0 00:00:04,200 --> 00:00:11,800 aBu JaNa تعديل التوقيت 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 ((الكوكب المتوحش)) 2 00:00:20,400 --> 00:00:26,100 (معهد العلوم الفيدرالي) 3 00:00:31,100 --> 00:00:36,200 أتمنى لكم أوقاتا طيبة 4 00:00:36,800 --> 00:00:40,699 *Translated by* *ترجمة* Transace30 Pharmaace@yahoo.com 5 00:00:40,700 --> 00:00:42,500 من (دلتا) للقيادة 6 00:00:45,600 --> 00:00:46,999 تحدث 7 00:00:47,000 --> 00:00:49,100 زواركم الخاصون قد وصلوا 8 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 عُلم 9 00:01:50,500 --> 00:01:51,700 دكتور فاست 10 00:01:52,700 --> 00:01:54,000 (جوش بورك) 11 00:01:55,200 --> 00:01:56,799 العقيد (ساين) 12 00:01:56,800 --> 00:02:00,399 يا لها من مفاجأة غير مُنتظرة 13 00:02:00,400 --> 00:02:01,699 إعتقدت أنك تقاعدت 14 00:02:01,700 --> 00:02:05,099 و أرى أنك مرتديا زيك الرسمي لأجل هذه المناسبة 15 00:02:05,100 --> 00:02:07,599 مرحبا، هل هنا (دائرة الإيرادات)؟ 16 00:02:07,600 --> 00:02:09,200 الباب التالي 17 00:02:10,800 --> 00:02:12,499 حارس أمن... أليس كذلك 18 00:02:12,500 --> 00:02:15,600 مهمة مثالية لرجل قد ألحق العار ببلده 19 00:02:17,100 --> 00:02:18,600 لنذهب 20 00:02:39,800 --> 00:02:41,699 إنها مكتظة 21 00:02:41,700 --> 00:02:43,799 هل أنت متوتر؟ 22 00:02:43,800 --> 00:02:45,600 توترت و أنا قادم للعمل 23 00:02:47,300 --> 00:02:48,600 إن الأمر يرعبني 24 00:02:50,500 --> 00:02:51,800 تماسك 25 00:02:51,800 --> 00:02:53,599 أنا أخاطر أيضا 26 00:02:53,600 --> 00:02:55,399 عقود من العمل على هذا الإكتشاف الأعظم 27 00:02:55,400 --> 00:02:58,099 و ذلك السيناتور الأحمق يريد إيقاف التمويل 28 00:02:58,100 --> 00:03:00,299 و توقف عن النقر 29 00:03:00,300 --> 00:03:02,699 نعم، بالتأكيد إنه أحمق 30 00:03:02,700 --> 00:03:05,000 قراءة الطاقة؟ 31 00:03:08,200 --> 00:03:09,800 100 % 32 00:03:13,800 --> 00:03:15,300 إنه هنا 33 00:03:17,900 --> 00:03:19,300 لم أراك منذ فترة 34 00:03:21,000 --> 00:03:23,899 إبق مركزا و بلا أخطاء 35 00:03:23,900 --> 00:03:26,099 لو أقنعنا رجالات الرئيس 36 00:03:26,100 --> 00:03:28,299 سيستمر هذا المشروع 37 00:03:28,300 --> 00:03:30,899 هل أنت جاهزة؟ 38 00:03:30,900 --> 00:03:33,100 تقريبا 39 00:03:34,300 --> 00:03:35,499 أنا ...؟ 40 00:03:35,500 --> 00:03:38,399 لقد متعت نفسي الليلة السابقة 41 00:03:38,400 --> 00:03:40,800 ـ سيكون الأمر أفضل لو ...؟ ليس الآن- 42 00:03:41,700 --> 00:03:43,400 و ليس للأبد 43 00:03:50,100 --> 00:03:51,300 هناك 44 00:03:54,400 --> 00:03:56,599 كل شيء مؤمن 45 00:03:56,600 --> 00:03:58,199 أراهن أنك ستكون سعيدا 46 00:03:58,200 --> 00:04:00,399 عندما تجلس على قاربك 47 00:04:00,400 --> 00:04:02,599 بدلا من مجالسة الجُهال 48 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 و السياسيين 49 00:04:08,300 --> 00:04:11,399 المهمات السيئة تشبه العلاقات أيها الملازم 50 00:04:11,400 --> 00:04:15,100 تبدأ رائعة و تنتهي نهاية مأساوية 51 00:04:18,200 --> 00:04:21,199 شكرا لإنضمامكم لي اليوم 52 00:04:21,200 --> 00:04:25,799 لأجل ما قد يكون أكثر التجارب العلمية أهمية 53 00:04:25,800 --> 00:04:29,199 اليوم سنصنع التاريج بإنجازين 54 00:04:29,200 --> 00:04:31,599 الأول هو مصدر 55 00:04:31,600 --> 00:04:34,299 واعد و غير محدود من الطاقة المتجددة 56 00:04:34,300 --> 00:04:37,499 الأول من نوعه (مولد الإنصهار البارد) 57 00:04:37,500 --> 00:04:38,999 الإنصهار البارد مجددا؟ 58 00:04:39,000 --> 00:04:41,299 إعتقدت أنه أصبح سمكة ميتة 59 00:04:41,300 --> 00:04:43,299 و الثاني هو نتاج 60 00:04:43,300 --> 00:04:45,299 بحث لأكثر من 30 عاما 61 00:04:45,300 --> 00:04:46,999 الذي بدأه والدي 62 00:04:47,000 --> 00:04:50,499 دكتور (تايدو اوهارا) في إيرلندا 63 00:04:50,500 --> 00:04:51,999 بعد وفاته 64 00:04:52,000 --> 00:04:54,099 أكملت بحثه 65 00:04:54,100 --> 00:04:56,299 سيداتي و سادتي 66 00:04:56,300 --> 00:04:58,899 اليوم سنكتشف الأسرار 67 00:04:58,900 --> 00:05:00,700 الكامنة في الكون 68 00:05:00,700 --> 00:05:02,799 و لأول مرة في التاريخ 69 00:05:02,800 --> 00:05:06,499 سنشاهد الأبعاد المتوازية 70 00:05:06,500 --> 00:05:08,099 الأبعاد المتوازية؟ 71 00:05:08,100 --> 00:05:10,300 لم تذكري آي شيء من ذلك لي 72 00:05:17,900 --> 00:05:20,499 ما تشاهده الآن، هو بُعد 73 00:05:20,500 --> 00:05:23,200 يقبع فوقنا مباشرة 74 00:05:23,200 --> 00:05:26,299 إقترح والدي أن هناك عدد غير محدود من العوالم 75 00:05:26,300 --> 00:05:28,899 جميعها تقبع في ذات المكان 76 00:05:28,900 --> 00:05:30,699 و لأجل ذلك قمت بطلب 77 00:05:30,700 --> 00:05:33,999 ـ 250 مليون دولار إضافية من أموال دافعي الضرائب؟ 78 00:05:34,000 --> 00:05:36,899 كيف يمكننا معرفة إن كان ذلك حقيقيا؟ 79 00:05:36,900 --> 00:05:38,899 هذا هو التوثيق العلمي 80 00:05:38,900 --> 00:05:40,800 الذي يشرح العملية 81 00:05:40,800 --> 00:05:43,299 تم التحقق منه بواسطة الجمعية العلمية 82 00:05:43,300 --> 00:05:45,399 بعد معاينات مكثفة 83 00:05:45,400 --> 00:05:47,499 بالطبع القليل من الناس في العالم 84 00:05:47,500 --> 00:05:48,999 بإمكانهم فهم ذلك 85 00:05:49,000 --> 00:05:50,599 و أنت لست واحد منهم 86 00:05:50,600 --> 00:05:53,100 لا أعتقد أن من بينهم آي من دافعي الضرائب 87 00:05:58,600 --> 00:06:01,099 د. (أوهارا)؟ أنا (كارين فاست)؟ 88 00:06:01,100 --> 00:06:02,599 المستشارة العلمية للرئيس 89 00:06:02,600 --> 00:06:05,499 هل من الممكن السفر لتلك الأماكن؟ 90 00:06:05,500 --> 00:06:08,199 للأسف.. بإمكاننا فقط مشاهدتها 91 00:06:08,200 --> 00:06:09,899 لكننا قمنا بإختيار هذه الأبعاد 92 00:06:09,900 --> 00:06:12,499 لإطلاعكما على الإختلافات الجوهرية في الأرض 93 00:06:12,500 --> 00:06:14,799 و كما سترى في البُعد التالي 94 00:06:14,800 --> 00:06:18,100 التشابهات الجوهرية 95 00:06:20,500 --> 00:06:22,299 اعتمادا على بحثنا المبدأي 96 00:06:22,300 --> 00:06:24,999 هذا العالم يشارك عالمنا الكثير من التشابه 97 00:06:25,000 --> 00:06:26,899 آي إشارات عن وجود حياة ذكية؟ 98 00:06:26,900 --> 00:06:29,499 ليس بعد.. على الرغم أن النباتات و الحيوانات 99 00:06:29,500 --> 00:06:31,999 تُشير أن الجو كثير الشبه بجونا 100 00:06:32,000 --> 00:06:33,699 بحثنا يُظهر 101 00:06:33,700 --> 00:06:36,199 أن هناك بلايين و بلايين من الأبعاد الأخرى 102 00:06:36,200 --> 00:06:37,599 إنها حقيقة واقعية 103 00:06:37,600 --> 00:06:40,200 أن الحياة الذكية موجودة 104 00:06:42,200 --> 00:06:43,599 ماذا كان ذلك؟ 105 00:06:43,600 --> 00:06:46,799 د. (اوهارا) الطاقة تتأرجح 106 00:06:46,800 --> 00:06:48,799 مستحيل الـ (ثيتا 88)؟ 107 00:06:48,800 --> 00:06:50,600 سأقوم بخفض الطاقة الخارجة 108 00:06:50,600 --> 00:06:51,999 لـ 1.21 تيراواط 109 00:06:52,000 --> 00:06:53,699 هل قال (تيراواط)؟ 110 00:06:53,700 --> 00:06:56,299 إنه لا يستجيب 111 00:06:56,300 --> 00:06:59,300 0يجب أن نخلي المكان حالا 112 00:08:06,400 --> 00:08:08,100 أيها الجندي؟ 113 00:08:14,100 --> 00:08:15,500 القيادة لـ دلتا أجب 114 00:08:18,600 --> 00:08:20,500 القيادة لـ دلتا 115 00:08:59,500 --> 00:09:01,200 ألفا للقيادة .. حول 116 00:09:04,900 --> 00:09:06,000 ألفا للقيادة 117 00:09:10,400 --> 00:09:12,299 القيادة 118 00:09:12,300 --> 00:09:13,800 أيها العقيد سمعت طلقات نارية 119 00:09:13,800 --> 00:09:15,199 أين أنت؟ 120 00:09:15,200 --> 00:09:16,599 أسفل القاعة 121 00:09:16,600 --> 00:09:18,300 لدينا خرق أمني 122 00:09:18,300 --> 00:09:20,699 قم بتمشيط و تأمين الغرفة لا أحد يدخل أو يخرج 123 00:09:20,700 --> 00:09:22,000 عُلم 124 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 ـ متأكدة؟ ـ أنا على ما يرام 125 00:10:59,200 --> 00:11:00,900 ـ حقا؟ ـ أنا بخير 126 00:11:04,200 --> 00:11:06,300 لا يمكنني تصديق ذلك 127 00:11:06,300 --> 00:11:08,300 ماتوا جميعا 128 00:11:09,500 --> 00:11:11,699 هناك واحد هنا 129 00:11:11,700 --> 00:11:13,299 هذا فظيع 130 00:11:13,300 --> 00:11:15,300 فظيع فحسب 131 00:11:16,300 --> 00:11:17,999 كل شيء مؤمن أيها العقيد 132 00:11:18,000 --> 00:11:21,499 أيها العقيد، أيها العقيد؟ أين كنت بحق الجحيم؟ 133 00:11:21,500 --> 00:11:23,799 حينما نريدك تختفي فحسب 134 00:11:23,800 --> 00:11:26,200 هنا أُناس يحتاجون لتدخل طبي عاجل ...؟ 135 00:11:41,900 --> 00:11:43,600 لقد قتلت هذا الشيء فحسب 136 00:11:43,700 --> 00:11:45,899 بعدما قضمت ذراع أحد زملاءك 137 00:11:45,900 --> 00:11:47,799 ما هذا؟ ما هذه الرائحة؟ 138 00:11:47,800 --> 00:11:49,199 نشادر؟ 139 00:11:49,200 --> 00:11:50,899 أعتقد أنها قادمة من الدماء 140 00:11:50,900 --> 00:11:52,899 هذا مُلفت 141 00:11:52,900 --> 00:11:54,399 سأسألك مجددا 142 00:11:54,400 --> 00:11:55,999 ما هذا بحق الجحيم؟ 