1
00:00:02,126 --> 00:01:01,593
<b>تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></font></b>

2
00:01:11,594 --> 00:01:16,594
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ff8000">gaaaadi</font>

3
00:02:23,799 --> 00:02:25,299
(صباح الخير، سيد (باركر

4
00:02:25,299 --> 00:02:26,766
آسف لإزعاجك في الصباح

5
00:02:26,766 --> 00:02:29,435
لكنه السيد (غولدشتاين) طلبك
في مكتبه عندما وصل

6
00:02:29,435 --> 00:02:30,766
أعلم

7
00:02:32,704 --> 00:02:35,672
الآن؟
نعم انه ينتظر

8
00:02:37,640 --> 00:02:42,042
قل له بأنني سأذهب
حسنا يا سيدي

9
00:02:56,685 --> 00:02:59,175
برايان) أنا سعيد لانك اتيت مبكرا)

10
00:03:00,854 --> 00:03:04,653
الشركة تمر
بأزمه في الأشهر الأخيرة

11
00:03:05,523 --> 00:03:09,326
علينا أن نفصل بعض الموظفين
(أنا آسف، (بريان

12
00:03:09,326 --> 00:03:13,260
أتمنى أن الامور
مختلفة، ولكن أعرف انك سوف تكون بخير

13
00:04:03,192 --> 00:04:06,285
محكمة الافلاس

14
00:05:06,731 --> 00:05:08,666
هل أنت مستعد لهذه الرحلة؟
نعم

15
00:05:08,666 --> 00:05:10,189
أبي سيأتي قريبا

16
00:05:12,301 --> 00:05:13,563
حسنا

17
00:05:18,072 --> 00:05:19,672
دعنا نتناول الآيس كريم؟
نعم

18
00:05:19,672 --> 00:05:20,969
نعم

19
00:05:25,409 --> 00:05:29,611
حسنا ادخل هناك، مستر
احذر من السيد ضفدع

20
00:05:29,611 --> 00:05:31,238
لا تحطم اى شئ

21
00:05:42,920 --> 00:05:44,649
أبي
انه ابيك

22
00:05:46,422 --> 00:05:51,625
أين أنت؟
مرحبا حبيبى اسف

23
00:05:51,625 --> 00:05:56,253
انا اسف لانى تأخرت
كيف كان الاجتماع؟

24
00:05:58,162 --> 00:06:01,153
جيد
ماذا حدث؟

25
00:06:04,066 --> 00:06:08,535
أنا أعمل كثيرا
صحيح ابتهج

26
00:06:08,535 --> 00:06:11,938
حسنا اقضى أسبوع واحد فى
مكان مفضل مع عائلتك

27
00:06:11,938 --> 00:06:13,529
هل ستأتى ؟

28
00:06:15,674 --> 00:06:17,402
مدير المبيعات
الو

29
00:06:17,708 --> 00:06:19,766
انا هنا ، حبيبتى

30
00:06:21,844 --> 00:06:23,674
حول الرحله

31
00:06:24,712 --> 00:06:26,338
لن تستطيع

32
00:06:26,947 --> 00:06:31,382
الامر ليس كذلك
الى متى ستبقى مشغول؟

33
00:06:31,449 --> 00:06:33,314
أعلم منذ أشهر

34
00:06:34,418 --> 00:06:38,979
اسف انا احب ان اقضى الوقت معك

35
00:06:39,154 --> 00:06:43,817
لكن ليس لدي خيار، حبيبتى
(أنت تقريبا لم ترى (زاك

36
00:06:44,058 --> 00:06:46,526
يقول انه لا يطيق الانتظار
حتى تعلمه السباحة

37
00:06:46,526 --> 00:06:47,958
ماذا اقول له؟

38
00:06:52,829 --> 00:06:54,524
لا أعرف

39
00:06:56,265 --> 00:06:58,095
لا أعرف
حسنا

40
00:06:58,199 --> 00:07:01,902
اجتماع اليوم هو فقط
لتولى (غولدشتاين) صفقتين

41
00:07:01,902 --> 00:07:04,103
فقدنا اثنين من عملاءنا الكبار
هذا الشهر وكان غاضبا جدا

42
00:07:04,103 --> 00:07:07,372
اراد ان نعمل فترتين
لم يكن لدي خيار، حبيبتى

43
00:07:07,372 --> 00:07:10,540
وأسرتك، (برايان)؟
هل تفكر فينا؟

44
00:07:10,540 --> 00:07:14,276
ليان هذا ليس عدلا
لقد فعلت كل ما بوسعي

45
00:07:14,276 --> 00:07:17,267
لكن بغض النظر
ما هو أكثر أهمية

46
00:07:18,812 --> 00:07:22,715
لا تنس المساهمة 25،000 دولار

47
00:07:22,715 --> 00:07:25,410
فى الحفلة الراقصة
لجمعية السرطان

48
00:07:27,384 --> 00:07:28,680
اعرف

49
00:07:30,586 --> 00:07:33,382
يجب أن اذهب، حبيبتى

50
00:07:35,489 --> 00:07:38,456
أنا آسف جدا
أحبك

51
00:07:39,625 --> 00:07:42,218
سأجعل (زاك) يتصل بك
عندما نصلنا

52
00:07:42,860 --> 00:07:44,053
حسنا

53
00:07:52,866 --> 00:07:54,628
دعنا نأكل الآيس كريم؟
نعم

54
00:07:54,834 --> 00:07:56,358
نعم

55
00:08:18,816 --> 00:08:20,009
محكمة الافلاس

56
00:09:01,908 --> 00:09:05,866
سامى)؟)
سبيك صديقي هيا

57
00:09:06,711 --> 00:09:10,043
لا
جديا، (سامى) هيا، يا رجل

58
00:09:11,014 --> 00:09:12,708
هيا حبيبى

59
00:09:13,082 --> 00:09:14,343
حسنا

60
00:09:23,622 --> 00:09:24,986
حسنا

61
00:10:08,482 --> 00:10:10,006
(جيسي)

62
00:10:11,117 --> 00:10:13,482
لا اصدق أننا لم يتم القبض علينا

63
00:10:13,852 --> 00:10:15,410
انا ايضا

64
00:10:16,988 --> 00:10:18,386
اهدأ

65
00:10:29,262 --> 00:10:33,964
اسمي السيد (باركر) اتصلت
للوظيفة

66
00:10:33,964 --> 00:10:35,829
التي اعلنتم عنها بالجريدة اليوم

67
00:10:36,566 --> 00:10:38,033
نعم

68
00:10:41,236 --> 00:10:44,726
هل هذه سنويه ؟
حسنا

69
00:10:46,805 --> 00:10:48,329
يا اللهى

70
00:10:50,341 --> 00:10:55,743
(مرحبا، هذا (براين) (جولي
نعم

71
00:10:56,912 --> 00:11:01,644
أعرف أخبار السفر
هل هو هناك؟

72
00:11:05,317 --> 00:11:09,752
الثلاثاء؟ سأتصل ثانية خلال أسبوع
عظيم

73
00:11:19,860 --> 00:11:21,884
السيد (دان)، من فضلك

74
00:11:38,537 --> 00:11:42,840
لهذا السبب اتصل
هل هناك شئ متاح الآن؟

75
00:11:42,840 --> 00:11:46,239
يمكننا ترتيب لتناول الغداء
أو عشاء خلال أيام

76
00:11:49,611 --> 00:11:51,134
خلال ساعه ؟

77
00:12:20,229 --> 00:12:23,699
لديك سمعة عظيمة
وموهوب جدا

78
00:12:23,699 --> 00:12:26,567
أنا متأكد ان الامور قريبا
ستتحسن لك

79
00:12:26,567 --> 00:12:29,534
علي أن احصل على المال
لزوجتي للتبرع

80
00:12:29,835 --> 00:12:32,937
شكرا لك
حسنا، يا رجل يجب أن أذهب

81
00:12:32,937 --> 00:12:34,199
حسنا

82
00:12:35,439 --> 00:12:37,473
جيد أن أراك مجددا
لا تقلق العفو

83
00:12:37,473 --> 00:12:39,342
حظا سعيدا مع الشركة الجديدة
شكرا لك كن حذرا

84
00:12:39,342 --> 00:12:40,399
وداعا

85
00:12:51,148 --> 00:12:54,017
هذا هراء
لا أستطيع الحصول على مال من هذا

86
00:12:54,017 --> 00:12:56,085
هذا يكفى توقف، يا رجل

87
00:12:56,085 --> 00:12:59,621
وانت يجب ان تتوقف عن كونك جبان

88
00:12:59,621 --> 00:13:02,111
منذ كنا اطفال وكنت تدعونى هكذا

89
00:13:06,491 --> 00:13:09,152
دان انفصلت
كيف حدث هذا ؟

90
00:13:09,860 --> 00:13:13,692
هل تعلم انها انفصلت عن صديقها ؟

91
00:13:14,796 --> 00:13:18,787
(هيا أنت (جيسي مكاليستر
فقط جمع القطع معا

92
00:13:20,533 --> 00:13:25,093
بروك) سيئه)
وقحه أيضا

93
00:13:26,970 --> 00:13:30,336
ولكنها جميله
أنت؟

94
00:13:31,339 --> 00:13:34,308
عندما تتوتر

95
00:13:34,308 --> 00:13:38,411
وقتك سيأتى
تنتظر إذا كان هناك شيء سيتغير

96
00:13:38,411 --> 00:13:42,470
خذ موقف
أنت تبدو مثل لاعب الشطرنج

97
00:13:43,214 --> 00:13:44,976
ولكن ارفع

98
00:13:45,048 --> 00:13:47,743
(هل تعلم أن (بيل غيتس
بفريق الشطرنج، حقا؟

99
00:13:49,351 --> 00:13:50,749
أيا كان

100
00:13:52,486 --> 00:13:54,620
يجب ان تتوقف عن هذا يا رجل

101
00:13:54,620 --> 00:13:58,020
من السهل القول، ريتشي الغني ريكو
لماذا تهتم؟

102
00:14:01,859 --> 00:14:03,120
هنا

103
00:14:04,093 --> 00:14:05,616
خذ

104
00:14:06,094 --> 00:14:10,222
أنها 200 دولار وهذا هو الحد الأقصى
للذين يحصلون على هذا الهراء

