1
00:00:31,900 --> 00:00:37,000
<b><font color="orange">Alfoulad ترجمة</font>
<b><font color="Purple">aBu JaNa تعديل التوقيت</font>

2
00:00:38,600 --> 00:00:42,700
<font color="#ffff00">سانتا باوز 2
جراء سانتا</font>

3
00:00:45,100 --> 00:00:46,899
أيام الصيف البطيئة

4
00:00:46,900 --> 00:00:49,799
هي أيام للاسترخاء والاستجمام
في القطب الشمالي

5
00:00:49,800 --> 00:00:54,300
حيث نستطيع أن نستريح
وتجديد طاقاتنا استعداداً لموسم العيد

6
00:00:54,300 --> 00:00:55,900
!هيا انطلقوا

7
00:00:59,100 --> 00:01:02,699
بالكاد يكون هناك أي شيء
مثير خلال شهور الصيف

8
00:01:02,700 --> 00:01:06,200
ولكن في هذا العام
كان هناك شيء مميز

9
00:01:06,300 --> 00:01:07,699
مميز للغاية

10
00:01:07,700 --> 00:01:10,200
أنهم قادمين، قادمون قريباً #

11
00:01:10,600 --> 00:01:13,100
أنهم قادمين، قادمون قريباً #

12
00:01:13,700 --> 00:01:16,799
!بابا نويل
.حمداً للرب أنك قد أتيت

13
00:01:16,800 --> 00:01:20,400
!الأمر يحدث
.يحدث الأمر الآن

14
00:01:21,400 --> 00:01:23,099
!أنهم قادمون
!أنهم قادمون

15
00:01:23,100 --> 00:01:24,900
سأحتاج إلى مساعدتك يا إيلاي

16
00:01:25,300 --> 00:01:28,399
ماء ساخن وعدد
!كبير من المناشف بسرعة

17
00:01:28,400 --> 00:01:29,599
حالاً يا سيدة كلوز

18
00:01:29,600 --> 00:01:30,800
أوه

19
00:01:30,800 --> 00:01:32,200
!هيا يا إيدي

20
00:01:35,100 --> 00:01:36,700
!أشعر بالحماس

21
00:01:40,200 --> 00:01:42,500
سندخل يا سيدة نويل

22
00:01:42,800 --> 00:01:43,899
!بسرعة
!بسرعة

23
00:01:43,900 --> 00:01:45,100
نحن قادمون يا السيدة نويل

24
00:01:45,300 --> 00:01:47,799
هل يكون الآباء الجدد
دائماً قلقين هكذا؟

25
00:01:47,800 --> 00:01:49,099
لا تقلق يا صديقي

26
00:01:49,100 --> 00:01:51,300
تتحكم السيدة كلوز
بكل شيء

27
00:01:52,100 --> 00:01:54,899
هذا جيد لأني
أشعر بالإعياء قليلاً

28
00:01:54,900 --> 00:01:56,199
أعتقد أنه من الأفضل
أن أستلقي

29
00:01:56,200 --> 00:01:58,599
أتعلم؟ أعتقد أن نسبة
السكر منخفضة في دمي

30
00:01:58,600 --> 00:02:00,900
هل يمكنك أن تعطيني بسكويته
سكرية من بسكويت زوجتك؟

31
00:02:08,200 --> 00:02:10,300
تم توليد جراء سانتا

32
00:02:10,300 --> 00:02:12,399
هل كل شيء بخير؟

33
00:02:12,400 --> 00:02:15,799
أصبح لديك ثلاث بنات جميلات
وأبن

34
00:02:15,800 --> 00:02:17,099
!أنا أب

35
00:02:17,100 --> 00:02:19,100
مبروك يا صديقي

36
00:02:19,900 --> 00:02:22,800
لا أصدق أني أصبحتُ أباً

37
00:02:22,800 --> 00:02:24,299
،لنذهب ونقابل الجراء
ما رأيك؟

38
00:02:24,300 --> 00:02:25,500
!نعم

39
00:02:28,400 --> 00:02:34,300
.أنا سعيد أن هذا قد انتهى
بماذا تشعرين يا عزيزتي؟

40
00:02:34,300 --> 00:02:35,699
لا يمكن أن يكون أفضل

41
00:02:35,700 --> 00:02:38,600
أنا فخور بكِ يا عزيزتي

42
00:02:41,300 --> 00:02:44,700
أليسوا ألطف الجراء الذين
رأيتهم في حياتك؟

43
00:02:47,300 --> 00:02:51,100
أنهم أجمل جراء رأيتها في حياتي

44
00:02:51,100 --> 00:02:53,000
ماذا سوف تُسمون الصغار؟

45
00:02:53,000 --> 00:02:56,199
ناقشت مع بابا باوز الأسماء
لعدة شهور

46
00:02:56,200 --> 00:02:59,200
كان هناك أسماء كثيرة
في كتاب الأسماء

47
00:02:59,200 --> 00:03:01,900
بالطبع اخترنا الأسماء الموجودة
في القائمة البيضاء

48
00:03:01,900 --> 00:03:03,500
لنبدأ بتسمية بناتنا

49
00:03:05,200 --> 00:03:09,999
هذه الصغيرة تُغني منذ الآن
...سوف نسميها

50
00:03:10,000 --> 00:03:10,999
(جنغل)

51
00:03:11,000 --> 00:03:12,900
هذا أحد أفضل الأسماء

52
00:03:14,900 --> 00:03:18,599
أما هذه فتبدو
سعيدة وكريمة

53
00:03:18,600 --> 00:03:20,800
(تشاريتي)
أسم مناسب لها

54
00:03:22,500 --> 00:03:25,300
وهذ أصغر من في المجموعة

55
00:03:25,700 --> 00:03:28,399
وهي حركية للغاية
..ما رأيك أن نسميها

56
00:03:28,400 --> 00:03:29,600
أمل؟

57
00:03:29,600 --> 00:03:31,999
وآخر جرو صغير
أبننا

58
00:03:32,000 --> 00:03:34,299
يبدو أنه يأخذ من صفات أبيه

59
00:03:34,300 --> 00:03:37,999
قوي، وسيم وقائد رائع

60
00:03:38,000 --> 00:03:39,599
كما أنه متواضع

61
00:03:39,600 --> 00:03:44,100
صحيح، كنت أفكر أن
أسم (نبيل) سيكون مناسباً له

62
00:03:45,900 --> 00:03:51,099
عندما تبتسم للحياة ستكون سعيداً #

63
00:03:51,100 --> 00:03:54,899
أنظر لما لدينا اليوم #

64
00:03:54,900 --> 00:03:59,599
عندنا أربع جراء صغيرة
عندنا أربع جراء سانتا #

65
00:03:59,600 --> 00:04:04,400
وذلك سيسعد قلبنا كثيراً #

66
00:04:04,400 --> 00:04:06,000
.لطيف

67
00:04:06,500 --> 00:04:09,899
عندما تبتسم للحياة ستكون سعيداً #

68
00:04:09,900 --> 00:04:12,599
أنظروا لما لدينا اليوم #

69
00:04:12,600 --> 00:04:15,599
عندنا أربع جراء صغيرة
عندنا أربع جراء سانتا #

70
00:04:15,600 --> 00:04:19,300
وذلك سيسعد قلبنا كثيراً #

71
00:04:21,800 --> 00:04:25,099
عندما تبتسم للحياة ستكون سعيداً #

72
00:04:25,100 --> 00:04:27,900
أنظروا لما لدينا اليوم #

73
00:04:27,900 --> 00:04:30,800
عندنا أربع جراء صغيرة
عندنا أربع جراء سانتا #

74
00:04:30,900 --> 00:04:32,600
هذا سيسعد قلوبنا #

75
00:04:32,800 --> 00:04:35,499
!أليس هذا يوماً عظيماً #

76
00:04:35,500 --> 00:04:37,400
هذا سيسعد قلوبنا #

77
00:04:37,400 --> 00:04:39,900
!أليس هذا اليوم الأفضل؟

78
00:04:39,900 --> 00:04:44,999
هذا سيسعد قلوبنا #

79
00:04:45,000 --> 00:04:50,800
!كل يوم #

80
00:04:53,700 --> 00:04:56,099
،إيلاي وإيدي
آمل أنكما جاهزان

81
00:04:56,100 --> 00:04:58,500
لتدريب جراء سانتا
.ليكونوا مساعدين جيدين لسانتا

82
00:04:58,500 --> 00:05:02,500
.يمكنك الأعتماد علينا
.أنظر لهم أنهم محبوبين

83
00:05:03,500 --> 00:05:05,100
لن يكون تدريبهم صعباً

84
00:05:08,000 --> 00:05:11,099
<font color="#ffff00">(بعد أربعة شهور)</font>
كانت الجراء تنمو بسرعة

85
00:05:11,100 --> 00:05:15,199
كما يعلم كل أب، تربية الجراء
لكي يكونوا كلاب عاقلة

86
00:05:15,200 --> 00:05:19,399
يحتاج إلى الكثير من المراقبة والصبر

87
00:05:19,400 --> 00:05:20,799
ومثل جميع العائلات

88
00:05:20,800 --> 00:05:24,199
فقد كانت عندنا تحديات أخرى
غير جرائنا الصغار

89
00:05:24,200 --> 00:05:26,099
!عد ومعك قبعتي

90
00:05:26,100 --> 00:05:29,800
كانت (أمل) دائماً
تبحث عن مغامرات خطيرة

91
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
وقد كانت متهورة أكثر
من أن تكون جروه

92
00:05:33,800 --> 00:05:35,499
فقد كان الأمل عندها كبيراً

93
00:05:35,500 --> 00:05:38,099
لدرجة أنها لم تنظر قط
قبل أن تقفز

94
00:05:38,100 --> 00:05:40,299
!كان ذلك رائعاً

95
00:05:40,300 --> 00:05:43,599
كانت جينجل تحب الغناء

96
00:05:43,600 --> 00:05:47,299


97
00:05:47,300 --> 00:05:51,099
ولكن للأسف فقد كانت آذان
الأقزام الكبيرة حساسة للغاية

98
00:05:51,100 --> 00:05:56,199
وقد كانت جينغل ما
تزال تتعلم الغناء

99
00:05:56,200 --> 00:06:02,000
!كم من الممتع ركوب عربة يقودها خيل #

100
00:06:02,300 --> 00:06:03,799
وتشاريتي

101
00:06:03,800 --> 00:06:06,500
يبدو أنها لم تتعلم حتى
الآن معنى أسمها

102
00:06:06,700 --> 00:06:08,599
هناك الكثير لتتعلمه عن المشاركة

103
00:06:08,600 --> 00:06:13,199
قبل أن تصبح جروه سانتا
المعطاءة والغير أنانية

104
00:06:13,200 --> 00:06:15,499
!أعيدي لنا العظام

105
00:06:15,500 --> 00:06:19,000
مستحيل، يبكي الخاسرون
ومن يعثر على الشيء يحتفظ به

106
00:06:19,200 --> 00:06:21,199
وأخيراً كان هناك أبننا نبيل

107
00:06:21,200 --> 00:06:23,899
الذي لم يتعلم أن يكون قائداً

108
00:06:23,900 --> 00:06:26,899
حيث كان يقود أخواته إلى الطريق الخاطئ

109
00:06:26,900 --> 00:06:29,099
ويوقعهم في العديد من المشاكل

110
00:06:29,100 --> 00:06:31,600
!أخبرتكم أن هذا سيكون مسلياً

111
00:06:33,800 --> 00:06:36,699
!ضعوهم هنا، كوموهم هنا
ضعوهم هنا.  أجلبوهم هنا

112
00:06:36,700 --> 00:06:38,899
!جيد، ضعها هناك
!ضعها في الأسفل

113
00:06:38,900 --> 00:06:40,399
!أصمد يا أليس

114
00:06:40,400 --> 00:06:42,999
أمل، جينغل، تشاريتي، نبيل

115
00:06:43,000 --> 00:06:46,800
أقترح أن تذهبوا مع إيدي وإيلاي
إلى المدرسة الآن

116
00:06:46,900 --> 00:06:48,299
حسناً

117
00:06:48,300 --> 00:06:51,200
،نبيل
.دائماً ما تتسبب لنا بالمشاكل

118
00:06:54,800 --> 00:06:58,099
وهذا يقودنا إلى أهم درس

119
00:06:58,100 --> 00:06:59,900
عن الكريستالات السحرية النفيسة

120
00:07:00,900 --> 00:07:04,699
فقط سانتا كلوز، سانتا بوز
السيدة كلوز، السيدة بوز

121
00:07:04,700 --> 00:07:09,200
وقزم سانتا الرئيسي، إيدي

122
00:07:09,600 --> 00:07:13,000
إيلاي، أعتقد أنك قد
أضعت المتفرجين

123
00:07:13,400 --> 00:07:14,600


124
00:07:17,800 --> 00:07:19,000


125
00:07:19,000 --> 00:07:19,999


126
00:07:20,000 --> 00:07:20,999


127
00:07:21,000 --> 00:07:22,200
!جراء سانتا

128
00:07:22,300 --> 00:07:25,200
هذا درس مهم عن الكريستالات السحرية

129
00:07:25,200 --> 00:07:28,199
ربما كنا سنهتم بالدرس أكثر

130
00:07:28,200 --> 00:07:30,099
لو كان عندنا كريستالاتنا الخاصة

131
00:07:30,100 --> 00:07:32,299
للكريستالات السحرية قوة كبيرة

132
00:07:32,300 --> 00:07:34,899
وهناك مسئولية كبيرة
لكل من عنده قوة كبيرة

133
00:07:34,900 --> 00:07:38,499
.أنا مسئولة تماماً
أين أستطيع الحصول على واحدة؟

134
00:07:38,500 --> 00:07:42,399
،لا يحصل أحد على الكريستاله السحرية
.بل يستحقها

135
00:07:42,400 --> 00:07:44,599
هل يمكنني أن أستحق
واحدة بواسطة الغناء؟

136
00:07:44,600 --> 00:07:49,499
#

137
00:07:49,500 --> 00:07:50,600


138
00:07:51,900 --> 00:07:53,699
ستستحقون كريستاله سحرية

139
00:07:53,700 --> 00:07:55,999
عندما تفهمون المعنى الحقيقي
لعيد الميلاد

140
00:07:56,000 --> 00:07:58,699
وبعدها يمكنكم أن تستخدموا الكريستالات
السحرية لأعمال الخير

141
00:07:58,700 --> 00:08:00,699
وتحققوا أماني العيد
حول العالم

142
00:08:00,700 --> 00:08:03,499
هل أنت جاد؟
.أنا معروف بأعمال الخير

143
00:08:03,500 --> 00:08:07,199
سوف نكون جيدين للغاية
في تلبية أمنيات العيد

144
00:08:07,200 --> 00:08:09,099
الصبر يا جراء
كونوا صبورين

145
00:08:09,100 --> 00:08:11,899
ما زال أمامكم الكثير لتتعلمونه
قبل أن يأتي ذلك اليوم

146
00:08:11,900 --> 00:08:13,200
والآن، أين كنت؟

147
00:08:14,000 --> 00:08:16,900
تستخدم الكريستالات السحرية
لكي تنشر بهجة العيد

148
00:08:17,400 --> 00:08:18,500
نعم يا نبيل؟

149
00:08:18,700 --> 00:08:21,399
ولكن ماذا يجعل الكريستالات
سحرية أصلاً؟

150
00:08:21,400 --> 00:08:23,699
هذا سؤال جيد يا نبيل

151
00:08:23,700 --> 00:08:25,999
وقد نحتاج للذهاب إلى
زيارة ميدانية للإجابة

152
00:08:26,000 --> 00:08:28,100
- !رائع
- !زيارة ميدانية

153
00:08:30,400 --> 00:08:34,499
هذا يا جراء
هو قلب سحر العيد

154
00:08:34,500 --> 00:08:37,199
نستخدم الطاقة الموجودة
في الكتلة الثلجية هذه

155
00:08:37,200 --> 00:08:38,300
لنجعل العيد سعيد

156
00:08:38,300 --> 00:08:41,300
تفعل أشياءً مثل تشغيل
طاقة الورشة لنصنع الألعاب

157
00:08:41,300 --> 00:08:43,600
أحب الحصول على الألعاب

158
00:08:43,600 --> 00:08:44,699
تطيير المزلجة

159
00:08:44,700 --> 00:08:48,899
.أحب جولات المزلجة
.خصوصاً عند حدوث الاضطراب الجوي

160
00:08:48,900 --> 00:08:51,899
وطبعاً نستخدم الطاقة هذه

161
00:08:51,900 --> 00:08:54,400
لكي نُشغل الكريستالات السحرية

162
00:09:02,000 --> 00:09:03,599
!هذا مثير

163
00:09:03,600 --> 00:09:06,899
فهمت. لابد أن هذه الكتلة الثلجية

164
00:09:06,900 --> 00:09:09,100
!هي التي تجعل صوتي ساحراً

165
00:09:09,800 --> 00:09:12,999
.لا، ليس بالضبط يا جينغل
.ولكن فكرتك صحيحة

166
00:09:13,000 --> 00:09:15,899
قد تتساءلون من أين تأتي
إلى هذه الكتلة الثلجية

167
00:09:15,900 --> 00:09:19,499
في الواقع، كنت سأسئل عن
موعد حصولنا على كريستالاتنا