143 00:11:56,000 --> 00:11:58,199 يا الهي 144 00:11:58,200 --> 00:12:01,300 أعتقد أنه أتى من بُعد موازي 145 00:12:01,300 --> 00:12:04,299 مستحيل هذا مستحيل 146 00:12:04,300 --> 00:12:06,900 هل تقول أن هذا المخلوق آتى من خلال الماكنة؟ 147 00:12:09,100 --> 00:12:10,399 هذا سُخف سأخرج من هنا 148 00:12:10,400 --> 00:12:11,700 أيها السيناتور يجب أن تبقى هنا 149 00:12:11,700 --> 00:12:13,799 حتى أقول أن الأمر آمن للذهاب 150 00:12:13,800 --> 00:12:15,099 البروتوكول يتطلب الحجز 151 00:12:15,100 --> 00:12:16,900 حتى يتغير الأمر 152 00:12:18,000 --> 00:12:20,099 زلزال ... زلزال 153 00:12:20,100 --> 00:12:21,499 جميعكم تماسكوا 154 00:12:21,500 --> 00:12:24,299 الماكنة دكتور، الماكنة 155 00:12:24,300 --> 00:12:25,500 دكتور 156 00:12:28,600 --> 00:12:30,300 ادخل هنا أيها الفتى بسرعة 157 00:12:30,300 --> 00:12:31,600 ساعدنا 158 00:12:31,600 --> 00:12:33,199 لا يمكننا تركها تتعطل 159 00:12:33,200 --> 00:12:35,799 أيها الرجال إنها !تنزلق 160 00:12:35,800 --> 00:12:37,899 أريد أن تتعطل هذه الماكنة 161 00:12:37,900 --> 00:12:40,299 في البداية: إنفجار قتل مدنيين أبرياء 162 00:12:40,300 --> 00:12:42,399 من ثم مخلوقات 163 00:12:42,400 --> 00:12:44,799 و الآن قد بدأت زلزال 164 00:12:44,800 --> 00:12:47,199 و ماذا ستفعل أيضا بحق الجحيم... ؟ 165 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 المرة القادمة؟ 166 00:12:59,800 --> 00:13:02,400 ماذا تفعل هنا أيها الفتى؟ تنحى 167 00:13:12,900 --> 00:13:14,899 لقد عشت في كاليفورنيا 168 00:13:14,900 --> 00:13:16,899 لم يبد ذلك كزلزال 169 00:13:16,900 --> 00:13:19,199 شعرت أننا ننزلق فحسب 170 00:13:19,200 --> 00:13:21,499 (ليكس) 171 00:13:21,500 --> 00:13:23,299 أيتها الطبيبة، ماذا يحدث؟ 172 00:13:23,300 --> 00:13:24,800 أعتقد أنه مُصاب بنوبة قلبية 173 00:13:24,800 --> 00:13:26,500 هناك (جهاز الصدمة) على الجدار 174 00:13:26,500 --> 00:13:29,100 إنه لا يتنفس يجب أن أقوم بعملية إنعاش 175 00:13:31,300 --> 00:13:33,900 أيها الملازم، أيها الجندي 176 00:13:35,000 --> 00:13:36,599 سيدي؟ 177 00:13:36,600 --> 00:13:38,899 احرس الباب. تأكد من عدم دخول أو خروج أحد 178 00:13:38,900 --> 00:13:42,800 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 179 00:13:44,900 --> 00:13:46,899 اطلق 180 00:13:46,900 --> 00:13:48,199 لا يعجبني ما يحدث هنا 181 00:13:48,200 --> 00:13:49,999 البروتوكول لحالة طوارئ كهذه 182 00:13:50,000 --> 00:13:52,299 نقوم بفعل فوري مثل الحجز 183 00:13:52,300 --> 00:13:53,600 اطلق 184 00:13:56,000 --> 00:13:58,700 هناك شيء خطير يحدث 185 00:13:59,700 --> 00:14:01,900 لا يستجيب 186 00:14:03,600 --> 00:14:06,200 آسفة.. لقد مات 187 00:14:11,200 --> 00:14:12,599 حسنا كفى، كفى 188 00:14:12,600 --> 00:14:14,599 أيها السيناتور، أعتقد أنه تحت هذه الظروف...؟ 189 00:14:14,600 --> 00:14:16,199 سأخرج من هنا 190 00:14:16,200 --> 00:14:17,699 يجب أن نستمع للجيش 191 00:14:17,700 --> 00:14:19,900 ـ تراجع سيدي ـ حسنا، حسنا 192 00:14:23,500 --> 00:14:25,600 أيها السيناتور...؟ 193 00:14:25,600 --> 00:14:29,100 مسموح لي أن أوقفك بالقوة 194 00:14:32,600 --> 00:14:35,099 أود أن أرى هذا الترخيص 195 00:14:35,100 --> 00:14:37,300 الذي يسمح لعقيد مطرود 196 00:14:37,300 --> 00:14:41,200 إطلاق النار على سيناتور أمريكي ذاهب ليؤدي واجبه الوطني 197 00:14:42,800 --> 00:14:44,399 لا أعلم ماذا أصابك؟ 198 00:14:44,400 --> 00:14:46,999 كنت ذات مرة فتى ممتاز 199 00:14:47,000 --> 00:14:49,199 لكنك ألحقت نفسك بالخزي و العار 200 00:14:49,200 --> 00:14:50,900 و بلدك 201 00:14:50,900 --> 00:14:52,999 الآن، سأحضر النجدة لهؤلاء الناس 202 00:14:53,000 --> 00:14:54,399 قبل أن تتركهم يُقتلوا جميعا 203 00:14:54,400 --> 00:14:56,100 اللعنة 204 00:14:56,100 --> 00:14:57,700 إبتعد عن طريقي، سيدي 205 00:15:45,300 --> 00:15:47,500 ما هذا المكان بحق الجحيم؟ 206 00:15:54,000 --> 00:15:56,800 أعتقد أنه لن يترشح مجددا للإنتخابات 207 00:16:12,000 --> 00:16:14,900 لا يبدو أبدا كدائرة الإيرادات 208 00:16:16,100 --> 00:16:17,499 ما هذا بحق الجحيم؟ 209 00:16:17,500 --> 00:16:20,199 مهما يكن، المكان ملعون 210 00:16:20,200 --> 00:16:21,000 تراجعوا 211 00:16:24,300 --> 00:16:26,599 إننا بحاجة لقارب أكبر بالتأكيد 212 00:16:26,600 --> 00:16:28,199 قارب؟ 213 00:16:28,200 --> 00:16:29,100 تراجعوا 214 00:16:32,800 --> 00:16:34,100 هيا 215 00:16:38,800 --> 00:16:41,199 لا أعتقد أن الباب سيصمد أيها العقيد 216 00:16:41,200 --> 00:16:44,499 ـ هل لديك آي أسلحة أخرى؟ ـ لا سيدي 217 00:16:44,500 --> 00:16:46,000 نحن نخدم في الأمن الخفيف 218 00:16:46,000 --> 00:16:47,999 البنادق مُخزنة في الطابق العلوي مع (فيتالي) 219 00:16:48,000 --> 00:16:49,499 و باقي أفراد الفريق 220 00:16:49,500 --> 00:16:50,900 قنابل الدخان لن تكون ذات آي جدوى 221 00:17:03,600 --> 00:17:05,700 هل تعتقد أنه ذهب؟ 222 00:17:40,400 --> 00:17:41,999 ماذا يحدث هنا أيها العقيد؟ 223 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 أتمنى لو تخبريني أنت 224 00:17:47,400 --> 00:17:49,499 ـ هل فقدت صوابك؟ ـ ماذا تفعل؟ 225 00:17:49,500 --> 00:17:50,700 تقدموا 226 00:17:54,600 --> 00:17:56,100 هيا، انظروا 227 00:18:07,300 --> 00:18:08,599 لا أفهم الأمر 228 00:18:08,600 --> 00:18:11,199 كيف يمكن حدوث ذلك؟ أين بقية المبنى؟ 229 00:18:11,200 --> 00:18:12,999 كنا في عمق ثلاثة طوابق تحت الأرض 230 00:18:13,000 --> 00:18:14,899 بالنظر للأمر أقول أن الماكنة خاصتك 231 00:18:14,900 --> 00:18:16,799 نقلت هذا الجزء من المبنى إلى مكان ما 232 00:18:16,800 --> 00:18:19,299 مستحيل مستحيل 233 00:18:19,300 --> 00:18:21,099 أتمنى أن تتوقفي عن قول ذلك 234 00:18:21,100 --> 00:18:23,499 أتدركون أننا أول أُناس 235 00:18:23,500 --> 00:18:25,299 يسافرون لبُعد آخر؟ 236 00:18:25,300 --> 00:18:28,100 لن يعني آي شيء لو لم نتمكن من العودة للديار 237 00:18:29,300 --> 00:18:31,299 حسنا، هذه الماكنة أحضرتنا هنا 238 00:18:31,300 --> 00:18:32,899 ألا يمكنها إعادتنا؟ 239 00:18:32,900 --> 00:18:35,299 تعطلت جراء الإنفجار 240 00:18:35,300 --> 00:18:36,699 يجب أن أقوم بإصلاحها 241 00:18:36,700 --> 00:18:38,100 لكن لو تمكنت من إصلاحها...؟ 242 00:18:38,100 --> 00:18:39,899 بإمكاننا ذلك 243 00:18:39,900 --> 00:18:42,499 لذا أقترح أن تبدأي بالبحث عن طرق لإعادتنا للديار 244 00:18:42,500 --> 00:18:43,899 لحظة، لحظة 245 00:18:43,900 --> 00:18:45,600 لو أننا فعلا في بُعد موازي 246 00:18:45,600 --> 00:18:46,999 فكيف بإمكاننا التنفس؟ 247 00:18:47,000 --> 00:18:49,499 حسنا، البُعد الذي كنا نعاينه 248 00:18:49,500 --> 00:18:51,799 قبل أن تتعطل الماكنة 249 00:18:51,800 --> 00:18:54,199 تم إختياره بسبب تشابهه مع بُعدنا 250 00:18:54,200 --> 00:18:56,599 يبدو أننا كنا على حق 251 00:18:56,600 --> 00:18:58,500 حسنا، على الأقل لديك شيء واحد صواب 252 00:18:58,500 --> 00:19:01,199 أنا واحدة من أذكي البشر على الكوكب 253 00:19:01,200 --> 00:19:03,500 سأحل الأمر 254 00:19:05,000 --> 00:19:08,399 حسنا، يجب علينا إغتنام الفرصة لأجل الإستكشاف 255 00:19:08,400 --> 00:19:09,899 ربما لن نحصل على هذه الفرصة مجددا 256 00:19:09,900 --> 00:19:13,399 فكرة سيئة. لا نعلم ماذا ينتظرنا في الخارج 257 00:19:13,400 --> 00:19:15,499 قواعد بُعدنا ربما لن تتطبق هنا 258 00:19:15,500 --> 00:19:17,399 لربما يكون هناك عشرين مخلوق من هذه 259 00:19:17,400 --> 00:19:18,699 في إنتظارنا في الخارج 260 00:19:18,700 --> 00:19:20,300 لنفرض شيئا 261 00:19:20,300 --> 00:19:21,699 لو كان هناك المزيد من ذلك في الخارج 262 00:19:21,700 --> 00:19:23,000 أريد أن أعلم 263 00:19:23,000 --> 00:19:24,599 بطولي للغاية أيها العقيد 264 00:19:24,600 --> 00:19:26,200 لكنه أحمق للغاية 265 00:19:26,200 --> 00:19:27,900 إنها تسمى حفظ الذات أيتها الدكتورة 266 00:19:27,900 --> 00:19:29,099 حسنا، إنها روحك 267 00:19:29,100 --> 00:19:31,099 لكن لا تقل أنني لم أقم بتحذيرك 268 00:19:31,100 --> 00:19:32,899 سأخرج معك أيها العقيد 269 00:19:32,900 --> 00:19:34,299 الرئيس سيحتاج تقرير كامل 270 00:19:34,300 --> 00:19:35,900 أريد أن أتأكد من تسليمه ذلك 271 00:19:38,700 --> 00:19:40,099 حسنا 272 00:19:40,100 --> 00:19:42,199 أنتم الإثنان ( بيفيز و باتهيد) 273 00:19:42,200 --> 00:19:43,900 إحملوا تلك الجثث للمخزن أسفل الردهة 274 00:19:44,000 --> 00:19:45,399 أيها الملازم سنخرج بعد خمس دقائق 275 00:19:45,400 --> 00:19:46,800 عُلم؟ 