0 00:00:00,001 --> 00:00:19,200 {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} Translated By Ahmed Jumbo 1 00:00:20,001 --> 00:00:50,200 تــــــــــــــــــرجـــــــمــــــــــة .:* Ahmed Jumbo *:. مـــــــــــــــــــــــدونــــــــــــــــــــــــــة .:*JumboSuB*:. 2 00:00:59,200 --> 00:01:04,115 أبانا الذي في السموات. يبارك لي في أسرتي وأولادي وزوجتي. 3 00:01:05,120 --> 00:01:07,714 اعطيني الطعام والقوة التي تمدنا بها 4 00:01:09,160 --> 00:01:11,993 واغفر لي ما افعله الان،واعطيني ما اريده. 5 00:01:19,080 --> 00:01:21,913 انت تعرف ذلك انا امتلك بعض الطرق. 6 00:01:26,480 --> 00:01:29,870 كنت مضطرا لفعل ما قمت به. 7 00:01:32,920 --> 00:01:35,388 أنا مجرد إنسان. 8 00:01:41,560 --> 00:01:44,916 اريدك ان تحفظ زوجتي ، حتي لا يصبح اطفالي لوحدهم 9 00:01:54,040 --> 00:01:57,669 أرجو أن تفهمني وتغفر لي. 10 00:01:57,880 --> 00:02:00,110 شكرا لك،الهي. 11 00:02:13,600 --> 00:02:17,309 أنت تعلم،انه عالم مختلف تماماً 12 00:02:18,520 --> 00:02:21,910 في البرزيل,تكلفني 18000 دولار 13 00:02:22,120 --> 00:02:24,475 في الماكسيك،تكلفني 7000 دولار. 14 00:02:24,680 --> 00:02:29,276 هذا من اصغر جائزة في كولومبيا. انه يكلف 2000-4000 كرون. 15 00:02:29,480 --> 00:02:31,596 كلا اعني دولار. 16 00:02:31,800 --> 00:02:35,270 لكن هي صفقة جيدة،أليس كذلك. يجب ان اذهب الي ألبيرو. 17 00:02:35,480 --> 00:02:38,119 حيث يمكنني هناك اجراء قص بعض البضائع؟ 18 00:02:38,320 --> 00:02:41,835 انا هعطيه 8000-9000 دولار لعشرة بوند 19 00:02:43,240 --> 00:02:44,514 الشيطان. 20 00:02:46,000 --> 00:02:47,353 هذا جيد. 21 00:02:47,560 --> 00:02:52,236 أذا كان الامر هكذا لا احد يفعل شئ احمقي سوف نمتلك عشرة مليون دولار غداً 22 00:02:52,440 --> 00:02:54,829 عشرة مليون دولار في يدي. 23 00:03:00,160 --> 00:03:02,355 ان كان الهي يريد هذا. 24 00:03:05,720 --> 00:03:10,111 والان انظر ها هو،هيا بنا. 25 00:03:16,200 --> 00:03:17,838 هذا كل شئ.. 26 00:03:20,840 --> 00:03:25,436 الجنود هيضربوا اول كيس. انا سوف اخذ ضلك،وانت ايضا تاخذ الباقية. 27 00:03:47,160 --> 00:03:49,116 - ماتي. - انت سوف تاخذ الصعب. 28 00:03:49,320 --> 00:03:53,074 قال مات هذا الكلام من وقت اخري. انت يجب انت تقول انك كش ملك. 29 00:03:53,280 --> 00:03:56,511 قلت لعبة شطرنج. انت لا تري ان هذا ممل. 30 00:03:56,720 --> 00:04:00,633 - انها هزيمة ساحقة. - ما عندك لتقوله انك كش ملك. 31 00:04:00,840 --> 00:04:04,355 كيف ينبغي عليك انت تقول غير ذلك؟ هذا ليس لعبة تنس. 32 00:04:04,560 --> 00:04:08,473 - يوجد بعض القواعد والتعليمات هنا. - انت سوف تجد القواعد الخصاة باللعبة. 33 00:04:08,680 --> 00:04:10,511 انت تسطيع التجربة دائما. 34 00:04:11,120 --> 00:04:14,829 لذلك يجب ان نتفق كيف تسير الامور كما هي. 35 00:04:15,280 --> 00:04:18,272 لم يكتشف باننا 36 00:04:19,040 --> 00:04:21,508 ...نحن نملك خطط اخري. 37 00:04:23,160 --> 00:04:27,153 ثم عندما حدث كل شئ،كان العكس تماماً 38 00:04:28,840 --> 00:04:32,196 ثم امام اصدقائي مباشرة 39 00:04:36,600 --> 00:04:41,151 عرف اني خائن لهم 40 00:04:42,680 --> 00:04:46,468 لا اتذكر ما حدث،لكن انتهيت في السيارة 41 00:04:48,040 --> 00:04:51,077 مشيت في شارع ضيق 42 00:04:51,280 --> 00:04:55,239 ثم جاء (ماردو) يجري من زقاق 43 00:04:57,880 --> 00:04:59,836 ذهبت اليه مباشرة 44 00:05:01,480 --> 00:05:03,232 والسلام في يدي 45 00:05:03,440 --> 00:05:06,750 رايت (ماردو) يرقد هناك وكان 46 00:05:09,040 --> 00:05:10,758 كل شئ. 47 00:05:14,840 --> 00:05:17,115 غلطته 48 00:05:25,960 --> 00:05:27,234 ثم اطلقت النار. 49 00:05:39,760 --> 00:05:43,116 - جورج" اين انت؟" - لقد جئت من " جوثينبيري" ّ 50 00:05:43,320 --> 00:05:48,474 ماذا تفعل في جوثينبيري؟ موعدك مرتب علي الأمس. 51 00:05:48,680 --> 00:05:51,877 امي تحتضر،وهي تنتظرك. 52 00:05:52,080 --> 00:05:57,438 لقد سئمت الاعذار اننني ذاهب ذاهب. 53 00:05:57,640 --> 00:06:00,632 باولا. 54 00:06:15,880 --> 00:06:21,477 أنتبه لشرفة،ان حدث شئ سأنظر اليك. 55 00:06:21,680 --> 00:06:24,797 من اجل المروحة (جورج). 56 00:06:25,000 --> 00:06:27,798 ان لم اعود خلال 50 دقيقة ارجع. 57 00:06:43,040 --> 00:06:44,439 ماذا تفعل هنا؟ 58 00:06:44,640 --> 00:06:47,200 انظف قليلاً،لقد وصلت للتو. 59 00:06:47,400 --> 00:06:50,756 انظر كيف يبدوا. 60 00:06:52,440 --> 00:06:55,352 هناك شخص يبحث عنك 61 00:06:55,560 --> 00:06:56,754 (جورج) 62 00:06:56,960 --> 00:06:59,269 مرحبا،كيف حالك. 63 00:06:59,800 --> 00:07:02,917 اذهب مع الرجل،لديه عاهرة. 64 00:07:09,680 --> 00:07:13,229 - هل الامور بخير؟ - اجل كل شئ علي ما يرام. 65 00:07:15,400 --> 00:07:17,868 - عشرة كيلو؟ - لقد وصلنا مجردين. 66 00:07:18,080 --> 00:07:19,957 - جيد. - كلا،لا ضرر من الرطوبة 67 00:07:20,160 --> 00:07:23,755 - لا تعقيدات ابداً - لا شئ. 68 00:07:25,320 --> 00:07:27,117 يجب علي الاتصال (رادفون )؟ 69 00:07:27,840 --> 00:07:30,718 ساذهب لمرحاض حسناً. 70 00:07:34,600 --> 00:07:37,034 هذا هو؟ 71 00:07:39,840 --> 00:07:42,070 زجاءً،اعطني سيجارة. 72 00:07:47,920 --> 00:07:51,037 لا استطيع الخروج. حسناً. 73 00:07:55,040 --> 00:07:56,917 شكراً لك 74 00:08:06,040 --> 00:08:07,951 جميل،اليس كذلك؟ 75 00:08:12,680 --> 00:08:14,557 لماذا؟ 76 00:08:15,680 --> 00:08:17,830 لماذا ماذا؟ 77 00:08:18,920 --> 00:08:21,992 لماذا لا تسطتيعني الخروج للتدخين؟ 78 00:08:22,200 --> 00:08:24,395 لا يسمح لنا الخروج. 79 00:08:25,400 --> 00:08:27,436 لكن هذا ليس خروج. 80 00:08:50,080 --> 00:08:53,390 ذات يوم،سوف ينسون اغلاق الباب 81 00:08:58,840 --> 00:09:00,432 انتظر. 