
00:21:43,415 --> 00:21:46,419
أهلا.. جيل هيلستورم
مراسلة اليوم..قصه قاسيه

329
00:21:46,544 --> 00:21:48,713
شرطى خاص دوفي

330
00:21:48,797 --> 00:21:52,759
أوه.. مرحبا يا دوفي.. دوفي، أسمع
هل هناك مشكلة فى الجامعة؟

331
00:21:52,884 --> 00:21:55,053
لا تعليق.. لا تعليق
جميل.. حسنا...

332
00:21:55,178 --> 00:21:58,849
أنت تعرف..أنت تبدو صغير بشكل يشع
لأن تكون شرطيّا

333
00:21:58,933 --> 00:22:01,435
عمرى 25 سنه و نصف
ووه...

334
00:22:01,519 --> 00:22:03,771
ياه... هذه سنوات عديده
آه.. كبير جدا...

335
00:22:03,854 --> 00:22:06,023
نعم..انه كبير

336
00:22:06,107 --> 00:22:08,734
حسنا أنك لا تبدو
أكبر من 12 بيوم

337
00:22:08,818 --> 00:22:12,531
ما عدا الرأس الكبير
وهذه النظره الزجاجيه فى عينيك

338
00:22:12,614 --> 00:22:16,243
ووه.. هل ذلك لعاب؟
ياه. .نسيت أن أبتلعه...

339
00:22:16,326 --> 00:22:19,746
لا تقلق
أنا لا أنسى أبدا

340
00:22:21,832 --> 00:22:24,293
هل تنبهنى..ألا أفعل ذلك ثانيه؟
آسف...

341
00:22:24,377 --> 00:22:27,380
بالأشاره الى المأساه الحاضره ..الشريف
و أنا.. رئيسك

342
00:22:27,463 --> 00:22:29,924
سوف نستجوب جميع الطلاّب
طوال اليوم

343
00:22:30,008 --> 00:22:32,927
وو.. أصوات مثل التى حصلنا عليها من صنع
قاتل محترف فى أيدينا

344
00:22:33,011 --> 00:22:35,763
نعم..لا يفترض منى أن أقول
أنه عمل بوليسى رسمى

345
00:22:35,805 --> 00:22:39,768
أهلا دوفي.. ماذا تقول أنت و أنا
...أدخل سيارتى هنالك

346
00:22:39,893 --> 00:22:42,563
و سوف نتعرف
على بعضنا أكثر قليلا؟

347
00:22:42,688 --> 00:22:46,442
ألا تحب ذلك؟
ياه..هذه السياره التى هناك
هذه السياره؟...

348
00:22:46,567 --> 00:22:49,029
صحيح

349
00:22:49,112 --> 00:22:52,615
حسنا..حاضر..هيا نذهب..تعالى
آه...

350
00:22:52,741 --> 00:22:56,786
مأساة فظيعة
و خسارة غير محتملة

351
00:22:56,870 --> 00:23:00,957
أيّام كهذا اليوم
التي نحتاج فيها الى مصلين في مدرسة

352
00:23:01,041 --> 00:23:06,047
انها بداية انحلال
الأخلاق القويمه
فى مجتمعنا

353
00:23:06,172 --> 00:23:08,341
هنا تذهب يا حبيبى

354
00:23:08,466 --> 00:23:10,343
تعالى الى بابا

355
00:23:10,468 --> 00:23:12,845
آه

356
00:23:12,970 --> 00:23:16,141
سأراك بعد الحصه

357
00:23:16,224 --> 00:23:18,143
جميل
حسنا...

358
00:23:18,226 --> 00:23:22,064
حسنا يا طلبة الفصل من منكم سيعطينا
أول محاضره فى ممارسة الجنس بالفم؟

359
00:23:22,189 --> 00:23:25,067
آه
أى شخص؟...

360
00:23:25,150 --> 00:23:28,154
نعم
أى شخص آخر؟...

361
00:23:29,989 --> 00:23:33,201
حسنا.. هيذر

362
00:23:35,703 --> 00:23:38,164
حاضر.. أيمكننى أن أبدأ؟
نعم...

363
00:23:38,247 --> 00:23:41,502
حسنا محاضرتى
على أول تعديل

364
00:23:41,543 --> 00:23:46,006
قد بدأ فى 25 مايو 1787 في فيلي
مع جورج واشنطن

365
00:23:46,090 --> 00:23:48,008
و تم وضعه وأنا أقتبسته

366
00:23:48,092 --> 00:23:51,345
عندما يناقشنا آباءنا المؤسسين"
"..فى تغيير دستورنا العظيم

367
00:24:08,155 --> 00:24:10,700
أنا أعلم ماذا فعلتى
فى عيد الهالوين الماضى

368
00:24:38,646 --> 00:24:40,732
لا يا عاهره..انا أقصد
الرجل الذى قتلتوه

369
00:24:40,982 --> 00:24:44,611
فالتعديل الأول يعطينا الحق
...لنقول ما نريد

370
00:24:44,695 --> 00:24:47,656
أوه..أوقفى هذا الهراء

371
00:24:47,740 --> 00:24:50,993
بعده؟

372
00:24:51,076 --> 00:24:54,121
اه.. سيندي كامبيل

373
00:24:54,204 --> 00:24:57,459
أليست هى ابنة
...ل..حسنا ..أنتم تعرفون

374
00:24:57,584 --> 00:25:01,129
أوه، نعم، تعرفون
السيده العجوز..أه
...العجوز..ا السيدة...

375
00:25:01,212 --> 00:25:04,090
ياه.. نعم
هى الوحيده

376
00:25:04,174 --> 00:25:07,595
هى الوحيده

377
00:25:07,678 --> 00:25:11,307
لماذا.. مرحبا يا سيندي
أهلا بالمدير سكويجمان...

378
00:25:11,432 --> 00:25:15,644
شكرا يا دوفي
انه الشرطى الخاص دوفى اليوم
سيند

379
00:25:15,728 --> 00:25:20,150
سندى.. الشريف لديه بعض الأسئلة
التي يودّ أن أن يسأل فيها اليوم

380
00:25:20,233 --> 00:25:23,779
ما هذا..أف ..رائحة فظيعه؟
لا أعرف...

381
00:25:23,862 --> 00:25:25,197
لدى كلب

382
00:25:26,365 --> 00:25:29,284
هل قلت للتو
أنك انقلبت كلب

383
00:25:29,368 --> 00:25:32,455
نعم..هذا جميل
ممم...

384
00:25:32,538 --> 00:25:35,708
أخرجه من هنا
حاضر...

385
00:25:35,792 --> 00:25:38,294
شكرا يا دوفي
حسنا...

386
00:25:38,378 --> 00:25:40,838
يجب أن تعود الآن
إلى مهامك الخاصه

387
00:25:40,922 --> 00:25:44,509
حسنا.. تحية ربما يحتاج ابن
الزانيه لتغيير ملابسه الداخليه...

388
00:25:44,592 --> 00:25:47,805
باي.. دوفي
باي، سيند...

389
00:25:47,888 --> 00:25:50,683
كيف حالك يا سيندي؟
بخير...

390
00:25:50,766 --> 00:25:53,686
كيف حالك يا شيريف؟
منتفخ.. مبتلى...

391
00:25:53,769 --> 00:25:57,357
حصلت على غلايه فى مؤخرتى
بحجم شجرة الجوز
أنت تعرفين العادى

392
00:25:57,399 --> 00:26:00,318
سيندي، أريد أن أسألك
بعض أسئلة بخصوص درو بيكر

393
00:26:02,112 --> 00:26:04,823
.لم أعرفها حقّا
أوه..هيا..أنا متأكد أنك تعرفين...

394
00:26:04,948 --> 00:26:07,325
لا..أنا أعني
لم أعرفها حقّا

395
00:26:07,409 --> 00:26:11,122
أنا فى هذه اللعبه منذ مده طويله
لا تتبرزى فى مبرزه

396
00:26:11,163 --> 00:26:14,709
حدثينى عن درو
كيف كانت تبدو في الفراش..يا سيندي؟

397
00:26:15,918 --> 00:26:19,046
تعبت لأفهمك
إنها خدعه بوليسيه قديمه

398
00:26:19,171 --> 00:26:22,718
إنها خدعه بوليسيه قديمه
لم تقعى فيها
أحسنت يا بنت

399
00:26:22,801 --> 00:26:24,720
أنطلق

400
00:26:25,679 --> 00:26:28,223
ناول... ناول

401
00:26:30,392 --> 00:26:32,894
حسنا..خذوا حماما

402
00:26:32,978 --> 00:26:35,064
نعم

403
00:26:35,148 --> 00:26:38,693
،أنت يا دوجان..يا رجل
لعبه لطيفه

404
00:26:38,776 --> 00:26:40,737
جونسون..يالها من كتله..ياولد

405
00:26:40,862 --> 00:26:44,824
هيا..هيا... غابه... مؤخره جميله

406
00:26:44,907 --> 00:26:47,076
اللعنه

407
00:26:47,160 --> 00:26:50,497
.جريج..ماذا جرى
هل ستضرب الدش..أم ماذا؟

408
00:26:50,581 --> 00:26:54,752
لا يا رجل..أظن أننى سأتدرب
أضرب الكيس قليلا

409
00:26:54,877 --> 00:26:59,006
ستكون..حسنا
آخر شخص فى حمام البيض المتعفن

410
00:26:59,089 --> 00:27:03,011
تعالوا..كلكم
سأنالكم كلكم

411
00:27:03,053 --> 00:27:06,056
لا تجعلوا أونكل راى يصطادكم

412
00:27:24,408 --> 00:27:26,912
أنا أعرف!!ا

413
00:27:29,247 --> 00:27:33,543
من فعل هذا ؟ هه ؟
أين أنت؟

414
00:27:33,627 --> 00:27:35,879
هذه ليست دعابه.. حسنا؟

415
00:27:35,962 --> 00:27:39,008
عضو صغير مثل المعاقين..يا رجل

416
00:27:39,092 --> 00:27:43,388
هل تسخر من فتى
في كرسي المقعدين؟ هه؟ أترغب فى ذلك؟

417
00:27:43,471 --> 00:27:45,890
تعالى الى هنا
أيها المريض الشاذ

418
00:27:45,973 --> 00:27:49,977
سأركل البراز عليك الآن
فى الحال..أهذا جيد

419
00:27:50,061 --> 00:27:52,064
انه ليس بحجم المطرقة

420
00:27:52,147 --> 00:27:54,066
إنّه مسمار
رميته على

421
00:27:56,610 --> 00:27:59,154
يا للعار ..كيف ماتت؟

422
00:27:59,238 --> 00:28:03,743
كانت فتاه جميله للغايه
نعم..أعتادت أن ترعى أخى دوفى

423
00:28:03,868 --> 00:28:07,539
لقد سحقها بشده -
راى أعتبر نفسك رجل ميت...

424
00:28:07,622 --> 00:28:10,041
هيي..هيي..هيي
هيي..هيي..هيي..هيي

425
00:28:10,125 --> 00:28:12,127
أتريد الحصول
على طرف عارى و مصارعة؟

426
00:28:12,210 --> 00:28:15,506
!أحضرهم هنا يا راي
أمسكى أقراطي.. أين فازليني؟...

427
00:28:15,589 --> 00:28:18,509
هون عليك.. ما المشكلة؟
سأريك المشكلة...