276 00:20:26,500 --> 00:20:28,000 بديع 277 00:20:30,200 --> 00:20:33,499 يبدو أن المبنى إنزلق 278 00:20:33,500 --> 00:20:35,800 الزلزال 279 00:20:38,100 --> 00:20:40,299 حسنا، سنتوجه ناحية تلك الغابة 280 00:20:40,300 --> 00:20:42,699 و نحيط بالمكان إستعدوا 281 00:20:42,700 --> 00:20:44,999 لا أعتقد أن هناك المزيد من الإستقبال هنا 282 00:20:45,000 --> 00:20:47,399 سأستخدم الكاميرا سنحتاج للتوثيق 283 00:20:47,400 --> 00:20:48,899 لنأخذه معنا 284 00:20:48,900 --> 00:20:51,300 لن يصدق ذلك أحد 285 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 رائع 286 00:21:47,100 --> 00:21:49,599 حسب معرفتي 287 00:21:49,600 --> 00:21:52,900 أقول أن هذا شكل عملاق من (أمنيتا ماسكاري) 288 00:21:54,800 --> 00:21:56,900 ما يُعرف بعيش الغراب 289 00:22:12,500 --> 00:22:15,099 هل نسيت ذكر القواعد الخاصة بالأرض؟ 290 00:22:15,100 --> 00:22:16,999 إرفع يديك عني أيها العقيد 291 00:22:17,000 --> 00:22:19,099 يجب أن نبقى قريبين على بعضنا البعض لا تسرحي بعيدا 292 00:22:19,100 --> 00:22:20,900 لقد فقدت الكثير من الناس اليوم 293 00:22:20,900 --> 00:22:24,099 و ليس لدي نية في فقدان المزيد 294 00:22:24,100 --> 00:22:26,200 مفهوم؟ 295 00:22:27,900 --> 00:22:29,699 مفهوم 296 00:22:29,700 --> 00:22:31,200 أيها العقيد؟ 297 00:22:43,000 --> 00:22:44,499 كيف حدث هذا بحق الجحيم؟ 298 00:22:44,500 --> 00:22:47,199 أليس هذا أحد العدادات المثبتة على مقدمة المبنى؟ 299 00:22:47,200 --> 00:22:49,799 لا بد أنه حُمل بسبب قوة الإنفجار 300 00:22:49,800 --> 00:22:51,800 إنجذبت لهنا 301 00:22:53,400 --> 00:22:55,999 ـ هل هذا آمن؟ ـ أعتقد ذلك 302 00:22:56,000 --> 00:22:58,100 إلا إذا كنت قد ركنت سيارتك في الممنوع 303 00:23:04,000 --> 00:23:05,999 أيها الجندي 304 00:23:06,000 --> 00:23:07,200 اتركه 305 00:23:12,300 --> 00:23:14,999 لا تقلق، لن أخذلك 306 00:23:15,000 --> 00:23:16,799 لكن لو وجدنا بارا في مكان ما 307 00:23:16,800 --> 00:23:19,100 يجب أن تشتري لي شراب قوي 308 00:23:22,900 --> 00:23:24,699 المنفذ 1، رمزي 309 00:23:24,700 --> 00:23:27,899 المنفذ 2، رمزي 310 00:23:27,900 --> 00:23:30,300 المنفذ 3، في (بلاص 34) 311 00:23:31,700 --> 00:23:33,800 المنفذ 3، في (بلاص 36) 312 00:23:38,500 --> 00:23:40,400 المنفذ 3، رمزي 313 00:23:44,900 --> 00:23:46,599 يبدو أن مشبك التحويل قد حُرق 314 00:23:46,600 --> 00:23:48,000 هل بإمكانك إصلاحه؟ 315 00:23:48,000 --> 00:23:50,099 ستحتاج لأكثر من ضربة على جانبها 316 00:23:50,100 --> 00:23:53,000 لكنني أستطيع ساعدني في إخراجه 317 00:23:54,800 --> 00:23:56,399 أريدك أن تبقى مركزا 318 00:23:56,400 --> 00:23:58,099 أرجو المعذرة.. أنا بخير 319 00:23:58,100 --> 00:23:59,699 إن الأمر ...؟ 320 00:23:59,700 --> 00:24:02,099 أنت تعلمين كيف أصاب بالحيرة 321 00:24:02,100 --> 00:24:04,100 كيف حدث هذا؟ 322 00:24:05,900 --> 00:24:08,400 هذا هو التفسير الوحيد لذلك 323 00:24:15,300 --> 00:24:16,600 لكن ذلك...؟ 324 00:24:18,100 --> 00:24:19,799 إنتظري 325 00:24:19,800 --> 00:24:21,400 لقد نسيتي ...؟ 326 00:24:28,700 --> 00:24:31,599 كيف يمكن أن يفوتني ذلك؟ 327 00:24:31,600 --> 00:24:32,599 لكن الأمر لا يزال لا يفسر...؟ 328 00:24:32,600 --> 00:24:34,200 إنتظر 329 00:24:39,600 --> 00:24:41,199 نعم 330 00:24:41,200 --> 00:24:42,800 نعم صحيح 331 00:24:44,400 --> 00:24:47,099 لكن ذلك مستحيل نظريا 332 00:24:47,100 --> 00:24:50,299 لقد خبرنا الدليل أن الأمر بعيد عن المستحيل 333 00:24:50,300 --> 00:24:52,899 بإمكاننا التفكير بالأمور النظرية لاحقا 334 00:24:52,900 --> 00:24:55,399 ما تهمني هي المشكلة الثانية 335 00:24:55,400 --> 00:24:56,799 حتى لو تمكنا من إصلاحها 336 00:24:56,800 --> 00:24:59,099 أعلم 337 00:24:59,100 --> 00:25:01,299 لم أعتقد يوما أنني سأقوم بإخلاء جثث 338 00:25:01,300 --> 00:25:03,299 أنا مدقق حسابات المشروع فحسب 339 00:25:03,300 --> 00:25:05,300 نزلت هنا فقط لإلقاء نظرة 340 00:25:05,300 --> 00:25:07,399 معتقدا أن الأمر سيجعلني أعود للبيت مبكرا 341 00:25:07,400 --> 00:25:10,299 ـ زيارة سيئة ـ بإمكانك قول ذلك 342 00:25:10,300 --> 00:25:11,800 و ماذا عنك؟ 343 00:25:11,800 --> 00:25:14,299 كنت مرافقا للسيناتور منذ حوالي ثلاث سنوات 344 00:25:14,300 --> 00:25:16,399 أعتقد أنه من الأفضل البحث عن زعيم آخر 345 00:25:16,400 --> 00:25:17,999 عمل غير مرض، أليس كذلك؟ 346 00:25:18,000 --> 00:25:19,999 إختيار ليس موفق للكلمات لكن...؟ 347 00:25:20,000 --> 00:25:21,399 نعم 348 00:25:21,400 --> 00:25:23,100 على الرغم 349 00:25:24,200 --> 00:25:26,600 لو عدنا...؟ 350 00:25:26,600 --> 00:25:28,600 عندما نعود 351 00:25:28,600 --> 00:25:30,199 عندما نعود 352 00:25:30,200 --> 00:25:33,499 سنكون مشهورين جدا 353 00:25:33,500 --> 00:25:36,699 ـ أتعتقد ذلك؟ ـ بالتأكيد 354 00:25:36,700 --> 00:25:38,699 بإمكاننا جني المال 355 00:25:38,700 --> 00:25:41,799 عروض الحديث (فوكس أند فريندز) 356 00:25:41,800 --> 00:25:42,899 الأعمال 357 00:25:42,900 --> 00:25:44,599 بإمكان هذا أن يكون تذكرة دخولنا 358 00:25:44,600 --> 00:25:46,499 بالطبع...؟ 359 00:25:46,500 --> 00:25:49,000 لو كنا نحن من سيأخذ هذا 360 00:25:50,300 --> 00:25:54,099 أقصد، كل ما أقوله أننا يجب أن نكون أكثر حذرا هنا 361 00:25:54,100 --> 00:25:55,599 يجب أن نستعد 362 00:25:55,600 --> 00:25:58,000 عندما تحين الفرصة لذلك 363 00:25:59,300 --> 00:26:01,299 و لو عملنا معا 364 00:26:01,300 --> 00:26:03,199 كشركاء؟ 365 00:26:03,200 --> 00:26:05,299 كشركاء... يعجبني ذلك 366 00:26:05,300 --> 00:26:06,899 الآن، كل ما يجب أن نفعله 367 00:26:06,900 --> 00:26:08,799 هو الحصول على آي شيء 368 00:26:08,800 --> 00:26:10,500 لنضمن الشهرة و الثروة 369 00:26:10,500 --> 00:26:12,199 شيء مثل...؟ 370 00:26:12,200 --> 00:26:13,600 مثل هذا؟ 371 00:26:32,400 --> 00:26:33,700 إنه ميت 372 00:26:33,700 --> 00:26:35,799 ماذا حدث له بحق الجحيم؟ 373 00:26:35,800 --> 00:26:37,799 وكزه بقلم 374 00:26:37,800 --> 00:26:41,399 و بعدها سائل أسود إندفع ناحية وجهه 375 00:26:41,400 --> 00:26:42,799 قلت له ألا يفعل ذلك 376 00:26:42,800 --> 00:26:44,999 ما ماهيته؟ حمض؟ 377 00:26:45,000 --> 00:26:46,400 يبدو كذلك 378 00:26:49,100 --> 00:26:52,400 لا توكز المخلوق 379 00:26:55,800 --> 00:26:58,999 لذا، كيف إنتهى الحال بعقيد ليحرس مختبر؟ 380 00:26:59,000 --> 00:27:02,100 إنها وظيفة الأحلام خاصتي 381 00:27:04,500 --> 00:27:05,899 سأنسحب 382 00:27:05,900 --> 00:27:07,899 حالما تنتهي أمور التحقيق 383 00:27:07,900 --> 00:27:10,500 ألديك أحد مميز ينتظرك في الديار؟ 384 00:27:12,000 --> 00:27:13,600 نعم 385 00:27:13,600 --> 00:27:15,799 إنها كل ما أفكر به 386 00:27:15,800 --> 00:27:17,499 ما اسمها؟ 387 00:27:17,500 --> 00:27:18,999 (كولومباين) 388 00:27:19,000 --> 00:27:20,600 كولومباين؟ 389 00:27:20,600 --> 00:27:22,899 إنه اسم زهرة 390 00:27:22,900 --> 00:27:25,499 تم تسميتها قبل طردي 391 00:27:25,500 --> 00:27:27,799 كنت أنوي تسميتها بـ (اللواء الخفيف) 392 00:27:27,800 --> 00:27:29,499 لكنهم قالوا أنه فأل سيء إعادة تسميتها 393 00:27:29,500 --> 00:27:31,599 قارب 394 00:27:31,600 --> 00:27:34,299 إذن، د. (اوهارا) مثيرة للغاية 395 00:27:34,300 --> 00:27:35,899 كنتم تتوددون لبعضكم البعض 396 00:27:35,900 --> 00:27:37,500 خلال الأسبوعين الماضيين 397 00:27:37,500 --> 00:27:39,000 هل جامعتها؟ 398 00:27:41,000 --> 00:27:43,899 لا أظن أنني سأتمادى كثيرا مع المسئولين 399 00:27:43,900 --> 00:27:46,999 يفترض أن نبتعد عن طريق العلماء 400 00:27:47,000 --> 00:27:49,399 حسنا، تبدو كسيدة بلا عواطف 401 00:27:49,400 --> 00:27:51,400 هذا لن يمنعني من المحاولة 402 00:28:28,100 --> 00:28:29,700 ياالهي تحرك 403 00:28:29,700 --> 00:28:31,500 تحركوا، تحركوا 404 00:29:01,900 --> 00:29:03,399 إبق منخفضا (ريفرز) سأعود لك 405 00:29:03,400 --> 00:29:05,600 حسنا أيها العقيد 406 00:29:42,100 --> 00:29:43,700 (ريفرز) أجب 407 00:29:43,700 --> 00:29:45,599 تحدث سيادة العقيد 408 00:29:45,600 --> 00:29:47,199 لا يمكنني رؤية المدخل 409 00:29:47,200 --> 00:29:49,099 بسبب قنابل الدُخان 410 00:29:49,100 --> 00:29:51,500 عُلم.. أترى ماذا تفعل؟ 411 00:29:56,300 --> 00:29:58,200 لا، سيدي 412 00:29:58,200 --> 00:30:00,899 أبقي لديك قنابل دُخان؟ 413 00:30:00,900 --> 00:30:02,800 نعم 414 00:30:04,600 --> 00:30:06,499 أيها العقيد 415 00:30:06,500 --> 00:30:09,099 سأحتاج لبعض المساعدة 416 00:30:09,100 --> 00:30:11,299 يبدو أنني قد وقعت في رمال متحركة 417 00:30:11,300 --> 00:30:13,499 رمال متحركة؟ 418 00:30:13,500 --> 00:30:16,399 أرجو المعذرة ... سيادة العقيد 419 00:30:16,400 --> 00:30:18,199 حسنا، لا يمكنني رؤية آي شيء خارج الباب 420 00:30:18,200 --> 00:30:19,600 ما هو إتجاهك؟ 421 00:30:20,900 --> 00:30:23,499 أنا أمامك بحوالي عشرين مترا 422 00:30:23,500 --> 00:30:25,299 سيادة العقيد 423 00:30:25,300 --> 00:30:27,399 يجب أن تسرع 424 00:30:27,400 --> 00:30:30,199 عُلم حسنا أيها الملازم 425 00:30:30,200 --> 00:30:32,199 أريدك أن تطلق القنابل 426 00:30:32,200 --> 00:30:34,599 على بُعد ثلاثة أمتار من البوابة 427 00:30:34,600 --> 00:30:36,199 عُلم 428 00:30:36,200 --> 00:30:38,199 هذا انتحار.. لن تنجو أبدا 429 00:30:38,200 --> 00:30:39,799 امكث بعض الوقت و ستغادر 430 00:30:39,800 --> 00:30:41,099 ماذا لو لم تغادر؟ 