168
00:09:19,500 --> 00:09:20,599
،ولكن حسناً

169
00:09:20,600 --> 00:09:23,299
من أين تأتي الطاقة
الموجودة في الكتلة الثلجية؟

170
00:09:23,300 --> 00:09:27,600
...هنا يأتي دور خارطة روح العيد

171
00:09:30,500 --> 00:09:32,399
كيف هو أداء الطلبة الصغار؟

172
00:09:32,400 --> 00:09:35,399
كما نعرف، هناك
بعض المسائل المتعلقة

173
00:09:35,400 --> 00:09:36,699
لكننا نتقدم بسرعة

174
00:09:36,700 --> 00:09:39,199
لم يُبنى القطب الشمالي
في يوم واحد

175
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
نحن هنا لكي ُنري الجراء

176
00:09:40,400 --> 00:09:42,199
من أين تأتي الطاقة الموجودة

177
00:09:42,200 --> 00:09:43,699
في الكتلة الثلجية وفي
كريستالاتنا السحرية

178
00:09:43,700 --> 00:09:46,799
حان وقت التعلم عن
خارطة روح العيد أليس كذلك؟

179
00:09:46,800 --> 00:09:50,499
ركزوا جيداً يا جراء، سيكون
هذا الدرس في الأمتحان

180
00:09:50,500 --> 00:09:53,499
كما ترون، تسمح لنا خارطة
روح العيد بالمراقبة

181
00:09:53,500 --> 00:09:56,300
حيث تأتي روح العيد
من كل أنحاء العالم

182
00:09:56,300 --> 00:09:59,299
ونستطيع حتى أن نحدد
أين تكون روح العيد أكبر

183
00:09:59,300 --> 00:10:00,600
قرب الصورة يا ألبرت

184
00:10:06,300 --> 00:10:07,699
باينفيل، أمريكا

185
00:10:07,700 --> 00:10:10,799
أكثر مكان يبعث روح
العيد في العالم

186
00:10:10,800 --> 00:10:12,999
روح العيد مُعدية

187
00:10:13,000 --> 00:10:16,699
وبلدة مثل باينفيل قد تأثر
على البلدات المجاورة

188
00:10:16,700 --> 00:10:18,499
كلما كانت روح العيد أكبر

189
00:10:18,500 --> 00:10:21,499
كل ما زادت الطاقة في الكتلة الثلجية

190
00:10:21,500 --> 00:10:23,899
وهكذا ستعمل كريستالاتنا
السحرية بشكل أفضل

191
00:10:23,900 --> 00:10:26,500
بالضبط يا نبيل

192
00:10:26,500 --> 00:10:29,199
إذاً، هل يمكننا الحصول
على الكريستالات الآن؟

193
00:10:29,200 --> 00:10:32,399
أنت جرو مُلح يا نبيل

194
00:10:32,400 --> 00:10:34,300


195
00:10:34,700 --> 00:10:38,499
علينا أن نشكر سفراء سانتا كلوز

196
00:10:38,500 --> 00:10:42,900
فهم يحرصون على استمرارية
روح العيد طوال العام

197
00:10:42,900 --> 00:10:45,899
،للأسف
لقد علمنا للتو بخسارة

198
00:10:45,900 --> 00:10:49,299
أحد أفضل سفرائنا في باينفيل

199
00:10:49,300 --> 00:10:52,100
إذا لم نعين بديلاً للسفير بسرعة

200
00:10:52,900 --> 00:10:54,600
فقد نفقد كثيراً
من روح العيد

201
00:10:54,600 --> 00:10:57,699
هذه مسألة خطيرة تحتاج
إلى عناية سريعة

202
00:10:57,700 --> 00:11:00,099
لكن العيد بعد ثلاثة أسابيع

203
00:11:00,100 --> 00:11:02,800
ولا يمكنني مغادرة الورشة

204
00:11:02,800 --> 00:11:05,500
.يمكنني الذهاب
.على أحدنا فعل ذلك

205
00:11:08,400 --> 00:11:09,800
هذه فكرة رائعة

206
00:11:09,900 --> 00:11:11,699
- حقاً؟
- .نعم

207
00:11:11,700 --> 00:11:13,699
هذه مهمة حساسة للغاية

208
00:11:13,700 --> 00:11:15,799
!جهزوا المزلجة للسيدة كلوز

209
00:11:15,800 --> 00:11:17,200
!حسناً

210
00:11:18,000 --> 00:11:20,099
!رائع
.هذا رائع

211
00:11:20,100 --> 00:11:22,899
هيا يا جراء
عندي خطة

212
00:11:22,900 --> 00:11:24,399
حان الوقت لنثبت أنفسنا

213
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
من عينك رئيساً؟

214
00:11:25,900 --> 00:11:28,200
هل قمتم بتظليليكم قط؟

215
00:11:28,600 --> 00:11:31,100
باينفيل، أمريكا
نحن قادمون

216
00:11:35,500 --> 00:11:39,899
لنذهب للاحتفال بالعيد
مع الجميع، في كل مكان، كل يوم  #

217
00:11:39,900 --> 00:11:42,699
لنذهب للاحتفال بالعيد
!في باينفيل، أمريكا #

218
00:11:42,700 --> 00:11:44,000
!مرحباً يا عمدة

219
00:11:44,300 --> 00:11:46,299
لنذهب للاحتفال بالعيد #

220
00:11:46,300 --> 00:11:48,600
في الخارج حيث الجميع
يزينون الأشجار #

221
00:11:48,600 --> 00:11:52,799
وقت الاحتفال بالعيد
!مع جميع من أرى #

222
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
مرحباً يا سيد عمدة

223
00:11:55,000 --> 00:11:56,999
هذه الليلة مجيدة #

224
00:11:57,000 --> 00:11:59,199
روح العيد في كل مكان #

225
00:11:59,200 --> 00:12:01,599
! هناك موسيقى سعيدة أيضاً #

226
00:12:01,600 --> 00:12:08,200
عادت البلدة للحياة
!لأن العيد قريب #

227
00:12:09,200 --> 00:12:11,099
أريد الاحتفال بالعيد #

228
00:12:11,100 --> 00:12:13,699
حيث يغني الجميع
أغنية موسم العيد السعيد #

229
00:12:13,700 --> 00:12:17,699
لنذهب للاحتفال بالعيد
!أفضل أيام العام #

230
00:12:17,700 --> 00:12:19,899
رائحة بسكويت العيد
الذي صنعته زكية #

231
00:12:19,900 --> 00:12:20,999
هل تريد تناول البعض؟ #

232
00:12:21,000 --> 00:12:22,099
ربما واحدة أو اثنتان #

233
00:12:22,100 --> 00:12:23,300
تفضل #

234
00:12:24,300 --> 00:12:30,900
عادت البلدة للحياة
!لأن العيد قريب #

235
00:12:32,000 --> 00:12:36,299
لنذهب للاحتفال بالعيد
مع الجميع، في كل مكان، كل يوم  #

236
00:12:36,300 --> 00:12:41,300
لنذهب للاحتفال بالعيد
!في باينفيل، أمريكا #

237
00:12:46,200 --> 00:12:48,099
أريد الاحتفال بالعيد #

238
00:12:48,100 --> 00:12:50,499
مع الأصدقاء والعائلة كل يوم #

239
00:12:50,500 --> 00:12:54,999
أريد الاحتفال بالعيد
!في باينفيل، أمريكا #

240
00:12:55,000 --> 00:12:59,199
أريد الاحتفال بالعيد مع كل
الناس في كل مكان #

241
00:12:59,200 --> 00:13:05,499
أريد مشاهدة الأطفال
!يصنعون أشكالاً في الثلج #

242
00:13:05,500 --> 00:13:07,599
!مرحباً يا عمدة #

243
00:13:07,600 --> 00:13:09,899
!هذا اليوم مجيد #

244
00:13:09,900 --> 00:13:11,999
!ستضيء أنوار العيد الليلة #

245
00:13:12,000 --> 00:13:14,100
!وسترن الأجراس كذلك #

246
00:13:14,100 --> 00:13:20,800
عادت بلدتنا للحياة
!لأن العيد قريب #

247
00:13:22,000 --> 00:13:23,999
!لنحتفل بالعيد #

248
00:13:24,000 --> 00:13:26,099
حيث يغني الجميع
أغنية موسم العيد السعيد #

249
00:13:26,100 --> 00:13:31,000
وقت الاحتفال بالعيد
!أفضل وقت في العام #

250
00:13:35,000 --> 00:13:36,999
لنذهب للاحتفال بالعيد #

251
00:13:37,000 --> 00:13:39,499
حيث يخرج الجميع
لكي يستمتعوا بالعيد #

252
00:13:39,500 --> 00:13:43,499
وقت الاحتفال بالعيد
!بدأ الموسم للتو #

253
00:13:43,500 --> 00:13:47,800
!حسناً، نحن جاهزين
!واحد، اثنان، ثلاثة

254
00:13:49,000 --> 00:13:50,999
لنذهب للاحتفال بالعيد

255
00:13:51,000 --> 00:13:53,599
حيث يخرج الجميع
لإنارة الأضواء #

256
00:13:53,600 --> 00:13:57,799
وقت الاحتفال بالعيد
مع كل شخص أراه #

257
00:13:57,800 --> 00:14:02,199
لنذهب للاحتفال بالعيد
مع كل الناس، في كل المكان  كل يوم #

258
00:14:02,200 --> 00:14:04,399
وقت الاحتفال بالعيد #

259
00:14:04,400 --> 00:14:08,000
وقت الاحتفال بالعيد #

260
00:14:08,200 --> 00:14:14,399
!في باينفيل، أمريكا #

261
00:14:14,400 --> 00:14:15,700
!مرحا

262
00:14:28,400 --> 00:14:29,500
ها أنت يا كارتر

263
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
لقد فاتتك إضاءة الإذاعة

264
00:14:32,100 --> 00:14:34,700
كنا سنسمح لك
بإضاءة المكان بنفسك

265
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
أنها لحظتك المفضلة

266
00:14:36,400 --> 00:14:39,500
.لا بأس يا سارة
.أصبحت لا أهتم بالعيد

267
00:14:39,500 --> 00:14:41,100
لا تقل ذلك يا كارتر

268
00:14:41,400 --> 00:14:45,000
لماذا كل هذا الصخب على اي حال؟
.أنها مجرد أجازة أخرى

269
00:14:45,000 --> 00:14:46,999
.أنه تعب يا سارة
أليس كذلك؟

270
00:14:47,000 --> 00:14:48,199
علينا العودة للمنزل

271
00:14:48,200 --> 00:14:50,100
العم جيب والعمدة ديني
سيأتيان للعشاء

272
00:14:50,100 --> 00:14:52,600
هيا لنذهب

273
00:14:58,800 --> 00:15:00,699
حسناً، ما هي الخطة يا نبيل؟

274
00:15:00,700 --> 00:15:01,999
لقد سمعتم سانتا

275
00:15:02,000 --> 00:15:04,999
ستذهب السيدة كلوز لتنفيذ
مهمة ضرورية للغاية

276
00:15:05,000 --> 00:15:07,599
إذاً؟

277
00:15:07,600 --> 00:15:09,099
ونحن سنذهب كذلك

278
00:15:09,100 --> 00:15:10,899
سوف نأخذ كريستاله إيدي

279
00:15:10,900 --> 00:15:12,800
ونطير إلى باينفيل مع السيدة كلوز

280
00:15:12,800 --> 00:15:15,599
ونلبي أكبر عدد ممكن
من أمنيات العيد

281
00:15:15,600 --> 00:15:19,899
ونبرهن إلى إيلاي وإيدي
.أننا مستعدين للحصول على كريستالاتنا

282
00:15:19,900 --> 00:15:24,099
حتى أنا أعرف أن السرقة هي
عكس العطاء يا نبيل

283
00:15:24,100 --> 00:15:25,899
نحن نستعيرها مؤقتاً

284
00:15:25,900 --> 00:15:28,799
وكيف سنلبي الأمنيات
بدون كريستاله؟

285
00:15:28,800 --> 00:15:31,399
هل نعرف حتى طريقة
تلبية أمنيات العيد؟

286
00:15:31,400 --> 00:15:34,099
ما هي صعوبة ذلك؟
والآن، من في صفي؟

287
00:15:34,100 --> 00:15:35,599
- هل أنت متأكد؟
- .لستُ متأكدة

288
00:15:35,600 --> 00:15:38,399
سآخذك للغناء للعيد يا جينغل

289
00:15:38,400 --> 00:15:40,199
نعم، لنفعلها

290
00:15:40,200 --> 00:15:42,299
أمل، يمكنك قيادة المزلجة

291
00:15:42,300 --> 00:15:45,599
.يبدو ذلك ممتعاً
ماذا ننتظر؟

292
00:15:45,600 --> 00:15:48,499
وتشاريتي، أنا متأكد أنه
يمكنك الحصول على بعض التذكارات

293
00:15:48,500 --> 00:15:50,599
أنا موافقة على ذلك

294
00:15:50,600 --> 00:15:53,799
حسناً، لنحاول من جديد
من معي؟

295
00:15:53,800 --> 00:15:55,500
- قولوا أنا
- !أنا

296
00:15:55,500 --> 00:15:57,600
.هذا جيد
.سأذهب للداخل

297
00:16:08,500 --> 00:16:10,100
...أصابع الحلوى

298
00:16:10,100 --> 00:16:12,599
آمل ألا يستيقظ إيدي #

299
00:16:12,600 --> 00:16:13,999
حقاً يا جينغل؟

300
00:16:14,000 --> 00:16:17,500
.لا أستطيع المقاومة
.أنا أغني حين أكون متوترة

301
00:16:18,600 --> 00:16:19,900
...خبز الزنجبيل

302
00:16:24,700 --> 00:16:26,100
كارتر، هل تود أن تتلو الشكر؟

303
00:16:27,000 --> 00:16:28,199
سأفعل ذلك يا أبي

304
00:16:28,200 --> 00:16:29,500
حسناً يا سارة
شكراً لكِ

305
00:16:32,600 --> 00:16:35,699
شكراً على هذا الطعام
،وعلى يوم العيد

306
00:16:35,700 --> 00:16:38,500
أروع وقت طوال العام

307
00:16:38,600 --> 00:16:41,099
وشكراً على وجود
أخي الكبير كارتر

308
00:16:41,100 --> 00:16:43,600
وأرجوك أن ترحم والدتنا

309
00:16:44,000 --> 00:16:46,199
نحنُ نشتاق لها كثيراً

310
00:16:46,200 --> 00:16:50,400
ونفكر فيها دائماً
آمين

311
00:16:50,800 --> 00:16:52,000
آمين

312
00:16:52,400 --> 00:16:54,099
،حسناً يا أطفال
إذا أردتم تناول شيء

313
00:16:54,100 --> 00:16:56,400
فعليكم الأنقضاض قبل أن
يقضي عمكم على الطعام

314
00:16:56,400 --> 00:16:57,700
- مهلاً

315
00:16:58,400 --> 00:16:59,699
أخبرنا يا جيب

316
00:16:59,700 --> 00:17:01,300
ما هي أخبار ملجأ الحيوانات؟

317
00:17:01,400 --> 00:17:04,999
علينا العثور على منازل لبعض
الكلاب قبل حلول العيد

318
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
.ولكننا سنفعل ذلك
أليس كذلك؟

319
00:17:08,600 --> 00:17:10,099
دائماً نحب أن يكون
الملجأ خالياً

320
00:17:10,100 --> 00:17:11,199
فهذا يعني أن الجميع
يمتلكون منزلاً

321
00:17:11,200 --> 00:17:12,300
نعم

322
00:17:12,300 --> 00:17:15,500
لماذا لا تخبراني ما هي
خططكم للعيد؟

323
00:17:15,600 --> 00:17:18,599
سأساعد والدي على تقديم عرض
العيد في الإذاعة

324
00:17:18,600 --> 00:17:19,499
حقاً؟

325
00:17:19,500 --> 00:17:22,899
،سأغني في أمسية العيد
.كما كانت أمي تفعل

326
00:17:22,900 --> 00:17:24,999
هذا كالموسيقى في أذني

327
00:17:25,000 --> 00:17:27,600
لأن الإذاعة كانت تساعد
على استمرار سكان باينفيل