428
00:28:18,592 --> 00:28:21,429
أوه... أهذا أنت؟

429
00:28:21,512 --> 00:28:25,141
لقد..لقد أقفلوا المياه الساخنه
في الدشّ.. حسنا؟

430
00:28:30,022 --> 00:28:32,607
أضحكوا عاليا أيها الفتيان
ضحكة كبيره

431
00:28:34,192 --> 00:28:36,695
أتعرفون ؟
يمكنكم جميعا أن تذهبوا للجحيم

432
00:28:36,820 --> 00:28:40,115
جريج.. أنت لم تكن الوحيد
الذى حصل عليها

433
00:28:40,198 --> 00:28:43,536
أوه.. أنت تعنى
بوبي لديه عضو ذكرى صغير أيضا؟

434
00:28:46,164 --> 00:28:48,750
لا. .أنا أتكلم
حول المكتوب

435
00:28:48,875 --> 00:28:51,127
وصلتنى واحده أيضا

436
00:28:51,210 --> 00:28:54,048
شخص ما يعرف
هذا هراء يا سيندي...

437
00:28:54,131 --> 00:28:56,175
شخص ما.. فقط يحاول
أن يلاعبنا

438
00:28:56,258 --> 00:28:58,886
يجب علينا أن نخطر
الشرطة يا جريج

439
00:28:59,011 --> 00:29:01,722
،أخطرى الشرطه
و سأقتلك بنفسي

440
00:29:08,980 --> 00:29:11,399
أنت تؤذيها يا رجل
و تعلم ماذا؟...

441
00:29:11,483 --> 00:29:13,401
هذا ينطبق عليكم جميعكم

442
00:29:13,485 --> 00:29:16,112
هذا المعتوه يريد
قطعه منى..أحضرها

443
00:29:16,154 --> 00:29:19,283
و لكنى لن أذهب الى السجن
هل تعى ذلك؟

444
00:29:26,874 --> 00:29:28,751
عن ماذا تتحدثون؟

445
00:29:28,876 --> 00:29:31,922
أنسى ذلك يا شورتى
أنت بالفعل تعلم الكثير

446
00:29:34,758 --> 00:29:37,594
أليسوا جميلات؟

447
00:29:39,012 --> 00:29:42,015
بوفي
المتسابقه رقم واحد...

448
00:29:45,103 --> 00:29:48,606
جيد جدا
و المتسابقه رقم إثنان

449
00:29:52,527 --> 00:29:55,405
جيد جدا
و المتسابقه رقم ثلاثة

450
00:29:55,488 --> 00:29:59,076
بوفي.. تلك تكون فتاتي

451
00:29:59,159 --> 00:30:02,454
!أنها صديقتي
نعم.. تلك تكون صديقتي أيضا...

452
00:30:02,538 --> 00:30:05,791
هيي..قبل مؤخرتى
نعم سأفعل ذلك أيضا...

453
00:30:05,916 --> 00:30:08,920
حسنا يا بوفي
هيي، أغلق هذا الجحيم يا رجل...

454
00:30:09,004 --> 00:30:12,882
!أفضل فتاه نلتها
ماذا..تريد قطعه منى؟؟...

455
00:30:12,966 --> 00:30:14,634
الآن أستعراض المواهب
فى المسابقة

456
00:30:14,759 --> 00:30:19,264
أوه..سوف أتجه لأسفل
من أجل كرسى أقرب
أراكم بعد العرض

457
00:30:19,347 --> 00:30:22,309
رقم ثلاثة.. بوفي جيلموري

458
00:30:22,351 --> 00:30:24,979
هيي..أتعرف؟ سأذهب لأضرب الرأس
أتريدنى لأحضر لك أى شئ؟

459
00:30:25,104 --> 00:30:27,606
لا، لا، لا.. أنا بخير يا رجل
لكن عجل بالعوده لأنها ستقوم بالأستعراض

460
00:30:27,732 --> 00:30:30,317
لا تقلق.. سأعود
مساء الخير يا بوفي...

461
00:30:30,443 --> 00:30:32,570
و ماذا سترينا من
موهبتك هذا المساء؟

462
00:30:32,653 --> 00:30:36,491
تمثيل..سأقوم بعمل
قراءه مسرحيه

463
00:30:36,575 --> 00:30:38,869
ياه.. نعم

464
00:30:38,910 --> 00:30:40,996
بوفي جيلموري
ستقوم بقراءه مسرحيه

465
00:30:42,831 --> 00:30:46,377
هيي..هل ذلك الشئ من خليج ووتش
يطاردك على الشاطىء

466
00:30:53,259 --> 00:30:55,303
أحذر يا جريج
أنظر خلفك

467
00:30:56,888 --> 00:30:59,683
انه هو.. إنّه القاتل
هوه؟...

468
00:30:59,767 --> 00:31:02,728
أوه..يا الهى
شخص منكم يتصرف

469
00:31:02,811 --> 00:31:06,315
شخص منكم يتصرف

470
00:31:06,398 --> 00:31:08,567
أنه يقتله

471
00:31:08,650 --> 00:31:11,488
انه يقتله
لابد أنها قطعه نموذجيه...

472
00:31:11,571 --> 00:31:13,490
انه يقتله

473
00:31:13,573 --> 00:31:17,202
انها جيده..انها جيّدة

474
00:31:17,285 --> 00:31:20,163
ما خطبكم أيها الناس؟
هذا رائع...

475
00:31:20,246 --> 00:31:23,584
أيها الأوغاد السفله
لماذا لا يقدم أحد المساعده؟

476
00:31:23,667 --> 00:31:27,088
مدهش
ستكون باميلا لي القادمه...

477
00:31:27,213 --> 00:31:29,590
أوه..يا الهى
أوه..يا الهى ..لا تفعل

478
00:31:29,674 --> 00:31:33,219
جريج..تماسك

479
00:31:34,762 --> 00:31:37,224
أستسلم من أجل بوفي جيلموري
جميل

480
00:31:37,307 --> 00:31:39,393
بالتأكيد رائع
_*_ C o O L K u w a i T _*_

481
00:31:42,604 --> 00:31:46,650
أظنّ أنّ لدينا فائز
سيّداتى و سادتى
الآنسة بوفي جيلموري

482
00:31:46,733 --> 00:31:49,362
بوفي.. انتظرى
يجب أن ترجعى الى المنصه

483
00:31:49,445 --> 00:31:51,739
.لا.. يجب أصل إلى جريج
لكنك فزت...

484
00:31:51,864 --> 00:31:54,992
.انهم ينادون على اسمك
...هناك قاتل...

485
00:31:55,076 --> 00:31:57,412
أنا فزت؟
ينادون على اسمك..أذهبى...

486
00:31:57,495 --> 00:32:00,373
بوفي.. ماذا حدث؟ ماذا بشأن جريج؟
أوه.. سحقا لجريج لقد فزت...

487
00:32:00,456 --> 00:32:03,210
تهانينا
أوه..تنحى عن طريقي.. يا خاسره...

488
00:32:03,293 --> 00:32:06,130
الآنسة بوفي جيلموري

489
00:32:06,171 --> 00:32:08,173
ها هى قادمه

490
00:32:08,257 --> 00:32:11,260
الآنسة تيين شي سو فين

491
00:32:11,468 --> 00:32:13,763
أعطينى تاجى يا داعره

492
00:32:26,402 --> 00:32:29,321
أوه..ها هي

493
00:32:29,405 --> 00:32:31,949
أنها تحب 69

494
00:32:32,158 --> 00:32:34,410
لا يوجد أى أثر
له في أيّ مكان

495
00:32:34,493 --> 00:32:38,289
ربما أستطاع أن يأخذ الجثه
هذا مستحيل يا سيندي...

496
00:32:38,330 --> 00:32:40,917
لا توجد دماء
لا يوجد شئ..أنظرى حولك
أراهن أن جريج يلهو...

497
00:32:41,001 --> 00:32:42,919
نكته غبيه أخرى من عنده

498
00:32:43,003 --> 00:32:46,048
أنا واثقه أنه أنصرف
ربما هو عندى فى البيت
ينتظرنا الآن

499
00:32:46,131 --> 00:32:48,717
هيا يا فتيان
كل شئ تمام...

500
00:32:48,800 --> 00:32:51,429
لكن تعرفون ماذا؟
...سألقى نظره أكثر.. لذلك

501
00:32:51,512 --> 00:32:53,723
عقلك يخطط
لتعودى للمنزل مع بوفي؟
حسنا لا مشكلة...

502
00:32:53,806 --> 00:32:56,309
هذا جميل
أتصل بى فيما بعد...

503
00:33:17,791 --> 00:33:20,251
هالو
هالو سيندي...

504
00:33:20,335 --> 00:33:23,630
من هذا؟
انه أنا.. بوبي...

505
00:33:23,713 --> 00:33:26,174
تعرفين صديقك

506
00:33:26,299 --> 00:33:30,346
ياه، أنا متأسّفه أظنّ
أننى أصبحت عصبيه مؤخرا

507
00:33:30,429 --> 00:33:33,182
هيي.. أيّ أثر لجريج؟
لا...

508
00:33:33,265 --> 00:33:36,769
أتريدينى أن أكون بقربك؟
لا...

509
00:33:36,894 --> 00:33:40,648
أنا سأقوم بأخذ حمّام
و أنوى بعدها الذهاب إلى الفراش

510
00:33:40,731 --> 00:33:44,486
حسنا..أريدّ حقّا
أن أراك لكن... أحبّك

511
00:33:44,528 --> 00:33:47,948
أوو..أحبك أيضا يا حبيبى

512
00:34:10,431 --> 00:34:12,349
بوبي.. أخبرتك

513
00:34:12,433 --> 00:34:14,727
لا زلت أعرف
ماذا فعلتى فى عيد الهالوين

514
00:34:14,810 --> 00:34:16,520
من هذا؟

515
00:34:29,492 --> 00:34:33,247
أوو..أوو

516
00:34:36,125 --> 00:34:38,753
هالو
أنا سأقتلك...

517
00:34:38,836 --> 00:34:41,255
أنا سأقطعك الى شرائح
من هذا؟...

518
00:34:41,380 --> 00:34:43,674
سأخرطك مثل الكبده
ماذا تريد؟...

519
00:34:43,758 --> 00:34:46,219
أنا في البيت

520
00:34:46,303 --> 00:34:51,183
هل تعرفين أين أنا؟

521
00:34:51,224 --> 00:34:55,020
قد أكون في أيّ مكان
أنا مثل الريح..يا حبى

522
00:34:55,103 --> 00:34:58,483
ياه.. أين أنا؟

523
00:35:00,860 --> 00:35:03,613
أوم.. أنت-أنت
خلف الأريكه

524
00:35:03,696 --> 00:35:07,367
ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟

525
00:35:07,450 --> 00:35:09,370
أستطيع أن... أرى قدميك

526
00:35:11,288 --> 00:35:14,708
آه.. حسنا،أستديرى

527
00:35:14,792 --> 00:35:17,044
أغلقى عينيك
لا تسترقى النّظر

528
00:35:21,382 --> 00:35:25,720
ياه.. لا.. لا.. لا

529
00:35:25,804 --> 00:35:28,723
هيي، لا استراق للنّظر
لا استراق للنّظر. .أستديرى

530
00:35:28,807 --> 00:35:30,433
جيد

531
00:35:30,600 --> 00:35:32,644
حسنا.. الآن أنظرى

532
00:35:32,769 --> 00:35:35,606
الآن هل تعرفين
أين أنا؟ لا تعرفى

533
00:35:35,689 --> 00:35:39,777
لا يا مستر قاتل
لا أعرف أين أنت

534
00:35:39,860 --> 00:35:43,489
سأعطيك إشارة كبيرة

535
00:35:45,741 --> 00:35:48,036
آوه ..سوف أتوقف عن الشرب

536
00:35:54,418 --> 00:35:56,378
جدتى
أوو طفلتى...