431 00:30:41,100 --> 00:30:42,700 لن أتركه هناك 432 00:30:42,700 --> 00:30:43,999 لقد فعل ذات الشيء لي ذات مرة 433 00:30:44,000 --> 00:30:45,099 ماذا؟ أنقذك...؟ 434 00:30:45,100 --> 00:30:46,700 من بُعد مواز آخر؟ 435 00:30:46,700 --> 00:30:48,299 لا، من (طهران) 436 00:30:48,300 --> 00:30:50,299 من المنشأة النووية الإيرانية؟ 437 00:30:50,300 --> 00:30:52,199 كنت أنت 438 00:30:52,200 --> 00:30:54,199 لا عجب أن السيناتور يكرهك 439 00:30:54,200 --> 00:30:56,399 لقد جمعت تقرير موجز و قدمته للرئيس 440 00:30:56,400 --> 00:30:57,799 لكنني لم أنفذ الإتصال بين ....؟ 441 00:30:57,800 --> 00:31:01,599 أيها العقيد؟ أيها العقيد؟ 442 00:31:01,600 --> 00:31:03,700 الآن أيها الملازم 443 00:31:11,400 --> 00:31:13,000 (ريفيرز) 444 00:31:16,200 --> 00:31:19,099 كيف تسير عملية الإنقاذ، سيدي؟ 445 00:31:19,100 --> 00:31:21,600 ممتاز اسحب قدمي فحسب 446 00:31:48,800 --> 00:31:50,700 هذه خطة إنقاذ من نوع ما 447 00:31:50,700 --> 00:31:52,799 إغرزي كعبك في الأرض 448 00:31:52,800 --> 00:31:54,099 لا تقلق.. لقد تملكتك 449 00:31:54,100 --> 00:31:56,300 أتدرب ست أيام في الأسبوع 450 00:32:27,100 --> 00:32:29,399 لم أسمع آي شيء 451 00:32:29,400 --> 00:32:32,300 هذا جيد أليس كذلك؟ 452 00:32:36,200 --> 00:32:37,600 اهربوا 453 00:32:48,100 --> 00:32:49,699 شكرا لك 454 00:32:49,700 --> 00:32:51,799 العفو 455 00:32:51,800 --> 00:32:53,500 إذن، كنت في طهران؟ 456 00:32:53,500 --> 00:32:55,099 هذا أمر سري 457 00:32:55,100 --> 00:32:56,799 أنا أجمع المعلومات للرئيس 458 00:32:56,800 --> 00:32:58,600 و أعلم ما حدث هناك 459 00:32:58,600 --> 00:33:00,399 المنشآت النووية و المستشفيات المدنية 460 00:33:00,400 --> 00:33:02,100 و من أعطى الأوامر 461 00:33:03,600 --> 00:33:06,100 لا يهم ذلك الآن.. لدينا مشاكل أكبر لنذهب 462 00:33:07,400 --> 00:33:09,499 اللعنة، نحتاج لسلاح أكثر فاعلية 463 00:33:09,500 --> 00:33:10,999 لمقاومة ذلك الشيء 464 00:33:11,000 --> 00:33:12,600 يجب أن نصنع عبوات ناسفة محلية 465 00:33:12,600 --> 00:33:14,499 بالمذيبات أو المنظفات آي شيء تجده 466 00:33:14,500 --> 00:33:16,500 أين الجندي الآخر؟. 467 00:33:21,300 --> 00:33:23,699 لم ينجو ما هذه الرائحة؟ 468 00:33:23,700 --> 00:33:25,099 لا توخز الكائن 469 00:33:25,100 --> 00:33:26,899 حسنا 470 00:33:26,900 --> 00:33:28,799 مملوئين بالأمونيا 471 00:33:28,800 --> 00:33:30,199 إنها دماءهم 472 00:33:30,200 --> 00:33:31,999 رائع.. إذن، لا توخزوا ا لكائن 473 00:33:32,000 --> 00:33:33,499 بديع 474 00:33:33,500 --> 00:33:34,900 أحدث شيء له؟ 475 00:33:36,400 --> 00:33:38,499 لا... يبدو أنه وخز الأعضاء الداخلية 476 00:33:38,500 --> 00:33:40,399 الممتلئ بنوع ما من الحمض 477 00:33:40,400 --> 00:33:43,100 حمض؟ أبإمكاننا إستخدام ذلك كمادة متفجرة؟ 478 00:33:46,000 --> 00:33:48,700 حسنا، يعتمد على نوع الحمض لربما 479 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 ـ أيها الملازم، ألديك ولاعة؟ ـ نعم 480 00:33:54,900 --> 00:33:57,100 تفضل 481 00:34:06,800 --> 00:34:09,199 حسنا، يبدو أننا حصلنا على شيء لإستخدامه 482 00:34:09,200 --> 00:34:11,000 ـ حاول إستخراج ذلك بالقدر المستطاع ـ عُلم 483 00:34:13,200 --> 00:34:14,599 كيف تسير أمور الصيانة؟ 484 00:34:14,600 --> 00:34:16,299 ستجهز الأمور كلها حالا 485 00:34:16,300 --> 00:34:18,000 وضعت جميع التوافقات اللازمة 486 00:34:18,000 --> 00:34:19,699 لتعيدنا للديار..؟ كما أعتقد 487 00:34:19,700 --> 00:34:21,900 تعتقدين؟ 488 00:34:25,300 --> 00:34:26,599 يُعاد تشغيل النظام الآن 489 00:34:26,600 --> 00:34:27,999 سنتأكد خلال حوالي خمسة عشر دقيقة 490 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 ممتاز، لنجهز نفسنا للرحيل 491 00:34:29,800 --> 00:34:31,499 ـ أعتقد أن...؟ ـ يجب أن أعارض 492 00:34:31,500 --> 00:34:33,499 يجب أن نقضى مزيدا من الوقت للإستكشاف 493 00:34:33,500 --> 00:34:34,799 يجب أن نجمع المزيد من المعلومات 494 00:34:34,800 --> 00:34:36,599 ـ و المزيد من العينات ...؟ ـ لا، إنتظري 495 00:34:36,600 --> 00:34:37,699 لا سبب لعدم تمكنا من ذلك 496 00:34:37,700 --> 00:34:39,200 أن نغادر الآن سيعُتبر عملا غير مسؤول 497 00:34:39,200 --> 00:34:40,900 لو سمحتي لي إكمال حديثي 498 00:34:42,400 --> 00:34:44,100 لدينا مشكلة أخرى 499 00:34:44,100 --> 00:34:46,299 مٌولد الإنصهار يحتاج للوقود ليدور 500 00:34:46,300 --> 00:34:47,700 ما نوع الوقود؟ 501 00:34:49,900 --> 00:34:52,499 الماء 502 00:34:52,500 --> 00:34:54,499 حسنا، يفترض أن لا يكون هذا الأمر مشكلة 503 00:34:54,500 --> 00:34:56,399 في العادة، لا.. لكنك لم تلاحظ 504 00:34:56,400 --> 00:34:58,399 أنه ليس لدينا صنابير تعمل هنا 505 00:34:58,400 --> 00:35:00,599 و أقرب سباك يتواجد على مسافة مئة بُعد من هنا 506 00:35:00,600 --> 00:35:03,400 حسنا، ألا يمكننا التبول في وعاء فحسب؟ 507 00:35:06,600 --> 00:35:08,400 هل سينفع ذلك؟ 508 00:35:09,900 --> 00:35:11,799 كم مقدار الماء الذي نحتاجه؟ 509 00:35:11,800 --> 00:35:13,599 خمسون جالون 510 00:35:13,600 --> 00:35:15,499 حسنا، ألدينا آي كمية من الماء في الغرفة؟ 511 00:35:15,500 --> 00:35:16,899 هناك القليل من اللترات المعبئة 512 00:35:16,900 --> 00:35:19,299 لا.. لا يكفي 513 00:35:19,300 --> 00:35:22,299 سنجدها.. إنها أكثر المواد شيوعا في العالم 514 00:35:22,300 --> 00:35:24,099 لسنا في عالمنا 515 00:35:24,100 --> 00:35:25,500 سنجدها 516 00:35:25,500 --> 00:35:27,799 رائع. ستمنحنا فرصة 517 00:35:27,800 --> 00:35:29,399 لإستكشاف المزيد من الكوكب 518 00:35:29,400 --> 00:35:31,499 هل يمكن حمل هذا الشيء؟ كم وزنه؟ 519 00:35:31,500 --> 00:35:33,099 لا يهم ليس لدينا وقت 520 00:35:33,100 --> 00:35:34,199 أيتها الدكتورة، مع إحترامي...؟ 521 00:35:34,200 --> 00:35:35,600 لا.. ليس لدينا وقت 522 00:35:37,400 --> 00:35:38,999 إعتمادا على حساباتي 523 00:35:39,000 --> 00:35:41,099 لدينا ست ساعات فحسب قبل ما يُصاب الإرتباط 524 00:35:41,100 --> 00:35:42,699 بين هذا البُعد و بُعدنا 525 00:35:42,700 --> 00:35:44,299 بإنهيار كمي 526 00:35:44,300 --> 00:35:47,000 مهلا، لأولئك الذين لا يملكون شهادات دكتوراة 527 00:35:48,600 --> 00:35:51,099 عندما يخرج البُعد عن المحاذاة...؟ 528 00:35:51,100 --> 00:35:53,700 سنعلق هنا للأبد 529 00:36:01,000 --> 00:36:03,500 إحمي تلك الماكنة 530 00:36:03,500 --> 00:36:06,700 إقتله 531 00:36:11,300 --> 00:36:14,199 لا بد أنه أُصيب لا بد أنه أُصيب 532 00:36:14,200 --> 00:36:15,900 ساعدني بــ ...؟ 533 00:36:19,500 --> 00:36:20,900 أين هو؟ 534 00:36:40,500 --> 00:36:41,600 تمكنت منك 535 00:36:56,400 --> 00:36:57,799 ما ذلك الصوت؟ 536 00:36:57,800 --> 00:37:01,299 هل يتداعى السقف؟ 537 00:37:01,300 --> 00:37:03,100 اهربوا 538 00:37:06,100 --> 00:37:07,200 هيا تحركوا 539 00:37:53,000 --> 00:37:54,699 هل من أحد؟ 540 00:37:54,700 --> 00:37:56,300 هل من أحد يسمعني؟ 541 00:37:56,300 --> 00:37:57,699 هل من أحد؟ 542 00:37:57,700 --> 00:38:00,200 هنا 543 00:38:03,500 --> 00:38:05,700 (ريفرز) هل أنت بخير؟ 544 00:38:08,800 --> 00:38:10,499 أنا بخير 545 00:38:10,500 --> 00:38:13,399 ترجرجت قليلا 546 00:38:13,400 --> 00:38:15,299 ساعدوني، هل من أحد هنا؟ 547 00:38:15,300 --> 00:38:17,000 ساعدوني 548 00:38:25,200 --> 00:38:27,400 ـ بخير، نعم ـ هل أنت متأكدة؟ 549 00:38:29,900 --> 00:38:31,300 هل رأيت (جيل)؟ 550 00:38:31,300 --> 00:38:32,900 لا أعلم من تكون (جيل) هذه 551 00:38:34,400 --> 00:38:36,200 إجلس للحظة 552 00:38:38,200 --> 00:38:40,799 حسنا أيها الرجل سيؤلمك ذلك 553 00:38:40,800 --> 00:38:43,299 بإمكاني تحمل ذلك بإمكاني تحمل ذلك 554 00:38:43,300 --> 00:38:45,299 حسنا، سأعد للثلاثة 555 00:38:45,300 --> 00:38:47,099 واحد 556 00:38:47,100 --> 00:38:49,099 اثنان 557 00:38:49,100 --> 00:38:52,299 أتحاول نزع ذراعي بالكامل؟ 558 00:38:52,300 --> 00:38:53,999 ـ أنا...؟ ـ يا الهي 559 00:38:54,000 --> 00:38:56,699 أنا آسف، سأذهب لأحضر شيئا لأضمد الجرح 560 00:38:56,700 --> 00:39:00,699 أنت غير مؤهل لذلك 561 00:39:00,700 --> 00:39:02,400 (أوهارا مورفي) 562 00:39:03,900 --> 00:39:05,700 ساعدوني 563 00:39:08,500 --> 00:39:10,200 أعطيني يدك 564 00:39:13,000 --> 00:39:14,400 خذ وقتك 565 00:39:27,000 --> 00:39:28,699 هل الدكتورة (أوهارا) بخير؟ 566 00:39:28,700 --> 00:39:30,599 نحن نبحث عنها 567 00:39:30,600 --> 00:39:33,399 الماكنة؟ ماذا عن الماكنة؟ 568 00:39:33,400 --> 00:39:35,899 أوهارا؟ 569 00:39:35,900 --> 00:39:39,200 لو تعطلت الماكنة لن نتمكن من العودة للديار 570 00:39:41,700 --> 00:39:43,000 أوهارا؟ 