105
00:14:12,564 --> 00:14:15,532
(من فضلك (جيسي
أرجو أن تقبل

106
00:14:17,201 --> 00:14:20,192
والدي لديهم الكثير من المال
لا يهمني

107
00:14:27,775 --> 00:14:30,368
شكرا لك
حسنا

108
00:14:35,212 --> 00:14:38,078
كيف حالك، (كين)؟ أشكرك
للرد على مكالمتي

109
00:14:38,281 --> 00:14:39,679
كيف حلك

110
00:14:40,883 --> 00:14:43,583
الحقيقة هي انني
بمشكلة، كين

111
00:14:43,583 --> 00:14:47,586
يجب تخطى يوم واحد لتسديد الفواتير

112
00:14:47,586 --> 00:14:50,388
نعم، نعم في هذا الاقتصاد
على ما يبدو هذه القاعدة

113
00:14:50,388 --> 00:14:53,754
انه كذلك
كم ما نتحدث عنه، (برايان)؟

114
00:14:54,824 --> 00:14:57,626
خلال سير التجربة، يمكن أن
تدفع لي 10،000 دولار في الشهر

115
00:14:57,626 --> 00:14:59,388
لمدة ثلاثة أشهر

116
00:14:59,794 --> 00:15:04,196
قد تبرعت أنا 25،000 دولار إلى
جمعية السرطان في نهاية الشهر الجاري

117
00:15:04,196 --> 00:15:08,529
أنت تعرف ليان
أعرف اذا 50000 ؟

118
00:15:08,833 --> 00:15:14,236
أنا لا أعرف ربما
في 100000 تحسبا لأي طارئ

119
00:15:14,236 --> 00:15:16,304
أنا أبحث في محفظتك الاستثمارية

120
00:15:16,304 --> 00:15:18,806
ويبدو أنك تخسر
معظم الخصائص

121
00:15:18,806 --> 00:15:22,207
عندما خسرت شركة تيلي
ماذا؟ من الذي تضرر كثيرا؟

122
00:15:22,207 --> 00:15:25,476
نعم أعتقد أن تبيع
البقية

123
00:15:25,476 --> 00:15:29,145
أقل من القيمة السوقية
مع 75000 دولار

124
00:15:29,145 --> 00:15:32,114
حقا
يمكنني حفظ 10 الاف ليوم الغد

125
00:15:32,114 --> 00:15:34,415
لكن الباقي
حقا؟ أربعة أشهر؟

126
00:15:34,415 --> 00:15:35,549
(لكن أحذرك، (بريان

127
00:15:35,549 --> 00:15:39,018
إذا قمت بذلك، فإن البنك سيفهم
مما يعلن إفلاسك

128
00:15:39,018 --> 00:15:42,820
ويمكن أن يأخذ كل أصولك
(أنا أعرف ، (كين

129
00:15:42,820 --> 00:15:46,255
لكن شكرا للتحذير
استمر فى الصفقة

130
00:15:46,389 --> 00:15:48,253
سأتصل بك غدا صباحا

131
00:15:48,657 --> 00:15:51,955
برايان حاول الاسترخاء
وتعال للشراب معي، يا رجل

132
00:15:53,193 --> 00:15:54,785
(انا هناك بالفعل (كين

133
00:16:19,576 --> 00:16:21,271
(مكاليستر)

134
00:16:22,845 --> 00:16:24,675
نعم، (جاس)؟

135
00:16:25,213 --> 00:16:27,772
ادفع ايجار الشهر الماضي

136
00:16:38,354 --> 00:16:40,821
الباقي اخر هذا الشهر

137
00:16:42,923 --> 00:16:45,390
اخبر امك انى ابعث لها السلام

138
00:16:57,799 --> 00:17:01,859
واو مرحبا (جيس) اتيت مبكرا

139
00:17:02,302 --> 00:17:05,235
(هذا (تشك
انه جديد في المدينة

140
00:17:17,478 --> 00:17:19,308
المراهقين

141
00:17:51,865 --> 00:17:53,560
أحضر لي آخر، من فضلك

142
00:18:03,840 --> 00:18:06,399
كان يوما سيئا أيضا، اليس كذلك؟

143
00:18:07,708 --> 00:18:10,143
أنا أعرفك
حقا؟

144
00:18:10,143 --> 00:18:12,610
نعم انت من السوق

145
00:18:16,915 --> 00:18:18,472
كنت فى الماضى

146
00:18:20,383 --> 00:18:23,078
حقا

147
00:18:23,485 --> 00:18:25,452
أين دراستك؟

148
00:18:27,887 --> 00:18:31,557
من فتره طويله يا رجل
في براون) عام 1991)

149
00:18:31,557 --> 00:18:34,389
لا اللعنه معقول
انا ايضا

150
00:18:34,859 --> 00:18:36,519
في نفس العام؟
نعم

151
00:18:39,361 --> 00:18:41,596
أنت (جيمي) أليس كذلك؟
نعم

152
00:18:41,596 --> 00:18:43,130
جيمي موريتي)؟)
نعم

153
00:18:43,130 --> 00:18:46,265
كيف تغيرت
أنت (باركر) أليس كذلك؟

154
00:18:46,265 --> 00:18:47,733
(نعم، (بريان
هذا المكان لك؟

155
00:18:47,733 --> 00:18:49,825
انه ملكى نعم

156
00:18:50,235 --> 00:18:51,963
يا له من عالم صغير، يا رجل

157
00:18:54,871 --> 00:18:57,806
كيف حالك؟
يوم صعب، رجل

158
00:18:57,806 --> 00:18:59,568
- حقا؟
- نعم

159
00:19:00,942 --> 00:19:02,465
ما هذا؟

160
00:19:03,443 --> 00:19:05,433
المال أم النساء؟

161
00:19:06,178 --> 00:19:11,613
رأيت ان من يشرب كثيرا فقط لاحداهما

162
00:19:11,814 --> 00:19:14,509
المال أم النساء

163
00:19:20,753 --> 00:19:24,619
تم فصلي اليوم
هل تصدق ذلك؟

164
00:19:29,359 --> 00:19:31,383
أنا آسف

165
00:19:32,493 --> 00:19:34,461
انت متزوج

166
00:19:37,030 --> 00:19:39,826
رأيت خاتم الزواج

167
00:19:43,267 --> 00:19:45,257
أنا متزوج، نعم

168
00:19:47,370 --> 00:19:49,269
ما رأيها؟

169
00:19:54,107 --> 00:19:56,370
أنا لم أخبرها، جيمي

170
00:19:56,842 --> 00:19:59,537
(أنا لم أخبرها، (جيمي
رجل زكى

171
00:20:00,611 --> 00:20:02,545
يمكن أن يكون أسوأ

172
00:20:04,347 --> 00:20:07,713
يمكن ان تكون حساسية من الكحول

173
00:20:09,617 --> 00:20:11,208
واو

174
00:20:13,518 --> 00:20:16,042
انها على
بصحتك

175
00:20:25,560 --> 00:20:27,151
تحاول سرقة
محفظتي؟

176
00:20:32,797 --> 00:20:35,162
حاولت سرقة
المحفظة يا ولد

177
00:20:35,933 --> 00:20:37,490
لا

178
00:20:44,171 --> 00:20:45,603
اتركنى

179
00:20:45,772 --> 00:20:48,035
لا لا
ابتعد عنى

180
00:20:49,041 --> 00:20:50,642
لا توقف لا

181
00:20:50,642 --> 00:20:53,041
أنتى محظوظة اني لم
اتصل بالشرطة

182
00:20:54,510 --> 00:20:56,068
مثيره للشفقة

183
00:20:59,614 --> 00:21:00,739
اتركينى

184
00:21:28,431 --> 00:21:32,059
دفعت الفواتير، أليس كذلك؟
عندما أنا ادفع

185
00:21:36,569 --> 00:21:38,900
(جيسي) (جيسي)

186
00:21:43,207 --> 00:21:45,697
يجب أن ترى وجه والدي

187
00:21:46,142 --> 00:21:50,942
عندما أريته
بيتي في ليك فيو

188
00:21:51,578 --> 00:21:54,681
لديك منزل
في ليك فيو؟ درجه اولى

189
00:21:54,681 --> 00:21:59,207
أنت على حق ليس رخيصا، ولكنى احتاج
المحافظة على سداد المدفوعات في مواعيدها

190
00:22:00,551 --> 00:22:03,178
(أعتقد، (جيمي
أنه في خلال

191
00:22:05,754 --> 00:22:07,653
ثلاثة أشهر

192
00:22:08,022 --> 00:22:11,320
كل هذا سينسف
في وجهي

193
00:22:14,392 --> 00:22:16,622
جئت من منزل فقير

194
00:22:18,495 --> 00:22:21,622
هذا ليس رائع، يارجل
ليس على الاطلاق

195
00:22:24,466 --> 00:22:27,331
صعب على الجميع
لأمي، بالنسبة لنا جميعا

196
00:22:27,467 --> 00:22:31,903
لا أستطيع أن اجعلهم يمروا خلال ذلك
لا استطيع ان اقول لهم ما حدث