82 00:09:02,160 --> 00:09:06,358 - (ناديا) اذهبي ونظفي نفسك - انت نظف نفسك. 83 00:09:06,560 --> 00:09:11,350 اذهبي ونظفي نفسك انت في عمل العهر هذا هو عملك. 84 00:09:11,560 --> 00:09:14,518 لا تتحدث معي،هل فهمت؟ 85 00:09:15,120 --> 00:09:17,270 أهداء انا طفلة صغيرة. 86 00:09:17,480 --> 00:09:20,438 ماذا طفلة صغيرة؟ انها عاهرة ساقطة. 87 00:09:20,640 --> 00:09:24,792 يجب ان تخرس وتعمل ولا يصبح لها اجنحة 88 00:09:25,120 --> 00:09:27,759 تعال الي المطعم غداً 89 00:09:34,400 --> 00:09:37,836 (جوهان ويستلوند) بقيت هنا ثلاث سنوات. 90 00:09:38,040 --> 00:09:42,477 عندما انتقل (ماردو شوفيتش) قبل عام كنت قليلا. 91 00:09:42,680 --> 00:09:44,636 توقعنا انها ستكون مشلكة. 92 00:09:44,840 --> 00:09:47,673 لكن انت انسات علاقة ايضاً 93 00:09:47,880 --> 00:09:50,599 اظهرت رغبة كبيرة 94 00:09:53,360 --> 00:09:57,399 نحن نراك لوقت طويل عليك مقابلة (شولدر بليندر)؟ 95 00:09:57,600 --> 00:10:02,151 هناك احتمال تحقيقية في مشروع. 96 00:10:02,360 --> 00:10:06,512 طورته مع صديق لي من العمل (نيكلاس كرويتز) 97 00:10:06,720 --> 00:10:11,236 هل (اليس بليوندر) طريقة لك للحصول علي عمل عندما تخرج؟ 98 00:10:11,440 --> 00:10:16,514 أجل قد تقول صدفة - حسناً جيد 99 00:10:17,480 --> 00:10:20,153 يجب ان نستطيع الوصل اليك بالهاتف. 100 00:10:20,360 --> 00:10:23,557 ويمنع عنك شرب الكحول. 101 00:10:23,760 --> 00:10:26,672 هذا كل شئ اتمني لك التوفيق. 102 00:10:26,880 --> 00:10:29,474 - خذ هذه الاوراق شكرا لك. 103 00:10:34,840 --> 00:10:38,628 مرحبا،(جون) كيف جرت المراجعة؟ 104 00:10:38,840 --> 00:10:40,478 جيداً. 105 00:10:42,000 --> 00:10:46,596 وجدت ثلاثة خصومات انها اقل من 9000 106 00:10:46,800 --> 00:10:50,588 - لديك خمس دقائق. - احتاج ربع ساعة علي الاقل. 107 00:10:50,800 --> 00:10:53,314 خمس دقائق اول شئ. 108 00:10:57,200 --> 00:11:00,033 - (ميبي). - هذا هو (جي وي)؟. 109 00:11:00,240 --> 00:11:03,277 انتظر لحظة. 110 00:11:04,960 --> 00:11:09,875 لا تتصل بهاتف عملي. كم مرة اخبرك هذا؟ 111 00:11:11,680 --> 00:11:14,274 - (جي وي) - كيف حالك (نيبي)؟ 112 00:11:14,480 --> 00:11:16,436 بخير ماذا تفعل؟ 113 00:11:16,640 --> 00:11:20,155 انا في اعمال جديدة،مطاعم الشاورما. 114 00:11:20,360 --> 00:11:24,069 شخص يفتح تجارته سراً بين الاربطة الاجتماعية لمجتمع 115 00:11:24,280 --> 00:11:27,317 اريد الانتقال، كيف حال معدتك؟ 116 00:11:27,520 --> 00:11:32,355 - الافضل الان - تباً الحياة متسع كبير. 117 00:11:32,560 --> 00:11:36,951 - مرتفعات ومنخفضات - حسناً (بليندر) اللقاء. 118 00:11:37,160 --> 00:11:40,197 قلت ان اتصل بك،اين نذهب؟ 119 00:11:40,400 --> 00:11:43,836 ارسل فقط اخر الملفات،نحن علي الطرق. 120 00:11:44,040 --> 00:11:46,873 سوف اهتم بالعرض، عليك ان تأتي فقط. 121 00:11:47,080 --> 00:11:50,390 - عندما يوقعها - حسناً 122 00:11:50,800 --> 00:11:52,631 انا اعرف،لكن. 123 00:11:52,840 --> 00:11:57,391 فقط ارسل الملفات ،واعدك اننا علي المسار الصحيح. 124 00:11:57,600 --> 00:12:00,910 قالت جدتي ذات يوم " الشوائب تحل بقليل من الذوق " 125 00:12:01,120 --> 00:12:04,749 حتي تصل الي هناك بدون مشكلة 126 00:12:04,960 --> 00:12:08,430 سوف نحل الوضع سأتصل بك لاحقاً علي الذهاب الان 127 00:12:19,680 --> 00:12:22,797 - (ويستلاند) - مرحبا أميأخبرتك ألا تتصل بي 128 00:12:23,000 --> 00:12:25,878 سوف احصل علي اول عمل لي بعد قليل 129 00:12:26,080 --> 00:12:30,471 كنت افكر بان نلتقي 130 00:12:30,680 --> 00:12:33,877 سوف ادفع تذكرة الي (سوتكهولم) 131 00:12:34,080 --> 00:12:36,833 لا يهم 132 00:12:37,040 --> 00:12:42,398 لا تتصل هنا ثانياً 133 00:12:44,000 --> 00:12:48,232 لقد اجتمعن انا و والدك في جنازة اختك. 134 00:12:48,440 --> 00:12:52,558 - لقد كنت اتحدث عن - لا اريد سماع ما تقول؟ 135 00:12:52,760 --> 00:12:55,797 لقد دمرت حياتنا، لا اريد التواصل معك. 136 00:12:56,000 --> 00:13:02,235 لا تتصل ابداً،انا ووالدك نفعل ما بوسعنا. 137 00:13:02,440 --> 00:13:06,399 - لا تتصل ثانيةً - حسناً،أحبك. 138 00:14:33,880 --> 00:14:36,075 هل تريد فرصة؟ 139 00:14:40,880 --> 00:14:42,871 ماذا ستفعل من اجلي؟ 140 00:14:45,560 --> 00:14:46,879 ماذا؟ 141 00:14:48,520 --> 00:14:50,272 تكلم يا رجل. 142 00:14:55,960 --> 00:14:57,871 هل ستدفع لي؟ 143 00:14:58,080 --> 00:15:00,275 حسناً،كم الثمن؟ 144 00:15:00,480 --> 00:15:04,189 مثة الف؟ هل هذا جيد؟ 145 00:15:05,200 --> 00:15:07,156 كلا،مئتين. 146 00:15:09,360 --> 00:15:12,636 كلا، ثلاثمئة (محمد) 147 00:15:22,960 --> 00:15:25,155 لديك عطلة الاسبوع 148 00:15:25,560 --> 00:15:28,120 حسناً،اخرج الان. 149 00:15:44,400 --> 00:15:48,075 مرحباً؟ انا مشغول ماذا حدث؟ 150 00:15:48,640 --> 00:15:50,471 مرحباً،أمي. 151 00:15:52,800 --> 00:15:55,758 - انت تاخر يا ولدي. - انا قلقة.. 152 00:15:55,960 --> 00:15:59,032 اين (جميلة)؟ - انها هنا. 153 00:16:10,840 --> 00:16:14,719 - اخيك هنا - حقاً؟ اين؟ 154 00:16:16,560 --> 00:16:17,993 مرحباً. 155 00:16:20,120 --> 00:16:22,111 تبدين كالاميرة. 156 00:16:22,320 --> 00:16:24,595 شكرا لك،لقد جئت. 157 00:16:24,800 --> 00:16:27,678 هل تعتقدين ان انسي زواج اختي؟ 158 00:16:27,880 --> 00:16:29,711 ماذا اعرف؟ 159 00:16:30,800 --> 00:16:32,916 كم انتي جميلة؟ - شكراً. 160 00:16:33,120 --> 00:16:35,554 كيف هو شعورك؟ واقعي جداً. 161 00:16:35,760 --> 00:16:38,513 لماذا؟ انا لا اعرف. 162 00:16:39,320 --> 00:16:41,709 ليس جميل الانتقال من المنزل. 163 00:16:41,920 --> 00:16:43,319 هل تمزح؟ 