571 00:39:44,900 --> 00:39:47,199 يا له من يوم قاسي 572 00:39:47,200 --> 00:39:49,499 خطأ في تجربة علمية 573 00:39:49,500 --> 00:39:52,299 يُلقينا في بُعد مواز ملئ بالوحوش 574 00:39:52,300 --> 00:39:54,799 مع ست ساعات للعودة للديار فحسب 575 00:39:54,800 --> 00:39:56,999 لا زال الأمر أقل سوء من طهران 576 00:39:57,000 --> 00:39:59,199 ليس بعد 577 00:39:59,200 --> 00:40:01,299 (جيل) 578 00:40:01,300 --> 00:40:03,499 أيمكنك سماعي؟ 579 00:40:03,500 --> 00:40:06,200 هنا 580 00:40:14,700 --> 00:40:16,300 هل أنت بخير؟ 581 00:40:16,300 --> 00:40:17,999 كنت بخير 582 00:40:18,000 --> 00:40:19,600 لكنني سأعيش 583 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 حسنا كيف وضع الماكنة؟ 584 00:40:26,300 --> 00:40:27,699 كل شيء يبدو جيدا 585 00:40:27,700 --> 00:40:29,399 ممتاز.. أيها الملازم هل تمكنت 586 00:40:29,400 --> 00:40:31,599 من الحصول على آي من ذلك الدم الخاص بالوحش؟ 587 00:40:31,600 --> 00:40:33,499 نعم، حصلت عليه 588 00:40:33,500 --> 00:40:35,100 رائع.. لنرى إن كنا سنجد بعض الأنابيب 589 00:40:35,100 --> 00:40:37,100 لربما نتمكن من صنع متفجرات محلية 590 00:40:37,100 --> 00:40:38,299 عُلم 591 00:40:38,300 --> 00:40:40,699 أنت.. متأكدة أنك بخير؟ 592 00:40:40,700 --> 00:40:42,800 أنا بخير 593 00:40:47,600 --> 00:40:49,300 لسنا آمنون هنا 594 00:40:49,300 --> 00:40:50,999 حالما تأخذون أنفاسكم سنتحرك 595 00:40:51,000 --> 00:40:52,399 آين سنذهب؟ 596 00:40:52,400 --> 00:40:53,599 آي مكان، بحيث 597 00:40:53,600 --> 00:40:55,499 لا نبقى عالقين في الفضاء 598 00:40:55,500 --> 00:40:57,100 لا، يجب أن نبقى هنا 599 00:40:59,000 --> 00:41:00,799 لا، يجب أن نتحرك 600 00:41:00,800 --> 00:41:03,999 هذا يحتاج لـ 50 جالون من الماء ليدور 601 00:41:04,000 --> 00:41:06,099 مورفي، قم بحملها لنذهب 602 00:41:06,100 --> 00:41:08,400 ـ نعم ـ لنتحرك 603 00:41:14,400 --> 00:41:16,000 حسنا 604 00:41:18,700 --> 00:41:20,499 إرتاح أنت سأحملها 605 00:41:20,500 --> 00:41:22,000 ليست ثقيلة على الإطلاق 606 00:42:10,500 --> 00:42:12,099 رائع 607 00:42:12,100 --> 00:42:14,499 ما تعليقك؟ 608 00:42:14,500 --> 00:42:17,499 نصف قطر الذبذبة أكبر مما كنت أتوقع 609 00:42:17,500 --> 00:42:19,199 هل كانت هذه العدادات 610 00:42:19,200 --> 00:42:21,100 على مسافة 200 قدم من مقدمة المبنى؟ 611 00:42:21,100 --> 00:42:22,499 حوالي ذلك 612 00:42:22,500 --> 00:42:26,300 إنظروا لذلك، وجدته نصف محروق على التراب 613 00:42:29,800 --> 00:42:32,999 كيف لم يُنقل ممر المشاة أيضا؟ 614 00:42:33,000 --> 00:42:35,999 لم أجزاء منه قد سُحبت؟ 615 00:42:36,000 --> 00:42:38,799 حسنا، بإمكاني تنظير الأمر 616 00:42:38,800 --> 00:42:41,999 ذبذبة الطاقة تحمل شكل مخروط مقلوب 617 00:42:42,000 --> 00:42:44,299 الجزء الواسع هو الأقرب للماكنة 618 00:42:44,300 --> 00:42:46,299 و هي غرفة التحكم خاصتنا 619 00:42:46,300 --> 00:42:48,999 الجزء الضيق من المخروط إمتد للخارج 620 00:42:49,000 --> 00:42:50,799 بالنظر للأمر 621 00:42:50,800 --> 00:42:52,699 نصف تكة من الماكنة 622 00:42:52,700 --> 00:42:54,799 لذا، فقط الأشياء الصغيرة هي التي سُحبت 623 00:42:54,800 --> 00:42:56,599 كلما إبتعدت عن الماكنة 624 00:42:56,600 --> 00:42:58,400 فالمساحة المسحوبة تقل 625 00:43:03,200 --> 00:43:05,100 حسنا، شباب يجب أن نتحرك 626 00:43:05,600 --> 00:43:07,300 الجزء الأيمن من الغابة يبدو أكثر كثافة 627 00:43:07,300 --> 00:43:10,200 حيث أن النمو أكثر يعني وجود الماء 628 00:43:26,800 --> 00:43:28,700 يا الهي 629 00:43:36,600 --> 00:43:37,800 انظروا 630 00:43:39,100 --> 00:43:40,700 لقد علمت 631 00:43:40,700 --> 00:43:43,399 علمت فحسب 632 00:43:43,400 --> 00:43:45,199 ما رأيك، أيها العقيد؟ 633 00:43:45,200 --> 00:43:46,999 يبدو كمبنى 634 00:43:47,000 --> 00:43:50,099 الحياة الذكية فقط من تتمكن من بناء شيء كهذا 635 00:43:50,100 --> 00:43:52,499 أتدركون ماذا يعني ذلك؟ 636 00:43:52,500 --> 00:43:54,400 أيها العقيد 637 00:43:54,400 --> 00:43:56,899 أترى ذلك التغير في ذلك القطاع من الغابة؟ 638 00:43:56,900 --> 00:43:58,599 ـ لربما يكون ذلك...؟ ـ ماء 639 00:43:58,600 --> 00:44:00,799 يجب أن نصل للماء بأسرع ما يمكننا 640 00:44:00,800 --> 00:44:02,299 هل تمزحين؟ 641 00:44:02,300 --> 00:44:04,499 لا ضمان أن هناك مجرى ماء 642 00:44:04,500 --> 00:44:07,899 لكن ذلك بلا شك مبنى شُيد بواسطة حياة ذكية 643 00:44:07,900 --> 00:44:11,199 أو لربما يكون منزل تلك الأشياء التي تحاول قتلنا 644 00:44:11,200 --> 00:44:12,999 اشك في ذلك.. تلك المخلوقات تركض 645 00:44:13,000 --> 00:44:14,599 بغريزة حيوانية واضحة 646 00:44:14,600 --> 00:44:17,599 من المستحيل أن تبني مبان معقدة 647 00:44:17,600 --> 00:44:19,299 أقصد، ماذا سيحدث لو أن زوارا للأرض 648 00:44:19,300 --> 00:44:21,499 هبطوا في منتصف محمية الـ سيرنجيتي بدلا من ميدان التايمز؟ 649 00:44:21,500 --> 00:44:24,599 ألن يفترضوا أن الأرض ليست سوى أُسود و حمر وحش؟ 650 00:44:24,600 --> 00:44:26,899 أنا أوافق د. (فاست) الرأي؟ 651 00:44:26,900 --> 00:44:29,099 لكن أولويتنا هي الحصول على الماء و العودة للديار 652 00:44:29,100 --> 00:44:31,700 ألن تكون ديار التقاعد أيها العقيد؟ 653 00:44:35,400 --> 00:44:37,399 لا يمكننا إدارة ظهورنا 654 00:44:37,400 --> 00:44:40,699 لحدث عظيم كهذا 655 00:44:40,700 --> 00:44:43,899 أضمن لك أن هناك ماء 656 00:44:43,900 --> 00:44:45,699 كارين على حق 657 00:44:45,700 --> 00:44:47,199 بإمكاننا أن نكون أول البشر 658 00:44:47,200 --> 00:44:49,199 الذين يتصلون مع حياة غريبة 659 00:44:49,200 --> 00:44:50,999 إنها فرصة 660 00:44:51,000 --> 00:44:52,900 لا يمكنني تصديق أننا نناقش هذا الأمر 661 00:44:52,900 --> 00:44:54,499 لدينا أقل من ست ساعات 662 00:44:54,500 --> 00:44:56,299 قبل أن نمكث هنا للأبد 663 00:44:56,300 --> 00:44:58,699 لحتى الآن، لم نقابل آي شيء هنا أظهر قليلا من الود 664 00:44:58,700 --> 00:45:00,899 لا سبب لذكر من أو ماذا يسكن هناك 665 00:45:00,900 --> 00:45:02,200 سيكون ذا فائدة 666 00:45:02,200 --> 00:45:03,599 لا أهتم 667 00:45:03,600 --> 00:45:07,099 سأتجه للمبني معكم او بدونكم 668 00:45:07,100 --> 00:45:08,499 هل فقدت عقلها؟ 669 00:45:08,500 --> 00:45:10,099 مخبولة.. لن أنتظرها 670 00:45:10,100 --> 00:45:11,800 إنتظرا 671 00:45:16,700 --> 00:45:19,099 د. (فاست) مُحقة بشأن واحد فقط 672 00:45:19,100 --> 00:45:21,499 أنه ليس هناك ضمان لوجود الماء هناك 673 00:45:21,500 --> 00:45:22,799 و مع مرور الوقت، يجب أن نُعزز فرصنا 674 00:45:22,800 --> 00:45:24,299 لذا، سنفترق 675 00:45:24,300 --> 00:45:27,499 أيها الملازم، إصطحب د. (أوهارا) و السيد مورفي 676 00:45:27,500 --> 00:45:30,099 لو وجدتم الماء، اتصلوا بنا عبر الراديو حالا 677 00:45:30,100 --> 00:45:31,499 هذه خطة فظيعة أيها العقيد 678 00:45:31,500 --> 00:45:33,599 لو وجدتم الماء، اتصلوا بنا 679 00:45:33,600 --> 00:45:37,399 لو وجدنا الماء، أو أتصلنا بالغرباء 680 00:45:37,400 --> 00:45:40,099 سنتصل بكم عبر الراديو 681 00:45:40,100 --> 00:45:41,599 يا جماعة، لدينا الوقت 682 00:45:41,600 --> 00:45:44,799 لن يُترك أحد هنا 683 00:45:44,800 --> 00:45:47,100 يبدو مناسبا بالنسبة لي 684 00:45:50,200 --> 00:45:51,700 أيها الملازم 685 00:45:54,200 --> 00:45:57,099 تأكد أن لا يحاول أحدهم العودة بدوننا 686 00:45:57,100 --> 00:45:58,999 راقبهم و إبق على إتصال 687 00:45:59,000 --> 00:46:00,700 سأفعل ذلك 688 00:46:00,700 --> 00:46:02,399 هل أنت متماش معها؟ 689 00:46:02,400 --> 00:46:04,699 سأكون بخير 690 00:46:04,700 --> 00:46:06,699 أتريد أن تترك الأمر؟ 691 00:46:06,700 --> 00:46:08,800 سيكون الأمر مرفوض سيدي 692 00:46:14,700 --> 00:46:17,799 أتدر ماذا يعني ذلك؟ 693 00:46:17,800 --> 00:46:19,900 الإحتمالات 694 00:46:19,900 --> 00:46:21,499 ماذا سنقول لهم؟ 695 00:46:21,500 --> 00:46:22,899 سيكون الأمر رائعا أليس كذلك؟ 696 00:46:22,900 --> 00:46:24,600 ستذكرين في كتب التاريخ 697 00:46:24,600 --> 00:46:27,099 تخيل ما يمكننا التعلم منهم 698 00:46:27,100 --> 00:46:29,299 أتمنى أن نتعلم مواقع الماء 699 00:46:29,300 --> 00:46:31,299 و غير ذلك، لا أعتقد أنه لدينا الوقت 700 00:46:31,300 --> 00:46:34,599 لندردش مع أصدقاءنا الغرباء الجدد 701 00:46:34,600 --> 00:46:37,900 آسفة بشأن تفوهاتي بشأن التقاعد ايها العقيد 702 00:46:40,000 --> 00:46:43,099 أنت رفضت المصادقة على الضربة 703 00:46:43,100 --> 00:46:44,799 الرئيس ألغى أوامره لك 704 00:46:44,800 --> 00:46:46,799 و تركك لتجف 705 00:46:46,800 --> 00:46:48,899 كل هؤلاء الناس قُتلوا 706 00:46:48,900 --> 00:46:52,300 لم يكن ذنبك أن المستشفى قد ضُرب 707 00:46:54,100 --> 00:46:56,500 هل إخترت العيش في العار؟ 708 00:46:59,700 --> 00:47:02,199 ليس لدي سبب 709 00:47:02,200 --> 00:47:04,399 أنت تقتبس من (تينيسون) 710 00:47:04,400 --> 00:47:07,099 ماذا، خطتك أن تعمل و تموت؟ 