328
00:17:27,600 --> 00:17:30,100
بالشعور بروح العيد
منذ كانت والدتك بعمرك

329
00:17:30,100 --> 00:17:32,200
هل يمكنني الذهاب يا أبي؟

330
00:17:32,400 --> 00:17:33,800
لم تأكل شيئاً

331
00:17:34,800 --> 00:17:36,400
أنا لستُ جائعاً

332
00:17:41,700 --> 00:17:43,200
هل تأقلم على الوضع؟

333
00:17:43,500 --> 00:17:45,400
كان الأمر صعباً عليه

334
00:17:46,900 --> 00:17:48,200
الأمر صعب عليناً جميعاً

335
00:17:48,500 --> 00:17:50,999
هل عثرت على مربيه؟

336
00:17:51,000 --> 00:17:54,400
لا، لقد وضعنا الإعلان
في الصحيفة بالأمس

337
00:17:58,000 --> 00:18:00,099
سأعود بعد دقيقة

338
00:18:00,100 --> 00:18:01,300
حلقي بحذر يا عزيزتي

339
00:18:03,500 --> 00:18:05,499
،لا تقلق يا سانتا
.سوف نهتم بها

340
00:18:05,500 --> 00:18:07,799
.حسناً يا أولاد
هل أنتم جاهزون للطيران؟

341
00:18:07,800 --> 00:18:09,999
نعم يا سيدة كلوز
فقط قولي الكلمة

342
00:18:10,000 --> 00:18:11,599
!وسوف نرتفع بكِ

343
00:18:11,600 --> 00:18:14,399
...هيا انطلقوا

344
00:18:14,400 --> 00:18:17,099
!بسرعة

345
00:18:17,100 --> 00:18:19,100
!حسناً

346
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
!وداعاً
!وداعاً

347
00:18:25,000 --> 00:18:31,100
!هيا يا أولاد
!الكرات الثلجية الملتهبة

348
00:18:43,400 --> 00:18:45,499
.أعتقد أننا نحلق في السماء

349
00:18:45,500 --> 00:18:48,700
،أشعر بالرغبة
.بالرغبة في السرعة

350
00:18:57,300 --> 00:18:59,200
!المحطة التالية هي باينفيل

351
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
حسناً، لقد وصلنا

352
00:19:07,800 --> 00:19:09,999
هناك حقل كبير في الجنوب الشرقي

353
00:19:10,000 --> 00:19:11,799
يبدو أنه إسطبل
.يمكننا النزول خلفه

354
00:19:11,800 --> 00:19:13,000
لننزل العربة

355
00:19:13,000 --> 00:19:14,500
حسناً يا سيدة كلوز

356
00:19:16,400 --> 00:19:18,400
أبتعلت حشرة
أنا بخير

357
00:19:20,400 --> 00:19:22,800
أهبطوا برفق يا أولاد

358
00:19:24,900 --> 00:19:25,899
!مرر لي

359
00:19:25,900 --> 00:19:26,999
هيا، مرر له

360
00:19:27,000 --> 00:19:28,200
حركها للوسط
أنت جاهز

361
00:19:31,300 --> 00:19:32,799
أنظروا، لقد وصلنا

362
00:19:32,800 --> 00:19:35,400
هناك أقزام يلعبون
هوكي الأقزام

363
00:19:36,000 --> 00:19:38,400
هذه ليست كأي هوكي أقزام
رأيتها في حياتي

364
00:19:41,100 --> 00:19:42,700
!انتهت المباراة يا أولاد

365
00:19:42,900 --> 00:19:46,400
،النتيجة النهائية
السترات الزرقاء ثلاثة، الشهب اثنان

366
00:19:46,700 --> 00:19:49,000
حسناً، اجتمعوا حولي

367
00:19:49,000 --> 00:19:50,199
!لننزل بالعربة

368
00:19:50,200 --> 00:19:53,000
هيا برفق، أنزلوها بعناية

369
00:19:54,100 --> 00:19:56,800
برفق، يبدو هذا سهلاً

370
00:20:03,000 --> 00:20:05,399
ياله من إسطبل جميل

371
00:20:05,400 --> 00:20:09,300
،هبوط رائع
.إذا أردتِ رأئي

372
00:20:10,100 --> 00:20:12,699
أرى أنكم جلبتم مركباتكم

373
00:20:12,700 --> 00:20:15,199
،مثل كل عام
أنتم تجمعون الهدايا

374
00:20:15,200 --> 00:20:17,699
من المدينة لكي أستطيع
أن آخذهم إلى دار الأيتام

375
00:20:17,700 --> 00:20:19,699
علينا أن نتأكد أن الأولاد
والفتيات الأقل حظاً

376
00:20:19,700 --> 00:20:22,700
يحظون بعيد جيد، أليس كذلك؟
.لذلك، أبذلوا كل جهدكم

377
00:20:22,800 --> 00:20:24,000
،أجلبوا الألعاب إلى منزلي الليلة

378
00:20:24,000 --> 00:20:25,799
وفي الصباح سيأتي ممثلو
دار الأيتام لأخذهم

379
00:20:25,800 --> 00:20:27,000
المباراة كانت جيدة

380
00:20:29,600 --> 00:20:32,099
هذه الحظيرة الجميلة خالية

381
00:20:32,100 --> 00:20:34,900
لماذا لا تمضون بعض الأيام هنا؟
!هيا

382
00:20:35,000 --> 00:20:37,699
فكرة رائعة يا سيدة كلوز
نحن متعبون

383
00:20:37,700 --> 00:20:39,300
تلك الرياح كانت شديدة

384
00:20:39,500 --> 00:20:43,000
سيأخذ الأمر ساعات
لكي نملأ هذه العربة

385
00:20:43,000 --> 00:20:44,599
أحب ملئ عربات العيد

386
00:20:44,600 --> 00:20:46,300
الأمر كأننا نكون
سانتا كلوز ليوم كامل

387
00:20:53,600 --> 00:20:56,999
الآن، خذوا قسطاً كافياً من الراحة

388
00:20:57,000 --> 00:20:59,299
لا أعلم كم سأغيب من
الوقت بالضبط

389
00:20:59,300 --> 00:21:01,299
لا تقلقي بشأننا
.خذي ما يكفيك من الوقت

390
00:21:01,300 --> 00:21:02,599
سوف نأخذ قسطاً من النوم

391
00:21:02,600 --> 00:21:05,499
من الأفضل أن أبدأ
بالمهمة التي عندي

392
00:21:05,500 --> 00:21:09,900
سفير جديد لسانتا موجود حولي
استطيع الشعر بوجودة

393
00:21:10,100 --> 00:21:12,199
!تمنوا لي الحظ

394
00:21:12,200 --> 00:21:13,900
حظاً موفقاً يا سيدة كلوز

395
00:21:18,300 --> 00:21:20,300
حسناً، حان وقت الغفوة

396
00:21:22,200 --> 00:21:25,600
حسناً، حيوانات الرنة
تأخذ قسطاً من الراحة

397
00:21:28,400 --> 00:21:32,300
،الوقت مناسب لنتحرك
.ولكن علينا أن نكون صامتين

398
00:21:32,300 --> 00:21:33,799
أعلم تلك الأغنية

399
00:21:33,800 --> 00:21:36,499
ليلة هادئة #

400
00:21:36,500 --> 00:21:39,000
أصمتي يا أختاه
وألا سوف يمسكوننا

401
00:22:04,800 --> 00:22:06,000
تفضلي

402
00:22:12,500 --> 00:22:15,300
تعالي يا تايلور
سوف نساعدكِ

403
00:22:20,500 --> 00:22:22,299
أتمنى لو أني أستطيع
التزلج جيداً

404
00:22:22,300 --> 00:22:25,099
هل سمعتم ذلك يا جراء؟
حان وقتنا

405
00:22:25,100 --> 00:22:27,499
أول فرصة لنا
لنحقق أمنية للعيد

406
00:22:27,500 --> 00:22:29,600
!نعم
!لنفعلها

407
00:22:29,900 --> 00:22:31,799
آمل أن ننجح

408
00:22:31,800 --> 00:22:36,000
.لنجرب
.أتمنى لو تستطيع هذه الفتاة أن تتزلج

409
00:22:47,800 --> 00:22:49,000
!رائع

410
00:22:49,000 --> 00:22:50,699
كيف فعلتِ هذا؟

411
00:22:50,700 --> 00:22:52,500
!لا أعلم

412
00:22:53,700 --> 00:22:56,999
سيكون هذا أسهل
مما توقعت بكثير

413
00:22:57,000 --> 00:23:00,100
!لنعيد الكرة، كان هذا رائعاً

414
00:23:00,600 --> 00:23:02,700
!هيا لننطلق

415
00:23:03,600 --> 00:23:07,000
!رائع

416
00:23:12,300 --> 00:23:14,199
وكانت تلك أغنية
Deck the Halls

417
00:23:14,200 --> 00:23:17,799
حسناً، تأكدوا جميعاً أن
تشغلوا الراديو من أجل حفل جمع التبرعات

418
00:23:17,800 --> 00:23:19,500
فنحن بحاجة ماسة لدعمكم

419
00:23:19,500 --> 00:23:24,100
والآن عرض مسبق لأغنية
عيد الميلاد

420
00:23:24,100 --> 00:23:28,200
قد يتذكر العديد منكم هذه الأغنية
من زوجتي الراحلة ميشيل

421
00:23:28,300 --> 00:23:32,700
،وسوف تغنيها لأول مرة
أبنتنا سارة رينولدز

422
00:23:32,900 --> 00:23:34,100
الآن

423
00:23:43,700 --> 00:23:49,299
عيدي الحزين #

424
00:23:49,300 --> 00:23:54,300
دائماً يتركني كئيبة وحزينة #

425
00:23:54,600 --> 00:23:59,699
كل عيد #

426
00:23:59,700 --> 00:24:04,500
يُثقل على قلبي بدونك #

427
00:24:04,900 --> 00:24:08,899
يا ربي ساعدني #

428
00:24:08,900 --> 00:24:11,599
باينفيل مليئة بروح العيد

429
00:24:11,600 --> 00:24:13,400
ولكن أين كل الأقزام؟

430
00:24:13,800 --> 00:24:15,199
تفضلوا

431
00:24:15,200 --> 00:24:16,800
دعيني أساعدكِ

432
00:24:17,200 --> 00:24:20,000
.هيا يا أخواتي
.نحنُ هنا في مهمة

433
00:24:20,900 --> 00:24:25,500
وأعدك ألا أبكي هذا العام #

434
00:24:25,900 --> 00:24:30,399
كل عام تبدأ حبات الثلج بالسقوط #

435
00:24:30,400 --> 00:24:35,200
وفجأة تسقط ذكرياتي معها #

436
00:24:35,900 --> 00:24:42,299
سأحيي كل شخص يحمل أسمك #

437
00:24:42,300 --> 00:24:47,699
وحينها سأرى طيفاً
يشبهك في الثلج #

438
00:24:47,700 --> 00:24:52,499
العيد في هذا العام #

439
00:24:52,500 --> 00:24:57,999
سيكون حزيناً للغاية #

440
00:24:58,000 --> 00:25:02,900
عيدي الحزين #

441
00:25:03,000 --> 00:25:08,100
عيد يكسر قلبك
إلى قسمين #

442
00:25:08,500 --> 00:25:14,000
كل موسم #

443
00:25:14,000 --> 00:25:19,500
يعطيني سبباً آخر
لكي أفتقدك #

444
00:25:19,700 --> 00:25:25,400
أشتاق لك بعد
مرور كل عام #

445
00:25:25,400 --> 00:25:30,700
والآن لا أعرف ماذا سأفعل #

446
00:25:30,800 --> 00:25:35,499
كل عام تبدأ حبات الثلج بالسقوط #

447
00:25:35,500 --> 00:25:40,500
وفجأة تسقط ذكرياتي معها #

448
00:25:41,000 --> 00:25:47,099
سأحيي كل شخص يحمل أسمك #

449
00:25:47,100 --> 00:25:53,100
وحينها سأرى طيفاً
يشبهك في الثلج #

450
00:25:55,800 --> 00:26:02,099
سنحظى بعيد حزين، حزين #

451
00:26:02,100 --> 00:26:08,899
سنحظى بعيد حزين، حزين
هذا العام #

452
00:26:08,900 --> 00:26:11,899
حزين، كئيب #

453
00:26:11,900 --> 00:26:14,100
حزيــــــــن #

454
00:26:16,100 --> 00:26:23,100
هذا العيــــد #

455
00:26:29,500 --> 00:26:32,000
أليس غنائها سحري؟

456
00:26:32,300 --> 00:26:33,399
!أوه

457
00:26:33,400 --> 00:26:35,900
بالتأكيد هو كذلك

458
00:26:36,600 --> 00:26:39,400
.هذا هو
.أنها هي

459
00:26:39,700 --> 00:26:42,100
لابد أنها سبب وجودي هنا

460
00:26:42,100 --> 00:26:43,200
ماذا؟

461
00:26:44,300 --> 00:26:45,800
ولا شيء

462
00:26:45,900 --> 00:26:49,199
اعذريني لكن هل يمكنك
أخباري من التي تُغني؟

463
00:26:49,200 --> 00:26:51,999
.أنها سارة رينولدز
أليست محبوبة؟

464
00:26:52,000 --> 00:26:53,999
كانت والدتها مديرة الإذاعة

465
00:26:54,000 --> 00:26:56,799
وكانت تُغني كل عيد للبلدة

466
00:26:56,800 --> 00:26:59,500
ولكنها مرضت وتُوفيت هذا العام

467
00:26:59,500 --> 00:27:03,499
،البلدة أجمعها حزنت لذلك
.وتدمرت عائلتها المسكينة

468
00:27:03,500 --> 00:27:06,599
،ولكن سارة الصغيرة
.أخذت بزمام الأمور وشاركت في الإذاعة

469
00:27:06,600 --> 00:27:10,099
تستطيعين أن تقولين أنها
أعجوبة باينفيل الصغيرة

470
00:27:10,100 --> 00:27:13,500
يجب علي أن أقابل هذه الفتاة

471
00:27:13,500 --> 00:27:17,500
،الإذاعة هناك
.المبنى ذو النجمة

472
00:27:18,000 --> 00:27:21,600
أعذروني، لقد ساعدتموني كثيراً
...يا سيدات

473
00:27:21,600 --> 00:27:24,399
!برايت
نحن من عائلة برايت، أنا أجنيس

474
00:27:24,400 --> 00:27:26,199
- أنا دوروثي
- وأنا بلو

475
00:27:26,200 --> 00:27:29,300
لقد تشرفت بلقائكن
...أنا السيدة

476
00:27:30,500 --> 00:27:31,700
...آه

477
00:27:33,500 --> 00:27:34,599
كاين

478
00:27:34,600 --> 00:27:39,400
السيدة كاين
!وداعاً وعيداً سعيداً

479
00:27:39,500 --> 00:27:42,100
!وداعاً
!عيد سعيد

480
00:27:44,600 --> 00:27:48,199
.أنظروا لهذا
!أنه أبي وسانتا كلوز

481
00:27:48,200 --> 00:27:51,199
لماذا لم يخبرونا أنهما مشهوران؟

482
00:27:51,200 --> 00:27:53,599
كان سيكون حضورنا
ذا تأثير كبير

483
00:27:53,600 --> 00:27:55,899
أعتقد أن هذه البلدة
ذات موقع مناسب

484
00:27:55,900 --> 00:28:01,599
لأول حفلة موسيقية لي

485
00:28:01,600 --> 00:28:04,099
هيا، لنركز على مُهمتنا

486
00:28:04,100 --> 00:28:06,700
تنفيذ أمنيات كثيرة
لنحصل على الكريستالات

487
00:28:18,800 --> 00:28:20,000
مرحباً؟

488
00:28:22,100 --> 00:28:24,300
.أهلأً، عيد سعيد
هل يمكنني مساعدتك؟

489
00:28:24,600 --> 00:28:26,800
نعم، أعتقد ذلك

490
00:28:27,000 --> 00:28:30,300
هل أنتِ الفتاة الصغيرة
التي كانت تُغني؟

491
00:28:31,700 --> 00:28:35,200
.أنتِ رائعة
من علمكِ الغناء؟

492
00:28:35,400 --> 00:28:38,300
.والدتي
.أنها تغني في السماء الآن

493
00:28:38,500 --> 00:28:42,300
يبدو أنها قد مررت روح العيد لكِ

494
00:28:42,400 --> 00:28:44,999
كانت تقدم برنامج العيد
كل عام

495
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
في هذا العام سنقدمه
نحن بدونها

496
00:28:47,600 --> 00:28:49,900
أراهن أنه سيأسر القلوب

497
00:28:50,900 --> 00:28:52,100
كيف نستطيع مساعدتكِ؟

498
00:28:52,700 --> 00:28:54,600
لستُ متأكدة

499
00:28:54,900 --> 00:28:56,299
ولكني آمل أنكم تستطيعون

500
00:28:56,300 --> 00:28:58,399
لابد أنكِ هنا من أجل
وظيفة المربية.  ممتاز

501
00:28:58,400 --> 00:29:00,899
.آسفة لتخييب ظنك ولكن
...لا، لقد

502
00:29:00,900 --> 00:29:02,699
ما أبحث عنه هو أحدهم
لكي يساعدني مع الأطفال

503
00:29:02,700 --> 00:29:03,999
عندما أكون في عملي الأساسي

504
00:29:04,000 --> 00:29:06,699
،في الواقع أنا محامي
،ولكن حتى يوم العيد

505
00:29:06,700 --> 00:29:09,699
سأكون متواجداً في الإذاعة طوال الوقت
محاولاً أن أحافظ على استمرارية البرنامج

506
00:29:09,700 --> 00:29:13,699
هلا كنتِ مربيتي؟
.عندي شعور أني سأحبكِ كثيراً

507
00:29:13,700 --> 00:29:18,499
هذا رائع.  آسفة لقد
...كنت أحاول أن أشرح الوضع يا سيد

