1
00:01:57,007 --> 00:04:04,366
منتديات شبكة الإقلاع - منتدى بولييود

2
00:04:15,583 --> 00:04:18,845
لا نعلم متى, أين, كيف وفي أي حياة

3
00:04:18,921 --> 00:04:21,219
عندما نقابل شخصاً لأول مرة

4
00:04:21,924 --> 00:04:24,950
ولا نعلم بعد ذلك متى, أين, كيف وفي أي حياة

5
00:04:25,027 --> 00:04:26,255
سنقابله مرة أخرى

6
00:04:27,368 --> 00:04:51,110
<b>:تمت الترجمة بواسطة
"خالد الزغيبي"</b>

7
00:04:54,924 --> 00:04:56,516
من أين أتيت؟
من أنت؟

8
00:04:56,793 --> 00:04:58,920
من أين أتيتِ أنتِ؟ -
من الحمام -

9
00:04:59,061 --> 00:05:00,460
كيف صعدت إلى هنا

10
00:05:00,997 --> 00:05:02,055
من المنصة

11
00:05:02,799 --> 00:05:04,266
ماذا كنتِ تفعلين في الحمام؟

12
00:05:04,433 --> 00:05:07,129
فهمت, إنكِ بدون تذكرة

13
00:05:07,336 --> 00:05:08,394
إخرس

14
00:05:09,205 --> 00:05:11,799
كيف جئت لهذه المقصورة بالتحديد؟

15
00:05:11,874 --> 00:05:13,808
كل المقاعد هنا محجوزة

16
00:05:17,446 --> 00:05:20,244
المعذرة يا سيدي, هلاّ تنحيت قليلاً من فضلك

17
00:05:20,883 --> 00:05:21,975
شكراً لك

18
00:05:22,318 --> 00:05:24,548
كل المقصورة محجوزة لي

19
00:05:24,821 --> 00:05:26,220
إنزل الآن

20
00:05:27,156 --> 00:05:28,521
الآن, هذا غير ممكن

21
00:05:28,958 --> 00:05:31,392
"سأنزل فقط في "مومباي

22
00:05:48,544 --> 00:05:52,002
ما الذي قمتِ بفعله لكي تختبئي من الجميع؟

23
00:05:52,448 --> 00:05:53,972
حجزتِ كل المقصورة

24
00:05:54,884 --> 00:05:56,852
لقد جئتَ إلى هنا متعمداً

25
00:05:57,453 --> 00:05:58,852
ألا تعلم من أكون؟

26
00:05:58,921 --> 00:06:00,218
ألا تعلمين من أكون؟

27
00:06:07,997 --> 00:06:09,021
(جوفيند)

28
00:06:11,000 --> 00:06:12,126
(روكسار)

29
00:06:13,469 --> 00:06:14,902
هل تحبين التوت؟

30
00:06:21,244 --> 00:06:22,302
شكراً لك

31
00:06:30,086 --> 00:06:31,417
الآن فهمت

32
00:06:32,255 --> 00:06:33,586
لِما كل هذه الضجة

33
00:06:34,123 --> 00:06:35,249
أنتِ نجمة سينمائية

34
00:06:36,125 --> 00:06:37,251
هل أستطيع رؤيتها

35
00:06:37,393 --> 00:06:38,553
المجلة

36
00:06:49,405 --> 00:06:51,270
هل أنت موسيقي؟

37
00:06:51,540 --> 00:06:54,236
وذاهبٌ إلى "مومباي" لكي تُدخل موسيقاك إلى الأفلام؟

38
00:06:54,911 --> 00:06:55,673
أجل

39
00:06:56,579 --> 00:06:59,139
"كنت قد أتيت من "لكناو

40
00:07:00,349 --> 00:07:01,407
أنا وصديقتي

41
00:07:01,484 --> 00:07:03,042
هربنا من الديار

42
00:07:04,086 --> 00:07:05,451
أردتُ أن أصبح ممثلة

43
00:07:06,055 --> 00:07:10,185
...وذات يوم خارج الإستديو رأني السيد (راج كوسلا) و

44
00:07:17,934 --> 00:07:19,367
والآن أنتِ نجمة سينمائية كبيرة

45
00:07:19,669 --> 00:07:21,569
والتي تقوم بحمل مجلتها الخاصة

46
00:07:22,972 --> 00:07:23,996
وماذا عساي أفعل؟

47
00:07:24,073 --> 00:07:26,303
أناسٌ مثلك لا يعرفونني

48
00:07:26,509 --> 00:07:28,477
...لو أنكِ مخرجةٌ موسيقية أو منتجة سينمائية

49
00:07:28,544 --> 00:07:30,569
لعرفتك حينها

50
00:07:39,989 --> 00:07:41,217
!مانجو

51
00:07:41,991 --> 00:07:43,015
أريد أن آكل بعضاً منها

52
00:07:43,092 --> 00:07:44,992
أرجوك, ترجل واحضر لي منها

53
00:07:45,161 --> 00:07:47,186
حتى أن القطار قد توقف

54
00:07:49,699 --> 00:07:52,327
هل يفعل الناس كما تقولين دائماً؟

55
00:07:53,102 --> 00:07:54,091
لماذا؟

56
00:07:57,139 --> 00:07:58,231
..رأيتِ

57
00:07:58,708 --> 00:08:01,302
كنت سأفوت القطار بسبب طلبك

58
00:08:02,278 --> 00:08:04,075
عندها سيكون هذا ما أردتِ, أليس كذلك؟

59
00:08:29,105 --> 00:08:30,697
ما المضحك؟

60
00:08:32,074 --> 00:08:35,510
شيءٌ عجيب, أردتِ أن تصبحي نجمة لكي تكوني مشهورة

61
00:08:36,045 --> 00:08:37,569
وبعد أن أصبحتِ مشهورة

62
00:08:37,680 --> 00:08:39,580
ها أنتِ تخبئين نفسكِ

63
00:08:48,057 --> 00:08:49,251
كان من الجميل لقائك

64
00:08:55,064 --> 00:08:58,465
إذا لم أطلب توقيعكِ, هل كنتِ ستشعرين بالإستياء؟

65
00:09:14,216 --> 00:09:16,184
تحسباً فقط

66
00:09:17,186 --> 00:09:19,154
من أنت؟
كيف أستطعت الدخول هنا؟

67
00:09:19,388 --> 00:09:20,446
لا بأس, إني أعرفه

68
00:09:20,523 --> 00:09:22,081
خذ حقائبي لو سمحت -
حسناً -

69
00:09:24,226 --> 00:09:25,124
وداعاً

70
00:09:26,462 --> 00:09:27,724
مرحباً يا آنسة -
مرحباً -

71
00:09:27,797 --> 00:09:29,389
كيف كانت رحلتكِ, جيدة؟
أجل, شكراً لك, هيا بنا -

72
00:09:29,465 --> 00:09:31,160
السيارة في إنتظارك

73
00:10:58,621 --> 00:11:02,148
أنا آسف, لقد كنت أستمتع بالمطر لا غير

74
00:11:02,458 --> 00:11:03,447
وأنا لا أملك أي مظلة

75
00:11:03,559 --> 00:11:06,187
وأنتِ لديك واحدة, هل تودين مشاركتها؟

76
00:11:35,291 --> 00:11:38,317
أيها الحارس, أيها الحارس

77
00:11:38,427 --> 00:11:39,519
نعم

78
00:11:39,595 --> 00:11:40,755
من أنت؟

79
00:11:41,497 --> 00:11:43,658
"أنا (جوفيند) لقد أتيت للتو من "بونا

80
00:11:43,766 --> 00:11:45,529
ولدي حجز

81
00:11:45,601 --> 00:11:48,263
لمدة ثلاثة أشهر ولقد قمت بتحويل المال مسبقاً

82
00:11:48,337 --> 00:11:50,532
وهاهو الإيصال, آسف إنه مبلل

83
00:11:53,342 --> 00:11:54,206
متأسفة

84
00:12:56,305 --> 00:12:57,465
شاي

85
00:13:23,399 --> 00:13:25,333
اللعنة, لقد أخبرت الجميع بكل شيء

86
00:13:38,614 --> 00:13:39,603
أهلاً بكِ يا آنسة -
شكراً لك -

87
00:13:39,682 --> 00:13:40,910
صباح الخير -
صباح الخير -

88
00:13:41,016 --> 00:13:42,779
التصوير سيكون جاهزاً خلال ساعه -
حسناً -

89
00:13:42,885 --> 00:13:43,613
صباح الخير يا آنسة

90
00:13:43,719 --> 00:13:45,414
هل ستأكلين الإفطار الآن أم بعد التصوير؟

91
00:13:45,721 --> 00:13:47,348
بالمناسبة, ماذا تريدين على الإفطار؟

92
00:13:47,589 --> 00:13:48,521
...(جوف)

93
00:13:48,590 --> 00:13:50,751
شاي, حليبٌ بارد

94
00:13:50,926 --> 00:13:52,826
أم تراكِ تريدين الحمص والخبز الملقي من المقصف

95
00:13:52,895 --> 00:13:55,090
والسلطة وفطائر البطاطس

96
00:13:56,465 --> 00:13:58,456
هل ترى ذلك الرجل الواقف هناك

97
00:13:59,802 --> 00:14:01,895
ذاك الذي يحمل القيتار؟ -
أجل -

98
00:14:02,004 --> 00:14:03,471
سوف يأتي لكي يقابلني

99
00:14:03,739 --> 00:14:06,708
دعه ينتظر خمس دقائق

100
00:14:06,775 --> 00:14:07,935
وبعدها أدخله عندي

101
00:14:08,010 --> 00:14:08,999
حسناً يا سيدتي

102
00:14:19,054 --> 00:14:22,080
لقد قلت دعه ينتظر لخمس دقائق فقط

103
00:14:22,391 --> 00:14:24,655
لقد مضت نصف ساعه. أدخله الآن

104
00:14:24,760 --> 00:14:26,955
لكن يا سيدتي هو لم يأتي

105
00:14:27,096 --> 00:14:29,360
سأذهب وأحضره

106
00:14:29,465 --> 00:14:32,992
وسأجعله ينتظر لخمس دقائق وبعدها أدخله هنا

107
00:14:33,068 --> 00:14:35,468
كلاّ, لا بأس -
حسناً -

108
00:14:57,126 --> 00:15:00,425
هل ترى ذلك الرجل صاحب القيتار؟ -
أجل يا سيدتي -

109
00:15:01,530 --> 00:15:04,522
...سوف يأتي لكل يقابلني, أجعله ينتظر لخمس

110
00:15:05,000 --> 00:15:07,833
كلاّ, دعه ينتظر عشر دقائق وبعدها دعه يدخل

111
00:15:07,936 --> 00:15:08,994
حسناً يا سيدتي -
حسناً -

112
00:15:10,472 --> 00:15:12,940
إذا لم يأتي, فأنت في عداد الموتى

113
00:15:17,546 --> 00:15:18,535
المشهد السابع عشر

114
00:15:28,157 --> 00:15:29,146
!توقف

115
00:15:29,458 --> 00:15:31,426
سيدتي, هل تريدين مني تغير الرقصة؟

116
00:15:32,060 --> 00:15:33,459
كلاّ

117
00:15:33,562 --> 00:15:36,656
المعذرة يا (بهارجي) أمهلني خمس دقائق

118
00:15:38,700 --> 00:15:39,826
هيا بنا

119
00:15:41,837 --> 00:15:44,431
اذهب وأحضر الرجل صاحب القيتار -
حسناً -

120
00:15:48,043 --> 00:15:49,010
تفضل يا سيدي

121
00:15:49,077 --> 00:15:51,944
...إنك تصيبني بالتوتر لأنني تحدثت إليك

122
00:15:53,115 --> 00:15:56,107
من أنت؟ -
سيدتي أنتِ من قمتِ بإستدعائي -

123
00:15:56,585 --> 00:15:58,849
أنا قمت بإستدعاء الرجل صاحب القيتار

124
00:16:02,758 --> 00:16:04,157
هل لي بتوقيعكِ يا سيدتي؟

125
00:16:04,560 --> 00:16:05,618
(قانقدر)

126
00:16:06,161 --> 00:16:07,856
حان وقت المغادرة يا أخي

127
00:16:07,930 --> 00:16:08,954
هل تريدين مني أن أغني لكِ يا سيدتي؟

128
00:16:09,064 --> 00:16:10,827
ما رأيك أن تغني لي

129
00:16:17,005 --> 00:16:18,836
لماذا لم تأتي لرؤيتي؟

130
00:16:19,208 --> 00:16:20,937
!يا للعجب, إنها أنتِ من جديد

131
00:16:22,578 --> 00:16:23,875
سأعود حالاً

132
00:16:39,127 --> 00:16:40,617
لم أكن أعلم بأنكِ هنا

133
00:16:40,696 --> 00:16:41,219
ليتني علمتُ مسبقاً

134
00:16:41,530 --> 00:16:42,792
...إن لم تكن قد أتيت إلى هنا لكي تراني

135
00:16:43,131 --> 00:16:45,031
فماذا تفعل هنا؟

136
00:16:45,501 --> 00:16:47,025
!لستِ هنا كي تريني

137
00:16:47,636 --> 00:16:51,197
إذاً, ما الذي تفعلينه هنا؟

138
00:16:52,040 --> 00:16:54,133
...أنا أقوم بالتصوير هنا, وأنت

139
00:16:57,546 --> 00:16:58,808
جئت هنا لكي تبحث عن عمل؟

140
00:17:00,849 --> 00:17:02,180
!إنكِ ذكية

141
00:17:03,218 --> 00:17:05,550
وأين ذهبت قبل قليل؟

142
00:17:06,021 --> 00:17:07,648
لكي أُحضر لكِ هذا

143
00:17:12,661 --> 00:17:13,753
!مانجو -
نعم -

144
00:17:13,862 --> 00:17:15,295
أحضرتها من خارج الإستديو

145
00:17:15,564 --> 00:17:18,158
يقدمونها هنا في "مومباي" كسلطة

146
00:17:18,267 --> 00:17:19,928
تذوقيها, إنها رائعة

147
00:17:20,903 --> 00:17:23,667
"يسمونها بـ"كايري -
شكراً لك -

148
00:17:26,775 --> 00:17:28,140
هذا شعورٌ رائع

149
00:17:29,745 --> 00:17:30,871
ليس التكييف

150
00:17:32,180 --> 00:17:36,139
بل حقيقة أنكِ إشتقتِ لي

151
00:17:38,053 --> 00:17:39,714
إنه شعورٌ رائعٌ حقاً

152
00:18:17,092 --> 00:18:19,617
هل حصلت على عمل؟

153
00:18:22,998 --> 00:18:25,831
ليس بعد, لكن قريباً بالتأكيد

154
00:18:26,835 --> 00:18:28,063
وأي نوع من الأعمال تريد؟

155
00:18:28,303 --> 00:18:29,702
العزف على القيتار؟

156
00:18:30,272 --> 00:18:31,296
أجل

157
00:18:32,107 --> 00:18:34,098
في الأفلام أم في الفنادق؟

158
00:18:36,712 --> 00:18:39,840
تستطيع العزف مع فرقة في أحد الفنادق

159
00:18:40,949 --> 00:18:44,009
شكراً لكِ, سأخذ ذلك بعين الإعتبار

160
00:18:45,220 --> 00:18:46,312
أنت وقح

161
00:18:46,622 --> 00:18:49,853
يجب عليك النظر لوجه الشخص الذي يكلمك دائماً

162
00:18:53,095 --> 00:18:57,657
بعدما رأيتِ مني, كيف لي أن أنظر إليكِ

163
00:19:00,068 --> 00:19:03,834
لا يجب عليك أن تشعر بالحرج بسبب ما رأيت

164
00:19:06,775 --> 00:19:08,902
يجب عليكِ أن تخجلي عندما تكلمين رجلاً بهذه الطريقة