197
00:22:33,905 --> 00:22:35,462
أمر معقد

198
00:22:37,374 --> 00:22:39,398
ترى هذا الجانب من المدينة؟

199
00:22:39,976 --> 00:22:42,875
هناك بعض المنازل القبيحة
لا أحد يحب أن يراها

200
00:22:43,377 --> 00:22:46,903
تجار المخدرات راكبى دراجات

201
00:22:47,847 --> 00:22:52,616
لكن الآن، في كل يوم يدمن الأطفال
الميثامفيتامين

202
00:22:52,616 --> 00:22:56,744
رجل مفلس، وفتاة
تبيع جسدها لشراء المخدرات

203
00:22:57,753 --> 00:23:01,421
انه مثل السرطان
المتنامي والمتزايد

204
00:23:01,421 --> 00:23:03,218
حتى تستولى على كل شيء

205
00:23:05,524 --> 00:23:08,993
المدينة تموت، يا رجل
لا اريد ان اكون بالجوار

206
00:23:08,993 --> 00:23:10,688
لرؤية أنفاسها الأخيرة

207
00:23:12,061 --> 00:23:15,757
لا أدري أنا أحب المكان

208
00:23:16,597 --> 00:23:19,165
لماذا لا تحبها ؟
والديك اثرياء

209
00:23:19,165 --> 00:23:21,167
سيفعلوا كلى شئ لتدخل جامعه جيده

210
00:23:21,167 --> 00:23:24,335
والحصول على وظيفة جيدة
يمكنك الذهاب الى الجامعة ايضا

211
00:23:24,335 --> 00:23:28,438
أنت تعتقد ذلك حقا؟
توجد برامج

212
00:23:28,438 --> 00:23:31,374
للفقراء، أليس كذلك؟
ليس فقط من أجل الفقراء

213
00:23:31,374 --> 00:23:33,136
لدي خطط أخرى

214
00:23:38,978 --> 00:23:41,377
انا متوجها لها
من؟

215
00:23:41,713 --> 00:23:43,612
(تارا انجليفورد)

216
00:23:43,748 --> 00:23:47,750
(ماذا؟ (تارا انجليفورد
هو السبيل إلى ماذا؟

217
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
كن تحبها منذ كنت بالصف الثانى
أنا أعرف ذلك

218
00:23:52,120 --> 00:23:55,187
ماذا اقول لها ؟
اهدأ

219
00:23:55,187 --> 00:23:57,323
أنا لن أهدأ
أهدأ

220
00:23:57,323 --> 00:23:58,789
اللعنه

221
00:24:00,224 --> 00:24:01,458
كيف حالى ؟
جيد

222
00:24:01,458 --> 00:24:03,993
حقا ورائحه فمى
ليس جيد جدا

223
00:24:03,993 --> 00:24:06,051
يا اللهى
انها خلفك ؟

224
00:24:10,164 --> 00:24:11,755
مرحبا يا شباب

225
00:24:13,799 --> 00:24:14,766
مرحبا

226
00:24:14,900 --> 00:24:17,561
سأفعل ما يلي
سوف أساعدك

227
00:24:20,337 --> 00:24:23,100
لديك 500 دولار ؟

228
00:24:25,140 --> 00:24:26,868
قلت إنني أفلست
ماذا تريد المال؟

229
00:24:27,041 --> 00:24:30,532
أين محفظتك؟
كم؟

230
00:24:38,947 --> 00:24:41,915
لدي 10، 40

231
00:24:46,485 --> 00:24:50,215
ثلاثمائه دولار
أنت مدين لي

232
00:24:50,455 --> 00:24:53,057
استطيع سحب 200 اخرين
من الصراف الآلي

233
00:24:53,057 --> 00:24:56,184
نعم استمر في البحث

234
00:24:58,660 --> 00:25:01,685
(مرحبا (ميكي) هذا (جيمي

235
00:25:03,963 --> 00:25:06,829
جيمي موريتي) هذا كل شيء اسمع)

236
00:25:07,198 --> 00:25:08,833
أراهن 500 دولار
على إنديانا

237
00:25:08,833 --> 00:25:10,766
الفوز بفارق ثماني نقاط
الفارق

238
00:25:11,334 --> 00:25:14,564
نعم خمسمائة بفارق ثماني نقاط
في إنديانا

239
00:25:16,538 --> 00:25:18,732
تمام رائع

240
00:25:20,940 --> 00:25:23,032
يمكن أن أسألك، (جيمي)؟
يمكن

241
00:25:24,443 --> 00:25:27,672
راهنت بالخمسمائه دولار
لا

242
00:25:28,945 --> 00:25:33,073
لكنى سمعت
لعبت 500 في 5000، يا صديقي

243
00:25:34,182 --> 00:25:37,384
كيف ذلك ؟
(تحتاج إلى معرفة شيء عني، (بريان

244
00:25:37,384 --> 00:25:42,954
انا لست وراء أي شيء أقوم به
لقد سمعت ذلك من قبل انه هراء

245
00:25:42,954 --> 00:25:47,824
أنه ليس هراء اذهب الى البيت
وشاهد مباراة انديانا غدا

246
00:25:47,824 --> 00:25:52,350
إذا لم تفوز انديانا 90-82
أعطيك 500 دولار من جيبي

247
00:25:53,160 --> 00:25:55,024
من جيبك؟
نعم

248
00:25:55,495 --> 00:25:58,724
أحب هذه الصفقة وأنا موافق

249
00:25:59,797 --> 00:26:01,195
بصحتك

250
00:27:07,139 --> 00:27:08,405
جمعية السرطان

251
00:27:08,405 --> 00:27:10,940
هيا جيد
(سوف يولد (موريسون

252
00:27:10,940 --> 00:27:13,271
فوت أول 5 ثوان

253
00:27:20,881 --> 00:27:23,848
موريسون) تقدم)
هدف اخر هيا

254
00:27:23,848 --> 00:27:26,645
هذه ستكون اخر رميه
هدف اخر

255
00:27:29,719 --> 00:27:33,555
وسجل هدفا
حسنا، أيها السيدات والسادة

256
00:27:33,555 --> 00:27:36,579
نعم
بيسرز خسر بفارق ثماني نقاط

257
00:27:43,928 --> 00:27:46,229
(مرحبا، (جيمي
(مرحبا، (بريان

258
00:27:46,229 --> 00:27:47,923
كيف حالك
بخير

259
00:27:49,131 --> 00:27:50,757
اوه حسنا

260
00:27:53,400 --> 00:27:55,162
حقا
نعم

261
00:27:59,271 --> 00:28:00,938
كنت اظن لن اراهم ثانيه

262
00:28:00,938 --> 00:28:05,430
حقا
أربعمائة خمسمائة

263
00:28:05,941 --> 00:28:07,340
شكرا لك

264
00:28:08,843 --> 00:28:10,275
شكرا لك

265
00:28:11,845 --> 00:28:15,313
هذا سيساعدك ؟
بالتأكيد، يا صديقي

266
00:28:15,313 --> 00:28:18,015
أنا لا أريد ، شكرا ولدي
اجتماع مع مدير البنك

267
00:28:18,015 --> 00:28:19,583
لا بد من وضع الأمور في نصابها الصحيح
هل أنت متأكد؟

268
00:28:19,583 --> 00:28:22,210
نعم، أريد صودا
حسنا

269
00:28:23,518 --> 00:28:25,747
أنا ما زلت اترنح من
ليلة أمس

270
00:28:27,288 --> 00:28:28,584
تفضل

271
00:28:30,456 --> 00:28:35,016
ماذا ستفعل بالمال؟
سوف ادفع بعض الفواتير

272
00:28:35,259 --> 00:28:38,761
دفع بعض الفواتير
يا لها من مسؤولية

273
00:28:38,761 --> 00:28:43,530
أفكر في القيام
ببعض الرهان

274
00:28:43,530 --> 00:28:45,964
إذا كان لديك
شيء مثل هذا

275
00:28:47,133 --> 00:28:50,829
المزيد من التخمينات؟
(أنا لا أعرف، (بريان

276
00:28:51,569 --> 00:28:53,270
تقريبا لم يكن تخمين

277
00:28:53,270 --> 00:28:55,863
اعتقد
سوف نرى

278
00:29:08,680 --> 00:29:11,307
ماذا تفعل؟
حسابات متعددة

279
00:29:13,950 --> 00:29:17,384
لدي المزيد من المال مما كنت اعتقد
سوف يساعدني لفترة من الوقت

280
00:29:17,384 --> 00:29:19,284
حقا؟
فقط لكي تعرف

281
00:29:27,691 --> 00:29:33,594
أنا أعمل
عمل تجاري

282
00:29:35,596 --> 00:29:37,086
حقا؟

283
00:29:38,130 --> 00:29:40,198
(كنت قد طرحت هذا السؤال، (بريان
ما هو شعورك

284
00:29:40,198 --> 00:29:42,434
عندما حولت 500 دولار
إلى 5000 دولار؟

285
00:29:42,434 --> 00:29:43,798
هذا جيد جدا، أليس كذلك؟

286
00:29:44,435 --> 00:29:47,036
أنا أعمل هذا العمل
هناك احتمال

287
00:29:47,036 --> 00:29:51,198
مائه الف دولار لثلاثة اضاف
في أقل من أسبوع

288
00:29:52,540 --> 00:29:57,532
هيا، يا رجل دفعة واحدة؟
نعم في رهان واحد

289
00:29:59,811 --> 00:30:03,973
ما لدينا هنا

290
00:30:05,848 --> 00:30:10,184
هذا المال هو كل ما لدي
اذا خسرت اكون دمرت

291
00:30:10,184 --> 00:30:11,351
وسأكون لا شيء
ماذا أقول؟

292
00:30:11,351 --> 00:30:16,754
لقد سمعتك انك لا
تريد العودة للوراء

293
00:30:16,754 --> 00:30:18,016
بالضبط

294
00:30:18,755 --> 00:30:22,758
أعلم أنك تعتقد أن هذا البار
ليس شئ كبير أليس كذلك؟