164 00:16:43,520 --> 00:16:46,034 انا اشتاق الي امي. 165 00:16:46,240 --> 00:16:49,391 امي وابي وانت 166 00:16:50,240 --> 00:16:54,791 كيف حال زوجك؟ انه خشن ووسيم. 167 00:16:55,000 --> 00:16:57,514 حقاً؟ أجل. 168 00:16:57,720 --> 00:17:00,439 لا داعي للقلق. 169 00:17:03,520 --> 00:17:06,080 - احضرت لك هدية - كلا. 170 00:17:06,960 --> 00:17:10,316 انظري اليها. - هل اخترتها؟ 171 00:17:11,520 --> 00:17:15,115 ثوب نوم رمادي،شكرا لك. 172 00:17:35,440 --> 00:17:37,510 ساعة واحدة (جورج) 173 00:17:38,440 --> 00:17:42,877 كنت رايتها في حياتك لو جئت مبركا ساعة واحدة. 174 00:17:44,000 --> 00:17:46,275 كانت تقول اين ولدي؟ 175 00:17:53,760 --> 00:17:56,797 لقد كانت تنتظرك 176 00:18:05,200 --> 00:18:07,919 أخذت ذلك كتذكار،حسناً؟ 177 00:18:08,120 --> 00:18:10,953 هناك شخص مازال يسرق. 178 00:18:15,960 --> 00:18:16,710 اجل. 179 00:18:31,040 --> 00:18:33,918 كلا،لن افعل. 180 00:18:34,800 --> 00:18:37,872 - يمكنك الذهاب الان. - لكنهم اشقياء. 181 00:18:38,080 --> 00:18:41,550 (باولا) هل انتي جادة؟ 182 00:18:42,280 --> 00:18:44,714 مستحيل (ايميليا) تركتني هنا مع هؤالاء الاثنان 183 00:18:44,920 --> 00:18:47,718 انهم مطلبين من الشرجة 184 00:18:47,920 --> 00:18:50,195 - احضريهم هنا. - ارجوك (اندرياس)؟ 185 00:18:51,040 --> 00:18:53,395 يجب انا يذهبوا الان والا ستصبح (اميليا) في مشلكة الان. 186 00:18:53,600 --> 00:18:56,831 ساتحدث معها لا اريد اي مشكلة. 187 00:18:57,040 --> 00:19:00,316 هل لديكم مشكلة؟ كلا،هذا يكفي. 188 00:19:00,520 --> 00:19:04,832 (تاغ) ايها الحقير ساحطم راسك. 189 00:19:05,800 --> 00:19:09,679 - بابا جاء متاخراً (ايميليا)؟ - اي اب ان ايها الوغد؟ 190 00:19:13,600 --> 00:19:17,070 أمي! اين ابي؟ 191 00:24:35,760 --> 00:24:38,558 عل اي حالة لا داعي لنقاش الان. 192 00:25:02,360 --> 00:25:04,078 مرحبا - اهلا وسهلا. 193 00:25:04,280 --> 00:25:07,829 اسمي (ويستلاند) لدي لقاء مع (اليسك بوليندر) ؟ 194 00:25:08,040 --> 00:25:11,077 بشان حملتي. 195 00:25:11,280 --> 00:25:14,716 لقد فشل ان يخبرني في اي وقت 196 00:25:14,920 --> 00:25:17,593 اجل،لننظر هنا. 197 00:25:19,760 --> 00:25:22,911 لاسف لا اجدك علي القائمة 198 00:25:25,720 --> 00:25:28,473 حسناً،اذاً 199 00:25:29,000 --> 00:25:31,753 لابد انه (نيكلاس كرويتز) ؟ 200 00:25:34,000 --> 00:25:36,639 كلا،القاء كان بالامس. 201 00:25:38,120 --> 00:25:40,190 حسناً؟ 202 00:25:41,400 --> 00:25:43,356 اي لقاء؟ 203 00:25:43,560 --> 00:25:47,758 لقاء (نيكلاس كرويتز) و (اكسيل) كان بالامس. 204 00:25:50,840 --> 00:25:55,152 لابد من خطأ ما،هل يمكنك التأكد ثانيةً؟ 205 00:25:56,560 --> 00:25:59,279 اريد ساق. هل لديك ساق؟ 206 00:25:59,480 --> 00:26:01,994 (جورج،جورج) 207 00:26:02,200 --> 00:26:03,792 ما الامر؟ 208 00:26:04,000 --> 00:26:06,912 هناك سيارة في الخارج اظنهم شخصين. 209 00:26:11,800 --> 00:26:14,109 - تباً لنذهب. - كلا،انهم سوف يأخذوني. 210 00:26:14,320 --> 00:26:16,709 اخرسي! لا تتحدثي كثيراً. 211 00:26:18,480 --> 00:26:21,392 (فيكتور،فيكتور) 212 00:26:21,600 --> 00:26:23,830 الشرطة هنا. 213 00:26:25,800 --> 00:26:27,472 اسرع! 214 00:26:38,600 --> 00:26:40,113 بسرعة! 215 00:26:41,280 --> 00:26:45,637 مرحباً،اسمي (جوهان ويستلاند) عذراً علي مجيئي في هذه الساعة. 216 00:26:45,840 --> 00:26:50,789 لديا لقاء،لقد حصلت علي برنامج في التجارة العليا. 217 00:26:51,000 --> 00:26:54,834 - تحدثت مع (نيكلاس كروتنز) ؟ - تقصد (نيبو)؟ 218 00:26:55,040 --> 00:26:58,510 اجل انا وهو اكملنا الصفقة. 219 00:26:58,720 --> 00:27:03,111 - لقد كتبنا الاتفاق النهائي امس. - لقد كان يحرص علي الاشارة. 220 00:27:03,320 --> 00:27:07,757 بأنه قام بالاتفاق بنفس وليس مع شريك اخر 221 00:27:08,000 --> 00:27:11,356 - ماذا قال؟ - اعتقد انك سمعتني. 222 00:27:11,560 --> 00:27:16,554 سأحضر المال سريعاً ثم اعود،هل فهمت؟ 223 00:27:16,760 --> 00:27:21,515 - .لقد اوفيت بوعدك - هل نحن مراهقين؟ 224 00:27:21,720 --> 00:27:25,156 - 14 عام في السجن - لا يهمني المال. 225 00:27:52,120 --> 00:27:53,519 مرحباً (محمد)؟ 226 00:27:54,680 --> 00:27:57,911 - هل معك ولاعة؟ - اجل؟ 227 00:28:03,240 --> 00:28:05,674 - ماذا تفعل؟ - ماذا؟ 228 00:28:05,880 --> 00:28:09,111 - تسرق نقود اختك. - من قال ذلك؟ 229 00:28:09,320 --> 00:28:14,269 - هذا عار عليك. - اذهبي من هنا. 230 00:28:14,480 --> 00:28:16,232 اغربي. 231 00:32:53,400 --> 00:32:57,632 لو تسمح لي،علي العودة الي شركتي. 232 00:33:09,480 --> 00:33:12,074 - بصحتك. - بصحتنا. 233 00:33:22,680 --> 00:33:25,752 اود الاحتفال بنخب ل (نيبو)،رجاءً. 234 00:33:25,960 --> 00:33:29,919 - الذي انهي صفقة للتو هل هي جيدة؟ 235 00:33:30,760 --> 00:33:33,718 هل اخبرتهم؟ هل قلت للجميع؟ 236 00:33:33,920 --> 00:33:36,559 ألم يخبركم؟ - كلا! 237 00:33:36,760 --> 00:33:39,479 انها فكرة عبقرية. 238 00:33:39,680 --> 00:33:42,911 منتج تجاري،لاذاحة التدقق. 239 00:33:43,120 --> 00:33:46,510 هناك شئ جميل ايضاً. 240 00:33:46,720 --> 00:33:48,915 انه امر جميل. 241 00:33:50,480 --> 00:33:52,755 مشكلتنا هي. 242 00:33:54,920 --> 00:33:57,639 انها ليس خطة عملك. 243 00:33:58,600 --> 00:34:00,477 (نيبو) باع فكرتي! 244 00:34:02,960 --> 00:34:04,678 أليس كذلك؟ 245 00:34:05,920 --> 00:34:08,309 ان كان لديك الكثير. 246 00:34:09,600 --> 00:34:12,034 فهذا كل ما لدي 247 00:34:16,160 --> 00:34:18,355 لكنه ليس غريباً 248 00:34:18,560 --> 00:34:21,791 فقط اعطاك ابيجولة مدي الحياة. 249 00:34:22,000 --> 00:34:25,834 ليس هناك احد غريب علي المائدة. 250 00:34:26,040 --> 00:34:28,759 - اهاء الان - اهداء؟ 