165
00:19:08,977 --> 00:19:10,410
المعذرة

166
00:19:11,780 --> 00:19:12,940
هل أستطيع النزول هنا؟

167
00:19:13,015 --> 00:19:14,778
كلاّ, عند التوقف التالي

168
00:19:22,424 --> 00:19:24,153
هذه الأيام الفتيات جريئاتٌ جداً

169
00:19:34,736 --> 00:19:37,102
...انظر -
ماذا تريدين أن ترين هذه المرة؟ -

170
00:19:41,043 --> 00:19:42,203
حسنٌ, هذا يكفي

171
00:19:42,377 --> 00:19:43,935
لنضع حداً لهذا الأمر

172
00:19:44,413 --> 00:19:46,711
لستُ أنا من تشعر بالحرج, بل أنت

173
00:19:47,949 --> 00:19:51,908
حسناً, هناك طريقة واحدة لكي ننهي هذا الأمر

174
00:19:53,722 --> 00:19:57,055
...عليّ أن أراكِ

175
00:19:57,693 --> 00:19:59,320
بالطريقة التي رأيتيني بها

176
00:20:00,462 --> 00:20:05,991
لن تكون قادراً على فعلها

177
00:20:49,010 --> 00:20:51,035
إنها عمتي

178
00:20:51,379 --> 00:20:52,744
!عمتكِ

179
00:21:16,838 --> 00:21:18,135
هل هناك شخصٌ اسمه (جوفيند) يسكن هنا؟

180
00:21:42,430 --> 00:21:44,193
كيف استيقظت اليوم باكراً؟

181
00:21:44,266 --> 00:21:46,928
فكرتُ في أن أمشي معكِ إلى محطة الباص

182
00:25:17,212 --> 00:25:19,772
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

183
00:25:20,048 --> 00:25:22,482
"من الوقت الذي وقعت فيه بحبك"

184
00:25:22,550 --> 00:25:27,078
"والجميع يقرأني كالكتاب"

185
00:25:27,222 --> 00:25:32,285
"والجميع يقرأني كالكتاب"

186
00:25:32,494 --> 00:25:37,591
"من الوقت الذي تعلم فيه قلبي الوقوع في حبك"

187
00:25:37,732 --> 00:25:40,667
"والآن"

188
00:25:40,735 --> 00:25:43,533
"لا أريد إخفاء حبي"

189
00:25:43,605 --> 00:25:49,271
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

190
00:25:49,344 --> 00:25:52,040
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

191
00:25:52,180 --> 00:25:54,546
"من الوقت الذي وقعت فيه بحبك"

192
00:25:54,616 --> 00:25:59,144
"والجميع يقرأني كالكتاب"

193
00:25:59,220 --> 00:26:04,317
"والجميع يقرأني كالكتاب"

194
00:26:04,392 --> 00:26:09,625
"من الوقت الذي تعلم فيه قلبي الوقوع في حبك"

195
00:26:09,697 --> 00:26:12,632
"والآن"

196
00:26:12,700 --> 00:26:15,225
"لا أريد إخفاء حبي"

197
00:26:15,303 --> 00:26:21,139
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

198
00:26:21,209 --> 00:26:24,144
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

199
00:26:53,575 --> 00:26:57,238
"لا تخجلي"

200
00:26:57,412 --> 00:26:59,676
"دعي شعركِ يتمايل"

201
00:27:00,115 --> 00:27:04,415
"الأمر بيني وبينكِ فقط"

202
00:27:05,487 --> 00:27:07,887
"لا مزيد من الهمسات"

203
00:27:08,189 --> 00:27:10,589
"لا مزيد من الأسرار"

204
00:27:10,658 --> 00:27:15,118
"الأمر بيني وبينكِ فقط"

205
00:27:15,296 --> 00:27:20,324
"من الوقت الذي بدءت فيه الإيمان بأحلامي"

206
00:27:20,502 --> 00:27:25,769
"والجميع يقرأني كالكتاب"

207
00:27:25,840 --> 00:27:28,707
"والآن"

208
00:27:28,877 --> 00:27:31,539
"لا أريد إخفاء حبي"

209
00:27:31,613 --> 00:27:37,381
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

210
00:27:37,452 --> 00:27:39,920
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

211
00:28:08,216 --> 00:28:10,377
"يجب عليك أن تتعلم أمور الفتيات"

212
00:28:10,451 --> 00:28:13,284
"ما معنى أن تكون خجولاً"

213
00:28:13,488 --> 00:28:17,254
"ما معنى أن تحمّر خجلاً"

214
00:28:18,893 --> 00:28:21,293
"هذا شيء خاصٌ بكِ"

215
00:28:21,596 --> 00:28:24,190
"يقودني للجنون"

216
00:28:24,299 --> 00:28:28,395
"ويجلعني أهيم فيكِ عشقاً"

217
00:28:28,736 --> 00:28:33,730
"إن كنتِ تشعرين بنفس شعوري فلا تُخفيه"

218
00:28:33,942 --> 00:28:39,312
"الجميع يقرأني كالكتاب"

219
00:28:39,380 --> 00:28:42,247
"والآن"

220
00:28:42,417 --> 00:28:44,647
"لا أريد إخفاء حبي"

221
00:28:44,719 --> 00:28:50,555
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

222
00:28:50,892 --> 00:28:53,417
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

223
00:28:53,494 --> 00:28:55,985
"من الوقت الذي وقعت فيه بحبك"

224
00:28:56,297 --> 00:29:00,529
"والجميع يقرأني كالكتاب"

225
00:29:00,735 --> 00:29:05,672
"والجميع يقرأني كالكتاب"

226
00:29:05,907 --> 00:29:11,277
"من الوقت الذي تعلم فيه قلبي الوقوع في حبك"

227
00:29:11,346 --> 00:29:14,008
"والآن"

228
00:29:14,282 --> 00:29:16,876
"لا أريد إخفاء حبي"

229
00:29:17,252 --> 00:29:22,713
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

230
00:29:22,790 --> 00:29:25,258
"...من الوقت الذي أصبح قلبي"

231
00:29:33,301 --> 00:29:35,428
عمتي تسأل عنك -
حقاً؟ -

232
00:29:35,670 --> 00:29:38,036
تريد أن تعرف من كان ذاك الشاب الوسيم

233
00:29:38,506 --> 00:29:39,803
ما الذي يقوم بفعله؟

234
00:29:40,975 --> 00:29:43,409
هل كل النساء في عائلتك مثلكِ؟

235
00:29:44,379 --> 00:29:47,041
لم تكن تسأل من أجلها هي, بل من أجلي

236
00:29:47,415 --> 00:29:49,315
ولماذا أنت متفاجىء هكذا؟

237
00:29:49,384 --> 00:29:52,319
أنا فتاةٌ من الستينات, وأتخذ قراراتي بنفسي

238
00:29:52,387 --> 00:29:54,582
بالتأكيد, وأنا أيضاً

239
00:29:54,822 --> 00:29:56,949
أنا من سيقرر أولاً

240
00:29:58,626 --> 00:30:00,890
هل حصلت على عمل؟

241
00:30:02,497 --> 00:30:03,759
كلاّ

242
00:30:05,500 --> 00:30:06,489
منزل؟

243
00:30:09,404 --> 00:30:10,735
ليس جيداً

244
00:30:11,906 --> 00:30:14,841
إن استمريت هكذا, لن تحصل على أي فتاة

245
00:30:19,414 --> 00:30:21,746
أخبري عمتكِ بأنني وجدتها

246
00:30:37,031 --> 00:30:38,430
سيدتي, لديكِ زائر

247
00:30:38,499 --> 00:30:40,899
هل تريدينني أن أبقيه لخمس دقائق ومن ثم أُدخله

248
00:30:42,603 --> 00:30:44,434
أدخله الآن -
حسناً -

249
00:30:58,619 --> 00:31:00,416
(أوقفكِ ذاك الغبي (قانقدر -
نعم -

250
00:31:00,488 --> 00:31:01,716
إنه معتوه, أنا آسفه

251
00:31:01,789 --> 00:31:03,381
أريدُ إخباركِ شيئاً -
وأنا كذلك -

252
00:31:03,458 --> 00:31:04,948
حقاً؟
أنا أولاً

253
00:31:05,126 --> 00:31:06,787
لقد قابلتُ أحداً -
أنا كذلك -

254
00:31:06,894 --> 00:31:07,883
حقاً؟

255
00:31:07,962 --> 00:31:09,657
لقد إقتحم مقصورتي في القطار

256
00:31:09,731 --> 00:31:11,756
إنه يسكن في الغرفة المقابلة لي

257
00:31:11,833 --> 00:31:12,822
إنه متغطرس

258
00:31:12,934 --> 00:31:14,458
خجولٌ جداً

259
00:31:14,535 --> 00:31:17,060
ويتصرف كنجوم السينما الكبار

260
00:31:18,606 --> 00:31:21,404
إعتقدتُ بأنه غريب الأطوار, لكنه رجلٌ محترم

261
00:31:21,476 --> 00:31:23,467
وهذا ما أعجبني فيه

262
00:31:23,611 --> 00:31:25,943
ذلك ما أعجبكِ فيه؟ -
حقاً, حقاً؟ -

263
00:31:26,047 --> 00:31:26,843
انظري لحالتكِ

264
00:31:26,914 --> 00:31:29,542
إنكِ تحمّرين خجلاً بمجرد الحديث عنه -
كلاّ -

265
00:31:29,650 --> 00:31:30,639
بلى

266
00:31:30,752 --> 00:31:32,743
كيف تصبحين عندما تكونين أمامه؟

267
00:31:32,920 --> 00:31:34,444
تعالي وشاهدي بنفسكِ -
حقاً؟ -

268
00:31:34,522 --> 00:31:35,955
نعم, في إفتتاحية فيلمي

269
00:31:36,090 --> 00:31:37,785
لكن عليكِ أن تُحضري الشاب الخجول معك

270
00:31:37,925 --> 00:31:38,721
حسناً -
حسناً -

271
00:31:40,094 --> 00:31:43,495
"أصبحتُ لك من اليوم الأول"

272
00:31:45,166 --> 00:31:49,500
"والآن أنا في إنتظارك لتصبح لي"

273
00:31:59,080 --> 00:32:01,446
هل تدعينني لحضور إفتتاح هذا الفيلم؟

274
00:32:01,649 --> 00:32:04,880
أريدك أن تقابل شخصاً ما, إنها مفاجأة

275
00:32:06,654 --> 00:32:10,055
رائع, وأنا أيضاً سأُقدم لكِ مفاجأة في الغد

276
00:33:05,580 --> 00:33:07,707
عذراً سيدي, تذكرتك؟ -
ها هي -

277
00:33:21,863 --> 00:33:23,797
(روكسار) -
نعم -

278
00:33:23,865 --> 00:33:26,493
هذا هو من كنت أتحدث عنه -
(جوفيند) -

279
00:33:28,135 --> 00:33:29,762
لقد قابلتُ أحداً -"
"أنا كذلك -

280
00:33:29,837 --> 00:33:30,496
"حقاً؟"

281
00:33:32,773 --> 00:33:34,764
"إنه يسكن في الغرفة المقابلة لي"

282
00:33:34,876 --> 00:33:36,605
"لقد إقتحم مقصورتي في القطار"

283
00:33:40,648 --> 00:33:42,980
"أنا وصديقتي هربنا من الديار"

284
00:33:43,150 --> 00:33:44,708
أريدك أن تقابل أحداً ما

285
00:33:44,785 --> 00:33:46,753
"رائع, وأنا أيضاً سأُقدم لكِ مفاجأة في الغد"

286
00:33:50,258 --> 00:33:51,247
"إنه شعورٌ رائع"

287
00:33:51,526 --> 00:33:55,792
"أنكِ إشتقتِ لرؤيتي"

288
00:33:59,033 --> 00:34:01,058
"أخبري عمتكِ, أني وجدت فتاة"

289
00:34:26,027 --> 00:34:29,224
"أنت هناك منذُ أن فكرت فيك"

290
00:34:29,730 --> 00:34:32,927
"أنت حُلمي الموسيقي"

291
00:34:33,134 --> 00:34:39,630
"أوهامي تكسرت, ما الذي حدث لي؟"

292
00:34:40,641 --> 00:34:47,069
"وتبعرثت أحلامي على هذه الأرض الواقعية"

293
00:34:47,281 --> 00:34:54,710
"من حينها, تعلمتُ الوقوع في حبك"

294
00:35:40,901 --> 00:35:42,698
ما الذي يحدث؟

295
00:35:43,771 --> 00:35:45,068
(ميرا)

296
00:35:45,673 --> 00:35:46,697
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

297
00:35:46,774 --> 00:35:48,036
.عليّ الذهاب إلى الصف
.عليّ الذهاب إلى العمل

298
00:35:48,109 --> 00:35:49,701
هلاّ توقفنا عن الشجار؟

299
00:35:49,777 --> 00:35:50,744
(لقد قضي الأمر يا (كريش

300
00:35:50,811 --> 00:35:52,938
الذي كان بيننا قد انتهي

301
00:35:53,014 --> 00:35:55,312
على كل حال, من أين لك وقتٌ لأجلي؟

302
00:35:55,383 --> 00:35:58,409
المعذرة, وقتك فقط من أجل الدراسة والعمل

303
00:35:58,686 --> 00:36:00,051
لكن ليس هنالك وقتٌ من أجلي

304
00:36:00,121 --> 00:36:01,986
كريش) و (ميرا) يتشاجران مرة أخرى)

305
00:36:02,390 --> 00:36:06,224
اسمعي, أنا هنا من أجل الدراسة والعمل
وليس من أجل المرح

306
00:36:06,293 --> 00:36:07,021
رائع

307
00:36:07,094 --> 00:36:09,654
إذاً, أنا في حياتك فقط من أجل المرح

308
00:36:10,431 --> 00:36:11,830
تعرفين أني لم أكن أقصد ذلك

309
00:36:11,899 --> 00:36:13,992
وهذه النظارة غالية الثمن

310
00:36:17,672 --> 00:36:18,900
(انتهي الأمر يا (كريش

311
00:36:19,974 --> 00:36:22,101
أكرهك -
أنا كذلك -

312
00:36:45,199 --> 00:36:46,223
(هيا بنا (رادها

313
00:36:46,867 --> 00:36:49,734
سئمتُ من سماع قصص (شكسبير) الرومانسية

314
00:36:49,804 --> 00:36:52,705
هل رأيتِ ذلك؟
لقد كان زواجاً جميلاً

315
00:36:52,773 --> 00:36:55,970
...الشاب وعد الفتاة -
أنا أيضاً وعدتُ نفسي -

316
00:36:56,110 --> 00:36:58,840
بأني لن أذهب مع (مهير فورا) إلى أي مكان

317
00:36:58,913 --> 00:37:01,006
الشاب المسكين, إنه ليس بذلك السوء

318
00:37:01,082 --> 00:37:03,778
يا إلهي, يا رفاق تعالوا هنا

319
00:37:04,018 --> 00:37:04,950
هيا بنا

320
00:37:05,019 --> 00:37:07,146
أتعلمون, الجلوس على الكرسي الرابع إبتداءً
...من هنا

321
00:37:07,221 --> 00:37:09,712
"عليه, كتب (شكسبير) رواية "روميو وجولييت

322
00:37:09,924 --> 00:37:11,186
أجل, هذا هو المنشود

323
00:37:12,793 --> 00:37:14,920
إنه جميلٌ جداً

324
00:37:15,229 --> 00:37:18,790
جولييت), أرجوكِ أخبري (روميو) الخاص بك)
ألاّ يكون مثله

325
00:37:19,166 --> 00:37:20,394
يكفي

326
00:37:22,737 --> 00:37:24,136
هناك بعض الأمور المذهلة التي أريد أن أُريكِ إياها

327
00:37:24,205 --> 00:37:25,934
هناك -
...لكن أيها الغبي -

328
00:37:27,441 --> 00:37:29,272
غبي -
ماذا؟ -

329
00:37:30,377 --> 00:37:32,072
لا تقصدك, بل إنها موجهةٌ لي

330
00:37:33,147 --> 00:37:35,115
آسفة لأنني وصفتك بالغبي

331
00:37:35,182 --> 00:37:38,083
لا داعي لذلك, أنا أيضاً وصفتكِ بالغبية في داخلي

332
00:37:40,988 --> 00:37:42,751
وهي على بُعد خمس دقائق من ذلك الإتجاه

333
00:37:42,823 --> 00:37:44,154
...وأظن أن علينا التوقف في مكان ما -
أين هاتفي؟ -

334
00:37:44,225 --> 00:37:45,385
لنتناول غداءً جميلاً

335
00:37:45,459 --> 00:37:49,862
...أو ربما لإحتساء بعض الشاي -
ذاك الشاب سرق هاتفي -