537
00:35:56,461 --> 00:35:58,338
أوه..مفصلى

538
00:36:29,873 --> 00:36:32,333
إمرأة بيضاء تعانى من متاعب فى 744

539
00:36:38,924 --> 00:36:42,344
هل أنت بخير؟ سمعت صراخ
ماذا يحدثّ؟

540
00:36:42,428 --> 00:36:44,764
بوبي.. كان هنا
شه...

541
00:36:44,889 --> 00:36:48,267
القاتل كان هنا يا بوبي
كل شئ تمام...

542
00:36:55,275 --> 00:36:59,071
يمكننى أن أشرح ذلك
أوه..يا الهى...

543
00:36:59,154 --> 00:37:02,032
صديق أعطاهم لىّ
سيندي.. سيندي

544
00:37:02,074 --> 00:37:04,369
سيندي.. سيندي

545
00:37:04,452 --> 00:37:07,413
سيندي! سيندي! سيندي

546
00:37:12,293 --> 00:37:14,337
إنه أنا يا سيند

547
00:37:14,420 --> 00:37:17,091
سيندي، تعرفيني.. سيندي

548
00:37:23,722 --> 00:37:26,100
،أعرف أنّك عانيت من ليله قاسيه يا سيندي
لذلك لن أجهدك

549
00:37:26,225 --> 00:37:29,020
أريد منك أن تنظرى إلى بعض الصور
أخبرينى بم تفكرين؟

550
00:37:35,235 --> 00:37:37,112
م-مم

551
00:37:39,239 --> 00:37:42,201
لا؟
لا...

552
00:37:42,284 --> 00:37:46,330
متأسّفه يا شيريف
متأكده؟...

553
00:37:46,455 --> 00:37:49,375
حسنا يمكنك الذهاب
هل لديك أى شخص يصطحبك؟

554
00:37:49,458 --> 00:37:52,378
نعم
...أوه. .مجرد...

555
00:37:52,461 --> 00:37:55,132
مجرد تأكدى
من ذلك الشخص مرّة ثانية

556
00:37:56,633 --> 00:38:01,638
م.. لا
لا؟ لا؟ حسنا.. يستحق طلقة -
حسنا شكرا

557
00:38:01,680 --> 00:38:04,307
خمن ماذا فعلته الآن
مع العاهرات اللاتى قبضنا عليهم
لا جدال...

558
00:38:04,433 --> 00:38:07,520
.طوال الطريق..يا رجل! نعم، نعم
أنظر هذه يا دوفي

559
00:38:07,645 --> 00:38:09,897
نعم؟
تعالى..تعالى...

560
00:38:09,981 --> 00:38:11,482
أحسنا

561
00:38:11,566 --> 00:38:14,485
تقرير الشرطى الخاص دوفى

562
00:38:14,569 --> 00:38:17,029
،هيي.. دوفي
شم أصابعي

563
00:38:17,155 --> 00:38:21,869
ما هذا؟
هذا عندما تعرف -
أنك قد أصبحت رجلا يا دوفي

564
00:38:21,994 --> 00:38:24,955
،هيي.. تيري
شم أصبعي

565
00:38:25,039 --> 00:38:27,708
ما هو ذلك الجحيم؟
مؤخرتى...

566
00:38:27,833 --> 00:38:29,877
ألقى ذلك بعيدا يا دوفي
دوفي...

567
00:38:30,002 --> 00:38:34,841
ماما تبلغك أن تعود للبيت الآن
أبلغى ماما أننى فى مهمه بوليسيه رسميه...

568
00:38:34,924 --> 00:38:38,678
سيندي.. هل أنت بخير؟
هيي..هيي..هيي -
ممنوع التحدث مع الشهود

569
00:38:38,762 --> 00:38:41,556
أذهب لتستقل السياره يا دوفي
هى ستأتى معنا
هل ماما تعرف؟...

570
00:38:41,681 --> 00:38:44,685
نعم يا دوفوس
تقول ماما عندما ألبس هذا الشعار...

571
00:38:44,769 --> 00:38:47,146
فانه يفترض أن تعاملينى
مثل رجل القانون

572
00:38:47,229 --> 00:38:51,525
ماما أيضا تبلغك
بأن تتوقف عن الصاق عضوك
بالمكنسة الكهربائية

573
00:38:53,194 --> 00:38:55,739
حسنا.. ثلاثة، إثنان

574
00:38:55,864 --> 00:38:58,075
أوه، لا. اللعنه
ماذا الآن؟...

575
00:38:58,200 --> 00:39:00,410
مجرد كل هذه الأعداد مع عشرها
ماذا..ألا يمكنك عدها؟

576
00:39:00,494 --> 00:39:03,830
يمكننى عدّها
...لكن حقّا
دعنى أسهلها لك...

577
00:39:03,914 --> 00:39:07,417
هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق
هذا الخنزير الصغير جلس بالمنزل

578
00:39:07,542 --> 00:39:09,212
الآن..اذا هذا الخنزير الصغير لم يشغل
...الكاميرا اللعينه

579
00:39:09,337 --> 00:39:12,048
فسوف أضع قدمى على مؤخرته القذره
نحن نبث على الهواء يا جيل

580
00:39:12,131 --> 00:39:14,425
جيل هيلستورم واقفه فى مواجهة
...مركز الشرطة

581
00:39:14,550 --> 00:39:16,803
أين سأجرّب و أحصل على نظره خاطفه
لسيندي كامبيل

582
00:39:16,886 --> 00:39:19,389
الفتاة الصغيرة الّتي هوجمت
في وقت مبكّر هذا المساء

583
00:39:19,472 --> 00:39:21,809
!أنت تقف فوق قدمى أيها البدين القذر
...آسف يا.. ج...

584
00:39:21,892 --> 00:39:23,894
ماذا قلت؟
لا تخطو أبدا" -
"على أحذية جيل

585
00:39:23,977 --> 00:39:25,896
لماذا لا؟
لأن جيل ترتدى دائما أحذية برادا...

586
00:39:25,979 --> 00:39:27,981
أنت مغفل
أنا رجل سيّء...

587
00:39:28,065 --> 00:39:30,150
سيندي.. سيندي

588
00:39:30,234 --> 00:39:32,528
سيندي، هل يمكنك اعطاءنا بيان؟
بوفي جيلموري... الآنسة تيين...

589
00:39:32,611 --> 00:39:35,532
انها لاتتكلم
هل حقيقة أن الشرطة -
تحتجز شخص مشبوه؟

590
00:39:35,615 --> 00:39:38,827
هيا يا سيندي
سيندي..مؤخرتك تبدو بدينه...

591
00:39:39,911 --> 00:39:41,746
داعره

592
00:39:43,164 --> 00:39:45,960
لقطه جميله
تعالى...

593
00:39:46,085 --> 00:39:48,462
حسنا ..من الذى أمسكنى؟
جايل لقد كان أنا...

594
00:39:48,546 --> 00:39:51,215
أوه..يا الهى
لقد كان حادثا يا جايل...

595
00:39:51,298 --> 00:39:54,635
لمست فقط
أعلى الصدر

596
00:39:54,760 --> 00:39:56,637
كان طريّا و مليئا
اسكت...

597
00:40:05,605 --> 00:40:09,276
هالو شورتي.. ماذا تفعل؟

598
00:40:09,359 --> 00:40:14,615
لاشئ..جالس هنا..أشاهد اللعبه
أدخن بعض السيجار

599
00:40:16,117 --> 00:40:18,119
أأنت وحدك تماما؟

600
00:40:18,202 --> 00:40:21,497
ماذا يجرى؟
ماذا يجرى؟...

601
00:40:21,581 --> 00:40:24,376
ماذا ال
من هذا؟

602
00:40:24,418 --> 00:40:27,254
أنت.. ألتقط التليفون

603
00:40:27,379 --> 00:40:30,424
ماذا يجرى؟
ماذا يجرى؟...

604
00:40:32,676 --> 00:40:35,095
أنت يا دوكى
التقط التليفون

605
00:40:36,181 --> 00:40:38,600
أنت
ماذا يجرى؟...

606
00:40:47,650 --> 00:40:53,074
ماذا تفعل يا بنى؟.!!
لا شئ..مجرد..!!!! شيلين!!...كيلين...

607
00:40:53,157 --> 00:40:55,785
فعلا..فعلا

608
00:40:56,077 --> 00:40:57,953
وعلى ذلك فأنت تعتقدين
أن بوبى هو الفاعل؟

609
00:41:01,500 --> 00:41:04,544
لا أعرف
لكنه كان هناك يا بوفي

610
00:41:04,669 --> 00:41:08,715
عرفت أنه سيحدث شيء ما
لقد كان متقنا للغايه

611
00:41:08,799 --> 00:41:12,135
وسيم.. أنيق
بارع في الفراش

612
00:41:12,219 --> 00:41:16,265
ماذا قلتى؟
...أوه...

613
00:41:16,349 --> 00:41:19,727
هيي.. سيند
أحضرت بعض الثلج لأجل يدك

614
00:41:19,811 --> 00:41:22,563
!
آسف...

615
00:41:22,647 --> 00:41:25,233
سأحضر واحده أخرى لرأسك

616
00:41:25,316 --> 00:41:27,694
لا، لا..هذا يكفى يا دوفي

617
00:41:27,778 --> 00:41:32,241
هيي.. سننال ذلك الشابّ
الذى رميتيه فى الماء... نعم

618
00:41:32,324 --> 00:41:34,368
سأكون قريب جدا
إن احتجتني

619
00:41:34,451 --> 00:41:37,830
ليله سعيده.. سيند

620
00:41:37,913 --> 00:41:39,374
بوفي..هل أبلغتيه؟

621
00:41:39,457 --> 00:41:42,544
هذا الأبله سمع بالصدفه حديثا
تبادلته أنا و جريج

622
00:41:42,627 --> 00:41:45,004
لكن حتى لو قال شيئا
...فمن الذى سوف يصدقه

623
00:41:45,130 --> 00:41:47,841
معوق متخلف عقليا
مثله على العموم؟

624
00:41:47,924 --> 00:41:50,385
سيندي.. تليفون

625
00:41:52,555 --> 00:41:54,473
شكرا

626
00:41:54,557 --> 00:41:57,893
هالو
هالو، سيندي...

627
00:41:58,018 --> 00:42:00,396
حذرى ماذا
لا...

628
00:42:00,479 --> 00:42:02,565
أستهدفتى الشاب الخطأ
لا...

629
00:42:02,648 --> 00:42:04,568
دوفي
انه ليس بوبي...

630
00:42:04,651 --> 00:42:06,570
من هذا؟

631
00:42:06,653 --> 00:42:09,322
دوفي! دوفي
أوه، ربّي...

632
00:42:16,581 --> 00:42:19,000
هالو؟

633
00:42:19,083 --> 00:42:21,002
هالو؟

634
00:42:21,900 --> 00:42:24,989
قلت لك لا تزعجينى
بينما أنظّف غرفتي

635
00:42:30,870 --> 00:42:33,415
سمعت بوبي يخرج
هذا الصباح

636
00:42:33,540 --> 00:42:36,793
لم أراه تقريبا
هل هو سكران؟

637
00:42:36,835 --> 00:42:40,923
تعنى منذ أن وصمته بلقب كاندى مان؟
لا..تحطم قلبه

638
00:42:41,007 --> 00:42:44,051
يا بنى إنّه مشابه
لما رأيته من قبلّ

639
00:42:44,176 --> 00:42:46,137
هناك قاتل
فى مدرستك الثانويّة القديمه يا شورتي؟

640
00:42:46,262 --> 00:42:48,139
لا..كان ذلك فى فيلم الصرخه

641
00:42:48,264 --> 00:42:50,683
نفس الحوار و كل شئ
هذا بلاء

642
00:42:50,808 --> 00:42:52,685
كيف انتهى؟
لا أعرف...