251 00:34:28,960 --> 00:34:33,351 كلاأجلس،سيري والدك هذه المرة انك 252 00:34:33,560 --> 00:34:38,998 صنعت شئ خاص بالعالم بالاستفادة من احترام العالم. 253 00:34:39,200 --> 00:34:42,909 هذا يكفي - - هذا يكفي عندما اقول انا يكفي؟ 254 00:34:43,120 --> 00:34:46,476 - سوف نذهب الان. - لكن الامر هو. 255 00:34:46,680 --> 00:34:51,674 انت لا تعرف ان تصنع شئ من عملك الشاق. 256 00:34:51,880 --> 00:34:54,155 انت تخدع نفسك. 257 00:34:54,360 --> 00:34:58,114 انت لاتعلم ماذا يعني تمزيق ذلك الوحش الكاسر. 258 00:39:08,640 --> 00:39:10,756 عم تتحدث؟ 259 00:39:13,720 --> 00:39:19,590 هناك رجل يعمل مع (رادوفان) ميشا المحاسب. 260 00:39:19,800 --> 00:39:22,792 لا يفعل شئ يجذب الانتباه اليه. 261 00:39:23,000 --> 00:39:26,117 يهتم بمنزل صغير،يقطع العشب. 262 00:39:26,320 --> 00:39:30,393 لا يحالو حتي ملاطفة زوج جاره انه حاد كالافعي. 263 00:39:30,600 --> 00:39:34,798 عندما كنت اعمل مع (رادوفان) كنت اصل المال الي ميشأ. 264 00:39:35,000 --> 00:39:38,276 مال فاسد يدخل الانظمة. 265 00:39:38,480 --> 00:39:41,677 يخرج ابيض كالثلج من جيبه. 266 00:39:41,880 --> 00:39:45,668 عاهرات،معريات،نسب من الحانات. 267 00:39:45,880 --> 00:39:50,431 الكواكين كان حول (ستوريد) وغسيل مال (ميشا) لا يتوقف. 268 00:39:51,400 --> 00:39:53,311 وبالنسبة ل (راندوفان) كان 269 00:39:53,640 --> 00:39:56,552 يحب مال الحسناوات. 270 00:39:58,960 --> 00:40:02,077 لكن هناك امر واحد لا يعرفه. 271 00:40:03,080 --> 00:40:05,389 Misha is playing cod. 272 00:40:06,160 --> 00:40:09,550 (ميشا) كان يلعب القمار. 273 00:40:10,760 --> 00:40:14,548 اطنه ذكي ويسمك بالحانات. 274 00:40:15,840 --> 00:40:18,308 لكن (سولفالا) لا يعرف احد هنا. 275 00:40:20,880 --> 00:40:23,189 هناك سوف نسقطه. انها تذكرة خروجنا. 276 00:40:23,400 --> 00:40:26,517 (انجيل) لقد ماتت (لويسا) 277 00:40:27,360 --> 00:40:29,510 (لويسا) 278 00:40:31,600 --> 00:40:34,194 (لويسا) 279 00:40:37,520 --> 00:40:41,832 ملاكي اي انت؟ 280 00:40:44,480 --> 00:40:48,837 - عليك الاتصال بعائلة الرجل. - لماذا؟ 281 00:40:50,280 --> 00:40:54,751 - لديه طفلين صغيرين - لقد عرضت عليه عملاً. 282 00:40:54,960 --> 00:40:57,155 ووافق. 283 00:41:00,000 --> 00:41:02,560 هذا ما حدث. 284 00:41:03,880 --> 00:41:08,078 انظر ما حصل لك،انظر لنفسك. 285 00:41:09,680 --> 00:41:14,515 هذا مجال خطير،لا تصنع غير المشاكل. 286 00:41:17,880 --> 00:41:20,394 لم ننتهي بعد. 287 00:41:21,080 --> 00:41:23,116 ما سنفعله هو. 288 00:41:23,320 --> 00:41:25,993 سنقوم بذلك العمل. 289 00:41:26,200 --> 00:41:30,557 عندما نصل،سوف يسالونا عن البضاعة. 290 00:41:30,760 --> 00:41:33,593 سنقول نريد رؤية المال اولاً. 291 00:41:34,520 --> 00:41:37,034 عندما نري المال. 292 00:41:38,760 --> 00:41:42,548 نظهر السلاح،ونسرق المال. 293 00:41:42,760 --> 00:41:45,991 هل انت مجنون؟،ما بك؟ 294 00:41:46,200 --> 00:41:49,510 - انظر لنفسك. - انظر لنفسي؟ماذا بك؟ 295 00:41:49,720 --> 00:41:53,110 - انا اعمل جاهدا من اجل عائلتي. - لعائلتك؟ 296 00:41:53,320 --> 00:41:58,155 ماذا سيحدث لعائلتك؟ما هو هدفك؟ 297 00:41:58,360 --> 00:42:03,150 ماذا ستكسب؟ هل تظن ابنك سيبيع المخدرات مثل الاخرين؟ 298 00:42:03,360 --> 00:42:07,319 لقد وصل الي عمر 13 سنة،ماذا سيحدث له؟ 299 00:42:07,520 --> 00:42:09,875 مثلنا تماماً. 300 00:42:10,080 --> 00:42:13,311 - انظر الي نفسك - ماذا لدي؟،وماذا لديك؟ 301 00:42:13,520 --> 00:42:17,718 - انا اعمل من اجل عائلتي؟ - أية عائلة؟ 302 00:42:17,920 --> 00:42:22,072 أما انك معي ام ضدي. هل تفهمني؟ 303 00:45:19,560 --> 00:45:24,475 عندما يخرجون المال نخرج السلاح حسناً. 304 00:45:24,680 --> 00:45:25,715 بقي ثلاثة. 305 00:45:25,920 --> 00:45:29,117 - هيا بنا سننسحب - اهداء الان. 306 00:45:29,320 --> 00:45:32,676 - هذا لا يشعرني بخير. - اهداء 307 00:45:33,320 --> 00:45:37,916 ماذا بك؟،هذا امر بيني وبينه. 308 00:45:38,840 --> 00:45:43,675 - لا تتحدثوان بهراء اسباني ماذا تقولون. 309 00:45:43,880 --> 00:45:46,314 - هناك امر عجيب - يحدث بالسويدية 310 00:45:53,400 --> 00:45:55,709 لقد اخذوا وقتاً طويلا 311 00:45:55,920 --> 00:45:59,151 أهداء نحن جاهزين. 312 00:46:00,800 --> 00:46:02,358 ماذا تفعل؟ 313 00:46:06,280 --> 00:46:10,353 اهداء يا بني. 314 00:46:10,560 --> 00:46:14,030 - ايها الاحمق؟ - سنقوم بالعمل. 315 00:46:14,240 --> 00:46:17,471 - اريد تفقد الحقيبة - هل تقوم بالعمل هكذا؟ 316 00:46:23,160 --> 00:46:25,230 ما هذا؟ 317 00:46:25,440 --> 00:46:27,795 اين البضاعة؟ تــــــــــــــــــرجـــــــمــــــــــة .:* Ahmed Jumbo *:. مـــــــــــــــــــــــدونــــــــــــــــــــــــــة .:*JumboSuB*:. 318 00:46:28,720 --> 00:46:31,473 - هل تخون (راندوفان)؟ - يمكننا حل الامر. 319 00:46:31,680 --> 00:46:34,672 اخرس! هل تخون (راندوفان)؟ 320 00:46:34,880 --> 00:46:37,269 حسناً،لا بأس. 321 00:46:40,520 --> 00:46:42,590 دعني،دعني،دعني 322 00:46:42,800 --> 00:46:45,234 (جورج،جورج) 323 00:46:48,440 --> 00:46:49,998 اخرس! 324 00:46:51,120 --> 00:46:55,750 - أيها الوغد أين الباضعة؟ - خذ يا (جورج) السلاح. 325 00:46:55,960 --> 00:46:58,428 اين تضعها؟ 326 00:46:59,840 --> 00:47:01,512 - أهداء - السلاح. 327 00:47:01,720 --> 00:47:05,076 اين مكانها؟،انظر الي صديقك. 328 00:47:06,480 --> 00:47:09,233 - السلاح - أين البضاعة؟ 329 00:47:09,440 --> 00:47:13,831 اين هي؟أنظر الي صديقك. 330 00:47:16,520 --> 00:47:19,830 - اين هي؟