336
00:37:49,930 --> 00:37:51,022
...أو كما تعلمون بعض التحلية -
حقاً؟ -

337
00:37:51,098 --> 00:37:52,998
أجل, إنها أقدم حركات السرقة في الكتاب

338
00:37:53,200 --> 00:37:56,101
الإصطدام بشخص ما ثم سرقة هاتفه أو محفظته

339
00:37:56,170 --> 00:37:57,364
أين هو؟

340
00:37:59,206 --> 00:38:01,106
أيها الشرطي, ذلك الشاب سرق هاتفي

341
00:38:01,175 --> 00:38:02,904
إصطدم بي وقام بسرقة هاتفي

342
00:38:02,977 --> 00:38:04,001
ذلك الشاب صاحب القميص الأزرق

343
00:38:04,078 --> 00:38:05,943
إنها أقدم الحركات في الكتاب, تعالي معي

344
00:38:06,046 --> 00:38:06,944
هذا ما قلته

345
00:38:07,014 --> 00:38:08,413
إنتظر

346
00:38:08,883 --> 00:38:09,850
يا صاحب القميص الأزرق

347
00:38:09,917 --> 00:38:11,384
يا صاحب القميص الأزرق -
توقف مكانك -

348
00:38:12,787 --> 00:38:13,981
أجل, هذا هو

349
00:38:14,155 --> 00:38:17,181
سيدي, هل أخذت هاتفها؟ -
ماذا؟ -

350
00:38:17,925 --> 00:38:21,827
هل لي أن أرى هاتفك؟ -
بالطبع -

351
00:38:26,567 --> 00:38:28,091
أجل إنه ليس هاتفي

352
00:38:28,169 --> 00:38:30,330
عندما إصطدمنا ببعضنا يبدو أنه حصل شيءٌ من التبادل بالهواتف

353
00:38:30,404 --> 00:38:32,167
عندما إصطدمت بي عمداً

354
00:38:32,239 --> 00:38:35,140
إذاً, هذا الهاتف يخصها سيدي؟ -
أجل -

355
00:38:35,976 --> 00:38:38,410
...أجل, لكن من الواضح أنه عندما إصطدمنا ببعضنا

356
00:38:38,479 --> 00:38:39,503
حصل تبادل بالهواتف

357
00:38:39,580 --> 00:38:41,377
لذا يجب أن يكون هاتفي بحوزتكِ

358
00:38:41,448 --> 00:38:43,245
هراء, أنت من سرق هاتفي

359
00:38:43,350 --> 00:38:44,510
ولماذا أسرق هاتفكِ؟

360
00:38:44,819 --> 00:38:46,013
وكيف لي أن أعرف لماذا يقوم الناس بالسرقة؟

361
00:38:46,086 --> 00:38:47,212
سيدي, يتوجب عليك القدوم معي

362
00:38:47,321 --> 00:38:48,811
أجل ولكن يجب عليك أن تُفتشها من أجل هاتفي

363
00:38:48,889 --> 00:38:50,117
لديك الحق في إلتزام الصمت

364
00:38:50,191 --> 00:38:51,123
.لا أريد البقاء صامتاً
...أريدك أن تُفتشها

365
00:38:51,225 --> 00:38:53,056
سيدي, هاتفها كان بحوزتك

366
00:38:53,127 --> 00:38:54,856
وأعترفت بالجريمة -
جريمة؟ -

367
00:38:54,929 --> 00:38:57,864
إذا لم تأتي بهدوء, عندها سأكون مجبراً
على إعتقالك بالقوة

368
00:38:57,932 --> 00:38:59,456
...لكن لماذا تُلقي علي القبض, أعني

369
00:38:59,533 --> 00:39:00,898
...هلاّ على الأقل قمت

370
00:39:05,940 --> 00:39:08,909
أيها السارق اللعين -
إنه أمرٌ سخيف -

371
00:39:09,610 --> 00:39:11,134
تعملين بماذا أفكر؟
...أفكر

372
00:39:11,212 --> 00:39:12,975
بأنه لماذا لا نذهب الآن؟

373
00:39:13,047 --> 00:39:15,242
...لنذهب لذلك المكان بسرعة وبعدها يمكننا الذهاب إلى

374
00:39:15,316 --> 00:39:16,977
هلاّ أجبت؟

375
00:39:17,852 --> 00:39:19,183
ليس هاتفي

376
00:39:22,223 --> 00:39:23,349
ماذا؟

377
00:39:28,863 --> 00:39:31,229
عيد ميلاد سعيد, أين أنت؟

378
00:39:36,604 --> 00:39:37,969
إنه هاتفه

379
00:39:41,375 --> 00:39:43,240
استمع, لقد قلت لك إني آسفة

380
00:39:43,577 --> 00:39:46,375
...لقد قمت بتسديد كفالتك -
لقد تسببتِ بإعتقالي -

381
00:39:47,648 --> 00:39:49,616
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

382
00:39:49,884 --> 00:39:51,511
أفضل عيد ميلاد على الإطلاق

383
00:39:54,488 --> 00:39:57,150
دعني أبتاعُ لك شراباً لو سمحت

384
00:40:10,104 --> 00:40:11,537
في أحد الأيام هربت من البيت

385
00:40:13,107 --> 00:40:16,042
ظننت أنني سأُلقن أبوايَّ درساً

386
00:40:16,377 --> 00:40:19,437
وضبتُ أعراضي في شنطة السفر وغادرت

387
00:40:20,648 --> 00:40:21,945
كان عمري وقتها ست سنوات

388
00:40:23,417 --> 00:40:26,580
وكانت حقيبة سفري في الحقيقة هي صندوق غدائي

389
00:40:27,054 --> 00:40:29,488
هربت من البيت إلى الحديقة

390
00:40:30,624 --> 00:40:34,993
بعد عشرون دقيقة, والتي كانت بمثابة يوم
...كامل بالنسبة لي

391
00:40:35,195 --> 00:40:38,028
ظننتُ بأن والديّ قد تعلما درساً بمرور ذلك الوقت

392
00:40:38,098 --> 00:40:40,293
كان عليّ العودة إلى البيت

393
00:40:42,503 --> 00:40:48,442
عندما عُدت ظننت أن والديّ سيبكون ويحتضنونني
...ويحبونني

394
00:40:48,609 --> 00:40:51,100
لكنهما طردانني

395
00:40:51,478 --> 00:40:52,376
أجل

396
00:40:52,680 --> 00:40:55,114
لماذا كنتِ تلعبين في المطر؟

397
00:40:55,182 --> 00:40:58,049
...وكيف كسرتِ صندوق الغداء؟ و

398
00:41:03,624 --> 00:41:05,592
أتذكر كل شيء

399
00:41:06,994 --> 00:41:10,054
ولكني لا أتذكر لماذا قمت بالهرب من البيت

400
00:41:12,599 --> 00:41:17,366
إذاً, ما يظهر على أنه شنطة سفر

401
00:41:17,604 --> 00:41:19,595
في الحقيقة ليس إلا صندوق غداء

402
00:41:20,207 --> 00:41:21,139
صحيح؟

403
00:41:21,508 --> 00:41:22,566
صحيح

404
00:41:44,365 --> 00:41:45,161
شكراً

405
00:41:53,474 --> 00:41:55,465
نخبك -
نخبك -

406
00:42:27,474 --> 00:42:33,276
"في فرص اللقاء"

407
00:42:34,715 --> 00:42:41,416
"هناك أشياء لا تُقال"

408
00:42:41,755 --> 00:42:49,161
"الليالي تقوم باللعب"

409
00:42:49,463 --> 00:42:56,062
"أو أنه شيءٌ آخر"

410
00:42:56,603 --> 00:43:03,304
"في فرص اللقاء"

411
00:43:03,677 --> 00:43:11,083
"هناك أشياء لا تُقال"

412
00:43:11,251 --> 00:43:17,850
"هناك أشياء لا تُقال"

413
00:43:18,459 --> 00:43:24,591
"في فرص اللقاء"

414
00:43:25,699 --> 00:43:32,332
"هناك أشياء لا تُقال"

415
00:43:32,739 --> 00:43:39,338
"الليالي تقوم باللعب"

416
00:43:40,314 --> 00:43:48,153
"أو أنه شيءٌ آخر"

417
00:43:49,790 --> 00:43:53,191
"لا أستطيع التحكم بهذه المشاعر"

418
00:43:53,760 --> 00:43:56,627
"لا أعلم ما الذي يجري"

419
00:43:56,864 --> 00:44:00,231
"وأنا أريد الإنطلاق"

420
00:44:07,274 --> 00:44:10,368
"هذه اللحظة"

421
00:44:10,611 --> 00:44:13,910
"تطلب مننا"

422
00:44:14,381 --> 00:44:21,184
"أن ندع أنفسنا تنطلق"

423
00:44:21,755 --> 00:44:25,191
"...لكن هناك شعور مثل"

424
00:44:25,425 --> 00:44:28,758
"أن هذا شيءٌ آخر"

425
00:44:28,896 --> 00:44:36,268
"شيءٌ جديد"

426
00:44:36,737 --> 00:44:42,676
"ما الذي يحدث لي؟"

427
00:44:43,877 --> 00:44:50,783
"إنه شعورٌ جديد"

428
00:44:51,285 --> 00:44:58,248
"شعورٌ بالخسارة والربح"

429
00:44:58,592 --> 00:45:04,724
"في فرص اللقاء"

430
00:45:05,832 --> 00:45:12,396
"هناك أشياء لا تُقال"

431
00:45:12,839 --> 00:45:19,870
"الليالي تقوم باللعب"

432
00:45:20,447 --> 00:45:27,853
"أو أنه شيءٌ آخر"

433
00:46:00,554 --> 00:46:01,748
شكراً لكِ

434
00:46:02,589 --> 00:46:03,817
من أجل ماذا؟

435
00:46:04,558 --> 00:46:06,526
لن أنسى عيد ميلادي هذا

436
00:46:11,865 --> 00:46:13,025
عليّ الذهاب الآن

437
00:46:13,467 --> 00:46:15,935
قطاري سيغادر خلال خمسة عشر دقيقة

438
00:46:20,674 --> 00:46:21,971
وداعاً

439
00:46:29,950 --> 00:46:31,577
ما اسمك؟

440
00:46:37,658 --> 00:46:40,456
(كريش) -
(رادها) -

441
00:46:40,527 --> 00:46:42,051
مرحباً -
مرحباً -

442
00:46:45,599 --> 00:46:47,328
أعتقد بأننا قضينا ليلة رائعة البارحة

443
00:46:49,303 --> 00:46:50,497
أعتقد ذلك أيضاً

444
00:46:57,811 --> 00:46:59,472
في أي وقت يغادر القطار التالي؟

445
00:47:01,381 --> 00:47:02,814
عليّ الذهاب

446
00:47:08,989 --> 00:47:10,513
رادها) أين كنتِ؟)

447
00:47:12,826 --> 00:47:14,350
هيا بنا, سيفوتنا القطار

448
00:47:36,717 --> 00:47:37,547
(ميرا)

449
00:47:41,121 --> 00:47:42,452
(ميرا)

450
00:47:42,522 --> 00:47:45,389
أنا آسفة

451
00:47:45,525 --> 00:47:47,618
(أنا آسفة (كريش

452
00:47:53,567 --> 00:47:57,025
أنا آسفة (كريش), كان عليّ ألا أُشاجرك في يوم ميلادك

453
00:47:57,104 --> 00:47:59,698
أوافقكِ -
وما هذا الزي الذي ترتديه؟ -

454
00:47:59,806 --> 00:48:01,000
على كل حال, أين كنت؟

455
00:48:01,074 --> 00:48:03,099
روحان) و (شيراق) كانا يبحثان عنك أيضاً)

456
00:48:03,710 --> 00:48:06,770
في نادٍ ما -
نادي؟ -

457
00:48:06,847 --> 00:48:09,077
أجل -
أنت تكره النوادي, مع من؟

458
00:48:10,016 --> 00:48:12,883
لا تعرفينهم -
لا أعرفهم؟ -

459
00:48:12,953 --> 00:48:14,580
أعرف كل أصدقائك الأربعة

460
00:48:14,654 --> 00:48:16,019
أنت لا تملك أصدقاء

461
00:48:16,089 --> 00:48:18,580
.لأنك لا تملك وقت لذلك
فقط كل وقتك للدراسة والعمل

462
00:48:18,658 --> 00:48:20,421
...بالضبط, ولهذا السبب أنتِ قررتِ

463
00:48:20,494 --> 00:48:22,621
الإنفصال عن (كريش) في يوم عيد ميلاده

464
00:48:22,696 --> 00:48:24,755
!أي يوم أفضل من ذلك

465
00:48:24,831 --> 00:48:26,423
دعنا نعبث بيوم ميلاده

466
00:48:26,500 --> 00:48:27,558
صحيح؟

467
00:48:27,801 --> 00:48:29,564
من قام بفعل ذلك يا (ميرا)؟

468
00:48:30,036 --> 00:48:31,594
هل تريدين أن تعلمي أين كنت؟

469
00:48:32,739 --> 00:48:33,899
(كنت برفقة (رادها

470
00:48:34,074 --> 00:48:35,132
ومن (رادها)؟

471
00:48:35,976 --> 00:48:39,434
قابلتها... تصادمنا نوعاً ما الليلة الماضية

472
00:48:39,913 --> 00:48:42,609
بالكاد خضنا شجار بالأمس وأمضيت الليلة
الليلة مع فتاةٍ ما

473
00:48:42,682 --> 00:48:45,776
,(إنها ليست فتاةً ما يا (ميرا
كما أننا لم نخض شجاراً

474
00:48:45,919 --> 00:48:47,648
.بل إنفصلنا
أمام الجامعة بأكملها

475
00:48:47,754 --> 00:48:48,186
تذكرين؟

476
00:48:48,455 --> 00:48:50,082
كما تحبين أن تفعلينها دائماً

477
00:48:50,524 --> 00:48:51,491
خلق مشهد أمام الناس

478
00:48:51,658 --> 00:48:53,751
إذاً, وجدت فتاة في خلال ساعتين

479
00:48:53,994 --> 00:48:55,791
...لم أجدها, بل

480
00:48:55,962 --> 00:48:56,860
حدث الأمر هكذا

481
00:48:56,930 --> 00:48:58,022
ماذا تعني بذلك؟

482
00:48:58,098 --> 00:48:59,497
هل نمت معها؟

483
00:48:59,566 --> 00:49:00,533
تلك العاهرة

484
00:49:00,600 --> 00:49:01,897
لا تصفيها بالعاهرة, حسناً؟

485
00:49:01,968 --> 00:49:02,866
أنتِ بالكاد تعرفينها

486
00:49:02,936 --> 00:49:04,460
ليست هي العاهرة, بل أنت

487
00:49:04,538 --> 00:49:07,063
أعتقدت بأن هذا عيد ميلادك وليس علينا
الشجار فيه

488
00:49:07,140 --> 00:49:08,971
لقد كنت غبية جداً

489
00:49:10,110 --> 00:49:11,805
هل نمت معها؟

490
00:49:12,579 --> 00:49:15,639
لستُ مجبراً على إخبارك لأننا إنفصلنا, تذكرين؟

491
00:49:15,749 --> 00:49:18,582
أين كنت يا صاح؟
برفقة فتاة ما -

492
00:49:18,685 --> 00:49:21,449
آسفة, ليست فتاة عادية

493
00:49:21,521 --> 00:49:24,183
بل قضى معها الليل بأكمله في أول لقاء بينهما

494
00:49:24,458 --> 00:49:26,949
لكن لا بأس بذلك, لأننا كنا منفصلين

495
00:49:29,095 --> 00:49:32,758
وكيف لك ألا تعمل أو تدرس بالأمس؟

496
00:49:32,866 --> 00:49:36,097
وجدت وقتاً لتقضيه برفقة (رادها) تلك

497
00:49:38,171 --> 00:49:40,230
من هي (رادها) تلك التي أشعلت شجاراً
(بين (كريش) و (ميرا

498
00:49:40,507 --> 00:49:41,735
أُخرج من هنا

499
00:49:43,777 --> 00:49:45,745
مشهدٌ آخر أمام الناس

500
00:49:47,013 --> 00:49:48,605
"على الأقل قل "آسف

501
00:49:48,682 --> 00:49:50,616
حقاً؟
هل أنتِ جادة؟

502
00:49:51,718 --> 00:49:54,084
هل إنفصلت عنك أم تُصالحك؟

503
00:49:54,154 --> 00:49:57,487
يا صديقي, (ميرا) كالنبلاء

504
00:49:57,924 --> 00:50:00,950
ليس من الصعب, بل من المستحيل أن تفهمها

505
00:50:08,201 --> 00:50:09,065
إنظر إليه

506
00:50:09,135 --> 00:50:11,069
نحن نفهم بعضنا جيداً

507
00:50:11,137 --> 00:50:13,537
كأن... كأننا متصلين ببعضنا

508
00:50:13,707 --> 00:50:14,696
في ليلة واحدة؟

509
00:50:14,774 --> 00:50:17,641
بالله عليك, لا تقل لي أن التعرف على شخص ما
يحتاج وقتاً كثيراً