643
00:42:52,810 --> 00:42:55,939
بعض السود بدأوا يصرخون عاليا فى الصاله
و لذلك انصرفنا

644
00:42:56,023 --> 00:42:59,735
لا شكّ
حسنا ..أقول نحن كلّنا -
علينا الأتحاد سويا

645
00:42:59,860 --> 00:43:01,862
الليله الجميع
يتقابلون في بيتي

646
00:43:01,987 --> 00:43:05,575
ويحضرون بعض الأصدقاء
لكن لا تبلغ الجميع
حاول أن تتكتم على الموضوع

647
00:43:05,742 --> 00:43:07,076
حسنا

648
00:43:07,243 --> 00:43:12,248
!أسمعوا.. حفلة في بيت سيندي
خمور و نساء بيض للجميع

649
00:43:13,833 --> 00:43:18,589
،راي..ان رأيت بوبي
أخبره انى أحبّه

650
00:43:18,714 --> 00:43:22,926
حسنا .. إن رأيت بوبي
فسأخبره انى أحبّه

651
00:43:29,933 --> 00:43:32,437
يا للمسيح
كل شئ بخير..كله على ما يرام-
انه أنا يا طفلتى

652
00:43:32,562 --> 00:43:35,607
ماذا..لا زلت لا تهدئين
أعتقدتى انه أنا..أليس كذلك؟
لا...

653
00:43:35,690 --> 00:43:37,776
انه مجرد أن شخص ما
حاول فعلا أن يقتلني

654
00:43:37,901 --> 00:43:42,238
و البوليس قال
أننى أفزعته بعيدا
أعرف..أتصل بى الليلة البارحة...

655
00:43:42,280 --> 00:43:45,701
أرأيتى..لا يمكن أن يكون أنا
لقد كنت في السجن الليلة البارحة. تذكّرين؟

656
00:43:47,912 --> 00:43:49,872
أنت الأفضل

657
00:43:49,997 --> 00:43:52,416
أنا متأسّفه
من فضلك أفهم

658
00:43:52,541 --> 00:43:55,419
أفهم ماذا؟
أن صديقتي تفضل
أن تدعونى قاتلا من أن تلمسني؟

659
00:43:55,503 --> 00:43:57,381
هذه ليست الحقيقة يا بوبي
اذن ما هى؟...

660
00:43:57,506 --> 00:43:59,967
ما هى؟
انها ذهبت و لن تعود

661
00:44:00,050 --> 00:44:04,471
لأكثر من سنه يا سيندي
لكن جنجر كان جزءا هاما-
فى سبايس جيرلز

662
00:44:04,554 --> 00:44:07,808
أوه، أنت تتغيرين يا طفلتى
آه...

663
00:44:07,891 --> 00:44:10,645
أنا متأسّفه اذا كانت حياتى المعقده..ا

664
00:44:10,728 --> 00:44:14,816
تزعج واقعك المثالى

665
00:44:14,899 --> 00:44:17,735
سيندي.. سيند

666
00:44:17,819 --> 00:44:19,904
حسنا.. الجميع، يستمع إلى

667
00:44:19,988 --> 00:44:22,282
دعونى فقط أقول..اه

668
00:44:22,408 --> 00:44:26,662
أن مقتل هؤلاء المراهقين
كان مأساويّا.. لكن..اه

669
00:44:26,745 --> 00:44:28,664
هيي..أنت تعرف..ما يحدث

670
00:44:28,747 --> 00:44:32,292
شيريف! شريف

671
00:44:32,376 --> 00:44:35,588
نعم.. الآنسة ثاندرستورم
هل عثروا على -
والد سيندي كامبيل ؟

672
00:44:35,672 --> 00:44:37,757
لا
هل هو مشبوه؟...

673
00:44:37,841 --> 00:44:40,010
هذه معلومات سريه
من أين حصلت على ذلك؟

674
00:44:40,093 --> 00:44:43,847
أنا آسفه.. لكن مصادرى
بالغة السريه يا شيريف

675
00:44:43,930 --> 00:44:46,434
هيي، جيل

676
00:44:46,517 --> 00:44:49,854
جيل أبتلعى

677
00:44:55,276 --> 00:44:57,153
شاهدى هذا

678
00:44:58,530 --> 00:45:01,450
هالو.. من هذا؟

679
00:45:01,533 --> 00:45:03,660
ماذا؟

680
00:45:03,785 --> 00:45:06,330
أتنوى قتلى؟

681
00:45:06,455 --> 00:45:08,623
أوه..يا الهى ..توقف

682
00:45:08,707 --> 00:45:12,754
سيندي، إنّه لك

683
00:45:14,714 --> 00:45:16,674
حسنا يا بوفى..يكفى هذا

684
00:45:16,758 --> 00:45:20,178
الآن..و كما سمعتن كلكن
...هناك قاتل في المدينة

685
00:45:20,303 --> 00:45:23,641
و البوليس طلب مننا أن نعطيكن
تعليمات التأمين التاليه

686
00:45:23,766 --> 00:45:25,976
أمكثن فى مناطق ملائمه و جيده

687
00:45:26,060 --> 00:45:28,479
لا تسافرن بمفردكن
كلّما أمكن

688
00:45:28,562 --> 00:45:30,481
أمحوا دائما ما أمامكن و ما خلفكن

689
00:45:30,564 --> 00:45:33,150
و تذكّروا..أبدا..و دائما
...لا تثقن بأى أشخاص

690
00:45:33,233 --> 00:45:36,488
عندما يخبرونكن
...بأن حلاقة شعر عانتكن...ّ

691
00:45:36,613 --> 00:45:39,532
ستجعلكم تتخلصن من
ازعاج سرطان البحر

692
00:45:39,616 --> 00:45:43,620
الآن أنا فهمت
أن هذا وقت صعب
لكم أيها السيدات الصغيرات

693
00:45:43,703 --> 00:45:46,748
و اذا أى شخص أحتاج
أن يأتي إلى مكتبي ليتحدث

694
00:45:46,831 --> 00:45:48,834
فأنا هنا لأجلكن

695
00:45:52,963 --> 00:45:56,258
يالها من قطعه من الروث
ليست كذلك يا بوفي...

696
00:45:56,300 --> 00:45:59,220
انه حقيقي

697
00:46:08,271 --> 00:46:10,190
الآنسة مان؟

698
00:46:12,275 --> 00:46:15,530
أدخلى يا عزيزتى..أجلسى
أخلعى سوتيانك ان أردتىّ

699
00:46:17,115 --> 00:46:20,034
لا.. شكّرا

700
00:46:20,118 --> 00:46:22,286
ما الذى يمكننى عمله لك
يا سيندى؟

701
00:46:22,370 --> 00:46:26,542
أحتاج أن أتكلّم
...تصورى.. لدى هذه المشكلة

702
00:46:26,625 --> 00:46:28,961
و لا أعرف
من الذى أخبره

703
00:46:29,044 --> 00:46:33,048
ألم تشعرى بهذا الأنتعاش؟
هه؟...

704
00:46:33,132 --> 00:46:35,551
حكّة أنثويه
أحضرتك هنا؟

705
00:46:35,634 --> 00:46:38,763
أوه، لا. لا، ليس ذلك

706
00:46:38,847 --> 00:46:42,142
اذن ما هو ؟

707
00:46:42,267 --> 00:46:45,437
لدى سرّ فظيع

708
00:46:45,520 --> 00:46:48,481
حسنا يا سيندي..كلنا لدينا
أسرارنا الصغيره

709
00:46:51,485 --> 00:46:53,904
أحيانا نفعل أشياء
لا نفتخر بها جدا

710
00:46:54,030 --> 00:46:56,699
بعضها للمال

711
00:46:56,782 --> 00:47:00,244
و بعضها لأكتساب منتهى النشاط
فى المنافسات

712
00:47:00,369 --> 00:47:02,913
أحيانا هذه الأسرار
تعود لتلازمنا

713
00:47:02,997 --> 00:47:05,000
!آه
هل تدركين ما أعني؟...

714
00:47:05,125 --> 00:47:09,796
نعم يا آنسة مان
شكر للكرة

715
00:47:09,880 --> 00:47:13,800
أعني..لكل مساعداتك
يجب أذهب إلى الفصل

716
00:47:13,884 --> 00:47:15,802
على الرحب و السعه يا عزيزتي

717
00:47:18,639 --> 00:47:22,393
بوفي، هل ستأتي؟
سألحق بك مع الفتيان بعد لحظه...

718
00:47:28,524 --> 00:47:31,403
راد روم!ا

719
00:47:31,528 --> 00:47:33,405
هالو؟

720
00:47:40,579 --> 00:47:43,667
شخص ما هناك؟

721
00:47:43,750 --> 00:47:45,669
هالو

722
00:47:48,672 --> 00:47:52,842
هزلى جدا

723
00:47:52,967 --> 00:47:55,012
من الذى وضع هذا عليك
يا سيندي؟

724
00:47:55,096 --> 00:47:57,682
فقدتى ردائك
أهو أيضا أسلوب رعب التسعينات

725
00:48:00,059 --> 00:48:04,188
أوه..من أى فيلم هذا الزى
مت.. يا عاجز..مت؟

726
00:48:06,357 --> 00:48:11,196
أتريدين لعب دور القاتل المعتوه؟
أيمكننى أن أكون الضعيفه العاجزه؟

727
00:48:12,990 --> 00:48:15,617
أوه..اذن هذا هو أين
يفترض أن أستجدي حياتي؟

728
00:48:16,743 --> 00:48:19,706
من فضلك يا مستر قاتل
لا تقتلني

729
00:48:23,626 --> 00:48:26,504
اذن هذا هو المكان
الذى يفترض فيه أن أنزف؟

730
00:48:26,587 --> 00:48:30,425
أوه..أنظر
أنا أنزف

731
00:48:32,011 --> 00:48:33,929
أوه.. نعم
يفترض بى أن أجرى ..تمام؟

732
00:48:34,054 --> 00:48:39,685
حسنا أنا أجرى
أنا أجرى.. النجدة

733
00:48:39,768 --> 00:48:44,774
النجده..و الآن سوف أقع
و تنكسر رجلي.. التي تجعل منى عاجزة

734
00:48:44,858 --> 00:48:48,278
آه

735
00:48:48,361 --> 00:48:52,115
هنا تذهب يا مستر قاتل رهيب
أنا مرعوبه الآن

736
00:48:52,240 --> 00:48:56,453
أوه..يا الهى
من فضلكم شخص يساعدنى

737
00:48:56,578 --> 00:48:58,789
أوه..يا الهى.. لا

738
00:48:58,873 --> 00:49:01,208
لا

739
00:49:01,292 --> 00:49:03,794
أوه..ماذا بعد ذلك؟

740
00:49:03,878 --> 00:49:09,468
أظن أن هذه قمة الأحداث
آمل ألا تمانع فى تلفيقها.. آه

741
00:49:11,887 --> 00:49:15,140
أوه.. أنظر إلي
أنا ميّته تماما

742
00:49:15,182 --> 00:49:18,435
أنا رأس غير مهذب مقطوع و مخيف
تعالى من فضلك

743
00:49:18,560 --> 00:49:22,565
هل تعرف من أنا؟ أنا الآنسة تيين
أنت فعلا أصبتنى بصداع

744
00:49:22,648 --> 00:49:26,527
و لطخت بالدم بلوزتى ماركة جوتشى
آمل أنّك ستدفع ثمن ذلك

745
00:49:26,611 --> 00:49:29,113
آه.. لن يتم تجاهلى
...بواسطة ..!ا

746
00:49:30,740 --> 00:49:34,285
أنا سأقفز
فيل..أرجع هناك...