295
00:30:22,758 --> 00:30:24,588
أحبه
جيد

296
00:30:25,727 --> 00:30:27,489
اشتريته بنقودي

297
00:30:28,128 --> 00:30:31,597
عندما فزت 350000 دولار
انا متأكد آخر مرة

298
00:30:31,597 --> 00:30:34,291
لا أملك شئ تدريجيا
اصبح لى بشكل مجاني

299
00:30:35,633 --> 00:30:38,066
أنا معجب
يجب عليك

300
00:30:38,701 --> 00:30:41,669
لكن هذا العمل يتطلب
كميات كبيرة من المال

301
00:30:44,071 --> 00:30:45,367
حقا

302
00:30:47,539 --> 00:30:50,708
كيف تعتني بالبار
ليس لدي الوقت للحصول على المال

303
00:30:50,708 --> 00:30:53,676
للمراهنة مرة أخرى
وبعد ذلك تدخل

304
00:30:55,144 --> 00:30:57,668
أنا أعلم أنك تقول الحقيقة
لكن هل هذا

305
00:31:01,215 --> 00:31:03,316
صواب
لا أستطيع أن أفعل ذلك الآن

306
00:31:03,316 --> 00:31:06,944
حسنا
نحن بحاجة إلى 000 100

307
00:31:07,219 --> 00:31:09,982
أنا سأحضر المال
وأرسلها إلى الشخص المناسب

308
00:31:10,954 --> 00:31:13,622
أنا أضمن لك سنفوز
ثلاث مرات في الأسبوع

309
00:31:13,622 --> 00:31:16,791
ثلاث مرات أكثر من ذلك
سوف يأتي العمل حاليا مع ضمان؟

310
00:31:16,791 --> 00:31:19,960
الجلوس في هذه الحانة
امام نصف المجتمع

311
00:31:19,960 --> 00:31:23,019
إذا كان العمل فاشل
ذلك لن يحدث

312
00:31:23,628 --> 00:31:25,323
لن يحدث

313
00:31:26,830 --> 00:31:28,195
حسنا

314
00:31:29,599 --> 00:31:33,398
فقط الأرض تبلغ قيمتها حوالي 000 300

315
00:31:39,405 --> 00:31:42,430
متى ستعود عائلتك ؟

316
00:31:46,642 --> 00:31:48,576
ماذا ستقول لهم؟

317
00:32:13,526 --> 00:32:18,325
ما هي الصفقة، (جيمي)؟
هذا هو استيراد وتصدير

318
00:32:18,529 --> 00:32:22,398
نحن نقبل الطلبات خلال أسبوع
وارسالها مرة أخرى في أماكن أخرى

319
00:32:22,398 --> 00:32:25,499
نبيع منتجات أرخص
وأفضل من المنافسين

320
00:32:25,499 --> 00:32:29,202
شيء من شأنها أن تكون دائمة الطلب
نحن لا نزال صغار

321
00:32:29,202 --> 00:32:34,695
لكن في حال نجاحها، وسوف تنمو
دعنا نجري التجربة

322
00:32:35,306 --> 00:32:38,137
لا مشكلة
استخدام أموالك

323
00:32:39,075 --> 00:32:42,339
كما قلت
أعطني اسبوع

324
00:34:29,575 --> 00:34:31,269
(مرحبا، (سامى

325
00:34:31,643 --> 00:34:33,201
مرحبا
كيف حالك؟

326
00:34:34,278 --> 00:34:35,679
جيد

327
00:34:35,679 --> 00:34:38,772
كانت جيدة الليلة الماضية، هاه؟

328
00:34:41,049 --> 00:34:42,913
كيف كانت؟

329
00:34:44,851 --> 00:34:47,876
جيد
ابني

330
00:34:52,122 --> 00:34:54,919
اذا هذا فقط ؟
نعم

331
00:34:57,659 --> 00:34:59,456
ماذا ستفعل؟

332
00:35:01,228 --> 00:35:03,525
اعيش الحياة التي استحقها

333
00:35:03,630 --> 00:35:06,189
ليس ما منحته لى هذه المدينة

334
00:35:20,540 --> 00:35:23,531
لديك مال؟ اوسياره؟
لدي بضعة دولارات

335
00:35:23,942 --> 00:35:26,501
سأرى أين التسليم
واذهب بالباص

336
00:35:27,044 --> 00:35:29,443
(هذه ليست خطة، (جيسي

337
00:35:30,013 --> 00:35:32,139
هذه هي الخطة التى أحتاجها، يا رجل

338
00:35:49,524 --> 00:35:52,083
تحتاج نقود
وسياره، أليس كذلك؟

339
00:35:53,060 --> 00:35:56,929
يمكننى ترتيب هذا ذلك، مرة اخيرة
من اجل الماضي

340
00:35:56,929 --> 00:36:00,164
اني اسعى الى البدء من جديد

341
00:36:00,164 --> 00:36:01,598
لا اعتقد ان سرقة سيارة
طريقة جيدة

342
00:36:01,598 --> 00:36:02,997
انا سأفعلها

343
00:36:04,200 --> 00:36:09,568
(حسنا، (سامى
جديا (جيسي) لنذهب

344
00:36:17,575 --> 00:36:20,702
كن حريصا
أنك في أيد أمينة

345
00:36:22,377 --> 00:36:24,106
اتمنى هذا

346
00:36:25,513 --> 00:36:27,946
(أراك، (جيمي
نعم

347
00:36:49,361 --> 00:36:53,625
أنا لدى الاستثمار
لقد تحدثنا عنها

348
00:36:54,798 --> 00:36:58,232
لا، لا
انت تأتى لى

349
00:36:59,834 --> 00:37:05,293
لا أعرف؟ ماذا عن سيارتي؟
هذه دارت دودج سوداء 1197

350
00:37:06,471 --> 00:37:09,268
حسنا بالتأكيد

351
00:37:10,741 --> 00:37:12,298
مهلا

352
00:37:25,250 --> 00:37:27,649
حسنا نعم انها فى السياره الان

353
00:37:28,085 --> 00:37:31,780
كيف يكون هذا؟
حيث تأخذ الوحدات ؟

354
00:37:44,561 --> 00:37:46,028
هذا هى ؟

355
00:37:47,563 --> 00:37:50,224
حقا؟
نعم هى

356
00:37:51,966 --> 00:37:53,364
حسنا

357
00:39:45,269 --> 00:39:48,202
ماذا نفعل؟
نتركها هنا

358
00:39:48,837 --> 00:39:53,274
لكن يجب أن نعيد
ماذا؟ انه أنت الذي أردت سرقتها

359
00:39:53,274 --> 00:39:56,976
أعرف لكن لم اكن اعرف
لا يهم حسنا؟

360
00:39:56,976 --> 00:40:00,144
لنتركها هنا وننسى
هذا الموضوع سوف تأتي الشرطة للحصول عليها

361
00:40:00,144 --> 00:40:03,713
لا يمكن ان نغير الاطارات؟
وسوف يستغرق نحو خمس دقائق فقط

362
00:40:03,713 --> 00:40:06,748
أنا لن اجعل يدي متسخه
لتغيير هذا الهراء

363
00:40:06,748 --> 00:40:08,739
ليست مشكلة كبيرة

364
00:40:09,550 --> 00:40:12,985
(ليست مزحة، (جيسي
لا أفعل هذه الأشياء

365
00:40:13,586 --> 00:40:16,887
إذا غيرت الاطارات، أعدك
سوف أخذك اي مكان

366
00:40:16,887 --> 00:40:17,876
حقا

367
00:40:48,907 --> 00:40:50,635
(لايوجد إطار احتياطي، (جيسي

368
00:40:55,845 --> 00:40:59,302
ما هذا؟ حقيبة؟

369
00:41:08,152 --> 00:41:09,915
(جيسي)
ماذا؟

370
00:41:27,331 --> 00:41:29,730
الو
مرحبا يا صديقى

371
00:41:30,833 --> 00:41:33,198
جيمي)؟)
نعم

372
00:41:34,301 --> 00:41:38,327
ماذا حدث؟
أريد فقط أن أعرف

373
00:41:38,672 --> 00:41:43,698
عندما غادرت الحانه
هل رأيت شيئا غريبا؟

374
00:41:43,941 --> 00:41:46,410
لماذا؟
لا شيء

375
00:41:46,410 --> 00:41:50,211
فقط اتسائل
اتأكد من كل شيء، تعلم؟

376
00:41:50,211 --> 00:41:53,480
ماذا تقصد بالتاكد من كل شئ ؟
يجب ان اذهب

377
00:41:53,480 --> 00:41:55,709
سنتكلم قريبا
(جيمى)

378
00:42:06,021 --> 00:42:07,647
هيا

379
00:42:44,645 --> 00:42:46,202
(غولدشتاين)

380
00:42:48,980 --> 00:42:50,777
أيها الوغد

381
00:43:14,197 --> 00:43:16,931
لا استطيع الرد الآن هل
لو تريد بيعى شيئا ما

382
00:43:16,931 --> 00:43:19,694
انسى ذلك بالنسبة للآخرين
أنت تعرف ماذا تفعل

383
00:43:19,799 --> 00:43:24,791
مرحبا، (جيمي) هذا (بريان) إتصلت
لمعرفة كيف تسير الأمور

384
00:43:25,369 --> 00:43:28,939
اتصل بي عندما تسمع هذه الرسالة
أو حتى يكون لديك الوقت