508
00:29:18,500 --> 00:29:21,499
رينولدز.  توماس رينولدز
.وهذه هي سارة

509
00:29:21,500 --> 00:29:23,200
هل عملتِ مع الأطفال طويلاً؟

510
00:29:23,500 --> 00:29:25,900
أستطيع القول أني
عملتُ معهم طوال حياتي

511
00:29:26,300 --> 00:29:28,299
ما أحاول قوله يا
..سيد رونلدز هو

512
00:29:28,300 --> 00:29:29,799
باينفيلد بلدة صغيرة للغاية

513
00:29:29,800 --> 00:29:31,099
نحن نعرف كل شخص في البلدة

514
00:29:31,100 --> 00:29:32,400
لابد أنكِ من خارج البلدة

515
00:29:32,500 --> 00:29:36,900
هذا صحيح، أنا من الشمال

516
00:29:36,900 --> 00:29:38,499
لا تخبريني برأيكِ الآن

517
00:29:38,500 --> 00:29:39,599
أريدكِ أن تفكري بالأمر

518
00:29:39,600 --> 00:29:41,599
لماذا لا تأتين للعشاء؟
تستطيعين مقابلة أبني كارتي

519
00:29:41,600 --> 00:29:45,299
ونستطيع مناقشة الموضوع
ونحن نتناول  طبقي المشهور

520
00:29:45,300 --> 00:29:47,400
نعم، أرجوكِ تعالي للعشاء

521
00:29:48,100 --> 00:29:52,700
أفترض أن وجبة ساخنة
ستكون مفيدة لي

522
00:29:54,100 --> 00:29:55,400
أوافق

523
00:29:55,800 --> 00:29:57,499
!رائع
.نستطيع المشي للمنزل معاً

524
00:29:57,500 --> 00:29:59,400
- على بعد ثلاث أحياء من هنا
- حسناً

525
00:30:03,000 --> 00:30:05,200
آمل أن يجلب لي سانتا
طقم القطار هذا

526
00:30:05,200 --> 00:30:07,900
كل ما أريد للعيد هو
ضرسان أماميان

527
00:30:08,000 --> 00:30:09,699
لكي لا يبدو صوتي سخيفاً

528
00:30:09,700 --> 00:30:14,099
لقد سئمت أن الجميع في المدرسة
ينادوني بـ سالي السخيفة

529
00:30:14,100 --> 00:30:15,900
!تلك الفتاة المسكينة

530
00:30:15,900 --> 00:30:18,499
لو كنت أفتقد لضرساي الأماميان

531
00:30:18,500 --> 00:30:21,699
فتخيلوا كم كان
غنائي سيئاً

532
00:30:21,700 --> 00:30:24,399
هذا التفكير مخيف

533
00:30:24,400 --> 00:30:28,100
.أنظروا لهذا يا جراء
.أتمنى لو أن عند الفتاة ضرسان

534
00:30:33,800 --> 00:30:34,899
!وو

535
00:30:34,900 --> 00:30:36,299
- ماذا؟
- أسنانك

536
00:30:36,300 --> 00:30:38,400
لقد نميا

537
00:30:39,300 --> 00:30:41,500
!يا ألهي
.لنريهما أمي

538
00:30:42,600 --> 00:30:45,399
!أمي، أمي، أنظري
!لقد ظهرت أسناني

539
00:30:45,400 --> 00:30:49,199
!هذا سهل للغاية
.علمت أننا جاهزون لكريستالاتنا الخاصة

540
00:30:49,200 --> 00:30:53,399
.أستطيع فعل هذ طوال اليوم
.أنه مسلي للغاية

541
00:30:53,400 --> 00:30:56,200
حسناً، لنواصل
تلبية الأمنيات

542
00:30:58,200 --> 00:30:59,299
!سانتا
!إيلاي

543
00:30:59,300 --> 00:31:00,600
ما الأمر يا إيدي؟

544
00:31:00,600 --> 00:31:01,899
طوق الكريستال الخاص
بي مفقود

545
00:31:01,900 --> 00:31:03,599
في البداية اعتقدت أن
إيليس وإيلبيرت

546
00:31:03,600 --> 00:31:05,300
كانا يخادعاني

547
00:31:05,300 --> 00:31:07,199
ولكني تأكدت
أن الطوق مفقود

548
00:31:07,200 --> 00:31:09,799
لن نخادعك أبداً بإخفاء
كريستالك السحرية

549
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
مممم

550
00:31:11,200 --> 00:31:14,699
إيليس، دعنا نبحث
عن موقع كريستاله إيدي

551
00:31:14,700 --> 00:31:16,200
حسناً يا سانتا

552
00:31:20,900 --> 00:31:23,099
.وجدتها
.في قلب بلدة باينفيل

553
00:31:23,100 --> 00:31:25,100
هل رأى أحدكم جراء سانتا؟

554
00:31:25,100 --> 00:31:27,700
لقد أصبح مستوى شقاوتهم
أكبر بكثير اليوم

555
00:31:27,700 --> 00:31:30,599
.لم نستطيع العثور عليهم
.والدتهم بدأت بالقلق عليهم

556
00:31:30,600 --> 00:31:33,199
رأيي الاحترافي يقول أنه
هؤلاء الأشقياء قد قاموا

557
00:31:33,200 --> 00:31:34,499
بأخذ كريستالتي

558
00:31:34,500 --> 00:31:38,199
وبعدها تسللوا للمزلجة وذهبوا
إلى باينفيل مع السيدة كلوز

559
00:31:38,200 --> 00:31:41,299
أنا متأكد أن السيدة كلوز
تتحكم بكل شيء

560
00:31:41,300 --> 00:31:45,100
آمل بأنهم بخير وألا يسببوا
المشاكل هناك

561
00:31:51,000 --> 00:31:53,900
أنا تعب وجائع
لنتوقف لهذه الليلة

562
00:31:59,500 --> 00:32:01,499
!هذه عدم مبالاة

563
00:32:01,500 --> 00:32:03,800
يبدو أن هؤلاء الأولاد
بحاجة لبعض المساعدة

564
00:32:03,800 --> 00:32:05,999
لقد سئمت وتعبت من
كل فعاليات العيد

565
00:32:06,000 --> 00:32:07,500
ليس عليك التفكير بهذه
الطريقة يا كارتر

566
00:32:07,700 --> 00:32:09,099
الأولاد في ملجأ الأيتام
ليس عندهم والدين

567
00:32:09,100 --> 00:32:10,499
ليجلبوا لهم هدايا في
هذا العام

568
00:32:10,500 --> 00:32:11,999
يجب أن يُمنحوا فرصة
لكي يكونوا سعداء

569
00:32:12,000 --> 00:32:13,999
لماذا الجميع فرحين أصلاً؟

570
00:32:14,000 --> 00:32:15,499
ماذا يقولون؟

571
00:32:15,500 --> 00:32:18,399
شيء عن سعادة الجميع

572
00:32:18,400 --> 00:32:20,299
- يبدو هذا جيداً
- هيا يا جراء

573
00:32:20,300 --> 00:32:22,599
إذا كانت هناك أمنية
فعلينا أن نحققها

574
00:32:22,600 --> 00:32:25,200
أتمنى اختفاء

575
00:32:26,500 --> 00:32:28,299
!روح الميلاد

576
00:32:28,300 --> 00:32:31,800
.لا توقف يا نبيل
!لا تلبي هذه الأمنية

577
00:32:47,000 --> 00:32:48,700
ماذا حدث للتو؟

578
00:32:52,800 --> 00:32:55,100
يا إيميت

579
00:32:55,600 --> 00:32:58,500
أنا آسف، لم يكن علي
أن أغضب عليك هكذا

580
00:33:00,100 --> 00:33:02,100
- إيميت؟
- لا تهتم بذلك

581
00:33:02,400 --> 00:33:04,500
أعني أنك مُحق

582
00:33:04,800 --> 00:33:07,300
العيد سخيف عندما
أفكر بالموضوع

583
00:33:07,500 --> 00:33:09,400
أعتقد ذلك

584
00:33:09,700 --> 00:33:11,999
لننتهي من توصيل هذه العربة

585
00:33:12,000 --> 00:33:13,200
أتعلم شيئاً؟

586
00:33:14,500 --> 00:33:16,100
سوف أعود للمنزل

587
00:33:17,600 --> 00:33:19,799
ولكني لا أستطيع
جر هذه العربة لوحدي

588
00:33:19,800 --> 00:33:21,200
أياً يكن

589
00:33:22,100 --> 00:33:24,000
أخبر السيد ميلر أننا
قد سُرقنا أو شيء هكذا

590
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
إلا إذا كنت تود الاحتفاظ
بكل شيء

591
00:33:27,300 --> 00:33:31,300
ماذا؟ ماذا تقول؟
.لا نستطيع أخذ هذه الألعاب من الأيتام

592
00:33:34,400 --> 00:33:35,500
أراك لاحقاً

593
00:33:35,600 --> 00:33:38,600
أين ستذهب يا إيميت؟

594
00:33:40,700 --> 00:33:44,100
أعتقد أننا ارتكبنا خطئاً
كبيراً يا جراء

595
00:33:45,300 --> 00:33:46,799
ماذا فعلنا؟

596
00:33:46,800 --> 00:33:49,399
لم يخبرنا إيدي قط
أن نعكس أي أمنية

597
00:33:49,400 --> 00:33:53,699
هذا لأنه قال أننا غير
مستعدين للحصول على الكريستال، أتذكر؟

598
00:33:53,700 --> 00:33:56,299
لماذا سمحت لكم
بإقناعي بهذا الشيء

599
00:33:56,300 --> 00:33:59,100
آمل أنك تمزح

600
00:34:01,000 --> 00:34:04,499
أعتقد أنه من الأفضل أن نجد السيدة كلوز
لأنها ستعرف ما علينا فعله

601
00:34:04,500 --> 00:34:06,499
أنظروا. ذلك الولد يغادر

602
00:34:06,500 --> 00:34:08,499
يجب ألا نضيعه قبل أن نحل المشكلة

603
00:34:08,500 --> 00:34:11,100
أنها محقة، من الأفضل أن
نتحرك بسرعة

604
00:34:17,500 --> 00:34:18,599


605
00:34:18,600 --> 00:34:19,900
!أنا آسف يا عمدة داني

606
00:34:19,900 --> 00:34:21,800
لا بأس يا كارتر

607
00:34:25,000 --> 00:34:26,800
،في المرة القادمة
!انتبه إلى طريقك

608
00:34:28,200 --> 00:34:30,300
آسف. لم أقصد ذلك

609
00:34:33,600 --> 00:34:35,000
لا أعتقد أننا بحاجة
إلى شجرة للعيد

610
00:34:37,400 --> 00:34:40,299
لم أرى تلك الجراء من قبل

611
00:34:40,300 --> 00:34:42,200
هل تحتاجون إلى مساعدة يا جراء؟

612
00:34:45,000 --> 00:34:46,899
الكلاب الضالة تضر
هذه البلدة

613
00:34:46,900 --> 00:34:49,000
ستذهب تلك الحيوانات إلى الملجأ

614
00:34:52,700 --> 00:34:55,699
.لم أراكم من قبل في البلدة
هل أنتم جُدد هنا؟

615
00:34:55,700 --> 00:34:57,599
نحن جراء سانتا
من القطب الشمالي

616
00:34:57,600 --> 00:35:02,099
،أنا نبيل وهؤلاء أخواني
.أمل، جينغل وتشاريتي

617
00:35:02,100 --> 00:35:05,799
هل والدكم هو سانتا باوز؟

618
00:35:05,800 --> 00:35:07,999
.نعم، أنه هو
هل تعرفه؟

619
00:35:08,000 --> 00:35:10,199
جميع الكلاب تعرفه

620
00:35:10,200 --> 00:35:12,399
العيد هو أفضل وقت
عندي في العام

621
00:35:12,400 --> 00:35:15,200
،في باينفيل
.أنه أفضل وقت عند الجميع

622
00:35:16,800 --> 00:35:19,300
أنظروا لما لدينا

623
00:35:19,600 --> 00:35:24,399
أعتقد أن عندي بعض البسكويت لكم

624
00:35:24,400 --> 00:35:26,599
مقرف. ما هذا؟

625
00:35:26,600 --> 00:35:28,499
أليس عندك قطعة حلوى؟

626
00:35:28,500 --> 00:35:29,700
!نحن جائعين

627
00:35:29,700 --> 00:35:32,899
.تعالوا هنا
!لنضع حداً لهذا النباح

628
00:35:32,900 --> 00:35:35,299
لا أنبح بل أتحدث

629
00:35:35,300 --> 00:35:37,399
!لا
!أنه لا يفهمنا

630
00:35:37,400 --> 00:35:38,499
أتذكرون؟

631
00:35:38,500 --> 00:35:41,899
علمنا إيدي أن الناس تستطيع أن
تفهم حيوانات القطب الشمالي

632
00:35:41,900 --> 00:35:45,699
فقط إذا كانوا يؤمنون بالعيد
لابد أنه لا يؤمن به

633
00:35:45,700 --> 00:35:48,299
أنه يؤمن كثيراً بالعيد

634
00:35:48,300 --> 00:35:51,000
أنه كالقزم ولكن عملاق

635
00:35:51,800 --> 00:35:54,799
يا لها من لمعة رائعة
أليس كذلك؟

636
00:35:54,800 --> 00:35:57,200
سوف أصادر هذا الطوق الجميل

637
00:35:57,400 --> 00:36:00,199
أعذرني، لا يمكنك أخذ ذلك

638
00:36:00,200 --> 00:36:01,900
علينا إعادته إلى إيدي

639
00:36:03,600 --> 00:36:05,599
- ماذا تفعل؟
- ماذا يحدث؟

640
00:36:05,600 --> 00:36:06,799


641
00:36:06,800 --> 00:36:08,000
ماذا تفعل؟

642
00:36:08,000 --> 00:36:10,900
يبدو أنكم ستقضون العيد
في الملجأ

643
00:36:10,900 --> 00:36:13,600
ماذا يحدث؟

644
00:36:14,200 --> 00:36:15,600
!ساعدونا

645
00:36:20,800 --> 00:36:22,399
ها قد أتى كارتر

646
00:36:22,400 --> 00:36:24,799
.لم تلحق على العشاء
.لقد قلقنا عليك كثيراً

647
00:36:24,800 --> 00:36:26,199
رحب بالآنسة كاين

648
00:36:26,200 --> 00:36:28,100
نأمل أن تكون مربيتكم الجديدة

649
00:36:28,400 --> 00:36:31,099
نعم
مرحباً يا آنسة كاين؟

650
00:36:31,100 --> 00:36:32,500
كيف حالك يا كارتر؟
تبدو مُتعباً

651
00:36:32,500 --> 00:36:36,600
كان علي أن أجر عربة ممتلئة بالألعاب
إلى حظيرة السيد ميلر

652
00:36:39,000 --> 00:36:41,499
لماذا لا تتناول بعض من
الطعام الذي أعددته لكم؟

653
00:36:41,500 --> 00:36:42,499
وبعدها يمكننا أن نزين الشجرة

654
00:36:42,500 --> 00:36:43,700
فهذا سيساعد على تحسين مزاجك

655
00:36:43,700 --> 00:36:46,500
أنا تعب للغاية ولا
أستطيع تزيين الشجرة

656
00:36:46,900 --> 00:36:48,600
هل يمكنكم فعل ذلك بدوني؟

657
00:36:56,100 --> 00:36:57,700
نعم، بالتأكيد

658
00:36:58,600 --> 00:37:00,800
لأكون صريحاً، أنا تعب
.أصبح الوقتُ متأخراً

659
00:37:06,700 --> 00:37:11,300
ولكنك أخبرتنا أننا سنزين
الشجرة هذه الليلة

660
00:37:12,100 --> 00:37:14,500
أنها مجرد شجرة وستظل
مكانها حتى الغد

661
00:37:17,400 --> 00:37:19,299
لماذا لا تذهبين للنوم؟

662
00:37:19,300 --> 00:37:21,499
أبي، المكان مظلم

663
00:37:21,500 --> 00:37:24,599
ربما يمكن أن تبقي السيدة
كاين في غرفة الضيوف

664
00:37:24,600 --> 00:37:26,700
لا بأس

665
00:37:26,700 --> 00:37:29,200
ليست هناك مشكلة، صحيح
يا أبي؟

666
00:37:29,300 --> 00:37:31,500
نعم بالتأكيد، هناك مساحة كافية

667
00:37:34,700 --> 00:37:35,900
رائع

668
00:37:45,900 --> 00:37:48,899
هذا مسكني، أنه فاخر

669
00:37:48,900 --> 00:37:51,099
،ثلاث وجبات في اليوم
فراش كبير

670
00:37:51,100 --> 00:37:53,699
،ألعاب كلاب
كرات مطاطية، وحلقات

671
00:37:53,700 --> 00:37:56,299
إلى القفص
!إلى القفص بسرعة

672
00:37:56,300 --> 00:37:57,299


673
00:37:57,300 --> 00:37:58,800
أذهب للداخل

674
00:37:58,800 --> 00:38:00,499
لماذا تضعهم في القفص؟

675
00:38:00,500 --> 00:38:02,300
لم تضع أحداً في القفص من قبل

676
00:38:05,600 --> 00:38:07,000
توقفوا عن النباح

677
00:38:09,400 --> 00:38:11,200
أبقى بعيداً عنهم

678
00:38:11,200 --> 00:38:13,000
أو ستنضم أليهم
أسمعتني؟

679
00:38:15,900 --> 00:38:18,899
آسف يا جراء فهذا لم
يحصل من قبل

680
00:38:18,900 --> 00:38:23,199
عليك مساعدتنا. لماذا إنسانك
شرير للغاية؟

681
00:38:23,200 --> 00:38:27,299
.عادة هو حنون للغاية
.لا أفهم هذا

682
00:38:27,300 --> 00:38:29,599
ربما تناول بعض شراب البيض
أو شيء من هذا القبيل

683
00:38:29,600 --> 00:38:32,499
لابد أنه شراب بيض
سيء للغاية

684
00:38:32,500 --> 00:38:34,400
ما الذي جلبكم إلى باينفيل؟

685
00:38:34,400 --> 00:38:37,699
لقد أتينا إلى هنا لكي نثبت
أننا جاهزين للحصول على كريستالات سحرية