747
00:49:34,410 --> 00:49:36,330
لا
ماذا تفعل هناك؟...

748
00:49:36,455 --> 00:49:40,292
كن عاقلا
...لا يمكننى تولى هذا العمل الدنئ...

749
00:49:40,376 --> 00:49:43,379
أو أولئك المراهقين
الملوثه رءوسهم بالروث بعد الآن

750
00:49:43,462 --> 00:49:48,802
سأنهي كلّ هذا
!أنتظر.. توقف -
سنقدم المساعدة لك

751
00:49:48,885 --> 00:49:51,262
نحن نعرف الآن أن بوبي ليس القاتل
اذن من هو؟

752
00:49:51,346 --> 00:49:53,306
لا أعرف

753
00:49:53,390 --> 00:49:55,850
إذا كان القاتل في بيتك أمس
فلماذا اذن لم يقتلك؟

754
00:49:55,934 --> 00:49:57,894
لأنه مجرد
يوسّخ معنا

755
00:49:58,019 --> 00:50:00,356
ألا ترين؟
أنه ينالنا كيفما يريد

756
00:50:00,439 --> 00:50:05,695
لا يمكننا الذهاب للبوليس
لأنه قابع بالخارج
يشاهدنا و ينتظرنا

757
00:50:05,778 --> 00:50:09,156
و ما الذى تنتظره... هه؟ ؟

758
00:50:09,240 --> 00:50:11,909
و ما الذى تنتظره... هه؟ ؟

759
00:50:12,034 --> 00:50:13,912
و ما الذى تنتظره... هه؟ ؟

760
00:50:14,037 --> 00:50:16,623
الذى انتظره؟

761
00:50:16,707 --> 00:50:20,127
الذى انتظره؟؟
ما الذى تنتظره؟...

762
00:50:21,461 --> 00:50:23,046
اللعنه عليك

763
00:50:24,006 --> 00:50:26,134
أوه..يا الهى

764
00:50:26,217 --> 00:50:29,137
راي.. لا زلت لا أعتقد
أن هذه الحفلة فكرة جيّدة

765
00:50:29,220 --> 00:50:32,974
أنت تعرفين أننى لن أدع شيئا يحدث لك
أنا فقط لا أشعر بالأطمئنان...

766
00:50:33,057 --> 00:50:36,519
لماذا لا يجب علينا أن نفعل شيئا آخر؟
لماذا لا نذهب الى السينما؟...

767
00:50:36,644 --> 00:50:40,357
هه؟ أنت تحبين ذلك؟
تشاهدى فيلما صغيرا..هه؟ ؟

768
00:50:43,360 --> 00:50:47,239
..هيى
هذه أغنيتى..هيى

769
00:50:47,364 --> 00:50:50,410
أتعرف أنهم منحونى
صيحة فى الألبوم..صحيح؟
ماذا؟...

770
00:50:50,452 --> 00:50:54,706
كل مكان أذهبه
أرى نفس الشئ

771
00:50:54,873 --> 00:50:56,750
أوه.. بريندا

772
00:50:56,875 --> 00:50:59,586
هل أخبرتك كم تبدين جنسيه
في بلوزتك؟

773
00:50:59,711 --> 00:51:02,255
أخبرتنى يا راي؟
نعم...

774
00:51:02,381 --> 00:51:05,509
أحب ذلك..هيى..انهضى
أذهبى هناك..دعينى أرى ذلك

775
00:51:10,348 --> 00:51:13,768
وه! نعم.. أنا أحب هذا

776
00:51:13,893 --> 00:51:16,521
أنت تحب هذا..أنت تحب هذا؟
ياه. .هيى...

777
00:51:16,605 --> 00:51:20,609
هيي..البسى هذا معه

778
00:51:20,650 --> 00:51:23,987
راي.. أنت غريب جدّا
هذا بديع.. أتعرفين -
أنت فتاة غريبه

779
00:51:24,112 --> 00:51:26,323
هيا أسحبيه
أسحبيه لأعلى

780
00:51:26,406 --> 00:51:29,118
اووه

781
00:51:29,160 --> 00:51:32,705
نعم.. هنا..أرتدى هذا معه

782
00:51:32,789 --> 00:51:34,707
هيا

783
00:51:36,125 --> 00:51:40,422
هل أنت واثق؟
أستمرى يا فتاة.. استمرى.. البسيه...

784
00:51:40,506 --> 00:51:43,801
حسنا
هيا...

785
00:51:45,636 --> 00:51:49,723
أنا أحب هذا المنظر
أوه! أنا فظيعه...

786
00:51:49,807 --> 00:51:52,977
هنا..ألبسى هذا معه

787
00:51:53,061 --> 00:51:55,397
هيا يا فتاة..ألبسيه

788
00:51:55,480 --> 00:51:58,483
نعم..البسى هذا القميص عليهم
تعالى.. الآن ادفعيه فوق

789
00:51:58,566 --> 00:52:02,487
أفعلى ذلك.. نعم
وه..مثيره جدا جنسيا

790
00:52:02,570 --> 00:52:05,157
تعالى هنا يا فتاة
أجلبى مؤخرتك الصغيره المثيره
هنا.تعالى

791
00:52:05,241 --> 00:52:09,495
أقصى سرعه..شحن

792
00:52:10,621 --> 00:52:13,082
!نعم.. نعم
تعالى.. التفى

793
00:52:13,165 --> 00:52:15,084
التفى! تقدّمى

794
00:52:15,167 --> 00:52:17,503
!نعم يا بريندان
خذيه يا بريندان! خذيه يا بريندان

795
00:52:17,629 --> 00:52:19,673
من..!!؟؟؟؟
وه... وه، بريندا...

796
00:52:19,756 --> 00:52:23,176
ألبسى الخوذة
.لا..دعينا نلعب الدور
تعالى..نلتينى

797
00:52:23,260 --> 00:52:25,512
تعالى..تعالى
هه؟...

798
00:52:25,637 --> 00:52:27,597
أنا هنا في منطقة حارس الأحبه

799
00:52:27,681 --> 00:52:30,058
أنها مظلمه
إنّها في منتصف لامكان

800
00:52:30,184 --> 00:52:33,229
و حيث هرمونات المراهقين
تحب أن تحضر و تتسكع حولها

801
00:52:33,354 --> 00:52:36,607
و على ذلك فلربما يمكننا
رؤية أى شخص يتعرض للقتل

802
00:52:36,649 --> 00:52:40,653
حسنا للتأكيد
هناك فتاة في تلك السيّارة
بلوزة مفكوكة الأزرار..وحدها تماما

803
00:52:40,737 --> 00:52:43,157
دعونا نرى اذا كانت
ستتحدث معنا

804
00:52:43,240 --> 00:52:46,744
هيي. جايل هيلستورم
مؤلّفة الكتاب الجديد
أنت القادم

805
00:52:46,827 --> 00:52:50,289
أوه.. نعم
هل تخبرينا باسمك؟...

806
00:52:50,372 --> 00:52:54,168
حسنا..اسمى هيذر
هل تخبرينا ماذا تفعلين -
هنا وحدك؟

807
00:52:54,251 --> 00:52:58,631
حسنا.. نعم..بالتأكيد
أنا و صديقى كنا
...على وشك اعداد شئّ

808
00:52:58,715 --> 00:53:01,134
و ثمّ سمعنا ضجّة هناك
لذلك ذهب ليتفقد الموضوع

809
00:53:01,217 --> 00:53:03,636
إلاّ أنّ..حسنا..كان ذلك
مثل، عشرة دقائق مضوا

810
00:53:03,720 --> 00:53:08,184
نعم.. نعم.هل دار فى مخيلتك التافهه أن صديقك
...ربما يكون قتل

811
00:53:08,267 --> 00:53:11,395
و أنت على وشك
أن تذبحين بعده؟

812
00:53:11,520 --> 00:53:15,358
!حقيقى؟ لا مفر
مفر...

813
00:53:15,399 --> 00:53:17,818
هيذر.. حظا سعيدا
حسنا شكرا يا جايل -
أنت الأفضل

814
00:53:17,943 --> 00:53:21,656
بالضبط كما توقعت..القتل
حدث بمجرد أن تكلمنا

815
00:53:21,782 --> 00:53:24,451
سأجرّب شعور إراقة الدّماء
هل أنت متابع لهذا؟

816
00:53:24,534 --> 00:53:28,372
المعذره يا هيذر..هل يمكن أن تخبرينا
ما تشعرين به الآن يا عزيزتى؟

817
00:53:28,455 --> 00:53:32,334
كثير من الألم.. جيل.. من فضلك ساعديني
جيل..من فضلك

818
00:53:32,459 --> 00:53:35,630
أودّ أن أساعدك يا بنيه
لكن هذا مكسب كبير
سيدى..سيدى..هل يمكننى أخذ كلمه منك

819
00:53:35,755 --> 00:53:39,133
ستحصّلين على كثير من العصبيه قادمه هنا
أحاول أن أتدبّر عملي

820
00:53:39,217 --> 00:53:42,095
أبعدى الكاميرا عنى الآن
أنت ميته يا عاهره
لا يا كيني.. أستمر فى التشغيل...

821
00:53:42,136 --> 00:53:45,599
سأقطع رأسك و أدفعه فوق مؤخرتك
أبعدى هذه الكاميرا عنى

822
00:53:45,724 --> 00:53:50,854
أوه..يا الهى.. كيني
كيني..حرك مؤخرتك السمينه

823
00:53:50,938 --> 00:53:53,732
كيني.. أوه،..يا الهى
هو خلفك تماما

824
00:53:53,816 --> 00:53:56,360
هذا الرجل يطاردك يا آنسه جيل

825
00:54:02,826 --> 00:54:04,786
أنا الآن خائفه جدا

826
00:54:06,579 --> 00:54:09,290
أريد الآن أن أقول

827
00:54:09,374 --> 00:54:12,545
إلى عائلة
المصوّر.. كيني

828
00:54:12,628 --> 00:54:15,006
أنا متأسّفه جدّا

829
00:54:15,131 --> 00:54:18,134
كان هذا حديثى

830
00:54:18,217 --> 00:54:21,220
قصتي

831
00:54:21,345 --> 00:54:23,515
و كل هذا خطأي

832
00:54:28,395 --> 00:54:33,358
أتريدين بعض الفشار؟
اه..اه. أحضرت لنفسى
وجبة خفيفة ملكي

833
00:54:36,195 --> 00:54:38,531
أتريد بعض الدجاج؟
ناه...

834
00:54:42,118 --> 00:54:47,165
الى كل الثرثارين هنا
حان الوقت لتخفضوا أصواتكم حالا

835
00:54:47,248 --> 00:54:49,001
شه

836
00:54:49,043 --> 00:54:51,378
شه..فيكى أنت.. شه

837
00:55:00,889 --> 00:55:03,933
أكبر سفينه
عرفها العالم

838
00:55:04,017 --> 00:55:08,813
عليها 400 مسافر و بحّار
فى رحلة جديده
إلى عالم جديد شجاع

839
00:55:08,938 --> 00:55:11,900
رحله ربما تغير
حياتهم للأبد

840
00:55:11,983 --> 00:55:14,904
!وو

841
00:55:16,822 --> 00:55:20,951
!أنا ملك العالم
وو-هو

842
00:55:23,662 --> 00:55:27,667
أبعد مؤخرتك من هناك يا ولد

843
00:55:27,793 --> 00:55:31,004
أنا ذاهب إلى الحمّام بسرعة
الفيلم على وشك البدء...