385
00:43:28,939 --> 00:43:31,907
مئة الف دولار

386
00:43:33,541 --> 00:43:36,168
والآن؟
لا أعرف

387
00:43:38,644 --> 00:43:41,043
هذا لا يصدق

388
00:43:42,180 --> 00:43:44,511
تغير حياة الناس

389
00:43:47,383 --> 00:43:51,319
خبئها نحن لن ننفقها كلها
فعلا

390
00:43:51,319 --> 00:43:55,721
لا من يترك 000 100
بسيارة مفتوحه

391
00:43:55,721 --> 00:43:58,917
هي نوعية الناس نفسها
من يقتلك لأخذ المال

392
00:44:01,358 --> 00:44:05,623
هيا، (جيس) متى100000 دولار
تقع في يدنا؟

393
00:44:05,861 --> 00:44:07,328
ابدا

394
00:44:09,697 --> 00:44:12,790
من فضلك
نحن نحتاج هذا

395
00:44:18,102 --> 00:44:20,968
حسنا ولكن دعنا ننفق فقط القليل
نعم

396
00:44:21,437 --> 00:44:24,572
لا تنزعج إذا سمعت شيئا
حول ما حدث

397
00:44:24,572 --> 00:44:26,630
يجب علينا التخلص منه، أليس كذلك؟

398
00:44:27,541 --> 00:44:29,098
نعم
صح

399
00:44:30,042 --> 00:44:31,668
دعنا نستمتع

400
00:45:06,598 --> 00:45:08,394
(هيا رد يا (جيمي

401
00:45:13,302 --> 00:45:15,603
(مرحبا؟ هنا (جيمي
لا استطيع الرد الآن

402
00:45:15,603 --> 00:45:16,968
إذا كنت تريد
بيع شيء لي

403
00:45:31,647 --> 00:45:33,115
انسى هذا

404
00:45:33,115 --> 00:45:34,581
لدينا ما يكفي من المال

405
00:45:35,316 --> 00:45:38,512
تعيش هناك حاول النظر بقوه

406
00:45:41,152 --> 00:45:42,710
انا قلت قوى

407
00:45:47,924 --> 00:45:50,050
هذا أفضل بكثير من الهواتف الأخرى

408
00:46:19,076 --> 00:46:20,906
<b>تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></font></b>

409
00:46:38,454 --> 00:46:39,853
شكرا

410
00:46:58,900 --> 00:47:01,060
(يا اللهى، (بريان

411
00:47:02,669 --> 00:47:04,036
كدت اموت من الخوف

412
00:47:04,036 --> 00:47:09,301
ذاهب مكان ما (جيمى) ؟
لا، كنت سأتصل بك

413
00:47:09,773 --> 00:47:13,003
إتصلت عدة مرات
لقد تركت بعض الرسائل

414
00:47:13,877 --> 00:47:17,578
حقا؟ تعرف
هذه الأشياء، أليس كذلك؟

415
00:47:17,578 --> 00:47:20,180
أعرف ما الذي حدث لوجهك؟
ماذا؟

416
00:47:20,180 --> 00:47:21,511
وجهك

417
00:47:23,649 --> 00:47:25,741
سقطت من السلم

418
00:47:25,917 --> 00:47:28,510
هذا الحذاء اوشك على قتلى

419
00:47:30,820 --> 00:47:33,014
تشرب ؟
نعم

420
00:47:50,498 --> 00:47:52,295
تفضل

421
00:47:54,801 --> 00:47:58,826
كيف تم الامر ؟
جيد

422
00:48:01,438 --> 00:48:03,268
جيد
نعم

423
00:48:05,574 --> 00:48:07,405
لن تشرب ؟

424
00:48:09,243 --> 00:48:10,903
سأشرب

425
00:48:15,347 --> 00:48:17,678
تريد التحدث، (جيمي)؟
ماذا حدث؟

426
00:48:21,651 --> 00:48:26,353
لا نحن فقط لدينا مشكلة
كيف ذلك؟ ما هي المشكلة؟

427
00:48:26,353 --> 00:48:30,846
حسنا سوف يكون على ما يرام
انا سأعتنى بها استرخ

428
00:48:33,759 --> 00:48:35,555
أود أن اتبول

429
00:49:04,611 --> 00:49:08,841
ذاهب الى بالتيمور؟
كيف هي هذه السنة ؟

430
00:49:09,147 --> 00:49:12,876
انها سيئه حقا

431
00:49:14,050 --> 00:49:16,609
لدى بعض الاعمال هناك

432
00:49:29,626 --> 00:49:31,092
عمل ؟
نعم

433
00:49:31,260 --> 00:49:33,523
وأعمالنا؟
ماذا عنها؟

434
00:49:41,166 --> 00:49:43,360
ماذا تعنى بذلك ؟

435
00:49:46,903 --> 00:49:49,504
ماذا تعنى بذلك ؟
علي أن ادفع فواتير

436
00:49:49,504 --> 00:49:52,506
زوجتي و طفلى سيعودون
(بعد أيام اللعنة، (جيمي

437
00:49:52,506 --> 00:49:57,910
(آسف، سوف تكون بخير (بريان
سأعود بعد بضعة أيام هون عليك

438
00:49:57,910 --> 00:50:01,346
قلت عليك الانتظار بضعة أيام
وأنا انتظرت

439
00:50:01,346 --> 00:50:02,813
أين نقودي؟
ابتعد عن وجهي

440
00:50:02,813 --> 00:50:06,077
أين (جيمي)؟
ابتعد

441
00:50:07,716 --> 00:50:10,445
ابتعد

442
00:50:14,553 --> 00:50:15,884
حسنا

443
00:50:17,054 --> 00:50:20,323
(لم يفترض ان يحدث هذا، (بريان
لم يفترض ان يكون كذلك

444
00:50:20,323 --> 00:50:22,586
(هذا كل ما لدى، (جيمي

445
00:50:24,159 --> 00:50:26,327
ليس لدى أي شيء
(بريان)

446
00:50:26,327 --> 00:50:29,296
هذا كل ما لدى
لا أعرف ماذا أقول لك، يا رجل

447
00:50:29,296 --> 00:50:32,530
النقود اختفت الخطه
لا أعرف ما حدث

448
00:50:32,530 --> 00:50:35,599
سرقوا سيارتي من أمامى
أعتقدوا انى خدعتهم

449
00:50:35,599 --> 00:50:38,434
(انا ساكتشف ما حدث، (بريان
سوف أعرف

450
00:50:38,434 --> 00:50:40,268
لكن عليك أن تصدقني
عليك لن تهدئ

451
00:50:40,268 --> 00:50:41,667
حسنا

452
00:50:43,504 --> 00:50:48,530
سوف تغادر المدينة
سوف تخرج من هنا

453
00:50:48,907 --> 00:50:53,968
(بريان) (بريان)
سوف يكون كل شئ على ما يرام

454
00:50:57,646 --> 00:51:01,181
(لا أعتقد ذلك، (جيمي
لا أعتقد ذلك

455
00:51:01,181 --> 00:51:04,217
ماذا هناك؟
هل هي الاشياء الخاصة بك؟

456
00:51:04,217 --> 00:51:07,085
ما هذا؟
برايان)، ستفعل الشيء نفسه)

457
00:51:07,085 --> 00:51:08,686
لو كنت مكاني
في مكانك؟

458
00:51:08,686 --> 00:51:10,788
لا أعرف بحق الجحيم
ماذا حدث ؟

459
00:51:10,788 --> 00:51:13,589
ما حدث هو هؤلاء الناس
ما حدث؟

460
00:51:13,589 --> 00:51:17,091
(انهم خطرون، (بريان
أنا أسألك سؤالا

461
00:51:17,091 --> 00:51:20,527
كيف تعطي 100000دولار
لمن لا تعرفهم (جيمي)؟

462
00:51:20,527 --> 00:51:23,796
أنا لا أعرف من أخذ المال
أنا لا أعرف أي شيء

463
00:51:23,796 --> 00:51:26,964
هذا الرجل يدير شبكة واسعة
لتهريب المخدرات في أمريكا الجنوبية

464
00:51:26,964 --> 00:51:29,899
أنا لا أعرف اسمه
دائما سري

465
00:51:29,899 --> 00:51:34,002
وافعل ما تريد
(هذا الرجل خطير، (بريان

466
00:51:34,002 --> 00:51:36,128
انه سوف يقتلني
يقتلك ؟

467
00:51:36,270 --> 00:51:37,896
سمعت إشاعة

468
00:51:39,905 --> 00:51:41,566
سمعت شائعات، أليس كذلك؟

469
00:51:42,774 --> 00:51:45,537
ماذا سمعت، (جيمي)؟
ماذا سمعت ؟

470
00:51:46,009 --> 00:51:49,978
اعتقد اننى اعبث معه
فقط أريد أن شنق نفسي

471
00:51:49,978 --> 00:51:54,148
(لا تجعلنى افعل هذا الآن، (بريان
لا أعرف ما حدث

472
00:51:54,148 --> 00:51:55,478
لا اعرف

473
00:51:55,581 --> 00:51:57,242
اعطه لي

474
00:52:26,834 --> 00:52:28,300
يا إلهي

475
00:54:39,516 --> 00:54:43,314
توقف عن النظر لي
توقف عن النظر لي

476
00:54:44,152 --> 00:54:46,244
توقف عن النظر لي

477
00:56:44,792 --> 00:56:46,156
حسنا

478
00:56:49,661 --> 00:56:51,287
خذ ابتعد من هنا

479
00:56:52,096 --> 00:56:53,495
ابتعد من هنا

480
00:58:05,642 --> 00:58:08,235
أنت بخير، يا سيدي؟
نعم

481
00:58:09,310 --> 00:58:10,709
سيدي

482
00:58:12,145 --> 00:58:15,307
أوقف السيارة وانزل من فضلك

483
00:58:24,953 --> 00:58:26,749
هنا رجاءا

484
00:58:30,390 --> 00:58:32,550
تعال هنا، من فضلك

485
00:58:36,560 --> 00:58:38,857
دعني أخمن رايلي

486
00:58:40,496 --> 00:58:44,988
ماذا؟
تأجير سيارات رايلي، 4

487
00:58:46,366 --> 00:58:48,230
نعم، رايلي

488
00:58:49,568 --> 00:58:53,437
نراقبهم تؤجر سيارات بها اضرار

489
00:58:53,437 --> 00:58:56,667
وتضيف تكاليف إلاصلاح
على المستأجر انها طريقة مؤسفة