686
00:38:37,700 --> 00:38:39,499
ولكننا ارتكبنا خطئاً كبيراً

687
00:38:39,500 --> 00:38:42,699
وإذا لم نسترجع الطوق بسرعة
ونعثر على السيدة كلوز

688
00:38:42,700 --> 00:38:44,800
فقد يصبح العيد في ورطة كبيرة

689
00:38:44,900 --> 00:38:47,200
العيد؟
في ورطة كبيرة؟

690
00:38:50,800 --> 00:38:52,400
سيدة كاين؟

691
00:38:52,600 --> 00:38:54,000
نعم يا عزيزتي؟

692
00:38:54,200 --> 00:38:59,100
أنا قلقة.  كارتر لا يريد أن
يفعل أي شيء في العيد

693
00:38:59,400 --> 00:39:00,600
أوه

694
00:39:01,300 --> 00:39:04,300
أعتقد أن مزاجه عكر قليلاً

695
00:39:04,300 --> 00:39:06,399
أعتقد أن عنده أنفلونزا العيد

696
00:39:06,400 --> 00:39:10,299
أنفلونزا العيد؟
كيف نشفيه من ذلك؟

697
00:39:10,300 --> 00:39:13,700
أنها مثل أي أنفلونزا
تُشفى بالعناية بالمريض

698
00:39:14,600 --> 00:39:18,000
بإطعامهم الحساء وشراب الشوكولاتة؟

699
00:39:18,100 --> 00:39:22,200
.هذا جزء من العلاج
.ولكن أنفلونزا العيد مميزة

700
00:39:22,600 --> 00:39:25,600
تتطلب نوعأً مميزاً من العلاج

701
00:39:26,100 --> 00:39:27,400
مثل ماذا؟

702
00:39:27,700 --> 00:39:29,500
...مثل، بدل تقديم الحساء

703
00:39:30,000 --> 00:39:32,400
أن يتم أحتضانه #

704
00:39:33,700 --> 00:39:35,599
...وعوضاً عن الدواء

705
00:39:35,600 --> 00:39:39,300
يُعطى جرعات كبيرة من الحب #

706
00:39:40,000 --> 00:39:41,700
...وبدل المحارم الورقية

707
00:39:42,100 --> 00:39:45,000
يحصل على تحية العيد #

708
00:39:45,600 --> 00:39:50,600
نعم، هذا مرض قديم للغاية #

709
00:39:50,700 --> 00:39:56,100
أنه شعور يجعل الشخص يفقد
الشعور بالإيمان والأمل

710
00:39:56,600 --> 00:40:01,600
أنه شيء نسميه بأنفلونزا العيد

711
00:40:03,200 --> 00:40:05,600
أووووووووووووو #

712
00:40:05,700 --> 00:40:09,099
لا أعلم لماذا
ولكن أعلم أن هذا حقيقي #

713
00:40:09,100 --> 00:40:10,600


714
00:40:10,800 --> 00:40:15,099
ماذا علي أن أفعل
عندما يكون كارتر عدائياً؟ #

715
00:40:15,100 --> 00:40:16,599
أخبريه أنكِ تحبيه #

716
00:40:16,600 --> 00:40:20,699
ماذا أقول لكي
يسترجع إيمانه؟ #

717
00:40:20,700 --> 00:40:21,900
قبلي رأسه #

718
00:40:22,500 --> 00:40:26,299
أحياناً يصبح حزين ووحيد #

719
00:40:26,300 --> 00:40:27,500
أعلم يا عزيزتي #

720
00:40:28,400 --> 00:40:33,999
لهذا نسميه أنفلونزا العيد #

721
00:40:34,000 --> 00:40:38,099
أنفلونزا العيد كم نخشاه #

722
00:40:38,100 --> 00:40:41,899
أنفلونزا العيد يحول
الأبتسامة إلى عبوس #

723
00:40:41,900 --> 00:40:45,699
يجعلنا غاضبين
ويشعرنا بالخلاء #

724
00:40:45,700 --> 00:40:49,399
ولكننا لن نجعل أنفلونزا
العيد تُحبطنا #

725
00:40:49,400 --> 00:40:51,700
!مفاجأة

726
00:40:52,900 --> 00:40:54,100
والآن قد فهمتِ الأمر
يا سارة

727
00:40:56,100 --> 00:40:59,499
العيد سحر ذو موسيقى رائعة #

728
00:40:59,500 --> 00:41:02,499
قصص جميلة،تُحكى بإتقان #

729
00:41:02,500 --> 00:41:06,399
ولكننا نشعر أحياناً
بالحزن والوحدة #

730
00:41:06,400 --> 00:41:07,999
!هذا حين تصابين به #

731
00:41:08,000 --> 00:41:10,100
!أنفلونزا العيد #

732
00:41:10,100 --> 00:41:13,299
أنفلونزا العيد، كم نكرهه #

733
00:41:13,300 --> 00:41:16,399
أنفلونزا العيد
تسلب الفرحة من البلدة #

734
00:41:16,400 --> 00:41:19,899
ولكن لن نسمح له بإحباطنا #

735
00:41:19,900 --> 00:41:24,999
لا لن نسمح له بإحباطنا #

736
00:41:25,000 --> 00:41:28,099
لا، لن نسمح لأنفلونزا العيد

737
00:41:28,100 --> 00:41:33,600
أن يُحبطنا

738
00:41:37,200 --> 00:41:38,700
تصبحين على خير
يا سارة اللطيفة #

739
00:41:39,000 --> 00:41:41,499
هل ستأخذينني للمدرسة غداً؟

740
00:41:41,500 --> 00:41:43,000
بالطبع سأفعل

741
00:41:51,100 --> 00:41:53,100
أنتِ لستِ مربية فعلاً
أليس كذلك؟

742
00:41:57,500 --> 00:42:00,100
لا، لستُ كذلك

743
00:42:17,200 --> 00:42:19,899
كيف فعلتِ كل ذلك؟

744
00:42:19,900 --> 00:42:22,600
الأمر بسيط حقاً

745
00:42:25,100 --> 00:42:27,199
أتمنى لو أننا قد
زينا الشجرة

746
00:42:27,200 --> 00:42:31,600
أغلقي عيناك وتمني أمنية

747
00:42:34,700 --> 00:42:37,100
أتمنى أن تتزين الشجرة

748
00:42:44,900 --> 00:42:46,000
!رائع

749
00:42:46,000 --> 00:42:49,899
فقط رشة أمل
ملعقة مليئة بالإيمان

750
00:42:49,900 --> 00:42:52,000
ويتحقق كل شيء

751
00:42:55,300 --> 00:42:56,500
صباح الخير أبي

752
00:42:56,500 --> 00:42:57,900
صباح الخير يا سارة

753
00:42:58,400 --> 00:43:01,300
كيف كان نومك
يا سيد رونلدز؟

754
00:43:01,400 --> 00:43:02,700
أعتقد أنه كان جيدأً

755
00:43:03,600 --> 00:43:06,400
أنظر يا أبي، لقد
زينا شجرة العيد

756
00:43:10,300 --> 00:43:12,300
هذا لطيف يا سارة

757
00:43:13,200 --> 00:43:14,700
أتريد أن تلقي نظرة عن قرب؟

758
00:43:16,100 --> 00:43:18,999
أنا آسف يا عزيزتي
فقد كنتُ مشغولاً في العمل

759
00:43:19,000 --> 00:43:21,699
مع كل العمل في الإذاعة
وفي مكتب المحاماة

760
00:43:21,700 --> 00:43:25,500
بصراحة، كل أعمال العيد
هذه تُرهقني

761
00:43:26,500 --> 00:43:31,499
عزيزتي، لماذا لا تجمعي أغراضكِ
لكي آخذك للمدرسة؟

762
00:43:31,500 --> 00:43:33,100
- حسناً؟
- حسناً

763
00:43:35,800 --> 00:43:39,600
ولكن ماذا عن سارة؟
أنها تحب العيد

764
00:43:40,200 --> 00:43:41,699
نعم، أعرف ذلك

765
00:43:41,700 --> 00:43:44,000
ولكنها في السابعة

766
00:43:44,800 --> 00:43:45,799
وبيني وبينك

767
00:43:45,800 --> 00:43:48,100
ألا تعتقدين أنها قد كبرت
على سانتا وقصصه؟

768
00:43:48,100 --> 00:43:50,800
لا يكبر اي شخص
ليؤمن بالعيد

769
00:43:51,500 --> 00:43:52,600
...آه

770
00:43:55,200 --> 00:43:56,500
مرحباً

771
00:43:59,800 --> 00:44:01,999
مرحباً يا عمدة ديني
ماذا تفعل؟

772
00:44:02,000 --> 00:44:03,500
أنا أغلق المبنى

773
00:44:04,000 --> 00:44:06,599
لم يدفع والدكِ الإيجار
لمدة ثلاث شهور

774
00:44:06,600 --> 00:44:08,399
ماذا عن برنامج تحصيل
الدعم الذي كان مقرراً

775
00:44:08,400 --> 00:44:10,499
أنا متأكدة أنه سيغطي التكاليف

776
00:44:10,500 --> 00:44:11,999
ليس على الأغلب

777
00:44:12,000 --> 00:44:14,399
لأنه لن يكون هناك عرض
للعيد أصلاً

778
00:44:14,400 --> 00:44:15,699
ماذا تقصد؟

779
00:44:15,700 --> 00:44:17,699
لقد تحدثتُ إلى
والدكِ هذا الصباح

780
00:44:17,700 --> 00:44:20,499
يبدو أنه سينسحب من
الإذاعة أيضاً

781
00:44:20,500 --> 00:44:22,799
ولكن والدتي كانت تحبها

782
00:44:22,800 --> 00:44:25,800
لقد كان هذا اليوم قادماً
وقد كنتُ طيباً للغاية

783
00:44:30,200 --> 00:44:31,600
تعالي يا عزيزتي

784
00:44:33,200 --> 00:44:37,399
!ميلاد مجيد

785
00:44:37,400 --> 00:44:41,600
!ميلاد مجيد

786
00:44:41,800 --> 00:44:43,099
!ميلاد مجيد

787
00:44:43,100 --> 00:44:44,799
أليس رائعاً؟

788
00:44:44,800 --> 00:44:47,800
يشبه سانتا كلوز كثيراً

789
00:44:49,300 --> 00:44:51,099
!يا ألي

790
00:44:51,100 --> 00:44:52,899
هل أنت بخير يا أوين؟

791
00:44:52,900 --> 00:44:55,900
لماذا لم تجرف جانبك
من الرصيف؟

792
00:44:58,200 --> 00:45:00,699
لماذا لا تراقب أين
تضع قدماك في المرة القادمة؟

793
00:45:00,700 --> 00:45:01,999
وربما حينها لن تسقط

794
00:45:02,000 --> 00:45:05,200
!سوف أقوم بمقاضاتك

795
00:45:07,000 --> 00:45:09,100
- تعال
- أستطيع النهوض لوحدي

796
00:45:09,200 --> 00:45:11,300
...ميلاد

797
00:45:13,000 --> 00:45:14,600
تعالي يا عزيزتي

798
00:45:15,000 --> 00:45:16,300
!يا ألهي

799
00:45:17,000 --> 00:45:21,099
يبدو أن الجميع قد أصيبوا
بأنفلونزا العيد خلال الليل

800
00:45:21,100 --> 00:45:23,300
كيف لم اصب به أنا؟

801
00:45:23,800 --> 00:45:26,599
أعتقد أن السبب هو

802
00:45:26,600 --> 00:45:29,500
أن روح العيد قوية عندك

803
00:45:29,500 --> 00:45:32,099
أقوى ما رأيت

804
00:45:32,100 --> 00:45:35,600
لدرجة أنها تجعلكِ محصنة
ضد كل ما يحدث

805
00:45:39,800 --> 00:45:42,100
هل ستأخذيني بعد المدرسة؟

806
00:45:42,200 --> 00:45:43,400
بالطبع يا عزيزتي

807
00:45:45,000 --> 00:45:46,100
!أوه

808
00:45:48,700 --> 00:45:49,999
لقد أخطأت

809
00:45:50,000 --> 00:45:51,400
!لا يمكنك الإمساك بي

810
00:45:54,800 --> 00:45:57,700
من الأفضل أن أكتشف
ما الذي حصل

811
00:45:59,200 --> 00:46:01,499
عائلة أخرى تخلصت من كلابها

812
00:46:01,500 --> 00:46:03,499
يبدو أن لا أحد يريد
حيوانه المدلل

813
00:46:03,500 --> 00:46:06,499
الأعتناء بهم صعب ولا
استطيع أن ألومهم

814
00:46:06,500 --> 00:46:07,600
تعالوا هنا

815
00:46:07,600 --> 00:46:09,200
لا، لا

816
00:46:09,300 --> 00:46:11,200
تعال هنا، تعال هنا

817
00:46:16,900 --> 00:46:19,100
أنا آسف للغاية

818
00:46:19,100 --> 00:46:22,200
الأمور تتطور من سيئة للأسوأ

819
00:46:22,300 --> 00:46:23,799
لا أعلم ماذا حل به

820
00:46:23,800 --> 00:46:26,099
لقد فقد روح العيد

821
00:46:26,100 --> 00:46:28,899
باكستر، عليك أن تخرجنا

822
00:46:28,900 --> 00:46:30,599
علينا استعادة كريستالاتنا

823
00:46:30,600 --> 00:46:31,900
!للأسف

824
00:46:31,900 --> 00:46:34,000
علينا أصلاح الوضع الآن

825
00:46:34,000 --> 00:46:37,300
لا أعلم يا جراء، سأقع
في ورطة كبيرة

826
00:46:37,300 --> 00:46:41,400
ما هو الأسوء؟ أن تقع في ورطة؟
أو أن تفقد العيد؟

827
00:46:42,100 --> 00:46:43,500
نقطة جيدة

828
00:46:43,800 --> 00:46:46,399
علينا الانتظار حتى الحصول
على الفرصة المناسبة

829
00:46:46,400 --> 00:46:48,700
سأبذل قصاري جُهدي

830
00:46:52,400 --> 00:46:53,700
أتى أحدهم

831
00:46:56,500 --> 00:46:58,400
من هذا الشخص؟

832
00:46:59,100 --> 00:47:01,000
ماذا يجري؟

833
00:47:01,100 --> 00:47:04,300
آسف يا سيدي، اعتقدنا أن
هذه الحظيرة خالية

834
00:47:04,900 --> 00:47:06,999
من أين أتيتم؟

835
00:47:07,000 --> 00:47:09,599
نحن من القطب الشمالي، اسمح
لنا بأن نقدم أنفسنا

836
00:47:09,600 --> 00:47:13,399
أنا كوميت هذا دانسر
وبعدها داشر وأخيراً برانسر

837
00:47:13,400 --> 00:47:15,700
وأيضاً فيكسن، راقبه جيداً

838
00:47:17,800 --> 00:47:20,300
حسناً، حسناً، أهدئوا

839
00:47:20,300 --> 00:47:22,099
أنه لا يستطيع أن يفهمنا

840
00:47:22,100 --> 00:47:23,799
لابد أنه ليس لديه
شيئاً من روح العيد

841
00:47:23,800 --> 00:47:28,200
ولكني أعتقد أن باينفيل مشهورة
بروح العيد

842
00:47:32,600 --> 00:47:35,400
أنه وقت العيد

843
00:47:35,500 --> 00:47:39,599
أراهن أني أستطيع أن
أبيع هذه الحيوانات بثمن جيد

844
00:47:39,600 --> 00:47:42,100
لا يمكنك بيعنا فنحن
ملك لسانتا

845
00:47:44,200 --> 00:47:47,600
!بالتأكيد أنت فتى مشاغب

846
00:47:49,400 --> 00:47:52,799
ما الذي سبب في اختفاء روح العيد؟

847
00:47:52,800 --> 00:47:55,700
أنت لا تعلم الأسباب

848
00:47:55,700 --> 00:47:58,100
لقد رأينا جميعاً تأثير
أنفلونزا العيد

849
00:47:58,100 --> 00:48:00,599
هذا يشبه وباء العيد

850
00:48:00,600 --> 00:48:03,300
مضاعفات روح الميلاد تنتقل
بشكل عكسي

851
00:48:03,500 --> 00:48:08,500
فقدان روح الميلاد ينتشر في
باينفيل وفي أرجاء البلاد

852
00:48:12,900 --> 00:48:14,999
إذا لم نفعل شيئاً لعلاجه

853
00:48:15,000 --> 00:48:17,100
فسوف ينتشر بسرعة كبيرة

854
00:48:17,200 --> 00:48:18,699
وسوف تكون هناك أزمة عيد

855
00:48:18,700 --> 00:48:20,099
لم نراها من قبل

856
00:48:20,100 --> 00:48:22,699
فقد تختفي روح العيد للأبد

857
00:48:22,700 --> 00:48:25,099
إيدي وإيلاي
أذهبا إلى باينفيل بأسرع وقت

858
00:48:25,100 --> 00:48:26,500
أعثروا على السيدة كلوز
وعلى الجراء

859
00:48:26,500 --> 00:48:27,799
علينا اكتشاف السبب

860
00:48:27,800 --> 00:48:29,200
حسناً، سنهتم بالأمر

861
00:48:29,600 --> 00:48:30,800
!هيا يا إيدي

862
00:48:37,800 --> 00:48:39,799
يا أحبائي، يا أحبائي

863
00:48:39,800 --> 00:48:42,299
!سيدة كلوز
.نحن سعيدين لرؤيتك

864
00:48:42,300 --> 00:48:44,499
لن تُصدقوا ماذا حصل

865
00:48:44,500 --> 00:48:46,299
- ..لا يا سيدة كلوز
- ...في البداية اعتقدت أن البلدة

866
00:48:46,300 --> 00:48:47,799
- ...إذا استطعت فقط أن
- عندهم أنفلونزا العيد...