للمرة الأخيرة. - (جورج) 331 00:47:20,640 --> 00:47:25,316 - توقف عن اللعبة معه - انها جريمة جريمة 332 00:47:25,520 --> 00:47:27,317 هل تخون (راندوفان) ايها الحقير؟ 333 00:47:27,520 --> 00:47:30,592 كلا،ايها العاهر. 334 00:47:30,800 --> 00:47:34,952 سوف اضاجع امك،سوف اضاجعكم جميعاً. 335 00:47:35,160 --> 00:47:39,119 أيها الوغد هل تسمعني؟ (رونالدو) 336 00:47:39,320 --> 00:47:41,197 احضره. 337 00:47:41,520 --> 00:47:45,877 سأضجع أمك ايها الوغد. 338 00:47:47,080 --> 00:47:50,038 - علي ركبتيك - أيها اللعين الوغد. 339 00:47:50,240 --> 00:47:51,309 علي ركبتيك! 340 00:48:07,120 --> 00:48:10,954 - ما هذا؟ - لقد قلت لك! 341 00:48:11,160 --> 00:48:14,470 ليس هناك بضاعة. هل تسمع ما قولت؟ 342 00:48:15,240 --> 00:48:18,232 ليس هناك بضاعة. 343 00:48:22,000 --> 00:48:25,993 من اين جئت؟،عودي من حيث اتيتي. 344 00:48:26,200 --> 00:48:28,760 عودي الي غرفتك. 345 00:48:29,600 --> 00:48:33,070 اسمعي عودي الي غرفتك. 346 00:48:33,280 --> 00:48:34,952 ابقي في الجحيم. 347 00:48:45,000 --> 00:48:46,592 عاهرة. 348 00:48:48,120 --> 00:48:51,795 هل انت قوي الان ايها القزر؟ 349 00:50:06,680 --> 00:50:09,717 عفواً هل الجرح هنا؟ أجل. 350 00:50:37,440 --> 00:50:39,351 هيا. 351 00:51:11,400 --> 00:51:14,517 اتصلي بأمك الان. 352 00:51:14,720 --> 00:51:17,678 - لا استطيع الاتصال بامي. - حسناً،بابيك. 353 00:51:19,040 --> 00:51:20,917 لقد مات. 354 00:51:22,200 --> 00:51:26,478 هل لديك اي عائلة؟ اي اصدقاء؟ 355 00:51:31,320 --> 00:51:34,232 - ليس هناك... - ليس هناك وقت اتصلي باحد. 356 00:51:34,440 --> 00:51:37,273 - ليس لدي من اتصل به - حسناً. 357 00:51:46,080 --> 00:51:47,877 خذي. 358 00:51:48,080 --> 00:51:50,548 لكن.. هذا كل شئ؟ 359 00:51:50,760 --> 00:51:54,435 هذا اكتر مما حصلت عليه في حياتك. 360 00:52:08,360 --> 00:52:10,828 هل يمكنني الذهب معك؟ 361 00:52:14,520 --> 00:52:17,398 لا أستطيع مساعدتك،اخرجي 362 00:52:59,640 --> 00:53:05,715 (راندوفان) ذلك الوغد (جورج) هرب المال. 363 00:53:13,040 --> 00:53:16,112 كيف توقعت اننا سننتهي في نفس المكان؟ 364 00:53:16,320 --> 00:53:18,550 الاجراء يا صديقي. 365 00:53:18,760 --> 00:53:21,877 البلد مبنية بالروتين 366 00:53:22,080 --> 00:53:25,038 الكل يفعلها بسبب ذلك 367 00:53:26,200 --> 00:53:28,998 نحن نجلس هنا بسبب الروتين. 368 00:56:29,560 --> 00:56:32,757 هل تعلمين اذا كان في منزل امك؟ 369 00:56:34,320 --> 00:56:38,518 كلا،لا اعلم لكن لديه مفتاح. 370 00:56:39,520 --> 00:56:42,159 شكراً علي الازهار. 371 00:57:31,320 --> 00:57:32,594 هل هذه امك؟ 372 00:57:37,200 --> 00:57:38,872 جميلة. 373 00:57:41,720 --> 00:57:44,792 هذا منزلها،أليس كذلك؟ 374 00:57:47,440 --> 00:57:49,874 أين هي؟ 375 00:57:59,960 --> 00:58:02,952 - (محمد)! - اين المال؟ 376 00:58:03,160 --> 00:58:05,958 - اي مال - مال اختك؟ 377 00:58:06,160 --> 00:58:09,311 - لقد دمرت حياتنا. - ليس هو. 378 00:58:09,520 --> 00:58:12,876 الناس رأوك (ناديا) راتك. 379 00:58:13,080 --> 00:58:16,152 انها عمياء بسبب عمليات التجميل التي في وجهها. 380 00:58:16,360 --> 00:58:21,912 لقد اصبحت وصمة عار علي منزلنا. 381 00:58:22,120 --> 00:58:24,918 لقد تركت اهلي وعائلتي ومنزلي. 382 00:58:25,120 --> 00:58:27,998 طوال حياتك تحملنا الذنب انت من قرر الذهاب للبلاد ليس نحن. 383 00:58:28,200 --> 00:58:32,318 انت جئت لأجلك،ولأجل أختك. 384 00:58:32,520 --> 00:58:35,159 حتي تعيشوا في أمان. 385 00:58:35,360 --> 00:58:38,830 لكنك ذهبت خلف المتسكعين. 386 00:58:39,040 --> 00:58:41,554 هؤلاء يعطوني قيمة أكبر. 387 00:58:41,840 --> 00:58:44,877 أنهم يستغلونك،وانت أعمي 388 00:58:45,080 --> 00:58:47,514 قلت لك دع حياتك واجعل اولادك يفتخروا بك. 389 00:58:47,720 --> 00:58:50,234 ليس مثل الكلب تهز ذيلك للسويدين. 390 00:58:50,440 --> 00:58:53,079 انا كلب؟ 391 00:59:01,240 --> 00:59:02,389 أبي؟ 392 00:59:04,080 --> 00:59:05,752 أبي؟ 393 00:59:11,200 --> 00:59:14,033 انا اخذت المال،عنده حق. 394 00:59:14,240 --> 00:59:17,152 انا لص وكذاب. 395 00:59:17,360 --> 00:59:20,318 هل رضيتم؟ 396 00:59:21,480 --> 00:59:24,358 هل انت سعيد،هكذا؟ 397 00:59:25,600 --> 00:59:28,637 اذهبوا من هنا،لست بحاجة اليكم. 398 00:59:44,400 --> 00:59:46,595 هذا هو. 399 00:59:59,560 --> 01:00:01,198 اللعنة! 400 01:00:01,680 --> 01:00:03,636 اعطي لي. 401 01:00:07,400 --> 01:00:09,197 هل تعلم؟ 402 01:00:10,040 --> 01:00:13,157 اي قوة تحصل عليها عندما تاخذ من هذه. 403 01:00:20,560 --> 01:00:22,710 لا اذن اني سأفعلها هنا. 404 01:00:22,920 --> 01:00:24,478 ما هي؟ 405 01:00:26,200 --> 01:00:29,397 لا أظن أستطيع،كلا ليس أنا 406 01:00:29,600 --> 01:00:32,910 - لا أستطيع - انها لك. 407 01:00:34,960 --> 01:00:36,313 حسناً؟ 408 00:41:03,880 --> 00:41:08,078 انظر ما حصل لك،انظر لنفسك. 409 00:41:09,680 --> 00:41:14,515 هذا مجال خطير،لا تصنع غير المشاكل. 410 00:41:17,880 --> 00:41:20,394 لم ننتهي بعد. 411 00:41:21,080 --> 00:41:23,116 ما سنفعله هو. 412 00:41:23,320 --> 00:41:25,993 سنقوم بذلك العمل. 413 00:41:26,200 --> 00:41:30,557 عندما نصل،سوف يسالونا عن البضاعة. 414 00:41:30,760 --> 00:41:33,593 سنقول نريد رؤية المال اولاً. 415 00:41:34,520 --> 00:41:37,034 عندما نري المال. 416 00:41:38,760 --> 00:41:42,548 نظهر السلاح،ونسرق المال. 417 00:41:42,760 --> 00:41:45,991 هل انت مجنون؟،ما بك؟ 418 00:41:46,200 --> 00:41:49,510 - انظر لنفسك. - انظر لنفسي؟ماذا بك؟ 419 00:41:49,720 --> 00:41:53,110 - انا اعمل جاهدا من اجل عائلتي. - لعائلتك؟ 420 00:41:53,320 --> 00:41:58,155 ماذا سيحدث لعائلتك؟ما هو هدفك؟ 