510
00:50:17,744 --> 00:50:20,770
وبعدها سأقول, كلاّ يا (مهير) لقاءٌ واحد يكفي

511
00:50:20,847 --> 00:50:22,542
توقفي عن كونكِ ملكةً درامية

512
00:50:22,616 --> 00:50:23,139
!لقاءٌ واحد يكفي

513
00:50:23,250 --> 00:50:26,708
لكني أعني ما أقول, إذا كان هناك مشاعر بين شخصين
فذلك يعني أن هنالك شيء

514
00:50:26,953 --> 00:50:28,011
مشاعر؟ -
أجل -

515
00:50:28,088 --> 00:50:29,817
حسنٌ, وما هذه المشاعر؟ -
...إنها -

516
00:50:31,825 --> 00:50:34,020
هذه, هذه مشاعر, أرأيت؟

517
00:50:34,127 --> 00:50:34,923
مشاعر

518
00:50:34,995 --> 00:50:37,156
وأنا لديّ إهتزاز مع مشغل شبكة الهاتف
( "Vibe" لها عدة معاني والأخ قاعد يستهبل معها في المعاني)

519
00:50:37,531 --> 00:50:39,522
ولا أحد آخر راسلني

520
00:50:40,133 --> 00:50:41,157
إنظر لهذا

521
00:50:41,568 --> 00:50:43,536
قضيت وقتاً رائعاً, أراكِ لاحقاً

522
00:50:44,170 --> 00:50:47,230
,أراكِ لاحقاً تعني شكراً لك
ووداعاً تعني بأننا لن نلتقي مجدداً

523
00:50:47,641 --> 00:50:49,905
ثقي بي -
ليس إن إنتهت بإبتسامة -

524
00:50:50,076 --> 00:50:52,806
إذاً, إضافة الإبتسامات في الرسائل يغير المعنى؟ -
نعم -

525
00:50:53,313 --> 00:50:57,079
حسنٌ, وأنا سأقول, بالتأكيد سأراكِ قريباً

526
00:50:57,217 --> 00:50:58,707
لا تنسي الإبتسامة

527
00:51:18,204 --> 00:51:22,197
ستلقون بأنفسكم للخلف وأنتم تعلمون بأن هناك شخصاً
ورائكم لن يخذلكم أبداً

528
00:51:22,776 --> 00:51:25,745
واحد, اثنين, ثلاثة

529
00:51:28,214 --> 00:51:29,681
جيد جداً, شكراً لكم

530
00:51:29,749 --> 00:51:33,241
.تستطيع الوثوق بي
لكن هل تستيطع أنت الوثوق بي؟

531
00:51:35,855 --> 00:51:36,947
إجابةٌ خاطئة

532
00:51:49,202 --> 00:51:50,897
من يأكل برجر على الغداء؟

533
00:52:11,124 --> 00:52:14,252
"كل اليوم, ضائعٌ في الحب"

534
00:52:16,763 --> 00:52:19,960
"فقط لا أستطيع, لا أستطيع الإكتفاء منه"

535
00:52:22,302 --> 00:52:24,896
"كل اليوم, ضائعٌ في الحب"

536
00:52:24,971 --> 00:52:27,769
"في كل لحظة, كل دقيقة وكل يوم"

537
00:52:28,074 --> 00:52:30,372
"فقط لا أستطيع, لا أستطيع الإكتفاء منه"

538
00:52:30,644 --> 00:52:33,272
"أريد دائماً أن نكون معاً ولا نفترق"

539
00:52:33,346 --> 00:52:36,144
"أنا أراك, أنا ألمسك, أنا أفكر فيك وأسمعك"

540
00:52:36,249 --> 00:52:38,843
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

541
00:52:39,052 --> 00:52:40,041
"أنت... أنت"

542
00:52:40,153 --> 00:52:41,313
"وأنت فقط"

543
00:52:41,421 --> 00:52:44,288
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

544
00:52:44,758 --> 00:52:46,851
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

545
00:52:47,394 --> 00:52:49,692
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

546
00:52:50,263 --> 00:52:52,424
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

547
00:52:53,033 --> 00:52:55,900
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

548
00:52:55,969 --> 00:52:58,802
"أنا أراك, أنا ألمسك, أنا أفكر فيك وأسمعك"

549
00:52:58,872 --> 00:53:01,340
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

550
00:53:01,708 --> 00:53:02,766
"أنت... أنت"

551
00:53:02,842 --> 00:53:04,036
"وأنت فقط"

552
00:53:04,110 --> 00:53:07,238
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

553
00:53:07,313 --> 00:53:09,247
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

554
00:53:10,083 --> 00:53:12,176
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

555
00:53:12,952 --> 00:53:15,011
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

556
00:53:15,388 --> 00:53:18,221
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

557
00:53:18,692 --> 00:53:20,683
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

558
00:53:21,361 --> 00:53:23,693
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

559
00:53:24,097 --> 00:53:26,395
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

560
00:53:27,067 --> 00:53:29,399
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

561
00:53:51,825 --> 00:53:52,723
"أجل"

562
00:53:52,826 --> 00:53:55,386
"في بادىء الأمر كان عن لقائك"

563
00:53:55,495 --> 00:53:58,293
"وأصبح الأمر أن أكون معك دائماً"

564
00:53:58,364 --> 00:54:00,992
"ممدتُ يدي خارجاً"

565
00:54:01,101 --> 00:54:03,399
"أريد فقط الوصول إليك"

566
00:54:03,903 --> 00:54:06,895
"أغرقني فيك"

567
00:54:07,006 --> 00:54:09,270
"كل أفكاري فيك"

568
00:54:09,409 --> 00:54:15,041
"عندما أفكر فيك, ينقضي يومي بسلاسة"

569
00:54:15,148 --> 00:54:16,115
"أنت... أنت"

570
00:54:16,182 --> 00:54:17,444
"وأنت فقط"

571
00:54:17,517 --> 00:54:20,748
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

572
00:54:20,887 --> 00:54:22,855
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

573
00:54:23,490 --> 00:54:25,856
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

574
00:54:26,259 --> 00:54:28,784
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

575
00:54:29,262 --> 00:54:31,753
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

576
00:55:00,493 --> 00:55:03,189
"ما الذي يحدث لي؟"

577
00:55:03,329 --> 00:55:06,093
"التفكير فيك يجعلني أُحلق عالياً"

578
00:55:06,299 --> 00:55:11,430
"ويجلعني أمشي في الهواء"

579
00:55:11,571 --> 00:55:14,404
"إنه ليس حلماً, بل هذا أنا"

580
00:55:14,808 --> 00:55:17,174
"دعنا نجتمع معاً"

581
00:55:17,243 --> 00:55:20,110
"كل نفس يدور حولنا"

582
00:55:20,180 --> 00:55:22,910
"أليس هذا ما حلمنا به"

583
00:55:22,982 --> 00:55:24,040
"أنت... أنت"

584
00:55:24,117 --> 00:55:25,345
"وأنت فقط"

585
00:55:25,418 --> 00:55:28,387
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

586
00:55:28,521 --> 00:55:30,455
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

587
00:55:31,457 --> 00:55:33,448
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

588
00:55:34,093 --> 00:55:36,891
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

589
00:55:37,130 --> 00:55:39,860
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

590
00:55:40,033 --> 00:55:42,092
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

591
00:55:42,836 --> 00:55:45,168
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

592
00:55:45,471 --> 00:55:47,905
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

593
00:55:48,374 --> 00:55:51,343
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

594
00:55:52,579 --> 00:55:55,070
شكراً لقدومك إلى المحطة

595
00:55:55,148 --> 00:55:58,174
إن أستاذ البيئة صارمٌ جداً

596
00:55:58,284 --> 00:55:59,080
أنا آسفةٌ جداً

597
00:55:59,185 --> 00:56:01,517
لكني سأُعوض كل المحاضرات لاحقاً, أعدك

598
00:56:01,921 --> 00:56:03,912
حسنٌ, والآن استدر

599
00:56:05,491 --> 00:56:07,425
مرحباً -
أهلاً -

600
00:56:15,068 --> 00:56:18,526
كلاّ, من المفترض ألاّ يحدث هذا لنا

601
00:56:19,138 --> 00:56:20,105
ماذا؟

602
00:56:20,173 --> 00:56:23,438
تعلمين, عندما يتحادث الناس بالرسائل عن طريق الهواتف

603
00:56:23,509 --> 00:56:26,171
وعندما يتقابلون لا يجدون ما يتكلمون عنه

604
00:56:27,513 --> 00:56:29,879
كلاّ, ذلك لن يحدث لنا

605
00:56:29,949 --> 00:56:32,474
نحن كزوجين من الجينزات القديمة

606
00:56:32,552 --> 00:56:36,420
جينزات قديمة؟ -
أجل, مريحةٌ كلياً -

607
00:56:36,556 --> 00:56:38,421
الجينزات القديمة -
رائع -

608
00:56:38,591 --> 00:56:41,059
"حسنٌ, هيا بنا, سأُريك "نوتينجهام -
أجل -

609
00:56:41,127 --> 00:56:43,891
نوتينجهام"؟" -
وماذا يفعل في "نوتينجهام"؟

610
00:56:57,110 --> 00:57:00,102
هل تتسكعون معاً؟ -
أجل -

611
00:57:07,320 --> 00:57:08,480
هل أنت بخير؟

612
00:57:08,621 --> 00:57:10,589
هل كل شيء على ما يرام؟ -
سافلة -

613
00:57:11,291 --> 00:57:12,417
عذراً؟

614
00:57:12,492 --> 00:57:14,551
.أنا آسف, لم أكن أقصدك أنتِ
(بل أقصد (ميرا

615
00:57:15,128 --> 00:57:16,095
من هي (ميرا)؟

616
00:57:16,195 --> 00:57:17,127
...كانت

617
00:57:17,196 --> 00:57:18,527
كنا... إنفصلنا عن بعضنا

618
00:57:19,399 --> 00:57:20,491
متى؟

619
00:57:21,367 --> 00:57:22,664
في الليلة التي تقابلنا بها

620
00:57:23,403 --> 00:57:27,066
.إنتظر لحظة
يومها إنفصلت عنها

621
00:57:27,140 --> 00:57:28,300
وبعدها قضيت الليلة معي

622
00:57:28,374 --> 00:57:30,137
اسمعي, ما خطبكن يا فتيات؟

623
00:57:30,209 --> 00:57:31,506
(قلت أننا إنفصلنا يا (رادها

624
00:57:31,577 --> 00:57:33,442
أجل ولكن بعدها بساعتين

625
00:57:33,546 --> 00:57:34,410
إذاً, كم يجب أن يكون قد مر وقت عليها؟

626
00:57:34,480 --> 00:57:36,675
هل لابد أن يكون هناك وقت محدد؟ -
إخرس -

627
00:57:36,983 --> 00:57:39,645
لو أن ما بينكما قد انتهى, فلماذا تراسلك الآن؟

628
00:57:39,719 --> 00:57:40,515
وبكثرة أيضاً؟

629
00:57:40,586 --> 00:57:43,146
ميرا) لا تراسلني) -
إذاً؟ -

630
00:57:43,356 --> 00:57:45,221
ألست هذا الشاب؟

631
00:57:46,459 --> 00:57:47,517
إنه هو

632
00:57:47,593 --> 00:57:49,356
هل من الممكن أرى ذلك لو سمحتِ؟

633
00:57:50,463 --> 00:57:51,452
!مستحيل

634
00:57:57,737 --> 00:58:01,468
أجل, إنها غاضبة -
لماذا؟ -

635
00:58:02,041 --> 00:58:03,167
لأنني هنا

636
00:58:03,676 --> 00:58:06,509
تباً, أنت لم تنفصل عنها بعد؟

637
00:58:06,713 --> 00:58:08,180
كيف هذا يا (كريش)؟

638
00:58:11,150 --> 00:58:14,085
ما خطبها يا رجل؟ -
ما خطبك أنت؟ -

639
00:58:14,153 --> 00:58:15,085
المعذرة

640
00:58:17,490 --> 00:58:20,118
هل تتصل بها؟ -
لديّ الكثير لأقوله لها الآن -

641
00:58:20,226 --> 00:58:22,126
لديّ أنا الكثير لأقوله لك

642
00:58:22,228 --> 00:58:23,627
هل لازلت برفقتها يا (كريش)؟

643
00:58:24,764 --> 00:58:27,528
هل تخونها معي؟ -
ماذا؟ -

644
00:58:27,600 --> 00:58:30,262
...(الليلة معنا في النادي (كريش

645
00:58:30,603 --> 00:58:33,731
الذي أصبح بسرعة أشهر فنان للإنفصال

646
00:58:34,007 --> 00:58:36,100
على الفيسبوك وتويتر

647
00:58:36,209 --> 00:58:37,176
!إنظروا

648
00:58:41,347 --> 00:58:43,247
أنا لا أخونها معكِ, حسناً؟

649
00:58:43,349 --> 00:58:44,247
نحن إنفصلنا

650
00:58:44,350 --> 00:58:46,648
والآن, سأُريها كيف أننا الإثنان نستطيع لعب
هذه اللعبة

651
00:58:53,126 --> 00:58:54,457
الآن هذه الحرب

652
00:58:54,761 --> 00:58:57,525
لازلت تحتفظ بصورها في هاتفك

653
00:58:57,597 --> 00:58:58,325
أجل, حمداً لله

654
00:58:58,431 --> 00:58:59,523
لم أملك الوقت لكي أحذفها

655
00:58:59,632 --> 00:59:01,429
والآن أنا سعيد لأنني لم أفعل ذلك

656
00:59:01,801 --> 00:59:03,598
لم تكن تملك الوقت لكي تحذف صورها

657
00:59:03,669 --> 00:59:06,433
لكنك على الجانب الآخر وجدت الوقت لكي تقابلني

658
00:59:06,539 --> 00:59:08,336
...كلاّ, ليس الأمر هكذا

659
00:59:30,763 --> 00:59:32,287
أنت مستمتعٌ حقاً بفعل ذلك, أليس كذلك؟

660
00:59:32,365 --> 00:59:33,798
رادها) هل تظنين بأنني مستمتعٌ بفعل هذا؟)

661
00:59:34,100 --> 00:59:37,297
لكن ما سأفعله الآن, حقاً سأستمتع به

662
00:59:37,770 --> 00:59:39,067
مهما يكن

663
00:59:42,642 --> 00:59:43,836
(هيا يا (رادها

664
00:59:46,546 --> 00:59:49,777
هل ستفعل الشيء ذاته لو أننا إنفصلنا؟

665
00:59:53,486 --> 00:59:54,851
لا أستطيع فعل ذلك

666
00:59:56,289 --> 00:59:58,416
هذا سُخف

667
00:59:58,491 --> 00:59:59,583
الجينزات القديمة

668
00:59:59,659 --> 01:00:02,287
الإتصال

669
01:00:02,495 --> 01:00:03,462
المشاعر

670
01:00:05,164 --> 01:00:09,328
الحقيقة هي أننا لا نعرف بعضنا

671
01:00:10,336 --> 01:00:12,429
...وما أنا بصدد معرفته هو

672
01:00:14,874 --> 01:00:16,205
أن ذلك ليس بالأمر الجيد

673
01:00:19,679 --> 01:00:20,737
عليّ الذهاب

674
01:00:20,880 --> 01:00:27,843
"في فرص اللقاء"

675
01:00:29,822 --> 01:00:38,321
"كل ما يتبقى"

676
01:00:39,265 --> 01:00:47,764
"هناك أشياء تقال.. وأشياء لا تقال"

677
01:00:48,207 --> 01:00:56,672
"كل ما تبقى"

678
01:01:40,393 --> 01:01:42,520
"...عندما خلقك الله"

679
01:01:43,362 --> 01:01:45,455
"...عندما خلقك الله"

680
01:01:45,798 --> 01:01:47,823
"لابد أن فكرةً ما خطرت بباله"
(تعالى الله وتبارك عما يقول الجاهلون)

681
01:01:48,601 --> 01:01:51,331
"..ماذا يمكن أن أهديك, عندها فكر"

682
01:01:51,904 --> 01:01:54,498
"بأن يخلقني أنا لك"

683
01:01:54,574 --> 01:01:56,701
أحسنتَ القول

684
01:02:19,732 --> 01:02:22,565
لقد تأخر كثيراً

685
01:02:22,635 --> 01:02:24,569
لماذا لم يخرج بعد؟

686
01:02:27,974 --> 01:02:30,272
(يا (بارميندر

687
01:02:30,343 --> 01:02:32,334
أحدهم قادم, إذهب

688
01:02:32,945 --> 01:02:34,378
سيخرج الآن

689
01:02:34,847 --> 01:02:37,315
(بارميندر) -
إذهب -

690
01:02:37,617 --> 01:02:39,380
(بارميندر)