711 00:47:07,100 --> 00:47:09,299 شيء كهذا 712 00:47:09,300 --> 00:47:12,600 أيها العقيد، د. فاست 713 00:47:15,700 --> 00:47:18,899 هل من أحد ذاهب للردهة؟ 714 00:47:18,900 --> 00:47:22,200 ماذا كانت نظرية د. (أوهارا) عن المخروط؟ 715 00:47:27,900 --> 00:47:29,699 هل فقدت تلك المرأة عقلها؟ 716 00:47:29,700 --> 00:47:31,599 أقصد، أنها تجازف أيضا بأن تعلق هنا للأبد 717 00:47:31,600 --> 00:47:34,599 من أجل رؤية حياة الغرباء الذكية فحسب؟ 718 00:47:34,600 --> 00:47:37,399 يعتريني القليل من الفضول بالتأكيد 719 00:47:37,400 --> 00:47:39,399 أقصد، إستكشاف حياة خارج نطاق الأرض 720 00:47:39,400 --> 00:47:41,500 كان إحدى أحلام حياتي 721 00:47:41,500 --> 00:47:43,099 و أحلام والدي أيضا 722 00:47:43,100 --> 00:47:45,100 لكن، حفظ الذات يأتي أولا 723 00:47:45,200 --> 00:47:46,999 لا يمكننا المخاطرة بحيوات الناس هكذا..؟ 724 00:47:47,000 --> 00:47:50,099 مخاطرة؟ كصناعة ماكنة تنفجر 725 00:47:50,100 --> 00:47:51,499 و تقتل مجموعة من الناس 726 00:47:51,500 --> 00:47:54,300 و ترسل تسعة آخرين إلى بُعد موازي؟ 727 00:47:56,900 --> 00:47:58,899 آسفة 728 00:47:58,900 --> 00:48:01,399 على كل شيء 729 00:48:01,400 --> 00:48:04,100 حسنا، ماذا تعلمون بشأن ...؟ 730 00:48:05,800 --> 00:48:07,300 هل هذا..؟ 731 00:48:08,900 --> 00:48:10,100 ماء 732 00:48:11,600 --> 00:48:13,700 الحمد لله 733 00:48:15,100 --> 00:48:16,600 هل ذلك القدر كاف من الماء؟ 734 00:48:16,600 --> 00:48:19,099 لا، ليس كاف 735 00:48:19,100 --> 00:48:21,200 لكنه قادم من مكان ما 736 00:48:36,600 --> 00:48:38,200 اللعنة 737 00:48:42,300 --> 00:48:43,999 يا الهي.. إنه ضخم 738 00:48:44,000 --> 00:48:46,299 ماذا سنفعل الآن؟ 739 00:48:46,300 --> 00:48:47,800 سننتظر 740 00:49:18,200 --> 00:49:20,899 هل سيفعل أيما شيء؟ 741 00:49:20,900 --> 00:49:22,599 يجعلني أشعر بتحسن 742 00:49:22,600 --> 00:49:24,299 نعم.. و أنا أيضا 743 00:49:24,300 --> 00:49:26,100 إنتظروا هنا 744 00:49:48,400 --> 00:49:51,599 لقد مررت بوقت عصيب و أنت تستمعين، أليس كذلك؟ 745 00:49:51,600 --> 00:49:55,400 من ألفا للقيادة أجب.. القيادة 746 00:49:58,800 --> 00:50:00,299 تحدث 747 00:50:00,300 --> 00:50:03,699 سيادة العقيد لقد وجدنا الماء 748 00:50:03,700 --> 00:50:05,799 عُلم ما موقعك؟ 749 00:50:05,800 --> 00:50:08,099 قليلا بجانب المنحدر 750 00:50:08,100 --> 00:50:10,199 تماما حيثما إعتقدنا أن هناك ماء 751 00:50:10,200 --> 00:50:11,799 هناك مشكلة صغيرة 752 00:50:11,800 --> 00:50:13,499 تحدث 753 00:50:13,500 --> 00:50:16,200 أحد تلك الأشياء يستحم 754 00:50:19,200 --> 00:50:21,300 حسنا، إبقوا حيثما أنتم 755 00:50:21,300 --> 00:50:22,699 سنتجه لموقعكم 756 00:50:22,700 --> 00:50:24,000 لدينا أيضا ...؟ 757 00:50:25,100 --> 00:50:27,499 أحدهم بجانبنا أيضا 758 00:50:27,500 --> 00:50:28,999 عُلم 759 00:50:29,000 --> 00:50:31,099 سيادة العقيد، نحن ذاهبون للمبنى 760 00:50:31,100 --> 00:50:32,599 يجب أن نذهب 761 00:50:32,600 --> 00:50:34,599 هذا العش يؤكد نظريتي 762 00:50:34,600 --> 00:50:36,499 أن هناك نوعان مختلفان من الحياة هنا 763 00:50:36,500 --> 00:50:38,899 تلك المخلوقات التي رأينا تعيش في هذه العشوش 764 00:50:38,900 --> 00:50:42,099 شيء آخر، شيء ذكي قد شيد ذلك المبنى 765 00:50:42,100 --> 00:50:44,499 مرفوض لقد وجدنا الماء 766 00:50:44,500 --> 00:50:47,700 و يجب أن نستغل الفرصة بينما...؟ 767 00:51:13,800 --> 00:51:15,399 اللعنة 768 00:51:15,400 --> 00:51:17,999 أنت مخبولة.. ستتسببي بمقتلنا جميعا 769 00:51:18,000 --> 00:51:19,899 ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟ 770 00:51:19,900 --> 00:51:21,399 الأمر واضح، لقد سارت في ذلك المسار بسرعة 771 00:51:21,400 --> 00:51:22,899 إهدأ أيها الضابط 772 00:51:22,900 --> 00:51:24,100 أهدأ؟ سأهدأ 773 00:51:24,200 --> 00:51:27,399 عندما نعود جميعا سالمين للديار 774 00:51:27,400 --> 00:51:29,200 بك أو بدونك 775 00:51:29,200 --> 00:51:30,299 إستكشاف مواطن كهذه 776 00:51:30,300 --> 00:51:31,799 يفيد فهمنا للأمور 777 00:51:31,800 --> 00:51:35,899 و أرجو المعذرة، لا أتذكر أحدا قد وضعك في القيادة 778 00:51:35,900 --> 00:51:37,999 إبتعد عن ذلك البيض 779 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 سنخرج جميعا 780 00:51:47,600 --> 00:51:49,200 اهربوا 781 00:52:23,300 --> 00:52:24,600 من هنا 782 00:52:40,400 --> 00:52:42,399 لم لم تقم بمهاجمتنا؟ 783 00:52:42,400 --> 00:52:44,000 لا أعلم 784 00:52:50,600 --> 00:52:52,799 (بيفيز) 785 00:52:52,800 --> 00:52:56,400 لماذا هذه الأم الضخمة الغاضبة تنظر إليك؟ 786 00:52:58,400 --> 00:52:59,700 لا 787 00:52:59,700 --> 00:53:01,900 ـ ماذا فعلت؟ ـ أخذت بيضة 788 00:53:04,000 --> 00:53:06,600 رائع 789 00:53:07,800 --> 00:53:10,199 هذا ما ستقوم به 790 00:53:10,200 --> 00:53:13,099 ستقوم ببطء شديد ...؟ 791 00:53:13,100 --> 00:53:14,800 بوضع يدك في جيبك 792 00:53:14,800 --> 00:53:17,299 و ببط تسحب البيضة 793 00:53:17,300 --> 00:53:19,399 أردت أن أكون شهيرا فحسب 794 00:53:19,400 --> 00:53:21,899 أردت أن أذهب لـ (فوكس أند فريندز) فحسب 795 00:53:21,900 --> 00:53:25,699 ـ و أقابل (كريتشن كارسون)؟ سنعود جميعنا للديار.. اسكت- 796 00:53:25,700 --> 00:53:27,499 اسمع 797 00:53:27,500 --> 00:53:28,899 الآن 798 00:53:28,900 --> 00:53:30,399 ببطء 799 00:53:30,400 --> 00:53:32,299 و بحذر 800 00:53:32,300 --> 00:53:35,500 انحني و ضع البيضة على الأرض 801 00:53:37,200 --> 00:53:39,399 لا تقلق.. كل شيء سيكون على ما يرام 802 00:53:39,400 --> 00:53:41,200 أتعتقد...؟ 803 00:54:00,700 --> 00:54:03,000 هيا، لنذهب 804 00:54:05,900 --> 00:54:07,500 هيا 805 00:54:09,000 --> 00:54:11,499 لا يمكنني تصديق أنه فعل ذلك 806 00:54:11,500 --> 00:54:13,399 هل تتبعنا؟ 807 00:54:13,400 --> 00:54:14,800 لا أعتقد 808 00:54:14,800 --> 00:54:16,800 اللعنة 809 00:54:22,300 --> 00:54:23,299 حسنا، هيا، لنذهب 810 00:54:23,300 --> 00:54:25,499 نحن نذهب في الطريق الخطأ 811 00:54:25,500 --> 00:54:28,399 لا، ليس كذلك سنقابل الآخرين 812 00:54:28,400 --> 00:54:30,099 لن أذهب في ذلك الإتجاه 813 00:54:30,100 --> 00:54:32,599 عن ماذا تتحدثين؟ 814 00:54:32,600 --> 00:54:34,500 أيها العقيد 815 00:54:34,500 --> 00:54:37,099 أتفهم أنك لن تنتظرني 816 00:54:37,100 --> 00:54:39,399 لكنها فرصة 817 00:54:39,400 --> 00:54:41,599 لا يمكنني تضييعها 818 00:54:41,600 --> 00:54:44,499 الإتصال بكائنات آخرى 819 00:54:44,500 --> 00:54:46,599 هذا جنون 820 00:54:46,600 --> 00:54:48,500 دعني أعد صياغة ذلك 821 00:54:48,500 --> 00:54:51,299 الإتصال بكائنات ذكية 822 00:54:51,300 --> 00:54:53,100 هي شيء لا يمكنني تضييعه 823 00:54:55,800 --> 00:54:58,599 أنت... أنت لا تعلم 824 00:54:58,600 --> 00:55:01,800 لربما أعود إليكم بعدما ينتهي كل شيء 825 00:55:06,200 --> 00:55:07,799 لن ننتظر 826 00:55:07,800 --> 00:55:11,500 و لن نكون هنا لو حدثت مشكلة 827 00:55:22,200 --> 00:55:24,300 أخبرينا بما تجديه 828 00:55:26,100 --> 00:55:28,299 شكرا 829 00:55:28,300 --> 00:55:29,900 و.. يا سيادة العقيد 830 00:55:34,000 --> 00:55:37,699 الرئيس يُسجل كل الأمور الأمنية 831 00:55:37,700 --> 00:55:40,700 جميع المحادثات.. في الواقع 832 00:55:42,200 --> 00:55:44,199 عندما تعود 833 00:55:44,200 --> 00:55:46,700 هذه التسجيلات ستبرأك 834 00:55:52,400 --> 00:55:54,800 عندما نعود 835 00:55:57,000 --> 00:55:59,100 إبقي الراديو يعمل 836 00:56:18,000 --> 00:56:19,700 كن حذرا 837 00:56:19,700 --> 00:56:21,199 لا تقلقي 838 00:56:21,200 --> 00:56:25,000 القليل فحسب 839 00:56:26,800 --> 00:56:28,299 كيف حالة غطاء العبوة الناسفة؟ 840 00:56:28,300 --> 00:56:29,999 جيد 841 00:56:30,000 --> 00:56:31,999 هل لديك المزيد من الرصاص؟ 842 00:56:32,000 --> 00:56:33,599 لا 843 00:56:33,600 --> 00:56:35,499 كان ذلك آخر ما في جعبتي 844 00:56:35,500 --> 00:56:37,299 و هل سينجح هذا؟ 845 00:56:37,300 --> 00:56:39,599 إنها قنبلة أنبوبية قديمة 846 00:56:39,600 --> 00:56:41,799 لربما لن تقتله لكنها ...؟ 847 00:56:41,800 --> 00:56:44,299 لكنها بالتأكيد ستصيبه بصداع بشديد 848 00:56:44,300 --> 00:56:46,699 إذن، كيف ستقوم بتفجيرها؟ 849 00:56:46,700 --> 00:56:48,499 ما عليك سوى ...؟ 850 00:56:48,500 --> 00:56:50,600 أشعال الفتيل فحسب 851 00:56:52,300 --> 00:56:54,199 أتمنى لو كان لدينا المزيد 852 00:56:54,200 --> 00:56:55,799 نعم 853 00:56:55,800 --> 00:56:57,800 أنا و أنت 854 00:57:02,100 --> 00:57:04,200 يفترض أن يكون العقيد هنا 855 00:57:05,600 --> 00:57:08,400 ألفا للقيادة أجب 856 00:57:10,300 --> 00:57:11,699 سيادة العقيد؟ 857 00:57:11,700 --> 00:57:14,900 أيها العقيد، هل أنت هنا؟ 