421 00:41:58,360 --> 00:42:03,150 ماذا ستكسب؟ هل تظن ابنك سيبيع المخدرات مثل الاخرين؟ 422 00:42:03,360 --> 00:42:07,319 لقد وصل الي عمر 13 سنة،ماذا سيحدث له؟ 423 00:42:07,520 --> 00:42:09,875 مثلنا تماماً. 424 00:42:10,080 --> 00:42:13,311 - انظر الي نفسك - ماذا لدي؟،وماذا لديك؟ 425 00:42:13,520 --> 00:42:17,718 - انا اعمل من اجل عائلتي؟ - أية عائلة؟ 426 00:42:17,920 --> 00:42:22,072 أما انك معي ام ضدي. هل تفهمني؟ 427 00:45:19,560 --> 00:45:24,475 عندما يخرجون المال نخرج السلاح حسناً. 428 00:45:24,680 --> 00:45:25,715 بقي ثلاثة. 429 00:45:25,920 --> 00:45:29,117 - هيا بنا سننسحب - اهداء الان. 430 00:45:29,320 --> 00:45:32,676 - هذا لا يشعرني بخير. - اهداء 431 00:45:33,320 --> 00:45:37,916 ماذا بك؟،هذا امر بيني وبينه. 432 00:45:38,840 --> 00:45:43,675 - لا تتحدثوان بهراء اسباني ماذا تقولون. 433 00:45:43,880 --> 00:45:46,314 - هناك امر عجيب - يحدث بالسويدية 434 00:45:53,400 --> 00:45:55,709 لقد اخذوا وقتاً طويلا 435 00:45:55,920 --> 00:45:59,151 أهداء نحن جاهزين. 436 00:46:00,800 --> 00:46:02,358 ماذا تفعل؟ 437 00:46:06,280 --> 00:46:10,353 اهداء يا بني. 438 00:46:10,560 --> 00:46:14,030 - ايها الاحمق؟ - سنقوم بالعمل. 439 00:46:14,240 --> 00:46:17,471 - اريد تفقد الحقيبة - هل تقوم بالعمل هكذا؟ 440 00:46:23,160 --> 00:46:25,230 ما هذا؟ 441 00:46:25,440 --> 00:46:27,795 اين البضاعة؟ 442 00:46:28,720 --> 00:46:31,473 - هل تخون (راندوفان)؟ - يمكننا حل الامر. 443 00:46:31,680 --> 00:46:34,672 اخرس! هل تخون (راندوفان)؟ 444 00:46:34,880 --> 00:46:37,269 حسناً،لا بأس. 445 00:46:40,520 --> 00:46:42,590 دعني،دعني،دعني 446 00:46:42,800 --> 00:46:45,234 (جورج،جورج) 447 00:46:48,440 --> 00:46:49,998 اخرس! 448 00:46:51,120 --> 00:46:55,750 - أيها الوغد أين الباضعة؟ - خذ يا (جورج) السلاح. 449 00:46:55,960 --> 00:46:58,428 اين تضعها؟ 450 00:46:59,840 --> 00:47:01,512 - أهداء - السلاح. 451 00:47:01,720 --> 00:47:05,076 اين مكانها؟،انظر الي صديقك. 452 00:47:06,480 --> 00:47:09,233 - السلاح - أين البضاعة؟ 453 00:47:09,440 --> 00:47:13,831 اين هي؟أنظر الي صديقك. 454 00:47:16,520 --> 00:47:19,830 - اين هي؟للمرة الأخيرة. - (جورج) 455 00:47:20,640 --> 00:47:25,316 - توقف عن اللعبة معه - انها جريمة جريمة 456 00:47:25,520 --> 00:47:27,317 هل تخون (راندوفان) ايها الحقير؟ 457 00:47:27,520 --> 00:47:30,592 كلا،ايها العاهر. 458 00:47:30,800 --> 00:47:34,952 سوف اضاجع امك،سوف اضاجعكم جميعاً. 459 00:47:35,160 --> 00:47:39,119 أيها الوغد هل تسمعني؟ (رونالدو) 460 00:47:39,320 --> 00:47:41,197 احضره. 461 00:47:41,520 --> 00:47:45,877 سأضجع أمك ايها الوغد. 462 00:47:47,080 --> 00:47:50,038 - علي ركبتيك - أيها اللعين الوغد. 463 00:47:50,240 --> 00:47:51,309 علي ركبتيك! 464 00:48:07,120 --> 00:48:10,954 - ما هذا؟ - لقد قلت لك! 465 00:48:11,160 --> 00:48:14,470 ليس هناك بضاعة. هل تسمع ما قولت؟ 466 00:48:15,240 --> 00:48:18,232 ليس هناك بضاعة. 467 00:48:22,000 --> 00:48:25,993 من اين جئت؟،عودي من حيث اتيتي. 468 00:48:26,200 --> 00:48:28,760 عودي الي غرفتك. 469 00:48:29,600 --> 00:48:33,070 اسمعي عودي الي غرفتك. 470 00:48:33,280 --> 00:48:34,952 ابقي في الجحيم. 471 00:48:45,000 --> 00:48:46,592 عاهرة. 472 00:48:48,120 --> 00:48:51,795 هل انت قوي الان ايها القزر؟ 473 00:50:06,680 --> 00:50:09,717 عفواً هل الجرح هنا؟ أجل. 474 00:50:37,440 --> 00:50:39,351 هيا. 475 00:51:11,400 --> 00:51:14,517 اتصلي بأمك الان. 476 00:51:14,720 --> 00:51:17,678 - لا استطيع الاتصال بامي. - حسناً،بابيك. 477 00:51:19,040 --> 00:51:20,917 لقد مات. 478 00:51:22,200 --> 00:51:26,478 هل لديك اي عائلة؟ اي اصدقاء؟ 479 00:51:31,320 --> 00:51:34,232 - ليس هناك... - ليس هناك وقت اتصلي باحد. 480 00:51:34,440 --> 00:51:37,273 - ليس لدي من اتصل به - حسناً. 481 00:51:46,080 --> 00:51:47,877 خذي. 482 00:51:48,080 --> 00:51:50,548 لكن.. هذا كل شئ؟ 483 00:51:50,760 --> 00:51:54,435 هذا اكتر مما حصلت عليه في حياتك. 484 00:52:08,360 --> 00:52:10,828 هل يمكنني الذهب معك؟ 485 00:52:14,520 --> 00:52:17,398 لا أستطيع مساعدتك،اخرجي 486 00:52:59,640 --> 00:53:05,715 (راندوفان) ذلك الوغد (جورج) هرب المال. 487 00:53:13,040 --> 00:53:16,112 كيف توقعت اننا سننتهي في نفس المكان؟ 488 00:53:16,320 --> 00:53:18,550 الاجراء يا صديقي. 489 00:53:18,760 --> 00:53:21,877 البلد مبنية بالروتين 490 00:53:22,080 --> 00:53:25,038 الكل يفعلها بسبب ذلك 491 00:53:26,200 --> 00:53:28,998 نحن نجلس هنا بسبب الروتين. 492 00:56:29,560 --> 00:56:32,757 هل تعلمين اذا كان في منزل امك؟ 493 00:56:34,320 --> 00:56:38,518 كلا،لا اعلم لكن لديه مفتاح. 494 00:56:39,520 --> 00:56:42,159 شكراً علي الازهار. 495 00:57:31,320 --> 00:57:32,594 هل هذه امك؟ 496 00:57:37,200 --> 00:57:38,872 جميلة. 497 00:57:41,720 --> 00:57:44,792 هذا منزلها،أليس كذلك؟ 498 00:57:47,440 --> 00:57:49,874 أين هي؟ 499 00:57:59,960 --> 00:58:02,952 - (محمد)! - اين المال؟ 500 00:58:03,160 --> 00:58:05,958 - اي مال - مال اختك؟ 501 00:58:06,160 --> 00:58:09,311 - لقد دمرت حياتنا. - ليس هو. 502 00:58:09,520 --> 00:58:12,876 الناس رأوك (ناديا) راتك. 503 00:58:13,080 --> 00:58:16,152 انها عمياء بسبب عمليات التجميل التي في وجهها. 504 00:58:16,360 --> 00:58:21,912 لقد اصبحت وصمة عار علي منزلنا. 505 00:58:22,120 --> 00:58:24,918 لقد تركت اهلي وعائلتي ومنزلي. 