691
01:02:39,485 --> 01:02:41,578
سأعود

692
01:02:46,525 --> 01:02:48,618
بارميندر) مثيرة جداً)

693
01:02:48,728 --> 01:02:50,628
متى قلت "لا"؟

694
01:02:50,830 --> 01:02:52,798
إذاً, أنت لا تريد أن تراها مجدداً؟

695
01:02:52,999 --> 01:02:54,523
إنها مجرد رقم بالنسبة لك؟

696
01:02:54,867 --> 01:02:56,732
"أنت فقط لديك قلبٌ واحد"

697
01:02:56,836 --> 01:02:58,326
"لذا لا تكن بخيلاً عليه"

698
01:02:58,671 --> 01:03:01,765
"لماذا تضيعه على واحد, بينما تستيطع أن تحب أكثر"

699
01:03:01,974 --> 01:03:02,838
أحسنتَ القول

700
01:03:11,917 --> 01:03:13,009
إذهب

701
01:03:14,787 --> 01:03:17,449
لماذا برأيك خرجت لكي تُجفف منشفة جافة؟

702
01:03:17,523 --> 01:03:20,014
يبدوا أن أبواها خارجاً

703
01:03:21,394 --> 01:03:22,486
إنها تُشير لك

704
01:03:22,561 --> 01:03:23,858
كلاّ لم تفعل

705
01:03:24,797 --> 01:03:28,289
انسى أمرها, أن قلقٌ عليك أنت

706
01:03:28,467 --> 01:03:29,900
هل كلُ شيء عندك يعمل على أكمل وجه؟

707
01:03:31,537 --> 01:03:34,700
انظر, أنت من يقوم بتسخين الفرن

708
01:03:35,308 --> 01:03:36,775
إذاً لماذا لا تكون أنت من يقوم بخبز الخبز؟

709
01:03:36,909 --> 01:03:38,843
وإلاّ فأن شخصاً آخر سيأخذ الخبز

710
01:03:38,911 --> 01:03:40,845
وتكتفي أنت بشرب اللبن

711
01:03:59,098 --> 01:04:00,861
أمي

712
01:04:01,934 --> 01:04:03,799
أخي (جافيد), أم الفتاة وصلت

713
01:04:05,905 --> 01:04:08,567
أخي (سيد) دعني أقل شيئاً

714
01:04:08,941 --> 01:04:11,068
"هل هناك نار لا تحرق؟"

715
01:04:11,344 --> 01:04:13,904
"وهل هناك إرتفاعٌ لا يجعل رأسك يدور؟"

716
01:04:14,013 --> 01:04:16,481
"...والحب يصبح عابراً"

717
01:04:16,916 --> 01:04:19,441
"إذا لم تُضرب من أجله"

718
01:04:19,518 --> 01:04:20,883
(أحسنتَ القول يا (جافيد

719
01:04:20,953 --> 01:04:22,079
إنظروا للأعلى

720
01:04:24,090 --> 01:04:25,751
!إهربوا

721
01:04:26,092 --> 01:04:28,754
سيد) ضع الحساب عليّ) -
إلى أين تهربون؟ -

722
01:04:28,861 --> 01:04:31,125
إنتظروا, سأُبرحكم ضرباً

723
01:04:31,964 --> 01:04:33,488
وأنتِ إلى ماذا تنظرين؟

724
01:04:33,666 --> 01:04:35,429
كنتِ تجففين منشفة جافة؟

725
01:04:35,501 --> 01:04:36,695
أين وشاحك؟

726
01:04:36,769 --> 01:04:37,667
هيا, ادخلي

727
01:04:41,407 --> 01:04:44,376
صورة من ستطبع على وجه العلمة في حال الإستقلال؟

728
01:04:44,543 --> 01:04:46,534
حالياً, صورة ملك "إنجلترا", صحيح؟

729
01:04:46,712 --> 01:04:48,646
ماهو الإستقلال؟

730
01:04:48,714 --> 01:04:50,045
ماذا سنفعل بعد حصولنا على الإستقلال؟

731
01:04:50,116 --> 01:04:51,913
أنا رجلٌ حر

732
01:04:52,451 --> 01:04:53,850
من يستطيع منع حريتي؟

733
01:04:53,953 --> 01:04:55,978
الحرية تكمن في عقلك

734
01:05:00,626 --> 01:05:02,560
من الممكن أن تحصل على الحرية

735
01:05:02,962 --> 01:05:05,487
لكن أنت برفقتها؟
هذا مستحيل

736
01:05:06,766 --> 01:05:08,757
من الجيد أننا لم نحصل بعد على الإستقلال

737
01:05:08,934 --> 01:05:10,765
"وإلاّ كانوا قد غادروا إلى "إنجلترا

738
01:05:11,003 --> 01:05:12,561
عندها ماذا كان سيحصل لحريتي؟

739
01:05:12,671 --> 01:05:13,797
أمسك هذا

740
01:05:17,743 --> 01:05:19,506
بكم؟ -
نصف آنا -

741
01:05:19,612 --> 01:05:21,011
ماذا؟ -
نصف آنا -

742
01:05:21,080 --> 01:05:22,138
آنا

743
01:05:22,481 --> 01:05:25,575
أنت وهو لا تفهمان الإنجليزية, فلماذا تتكلمانها؟

744
01:05:26,485 --> 01:05:27,918
أنا أتعلم الإنجليزية

745
01:05:28,053 --> 01:05:31,614
لكي أتحدث معكم -
(أليس ذلك رائعاً يا (أليس -

746
01:05:31,690 --> 01:05:33,988
يريد تعلم الإنجليزية لكي يتحدث معنا

747
01:05:34,427 --> 01:05:36,088
حسنٌ, تعرف الإنجليزية؟ -
أجل, أجل -

748
01:05:36,162 --> 01:05:37,925
تعرف الإنجليزية؟ -
أعرف -

749
01:05:38,497 --> 01:05:40,158
تكلم

750
01:05:40,800 --> 01:05:43,496
!هجوم
!إضربوه

751
01:05:44,136 --> 01:05:46,764
!تهمة
!كلبٌ هندي

752
01:05:48,040 --> 01:05:50,133
يغازل من؟
الأم أم الإبنه؟

753
01:05:51,877 --> 01:05:52,901
تعال إلى بيتي

754
01:05:53,679 --> 01:05:54,646
ابنتي ستعلمك الإنجليزية

755
01:05:54,747 --> 01:05:55,736
حسناً

756
01:05:55,815 --> 01:05:57,442
شكراً لك -
شكراً لك سيدتي -

757
01:06:00,953 --> 01:06:01,783
عظيم

758
01:06:01,854 --> 01:06:04,755
إذا إستطاع شخصٌ على فتاة مثل تلك

759
01:06:04,957 --> 01:06:07,084
سيكون مثل أكلك للكعكة

760
01:06:07,159 --> 01:06:09,093
ليس مثل فتياتنا المحليات

761
01:06:09,462 --> 01:06:11,862
أفكارك مثيرة للاشمئزاز

762
01:06:13,165 --> 01:06:16,760
"عليك أن تحب كل شيء يخلقه الرب"

763
01:06:17,803 --> 01:06:20,670
"عليك أن تحب كل شيء يخلقه الرب"

764
01:06:21,240 --> 01:06:24,607
"وإلاّ في الجنة, كيف ستريهم وجهك"

765
01:06:24,710 --> 01:06:26,871
أحسنتَ القول

766
01:06:34,787 --> 01:06:37,950
"عيناك زرقاء, حبي حقيقي"

767
01:06:38,958 --> 01:06:42,951
"أنا أخبرك يا سيدتي أني أحبك"

768
01:06:44,763 --> 01:06:46,993
أبي, إذهب

769
01:06:47,066 --> 01:06:48,192
أباك لا يحب صوتي؟

770
01:06:54,840 --> 01:06:56,774
ماذا تفعل هنا؟

771
01:06:56,909 --> 01:06:57,773
أبي؟

772
01:06:58,944 --> 01:07:01,845
أنا أتعلم الأساليب الإنجليزية وأعلمهم أساليبنا أيضاً

773
01:07:01,914 --> 01:07:04,712
ما الذي يجري؟
من كان في غرفتك؟

774
01:07:04,850 --> 01:07:07,546
...إهرب -
لماذا أنت خائفٌ هكذا يا أبي؟ -

775
01:07:07,720 --> 01:07:09,915
ما يفعلونه بدولتنا, أفعله بهم

776
01:07:11,190 --> 01:07:13,522
من أنت بحق الجحيم؟

777
01:07:15,160 --> 01:07:16,127
أبي

778
01:07:16,629 --> 01:07:18,688
أيها الحرس, إقبضوا على هذا الرجل

779
01:07:18,764 --> 01:07:19,628
جافيد) إهرب)

780
01:07:20,799 --> 01:07:24,895
أمسكوه, لا تدعوه يهرب

781
01:07:25,604 --> 01:07:27,162
لماذا تضحكين؟

782
01:07:27,706 --> 01:07:29,003
ادخلي لغرفتك

783
01:07:33,779 --> 01:07:35,713
ابتعد أيها الغبي, ابتعدوا

784
01:07:38,150 --> 01:07:39,549
تنحى قليلاً

785
01:07:42,955 --> 01:07:44,252
عمي, كم ستظل نائماً؟

786
01:07:49,194 --> 01:07:50,957
اللعنة عليكم

787
01:07:56,302 --> 01:07:58,827
(مرحباً, أنا (جافيد -
ومن لا يعرفك؟ -

788
01:08:00,673 --> 01:08:01,605
هناك

789
01:08:01,674 --> 01:08:03,801
بالمناسبة هذه لكِ -
شكراً لك -

790
01:08:14,153 --> 01:08:16,849
ما بالك؟

791
01:08:42,715 --> 01:08:43,875
!هاهو هناك

792
01:08:44,683 --> 01:08:46,207
إنزل حالاً

793
01:08:47,219 --> 01:08:49,983
أمسكوه, أمسكوه

794
01:09:00,699 --> 01:09:01,688
المعذرة

795
01:09:11,744 --> 01:09:13,143
اختبىء تحت السرير

796
01:09:14,947 --> 01:09:16,278
هيا, بسرعة

797
01:09:31,196 --> 01:09:32,220
أي طريق سلك؟

798
01:09:32,297 --> 01:09:34,697
أي طريق سلك؟ -
من؟ -

799
01:09:34,767 --> 01:09:36,826
ذاك الشاب الهندي الذي كان يركض

800
01:09:37,803 --> 01:09:42,137
يا للعار, ستة رجال منكم لم يستطيعوا الإمساك بشاب هندي

801
01:09:42,708 --> 01:09:44,141
عارٌ عليكم

802
01:09:44,209 --> 01:09:46,837
لنذهب للبحث عنه -
أجل إذهبوا -

803
01:09:47,112 --> 01:09:48,238
أيها الحذق

804
01:09:52,785 --> 01:09:54,912
"إذا لم يكن بقلبها, فبقدمها"

805
01:09:55,754 --> 01:09:57,187
"تركتني في مكان ما"

806
01:09:58,223 --> 01:10:00,418
"إذا لم يكن بقلبها, فبقدمها"

807
01:10:00,793 --> 01:10:02,260
"تركتني في مكان ما"

808
01:10:02,861 --> 01:10:07,059
"شكراً لك يا إلهي لأنك جعلتنا نلتقي أخيراً"

809
01:10:18,177 --> 01:10:20,941
"الحب ليس أن تحصل على شخص ما"

810
01:10:22,081 --> 01:10:24,811
"الحب لا يمكن أن يحدث بمجرد رؤية شخص ما"

811
01:10:25,250 --> 01:10:27,946
"الناس بإمكانهم التعبير عن مشاعرهم بطرق عدة"

812
01:10:28,353 --> 01:10:32,187
"الحب حياة, لا يحدث كل يوم"

813
01:10:33,992 --> 01:10:34,981
أحسنتِ قولاً

814
01:10:35,928 --> 01:10:36,895
(جافيد)

815
01:10:38,430 --> 01:10:39,727
(جافيد قدري)

816
01:10:40,799 --> 01:10:42,266
الإنجليز كانوا يطاردونك

817
01:10:42,768 --> 01:10:46,204
وأبي يقول, عدو عدونا صديقنا

818
01:10:46,772 --> 01:10:48,069
لذلك قمت بمساعدتك

819
01:10:48,841 --> 01:10:50,775
(هيا إذهب الآن يا سيد (جافيد

820
01:10:50,976 --> 01:10:52,841
سمعتك تسبقك

821
01:10:54,246 --> 01:10:57,215
تقابلنا اليوم فقط, والشكر لأفكار أبوكِ الرائعة

822
01:10:57,750 --> 01:11:00,480
اشكريه بالنيابة عني

823
01:11:00,919 --> 01:11:02,079
وداعاً

824
01:11:02,988 --> 01:11:04,853
إلى أين أنت ذاهب؟

825
01:11:04,923 --> 01:11:06,788
سيراك أبي

826
01:11:10,028 --> 01:11:11,859
"ماهو الحب من غير فضائح؟"

827
01:11:12,297 --> 01:11:14,094
"لقد اُتهمت عدة مرات"

828
01:11:14,399 --> 01:11:18,927
"وهذه المرة دعيها تكون باسمك وليست باسمي"

829
01:11:25,410 --> 01:11:27,378
لن أحتاجه عندما نكون قريبين من بعضنا

830
01:11:28,947 --> 01:11:32,383
لكن لو وجب عليّ مناداتكِ من بعيد, أي اسم
استخدم لمناداتك؟

831
01:11:32,451 --> 01:11:34,180
(أرادنا) -
اللعنة -

832
01:11:34,386 --> 01:11:35,284
(أرادنا)

833
01:11:35,354 --> 01:11:36,412
ما الذي حدث لصوتك؟

834
01:11:36,488 --> 01:11:38,513
إنه أبي, إذهب -
أبوكِ؟ -

835
01:11:38,991 --> 01:11:40,390
على الأقل دعيني أُلقي عليه التحية

836
01:11:40,492 --> 01:11:44,360
أرادنا) لقد قررنا أن نقوم بمظاهرة في الأسبوع القادم)
من هذا الشهر

837
01:11:44,897 --> 01:11:47,991
وبعض المشاركين في الحزب سيأتون ظهراً لمناقشة ذلك

838
01:11:48,267 --> 01:11:50,997
قمي بالترتيبات لذلك -
حسناً -

839
01:12:00,579 --> 01:12:02,069
ذاك الحذق

840
01:12:08,287 --> 01:12:11,188
.أماه, البرياني لذيذٌ جداً
لقد أحببته

841
01:12:11,390 --> 01:12:14,848
جافيد), هل تريد أن تفعل شيئاً مفيداً في حياتك؟)

842
01:12:15,160 --> 01:12:17,390
بل أريد يا أبي -
حقاً؟, وماهو؟ -

843
01:12:18,163 --> 01:12:18,857
أتزوج

844
01:12:19,865 --> 01:12:22,459
اسمع يا (جافيد), لا يجب أن تمزح في كل وقت

845
01:12:22,901 --> 01:12:25,529
هل تريد أن تكون شخصاً في حياتك أم لا؟

846
01:12:26,438 --> 01:12:28,906
بلى يا أبي -
ماذا؟ -

847
01:12:29,608 --> 01:12:30,302
عريس

848
01:12:32,978 --> 01:12:35,970
...أيها الغبي, إذا لم يكن من أجلي أنا فلتفعل

849
01:12:36,048 --> 01:12:38,915
شيئاً لأمك الكبيرة في السن

850
01:12:39,117 --> 01:12:40,607
سأفعل يا أبي -
ماذا؟ -

851
01:12:41,320 --> 01:12:42,116
أحفاد

852
01:12:45,858 --> 01:12:49,089
.ضعي قدامكِ هنا, عظيم
ويداكِ هنا

853
01:12:49,461 --> 01:12:52,191
إنظري للأمام الآن -
هكذا؟ -

854
01:12:54,199 --> 01:12:55,598
(جافيد) -
تباً -

855
01:12:56,134 --> 01:12:57,601
آسف

856
01:13:01,106 --> 01:13:02,164
والآن استمري هكذا

857
01:13:02,641 --> 01:13:04,336
أحسنتِ

858
01:13:05,177 --> 01:13:06,337
استمري بالنظر للأمام

859
01:13:08,480 --> 01:13:09,538
مرحباً

860
01:13:11,383 --> 01:13:13,908
لا تُضيع وقتك معي

861
01:13:13,986 --> 01:13:16,079
ستستفيد أكثر برفقتها

862
01:13:17,656 --> 01:13:20,591
أنتِ محقة, لكنها ليست مثيرة للإهتمام

863
01:13:20,893 --> 01:13:23,919
حقاً؟
وأنا مثيرة للإهتمام لأنني كالتحدي بالنسبة لك