867
00:48:47,800 --> 00:48:48,999
- نعم، لا
- ولكن لا

868
00:48:49,000 --> 00:48:50,699
أنه نوع من الوباء

869
00:48:50,700 --> 00:48:52,899
سنحتاج إلى مساعدة سانتا

870
00:48:52,900 --> 00:48:54,899
الأمر يصبح أسوء، كنتُ أحاول
أن أخبرك

871
00:48:54,900 --> 00:48:56,000
يقول صاحب هذه الحظيرة
..أنه سوف يقوم بـ

872
00:48:56,000 --> 00:48:57,299
أنهم هنا يا عمدة

873
00:48:57,300 --> 00:48:58,500
أوه

874
00:48:59,200 --> 00:49:01,100
من هذه الآن؟

875
00:49:01,300 --> 00:49:02,900
مُنتهكة للملكيات

876
00:49:02,900 --> 00:49:04,000
!أوه

877
00:49:04,200 --> 00:49:07,700
.أهلأً يا سادة
.أنا السيدة كاين

878
00:49:08,300 --> 00:49:13,000
كنت أدع حيواناتي
تستريح هنا

879
00:49:13,000 --> 00:49:16,699
أحذري يا سيدة كلوز
لأنهم أشخاص سيئون

880
00:49:16,700 --> 00:49:19,099
فقد فقدوا روح العيد

881
00:49:19,100 --> 00:49:22,599
في الواقع تهريب غير
شرعي للحيوانات

882
00:49:22,600 --> 00:49:26,300
بدون معرفة أو موافقة
صاحب العقار

883
00:49:26,500 --> 00:49:28,699
..أعتقد أنه كذلك ولكن

884
00:49:28,700 --> 00:49:31,100
من الأفضل أن نتحدث عن
هذا الموضوع في المركز

885
00:49:32,500 --> 00:49:33,699
هل تقوم بإعتقالي؟

886
00:49:33,700 --> 00:49:36,800
هلا أتيتِ معي يا سيدتي؟

887
00:49:38,100 --> 00:49:39,800
!لا يمكنك اعتقال السيدة كلوز

888
00:49:41,700 --> 00:49:44,099
ناقل الأقزام جاهز
يا رئيس

889
00:49:44,100 --> 00:49:45,500
!ممتاز

890
00:49:45,600 --> 00:49:47,399
السؤال هو، أي نوع
من المركبات

891
00:49:47,400 --> 00:49:50,499
لن يُثير رغبة سكان باينفيل
في منتصف الشتاء؟

892
00:49:50,500 --> 00:49:52,400
!أعلم، أعلم

893
00:50:00,400 --> 00:50:03,999
المثلجات باردة كالشتاء
.أنه كالتمويه في الشتاء

894
00:50:04,000 --> 00:50:05,699
هذا أنيق يا إيدي

895
00:50:05,700 --> 00:50:07,200
- سنجهز الممر يا رئيس
- جيد

896
00:50:12,500 --> 00:50:13,700
!بالتوفيق

897
00:50:13,700 --> 00:50:14,900
!استمتعا بوقتكما

898
00:50:21,300 --> 00:50:23,700
!هيا مررها

899
00:50:24,900 --> 00:50:26,000
لا تدفعني

900
00:50:27,500 --> 00:50:29,600
حقاً؟
!أنت لا تدفعني

901
00:50:32,200 --> 00:50:34,200
حسنأً، انتهت المباراة

902
00:50:34,400 --> 00:50:37,299
أنتم تسببون مشاكل كثيرة يا أطفال
أخرجوا من أملاكي

903
00:50:37,300 --> 00:50:39,199
لا أريد أن أراكم هنا مرة أخرى

904
00:50:39,200 --> 00:50:40,800
هل أنت بخير؟

905
00:50:41,400 --> 00:50:42,500
!مؤلم

906
00:50:56,600 --> 00:50:58,799
لا، كتلة العيد الثلجية

907
00:50:58,800 --> 00:51:01,299
تذوب بأسرع مما
كنا نتخيل

908
00:51:01,300 --> 00:51:04,100
إذا كان هناك من يستطيع أن
يتعامل مع كارثة كهذه

909
00:51:04,200 --> 00:51:05,900
فستكون عزيزتي السيدة كلوز

910
00:51:06,200 --> 00:51:08,699
أنت شاب لطيف للغاية

911
00:51:08,700 --> 00:51:11,199
وأنا لا أريد أن أكسر قوانينك

912
00:51:11,200 --> 00:51:14,600
ولكن لا يمكنني البقاء هنا

913
00:51:19,700 --> 00:51:21,000


914
00:51:31,800 --> 00:51:33,300
!لا

915
00:51:33,300 --> 00:51:36,600
كريستالتي ضعيفة للغاية
هذا ليس جيداً

916
00:51:37,700 --> 00:51:39,800
سيدة كاين

917
00:51:40,300 --> 00:51:42,200
!عزيزتي

918
00:51:44,000 --> 00:51:45,499
شكراً لكن

919
00:51:45,500 --> 00:51:47,200
!يا ألهي

920
00:51:48,600 --> 00:51:52,200
ماذا فعلتم لكي ينتهي
بكن المطاف هنا؟

921
00:51:52,200 --> 00:51:54,400
حدث الأمر بسرعة

922
00:51:54,600 --> 00:51:56,400
لا أعلم ماذا أقول

923
00:51:56,600 --> 00:51:58,699
هذا العام العيد غير طبيعي #

924
00:51:58,700 --> 00:52:00,300
طبيعي في أي حال #

925
00:52:02,900 --> 00:52:06,899
في كل عام نُفكر بالأطفال #

926
00:52:06,900 --> 00:52:11,000
ونجلب لهم بسكويتاً لذيذاً
من متجر البسكويت #

927
00:52:11,200 --> 00:52:15,299
حين يجلب  السيد هولمان البسكويت
فأننا نقول #

928
00:52:15,300 --> 00:52:20,300
"شكراً يا سيد هولمز فهذا
سوف يجعل العيد أفضل للأطفال " #

929
00:52:21,500 --> 00:52:25,200
ولكن هذا العام كان مُختلفاً
فهو لم يأتي #

930
00:52:25,200 --> 00:52:29,900
لذلك ذهبنا إلى مخبزه #

931
00:52:30,000 --> 00:52:34,099
وهناك وجدنا الباب مفتوحاً
ولم يكن أحد هناك #

932
00:52:34,100 --> 00:52:36,399
"لنذهب ونتقصى يا فتيات" #

933
00:52:36,400 --> 00:52:38,199
لم يعارضنا أحد #

934
00:52:38,200 --> 00:52:41,999
لذلك أخذنا صندوقاً
وملئناه حتى الغطاء #

935
00:52:42,000 --> 00:52:44,199
وقد استعددنا لمغادرة المحل #

936
00:52:44,200 --> 00:52:46,400
حينها دخل السيد هولمان #

937
00:52:46,700 --> 00:52:50,600
"ماذا تفعلون في محلي؟
ماذا تفعلون هنا؟"

938
00:52:50,900 --> 00:52:54,699
وقد قلنا له
"ساعدنا فأنت تفعل ذلك كل عام" #

939
00:52:54,700 --> 00:52:57,099
لأن في كل عام
نُفكر في الأولاد

940
00:52:57,100 --> 00:52:59,399
في ملجأ الأيتام #

941
00:52:59,400 --> 00:53:03,299
نجلب لهم البسكويت
من مخبز هولمان #

942
00:53:03,300 --> 00:53:05,399
ولكن السيد هولمان رفض الاستماع #

943
00:53:05,400 --> 00:53:07,300
"!لا يجب أن تكونون في محلي" #

944
00:53:07,300 --> 00:53:09,699
ورفع سماعة الهاتف #

945
00:53:09,700 --> 00:53:11,800
وصرخ طالباً الشرطة #

946
00:53:11,800 --> 00:53:15,699
وبعد قليل أتت الشرطة لتأخذنا
من المحل #

947
00:53:15,700 --> 00:53:18,099
وبسبب الضوضاء الكبيرة #

948
00:53:18,100 --> 00:53:20,299
لم يسمعنا أحد نقول #

949
00:53:20,300 --> 00:53:24,499
أننا في كل عام نفكر في
الأطفال في دار الأيتام #

950
00:53:24,500 --> 00:53:28,200
ونجلب لهم البسكويت
من مخبز هولمان #

951
00:53:28,700 --> 00:53:32,899
لكن هذا العام كان مختلفاً
فقد أصبح هولمان مجنوناً #

952
00:53:32,900 --> 00:53:34,199
شكراً يا سيد هولمان #

953
00:53:34,200 --> 00:53:37,699
فقد جعلت هذا أسوء
يوم عيد في حياتنا #

954
00:53:37,700 --> 00:53:39,000
!الأسوأ

955
00:53:45,900 --> 00:53:47,000
!أخفضوا أصواتكن

956
00:53:48,600 --> 00:53:49,800
!اوه

957
00:53:52,800 --> 00:53:56,000
حان الوقت يا جراء
الطريق خالي

958
00:53:56,000 --> 00:53:57,499
أعلم مكان طوقكم

959
00:53:57,500 --> 00:53:58,799
أنا سعيدة للغاية

960
00:53:58,800 --> 00:54:00,199
أنت تساعدنا على إنقاذ العيد

961
00:54:00,200 --> 00:54:02,400
على الرغم من أنك
قد تقع في ورطة كبيرة

962
00:54:02,400 --> 00:54:03,899
أنت غير أناني

963
00:54:03,900 --> 00:54:05,600
حسناً، لنخرج من هنا

964
00:54:09,400 --> 00:54:10,900
- !انطلقوا بسرعة
- !هيا

965
00:54:12,100 --> 00:54:13,600
!أسرعوا الآن

966
00:54:13,900 --> 00:54:15,700
لنستعيد كريستالتنا

967
00:54:18,300 --> 00:54:19,399
!أوه

968
00:54:19,400 --> 00:54:21,200
سارة، كارتر
ها أنتما

969
00:54:22,300 --> 00:54:23,500
ماذا حدث لعينك؟

970
00:54:23,500 --> 00:54:24,700
إيميت بدأ القتال

971
00:54:24,900 --> 00:54:27,399
آمل أنك قد لقنته درساً

972
00:54:27,400 --> 00:54:30,699
أين السيدة كاين؟
.لم تأخذني من المدرسة

973
00:54:30,700 --> 00:54:32,500
.نعم
.لقد تم اعتقالها

974
00:54:32,700 --> 00:54:34,900
"التعدي على الأملاك"
من بين كل التهم

975
00:54:35,000 --> 00:54:36,599
علي أن أذهب
فأنا مشغول في العمل

976
00:54:36,600 --> 00:54:38,600
الناس تقاضي بعضها بجنون

977
00:54:39,900 --> 00:54:41,599
ولكن ماذا عن عشائنا العائلي؟

978
00:54:41,600 --> 00:54:42,900
أنتم لوحدكم

979
00:54:44,400 --> 00:54:45,899
أنه مريض يا كارتر

980
00:54:45,900 --> 00:54:47,399
ماذا؟
ماذا تقصدين؟

981
00:54:47,400 --> 00:54:49,699
أنه مصاب بأنفلونزا العيد

982
00:54:49,700 --> 00:54:52,199
والوحيدة التي تستطيع
مساعدتنا هي السيدة كاين

983
00:54:52,200 --> 00:54:55,299
وهي في السجن، ولا أحد يهتم

984
00:54:55,300 --> 00:54:57,400
ماذا علينا أن نفعل
يا كارتر؟

985
00:54:58,100 --> 00:55:01,200
.أنا متعب
.الناس أشرار وأنانيين

986
00:55:01,800 --> 00:55:03,799
لا يمكننا أن نفعل شيئاً

987
00:55:03,800 --> 00:55:08,099
ليس هذا ما قالته والدتي
.لقد قالت أن الناس طيبين

988
00:55:08,100 --> 00:55:09,400
!أمي كانت مخطئة

989
00:55:12,600 --> 00:55:14,300
وهي ليست هنا الآن

990
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
لذلك رأيها لا يهم
اليس كذلك؟

991
00:55:26,400 --> 00:55:28,500
هيا انطلقوا يا جراء

992
00:55:36,200 --> 00:55:39,800
هذا هو بروتس

993
00:55:40,100 --> 00:55:43,399
أنه أكثر الكلاب شراً
في المقاطعة

994
00:55:43,400 --> 00:55:46,299
لذلك من الأفضل أن
ننسى تلك الكريستاله

995
00:55:46,300 --> 00:55:48,699
ليس عندنا خيار إذا
رغبنا بإنقاذ العيد

996
00:55:48,700 --> 00:55:51,100
علينا أن نتسلل من
جانبه لكي ندخل

997
00:55:51,100 --> 00:55:53,499
هل علي أن أغني له
لكي يبقى نائماً؟

998
00:55:53,500 --> 00:55:54,999
بينما أنتم تتسللون؟

999
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
هل أنتِ جادة؟

1000
00:56:09,600 --> 00:56:11,400
أبحثوا عن الاشعاع

1001
00:56:13,800 --> 00:56:16,299
أنظرا هناك يا شباب

1002
00:56:16,300 --> 00:56:17,599
كيف نذهب للأعلى

1003
00:56:17,600 --> 00:56:20,299
أتركوا هذا لي

1004
00:56:20,300 --> 00:56:23,400
الصعوبات من اختصاصي

1005
00:56:39,400 --> 00:56:40,500
- !حسناً
- !رائع

1006
00:56:40,800 --> 00:56:42,100


1007
00:56:46,600 --> 00:56:48,500
أعطيني الكريستاله يا أختي

1008
00:56:50,200 --> 00:56:51,300
أمسكتها

1009
00:56:51,400 --> 00:56:53,899
تذكري أن تكوني حذرة
عند النزول يا أمل

1010
00:56:53,900 --> 00:56:57,199
.لا تقلق
.النزول هي مرحلتي المفضلة

1011
00:56:57,200 --> 00:56:59,400
!لا تفعلي ذلك
!سوف توقظي بروتس

1012
00:57:02,100 --> 00:57:04,200
!كان ذلك متهوراًً

1013
00:57:04,300 --> 00:57:06,900
عليككم أن تفعلوا هذا

1014
00:57:10,000 --> 00:57:11,200
لا

1015
00:57:13,300 --> 00:57:14,800
لا أحب أن يوقظني أحد

1016
00:57:14,800 --> 00:57:17,699
وخصوصاً عندما يكون متسللاً

1017
00:57:17,700 --> 00:57:20,900
باكستر، هل تتسل للمنزل؟
برر موقفك

1018
00:57:20,900 --> 00:57:22,399
...كنا

1019
00:57:22,400 --> 00:57:25,999
لا تؤذي باكستر
فقد كان ذلك خطئناً

1020
00:57:26,000 --> 00:57:27,099
ومن أنتم؟

1021
00:57:27,100 --> 00:57:28,999
نحن جراء سانتا من
القطب الشمالي

1022
00:57:29,000 --> 00:57:31,399
ولقد طرنا مع السيدة
كلوز إلى هنا

1023
00:57:31,400 --> 00:57:34,899
لكننا أخطئنا وحققنا
أمنية شريرة بكريستالتنا السحرية

1024
00:57:34,900 --> 00:57:38,699
أعرف أنه من الصعب تصديق
ذلك ولكنه حقيقي

1025
00:57:38,700 --> 00:57:41,499
الم تلاحظ أن سيدك يتصرف
بطريقة مختلفة؟

1026
00:57:41,500 --> 00:57:43,799
كان عابساً في الفترة الأخيرة

1027
00:57:43,800 --> 00:57:46,799
لم يذهب عني بدون أن يلعب
معي أو أن يعطيني الطعام