506 00:58:25,120 --> 00:58:27,998 طوال حياتك تحملنا الذنب انت من قرر الذهاب للبلاد ليس نحن. 507 00:58:28,200 --> 00:58:32,318 انت جئت لأجلك،ولأجل أختك. 508 00:58:32,520 --> 00:58:35,159 حتي تعيشوا في أمان. 509 00:58:35,360 --> 00:58:38,830 لكنك ذهبت خلف المتسكعين. 510 00:58:39,040 --> 00:58:41,554 هؤلاء يعطوني قيمة أكبر. 511 00:58:41,840 --> 00:58:44,877 أنهم يستغلونك،وانت أعمي 512 00:58:45,080 --> 00:58:47,514 قلت لك دع حياتك واجعل اولادك يفتخروا بك. 513 00:58:47,720 --> 00:58:50,234 ليس مثل الكلب تهز ذيلك للسويدين. 514 00:58:50,440 --> 00:58:53,079 انا كلب؟ 515 00:59:01,240 --> 00:59:02,389 أبي؟ 516 00:59:04,080 --> 00:59:05,752 أبي؟ 517 00:59:11,200 --> 00:59:14,033 انا اخذت المال،عنده حق. 518 00:59:14,240 --> 00:59:17,152 انا لص وكذاب. 519 00:59:17,360 --> 00:59:20,318 هل رضيتم؟ 520 00:59:21,480 --> 00:59:24,358 هل انت سعيد،هكذا؟ 521 00:59:25,600 --> 00:59:28,637 اذهبوا من هنا،لست بحاجة اليكم. 522 00:59:44,400 --> 00:59:46,595 هذا هو. 523 00:59:59,560 --> 01:00:01,198 اللعنة! 524 01:00:01,680 --> 01:00:03,636 اعطي لي. 525 01:00:07,400 --> 01:00:09,197 هل تعلم؟ 526 01:00:10,040 --> 01:00:13,157 اي قوة تحصل عليها عندما تاخذ من هذه. 527 01:00:20,560 --> 01:00:22,710 لا اذن اني سأفعلها هنا. 528 01:00:22,920 --> 01:00:24,478 ما هي؟ 529 01:00:26,200 --> 01:00:29,397 لا أظن أستطيع،كلا ليس أنا 530 01:00:29,600 --> 01:00:32,910 - لا أستطيع - انها لك. 531 01:00:34,960 --> 01:00:36,313 حسناً؟ تــــــــــــــــــرجـــــــمــــــــــة .:* Ahmed Jumbo *:. مـــــــــــــــــــــــدونــــــــــــــــــــــــــة .:*JumboSuB*:. 532 01:00:36,560 --> 01:00:40,838 ماذا قلت لي علي الهاتف؟ انه لا عودة 533 01:00:41,040 --> 01:00:43,873 لكن في المقابل عليك اتخاذ موقف 534 01:00:44,080 --> 01:00:46,958 الخط المنتصف لا ينجح 535 01:00:49,640 --> 01:00:52,393 - ليس انا - بل انت 536 01:00:52,600 --> 01:00:55,672 انت مدين لي 537 01:00:55,960 --> 01:00:58,872 أنظر ما حدث لي في الماضي 538 01:01:16,760 --> 01:01:18,193 حسناً 539 01:01:23,520 --> 01:01:25,078 حسناً 540 01:01:29,080 --> 01:01:30,593 سوف نصلحه هنا 541 01:02:18,960 --> 01:02:21,758 مرحباً امي 542 01:02:21,960 --> 01:02:24,110 هذا انا 543 01:03:13,760 --> 01:03:16,069 انا حقاً اسف جداً 544 01:03:16,280 --> 01:03:20,831 أردت الاتصال فقط حتي اقول اني أحبك 545 01:03:24,360 --> 01:03:26,749 حسناً اذاً 546 01:03:28,440 --> 01:03:30,237 وداعاً 547 01:03:36,120 --> 01:03:39,590 تباً (راتكو) لا استطيع هذا 548 01:03:43,160 --> 01:03:47,278 انا أعرف (جورج) طوال حياتي والان 549 01:04:35,640 --> 01:04:37,039 جيد؟ 550 01:04:58,280 --> 01:05:00,953 كم من المال تعتقد؟ 551 01:05:03,880 --> 01:05:06,075 مليون؟ 552 01:05:08,680 --> 01:05:11,148 ثلاثة مليون؟ 553 01:05:11,360 --> 01:05:12,839 أكثر؟ 554 01:05:13,800 --> 01:05:15,791 ستة مليون؟ 555 01:05:16,000 --> 01:05:18,719 - عشرة - عشرة؟ 556 01:05:24,240 --> 01:05:26,310 فلنذهب. 557 01:05:27,760 --> 01:05:33,039 ألا تريد الذهاب ؟ سنذهب الي (باريس) فيلا علي الشاطئ 558 01:05:34,120 --> 01:05:36,918 ليس هناك شواطئ في باريس 559 01:05:37,120 --> 01:05:40,192 تباً نصنع شاطئ 560 01:05:40,400 --> 01:05:44,632 شاطئ وكلب صغير 561 01:05:49,280 --> 01:05:54,070 هل تعتقد عشرة ملايين؟ 562 01:05:54,280 --> 01:05:57,955 يمكننا شراء سيارة والذهاب بها 563 01:05:58,160 --> 01:06:00,674 ثوب جميل 564 01:06:05,240 --> 01:06:07,117 ابقي هنا 565 01:06:35,360 --> 01:06:37,476 (جورج) 566 01:06:37,920 --> 01:06:42,436 سمعت انك عدت الي المدينة 567 01:06:42,680 --> 01:06:45,319 حسناً ماذا تريد؟ 568 01:06:45,520 --> 01:06:50,435 انا في مشكلة واريد التحدث معك 569 01:06:50,640 --> 01:06:54,189 - ليس لدي وقت - انها تمطر 570 01:06:55,000 --> 01:06:56,911 عشرة دقائق فقط 571 01:06:58,240 --> 01:06:59,958 اصعد 572 01:07:07,240 --> 01:07:11,472 انه مجرد صديق 573 01:07:55,840 --> 01:07:58,991 - اهدا ماذا تفعل؟ - لماذا لا تخبرني انها هنا؟ 574 01:07:59,200 --> 01:08:03,239 - ماذا تفعل؟ نحن نعرف بعض - لماذا لا تخبر العروس؟ 575 01:08:42,400 --> 01:08:44,595 قبر أختي 576 01:08:45,080 --> 01:08:49,471 ارجوك،ليس لدينا وقت لهذا 577 01:08:51,520 --> 01:08:55,354 اعلن والدي موتها قبل أيام 578 01:08:55,560 --> 01:08:57,835 انها ليست هناك 579 01:08:59,400 --> 01:09:01,550 لقد اختفت 580 01:09:04,000 --> 01:09:06,639 ... قبل سبع سنوات 581 01:09:07,760 --> 01:09:10,957 هيا بنا لا وقت لهذا 582 01:09:11,160 --> 01:09:14,675 كنا نتحدث علي الهاتف كل يوم 583 01:09:17,720 --> 01:09:19,870 كل يوم لعامين 584 01:09:22,440 --> 01:09:24,237 ثم لم تعد تتصل 585 01:09:26,640 --> 01:09:29,313 شعرت بامر 586 01:09:32,040 --> 01:09:35,191 اختفي بي طويلا 587 01:09:37,480 --> 01:09:39,630 الجزء الجميل 588 01:09:41,800 --> 01:09:46,032 أظن لهذا لم اصدق أنها ماتت 589 01:09:47,480 --> 01:09:50,438 ثم بقي الجانب الشئ فقط 590 01:10:23,280 --> 01:10:25,840 شخص سيقابلكفي (مالمو) 591 01:10:26,040 --> 01:10:28,156 لديه جواز سفر 592 01:10:31,080 --> 01:10:34,675 سنأخذ قارب في منتصف الليل الي (ألمانيا) 593 01:12:26,920 --> 01:12:31,755 انه ليس والدك فقط،هذا حدث لكثير من الصرب ايضاً 594 01:12:33,160 --> 01:12:37,950 ابطال حروبنا جائوا هنا لتظيف المراحيض 595 01:12:41,640 --> 01:12:47,033 ما فعلته اليوم من أجلي لا ينسي 596 01:12:48,440 --> 01:12:50,396 منذ اليوم 597 01:12:50,600 --> 01:12:53,353 انت جزء من عائلتي 598 01:13:15,840 --> 01:13:17,432 هذا جيد 599 01:13:21,560 --> 01:13:23,471 لا يمكنك التدخين هنا 600 01:13:30,760 --> 01:13:34,309 - نعم - لقد عاد الماي (ميشا) انا بانتظارك 601 01:13:34,520 --> 01:13:38,752 - جيد - أجل اسمع 602 01:13:39,400 --> 01:13:41,675 هناك طلبية لك اليوم 603 01:13:41,880 --> 01:13:42,756 حسناً؟ 