490
00:58:57,806 --> 00:59:02,798
هذا صدأ
دعنا نضيفه على الوثيقه

491
00:59:03,743 --> 00:59:06,945
لن أفعل
الإيجار رخيص

492
00:59:06,945 --> 00:59:09,208
لكن شكرا انك اخبرتنى

493
00:59:10,280 --> 00:59:12,305
ماذا تفعل هنا؟

494
00:59:13,082 --> 00:59:16,251
يومى عصيبا
أنا فقط بحاجة الى الراحة

495
00:59:16,251 --> 00:59:19,708
سوف تتحسن الأمور
أتمنى هذا

496
00:59:21,688 --> 00:59:24,349
كن حذرا
سأفعل

497
00:59:25,090 --> 00:59:26,681
شكرا

498
00:59:28,792 --> 00:59:30,123
و يا سيدى

499
00:59:31,126 --> 00:59:35,289
لا تدخل نفسك في مشاكل
أنت أيضا ضباط شرطة

500
01:01:09,420 --> 01:01:10,887
يا إلهي

501
01:03:48,117 --> 01:03:51,414
ماذا تريد؟
ماذا تريد؟

502
01:04:26,541 --> 01:04:27,802
الو

503
01:04:28,542 --> 01:04:30,441
مرحبا، حبيبى

504
01:04:32,011 --> 01:04:33,534
مرحبا

505
01:04:34,945 --> 01:04:36,708
كيف حالك؟

506
01:04:38,348 --> 01:04:43,079
أنا بخير
آسفه على الطريقة التي تصرفت بها

507
01:04:45,552 --> 01:04:49,180
أنا آسف أيضا
أحبك

508
01:04:50,288 --> 01:04:53,415
أحبك
أحبك ايضا

509
01:04:54,491 --> 01:04:58,016
أنا أحبك فعلا
ما خطبك؟

510
01:05:02,029 --> 01:05:04,330
أعتقد أنني

511
01:05:04,330 --> 01:05:08,458
اشتقت لك
اشتقنا أيضا لك

512
01:05:08,799 --> 01:05:13,235
تريد التحدث مع ابنك اليلة ؟
فهو يتحدث عنك طول اليوم

513
01:05:14,003 --> 01:05:16,129
ضعيه على الخط ، حبيبتى

514
01:05:16,538 --> 01:05:21,041
قل ليلة سعيدة إلى بابا
ليلة سعيدة يا أبي

515
01:05:21,041 --> 01:05:25,203
أحبك
أحبك، بنى

516
01:05:25,844 --> 01:05:28,641
أحبك سأرك قريبا
أعدك

517
01:05:29,946 --> 01:05:31,847
دعني أتحدث
مع أمك مرة أخرى حسنا؟

518
01:05:31,847 --> 01:05:33,371
حسنا

519
01:05:35,783 --> 01:05:37,409
لطيف جدا

520
01:05:38,318 --> 01:05:40,046
يفطر قلبي

521
01:05:41,453 --> 01:05:42,976
ما هذه الضوضاء؟

522
01:05:45,455 --> 01:05:48,912
الضوضاء هذه ، حبيبتى؟
ربما تكون اشارة سيئة

523
01:05:49,425 --> 01:05:51,187
لا داعي للقلق

524
01:05:53,761 --> 01:05:55,489
أمس، عندما ذهبت إلى الفراش

525
01:05:57,596 --> 01:06:01,793
فقط تمنيت ان تكون معى
تحتضنى

526
01:06:07,169 --> 01:06:08,863
هذا هاتف شخص اخر ؟

527
01:06:09,904 --> 01:06:11,495
برايان؟
حبيبتى

528
01:06:11,972 --> 01:06:14,337
يجب أن أذهب
أنا أحبك كثيرا

529
01:06:14,941 --> 01:06:17,500
أحبك
ليله جيده

530
01:06:29,349 --> 01:06:33,647
اتصلت بى
حول 197دودج

531
01:06:35,653 --> 01:06:38,485
مائه دولار
اوه نعم

532
01:06:42,490 --> 01:06:44,218
أتمنى هذا

533
01:06:52,129 --> 01:06:53,959
أستطيع أن أرى بطاقة التعريف؟

534
01:07:01,035 --> 01:07:02,558
محاولة جيدة

535
01:07:11,775 --> 01:07:13,476
مرحبا

536
01:07:13,476 --> 01:07:16,273
شكرا لك سيدي
شكرا لك

537
01:07:16,878 --> 01:07:18,538
كن حذرا مع أشيائي

538
01:07:22,915 --> 01:07:26,008
نحن أغنياء
نحن أغنياء جدا

539
01:07:27,251 --> 01:07:29,184
درجه اولى

540
01:08:21,485 --> 01:08:24,152
ستفعل هذا؟
افعل ماذا؟

541
01:08:24,152 --> 01:08:26,588
أنت تبحث
في الهاتف طول اليوم

542
01:08:26,588 --> 01:08:29,722
لو ستتصل افعل ذلك بسرعة
دعنا نرى ما سيحدث

543
01:08:29,722 --> 01:08:31,824
ماذا إذا كان هاتفي في السيارة؟

544
01:08:31,824 --> 01:08:34,814
جيسي)، انت تتحول)
لاكبر جبان ؟

545
01:08:37,060 --> 01:08:38,322
اللعنة

546
01:09:12,182 --> 01:09:13,478
اللعنة

547
01:09:16,685 --> 01:09:17,845
يا إلهي

548
01:09:36,963 --> 01:09:38,191
من المتحدث؟

549
01:09:39,198 --> 01:09:40,825
هل تسمعنى؟

550
01:09:41,833 --> 01:09:45,165
رد شخص ما؟
من المتحدث؟

551
01:09:47,570 --> 01:09:52,198
من المتحدث؟
لديك شيء لي

552
01:09:52,440 --> 01:09:54,839
ماذا؟
أين نقودي اللعينه؟

553
01:09:56,810 --> 01:09:59,834
انه يعرف
ماذا؟ اقفل

554
01:10:02,846 --> 01:10:06,941
ماذا تريد منا؟
عودة كل نقودي

555
01:10:07,348 --> 01:10:12,284
من قال انه لدينا؟
قلت هل تسمعنى؟

556
01:10:13,319 --> 01:10:15,980
يجب ان نتخلص من المال الان

557
01:10:20,724 --> 01:10:22,282
اهدء يا رجل

558
01:10:23,225 --> 01:10:26,193
إنه لا يعرفك
انه لا يعرف شيئا عنك

559
01:10:26,394 --> 01:10:29,521
كل ما يعرفه
هو رقم هاتفك

560
01:10:29,930 --> 01:10:32,329
علينا فقط التخلص من الهاتف

561
01:10:43,604 --> 01:10:44,832
ما هذا ؟

562
01:10:47,407 --> 01:10:48,941
لا

563
01:10:48,941 --> 01:10:50,242
سأجدهم

564
01:10:50,242 --> 01:10:52,141
تبا

565
01:10:57,713 --> 01:11:00,306
نعم، أنا اسمع

566
01:11:42,573 --> 01:11:44,097
ادخلوا

567
01:11:45,375 --> 01:11:46,967
من هنا

568
01:11:51,412 --> 01:11:53,311
اذهبوا هناك

569
01:12:15,828 --> 01:12:17,590
أين البقية؟

570
01:12:32,671 --> 01:12:35,264
انه 55 الف دولار مفقودة

571
01:12:40,075 --> 01:12:44,601
بجانب 40 الف دولار ثمن السياره التى بالخارج
ماذا ايضا يمكن بيعه

572
01:12:45,612 --> 01:12:47,480
بعض الأجهزة الإلكترونية
والملابس الجديدة

573
01:12:47,480 --> 01:12:49,038
وانت
نفس الشئ

574
01:12:49,648 --> 01:12:51,513
ارجعوا كل هذا

575
01:12:54,251 --> 01:12:55,842
او ماذا ؟

576
01:13:22,869 --> 01:13:24,699
لديكم ايصالات ؟

577
01:13:31,106 --> 01:13:32,733
حسنا

578
01:13:44,114 --> 01:13:46,775
تعال هنا
اريد ان اقول لك شيئا

579
01:13:48,117 --> 01:13:50,983
اصغى لى حيدا

580
01:13:55,455 --> 01:13:57,581
هل لديك ايصالات الشراء ؟

581
01:14:02,159 --> 01:14:05,361
نعم أعتقد أن لدي البعض في المنزل
جيد وأنت؟

582
01:14:05,361 --> 01:14:09,420
لدي العديد يمكنني أن احضرها
لذا لا توجد مشكلة

583
01:14:11,765 --> 01:14:14,130
احمل الصندوق وتعال معي

584
01:15:39,752 --> 01:15:41,276
الو

585
01:15:41,520 --> 01:15:44,488
إذن لديك طفل
الو

586
01:15:46,823 --> 01:15:47,823
الو

587
01:15:47,823 --> 01:15:50,188
ستحضره هنا
عندما تكون منهار؟

588
01:16:15,608 --> 01:16:18,268
حسنا ما رقم تليفون صديقك ؟

589
01:16:20,244 --> 01:16:22,143
لا أتذكر

590
01:16:29,149 --> 01:16:32,549
بالتأكيد، يا طفل
لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى؟