1028
00:57:46,800 --> 00:57:47,900
...كأنه

1029
00:57:47,900 --> 00:57:48,999
قد فقد روح العيد؟

1030
00:57:49,000 --> 00:57:50,200
نعم

1031
00:57:50,200 --> 00:57:52,899
إذا لم نعيد الكريستاله
ونجد السيدة كلوز

1032
00:57:52,900 --> 00:57:55,099
نخشى أن يختفي العيد للأبد

1033
00:57:55,100 --> 00:57:58,599
أتقصد أني لن أحصل على ألعاب
جديدة في صباح العيد

1034
00:57:58,600 --> 00:58:01,199
ولن أحصل على بسكويته؟

1035
00:58:01,200 --> 00:58:02,799
ليس في فترة مراقبتي

1036
00:58:02,800 --> 00:58:04,399
شكراً لك يا سيد بروتس

1037
00:58:04,400 --> 00:58:06,499
هل نستطيع مساعدتك؟

1038
00:58:06,500 --> 00:58:09,799
هل تستطيعون أقناع سانتا
بأن يزيلني من قائمة المشاغبين؟

1039
00:58:09,800 --> 00:58:11,699
كان حادث ساعي البريد مؤسفاً

1040
00:58:11,700 --> 00:58:13,700
ولكني قد استوعبت الدرس

1041
00:58:13,800 --> 00:58:16,299
عندي سمعة سيئة ولكني
في الواقع طيب

1042
00:58:16,300 --> 00:58:18,299
لا يمكنك أن تحكم على
الكلب من شكله

1043
00:58:18,300 --> 00:58:20,199
تستطيع الاعتماد علينا
يا سيد بروتس

1044
00:58:20,200 --> 00:58:22,399
سوف نحرص على أن تكون
في القائمة البيضاء

1045
00:58:22,400 --> 00:58:23,399
أنا ممتن لكم

1046
00:58:23,400 --> 00:58:26,800
لنخرجكم الآن من هنا
لكي تُنقذون العيد

1047
00:58:42,700 --> 00:58:44,300
هل أنت متأكد أن هذه
باينفيل يا إيدي؟

1048
00:58:44,300 --> 00:58:45,500
هذا هو المكان

1049
00:58:45,500 --> 00:58:48,200
يبد أن الوضع أصبح
سيئاً بسرعة

1050
00:58:48,400 --> 00:58:50,100
علينا أن نحدد مكان السيدة كلوز بسرعة

1051
00:58:52,100 --> 00:58:54,999
لا يا إيلاي، لا
يمكنني تقصي الكريستالات بعد الآن

1052
00:58:55,000 --> 00:58:56,900
أصبح السحر ضعيفاً للغاية

1053
00:58:56,900 --> 00:58:58,600
علينا أن نجدهم بالطريقة القديمة

1054
00:58:58,800 --> 00:59:00,300
حدسنا وذكائنا

1055
00:59:01,300 --> 00:59:04,899
حسناً، آخر مكان تواجدت
فيه الآنسة كلوز هو بيت رونلدز

1056
00:59:04,900 --> 00:59:06,500
- أتجه يميناً
- حسناً

1057
00:59:10,100 --> 00:59:11,900
أعتقد أن علينا جلب واحدة
لكل طفل

1058
00:59:15,300 --> 00:59:16,900
!مثلجات

1059
00:59:17,000 --> 00:59:20,100
مذاا تفعل سيارة مثلجات هنا
في منتصف شهر ديسمبر

1060
00:59:20,100 --> 00:59:22,100
وفي الثامنة صباحاً؟

1061
00:59:23,200 --> 00:59:24,500
!مرحباً يا أطفال

1062
00:59:24,800 --> 00:59:26,299
نتساءل إذا كان بإمكانكم مساعدتنا

1063
00:59:26,300 --> 00:59:28,599
نحن نبحث عن جولي

1064
00:59:28,600 --> 00:59:29,699
ترتدي ملابساً حمراء؟

1065
00:59:29,700 --> 00:59:32,200
أعتقد أنكم تبحثون عن السيدة كاين

1066
00:59:32,200 --> 00:59:34,099
السيدة كاين؟

1067
00:59:34,100 --> 00:59:35,799
هل تكلم ذلك الكلب للتو؟

1068
00:59:35,800 --> 00:59:38,300
عن ماذا تتحدثين؟
.لقد قام بالنباح

1069
00:59:38,700 --> 00:59:40,300
يبدو أن هناك من يؤمن بالعيد

1070
00:59:43,200 --> 00:59:46,199
أنا آسف يا سيدي
أنا مشوشة قليلاً

1071
00:59:46,200 --> 00:59:48,699
فهي تصدق كل تلك
الأمور المتعلقة بالعيد

1072
00:59:48,700 --> 00:59:49,899
ليس صحيح يا كارتر

1073
00:59:49,900 --> 00:59:51,000
!أنها في السجن

1074
00:59:51,000 --> 00:59:52,099
!السجن

1075
00:59:52,100 --> 00:59:53,900
علينا أن نصل لها بسرعة

1076
00:59:54,100 --> 00:59:55,799
وأن نخرجها من هناك

1077
00:59:55,800 --> 00:59:58,299
من السجن

1078
00:59:58,300 --> 01:00:03,500
إذاً، أنتم تحاولون أخباري أن السيدة
كاين هي السيدة كلوز؟

1079
01:00:03,800 --> 01:00:06,200
نحتاج إلى مساعدتك يا كارتر

1080
01:00:06,200 --> 01:00:07,700
نعم نحتاجها

1081
01:00:08,600 --> 01:00:11,200
أنا إيلاي مساعد
سانتا الأول

1082
01:00:13,400 --> 01:00:15,100
وليس بحوزتنا وقت كثير

1083
01:00:40,900 --> 01:00:42,600
ماذا يحدث؟

1084
01:00:43,500 --> 01:00:44,700
أوه

1085
01:00:44,900 --> 01:00:46,400
كارتر، سارة

1086
01:00:47,000 --> 01:00:48,100
مرحباً

1087
01:00:48,200 --> 01:00:51,400
لقد أتينا لكي نُخرج
السيدة كاين من السجن

1088
01:00:51,800 --> 01:00:54,900
عليكم دفع كفالة كبيرة
لكي تخرج

1089
01:00:54,900 --> 01:00:57,700
وقد قال والدكم أنه
لن يدفع شيئاً

1090
01:01:04,700 --> 01:01:05,800
بحذر

1091
01:01:06,000 --> 01:01:07,400
هل هذا يكفي؟

1092
01:01:08,600 --> 01:01:11,099
أثبت يا إيدي، أنت
تتحرك كثيراً

1093
01:01:11,100 --> 01:01:14,500
عليك التقليل من تناول
بسكويت العيد

1094
01:01:17,400 --> 01:01:18,600
مرحباً يا آنسات

1095
01:01:18,800 --> 01:01:21,099
لم تروا السيدة كلوز هنا
أهذا صحيح؟

1096
01:01:21,100 --> 01:01:22,199
!إيلاي

1097
01:01:22,200 --> 01:01:23,700
!شكراً للرب على قدومك

1098
01:01:24,000 --> 01:01:26,199
إيدي معي أيضاً
يا سيدة كلوز

1099
01:01:26,200 --> 01:01:29,699
!مرحباً سيدة كلوز
.أنا هنا

1100
01:01:29,700 --> 01:01:30,899
وسوف نُخرجكِ من هنا

1101
01:01:30,900 --> 01:01:32,099
!جيد

1102
01:01:32,100 --> 01:01:34,899
ولكن ليس عندنا سحر
كافي في كريستالتنا

1103
01:01:34,900 --> 01:01:36,400
لذلك سنخرجكِ بالطريقة القديمة

1104
01:01:36,800 --> 01:01:38,500
!قفوا بعيداً جميعكم

1105
01:01:42,300 --> 01:01:43,800
دولار

1106
01:01:44,300 --> 01:01:45,500
دولاران

1107
01:01:47,100 --> 01:01:48,700
سنت، خمسة سنتات

1108
01:01:48,700 --> 01:01:50,199
أحسبي المال بصمت

1109
01:01:50,200 --> 01:01:51,500
خمس سنتات

1110
01:01:51,800 --> 01:01:53,200
ربع دولار

1111
01:01:55,800 --> 01:01:57,799
أتعتقد أننا سننجح؟

1112
01:01:57,800 --> 01:01:59,799
بالتأكيد، لقد رأيت هذا
في التلفزيون

1113
01:01:59,800 --> 01:02:01,699
كان الشخص راعي بقر

1114
01:02:01,700 --> 01:02:02,900
وكان عنده حصان

1115
01:02:09,600 --> 01:02:12,000
ماذا يحدث هنا؟

1116
01:02:12,000 --> 01:02:13,100
!أوه

1117
01:02:13,300 --> 01:02:14,800
مهلاً

1118
01:02:19,400 --> 01:02:20,800
!أوه

1119
01:02:23,800 --> 01:02:25,799
من أنت؟

1120
01:02:25,800 --> 01:02:27,800
أنا إيلاي، مساعد
سانتا الأول

1121
01:02:28,500 --> 01:02:30,099
قد تتذكر أنك قد طلبت

1122
01:02:30,100 --> 01:02:33,000
لباس رعاة البقر
ومسدس عندما كنت في التاسعة

1123
01:02:33,000 --> 01:02:33,999
أتذكر ذلك يا أندي؟

1124
01:02:34,000 --> 01:02:35,200
كيف تعلم ذلك؟

1125
01:02:35,600 --> 01:02:37,000
يا عمدة

1126
01:02:37,800 --> 01:02:40,199
أنا آسف على الأضرار

1127
01:02:40,200 --> 01:02:42,199
ولكن هناك مشكلة في باينفيل

1128
01:02:42,200 --> 01:02:45,399
وقد حاولت أن أشرح لك
أنه يجب أن أخرج من هنا

1129
01:02:45,400 --> 01:02:47,100
لذلك وداعاً

1130
01:02:48,300 --> 01:02:50,600
تذكر أن تبقى في
القائمة البيضاء

1131
01:02:52,000 --> 01:02:53,400
- هيا يا إيدي
- لقد كنتُ لطيفاً

1132
01:02:53,800 --> 01:02:58,000
انتظروا، ماذا عني؟

1133
01:03:06,800 --> 01:03:10,000
نبيل، أمل، تشاريتي، جينغل
ماذا تفعلون هنا؟

1134
01:03:10,100 --> 01:03:11,899
من هذا الكلب القزم؟

1135
01:03:11,900 --> 01:03:13,700
أنا لستً كلباً قزماً

1136
01:03:13,800 --> 01:03:16,399
أسمي باكستر وأنا
من هنا

1137
01:03:16,400 --> 01:03:18,499
يجب أن يكون باكستر
كلباً قزماً فخرياً

1138
01:03:18,500 --> 01:03:21,699
لقد أنقذنا من الملجأ ونحن فخورون
لأنه صديقنا

1139
01:03:21,700 --> 01:03:24,099
أتقصدون أنكم لم تأتون
من القطب الشمالي

1140
01:03:24,100 --> 01:03:25,699
كمشاركين في بعثة الإنقاذ؟

1141
01:03:25,700 --> 01:03:27,099
أخشى ذلك

1142
01:03:27,100 --> 01:03:28,500
إذاً، كيف أتيتم هنا؟

1143
01:03:28,500 --> 01:03:30,199
أنه قصة طويلة يا كوميت

1144
01:03:30,200 --> 01:03:32,000
ولكن الآن نحتاج لمساعدتكم

1145
01:03:32,000 --> 01:03:33,999
علينا معرفة مكان
السيدة كلوز

1146
01:03:34,000 --> 01:03:35,499
أخذها العمدة

1147
01:03:35,500 --> 01:03:37,200
ونحن معروضين للبيع

1148
01:03:37,500 --> 01:03:39,999
أتعرف ماذا يجري
يا إيلاي؟

1149
01:03:40,000 --> 01:03:42,200
لا يا سيدة كلوز
لم نعرف السبب حتى الآن

1150
01:03:42,200 --> 01:03:44,599
.اعتقدنا أنك قد تعرفين
.لقد حصل كل شيء بسرعة

1151
01:03:44,600 --> 01:03:48,000
كما لو أن أحداً
قد تمنى زوال العيد

1152
01:03:48,200 --> 01:03:50,600
وتحققت أمنيته

1153
01:03:50,900 --> 01:03:52,200
انتظر لحظة

1154
01:03:52,400 --> 01:03:53,799
ماذا قلت للتو؟

1155
01:03:53,800 --> 01:03:55,000
أي جزء؟

1156
01:03:55,000 --> 01:03:56,200
عن الأمنية

1157
01:03:56,300 --> 01:03:59,299
كنت أقول أن العيد
قد أختفى بسرعة

1158
01:03:59,300 --> 01:04:01,600
كما لو أن أحداً
قد تمنى زواله

1159
01:04:02,000 --> 01:04:03,400
ولكن من سيتمنى
أمنية كهذه؟

1160
01:04:05,400 --> 01:04:06,500
أنا

1161
01:04:08,900 --> 01:04:11,100
لم أعني الأمنية حقاً

1162
01:04:11,400 --> 01:04:12,600
ولكني تمنيت

1163
01:04:12,700 --> 01:04:15,799
تمنيت زوال روح العيد

1164
01:04:15,800 --> 01:04:17,700
ولكني لم أعتقد أن
الأمنية ستتحقق

1165
01:04:17,700 --> 01:04:19,799
ولكن من حقق تلك الأمنية؟

1166
01:04:19,800 --> 01:04:22,000
ليس أحد ممن يمتلكون
الكريستالات السحرية

1167
01:04:22,000 --> 01:04:23,999
هناك شيء عليكِ أن تعرفيه
يا سيدة كلوز

1168
01:04:24,000 --> 01:04:26,999
تسلل جراء سانتا إلى المزلجة
وقد فقدت أنا كريستالتي

1169
01:04:27,000 --> 01:04:28,199
ونعتقد أنها بحوزتهم

1170
01:04:28,200 --> 01:04:30,400
لابد أن الجراء قد حققوا
أمنية كارتر

1171
01:04:30,400 --> 01:04:31,899
عليهم أن يعكسوا الأمنية

1172
01:04:31,900 --> 01:04:34,300
وأن يعيدوا روح الميلاد
قبل أن تختفي للأبد

1173
01:04:35,200 --> 01:04:37,599
أتمنى ل يعود العيد

1174
01:04:37,600 --> 01:04:38,800
كارتر يا صديقي

1175
01:04:40,700 --> 01:04:42,199
أتمنى لو أن الأمر
كان بهذه السهولة

1176
01:04:42,200 --> 01:04:44,799
للأسف، جراء سانتا
هم من حققوا تلك الأمنية

1177
01:04:44,800 --> 01:04:46,800
وهم الوحيدين القادرين
على عكسها

1178
01:04:47,000 --> 01:04:48,900
علينا أن نجدهم بسرعة

1179
01:04:48,900 --> 01:04:50,099
نعم، وفي الوقت الحالي

1180
01:04:50,100 --> 01:04:53,800
علينا أن نجد طريقة لمنع
انتشار حمى العيد

1181
01:04:53,800 --> 01:04:56,700
علينا أن نكاثر روح العيد

1182
01:04:56,700 --> 01:04:58,100
عندي فكرة

1183
01:04:58,600 --> 01:05:00,500
يمكننا فعل ما كانت
أمي تفعله

1184
01:05:00,700 --> 01:05:02,400
أتقصدين برنامج العيد؟

1185
01:05:02,500 --> 01:05:05,000
ألهم البرنامج البلدة بأكملها

1186
01:05:06,100 --> 01:05:08,799
هذه فكرة رائعة يا سارة

1187
01:05:08,800 --> 01:05:11,299
إيلاي وإيدي
أجلبا العربة

1188
01:05:11,300 --> 01:05:13,500
أنها في حظيرة السيد ميلر
.قرب حدود المدينة

1189
01:05:13,600 --> 01:05:14,699
وقد تكون جراء سانتا هناك

1190
01:05:14,700 --> 01:05:15,699
صحيح

1191
01:05:15,700 --> 01:05:16,799
- تعال يا إيدي
- آنساتي

1192
01:05:16,800 --> 01:05:17,799
نعم؟

1193
01:05:17,800 --> 01:05:21,200
أريدكم أن تُشغلوا كل راديو
في هذه البلدة

1194
01:05:31,700 --> 01:05:34,899
"حيوانات رنة للبيع"
.لابد أنهم هنا

1195
01:05:34,900 --> 01:05:36,700
بماذا تفكر يا إيلاي؟

1196
01:05:36,900 --> 01:05:39,500
!أنا أفكر بعمق

1197
01:05:42,300 --> 01:05:45,599
توقف، لن تعمل الكرستاله السحرية
لا توجد طاقة كافية

1198
01:05:45,600 --> 01:05:49,100
من يحتاج للكريستالة؟

1199
01:05:53,000 --> 01:05:56,399
!أتى الفارسان

1200
01:05:56,400 --> 01:05:58,900
!تم إنقاذنا
!وسنحصل على المثلجات

1201
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
لم يجري الأمر كما خططت