604 01:13:46,320 --> 01:13:48,436 هذا هو 605 01:13:48,640 --> 01:13:51,996 تذكر انه لا يتعرف عليك الان 606 01:13:55,040 --> 01:13:56,632 أجل وداعاً 607 01:13:56,840 --> 01:14:02,551 أحضر (محمد) الي (ميلشا بلودمان) 608 01:14:04,160 --> 01:14:09,075 دعني اري كيف تعلمه درساً 609 01:14:14,280 --> 01:14:16,236 أخرج من السيارة،أخرج 610 01:14:16,440 --> 01:14:19,318 - أخرج من السيارة - ماذا تفعل؟ 611 01:14:20,560 --> 01:14:22,118 هل جننت؟ 612 01:14:26,360 --> 01:14:28,237 هل تتذكرني (ميشا)؟ 613 01:15:19,440 --> 01:15:22,238 انا هنا لمال (راندوفان) حسناً؟ 614 01:15:22,440 --> 01:15:25,955 اما تفعله بالطريقة السهلة ام الصعبة حسناً؟ 615 01:15:26,160 --> 01:15:28,913 - ماذا؟ - ليس لدي مال 616 01:15:34,920 --> 01:15:38,151 حسناً،أخر فرصة 617 01:15:42,520 --> 01:15:44,431 مخزن في مطبخ 618 01:15:44,640 --> 01:15:47,632 المفتاح في الصفيح 619 01:15:49,520 --> 01:15:54,196 الرمز: 23 يمين،88 يسار 620 01:15:54,400 --> 01:15:57,312 26/28 621 01:18:38,480 --> 01:18:39,515 تباً تــــــــــــــــــرجـــــــمــــــــــة .:* Ahmed Jumbo *:. مـــــــــــــــــــــــدونــــــــــــــــــــــــــة .:*JumboSuB*:. 622 01:19:16,440 --> 01:19:20,149 انت تصل هاتف (ميشا) أترك رسالة 623 01:19:43,720 --> 01:19:45,392 مرحبا! 624 01:20:24,120 --> 01:20:25,997 ما هذا؟ 625 01:20:27,680 --> 01:20:29,750 (محمد)... 626 01:20:33,120 --> 01:20:34,951 (جي وي) ... 627 01:21:20,280 --> 01:21:21,474 تباً. 628 01:21:24,440 --> 01:21:28,194 علي الذهاب حسناً؟ 629 01:21:29,800 --> 01:21:32,314 عليك ان تأخذني الان 630 01:21:33,040 --> 01:21:36,077 ابنتي هناك (لافيستا) 631 01:21:36,280 --> 01:21:38,714 يجي انا ارها 632 01:21:40,160 --> 01:21:42,674 يجب ان أعطيها هذا 633 01:21:43,680 --> 01:21:45,352 حسناً 634 01:21:46,280 --> 01:21:48,032 اسرع الان 635 01:21:50,880 --> 01:21:52,393 رجاءً،أسرع 636 01:22:00,160 --> 01:22:02,549 اظنه هنا 637 01:22:03,640 --> 01:22:05,471 لقد وصلنا 638 01:22:08,400 --> 01:22:11,517 - هل أساعدك؟ - لا أستطيع 639 01:22:13,760 --> 01:22:15,512 لن ترأها هكذا 640 01:22:18,640 --> 01:22:20,756 يجب ان تبعث الرسالة 641 01:22:31,520 --> 01:22:32,748 المعذرة 642 01:22:33,000 --> 01:22:34,911 مرحباً مرحباً 643 01:22:35,840 --> 01:22:38,991 لدي رسالة الي (ليزا سلوفيتش) 644 01:22:39,200 --> 01:22:41,953 لأسف لن تعد تعيش هنا 645 01:22:42,160 --> 01:22:46,392 حصلت مشكلة فذهب الي مكان أخري 646 01:22:47,240 --> 01:22:51,279 لدار رعاية أطفال أخري،لم تعد هنا 647 01:22:52,360 --> 01:22:57,115 هل يمكنك توصيل شئ لها؟ 648 01:22:57,320 --> 01:22:59,754 لا أستطيع المساعدة 649 01:23:10,400 --> 01:23:12,311 هل اوصلت البضاعة؟ 650 01:23:14,080 --> 01:23:15,308 أجل 651 01:23:18,920 --> 01:23:20,319 أجل،هذا جيد 652 01:23:24,160 --> 01:23:26,390 اعطيتها الرسالة 653 01:23:27,320 --> 01:23:30,551 قلت لها رسالة من والدك 654 01:23:33,320 --> 01:23:36,039 فرحت وابتسمت كالشمس 655 01:23:38,360 --> 01:23:40,635 نظرت بسعادة مدهشة 656 01:23:40,880 --> 01:23:42,996 - هل كانت جميلة؟ - أجل 657 01:25:25,240 --> 01:25:28,312 هذا مستحيل يجب الذهاب الي المستشفي 658 01:25:32,080 --> 01:25:35,834 سوف تموت ان لم نذهب بك الي المستشفي 659 01:25:36,040 --> 01:25:38,429 سوف اوصلك لاحقاً اليها لنذهب الي المستشفي 660 01:25:40,760 --> 01:25:42,955 لقد كنت رائعاً 661 01:25:46,400 --> 01:25:48,834 هل تشعر بالبرد؟ 662 01:25:58,640 --> 01:26:01,473 سأكون بخير 663 01:26:03,320 --> 01:26:07,074 سأكون طيباً معك 664 01:26:09,080 --> 01:26:11,992 سوف تشعر بخير 665 01:26:13,600 --> 01:26:15,113 علي الذهاب الان 666 01:26:15,320 --> 01:26:18,039 هل أريك شيئاً؟ 667 01:26:20,880 --> 01:26:22,996 لم أعد أستطيع 668 01:26:24,280 --> 01:26:26,271 لا أستطيع 669 01:26:28,640 --> 01:26:30,870 لا أستطيع 670 01:26:38,080 --> 01:26:39,798 أعتني بنفسك 671 01:26:40,000 --> 01:26:44,198 سوف أظل دائما معك 672 01:27:06,200 --> 01:27:07,758 (ماردو) 673 01:27:10,000 --> 01:27:11,513 (ماردو) 674 01:27:21,800 --> 01:27:24,075 ملاك أبيها 675 01:27:24,280 --> 01:27:29,798 عندما تقرأين الرسالة فأنا بعيد عنك 676 01:27:30,000 --> 01:27:33,675 لكنني كنت أحاول الوصول اليك 677 01:27:33,880 --> 01:27:39,034 تذكري يا ملاكي الأشياء الجميلة فقط 678 01:27:39,240 --> 01:27:42,198 رغم انه هناك الكثير 679 01:27:43,080 --> 01:27:46,117 لم نعيد الزمان للوراء 680 01:27:46,320 --> 01:27:49,949 قراري سيكون مختلفاً 681 01:27:52,640 --> 01:27:57,839 لا يمضي يوم لا اقول فيه أنني أحبك 682 01:28:00,920 --> 01:28:05,675 كنت جشعاً للبحث عما هو مهم في الحياة 683 01:28:05,880 --> 01:28:10,431 سامحيني،سامحي والدك 684 01:28:13,960 --> 01:28:17,794 لو طلبت منك المغفرة 685 01:28:21,120 --> 01:28:27,878 الشئ الوحيد الذي سيكمل حياتك هو المغفرة 686 01:28:31,200 --> 01:28:37,594 أفهم أنك كنت الشئ الوحيد النقي في الحياة 687 01:28:37,800 --> 01:28:40,758 في السماء انا فخور بك 688 01:28:46,560 --> 01:28:51,873 ارتفعت الي السماء لذلك سأتذكرك هناك 689 01:28:52,080 --> 01:28:55,072 روحي دائما معك 690 01:28:59,640 --> 01:29:02,473 مع حبي،والدك 691 01:29:04,473 --> 01:35:00,000 تــــــــــــــــــرجـــــــمــــــــــة .:* Ahmed Jumbo *:. مـــــــــــــــــــــــدونــــــــــــــــــــــــــة .:*JumboSuB*:.