591
01:16:35,653 --> 01:16:39,644
هذا هو الإنذار الأخير
ما هو رقمه؟

592
01:16:45,592 --> 01:16:48,027
نعم
ماذا يحدث ؟

593
01:16:48,027 --> 01:16:51,063
حاولت إرجاع الكمبيوتر المحمول
وقال لا يمكن ارجاعه

594
01:16:51,063 --> 01:16:53,030
اجعلهم يقبلون
اختلق قصة

595
01:16:53,030 --> 01:16:55,265
والدتك مريضة
والدك عاطل عن العمل

596
01:16:55,265 --> 01:16:56,932
لا يهمني
والسيارة؟

597
01:16:56,932 --> 01:17:00,702
لا يجب أن أذهب لاعيد الاشياء
ثم سأعود

598
01:17:00,702 --> 01:17:04,237
افعل ذلك، ويا فتاة
توقف عن المماطلة

599
01:17:04,237 --> 01:17:05,794
حسنا

600
01:17:07,405 --> 01:17:08,463
اللعنة

601
01:17:19,213 --> 01:17:23,614
هل انت مدين بالمال لشخص ما، حسنا؟
لا حاجة للحديث حسنا؟

602
01:17:24,083 --> 01:17:25,950
أنا لا أعرفك
وأنت لا تعرفني

603
01:17:25,950 --> 01:17:29,282
أريد الاستمرار هكذا
إذن اصمت، حسنا؟

604
01:17:30,586 --> 01:17:33,520
لدي شعور سيء
حول هذا الموضوع من البداية

605
01:17:33,855 --> 01:17:37,585
كنت أعرف شيئا ما كان خطأ
أنا احمق غبى

606
01:17:38,791 --> 01:17:41,281
كيف ورطة نفسى بهذا الهراء

607
01:17:42,728 --> 01:17:44,888
ربما أستحق

608
01:18:19,649 --> 01:18:21,879
لا تبدو كأنك من هذا النوع

609
01:18:24,220 --> 01:18:27,210
اى نوع ؟
تجار المخدرات

610
01:18:35,493 --> 01:18:38,655
لا تعرف
ما انا متورط به، أليس كذلك؟

611
01:18:47,867 --> 01:18:50,960
عندما سرقتم السيارة

612
01:18:52,504 --> 01:18:55,339
تجار المخدرات اللذين
تورطت معهم

613
01:18:55,339 --> 01:18:56,965
لا اعرف

614
01:19:01,742 --> 01:19:05,370
كان يجب اكون ميتا
من بضع ساعات

615
01:19:08,047 --> 01:19:09,775
ماذا ستفعل؟

616
01:19:11,415 --> 01:19:13,575
اللعنه

617
01:19:15,017 --> 01:19:18,042
لو كنت أعرف
لن أكون هنا معك

618
01:19:19,820 --> 01:19:21,548
لكن أنا لا أعرف

619
01:19:45,135 --> 01:19:46,432
اذا

620
01:19:48,871 --> 01:19:51,998
تذهب الى المدرسة؟
لقد أنهيتها

621
01:19:53,641 --> 01:19:55,608
هل تخرجت؟

622
01:19:59,378 --> 01:20:03,574
لقد انتهيت
هل هناك خطة؟

623
01:20:05,448 --> 01:20:07,245
ارحل من المدينه

624
01:20:07,949 --> 01:20:12,476
هذه هي خطتك؟
أنا لا احتاج إلى الكثير من التخطيط

625
01:20:13,086 --> 01:20:15,645
ربما أحصل على وظيفة
ارى كيف ستسير الامور

626
01:20:19,156 --> 01:20:21,146
عندما كنت طفلا

627
01:20:24,093 --> 01:20:28,062
فقد والدي كل شيء
هذه إحدى القصص

628
01:20:28,062 --> 01:20:30,597
يمكنك التغلب على الصعوبات

629
01:20:30,597 --> 01:20:33,765
تكون ناجحا
من الأحياء الفقيرة

630
01:20:33,765 --> 01:20:37,222
تكون مدين لشخص اخر ؟
لا

631
01:20:41,903 --> 01:20:45,172
لقد كنت في مكان ما
هذا فقط

632
01:20:45,172 --> 01:20:46,539
ما الفائده ؟
حقا؟

633
01:20:46,539 --> 01:20:49,769
كنت في مكاني مثل هذا؟

634
01:20:51,809 --> 01:20:57,712
هربت أيضا
عبر البلاد

635
01:20:58,447 --> 01:21:01,642
ذهبت خلف ما اعتقدت
بدء حياة جديدة

636
01:21:05,118 --> 01:21:09,053
لكنى افسدت كلى شئ
ماذا تقصد؟

637
01:21:09,854 --> 01:21:11,455
ما أحاول أن أقوله هو

638
01:21:11,455 --> 01:21:15,219
لا تعتقد أن الحياة هي أشياء
لديك، لأنه ليس كذلك

639
01:21:17,492 --> 01:21:20,392
انه حول كونك سعيد

640
01:21:23,796 --> 01:21:27,958
مما تبدوا عليه انها ممله
ما يهم هو ان تفعل الصواب

641
01:21:29,900 --> 01:21:31,457
افعل الصواب

642
01:21:33,001 --> 01:21:35,769
كمراهق مربوط
في غرفة طفلك؟

643
01:21:35,769 --> 01:21:37,396
مضحك

644
01:21:41,206 --> 01:21:43,435
هل لديك أي أحلام؟

645
01:21:50,045 --> 01:21:53,313
رقم خاص
يجب ان ارد

646
01:21:53,313 --> 01:21:56,247
لصالحك
آمل أن يحل المشكله صديقك

647
01:21:57,216 --> 01:21:58,308
هيا

648
01:22:02,419 --> 01:22:03,953
الو
لماذا لم تأتى حتى الان ؟

649
01:22:03,953 --> 01:22:06,855
متجر الملابس لا يقبل الاسترجاع

650
01:22:06,855 --> 01:22:09,490
لا يهمني
الملابس والسيارة؟

651
01:22:09,490 --> 01:22:12,759
يقولون انهم بحاجة الى اذن
لإرجاع قيمة عالية كهذه

652
01:22:12,759 --> 01:22:14,493
ليس لديهم مال متاح

653
01:22:14,493 --> 01:22:16,361
ارجع السيارة
احصل على الاذن

654
01:22:16,361 --> 01:22:18,454
خذ المال وعد الى هنا

655
01:22:19,263 --> 01:22:20,525
اللعنة

656
01:22:27,701 --> 01:22:29,964
انه لا يستطيع
إرجاع السيارة، أليس كذلك؟

657
01:22:39,376 --> 01:22:42,071
انا اتمنى عمل خاص بى ؟
ماذا؟

658
01:22:42,977 --> 01:22:45,312
انت سألتنى
إذا كان لدى حلم

659
01:22:45,312 --> 01:22:49,441
رأسي مشغول
لم يعد يهمني

660
01:22:55,451 --> 01:22:59,079
تعامل كأنك رهينه واصمت

661
01:23:17,899 --> 01:23:19,627
ماذا أفعل؟

662
01:23:22,368 --> 01:23:24,164
ماذا أفعل، حبيبتى؟

663
01:23:27,939 --> 01:23:29,997
اشتقت لك

664
01:23:32,608 --> 01:23:34,438
اشتقت لك

665
01:23:38,745 --> 01:23:40,177
يا إلهي

666
01:24:11,031 --> 01:24:12,861
أنا آسف

667
01:24:14,734 --> 01:24:16,530
انا احمق

668
01:24:26,307 --> 01:24:28,934
اذا، أردت أن يكون لك مشروع ؟
ما هو؟

669
01:24:29,142 --> 01:24:34,077
قال لي حول
حلمك في فتح مشروع تجاري

670
01:24:35,213 --> 01:24:39,841
اريد أن يكون لدي عمل خاص
شيء ممتع

671
01:24:40,416 --> 01:24:43,145
ذلك رائع انها بداية، أليس كذلك؟

672
01:24:44,452 --> 01:24:47,511
ماذا لو فشلت؟
إذا لم تنجح؟

673
01:24:47,887 --> 01:24:50,081
إنه أمر مخيف

674
01:24:52,390 --> 01:24:55,517
إذا كنت تعمل بجد، يمكنك
فعل ما تريد

675
01:25:11,402 --> 01:25:12,800
سمعت ذلك؟

676
01:25:54,495 --> 01:25:57,196
ماذا يحدث؟
لدينا صحبه

677
01:25:57,196 --> 01:25:59,322
اخرج اخرج

678
01:26:01,832 --> 01:26:03,162
اللعنه

679
01:26:10,571 --> 01:26:12,902
جيسي)؟ الباب الباب)

680
01:26:15,074 --> 01:26:16,540
تعال معي

681
01:26:18,609 --> 01:26:20,907
اذهب هيا هيا

682
01:26:22,545 --> 01:26:24,068
تبا

683
01:26:25,547 --> 01:26:29,949
انهم في كل مكان
حسنا دعنا نذهب إلى طريق آخر

684
01:26:29,949 --> 01:26:32,041
ادخل الباب الثاني على اليسار

685
01:26:33,419 --> 01:26:34,578
اذهب

686
01:26:43,892 --> 01:26:46,827
كم عدد الجراجات لديك؟
اكثر مما احتاج

687
01:26:46,827 --> 01:26:49,995
اسمع
اصعد السلم وادخل من الباب

688
01:26:49,995 --> 01:26:52,296
انزل على الدرج الى الخارج

689
01:26:52,296 --> 01:26:54,598
فقط اتبعه حتى تكون
آمن، غادر فورا

690
01:26:54,598 --> 01:26:56,833
وأنت؟
(إذهب أخرج من هنا، (جيسي

691
01:26:56,833 --> 01:26:58,867
(وجدته (ستيف
لا يمكنك الهرب

692
01:26:58,867 --> 01:27:00,265
اذهب الان

693
01:27:17,512 --> 01:27:18,842
حسنا

694
01:27:43,828 --> 01:27:44,817
(جيسي)