1202
01:06:09,700 --> 01:06:13,099
!إيدي وإيلاي
!نحن سعيدين لرؤيتكم

1203
01:06:13,100 --> 01:06:15,799
.حسناً، سأعترف بالأمر

1204
01:06:15,800 --> 01:06:19,199
أعتقد أننا أفسدنا العيد بتلبيتنا
لأمنية سيئة للغاية

1205
01:06:19,200 --> 01:06:20,999
لن أقول أنكم لم تتسببوا بالمتاعب

1206
01:06:21,000 --> 01:06:22,499
ولكننا سنناقش الموضوع غداً

1207
01:06:22,500 --> 01:06:25,700
علينا الآن أن نبطل تلك الأمنية
قبل أن يتأخر الوقت

1208
01:06:28,600 --> 01:06:32,699
هذه ملكية خاصة. ما
أنتم؟ لصوص؟

1209
01:06:32,700 --> 01:06:34,300
أسمح لي بأن أعرفك بنا

1210
01:06:34,300 --> 01:06:37,500
أنا إيلاي وهذا إيدي
ونحن مساعدي سانتا

1211
01:06:37,700 --> 01:06:39,300
ونحنُ هنا لكي ننقذ العيد

1212
01:06:42,200 --> 01:06:43,400
حان وقت العرض

1213
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
مرحباً يا باينفيل
معكم كارتر

1214
01:06:53,100 --> 01:06:54,299
وسارة رينولدز

1215
01:06:54,300 --> 01:06:59,199
نبث مباشرة
من أذاعة العيد في باينفيل

1216
01:06:59,200 --> 01:07:00,499
هؤلاء أبناء رينولدز

1217
01:07:00,500 --> 01:07:02,300
وهم يحاولون أن يعيدوا
روح العيد

1218
01:07:03,200 --> 01:07:06,300
ونحن في عرض العيد السنوي

1219
01:07:09,500 --> 01:07:13,100
وهو تقليد بدأ به جدنا
منذ 60 عاماً

1220
01:07:16,400 --> 01:07:19,600
،وأصبح متميزاً بفضل والدتي
.ميشيل رينولدز

1221
01:07:19,600 --> 01:07:22,300
أنا وأختي هنا لكي
نحفظ هذا التقليد

1222
01:07:22,500 --> 01:07:26,500
أعلم أنكم مشغولون وقد
يكون بعضكم حزينين

1223
01:07:26,700 --> 01:07:30,200
ولكننا بحاجة إلى مساعدتكم لكي
تعود روح العيد للبلدة

1224
01:07:30,600 --> 01:07:32,200
...أتعلمون

1225
01:07:33,400 --> 01:07:34,500
...هذا

1226
01:07:35,500 --> 01:07:37,600
أنه خطئي

1227
01:07:37,600 --> 01:07:38,599
- نقطة نظام
- أنه القانون

1228
01:07:38,600 --> 01:07:39,800
هذا سخيف فأنت قد
انزلقت وسقطت

1229
01:07:39,800 --> 01:07:40,799
!النظام مطلوب في المحكمة

1230
01:07:40,800 --> 01:07:43,299
!هذا ليس حتى داعماً للرقبة
.أنه فراش كلب مقلوب

1231
01:07:43,300 --> 01:07:44,599
هل تصدقه؟

1232
01:07:44,600 --> 01:07:46,599
لقد كنت مهملاً ولم تجرف
رصيفك

1233
01:07:46,600 --> 01:07:48,900
بعد أن توفيت أمي

1234
01:07:49,100 --> 01:07:51,700
لم اشعر أنه كان صائباً
أن أحتفل

1235
01:07:52,600 --> 01:07:53,699
لذلك فعلت هذا

1236
01:07:53,700 --> 01:07:54,800
كارتر؟

1237
01:07:55,200 --> 01:07:58,100
لا أعلم كيف، ولكني
فعلت ذلك

1238
01:07:58,900 --> 01:08:01,299
جعلتكم تفقدون روح العيد

1239
01:08:01,300 --> 01:08:05,400
لأني تمنيت زوال روح العيد

1240
01:08:08,800 --> 01:08:10,200
أنها مثل الأنفلونزا

1241
01:08:10,400 --> 01:08:11,700
أنفلونزا العيد

1242
01:08:12,500 --> 01:08:17,200
والتي أنتشرت مني إلى الناس
ومنهم إلى من قابلوهم

1243
01:08:18,300 --> 01:08:21,300
وأنا أعلم أنه لو كانت
...والدتي هنا

1244
01:08:26,100 --> 01:08:28,100
لأرادت أن نكون سعيدين

1245
01:08:30,800 --> 01:08:34,600
وأن نحتفل بالعيد مع الناس
الذين نحبهم

1246
01:08:36,800 --> 01:08:41,300
ولنتذكرها، علينا أن نحافظ على
روح العيد في باينفيل

1247
01:08:42,300 --> 01:08:43,700
أحبك يا والدي

1248
01:08:46,800 --> 01:08:48,000
أنا ايضاً يا بُني

1249
01:08:50,100 --> 01:08:51,300
هيا لنواصل

1250
01:08:54,900 --> 01:08:59,100
هذه الأغنية أهديها لوالدي
ولأخي ولوالدتي

1251
01:08:59,200 --> 01:09:00,199
أحبكم

1252
01:09:00,200 --> 01:09:01,300
حسناً

1253
01:09:04,500 --> 01:09:08,000
هذه الليلة المقدسة #

1254
01:09:08,200 --> 01:09:12,800
النجوم فيها مضيئة #

1255
01:09:12,900 --> 01:09:19,500
أنها ليلة مولد مُنقذنا #

1256
01:09:21,700 --> 01:09:24,899
يمتد العالم طويلاً #

1257
01:09:24,900 --> 01:09:30,099
ويمتلئ بالأخطاء والمعاصي #

1258
01:09:30,100 --> 01:09:36,399
حتى ظهر وأنقذ الأرواح #

1259
01:09:36,400 --> 01:09:38,100
لا أعلم ماذا حصل لي

1260
01:09:39,200 --> 01:09:42,199
أخبروني أن كان هناك ما أستطيع
أن أفعله لأعوض عن أنانيتي

1261
01:09:42,200 --> 01:09:44,100
في الواقع تستطيع
يا سيد ميلر

1262
01:09:44,600 --> 01:09:45,800
هل تستطيع قيادة مزلجة؟

1263
01:09:46,300 --> 01:09:50,000


1264
01:09:50,200 --> 01:09:54,200
فجر جديد ومجيد #

1265
01:09:54,300 --> 01:10:00,800
أنزلوا على ركبكم #

1266
01:10:01,800 --> 01:10:04,300
وأسمعوا #

1267
01:10:04,600 --> 01:10:09,200
الأصوات الملائكية #

1268
01:10:09,500 --> 01:10:16,399
في الليلة المقدسة #

1269
01:10:16,400 --> 01:10:19,000
في الليلة #

1270
01:10:19,900 --> 01:10:23,400
التي وُلد فيها المسيح #

1271
01:10:24,000 --> 01:10:31,100
الليلة المقدسة #

1272
01:10:31,700 --> 01:10:33,700
الليلة #

1273
01:10:35,300 --> 01:10:37,199
الليلة المقدسة #

1274
01:10:37,200 --> 01:10:40,099
حسناً، أخرجوا بسرعة

1275
01:10:40,100 --> 01:10:41,400
!هيا أخرجوا

1276
01:10:41,900 --> 01:10:43,300
!أنكم أحرار

1277
01:12:27,200 --> 01:12:28,900
هيا انطلقوا

1278
01:12:30,400 --> 01:12:33,000
!سيدة كلوز

1279
01:12:34,800 --> 01:12:36,200
!إيلاي

1280
01:12:36,300 --> 01:12:39,700
أعزائي الجراء، أنا مسرورة لسلامتكم

1281
01:12:39,800 --> 01:12:41,500
نحن آسفين للغاية

1282
01:12:41,700 --> 01:12:44,999
اعتقدنا أننا سنثبت أننا جاهزين
للحصول على كريستالاتنا الخاصة

1283
01:12:45,000 --> 01:12:48,699
ولكننا تسببنا بهروب
روح العيد من باينفيل

1284
01:12:48,700 --> 01:12:50,499
أعتقد أن أمامنا الكثير لنتعلمه

1285
01:12:50,500 --> 01:12:52,199
لا تقلقوا بهذا الخصوص الآن

1286
01:12:52,200 --> 01:12:54,599
علينا أن نُلغي الأمنية
التي لبيتنها لكارتر

1287
01:12:54,600 --> 01:12:57,599
لكي يختفي أنفلونزا العيد

1288
01:12:57,600 --> 01:12:59,700
حسناً يا جراء، بحوزتكم
الكريستاله السحرية

1289
01:12:59,800 --> 01:13:01,000
عليكم تلبية الأمنية

1290
01:13:06,100 --> 01:13:12,000
أتمنى عيداً سعيداً لباينفيل
وللعالم أجمع

1291
01:13:35,200 --> 01:13:36,299
!أنظر يا سانتا

1292
01:13:36,300 --> 01:13:37,400
!الخارطة

1293
01:13:37,400 --> 01:13:38,299
أنها تنتشر

1294
01:13:38,300 --> 01:13:40,800
تنتشر روح العيد في كل مكان

1295
01:13:40,800 --> 01:13:43,199
لقد فعلوها، أنقذوا العيد

1296
01:13:43,200 --> 01:13:46,000
لقد علمت أن السيدة
كلوز تتحكم بالوضع

1297
01:13:46,100 --> 01:13:48,300
! هو - هو - هو

1298
01:13:57,900 --> 01:14:01,599
#

1299
01:14:01,600 --> 01:14:03,100
تعالي هنا

1300
01:14:03,100 --> 01:14:04,399
ميلاد سعيد

1301
01:14:04,400 --> 01:14:06,199
#

1302
01:14:06,200 --> 01:14:07,800
من يريد المثلجات؟
هذا لكِ

1303
01:14:08,000 --> 01:14:11,300
#

1304
01:14:11,400 --> 01:14:13,500
#

1305
01:14:13,700 --> 01:14:16,999
آسف لأني أخذت الكريستاله
السحرية بدون معرفتك يا إيدي

1306
01:14:17,000 --> 01:14:20,000
لا تقلق، ستحصل على واحدة
في يوم من الأيام

1307
01:14:20,700 --> 01:14:23,200
ها هو ذا
.أحبك يا صديقي

1308
01:14:26,500 --> 01:14:27,700


1309
01:14:30,400 --> 01:14:32,500
- مرحباً
- سعيد لتصالحكما

1310
01:14:35,600 --> 01:14:40,000
دعا الحب والطيبة
تقودكم في الطريق #

1311
01:14:40,000 --> 01:14:43,600
لنا ولجميع من نعرف #

1312
01:14:43,600 --> 01:14:47,399
معاً جميعاً سنفرح #

1313
01:14:47,400 --> 01:14:51,100
وستنمو حديقة أفضل #

1314
01:14:51,100 --> 01:14:54,499
مثل الزهرة التي تنحني #

1315
01:14:54,500 --> 01:14:59,299
شاكرةً للضوء #

1316
01:14:59,300 --> 01:15:04,099
#

1317
01:15:04,100 --> 01:15:10,699
#

1318
01:15:10,700 --> 01:15:14,799
#

1319
01:15:14,800 --> 01:15:21,499
#

1320
01:15:21,500 --> 01:15:24,800
#

1321
01:15:34,200 --> 01:15:37,999
وصلت المزلجة يا سيدة كلوز

1322
01:15:38,000 --> 01:15:39,600
شكراً يا سيدي

1323
01:15:40,500 --> 01:15:41,800
حسناً

1324
01:15:42,900 --> 01:15:44,499
لقد شاركتم قلبكم

1325
01:15:44,500 --> 01:15:48,700
وذكرتم الجميع بروح العيد

1326
01:15:48,700 --> 01:15:51,499
أتيت هنا لأجد سفيراً
واحداً لسانتا كلوز

1327
01:15:51,500 --> 01:15:52,800
لكني وجدت اثنان

1328
01:15:53,700 --> 01:15:54,800


1329
01:15:58,000 --> 01:15:59,599
هل سنراكِ مجدداً؟

1330
01:15:59,600 --> 01:16:01,300
بالطبع يا عزيزي

1331
01:16:01,600 --> 01:16:03,799
أنتم سفراء رسميون

1332
01:16:03,800 --> 01:16:06,300
لكم دور مهم للغاية

1333
01:16:10,800 --> 01:16:14,400
يعني هذا أن عليكم تجسيد
معاني العيد

1334
01:16:14,600 --> 01:16:17,100
في كل يوم وفي كل
أيام العام

1335
01:16:17,900 --> 01:16:19,100
هل تستطيعان ذلك؟

1336
01:16:19,100 --> 01:16:20,200
!نعم

1337
01:16:20,200 --> 01:16:21,300
حسناً

1338
01:16:23,400 --> 01:16:24,500
سأغادر

1339
01:16:26,400 --> 01:16:28,100
هيا استعدوا

1340
01:16:34,800 --> 01:16:36,600
لن ننساكِ أبداً

1341
01:16:36,800 --> 01:16:38,200
لن تحتاجوا لذلك

1342
01:16:38,200 --> 01:16:41,900
لأني سأكون موجودة هنا
مثل والدتكم

1343
01:16:43,100 --> 01:16:44,200
للأبد

1344
01:16:55,100 --> 01:16:56,800
هيا أصعدوا

1345
01:16:57,300 --> 01:17:00,200
يبدو أن عملنا قد
انتهى هنا

1346
01:17:00,200 --> 01:17:02,800
نعم، حان وقت المغادرة
يا إيلاي

1347
01:17:05,600 --> 01:17:06,999
!وداعاً

1348
01:17:07,000 --> 01:17:08,399
!إلى اللقاء

1349
01:17:08,400 --> 01:17:09,499
!ميلاد سعيد

1350
01:17:09,500 --> 01:17:10,800
!وداعاً

1351
01:17:12,900 --> 01:17:14,799
نحن حقاً آسفين يا سيدة كلوز

1352
01:17:14,800 --> 01:17:16,699
تعلمتُ أني لأكون قائداً

1353
01:17:16,700 --> 01:17:19,799
فعلي أن أتحمل المسئولية
الكاملة لقراراتي

1354
01:17:19,800 --> 01:17:22,899
لقد أندهشتُ كثيراً من
باكستر حينما ساعدنا

1355
01:17:22,900 --> 01:17:25,299
أريدُ أن أكون كريمة
وغير أنانية مثله

1356
01:17:25,300 --> 01:17:28,399
التسلل من القطب الشمالي إلى
هنا كان متهوراً

1357
01:17:28,400 --> 01:17:31,899
كان علي أن أنظر أمامي
قبل أن أتهور

1358
01:17:31,900 --> 01:17:33,799
هذه سياستي الجديدة

1359
01:17:33,800 --> 01:17:36,599
وأنا أريد أن أتعلم
الغناء مثل سارة

1360
01:17:36,600 --> 01:17:39,599
هل رأيتم كيف نشر الفرح في العيد؟

1361
01:17:39,600 --> 01:17:43,699
.هكذا يجب أن يكون الغناء
ناشراً للفرح والتناغم

1362
01:17:43,700 --> 01:17:47,099
التعلم من أخطائكم يبين
أنكم قد نضجتم يا جراء

1363
01:17:47,100 --> 01:17:49,599
والآن علينا أن نعود
للقطب الشمالي

1364
01:17:49,600 --> 01:17:51,799
أمامنا عمل كثير

1365
01:17:51,800 --> 01:17:53,499
هل أنتم جاهزون للطيران؟

1366
01:17:53,500 --> 01:17:55,200
فقط أنطقي الكلمات

1367
01:17:55,200 --> 01:17:58,799
انطلق يا داشر، يا دانسر
يا برانسر وفيكسن

1368
01:17:58,800 --> 01:18:02,599
ويا كوميت وكيوبد
ودونر وبليتزن

1369
01:18:02,600 --> 01:18:04,300
!ميلاد سعيد

1370
01:18:08,600 --> 01:18:09,899
#

1371
01:18:09,900 --> 01:18:12,100
#

1372
01:18:12,100 --> 01:18:16,900
#

1373
01:18:17,300 --> 01:18:18,400
!وداعاً

1374
01:18:18,700 --> 01:18:20,999
#

1375
01:18:21,000 --> 01:18:25,399
#

1376
01:18:25,400 --> 01:18:26,599
وداعاً يا باينفيل

1377
01:18:26,600 --> 01:18:27,899
!أستمتعو
ا بالعيد

1378
01:18:27,900 --> 01:18:30,499
تذكروا أن العطاء
أفضل من الأخذ

1379
01:18:30,500 --> 01:18:31,800
سنفتقدكم

1380
01:18:31,800 --> 01:18:33,999
#

1381
01:18:34,000 --> 01:18:36,199
#

1382
01:18:36,200 --> 01:18:40,499
#

1383
01:18:40,500 --> 01:18:44,799
#

1384
01:18:44,800 --> 01:18:47,099
#

1385
01:18:47,100 --> 01:18:50,999
#

1386
01:18:51,000 --> 01:18:57,099
#

1387
01:18:57,100 --> 01:19:04,200
<font color="#ffff00">ترجمة
Alfoulad</font>