864
01:13:24,396 --> 01:13:26,455
هي لن تذهب لأي مكان على تلك الدراجة

865
01:13:26,531 --> 01:13:28,226
وأنت لن تحصل على أي شيء مني

866
01:13:28,300 --> 01:13:30,200
...ربما, لكن عليك الإعتراف

867
01:13:30,269 --> 01:13:31,896
بأنني أجعلكِ تحمرين خجلاً

868
01:13:32,437 --> 01:13:34,496
وليس مرة واحدة, ولكن لمرتين

869
01:13:35,107 --> 01:13:38,508
اذهب وأكمل درسك على الدراجة

870
01:13:38,577 --> 01:13:41,478
على كل حال, سوف تنساني حالما أغادر

871
01:13:41,546 --> 01:13:43,377
ومتى سوف تنسينني أنا؟

872
01:13:43,682 --> 01:13:44,944
حالما أغادر

873
01:13:47,286 --> 01:13:50,255
"إذا نسيتيني لن أبكي"

874
01:13:50,489 --> 01:13:53,481
"إذا نسيتيني لن أبكي"

875
01:13:53,659 --> 01:13:59,154
"اليوم الذي سأنساكِ فيه سيكون يوم مماتي"

876
01:14:01,233 --> 01:14:02,257
!أيها الحذق

877
01:14:10,642 --> 01:14:13,634
"لكي تحتلني"

878
01:14:13,712 --> 01:14:17,170
"لكي تحتل روحي"

879
01:14:28,627 --> 01:14:31,619
"لكي تحتلني"

880
01:14:31,697 --> 01:14:34,564
"لكي تحتل روحي"

881
01:14:34,733 --> 01:14:37,668
"من أين أتيتِ؟"

882
01:14:37,736 --> 01:14:41,137
"الله وحده يعلم"

883
01:14:41,206 --> 01:14:46,974
"الله وحده يعلم"

884
01:14:47,145 --> 01:14:52,606
"الله وحده يعلم"

885
01:14:52,718 --> 01:14:56,347
"الله وحده يعلم ذلك"

886
01:15:41,166 --> 01:15:46,627
"أنتِ مُسكرةٌ جداً"

887
01:15:47,172 --> 01:15:52,804
"كبريائي ثملٌ أيضاً"

888
01:15:53,245 --> 01:15:58,581
"أنا كُلي هائم فيكِ"

889
01:15:58,817 --> 01:16:04,551
"لقد احتليتيني فعلاً"

890
01:16:04,790 --> 01:16:07,657
"نظرةٌ واحدة منكِ"

891
01:16:07,826 --> 01:16:10,624
"كافيةٌ لقتلي"

892
01:16:10,829 --> 01:16:13,696
"كم أعشق هذا الألم"

893
01:16:14,066 --> 01:16:17,263
"الله وحده يعلم"

894
01:16:17,335 --> 01:16:23,103
"الله وحده يعلم"

895
01:16:23,275 --> 01:16:28,679
"الله وحده يعلم"

896
01:16:28,747 --> 01:16:31,773
"الله وحده يعلم"

897
01:16:32,084 --> 01:16:36,544
"الله وحده يعلم"

898
01:16:56,641 --> 01:17:02,273
"الله وحده يعلم"

899
01:17:02,514 --> 01:17:05,745
"الله وحده يعلم"

900
01:17:05,817 --> 01:17:13,849
"الله وحده يعلم"

901
01:17:14,626 --> 01:17:20,258
"الله وحده يعلم"

902
01:17:20,432 --> 01:17:23,367
"الله وحده يعلم"

903
01:17:23,435 --> 01:17:26,370
"هناك شيءٌ في الهواء الليلة"

904
01:17:26,438 --> 01:17:30,738
"كل نفسٍ يبدو كالنغم"

905
01:17:32,444 --> 01:17:35,345
"هل هذه هي السماء تحت قدمي!؟"

906
01:17:35,447 --> 01:17:40,146
"أو أن الأرض تحولت زرقاء؟"

907
01:17:40,785 --> 01:17:46,724
"الهيام بكِ يجعلني فائزاً"

908
01:17:46,791 --> 01:17:53,390
"أكثرُ من كوني سعيداً أبداً"

909
01:17:53,465 --> 01:17:55,729
"...حولي"

910
01:17:55,800 --> 01:17:58,894
"حولي"

911
01:17:59,171 --> 01:18:04,803
"ما هذا الضوء حولي؟"

912
01:18:04,876 --> 01:18:07,868
"الله وحده يعلم"

913
01:18:08,180 --> 01:18:13,208
"الله وحده يعلم"

914
01:18:16,922 --> 01:18:19,789
"لكي تحتلني"

915
01:18:19,958 --> 01:18:22,791
"لكي تحتل روحي"

916
01:18:22,961 --> 01:18:25,896
"من أين أتيتِ؟"

917
01:18:25,964 --> 01:18:29,422
"الله وحده يعلم"

918
01:18:29,501 --> 01:18:35,337
"الله وحده يعلم"

919
01:18:35,473 --> 01:18:40,968
"الله وحده يعلم"

920
01:18:41,413 --> 01:18:46,874
"الله وحده يعلم"

921
01:18:46,952 --> 01:18:50,945
"الله وحده يعلم"

922
01:18:56,528 --> 01:18:59,895
هل حقاً الإنجليز بذلك السوء؟

923
01:19:00,232 --> 01:19:01,392
هل يقومون بمثل تلك الأفعال الخاطئة؟

924
01:19:01,499 --> 01:19:03,558
ليسوا سيئين أبداً

925
01:19:03,902 --> 01:19:05,369
إنهم يعبدون لنا الطرق

926
01:19:05,470 --> 01:19:07,233
ويشيدون المباني الكبيرة

927
01:19:07,439 --> 01:19:08,838
إنهم يقومون بكل أعمالنا

928
01:19:08,907 --> 01:19:10,602
إنهم يديرون دولتنا

929
01:19:10,742 --> 01:19:15,509
لذلك يمكن القول بأننا لسنا عبيداً لهم ولكنهم عبيداً لنا

930
01:19:15,814 --> 01:19:17,873
أحسنتَ القول -
شكراً لك -

931
01:19:18,750 --> 01:19:21,310
أحسنتَ القول؟
هذا أمرٌ مقرف

932
01:19:21,620 --> 01:19:24,418
أنتم فقط توافقونه على كل شيء يقوله

933
01:19:24,489 --> 01:19:26,787
تقولون نعم على أي شيء يقوله

934
01:19:27,259 --> 01:19:30,558
هل تعلمون كيف يقومون بقمع أبناء دولتنا؟

935
01:19:30,829 --> 01:19:33,855
هل تعلمون كيف يقومون بسلب ثروات بلدنا؟

936
01:19:33,932 --> 01:19:36,264
هل تعلمون كم نسائهم كريمات؟

937
01:19:37,802 --> 01:19:39,861
هل تستطيع التفكير بأي شيء آخر؟

938
01:19:40,038 --> 01:19:41,335
غبي

939
01:19:41,740 --> 01:19:45,767
"إنها تنزعج وأنا أبتسم لذلك"

940
01:19:45,977 --> 01:19:50,880
"إنها تنزعج وأنا أبتسم لذلك"

941
01:19:51,483 --> 01:19:53,417
"إنها بريئة, إنها لا تعلم"

942
01:19:53,618 --> 01:19:56,678
"بأنني أراها في كل الأرجاء"

943
01:19:58,690 --> 01:20:01,352
"ليس لأنني بريئة, لكنه حُبك"

944
01:20:01,559 --> 01:20:03,857
"هذا يحدث لأولئك الذين يشبهونك في الحب"

945
01:20:04,562 --> 01:20:06,894
"الحب لا يرى بالعين بل بالعقل"

946
01:20:07,532 --> 01:20:09,796
"لهذا خُلق إله الحب أعمى"

947
01:20:10,035 --> 01:20:11,935
أحسنتِ القول

948
01:20:13,338 --> 01:20:15,932
بالمناسبة, إنها محقة

949
01:20:16,074 --> 01:20:18,304
أنتم يا رفاق فقط توافقونني على ما أقول

950
01:20:18,376 --> 01:20:19,502
أجل, نحن كذلك

951
01:20:20,578 --> 01:20:22,910
...أفكر بأن عليّ فعل شيء

952
01:20:23,315 --> 01:20:25,545
يجعلها تغير نظرتها عني

953
01:20:25,650 --> 01:20:28,881
لكنها تعرفك حق المعرفة

954
01:20:28,953 --> 01:20:33,413
قلت بأن عليها أن تغير نظرتها عني

955
01:20:34,926 --> 01:20:36,416
وكيف ستفعل ذلك؟

956
01:20:36,795 --> 01:20:38,558
إذاً أنت تريد الإنضمام لحزبنا؟

957
01:20:38,797 --> 01:20:39,786
أجل

958
01:20:40,332 --> 01:20:44,325
إنه شيءٌ جيد أن شاباً مثلك يريد الإنضمام للحزب

959
01:20:44,536 --> 01:20:46,834
أريد أن أفعل شيئاً من أجل بلدي

960
01:20:47,038 --> 01:20:48,369
إذهب

961
01:20:50,008 --> 01:20:52,943
إذهب وهاجم أحد الضباط الإنجليز

962
01:20:57,649 --> 01:20:58,946
مرحباً

963
01:21:08,960 --> 01:21:11,929
ماذا تعتقد؟
كل هذا مجرد مزحة؟

964
01:21:14,032 --> 01:21:16,592
لقد رأيتك من قبل عدة مرات في القرية

965
01:21:17,001 --> 01:21:20,528
.أنت فقط تقوم بمطاردة الفتيات
أنت لا تجيد شيئاً أبداً

966
01:21:21,139 --> 01:21:22,367
إخرج من هنا

967
01:21:22,841 --> 01:21:24,138
أنت لا تستطيع فعل أي شيء

968
01:21:24,943 --> 01:21:27,912
...حسنٌ, من أجل القتال للحرية أنا

969
01:21:29,147 --> 01:21:35,609
أخبرتك, خذ المسدس وهاجم أحد الضباط

970
01:21:37,622 --> 01:21:42,059
.انسى أمر الضابط
فقط إلتقط المسدس وأطلق النار

971
01:21:42,794 --> 01:21:43,852
حسناً

972
01:21:49,601 --> 01:21:53,935
هذا ليس مثل يد الفتيات التي يمكنك الإمساك بها بسهولة

973
01:21:54,506 --> 01:21:55,837
إخرج من هنا, هيا

974
01:21:55,907 --> 01:21:58,171
حسنٌ, سأذهب

975
01:22:04,749 --> 01:22:07,513
أعترف بأنني لم أستخدم مسدساً قط

976
01:22:07,585 --> 01:22:10,918
لكن هذا لا يعني بأنني عديم الفائدة يا سيدي

977
01:22:11,156 --> 01:22:12,020
لابد أن يكون هناك شيءٌ من أجلي لأفعله

978
01:22:12,123 --> 01:22:14,023
أنا مستعدٌ لفعل أي شيء

979
01:22:16,828 --> 01:22:18,728
سنقوم بمظاهرة في الأسبوع القادم من هذا الشهر

980
01:22:18,930 --> 01:22:20,022
كن هناك

981
01:22:20,732 --> 01:22:23,030
وأحضر معك أصدقائك عديمي الفائدة

982
01:22:23,935 --> 01:22:26,927
,وحتى وإن كانوا عديمي الفائدة
لكن سيضيفون لعددنا

983
01:22:27,705 --> 01:22:28,933
شكراً لك يا سيدي

984
01:22:30,742 --> 01:22:32,004
جميعنا سنحضر

985
01:22:35,847 --> 01:22:37,644
أحمق

986
01:22:38,483 --> 01:22:41,816
سيسر أيضاً إذا ما دعيته للعشاء أيضاً

987
01:22:43,087 --> 01:22:46,614
ضربةٌ واحدة من الإنجليز وسيعود إلى صوابه

988
01:22:48,593 --> 01:22:50,493
يحيا -
الوطن -

989
01:22:50,562 --> 01:22:52,462
يحيا -
الوطن -

990
01:22:52,530 --> 01:22:54,122
يحيا -
الوطن -

991
01:22:54,199 --> 01:22:55,962
يحيا -
الوطن -

992
01:22:56,100 --> 01:22:57,692
يحيا -
الوطن -

993
01:22:57,769 --> 01:22:59,236
يحيا -
الوطن -

994
01:22:59,537 --> 01:23:01,027
يحيا -
الوطن -

995
01:23:01,105 --> 01:23:02,800
هيا بنا

996
01:23:03,541 --> 01:23:06,567
كيف حالك يا (أشرف)؟
ما الذي كتب عليها؟

997
01:23:06,945 --> 01:23:08,242
يحيا -
الوطن -

998
01:23:08,513 --> 01:23:09,912
يحيا -
الوطن -

999
01:23:10,014 --> 01:23:11,538
يحيا -
الوطن -

1000
01:23:11,616 --> 01:23:12,981
يحيا -
الوطن -

1001
01:23:13,051 --> 01:23:14,245
هل سنظل نمشي هكذا؟

1002
01:23:14,552 --> 01:23:16,213
وما الفرق في ذلك؟
سنمشي مع الجميع

1003
01:23:16,488 --> 01:23:18,479
يحيا -
الوطن -

1004
01:23:18,590 --> 01:23:19,921
يحيا -
الوطن -

1005
01:23:19,991 --> 01:23:21,618
يحيا -
الوطن -

1006
01:23:21,693 --> 01:23:23,024
يحيا -
الوطن -

1007
01:23:23,127 --> 01:23:24,685
يحيا -
الوطن -

1008
01:23:24,762 --> 01:23:26,059
يحيا -
الوطن -

1009
01:23:26,130 --> 01:23:27,256
يحيا -
الوطن -

1010
01:23:27,565 --> 01:23:28,759
يحيا -
الوطن -

1011
01:23:28,867 --> 01:23:29,959
يحيا -
الوطن -

1012
01:23:30,034 --> 01:23:31,194
يحيا -
الوطن -

1013
01:23:31,269 --> 01:23:32,702
يحيا -
الوطن -

1014
01:23:32,770 --> 01:23:34,101
يحيا -
الوطن -

1015
01:23:34,172 --> 01:23:35,264
يحيا -
الوطن -

1016
01:23:35,540 --> 01:23:36,632
يحيا -
الوطن -

1017
01:23:36,741 --> 01:23:38,003
يحيا -
الوطن -

1018
01:23:57,762 --> 01:23:58,558
كلاّ

1019
01:23:58,963 --> 01:24:00,191
يحيا -
الوطن -

1020
01:24:00,265 --> 01:24:01,527
يحيا -
الوطن -

1021
01:24:01,633 --> 01:24:02,691
يحيا -
الوطن -

1022
01:24:02,767 --> 01:24:04,962
يحيا -
الوطن -

1023
01:24:05,036 --> 01:24:06,298
يحيا -
الوطن -

1024
01:24:06,738 --> 01:24:07,727
أبي

1025
01:24:12,810 --> 01:24:14,710
تحرك

1026
01:24:14,879 --> 01:24:16,244
أبي, هل أنت بخير؟

1027
01:25:30,088 --> 01:25:34,787
أيها السادة, إن هذه القرية مسالمة ويجب
أن تبقى هكذا

1028
01:25:47,872 --> 01:25:49,271
سيدي, سيدي أرجوك, أرجوك

1029
01:25:49,707 --> 01:25:50,765
أرجوك قم يا سيدي

1030
01:25:56,881 --> 01:25:58,712
!يحيا الوطن

1031
01:26:00,418 --> 01:26:02,682
يحيا -
الوطن -
إقبضوا عليه -

1032
01:26:02,754 --> 01:26:04,654
يحيا -
الوطن -

1033
01:26:04,722 --> 01:26:06,189
يحيا -
الوطن -

1034
01:26:06,290 --> 01:26:08,087
يحيا -
الوطن -

1035
01:26:08,159 --> 01:26:09,751
يحيا -
الوطن -

1036
01:26:11,162 --> 01:26:13,687
إقبضوا عليه يا رجال

1037
01:26:14,032 --> 01:26:15,192
!أمسكوه

1038
01:26:16,234 --> 01:26:18,134
هيا, هيا, أمسكوه

1039
01:26:19,804 --> 01:26:21,237
أسرع, أسرع

1040
01:26:22,173 --> 01:26:23,367
إقبضوا عليه

1041
01:26:27,345 --> 01:26:29,836
كيف تجرؤ على فعل هذا بي؟

1042
01:26:29,947 --> 01:26:30,936
خذوه

1043
01:26:33,017 --> 01:26:33,949
(جافيد)