695
01:27:52,333 --> 01:27:53,630
ماذا حدث؟

696
01:27:57,403 --> 01:27:59,063
اللعنة

697
01:28:03,807 --> 01:28:05,569
اللعنة

698
01:28:06,609 --> 01:28:10,099
يجب استدعاء الشرطة
لماذا؟ ماذا حدث؟

699
01:28:11,178 --> 01:28:13,907
جيسي)؟)
إذا لم نتمكن من المساعدة

700
01:28:14,314 --> 01:28:16,915
سوف يموت
ماذا في ذلك؟ كان واحد منهم

701
01:28:16,915 --> 01:28:19,348
أنه ليس منهم؟

702
01:28:31,224 --> 01:28:32,622
لنذهب

703
01:28:40,896 --> 01:28:43,398
من هم هؤلاء الناس؟
اللعنة انهم وراءنا

704
01:28:43,398 --> 01:28:44,888
اللعنة
اذهب

705
01:28:50,236 --> 01:28:52,533
اذهب اذهب اذهب
أين، (جيسي)؟

706
01:28:53,170 --> 01:28:55,263
من هنا
حسنا

707
01:28:56,072 --> 01:28:57,664
فقط اذهب

708
01:28:59,941 --> 01:29:01,430
يمين

709
01:29:06,578 --> 01:29:08,569
والآن اين؟
اللعنه

710
01:29:09,480 --> 01:29:12,505
ارجع للخلف
اذهب اذهب اذهب

711
01:30:01,779 --> 01:30:03,507
اجعلوه يقف

712
01:30:08,650 --> 01:30:10,049
افتحه

713
01:30:26,394 --> 01:30:29,624
ليس له
علاقة بهذا

714
01:30:37,768 --> 01:30:41,896
إنها غلطتي
انهم لا يعرفون أي شيء

715
01:30:45,039 --> 01:30:47,097
كان كل شيء خطأ، أليس كذلك؟

716
01:30:47,907 --> 01:30:52,535
أعطيتهم البضاعة
ولدي نحو نصف المال

717
01:30:52,777 --> 01:30:55,677
من فضلك لا تؤذي
عائلتي

718
01:31:02,316 --> 01:31:05,045
لقد سئمت
ماذا تريد مني؟

719
01:31:06,052 --> 01:31:08,820
احضرتمونى هنا
أخذت صورة لي في منتصف الليل

720
01:31:08,820 --> 01:31:10,582
ماذا تريد مني؟

721
01:31:59,918 --> 01:32:02,181
ماذا يفعلون هنا؟
انهم مجرد اطفال

722
01:32:06,488 --> 01:32:08,513
هل أنت بخير؟
نعم

723
01:32:09,090 --> 01:32:12,923
وأنت؟ آذاك؟
لا نحن بخير

724
01:32:14,426 --> 01:32:19,863
شريكك اتصل بي
شريكي؟ (جيمي)؟

725
01:32:19,863 --> 01:32:25,322
اتصل شريكك بي يريد
الاستثمار في واحده من عملياتى

726
01:32:26,535 --> 01:32:30,537
لماذا لم يفعل؟
رجاء إطلق سراح الصبي

727
01:32:30,537 --> 01:32:32,571
ليس لهم علاقة بهذا

728
01:32:32,571 --> 01:32:38,337
سرقة النقود من المكان المحدد
يجب ان تفعل شيئا مع هذا، نعم

729
01:32:39,009 --> 01:32:42,977
التجول في المدينة التسوق
بنقودي أمام الجميع

730
01:32:42,977 --> 01:32:47,844
بما في ذلك المنافسين
يجب ان تفعل شيئا مع ذلك

731
01:32:48,648 --> 01:32:51,844
انهم لا يعرفون لمن المال
اصمت

732
01:32:53,350 --> 01:32:55,749
أو اضع رصاصة في وجهك

733
01:33:02,323 --> 01:33:07,349
نحن في ارتباك
أليس كذلك؟

734
01:33:10,128 --> 01:33:15,131
كما قلت ، يمكنني الحصول على
باقي المبلغ يمكنني الحصول عليه

735
01:33:15,131 --> 01:33:19,657
لدي 25،000 دولار في جيبى
هل تعتقد انى اهتم بذلك؟

736
01:33:21,035 --> 01:33:23,303
حتى بالنسبة لكل ؟
خذ المخدرات مجددا

737
01:33:23,303 --> 01:33:26,171
هذا هو ما يقرب من 000 50
انت اوقعت بى

738
01:33:26,171 --> 01:33:30,640
لا أحد يفعل ذلك لي
كل هذا خطأ

739
01:33:30,640 --> 01:33:32,698
اصمت

740
01:33:33,609 --> 01:33:35,906
تعتقد أنه يمكن ان تعبث معى

741
01:33:37,544 --> 01:33:41,502
كلكم ظننتم
انكم ستهربوا

742
01:33:43,848 --> 01:33:45,974
كيف يجعلنى هذا ابدوا؟

743
01:33:51,520 --> 01:33:54,788
استطيع اخذكم الى الصحراء ودفنكم هناك

744
01:33:54,788 --> 01:33:59,724
كل شيء سيكون بخير
سام) لا بأس رجاءا)

745
01:34:01,025 --> 01:34:05,461
سأخبركم ما سيحدث واحد منكم سوف

746
01:34:05,461 --> 01:34:08,725
يخرج من هنا ويغلق فمه اللعين

747
01:34:10,130 --> 01:34:14,896
(والثاني، وسوف يحل محل (جيمي

748
01:34:17,603 --> 01:34:19,934
سيعمل معي

749
01:34:21,004 --> 01:34:26,030
والثالث، سيكون مثالا

750
01:34:29,743 --> 01:34:33,336
مثالا ماذا تقصد
(انت ذكيا، سيد (باركر

751
01:34:34,846 --> 01:34:39,975
أعتقدت انك فهمت
بعد ان اقلعت الطائرة بدقيقتين

752
01:34:43,051 --> 01:34:45,644
لديكم الوقت لاتخاذ قرار
من يفعل ماذا

753
01:35:11,968 --> 01:35:13,765
ماذا نفعل؟

754
01:35:16,672 --> 01:35:19,265
يجب أن تكون هناك طريقة أخرى، أليس كذلك؟

755
01:35:19,540 --> 01:35:21,308
صح
سام) لا بأس)

756
01:35:21,308 --> 01:35:24,174
تعال هنا الآن
تعال هنا

757
01:35:24,543 --> 01:35:26,945
اسمع أعدكم
سوف يكون كل شئ على ما يرام

758
01:35:26,945 --> 01:35:29,811
حسنا (سام)؟ وسوف يكون كل شئ على ما يرام
لا داعي للقلق

759
01:35:30,313 --> 01:35:32,547
سوف يكون كل شئ على ما يرام
حسنا

760
01:35:32,547 --> 01:35:34,538
ماذا لو هربنا؟

761
01:35:34,916 --> 01:35:37,817
سوف يجدنا

762
01:35:37,817 --> 01:35:40,220
حتى لو حاولنا نحن على متن الطائره

763
01:35:40,220 --> 01:35:43,813
سيأتي وراءنا ويجدونا
سيأتي وراءنا ويجدون

764
01:35:44,288 --> 01:35:46,551
يقول أمامنا خيار
ليس لدينا

765
01:35:50,659 --> 01:35:54,228
ليس لدينا خيار
(سوف يكون كل شئ على ما يرام (سام

766
01:35:54,228 --> 01:35:55,785
اهدء

767
01:36:06,035 --> 01:36:08,435
هل قررتم ؟
نعم

768
01:36:09,270 --> 01:36:11,567
هذا الولد سيذهب ؟
من فضلك

769
01:36:13,140 --> 01:36:14,401
من فضلك

770
01:36:18,543 --> 01:36:21,412
لو قلت شئ سأدفن عائلتك كلها

771
01:36:21,412 --> 01:36:23,413
أنه لن يفعل ذلك
انه ولد جيد

772
01:36:23,413 --> 01:36:26,438
لن تفعل ذلك حسنا (سام)؟

773
01:36:28,749 --> 01:36:31,581
من فضلك
أخرج من هنا

774
01:36:32,017 --> 01:36:33,780
(أخرج من هنا (سام
اذهب

775
01:36:34,253 --> 01:36:36,920
اذهب
(اذهب (سام

776
01:36:36,920 --> 01:36:39,911
ماذا ستفعل؟
(اخرج الآن (سام

777
01:36:41,891 --> 01:36:44,051
لا أستطيع الذهاب
أخرج من هنا، يا رجل

778
01:36:44,426 --> 01:36:46,293
(جيسي)
(لاجل الله (سام

779
01:36:46,293 --> 01:36:48,351
أخرج من هنا

780
01:37:03,970 --> 01:37:05,459
شكرا

781
01:37:57,002 --> 01:38:00,664
مفقود
ارجو المساعده

782
01:38:31,724 --> 01:38:33,350
مباع

783
01:40:06,682 --> 01:40:08,376
(جيمي)

784
01:40:08,682 --> 02:40:08,376
<b>تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></font></b>