858 00:57:17,000 --> 00:57:18,999 أين سيكون بحق الجحيم؟ 859 00:57:19,000 --> 00:57:21,599 ألا تظن أنه شيئا ما قد حدث له...؟ 860 00:57:21,600 --> 00:57:23,099 أتظن؟ 861 00:57:23,100 --> 00:57:24,599 أنا و العقيد...؟ 862 00:57:24,600 --> 00:57:27,800 قد تعرضنا لمواقف صعبة معا 863 00:57:29,100 --> 00:57:30,899 سيكون هنا 864 00:57:30,900 --> 00:57:32,999 الوقت ينفذ 865 00:57:33,000 --> 00:57:34,900 لو لم يتحرك قريبا...؟ 866 00:57:34,900 --> 00:57:37,499 لم لا ننسفه بالعبوة الأنبوبية؟ 867 00:57:37,500 --> 00:57:39,100 الأمر ينطوي على مجازفة 868 00:57:39,100 --> 00:57:41,499 لربما يزده الأمر غضبا 869 00:57:41,500 --> 00:57:43,600 لكن الخيارات تنفذ منا 870 00:57:47,400 --> 00:57:50,099 لدي فكرة 871 00:57:50,100 --> 00:57:52,599 كم من الوقت تحتاجين لتشغيل هذه الماكنة؟ 872 00:57:52,600 --> 00:57:54,799 حوالي عشر دقائق 873 00:57:54,800 --> 00:57:57,400 بم تفكر؟ 874 00:58:05,600 --> 00:58:07,999 ماذا ستفعل بذلك تحديدا؟ 875 00:58:08,000 --> 00:58:09,900 سترى 876 00:58:12,000 --> 00:58:13,700 شكرا لك 877 00:58:15,200 --> 00:58:17,100 عظيم 878 00:58:18,400 --> 00:58:19,900 لا داعي للإستعجال 879 00:58:23,600 --> 00:58:25,399 حظا موفقا 880 00:58:25,400 --> 00:58:27,200 عُلم 881 00:58:31,400 --> 00:58:33,300 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 882 01:00:06,900 --> 01:00:08,599 هيا، تحرك هيا 883 01:00:08,600 --> 01:00:09,799 كانت تلك خطته؟ 884 01:00:09,800 --> 01:00:11,499 إنها أسوأ خطة أراها في حياتي 885 01:00:11,500 --> 01:00:13,299 إنه مجنون 886 01:00:13,300 --> 01:00:15,600 يجب أن نصل للماء حالما نتمكن 887 01:00:34,700 --> 01:00:36,500 ـ جاهز؟ ـ جاهز 888 01:00:37,600 --> 01:00:39,299 أتمنى أن ينجح الأمر 889 01:00:39,300 --> 01:00:41,699 أنا سعيد لأننا لم نكن مضطرين للتبول في الماكنة 890 01:00:41,700 --> 01:00:43,799 انت... الماء هو الماء 891 01:00:43,800 --> 01:00:45,700 مهما يتطلب الأمر ليعيدنا للديار 892 01:00:46,800 --> 01:00:48,499 شفط الماء يسير على ما يرام 893 01:00:48,500 --> 01:00:51,600 عندما يُسجل 95%، سأبدأ بتسلسل الإنصهار 894 01:01:04,600 --> 01:01:05,799 على رسلك 895 01:01:05,800 --> 01:01:07,500 يا الهي.. سيادة العقيد 896 01:01:07,500 --> 01:01:09,100 سببت لي نوبة قلبية 897 01:01:11,400 --> 01:01:13,399 لقد نفذ مني الرصاص على آي حال 898 01:01:13,400 --> 01:01:15,100 آسف حيال ذلك. إعتقدت أنك سمعتني و أنا قادم 899 01:01:15,100 --> 01:01:16,499 ما الحالة هناك؟ 900 01:01:16,500 --> 01:01:18,099 يجب أن نتحرك 901 01:01:18,100 --> 01:01:20,599 حاولت إستخدام القنابل المحلية ضد ذلك الشيء 902 01:01:20,600 --> 01:01:22,799 لكنه طاردني 903 01:01:22,800 --> 01:01:25,199 بالكاد نجوت بحياتي 904 01:01:25,200 --> 01:01:28,199 أعتقد أن خطتي قد نجحت جزئيا 905 01:01:28,200 --> 01:01:31,300 (ريفرز) اهرب، اهرب 906 01:01:36,500 --> 01:01:39,099 ثلاث و تسعون.. أربع و تسعون 907 01:01:39,100 --> 01:01:40,900 خمس و تسعون بالمائة إكتمال 908 01:01:42,700 --> 01:01:44,500 يجب أن أبدأ سلسلة الإنصهار 909 01:01:52,600 --> 01:01:54,999 ماذا؟ ماذا يحدث؟ 910 01:01:55,000 --> 01:01:56,700 لا أعلم 911 01:01:58,900 --> 01:02:01,499 أتتذكر ذلك الانفجار عندما بالكاد هربنا بجلدنا؟ 912 01:02:01,500 --> 01:02:04,199 إبن عاهرة 913 01:02:04,200 --> 01:02:05,900 حسنا، هذا ليس إحدى تلك الأيام 914 01:02:08,000 --> 01:02:09,900 اغلقها.. ستتعطل الماكنة كليا 915 01:02:13,800 --> 01:02:15,599 اهرب 916 01:02:15,600 --> 01:02:17,500 أتريد بعضا من هذا؟ 917 01:02:18,800 --> 01:02:21,000 تعال احصل عليه 918 01:02:23,600 --> 01:02:25,100 تمكنت من الأمر 919 01:02:27,800 --> 01:02:28,900 يا الهي 920 01:03:03,900 --> 01:03:06,200 كيف أصبحت متهورة لهذا الحد؟ 921 01:03:10,100 --> 01:03:11,700 سيادة العقيد 922 01:03:11,700 --> 01:03:13,300 هل رأيت الملازم (ريفرز)؟ 923 01:03:19,200 --> 01:03:21,100 أين هو؟ 924 01:03:25,300 --> 01:03:26,900 لم ينجو 925 01:03:31,800 --> 01:03:33,799 ماذا حدث للماكنة؟ ألم تعمل الماء؟ 926 01:03:33,800 --> 01:03:35,200 الماء ليس السبب 927 01:03:35,200 --> 01:03:36,999 يبدو أن غرفة المبرد قد تعطلت 928 01:03:37,000 --> 01:03:38,999 جراء إنهيار المبنى 929 01:03:39,000 --> 01:03:40,999 لم ندرك أنه كان يُسرب ببطء 930 01:03:41,000 --> 01:03:43,199 بمعزل عنه، لن تتمكن الماكنة من الوصول للحرارة اللازمة 931 01:03:43,200 --> 01:03:45,299 لبدء تفاعل الإنصهار البارد 932 01:03:45,300 --> 01:03:47,899 لذا، في هذا الوضع يبدو أننا إنتهينا 933 01:03:47,900 --> 01:03:49,400 كيف نصلح الأمر؟ 934 01:03:49,400 --> 01:03:51,099 إنه يستهلك الـ (فريون) البسيط 935 01:03:51,100 --> 01:03:53,299 متوفر في كل مخازن الأدوات 936 01:03:53,300 --> 01:03:54,599 و يستعمل في جميع سيارات الأرض 937 01:03:54,600 --> 01:03:56,400 ـ لكن هنا..؟ ـ النشادر 938 01:03:57,800 --> 01:03:59,499 النشادر 939 01:03:59,500 --> 01:04:01,700 سيلبي الغرض 940 01:04:01,700 --> 01:04:04,299 بإمكاننا استخدام النشادر كمبرد 941 01:04:04,300 --> 01:04:06,899 إنه من نفس عائلة (الـ فريون) 942 01:04:06,900 --> 01:04:09,200 بإمكاننا الحصول على النشادر من الوحش 943 01:04:10,800 --> 01:04:12,700 إنتظرا، هذا انتحار 944 01:04:14,000 --> 01:04:17,599 إن الأمر لا يبدو أن الحظ حالفنا مع تلك المخلوقات 945 01:04:17,600 --> 01:04:20,299 لكن أيجب علينا حجز أحدهم أو قتله للحصول على النشادر؟ 946 01:04:20,300 --> 01:04:22,699 ـ لن نفعل...؟ ـ هذا جنون فحسب 947 01:04:22,700 --> 01:04:24,899 ليس الأمر كذلك، عندما نستخدم أحدى الأمهات 948 01:04:24,900 --> 01:04:27,699 كم يصبح وزن الماكنة عندما تملئ بالماء؟ 949 01:04:27,700 --> 01:04:30,199 حسنا، إنها تطرد أيون الهيدروجين 950 01:04:30,200 --> 01:04:32,199 و تمتص الأوكسجين ... إذن 951 01:04:32,200 --> 01:04:34,000 بالكاد تضيف آي وزن جديد 952 01:04:34,000 --> 01:04:36,299 حسنا.. احمل الماكنة 953 01:04:36,300 --> 01:04:38,700 سأريكم شيء ما 954 01:04:41,400 --> 01:04:43,499 حسنا، أيها العسكري 955 01:04:43,500 --> 01:04:45,199 لنترك العالم النحيف ليحمل الماكنة 956 01:04:45,200 --> 01:04:47,300 أوامرك أيها السيد 957 01:04:52,900 --> 01:04:55,499 من (ساين) لـ د. (فاست)؟ هل أنت هناك؟ 958 01:04:55,500 --> 01:04:57,199 هنا سيادة العقيد 959 01:04:57,200 --> 01:04:59,799 هل حصلتم على الماء؟ 960 01:04:59,800 --> 01:05:02,099 نعم حصلنا عليه.. لكن تواجهنا عقبة أخرى 961 01:05:02,100 --> 01:05:04,199 بإختصار، يجب أن نُصلح الماكنة 962 01:05:04,200 --> 01:05:05,799 هل وصلت للمبنى؟ 963 01:05:05,800 --> 01:05:08,399 ليس بعد.. لكنني بالقرب منه 964 01:05:08,400 --> 01:05:11,099 قريبا.. قريبا جدا 965 01:05:11,100 --> 01:05:13,299 ليس لديك المزيد من الوقت حوالي ساعة واحدة 966 01:05:13,300 --> 01:05:15,100 سأتصل 967 01:05:16,200 --> 01:05:19,099 عُلم و ...؟ 968 01:05:19,100 --> 01:05:21,600 أتمنى أن تجدي ما تبحثين عنه 969 01:05:25,900 --> 01:05:28,099 أترى العش؟ 970 01:05:28,100 --> 01:05:28,899 نعم 971 01:05:28,900 --> 01:05:30,600 عندما أسقط (بيفيز) إحدى البيوض 972 01:05:30,600 --> 01:05:32,099 بالإمكان استنشاق رائحة النشادر تماما...؟ 973 01:05:32,100 --> 01:05:33,599 كالرائحة التي نتجت عندما قتلت الوغد الصغير 974 01:05:33,600 --> 01:05:34,899 إذن، النشادر في البيض أيضا 975 01:05:34,900 --> 01:05:36,399 كم تحتاجين؟ 976 01:05:36,400 --> 01:05:38,099 حسنا، أعتقد أنه سيكفيني 977 01:05:38,100 --> 01:05:39,999 بيضتين كبيرتين 978 01:05:40,000 --> 01:05:41,400 كيف سنصل هناك؟ 979 01:05:41,400 --> 01:05:42,599 قبل أن نُقتل؟ 980 01:05:42,600 --> 01:05:45,099 ـ ننتظر ـ ننتظر؟ 981 01:05:45,100 --> 01:05:47,099 مجددا؟ 982 01:05:47,100 --> 01:05:49,100 ليس لدينا وقت كاف 983 01:05:49,100 --> 01:05:50,899 د. (اوهارا) يجب أن نقرر شيء آخر 984 01:05:50,900 --> 01:05:53,199 سيتسبب في حشرنا هنا أو حتى مقتلنا 985 01:05:53,200 --> 01:05:55,200 أتريد أن تذهب و تأخذ واحدة لنفسك؟ 986 01:05:57,400 --> 01:05:58,999 نعم.. لم أعتقد ذلك 987 01:05:59,000 --> 01:06:00,599 ذلك الشيء قاتل مُتمرس 988 01:06:00,600 --> 01:06:02,299 أفضل فرص نجاتنا 989 01:06:02,300 --> 01:06:05,400 هي أن ننتظر 990 01:06:33,600 --> 01:06:35,699 كم لدينا من الوقت؟ 991 01:06:35,700 --> 01:06:37,399 ثلاث ساعات 992 01:06:37,400 --> 01:06:39,099 ساعتان 993 01:06:39,100 --> 01:06:40,899 أيهما الحقيقي؟ 