1044
01:26:37,155 --> 01:26:38,850
هيا, هيا

1045
01:27:20,798 --> 01:27:23,358
هذا ليس وقتاً للزوار

1046
01:27:27,872 --> 01:27:31,137
القليل من فتيات القرية يأتين لتطبيب السجناء

1047
01:27:31,209 --> 01:27:34,770
...لذلك, أنا -
لذلك قدمتِ معهم لكي تقابليني -

1048
01:27:37,115 --> 01:27:40,107
بالمناسبة, هذا الزي يناسبكِ

1049
01:27:46,324 --> 01:27:49,452
اسمع يا (جافيد), هذا الحب غير ممكن

1050
01:27:49,927 --> 01:27:52,191
لا يجب عليك أن تُحبني لهذه الدرجة

1051
01:27:52,396 --> 01:27:55,263
لا يجب على أي شخص أن يحب أحداً لدرجة كبيرة

1052
01:27:55,967 --> 01:27:59,130
هل تقولين هذا الكلام لي أم لنفسكِ؟

1053
01:28:04,142 --> 01:28:06,804
"أنا واقعٌ في حبك ولا أُنكر ذلك"

1054
01:28:07,345 --> 01:28:09,779
"لا تلومينني على وقوعي في حبكِ"

1055
01:28:10,248 --> 01:28:13,012
"أنا واقعٌ في حبك ولا أُنكر ذلك"

1056
01:28:13,351 --> 01:28:15,319
"لا تلومينني على وقوعي في حبكِ"

1057
01:28:16,554 --> 01:28:18,920
"إذا رأيتي ما رأيته أنا فيكِ"

1058
01:28:19,357 --> 01:28:21,348
"ستقعين في حب نفسك مثلي أيضاً"

1059
01:28:30,968 --> 01:28:32,060
!يا رباه

1060
01:28:32,436 --> 01:28:34,461
يجب عليك على الأقل أن تُعطينني برتقالة

1061
01:28:46,818 --> 01:28:49,013
أعلم بأنك فعلت كل تلك الجلبة من أجلي

1062
01:28:49,821 --> 01:28:53,257
لكن الحب لا يعني أن تفعل شيئاً من أجل أحدهم

1063
01:28:53,457 --> 01:28:55,857
.إذاً, من بيننا نحن الاثنين
من يحب الآخر؟

1064
01:28:56,194 --> 01:28:58,219
يا إلهي, أنا كلاّ

1065
01:28:58,996 --> 01:29:00,293
بالمناسبة, كم عمركِ

1066
01:29:04,869 --> 01:29:06,461
"هناك مقولةٌ في قريتنا "سرقودا

1067
01:29:06,571 --> 01:29:09,335
تقول بأن الفتاة ذات الثانية والعشرين عاماً إذا كذبت
اثنان وعشرين مرة على أحدهم

1068
01:29:10,341 --> 01:29:14,038
فإنها تفقد شيئاً عزيزاً عليها

1069
01:29:14,245 --> 01:29:17,180
!ياله من هراء
ليس هناك مثل هذا الشيء

1070
01:29:17,515 --> 01:29:20,040
وأنا لا أحبك

1071
01:29:20,117 --> 01:29:21,277
واحد

1072
01:29:22,220 --> 01:29:23,881
قلت بأنني لا أحبك

1073
01:29:24,255 --> 01:29:25,244
اثنين

1074
01:29:25,523 --> 01:29:27,855
يا إلهي -
!أيها الحذق -

1075
01:29:33,865 --> 01:29:36,026
نقوم بزرع الزرع بجذوره, هكذا

1076
01:29:36,100 --> 01:29:39,160
يوماً ما سنقوم بالزرع في الحقل الخاص بنا

1077
01:29:39,370 --> 01:29:42,339
جافيد), لن نكون مع بعضنا أبداً)

1078
01:29:42,974 --> 01:29:43,872
ثلاثة

1079
01:29:44,342 --> 01:29:46,003
اسقها -
حسناً -

1080
01:29:47,211 --> 01:29:49,907
هل أنت عطشه؟
خذي

1081
01:29:50,882 --> 01:29:53,646
كم ولداً تريدين؟ -
(بالله عليك يا (جافيد -

1082
01:29:55,519 --> 01:29:57,146
وكيف سنُنجب أطفالاً ونحن لسنا متزوجان؟

1083
01:29:57,255 --> 01:29:58,654
ولماذا لا نتزوج؟

1084
01:29:59,056 --> 01:30:01,251
وإذا لم يكن هناك حبٌ بيننا, كيف سنتزوج؟

1085
01:30:01,525 --> 01:30:02,617
ثمانية

1086
01:30:03,561 --> 01:30:05,529
لن نتزوج, لن نتزوج, لن نتزوج

1087
01:30:06,030 --> 01:30:07,054
أحد عشر

1088
01:30:10,968 --> 01:30:13,095
لماذا تواصلين القدوم للسجن لمدة أربعة أسابيع؟

1089
01:30:14,305 --> 01:30:15,465
...حسناً -
عشرون -

1090
01:30:18,576 --> 01:30:21,477
حتى قبل أن أقول أي شيء؟

1091
01:30:28,286 --> 01:30:31,653
استعدي لفقد أعز شيء على قلبكِ

1092
01:30:33,557 --> 01:30:35,422
!أنا مستعد, اقتليني

1093
01:30:48,072 --> 01:30:49,198
!حاذر

1094
01:30:55,513 --> 01:31:00,416
"عيناكِ أسرتني"

1095
01:31:00,985 --> 01:31:04,443
"أحتاج لحبك"

1096
01:31:04,522 --> 01:31:06,490
"أحسنت القول"

1097
01:31:06,590 --> 01:31:11,391
"أجل, أنا عاشق"

1098
01:31:12,163 --> 01:31:15,530
"(لا تنسي, اسمي هو (جافيد"

1099
01:31:16,600 --> 01:31:22,971
"استيقظ يا هذا مهما كان اسمك"

1100
01:31:23,240 --> 01:31:29,270
"أنت لا تملك فكرةً عما سيحصل لك"

1101
01:31:29,747 --> 01:31:35,982
"(ستنسى حتى أن اسمك هو (جافيد"

1102
01:31:49,433 --> 01:31:51,526
"أنا أسيرُ عيناكِ"

1103
01:31:51,635 --> 01:31:54,468
"كل ما أفعله هو حبك"

1104
01:31:56,140 --> 01:31:58,335
"أجل, أنا عاشق"

1105
01:31:58,409 --> 01:32:01,435
"(لا تنسي, اسمي هو (جافيد"

1106
01:32:02,747 --> 01:32:05,011
"أنا أسيرُ عيناكِ"

1107
01:32:05,082 --> 01:32:07,073
"كل ما أفعله هو حبك"

1108
01:32:07,284 --> 01:32:09,411
"أجل, أنا عاشق"

1109
01:32:09,487 --> 01:32:11,580
"(لا تنسي, اسمي هو (جافيد"

1110
01:32:11,655 --> 01:32:16,092
"استيقظ يا هذا مهما كان اسمك"

1111
01:32:16,193 --> 01:32:20,527
"أنت لا تملك فكرةً عما سيحصل لك"

1112
01:32:20,598 --> 01:32:26,366
"(ستنسى حتى أن اسمك هو (جافيد"

1113
01:32:27,605 --> 01:32:31,200
"جربيني"

1114
01:32:32,109 --> 01:32:34,134
"تعالي وجربيني"

1115
01:32:34,211 --> 01:32:36,202
"وستقعين في الحب"

1116
01:32:36,313 --> 01:32:38,406
"تقعين في حبي"

1117
01:32:38,516 --> 01:32:40,575
"تقعين في حبي"

1118
01:32:40,684 --> 01:32:41,708
"تقعين في الحب"

1119
01:32:41,786 --> 01:32:43,151
"تقعين في الحب"

1120
01:32:43,220 --> 01:32:45,188
"اجعليني ملككِ"

1121
01:32:45,289 --> 01:32:47,348
"تقعين في حبي"

1122
01:32:47,458 --> 01:32:49,517
"تقعين في حبي"

1123
01:33:11,582 --> 01:33:13,777
"عيناي ستحصل عليكِ"

1124
01:33:13,851 --> 01:33:16,183
"أنا خبيرٌ في النساء"

1125
01:33:16,287 --> 01:33:18,312
"سأحصل عليكِ بدون أن تعلمي"

1126
01:33:18,389 --> 01:33:20,619
"أنا سيء"

1127
01:33:20,691 --> 01:33:22,716
"أنا سيء"

1128
01:33:22,793 --> 01:33:24,852
"أنا سيء"

1129
01:33:25,129 --> 01:33:27,154
"أنا سيء"

1130
01:33:27,231 --> 01:33:29,495
"نظرةٌ واحدة مني"

1131
01:33:29,600 --> 01:33:31,625
"سوف تُذيبك"

1132
01:33:31,735 --> 01:33:36,138
"أنا بذلك السوء"

1133
01:33:36,207 --> 01:33:38,437
"أنا بذلك السوء"

1134
01:33:38,509 --> 01:33:40,602
"أنا بذلك السوء"

1135
01:33:40,678 --> 01:33:44,876
"إنه الوقت لكي أكون سيئاً, سيئاً جداً"

1136
01:33:45,149 --> 01:33:50,314
"حتى الجيد يريد أن يصبح سيئاً"

1137
01:33:52,256 --> 01:33:54,349
"تعالي وجربيني"

1138
01:33:54,425 --> 01:33:56,325
"وستقعين في الحب"

1139
01:33:56,427 --> 01:33:59,863
"تقعين في الحب"

1140
01:34:00,698 --> 01:34:05,226
"تقعين في حبي"

1141
01:34:05,302 --> 01:34:07,395
"تقعين في حبي"

1142
01:34:07,471 --> 01:34:09,598
"تقعين في حبي"

1143
01:34:09,707 --> 01:34:10,901
"تقعين في الحب"

1144
01:34:36,333 --> 01:34:41,737
"إذاً, أنت تريديني إلى أي درجة؟"

1145
01:34:42,873 --> 01:34:48,539
"إذاً, أنت تحتاجني إلى أي درجة؟"

1146
01:34:49,513 --> 01:34:53,916
"كيف لي أن أعلم بأنك صادق؟"

1147
01:34:54,185 --> 01:34:58,622
"وكيف أعلم بأن هذا حب؟"

1148
01:34:58,689 --> 01:35:00,748
"هل هذا حب؟"

1149
01:35:00,824 --> 01:35:02,849
"هل هذا حب؟"

1150
01:35:02,927 --> 01:35:08,559
"نظراتكِ تقتل, وأنا مستعدٌ لكي أُقتل"

1151
01:35:09,633 --> 01:35:15,299
"حبكِ يؤلم, وأنا مستعدٌ للألم"

1152
01:35:16,340 --> 01:35:20,674
"حبكِ نار, وأنا مستعدٌ للإحتراق به"

1153
01:35:20,744 --> 01:35:25,272
"لهذه الدرجة أنا أحبك"

1154
01:35:25,349 --> 01:35:29,445
"لهذه الدرجة أنا أحبك"

1155
01:35:29,520 --> 01:35:31,784
"وفر على نفسك التعب"

1156
01:35:31,855 --> 01:35:33,982
"من أجل شخص آخر"

1157
01:35:34,291 --> 01:35:39,854
"ستحصل على أي أحد آخر لكن ليس أنا"

1158
01:35:41,232 --> 01:35:43,359
"تعالي وجربيني"

1159
01:35:43,434 --> 01:35:45,368
"وستقعين في الحب"

1160
01:35:45,469 --> 01:35:47,528
"تقعين في حبي"

1161
01:35:47,605 --> 01:35:49,664
"تقعين في حبي"

1162
01:35:49,740 --> 01:35:50,798
"تقعين في الحب"

1163
01:35:50,874 --> 01:35:51,898
"تقعين في الحب"

1164
01:35:52,309 --> 01:35:54,243
"اجعليني ملككِ"

1165
01:35:54,345 --> 01:35:56,404
"تقعين في حبي"

1166
01:35:56,480 --> 01:35:58,607
"تقعين في حبي"

1167
01:35:58,682 --> 01:35:59,740
"تقعين في الحب"

1168
01:35:59,817 --> 01:36:00,943
"تقعين في الحب"

1169
01:36:01,018 --> 01:36:02,952
"اجعليني ملككِ"

1170
01:36:03,020 --> 01:36:05,318
"تقعين في حبي"

1171
01:36:06,323 --> 01:36:09,986
أيها الأحمق -
اتركه -

1172
01:36:10,261 --> 01:36:11,751
تعالي معي -
خذها -

1173
01:36:11,962 --> 01:36:14,396
ألاّ تخجل من كونك هندي وتعمل من أجل الإنجليز

1174
01:36:14,531 --> 01:36:15,498
(جافيد)

1175
01:36:16,000 --> 01:36:18,491
وأنت أنتظر, أنا من سيعتني بك

1176
01:36:19,270 --> 01:36:22,501
والآن ستتعفن في هذا السجن لمدة ثلاث أشهر

1177
01:36:51,435 --> 01:36:54,029
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

1178
01:36:59,043 --> 01:37:00,067
أنت؟

1179
01:37:01,512 --> 01:37:02,809
ماذا تفعل هنا؟

1180
01:37:02,946 --> 01:37:06,074
(جئت لكي أُقابل (أرادنا

1181
01:37:15,059 --> 01:37:17,084
لقد تزوجت الشهر الماضي

1182
01:37:21,098 --> 01:37:23,794
كلما بقيت بعيداً عنها كلما كان أفضل

1183
01:37:26,403 --> 01:37:28,064
بماذا كنت تفكر؟

1184
01:37:29,740 --> 01:37:32,402
بأنني سأجعلها تتزوج شخصاً مثلك؟

1185
01:37:38,549 --> 01:37:43,919
"الله وحده يعلم"

1186
01:37:44,988 --> 01:37:48,116
"الله وحده يعلم"

1187
01:37:48,759 --> 01:37:55,494
"الله وحده يعلم"

1188
01:37:57,835 --> 01:38:03,535
"الله وحده يعلم"

1189
01:38:04,108 --> 01:38:05,973
"الله وحده يعلم" -
سأراكِ مساءً في البيت -

1190
01:38:06,043 --> 01:38:07,476
حسناً

1191
01:38:30,167 --> 01:38:31,395
(جافيد)

1192
01:38:49,953 --> 01:38:55,755
زوجني أبي لأحد أفراد حزبه

1193
01:38:58,662 --> 01:39:00,493
ماذا عساي أقول له؟

1194
01:39:02,800 --> 01:39:04,631
لم أستطع مواجهته

1195
01:39:12,009 --> 01:39:15,638
هذه الدمعة سيئة الحظ مثلي

1196
01:39:17,981 --> 01:39:22,077
,مثلي, كانت جزءً منكِ
وافترقت عنكِ

1197
01:39:23,654 --> 01:39:27,181
والآن لا تبكي مزيداً من الدموع سيئة الحظ

1198
01:39:30,127 --> 01:39:31,651
أوعديني

1199
01:39:35,766 --> 01:39:37,165
أعدك

1200
01:39:48,245 --> 01:39:50,543
ما الأمر, لا مزيد من الشعر بعد اليوم؟

1201
01:39:55,652 --> 01:39:56,880
لماذا؟

1202
01:39:58,055 --> 01:39:59,750
لن تكوني قادرةً على سماعه

1203
01:40:04,628 --> 01:40:05,959
وداعاً

1204
01:40:18,542 --> 01:40:22,569
"الله وحده يعلم"

1205
01:40:24,982 --> 01:40:28,110
"الله وحده يعلم"

1206
01:40:28,685 --> 01:40:35,523
"الله وحده يعلم"

1207
01:40:37,828 --> 01:40:43,630
"الله وحده يعلم"

1208
01:40:44,167 --> 01:40:47,227
"الله وحده يعلم"

1209
01:40:56,980 --> 01:40:58,914
إنها لا تُجيب على رسائلي الإلكترونية

1210
01:40:59,249 --> 01:41:01,740
وتتجاهل رسائلي النصية

1211
01:41:05,055 --> 01:41:07,285
وقامت بحذفي من قائمة الفيسبوك

1212
01:41:10,894 --> 01:41:17,561
هناك طرقٌ عديدة للتواصل في هذه الأيام

1213
01:41:20,137 --> 01:41:24,870
...لكن إذا ظل الشخص يتجاهلك خلال كل تلك الوسائل

1214
01:41:26,577 --> 01:41:33,608
يجب عليك وقتها أن تفهم الرسالة التي تقول
"إنتهى الأمر"