844
00:55:31,129 --> 00:55:33,507
أنا ذاهب إلى الحمّام
الآن.. خذى صلصتك الحارّة

845
00:55:33,590 --> 00:55:36,676
بسرعه يا رجل
لا تمكث طويلا

846
00:55:36,760 --> 00:55:39,180
!تراجع
أجعله يمضى

847
00:55:40,515 --> 00:55:43,351
يمكنك أن تتراجع لفتره أطول
أنت لا تملك الصاله

848
00:55:49,691 --> 00:55:51,777
هم أخطأوا

849
00:55:51,860 --> 00:55:54,196
إنت تتصدر رقم ثلاثة
رقم اثنين أقفل وراءك

850
00:55:54,279 --> 00:55:58,450
و رقم ثلاثة
هو الفائز

851
00:56:00,327 --> 00:56:03,748
تم وضع رقم إثنين
و رقم أربعة ليظهر

852
00:56:03,832 --> 00:56:06,751
الأسبوع القادم القمه الثلاثيه
تبدأ في الساعه 2:30

853
00:56:06,876 --> 00:56:09,295
كن هنا مبكرا

854
00:56:35,198 --> 00:56:37,576
هيي.. من كان هذا؟

855
00:56:37,659 --> 00:56:40,871
أستمر
أفعل ذلك مرّة ثانية.. افعله مرّة ثانية

856
00:56:52,884 --> 00:56:55,387
حالا

857
00:56:57,389 --> 00:56:59,600
م-مم. م-مم

858
00:56:59,683 --> 00:57:02,102
!م-مم
لا تكررها هناك

859
00:57:07,025 --> 00:57:10,820
سيدى.. أنا أعانى من نوبة قلبية

860
00:57:10,945 --> 00:57:13,031
يا رجل
هذابعض البراز المخيف

861
00:57:13,114 --> 00:57:16,076
أوه..أنا خائفه

862
00:57:16,117 --> 00:57:21,665
معذره
أظنّ أنّني دفعت نقود مثل ..
أى شخص آخر هنا

863
00:57:21,791 --> 00:57:24,919
خارج فضلها
لا يا رجل...

864
00:57:25,002 --> 00:57:27,671
!تستطيع أن ترى شعرها الحقيقيّ هناك
هل تعقلين؟...

865
00:57:27,797 --> 00:57:31,092
أنا أعرفك أحسن
أغربى عن وجهى

866
00:57:31,175 --> 00:57:34,012
أغربى عن وجهى
أغربى عن وجهى

867
00:57:34,096 --> 00:57:36,640
كلكم هنا ضدى
أتستعملون ذلك

868
00:57:36,723 --> 00:57:39,184
!ألا تقفلين فمك اللعين
ياه...

869
00:57:39,309 --> 00:57:42,521
مم، ممم
هذا الفيلم جيّد

870
00:57:42,604 --> 00:57:47,193
هيي..يا عزيزى
رجعت الآن في الميعاد المحدّد

871
00:57:47,276 --> 00:57:49,862
انها على وشك أن تواصل
مع شكسبير

872
00:57:49,987 --> 00:57:52,699
ملابسها مثل الرجال
أسكتى...

873
00:57:52,782 --> 00:57:56,537
ياه.. نلتك
نلتك على الكاميرا

874
00:57:56,662 --> 00:57:59,498
انت الآن على الكاميرا الخفيه

875
00:57:59,581 --> 00:58:01,500
لن تعرف ذلك

876
00:58:04,753 --> 00:58:08,549
.هالو.. هيي..يا فتاة
وه-وه. أنا في الفيلم

877
00:58:08,632 --> 00:58:13,555
شكسبير يقع فى الحب
وه-وه. وه! أنت تكذبين

878
00:58:13,638 --> 00:58:16,516
من أجل المسيح
هلا تتوقفى عن تعليقاتك

879
00:58:16,641 --> 00:58:18,977
أسكتى
توقفى...

880
00:58:19,060 --> 00:58:22,064
لا أعرف لماذا الجميع
يتخذون منى هذا الموقف

881
00:58:22,148 --> 00:58:25,234
صديقتى شاهدت هذا الفيلم من قبل
و قالت انهم لن يستمروا معا
في النهاية

882
00:58:25,359 --> 00:58:27,862
أعطنى هذا

883
00:58:27,945 --> 00:58:29,905
صح

884
00:58:30,990 --> 00:58:32,908
هل تجلسين

885
00:58:32,992 --> 00:58:35,537
أسكتى

886
00:58:35,620 --> 00:58:38,623
مؤخرتك عشبيه

887
00:58:42,085 --> 00:58:44,671
!هذه من أجل ثيلما
و لويس...

888
00:58:44,796 --> 00:58:48,301
و هذه من أجل تكلمك
خلال فيلم الهارب

889
00:58:48,384 --> 00:58:51,137
خرّبت فيلم قائمة شندلر
و أفلام جاكي تشان...

890
00:58:51,262 --> 00:58:54,640
!فيلم ليالى بوجى
و فيلم بيت ماما الكبير...

891
00:58:58,144 --> 00:59:01,732
آآآآآآآهههه

892
00:59:11,241 --> 00:59:14,496
و لا يمكننى أن أتزوج ابنة
السير روبرت ديليسيبس

893
00:59:17,832 --> 00:59:21,753
وم.. أنتم يا شبّاب
هناك بعض الكثير من الناس

894
00:59:21,836 --> 00:59:25,091
أوه يا عزيزتى من فضلك لا ترميه
هيي، أنت يا شبّاب.. قفوا

895
00:59:25,174 --> 00:59:27,385
هيى.. هيي..من فضلكم
هذا لأبي

896
00:59:27,468 --> 00:59:29,970
!لا..لا تلمسوه... أه، لا
هل لديك المزيد من البيره؟...

897
00:59:30,054 --> 00:59:33,182
هل لديك المزيد من البيره؟
وم، نعم.. وه، أبحثى فى الجراج...

898
00:59:33,307 --> 00:59:35,393
لا، لا، لا، لا
لا تفعل

899
00:59:57,166 --> 01:00:00,169
كيتي.. أخفتني

900
01:00:04,383 --> 01:00:07,886
هورسيي
أوه.. أخفتني أيضا

901
01:00:12,474 --> 01:00:15,520
هالو؟
من هناك؟

902
01:00:18,314 --> 01:00:21,067
!أوه..يا الهى.. أوه يا الهى
من فضلك.. لا

903
01:00:21,192 --> 01:00:23,820
من فضلك ..أنا مجرد عازفه

904
01:00:38,794 --> 01:00:40,338
أوه..يا الهى

905
01:01:08,577 --> 01:01:11,663
..

906
01:01:11,789 --> 01:01:14,875
..

907
01:01:17,462 --> 01:01:20,048
ياه

908
01:01:21,383 --> 01:01:25,387
أوه، بوبي..بوبى
كنت قلقه عليك

909
01:01:25,470 --> 01:01:28,473
ظننت أن القاتل قد نالك
قبل أن أستطيع..ا

910
01:01:28,556 --> 01:01:30,101
تستطيعين ماذا!؟

911
01:01:30,142 --> 01:01:33,771
أريد أن نصعد فوق
هناك شئ أريد أن أريه لك

912
01:01:35,272 --> 01:01:38,526
ياه
أوه.. نعم...

913
01:01:38,609 --> 01:01:41,570
هيي..الحفله قائمه
ياه...

914
01:01:47,077 --> 01:01:49,996
و عليه
و عليه...

915
01:01:50,122 --> 01:01:52,833
ها نحن... مرّة ثانية

916
01:01:52,916 --> 01:01:54,961
.ياه

917
01:01:56,421 --> 01:01:58,881
و انت تعرفين
إن لم تكونى مستعده

918
01:02:00,508 --> 01:02:03,261
سأفهم

919
01:02:03,344 --> 01:02:04,929
بوبي

920
01:02:05,012 --> 01:02:07,014
أنا مستعده

921
01:02:08,392 --> 01:02:10,352
أنت؟
نعم...

922
01:02:12,187 --> 01:02:15,858
لا يمكننى مواصلة مقاومة
هذا الإلحاح

923
01:02:17,025 --> 01:02:19,862
أيجب على أن
...استسلم له

924
01:02:19,988 --> 01:02:22,031
و اتركه يتدفق

925
01:02:22,157 --> 01:02:24,200
صحيح

926
01:02:24,325 --> 01:02:26,161
بوبي؟
هه؟...

927
01:02:26,286 --> 01:02:28,955
لقد كنت أنانيّه جدّا

928
01:02:31,291 --> 01:02:33,419
هل هذا مشهد
من فيلم أو شيء ما

929
01:02:33,502 --> 01:02:36,130
انه ليس مجرد فيلم يا بوبي

930
01:02:36,172 --> 01:02:38,090
انها الحياة الحقيقيّة

931
01:02:39,592 --> 01:02:41,719
كل هذا فيلم يا عزيزتى

932
01:02:41,802 --> 01:02:45,974
هذا فنى الصوت
و هذا مشرف الحوار
ماذا تفعلين يا عزيزتى

933
01:02:48,894 --> 01:02:53,732
ما أعنيه
...هو داخل الحياة الحقيقيّة

934
01:02:53,815 --> 01:02:56,276
يجب أن تتمتّع
بكلّ لحظة

935
01:03:20,052 --> 01:03:22,889
مم! وو

936
01:03:22,972 --> 01:03:25,058
بوبي

937
01:03:25,141 --> 01:03:27,727
بوبي

938
01:03:30,980 --> 01:03:33,650
هل أطلعك على سر؟

939
01:03:33,775 --> 01:03:35,694
أكيد يا رجل

940
01:03:36,862 --> 01:03:39,907
أرى ناسا ميّتين

941
01:03:39,990 --> 01:03:43,452
يا رجل هذا البراز يسبب الرعب

942
01:03:43,536 --> 01:03:46,247
أنت يابنى لدينا قائمه
بعض الكثير من ذلك البراز

943
01:03:46,330 --> 01:03:48,250
أه

944
01:03:48,375 --> 01:03:50,710
لا يوجد لدينا
مزيد من الأوراق.. يا رجل

945
01:03:50,794 --> 01:03:52,712
لا يوجد لدينا
مزيد من الأوراق

946
01:03:52,796 --> 01:03:56,591
!أوه..يا رجل
ماذا يمكننا فعله لنحدث فرقعه؟

947
01:04:11,607 --> 01:04:15,863
أوه،..تبا يا بنى

948
01:04:21,577 --> 01:04:25,457
هذا بعض البراز الجيد

949
01:04:48,022 --> 01:04:50,817
بوبي..لم أفعل هذا أبدا من قبل
ماذا؟...

950
01:04:52,360 --> 01:04:54,279
كل شئ على ما يرام..كله على ما يرام

951
01:04:54,362 --> 01:04:57,657
..انه مثل
انه مثل مص صباع مصاصه

952
01:04:57,783 --> 01:05:01,286
مصاصه..؟
نعم... بطعم الكراز

953
01:05:01,369 --> 01:05:04,499
أوه
و مغشوشه فى المنتصف؟...

954
01:05:04,624 --> 01:05:06,917
حسنا

955
01:05:06,918 --> 01:05:08,920
أرينى الآن
أرينى الآن

956
01:05:10,630 --> 01:05:14,133
كيف تشعر
عندما نكون معا
على هذا الوضع...

957
01:05:14,217 --> 01:05:17,513
أنا خائف
إذا انتظرنا
على هذا الوضع يا طفلتى

958
01:05:17,638 --> 01:05:20,265
سننتظر الى الأبد
آه

959
01:05:20,349 --> 01:05:22,810
آه ..يا للمسيح

960
01:05:24,645 --> 01:05:27,689
لن يمكننى الأنتظار أبدا
لأصل إلى مضغ المنتصف

961
01:05:27,815 --> 01:05:30,777
أتدرى ماذا؟ اتركينى
أوه.. حسنا...