994 01:06:40,900 --> 01:06:42,500 ساعتان 995 01:07:09,800 --> 01:07:11,400 لن يفلح ذلك أبدا 996 01:07:11,400 --> 01:07:15,799 لن يفلح ذلك أبدا لن يفلح ذلك أبدا 997 01:07:15,800 --> 01:07:17,399 لن يفلح ذلك أبدا 998 01:07:17,400 --> 01:07:18,699 لن يفلح ذلك أبدا لن يفلح ذلك أبدا 999 01:07:18,700 --> 01:07:20,799 تشجع يا (مورفي) 1000 01:07:20,800 --> 01:07:23,399 حسنا، حسنا لقد هلكنا 1001 01:07:23,400 --> 01:07:26,599 أقصد.. أقصد، ذلك الشيء سيمكث هناك للأبد 1002 01:07:26,600 --> 01:07:28,199 ليس لدينا وقت 1003 01:07:28,200 --> 01:07:30,099 يجب أن نجد بديلا آخرا 1004 01:07:30,100 --> 01:07:31,700 ننتظر 1005 01:07:32,500 --> 01:07:34,299 د. (أوهارا) هذا جنون 1006 01:07:34,300 --> 01:07:35,699 لن ننجو أبدا 1007 01:07:35,700 --> 01:07:37,100 يجب علينا إيجاد حل الآن 1008 01:07:37,100 --> 01:07:38,799 حسنا 1009 01:07:38,800 --> 01:07:40,499 ماذا تقترح؟ 1010 01:07:40,500 --> 01:07:42,999 ايجاد د. فاست 1011 01:07:43,000 --> 01:07:46,399 أنت تعلم أنها مُحقة. لو كان هناك حياة ذكية 1012 01:07:46,400 --> 01:07:48,499 بإمكاننا عمل الإصلاحات و نخرج من هنا 1013 01:07:48,500 --> 01:07:50,099 هيا.. استيقظ. إنها على مسافة ساعتين من هنا 1014 01:07:50,100 --> 01:07:52,399 لن تتمكن من العودة هنا في الميعاد 1015 01:07:52,400 --> 01:07:54,899 ـ هذا خطأ ـ ننتظر 1016 01:07:54,900 --> 01:07:57,500 هذا نهائي 1017 01:08:00,200 --> 01:08:03,899 جيليان، هلا تحدثت معه؟ أرجوك 1018 01:08:03,900 --> 01:08:05,800 الوقت ينفذ 1019 01:08:40,700 --> 01:08:42,999 ماذا تفعل؟ أعتقد أنك قلت أننا سننتظر 1020 01:08:43,000 --> 01:08:44,600 نعم قلت 1021 01:08:46,300 --> 01:08:47,699 أحاول معرفة 1022 01:08:47,700 --> 01:08:49,899 ماذا يوجد في الجانب الآخر للعش 1023 01:08:49,900 --> 01:08:51,700 لا يستطيع تحمل الضغط الزائد 1024 01:08:51,700 --> 01:08:53,499 أتظنين؟ 1025 01:08:53,500 --> 01:08:55,099 إنه محق في شيء واحد فقط 1026 01:08:55,100 --> 01:08:56,600 أن الوقت ينفذ منا 1027 01:08:56,600 --> 01:08:59,200 ـ يجب أن نبدأ التفكير في الخطة (بي)؟ ـ و التي؟ 1028 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 أفكر في ذلك 1029 01:09:10,500 --> 01:09:12,599 ماذا بحق الجحيم تفعل؟ 1030 01:09:12,600 --> 01:09:15,299 أنقذك 1031 01:09:15,300 --> 01:09:18,000 هناك مجرى خلفك 1032 01:09:19,000 --> 01:09:21,200 لم لا تنظرين لمكان ذهابك؟ 1033 01:09:44,500 --> 01:09:46,199 يجب أن أخرج من هنا 1034 01:09:46,200 --> 01:09:48,300 يجب أن أخرج من هنا 1035 01:09:48,300 --> 01:09:49,699 يجب أن أخرج من هنا يجب أن أخرج من هنا 1036 01:09:49,700 --> 01:09:51,900 يجب أن أخرج من هنا 1037 01:09:56,900 --> 01:09:59,000 اللعنة، إنه يركض 1038 01:10:35,500 --> 01:10:36,800 ظلال 1039 01:10:57,600 --> 01:10:59,800 ربما تواجهنا مشكلة أُخرى 1040 01:11:08,700 --> 01:11:11,299 لا أصدق أنه قام بذلك 1041 01:11:11,300 --> 01:11:15,199 لقد كان مساعدي لمدة ثمان سنوات 1042 01:11:15,200 --> 01:11:17,000 لقد تحطم 1043 01:11:17,000 --> 01:11:18,999 بعض الناس لا يتحملون الأمر فحسب 1044 01:11:19,000 --> 01:11:20,999 بم كان يفكر؟ 1045 01:11:21,000 --> 01:11:23,300 أقصد، أين كان بإعتقاده أنه سيذهب؟ 1046 01:11:28,300 --> 01:11:29,999 أيتها الدكتورة 1047 01:11:30,000 --> 01:11:31,900 أريدك أن تركزي 1048 01:11:34,100 --> 01:11:35,699 ماذا سنفعل الآن؟ 1049 01:11:35,700 --> 01:11:38,000 الخطة الثانية 1050 01:12:20,600 --> 01:12:22,399 بم تفكر؟ 1051 01:12:22,400 --> 01:12:25,399 نجذبها لهنا و نجعلها تسقط 1052 01:12:25,400 --> 01:12:27,200 حالما تعلق، نعود للعش 1053 01:12:27,200 --> 01:12:29,299 و نأخذ البيض و الماكنة 1054 01:12:29,300 --> 01:12:31,999 حسنا، يجب أن ينجح ذلك 1055 01:12:32,000 --> 01:12:33,499 حسنا 1056 01:12:33,500 --> 01:12:35,999 سأجعل المخلوق يلاحقني إلى هنا 1057 01:12:36,000 --> 01:12:38,299 أمسك بالغصن و أتأرجح للجهة الثانية 1058 01:12:38,300 --> 01:12:40,099 و يسقط في الحفرة 1059 01:12:40,100 --> 01:12:41,799 مثل (طرزان)؟ 1060 01:12:41,800 --> 01:12:43,999 نعم (جين) تماما كـ طرزان 1061 01:12:44,000 --> 01:12:45,599 هل تعتقد أن الأمر سينجح؟ 1062 01:12:45,600 --> 01:12:47,299 بالتأكيد 1063 01:12:47,300 --> 01:12:48,800 كم متبق من الوقت؟ 1064 01:12:48,800 --> 01:12:49,799 ليس كثيرا 1065 01:12:49,800 --> 01:12:52,000 حسنا، ساعديني هنا 1066 01:13:01,000 --> 01:13:02,700 أيها العقيد هل أنت هناك؟ 1067 01:13:05,000 --> 01:13:06,700 أيها العقيد ساين أتسمعني؟ 1068 01:13:10,300 --> 01:13:12,800 أنه العقيد ساين كيف حالك؟ 1069 01:13:14,200 --> 01:13:16,299 بخير 1070 01:13:16,300 --> 01:13:18,699 واجهتني بعض العقبات 1071 01:13:18,700 --> 01:13:21,500 نعم، و نحن أيضا 1072 01:13:22,400 --> 01:13:24,299 أيها العقيد 1073 01:13:24,300 --> 01:13:28,199 أعلم أن نافذة الفرصة تُغلق 1074 01:13:28,200 --> 01:13:31,599 لكنني على مقربة من المبنى 1075 01:13:31,600 --> 01:13:33,900 إنه حدث تاريخي 1076 01:13:38,200 --> 01:13:40,299 حظا موفقا 1077 01:13:40,300 --> 01:13:43,099 و لك أيضا 1078 01:13:43,100 --> 01:13:45,400 لك أيضا 1079 01:14:10,900 --> 01:14:13,499 حسنا أتعلمين ما عليك فعله؟ 1080 01:14:13,500 --> 01:14:15,599 سأسحب الماكنة خارج العش أولا 1081 01:14:15,600 --> 01:14:18,099 و حالما أحضرها هنا أعود لأخذ البيض 1082 01:14:18,100 --> 01:14:20,299 و لو حدث شيء ما...؟ 1083 01:14:20,300 --> 01:14:22,000 إركضي كالجحيم 1084 01:14:22,000 --> 01:14:23,699 هل علموك ذلك في (أنابوليس)؟ 1085 01:14:23,700 --> 01:14:26,099 نعم، يُسمى (الإنسحاب الإستراتيجي للخلف) 1086 01:14:26,100 --> 01:14:28,499 حسنا، سنتقابل هنا 1087 01:14:28,500 --> 01:14:30,099 فهمت 1088 01:14:30,100 --> 01:14:32,700 هل أنت واثق من ذلك؟ 1089 01:14:34,200 --> 01:14:36,600 حسنا، ألعب الورق كل مساء يوم الثلاثاء 1090 01:14:36,600 --> 01:14:38,200 لم أخسر آي مرة 1091 01:14:41,300 --> 01:14:43,100 لنقوم بذلك 1092 01:15:01,800 --> 01:15:03,799 حسنا 1093 01:15:03,800 --> 01:15:06,600 الآن تراني 1094 01:15:19,300 --> 01:15:22,000 هيا، أيها الوغد الكبير 1095 01:15:24,100 --> 01:15:25,800 اللعنة 1096 01:16:13,200 --> 01:16:15,100 هيا 1097 01:16:19,200 --> 01:16:22,900 تراجعي (أوهارا) تراجعي 1098 01:16:56,500 --> 01:16:58,199 لا أعلم ماذا حدث 1099 01:16:58,200 --> 01:17:00,399 كانت تطاردني و فجأة...؟ 1100 01:17:00,400 --> 01:17:03,299 يبدو أنها علمت أنني كنت متجهة ناحية البيض 1101 01:17:03,300 --> 01:17:05,199 آين الماكنة؟ 1102 01:17:05,200 --> 01:17:07,199 لا زالت في العش 1103 01:17:07,200 --> 01:17:08,999 ـ لم أتمكن من إخراجها ـ اللعنة 1104 01:17:09,000 --> 01:17:11,299 الوقت ينفنذ منا 1105 01:17:11,300 --> 01:17:13,399 ألديك آي فكرة عن الخطة الثالثة؟ 1106 01:17:13,400 --> 01:17:15,199 أتدر؟ 1107 01:17:15,200 --> 01:17:17,900 لربما أخرج بشيء 1108 01:17:33,800 --> 01:17:35,300 لقد وصلت 1109 01:17:37,000 --> 01:17:39,100 فعلتها 1110 01:17:52,000 --> 01:17:53,700 لا 1111 01:17:57,800 --> 01:18:00,399 يبدو أنها مصممة على حماية البيض بآي ثمن 1112 01:18:00,400 --> 01:18:02,600 بإمكاننا إستخدام ذلك لجذبها 1113 01:18:02,600 --> 01:18:04,299 بويندكستر حاول سرقة بيضة, 1114 01:18:04,300 --> 01:18:05,899 و لم يكن الأمر جيدا معه 1115 01:18:05,900 --> 01:18:07,999 لذا، يتوجب علينا العمل بشكل أفضل أليس كذلك؟ 1116 01:18:08,000 --> 01:18:09,300 أعتقد أننا لا نملك خيارات كثيرة 1117 01:18:09,300 --> 01:18:10,500 لا خيار غير ذلك 1118 01:18:20,800 --> 01:18:22,500 تراجعي 1119 01:18:24,900 --> 01:18:26,500 تراجعي 1120 01:19:46,600 --> 01:19:48,200 هيا 1121 01:19:48,200 --> 01:19:50,299 هيا 1122 01:19:50,300 --> 01:19:52,500 استيقظي (أوهارا) 1123 01:19:53,900 --> 01:19:56,299 هيا 1124 01:19:56,300 --> 01:19:57,899 استيقظي (أوهارا) 1125 01:19:57,900 --> 01:20:01,200 أخبرني أن الخطة الثالثة قد نجحت 1126 01:20:09,100 --> 01:20:11,699 الوقت ينفذ منا 1127 01:20:11,700 --> 01:20:13,700 لنذهب 1128 01:20:26,200 --> 01:20:27,500 احضرلي بيضة 1129 01:20:41,100 --> 01:20:43,700 عجبي.. إنه نشادر بالتأكيد 1130 01:20:45,200 --> 01:20:47,000 يجب أن نعصرها 1131 01:20:49,700 --> 01:20:51,200 كيف هذا؟ 1132 01:20:51,200 --> 01:20:52,600 رائع 1133 01:20:55,000 --> 01:20:56,600 سأحتاج المزيد من البيض 1134 01:21:56,900 --> 01:21:59,099 د. (فاست) أجيبي 1135 01:21:59,100 --> 01:22:01,399 أيها العقيد...؟ 1136 01:22:01,400 --> 01:22:02,399 الماكنة تعمل 1137 01:22:02,400 --> 01:22:04,100 لقد حددت موقع بُعدنا جاهزون للذهاب 1138 01:22:07,600 --> 01:22:09,300 لقد نفذ الوقت 1139 01:22:11,700 --> 01:22:13,600 آسف 1140 01:22:22,300 --> 01:22:24,699 هل سيعمل ذلك؟ 1141 01:22:24,700 --> 01:22:26,599 بدون (مورفي)...؟ 1142 01:22:26,600 --> 01:22:29,099 لستُ واثقة 1143 01:22:29,100 --> 01:22:30,799 حسنا...؟ 1144 01:22:30,800 --> 01:22:33,200 حان الوقت لنعلم ذلك 1145 01:23:23,600 --> 01:23:25,300 لقد نجحنا 1146 01:23:59,000 --> 01:24:00,600 أنت أولا 1147 01:24:00,600 --> 01:24:04,500 أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم 1148 01:24:05,200 --> 01:24:10,300 Translated by: Transace30 Pharmaace@yahoo.com