1215
01:41:39,222 --> 01:41:41,247
في الأساس أنا لا أريد أي فتاة في حياتي

1216
01:41:41,325 --> 01:41:45,989
لأنني طالما أحصل على الشراب

1217
01:41:49,166 --> 01:41:51,760
فأنا لا أحتاج أي فتاة

1218
01:41:52,636 --> 01:41:56,265
لأن الشراب والفتاة هما نفس الشيء

1219
01:41:57,341 --> 01:41:58,865
سأُريك كيف

1220
01:42:00,877 --> 01:42:02,310
بعضه مُعتم

1221
01:42:03,246 --> 01:42:04,645
وبعضه شفاف

1222
01:42:06,617 --> 01:42:07,982
وبعضه صلب

1223
01:42:09,019 --> 01:42:10,384
وبعضه لين

1224
01:42:12,389 --> 01:42:15,358
إذا حظيت بواحد منه, أردتَ المزيد

1225
01:42:16,259 --> 01:42:19,922
وإذا كان لديك الكثير منه, أُصبت بالصداع

1226
01:42:22,699 --> 01:42:24,132
...و

1227
01:42:26,269 --> 01:42:27,964
وأهم شيء

1228
01:42:28,639 --> 01:42:30,266
واحدٌ لا يكفي

1229
01:42:36,913 --> 01:42:38,278
نخبك

1230
01:42:42,052 --> 01:42:42,882
تباً

1231
01:42:42,953 --> 01:42:45,888
إن الأمر يبدء من جديد, أمسك هذا

1232
01:42:53,664 --> 01:42:56,929
أولاً, سنحظى بمحادثة جميلة ورائعة

1233
01:42:57,200 --> 01:43:00,931
:وبعدها سنقول
"يا للعجب, إننا متصلان ببعضنا"

1234
01:43:03,140 --> 01:43:05,370
ونحن مرتاحان كزوج من الجينزات القديمة

1235
01:43:06,910 --> 01:43:09,310
...وبعدها سأُخبركِ بأنني

1236
01:43:10,013 --> 01:43:13,312
للتو إنفصلتُ عن فتاتان

1237
01:43:14,084 --> 01:43:17,986
:وأنتِ ستقولين
"!ماذا؟, أنا الثالثة"

1238
01:43:18,422 --> 01:43:19,446
أو ربما تكون أنت الثالث بالنسبة لي

1239
01:43:21,091 --> 01:43:22,422
رائع

1240
01:43:23,126 --> 01:43:26,186
...هل تعلمين, أن الأمر هو أن كل هذا الأمر برمته

1241
01:43:27,030 --> 01:43:29,897
مثل... الحلقة المفرغة

1242
01:43:31,201 --> 01:43:34,136
كل شيء جيد في البداية, لكن لاحقاً

1243
01:43:34,938 --> 01:43:36,166
إنه نفس الهراء

1244
01:43:36,440 --> 01:43:39,034
نفس الشجارات, نفس الجدالات

1245
01:43:39,476 --> 01:43:42,707
ومرة أخرى, نفس الإتصال مع شخص جديد

1246
01:43:44,247 --> 01:43:46,909
إن الأمر كالحلقة المفرغة

1247
01:43:47,384 --> 01:43:48,874
طاب يومكِ

1248
01:43:58,495 --> 01:44:00,929
مهما كان يعني لكِ الأمر

1249
01:44:02,199 --> 01:44:09,230
,(قابليني غداً للمرة الأخيرة في مهرجان (شكسبير
رجاءً

1250
01:44:13,410 --> 01:44:16,470
لمن هذه الرسالة؟, (رادها)؟

1251
01:44:19,983 --> 01:44:21,917
ولـ(ميرا) أيضاً

1252
01:45:30,253 --> 01:45:33,416
كيف وافقت على هذا الزواج؟ -
أجل -

1253
01:45:33,490 --> 01:45:36,516
زواج (جافيد قدري)؟
كيف حدث هذا؟

1254
01:45:37,527 --> 01:45:39,995
وقعنا في الحب فقط لمرة واحدة

1255
01:45:40,297 --> 01:45:42,026
هذا لن يحدث مرة أخرى

1256
01:45:42,299 --> 01:45:44,130
فكرت بأن عليّ فعل شيء يُسعد والدي

1257
01:45:46,236 --> 01:45:48,431
أيها الأصدقاء, الرومان والمواطنون

1258
01:45:52,976 --> 01:45:54,944
...(تعلمون, أنه يقال أن (شكسبير

1259
01:45:55,011 --> 01:45:58,242
كتب شيء لكل علاقة

1260
01:45:58,949 --> 01:46:01,383
شكسبير) كتب شيء والآخرون كذلك لكل علاقة)

1261
01:46:02,619 --> 01:46:05,417
في حالتي... غير صحيح

1262
01:46:06,156 --> 01:46:07,987
لكن ذلك في حالتي غير صحيح

1263
01:46:08,558 --> 01:46:09,923
...ما حدث لي

1264
01:46:09,993 --> 01:46:11,858
(لم يحدث حتى مع (شكسبير

1265
01:46:12,462 --> 01:46:17,058
أظن أن ما أريد قوله هو أن قصة حبي أو قصص حبي

1266
01:46:17,968 --> 01:46:19,458
معقدةٌ جداً

1267
01:46:22,072 --> 01:46:24,165
نحن الاثنان وقعنا في حب الشخص الخطأ

1268
01:46:27,244 --> 01:46:30,372
لقد وقعتِ في حب شاب عاطل يسكن في شقة للأجار

1269
01:46:33,216 --> 01:46:36,117
وأنا بدءت في تصديق قصص الحب بالطريقة التي
تحدث في الأفلام السينمائية

1270
01:46:38,388 --> 01:46:40,322
لكن حالما ينتهي الفيلم

1271
01:46:41,958 --> 01:46:43,892
كذلك تنتهي أوهامي معه

1272
01:46:48,598 --> 01:46:51,066
نحن الاثنان وقعنا في حب الشخص الخطأ

1273
01:47:55,231 --> 01:47:58,166
أردتُ أن أراك

1274
01:48:00,236 --> 01:48:01,464
للمرة الأخيرة

1275
01:48:06,276 --> 01:48:08,403
!(إنه حفل زواج (جافيد قدري

1276
01:48:09,579 --> 01:48:11,274
كيف لي ألاّ أحضر؟

1277
01:48:13,717 --> 01:48:16,242
أنا أفعل ذلك من أجل سعادة والديّ

1278
01:48:18,221 --> 01:48:20,314
هذا كان غرضي من زواجي أيضاً

1279
01:48:32,335 --> 01:48:34,166
عليّ الذهاب

1280
01:48:37,374 --> 01:48:40,172
ليس من الصواب بقائي هنا لمدة أطول

1281
01:48:42,645 --> 01:48:45,113
أتمنى لك حياة جيدة وزواجاً مبارك

1282
01:48:45,648 --> 01:48:49,607
"الله وحده يعلم"

1283
01:48:52,188 --> 01:48:56,249
"الله وحده يعلم"

1284
01:48:56,326 --> 01:49:03,494
"الله وحده يعلم"

1285
01:49:03,700 --> 01:49:10,105
"الله وحده يعلم"

1286
01:49:10,173 --> 01:49:14,041
"الله وحده يعلم"

1287
01:49:14,210 --> 01:49:17,338
.(ميرا)
(أعتقد بأنكم جميعاً تعرفون (ميرا

1288
01:49:18,181 --> 01:49:19,546
شجار الفيسبوك الذي حدث الأسبوع الماضي؟

1289
01:49:19,716 --> 01:49:21,707
أخبرتك بأن هذا هو فتى الفيسبوك

1290
01:49:22,085 --> 01:49:24,781
أجل, هذا أنا, فتى الفيسبوك

1291
01:49:27,357 --> 01:49:31,259
...ميرا), أعتقد بأن ما كان بيننا)

1292
01:49:32,362 --> 01:49:33,624
كان حُباً

1293
01:49:33,830 --> 01:49:36,264
لكننا نعلم أننا نحن الاثنين

1294
01:49:37,801 --> 01:49:39,325
انتهينا الآن

1295
01:49:45,708 --> 01:49:49,542
وأنتِ يا (رادها), إذا كنتِ تظنين بأن ما كان
...بيننا ليس حُباً

1296
01:49:49,846 --> 01:49:51,279
فلن أوقفكِ

1297
01:49:54,651 --> 01:49:58,314
.(في اليوم الذي انفصلنا فيه أنا و(ميرا
والذي كان يوم ميلادي

1298
01:49:58,455 --> 01:50:01,288
(هو نفس اليوم الذي تقابلنا فيه أنا و(رادها

1299
01:50:03,760 --> 01:50:09,323
,ويا (رادها), أرجوكِ لا تسألي كيف, متى
أين وبهذه السرعة

1300
01:50:09,666 --> 01:50:10,792
...لأنني

1301
01:50:12,302 --> 01:50:14,395
صدقاً حتى أنا لا أعرف متى

1302
01:50:16,673 --> 01:50:18,402
أنتِ حدثتِ من أجلي

1303
01:50:20,276 --> 01:50:23,575
وإن غادرتِ الآن, ولأي مكان أنتِ ذاهبةٌ له

1304
01:50:26,583 --> 01:50:29,279
فإننا سوف نلتقي مجدداً بالتأكيد

1305
01:50:33,890 --> 01:50:35,289
المعذرة

1306
01:50:36,593 --> 01:50:38,117
هلاّ تنحيت قليلاً من فضلك

1307
01:50:40,296 --> 01:50:42,389
'كل المقاعد هنا محجوزة'

1308
01:50:43,800 --> 01:50:45,563
'ما الذي قمتِ بفعله'

1309
01:50:45,635 --> 01:50:47,159
'لكي تختبئي من الجميع هنا؟'

1310
01:50:47,237 --> 01:50:48,670
'أنت لست هنا لكي تقابلني'

1311
01:50:48,738 --> 01:50:50,865
'هل لي أن أعرف ما الذي جاء بكِ إلى هنا؟'

1312
01:51:00,917 --> 01:51:02,908
...ما الذي قمت بفعله

1313
01:51:03,786 --> 01:51:06,482
لكي تختبىء من الجميع هنا؟

1314
01:51:08,558 --> 01:51:12,324
(جافيد قدري) ابن (سليمان قدري)

1315
01:51:12,562 --> 01:51:14,928
...(سيتم عقد قرانك مع ابنة (ممتاز شيخ

1316
01:51:15,231 --> 01:51:18,428
(شاناواز شيخ)

1317
01:51:21,604 --> 01:51:23,469
هل تقبل بذلك؟

1318
01:51:26,876 --> 01:51:29,174
هل تقبل بذلك؟

1319
01:51:30,280 --> 01:51:35,343
"الله وحده يعلم"

1320
01:51:36,319 --> 01:51:38,947
"الله وحده يعلم" -
هل تقبل بذلك؟ -

1321
01:51:39,522 --> 01:51:46,291
"الله وحده يعلم"

1322
01:51:48,331 --> 01:51:53,291
"الله وحده يعلم"

1323
01:51:53,369 --> 01:51:54,427
(أرادنا)

1324
01:51:54,504 --> 01:51:57,735
"الله وحده يعلم"

1325
01:52:20,763 --> 01:52:22,788
أريد أن أتزوج ابنتك

1326
01:52:27,937 --> 01:52:29,768
هل فقدت عقلك؟

1327
01:52:30,340 --> 01:52:32,240
ما الذي تفعله أيها الأحمق؟

1328
01:52:32,742 --> 01:52:34,505
إنها أرملةٌ هندوسية

1329
01:52:36,446 --> 01:52:39,882
اسمع يا (جافيد), إن أردت الزواج بها

1330
01:52:40,617 --> 01:52:42,710
(فعليك أولاً أن تتزوج ابنة (ممتاز

1331
01:52:43,019 --> 01:52:45,544
أنت مسموحٌ لك بالزواج أربع مرات

1332
01:52:45,622 --> 01:52:46,953
هيا بنا يا أبي

1333
01:52:59,502 --> 01:53:01,697
سوف أتزوج (أرادنا) أربع مرات

1334
01:53:06,676 --> 01:53:10,942
(لذلك بالضبط, لماذا أنا أكرهك يا (كريش كابور

1335
01:53:12,415 --> 01:53:13,643
(وأنا أحبكِ أيضاً يا (أرادنا

1336
01:53:15,885 --> 01:53:17,443
(روكسار)

1337
01:53:22,625 --> 01:53:23,785
(جوفيند)

1338
01:53:27,497 --> 01:53:28,759
(ها أنت ذا يا (كريش

1339
01:53:29,899 --> 01:53:33,460
'لا نعلم متى, أين, كيف وفي أي حياة'

1340
01:53:33,536 --> 01:53:36,334
'عندما نقابل شخصاً لأول مرة'

1341
01:53:44,347 --> 01:53:47,612
المعذرة, القبعة حالت بيننا

1342
01:53:50,486 --> 01:53:53,046
حتماً هذا سيكون في الفيسبوك

1343
01:53:56,526 --> 01:53:59,427
'ولا نعلم بعد ذلك متى, أين, كيف وفي أي حياة'

1344
01:53:59,495 --> 01:54:00,792
'سنقابله مرة أخرى'

1345
01:54:01,488 --> 01:54:22,236
<b>:تمت الترجمة بواسطة
"خالد الزغيبي"</b>

1346
01:54:22,271 --> 01:54:24,853
"لكي تحتلني"

1347
01:54:24,921 --> 01:54:27,913
"لكي تحتل روحي"

1348
01:54:27,990 --> 01:54:30,857
"من أين أتيتِ؟"

1349
01:54:30,927 --> 01:54:34,419
"الله وحده يعلم"

1350
01:54:34,497 --> 01:54:40,129
"الله وحده يعلم"

1351
01:54:40,403 --> 01:54:45,807
"الله وحده يعلم"

1352
01:54:45,908 --> 01:54:48,877
"الله وحده يعلم"

1353
01:54:48,945 --> 01:54:53,848
"الله وحده يعلم"

1354
01:55:31,154 --> 01:55:36,820
"أنتِ مُسكرةٌ جداً"

1355
01:55:37,126 --> 01:55:43,122
"كبريائي ثملٌ أيضاً"

1356
01:55:43,466 --> 01:55:48,802
"أنا كُلي هائمٌ فيكِ"

1357
01:55:48,971 --> 01:55:54,876
"لقد احتليتيني فعلاً"

1358
01:55:55,011 --> 01:55:57,878
"نظرةٌ واحدة منكِ"

1359
01:55:58,014 --> 01:56:00,881
"كافيةٌ لقتلي"

1360
01:56:00,950 --> 01:56:03,885
"كم أعشق هذا الألم"

1361
01:56:03,953 --> 01:56:07,480
"الله وحده يعلم"

1362
01:56:07,557 --> 01:56:13,154
"الله وحده يعلم"

1363
01:56:13,229 --> 01:56:18,826
"الله وحده يعلم"

1364
01:56:19,001 --> 01:56:21,970
"الله وحده يعلم"

1365
01:56:22,038 --> 01:56:26,805
"الله وحده يعلم"

1366
01:56:34,851 --> 01:56:38,582
"الله وحده يعلم"

1367
01:56:40,690 --> 01:56:43,784
"الله وحده يعلم"

1368
01:56:44,026 --> 01:56:48,861
"الله وحده يعلم"

1369
01:56:52,768 --> 01:56:58,229
"الله وحده يعلم"

1370
01:56:58,608 --> 01:57:01,509
"الله وحده يعلم"

1371
01:57:01,577 --> 01:57:04,603
"هناك شيءٌ في الهواء الليلة"

1372
01:57:04,680 --> 01:57:09,174
"كل نفسٍ يبدو كالنغم"

1373
01:57:10,620 --> 01:57:13,589
"هل هذه هي السماء تحت قدمي!؟"

1374
01:57:13,656 --> 01:57:18,252
"أو أن الأرض تحولت زرقاء؟"

1375
01:57:18,928 --> 01:57:24,833
"الهيام بكِ يجعلني فائزاً"

1376
01:57:25,001 --> 01:57:30,633
"أكثر من كوني سعيداً أبداً"

1377
01:57:31,307 --> 01:57:33,798
"حولي"

1378
01:57:33,876 --> 01:57:37,073
"حولي"

1379
01:57:37,179 --> 01:57:43,015
"ما هذا الضوء حولي؟"

1380
01:57:43,152 --> 01:57:47,555
"الله وحده يعلم"

1381
01:57:52,662 --> 01:57:58,066
"الله وحده يعلم"

1382
01:57:58,134 --> 01:58:02,093
"الله وحده يعلم"