962
01:05:30,860 --> 01:05:32,362
اللعنه

963
01:05:37,242 --> 01:05:41,497
أنا أحلق وحدى
لا أدرى ان كنت أستطيع التوقف

964
01:05:41,580 --> 01:05:45,876
لا تسألينى لماذا
لا تجعلينى أكذب

965
01:05:48,337 --> 01:05:50,464
إستمتع بالركوب

966
01:05:53,760 --> 01:05:56,388
لأنى رائد الفضاء

967
01:05:58,724 --> 01:06:01,143
أخمن أنه موجود منذ فتره

968
01:06:02,561 --> 01:06:04,730
لذلك أبقى معى

969
01:06:07,066 --> 01:06:10,069
آوه ...أوبس

970
01:06:10,153 --> 01:06:12,071
انه كثير..أوه..من السبعينات

971
01:06:26,712 --> 01:06:31,468
أوه.. نعم
أوه... بوبي

972
01:06:34,554 --> 01:06:37,474
تعالى هنا يا بوبي
أنا راغبه الآن

973
01:06:37,557 --> 01:06:41,311
أوه..يا رجل
أنا وغد سكران

974
01:06:41,394 --> 01:06:43,313
ياه..و أنا أيضا يا بنى

975
01:06:43,439 --> 01:06:45,357
هيي..هل سمعتم هذا يا فتيان؟

976
01:06:49,487 --> 01:06:52,823
آه

977
01:06:57,579 --> 01:07:00,749
شه

978
01:07:00,832 --> 01:07:02,751
هالو؟

979
01:07:02,793 --> 01:07:06,546
..هالو
ما هو فيلمك المخيف المفضل؟

980
01:07:10,551 --> 01:07:12,595
دعنى أتحدث اليها... شه

981
01:07:15,014 --> 01:07:17,100
سوف أخرج أحشائك مثل الخنزير

982
01:07:24,108 --> 01:07:26,985
أوه، نعم! آه

983
01:07:27,069 --> 01:07:28,904
ياه... ما اسمي يا بوبي؟

984
01:07:28,987 --> 01:07:31,156
ماذا؟ آه

985
01:07:31,281 --> 01:07:34,828
ما هو اسمى..يا كلب؟
أوو..يا الهى إنّه سيندي!...

986
01:07:34,953 --> 01:07:38,039
من هذا يا بوبي؟
من هذا يا بوبي؟

987
01:07:38,123 --> 01:07:40,166
إنه لك

988
01:07:40,250 --> 01:07:43,503
أهههههه

989
01:07:43,586 --> 01:07:46,799
أوه..يا ربّي

990
01:07:50,428 --> 01:07:55,641
تبا..أوه

991
01:07:58,060 --> 01:08:00,522
لا تنافسنى أبدا
لأنى سأجعلك تتعرى

992
01:08:00,689 --> 01:08:03,275
أحب الراقصين الخليعين
أنتظرك عند الباب الأماميّ
لأتلقى الجواب

993
01:08:03,316 --> 01:08:06,445
هيي مريض الاصطناعيّ
مركّب سليكونيّ

994
01:08:06,528 --> 01:08:09,030
.،هيي..راقبه.. راقبه
وغد ذو كرات رخيصة

995
01:08:09,114 --> 01:08:11,074
أريد أن أدخن
تشيتش و تشونج

996
01:08:11,158 --> 01:08:13,619
و اذا أردت أن أجامع طويلا
أجعلنى أستمر طويلا
اضرب فرقعه

997
01:08:13,703 --> 01:08:16,164
عندئذ الأغنية
تمر فى المزاد
من ناحية اليسار

998
01:08:16,247 --> 01:08:19,167
لأن الطريق الصحيح
خطأ

999
01:08:19,751 --> 01:08:22,961
!وو-هو
نلت واحد.. نلت واحد -
هنا يذهب.. جاهز؟

1000
01:08:22,962 --> 01:08:25,758
سوف أجلد و أجرح
و أقتطع ثقب آخر في مؤخرتك

1001
01:08:25,883 --> 01:08:28,427
أريق الدّماء على الجدران
ثمّ ألعب تنس بخصيتيك

1002
01:08:28,552 --> 01:08:30,471
اذا دقّ التلفون
لا تجيب على النداء

1003
01:08:30,679 --> 01:08:32,681
سوف أشق حنجرتك
و أجامعك مثل الماعز

1004
01:08:32,806 --> 01:08:35,768
و أقشر بشرة جلدك
و أعمل معطف للشتاء
هدوء...

1005
01:08:38,772 --> 01:08:41,608
أنت

1006
01:08:41,733 --> 01:08:45,779
هذه أسوأ قافيه
شاهدتها فى حياتى يا بنى

1007
01:08:47,781 --> 01:08:52,119
بوبي
أين أنت هذا المساء؟

1008
01:08:52,203 --> 01:08:55,498
ماذا؟
مجرد فضول...

1009
01:08:55,581 --> 01:08:57,541
ما الذى أخذك بعيدا
وو صلك هنا؟

1010
01:08:57,625 --> 01:08:59,710
لماذا أنت فضوليه جدا؟

1011
01:09:01,253 --> 01:09:03,173
لا أعرف

1012
01:09:03,256 --> 01:09:05,592
ظننت أن ذلك قد يلائم
...رعب التسعينات

1013
01:09:05,675 --> 01:09:08,345
اذا ما تحولت
لتكون قاتلا

1014
01:09:08,470 --> 01:09:11,181
أوه..وعلى ذلك!؟ أنت تعتقدين
أننى قتلت بوفي و جريج؟

1015
01:09:13,100 --> 01:09:15,186
بوفي و جريج ماتوا؟

1016
01:09:16,437 --> 01:09:18,147
ظننتك تعرفين
أوه... يا الهى...

1017
01:09:18,272 --> 01:09:21,484
بوبي..التفت وراءك
إنه القاتل

1018
01:09:35,666 --> 01:09:37,584
سيندي

1019
01:09:37,668 --> 01:09:40,797
أوه..يا ربّي..بوبى..بوبى
سيندي.. ساعديني...

1020
01:09:42,507 --> 01:09:45,677
بوبي..كله تمام
...خذ المسدس..خذ المسدس...

1021
01:09:46,803 --> 01:09:49,389
ستكون الأمور على ما يرام يا بوبي

1022
01:09:50,682 --> 01:09:53,769
أنتظرني
هناك قاتل في البيت

1023
01:09:53,853 --> 01:09:55,813
هناك دماء حمقاء
و أحشاء ستنتشر في كلّ مكان

1024
01:09:55,896 --> 01:09:58,232
هناك شخص يتصرف بجنون
يا بنى

1025
01:09:58,315 --> 01:10:02,945
أحيانا ما نتصرف بجنون
بوبي.. لا...

1026
01:10:04,113 --> 01:10:06,324
أوه..تبا

1027
01:10:06,450 --> 01:10:09,327
أوه..يا الهى

1028
01:10:11,455 --> 01:10:13,832
سيندي..لقد أطلق على في الرئه

1029
01:10:15,959 --> 01:10:17,837
أتريد ضرب هذا البراز

1030
01:10:22,133 --> 01:10:24,010
كيتتشاب

1031
01:10:24,093 --> 01:10:26,429
مثلما تفعل ماما عندما تضعه
على الأسباجيتى يا عزيزتى

1032
01:10:28,598 --> 01:10:31,477
أوه..يا الهى.. راي حاول أن تساعدني
بوبي أصبح مجنونا

1033
01:10:32,978 --> 01:10:35,105
مفاجأه

1034
01:10:35,189 --> 01:10:38,025
مفاجأه يا سيندي

1035
01:10:50,038 --> 01:10:52,123
لماذا تفعل هذا يا بوبي؟

1036
01:10:52,207 --> 01:10:55,878
لماذا..؟ لماذا..؟ أسمعت ذلك يا راي؟

1037
01:10:56,003 --> 01:10:58,547
أظن أنها بحاجه
لدافع

1038
01:10:58,631 --> 01:11:00,508
هل هناك حبكه فى فيلم الصرخه؟
لا...

1039
01:11:00,674 --> 01:11:04,095
[هل فيلم [أنا أعرف ماذا فعلت الصيف الماضى
أحدث لديك أى شعور

1040
01:11:04,220 --> 01:11:06,932
لا أعتقد هذا

1041
01:11:07,057 --> 01:11:09,893
ماذا حول التكمله؟
ماذا بخصوص هذا الفتى الجامايكى
الأبيض البدين

1042
01:11:09,976 --> 01:11:13,063
أريد أن أقتله أبن الزانيه
كان يمثل بشكل سئ يا بوبي...

1043
01:11:13,146 --> 01:11:15,690
ما رأيك فى هذا الدافع؟
الأحتياج الى الجنس!!ا

1044
01:11:15,774 --> 01:11:18,944
يمكننى احداثّ
سلوك خطير منحرف جنسيا

1045
01:11:19,027 --> 01:11:22,615
ظننتك تحبنى
أوه..فعلت يا عزيزتى...

1046
01:11:22,698 --> 01:11:26,619
فعلت.. إلاّ أنّ الأمتناع عن الملذات يجعلك
تكتشفين أشياءا كثيره حول نفسك

1047
01:11:26,744 --> 01:11:29,288
فى الحقيفه يا سيندي.. أنا شاذ

1048
01:11:29,330 --> 01:11:32,084
و أنت لم تلاحظى ذلك
و كذلك راي

1049
01:11:33,710 --> 01:11:36,004
ماذا؟ أنا لست شاذا

1050
01:11:36,088 --> 01:11:39,383
عن ماذا تتكلم
أنت أخذتنى الى ذلك الملهى
و كانوا يعزفون الموسيقى جيدا

1051
01:11:39,466 --> 01:11:43,762
و ماذا حول رحلتنا
إلى سان فرنسيسكو.. ثمّ؟
أردت أن أذهب للتسوق...

1052
01:11:45,473 --> 01:11:49,102
لكنك مارست الجنس معى
...لا.. قبل كل شيء..أنت مصصت!!!ا...

1053
01:11:49,185 --> 01:11:51,729
على أى حال يا راي
لا أريد أن أتكلّم فى هذا الموضوع الآن

1054
01:11:51,813 --> 01:11:55,608
المهم هو أنا رجل جديد
جاهز لترك كل شئ ورائى
و أبدأ حياة جديدة

1055
01:11:55,733 --> 01:11:59,905
اذن فقد قتلت كل أصدقائك؟
أوه، لا...

1056
01:11:59,989 --> 01:12:01,907
أنت فقط

1057
01:12:01,991 --> 01:12:04,285
و ربّما شورتي
إلاّ أنّ ذلك لم يكن مخطّطا أوأى شئ

1058
01:12:04,410 --> 01:12:06,787
لكن اليك الجزء العبقريّ

1059
01:12:06,871 --> 01:12:10,250
نحن نقلد قاتل محترف
موجود بالفعل

1060
01:12:10,333 --> 01:12:14,171
إنها الجريمة الكاملة يا سيندي
لكن أنتظرى.. هناك المزيد...

1061
01:12:14,254 --> 01:12:19,551
تشبثى بمقعدك يا عزيزتى
لأنك ستصرخين بسببها

1062
01:12:19,676 --> 01:12:22,930
سأعود
وه-وه...

1063
01:12:23,014 --> 01:12:25,433
حرك مؤخرتك الكبيره
تعالى

1064
01:12:25,516 --> 01:12:27,852
داد

1065
01:12:27,935 --> 01:12:30,605
ماذا تنوى فعله
تشكل له اطار؟

1066
01:12:30,688 --> 01:12:34,943
ناه..الا أنه ينقصنا قدر بسيط من اللهو
مع داديو العجوز

1067
01:12:35,027 --> 01:12:38,197
البوليس سيجدكم ميتين
أنت و دادى

1068
01:12:38,280 --> 01:12:41,992
و أنا و راي الناجون الوحيدون
من الانتقام المهووس

1069
01:12:42,075 --> 01:12:44,995
أنت جاهز؟ أنا جاهز
أنت جاهز؟ أنا جاهز لتنفيذ هذا...

1070
01:12:45,120 --> 01:12:47,582
تعالى.. تقدّم.. حسنا
حسنا...

1071
01:12:47,665 --> 01:12:50,001
تعالى
أعطينى اياه.. لا...

1072
01:12:50,126 --> 01:12:53,171
أنتظر.. انتظر.. انتظر..انتظر

1073
01:12:53,254 --> 01:12:55,465
جاهز؟ حسنا.. لنقم بذلك
أنتظر.. انتظر.. جاهز...

1074
01:12:55,548 --> 01:12:57,008
تعالى..تعالى
جاهز...

1075
01:12:57,133 --> 01:12:58,676
أعطيه لى

1076
01:12:58,802 --> 01:13:00,638
،لا! انتظر.. انتظر
انتظر.. انتظر.. انتظر

1077
01:13:00,721 --> 01:13:02,598
تذكر ما تحدّثنا بشأنه؟
فى الجانب
أعرف...

1078
01:13:02,681 --> 01:13:04,600
كم عدد المرات
التى أجتزنا فيها هذا؟
حسنا...

1079
01:13:04,683 --> 01:13:06,644
قف ..الآن
حسنا ثق بى .. حسنا؟

1080
01:13:06,769 --> 01:13:09,438
تمام.. أنا جاهز
ثق بى.. نلت هذا البراز.. جاهز؟...

1081
01:13:09,522 --> 01:13:12,484
!انتظر.. انتظر.. انتظر
أنا على وشك أن أقطع حنجرتك يا ولد...

1082
01:13:12,567 --> 01:13:14,694
كفى تمثيل كفتاة صغيره
تعالى..تعالى

1083
01:13:14,778 --> 01:13:17,531
أنت صحيح.. أنت صحيح
أنت صحيح. نعم.. تعالى
جاهز...

1084
01:13:17,614 --> 01:13:21,201
لا... أنتم شبّان معتوهون

1085
01:13:21,326 --> 01:13:23,537
أنت قد رأيت
عرض تليفزيونى زائد عن الحد

1086
01:13:23,620 --> 01:13:27,875
لا..مشاهدة عروض التلفزيون
لا تخلق قتلة معتوهين

1087
01:13:28,000 --> 01:13:30,378
عروض كانسيلين فى التليفزيون تؤدى لهذا

1088
01:13:30,503 --> 01:13:32,839
الأخوه وايانز
كان عرضا جيّدا..يا رجل

1089
01:13:32,922 --> 01:13:37,468
كان عرض مؤخرات جيد
و نحن لم نصل أبدا الى نهاية الحلقات

1090
01:13:37,594 --> 01:13:40,764
هون عليك
أنا أشعر بغثيان هنا

1091
01:13:40,848 --> 01:13:43,642
هذا دورى
أعطنى السكّين

1092
01:13:43,725 --> 01:13:46,687
اللعنه على هنا
ألا يوجد شخص يطعننى

1093
01:13:55,321 --> 01:13:57,907
مفاجأه يا سيندي

1094
01:14:50,756 --> 01:14:53,802
.حسنا.. حسنا
توقفى ثانيه

1095
01:14:53,885 --> 01:14:56,471
أعطينى فقط لحظه
...أه.. واحده

1096
01:15:02,143 --> 01:15:04,354
أوه، نعم..هكذا

1097
01:15:04,479 --> 01:15:07,483
أه... حسنا

1098
01:15:40,893 --> 01:15:43,063
داد

1099
01:15:43,147 --> 01:15:45,607
هل أنت بخير؟

1100
01:15:45,732 --> 01:15:48,610
ظننت اننى قلت لك
لا تقيمى حفلة ما لم أكن هنا

1101
01:15:48,735 --> 01:15:51,196
لكن يا أبى أنت كنت هنا
كنت في المرحاض

1102
01:15:51,280 --> 01:15:54,783
أوه، نعم، ذلك صحيح. هل حصلتى على بعض
أرقام تليفونات صديقات لي؟

1103
01:15:54,908 --> 01:15:57,954
داد.. انهم ماتوا
أه.. تعلمى انه لم تكن هناك فرصه...

1104
01:15:58,037 --> 01:16:00,415
ما هذا؟ أهذه الشرطة؟

1105
01:16:00,540 --> 01:16:03,084
حسنا.. حسنا..اسمعى يا عزيزتى
ساعدينى لأقف الآن

1106
01:16:03,168 --> 01:16:06,296
وه... وه-عندما تحضر الشرطة..أخبريهم
أننى السباك.. حسنا؟

1107
01:16:06,379 --> 01:16:10,217
عندك حنفية تسرب المياه و أنت
أرسلتى فى طلبى
و نحن لا نعرف بعضنا

1108
01:16:16,015 --> 01:16:19,518
لا... لا

1109
01:16:19,602 --> 01:16:21,605
داد، داد..أخفض ذراعيك

1110
01:16:24,107 --> 01:16:27,277
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
شيريف..انها مجزره هناك...

1111
01:16:27,402 --> 01:16:29,321
كان هنا للتو أقسم بذلك
كان من؟...

1112
01:16:29,446 --> 01:16:32,824
القاتل
الرجل الذى قتل كل أصدقائى

1113
01:16:32,908 --> 01:16:36,621
و كل المخدرات التى تم تصنيعها
كلّها في ذلك البيت هناك

1114
01:16:36,704 --> 01:16:39,624
فيما وراء المكان
داد. .أسكت...

1115
01:16:39,707 --> 01:16:42,502
حسنا..يا سيندى يجب أن تأتى معى
إلى القسم

1116
01:16:42,585 --> 01:16:44,629
أنا بردان ..و مع ذلك..صح؟

1117
01:16:44,712 --> 01:16:46,673
أنا بخير؟
هيا..هيا نذهب يا سيندي...

1118
01:16:46,799 --> 01:16:49,092
سيندي..أتصلى بى

1119
01:16:50,511 --> 01:16:52,429
دادي سوف يخرجك يا حلوه

1120
01:16:54,973 --> 01:16:58,895
حسنا..هيا نفحص هذا مرّة ثانية

1121
01:17:11,367 --> 01:17:13,285
أنت تقولين أنه كان حادثا
نعم...

1122
01:17:13,369 --> 01:17:16,539
كان على الطريق
و أنت تعتقدين أنه رجع-
لينتقم؟

1123
01:17:16,622 --> 01:17:19,458
يجب أن يكون هو يا شيريف

1124
01:17:25,090 --> 01:17:27,134
هنا يا شيريف
أرادوا منى أن أعطي لك هذا

1125
01:17:27,259 --> 01:17:30,303
هذا كلّ شيء يا دوفي
حسنا...

1126
01:17:30,387 --> 01:17:32,806
أنا ذاهب .. حسنا
حسنا...

1127
01:17:34,015 --> 01:17:35,935
باي.. سيند

1128
01:17:39,105 --> 01:17:41,482
أنا متأسّف يا سيندي
لم يكن الرجل الذى قتله أصدقائك

1129
01:17:41,607 --> 01:17:45,027
كان أسمه دافيد كيجان
بعض الصيادين وجدوا جثته
منذ عدة أسابيع

1130
01:17:45,153 --> 01:17:48,615
تم دفنه في مقبرة لاكوود
هذا مستحيل...

1131
01:17:50,951 --> 01:17:53,328
عندئذ لا أعرف من يكون
...يبدو أنه شخص ما...

1132
01:17:53,454 --> 01:17:56,832
كان على أتصال بجميع الضحايا
شخص ما كان يعلم بالحادث

1133
01:17:56,957 --> 01:17:59,626
شخص ما يستطيع التحرك على مقربه
دون أن يثير الشبهات

1134
01:18:01,921 --> 01:18:05,049
أوه..يا الهى

1135
01:18:05,175 --> 01:18:09,012
أعتادت على رعاية شقيق دوفى
كان شديد الولع بها

1136
01:18:09,095 --> 01:18:11,973
إنه أنا يا سيند

1137
01:18:12,015 --> 01:18:13,642
ليله سعيده يا سيند

1138
01:18:17,521 --> 01:18:19,648
!دوفي
رأس البراز؟...

1139
01:18:22,902 --> 01:18:24,820
هل رأيت دوفي؟
لا...

1140
01:18:24,904 --> 01:18:27,115
هل رأيت دوفي؟
هل رأى أيّ شخص دوفي؟
لا يا شيريف...

1141
01:18:27,199 --> 01:18:29,701
لا
نعم -
خرج حالا من الخلف يا شيريف

1142
01:18:29,826 --> 01:18:32,037
دوفي

1143
01:18:44,509 --> 01:18:47,887
مشى وحيدا
تحت مصابيح المدينة الكبيرة

1144
01:18:48,012 --> 01:18:51,725
يعرف دائما
متى يكون الوقت صحيح

1145
01:18:51,850 --> 01:18:55,229
لا يظهر أبدا فيما يفكر
يحتفظ بذلك داخله

1146
01:18:55,354 --> 01:18:59,066
لأنه
يتعلم بهدوء شديد

1147
01:18:59,149 --> 01:19:02,653
يأتى نشيطا
عندما تذهب الشمس

1148
01:19:02,778 --> 01:19:06,241
يؤديها بنجاح
تعلمون أنه دائما مسرع

1149
01:19:06,366 --> 01:19:09,828
لديه عين واحده مفتوحه
و أذنه إلى الأرض

1150
01:19:10,036 --> 01:19:12,997
و هو يتعلم بهدوء شديد

1151
01:19:14,666 --> 01:19:18,086
هو مدير
هو لاعب حقيقيّ

1152
01:19:18,087 --> 01:19:21,590
و اذا لخبطت معه
فستعرف أنّك لن تفوز أبدا

1153
01:19:22,466 --> 01:19:27,388
- لاااااااااااااااااااااا
اااااااااااااااااااااااااا

1166
01:20:30,833 --> 01:20:38,833
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

1167
01:19:41,864 --> 01:19:45,493
هاهاهاهاهاهاهاهاهاهاهاها
سحقا يا بنى.. ما الأمر؟

1168
01:19:45,576 --> 01:19:48,329
أنتم ..اذا شاهدتم هذا الشريط الآن

1169
01:19:48,412 --> 01:19:50,373
فهذا يعني
أننى لم أعده

1170
01:19:50,499 --> 01:19:54,337
اما سأكون سجين
أو أسوأ... ميت

1171
01:19:54,419 --> 01:19:58,799
لكن فى كل الأحوال سأخبركم بجميع
القواعد لتنجو من هذه المواقف

1172
01:19:58,882 --> 01:20:02,052
القاعده رقم واحد
يجب أن تكون سريعا

1173
01:20:02,135 --> 01:20:05,430
القاعده رقم اثنين
لا تسقط أرضا

1174
01:20:05,555 --> 01:20:10,561
أما القاعده رقم ثلاثه فهى.. مهما
كنت تفعل فلا تلتفت أبدا إلى الوراء

1175
01:20:10,687 --> 01:20:12,897
تمنوا لى الحظّ

1176
01:20:12,979 --> 01:20:14,940
أخطفوا و أجروا

1177
01:20:17,568 --> 01:20:20,030
تعالوا هنا يا أولاد العاهره
يا أولاد الكلب

1178
01:20:22,762 --> 01:20:44,762
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>
