﻿1
00:02:41,200 --> 00:02:44,240
كاتر)، ماذا تَظُن؟)
أليسَّت قطعة جميلة من الماس؟

2
00:02:46,080 --> 00:02:47,880
.بلى، إنهُ خاتُم جميل

3
00:02:48,000 --> 00:02:50,240
.ولكنّي ليسَ لديّ نفس الشعور مِثلك
..ميلر)،، آسف يا صديقي)

4
00:02:50,360 --> 00:02:52,360
...بلى، إنه للمغازلة
كلفني أجر شهرين

5
00:02:52,440 --> 00:02:54,560
...سوف أقوم بالتقدم للزواج

6
00:02:54,640 --> 00:02:58,360
..(ميلر) -
.ماذا؟ أعتقدت أنكَ ستفرح لذلك -

7
00:02:58,480 --> 00:03:00,800
المشكلة أن مقياسها 10/6 يا رَجُل -

8
00:03:00,920 --> 00:03:02,560
أليس كذلك، (سيم) ؟ -
بلى ، إنّ مقياسها 6 -

9
00:03:02,680 --> 00:03:04,320
...ستةُ ونصف
وسوف أكون كريماً للغاية ياصديقي

10
00:03:04,400 --> 00:03:05,360
!ماذا ؟

11
00:03:05,480 --> 00:03:08,680
إذا كُنتَ ستقوم بالإرتباط بشخص ما
يجب أن يكون على مقياس 9 أو 3

12
00:03:08,760 --> 00:03:11,640
إما لامِع أو رديء جداً

13
00:03:12,280 --> 00:03:16,440
إذا وقعت بالمنتصف بين ذلك
سينتهي بِكَ الحال يا صديقي .. لن ينتهي أبداً

14
00:03:16,560 --> 00:03:20,400
.هذا هراء يا رَجُل -
أأتحدث بهراء ؟ -

15
00:03:20,520 --> 00:03:24,080
حسناً سنقوم بأخذ أراء أخرى
أتَصل بـ(كلاركي) وقُم بسؤالها

16
00:03:31,920 --> 00:03:34,080
..نُريد دعماً .. هيَّا

17
00:03:44,120 --> 00:03:47,160
!الجميع ينبطح أرضاً -
لا أحد يتحرّك -

18
00:03:48,240 --> 00:03:50,080
أنتَ ، قُم بالتحرك إلى هُنا

19
00:03:50,160 --> 00:03:53,080
إتجِه إلى الحائط -
إنبطحوا أرضاً -

20
00:03:53,200 --> 00:03:54,840
لا تَقُم بالنظر إليّ
أبقي يديكَ عاليةً

21
00:03:54,960 --> 00:03:56,800
أنت ، تعالى إلي هُنا

22
00:03:59,480 --> 00:04:01,640
.أنظر إلى الأرض

23
00:04:03,760 --> 00:04:05,600
.ستُون ثانية

24
00:04:06,640 --> 00:04:07,880
!أنظُر إلى الذهب

25
00:04:12,240 --> 00:04:16,800
.(وَصلتني رسالة من (كارتر
يُريدنا أن نُقيّم صديقتهُ على مقياس عشرة

26
00:04:16,920 --> 00:04:18,040
لا أعلم ، فلم أقُم بمضاجعتها مِن قبل

27
00:04:18,160 --> 00:04:20,160
وي)!!، إنهُ يعتمد على المظهر)

28
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
!أربعة ونصف على الأكثر

29
00:04:22,320 --> 00:04:25,200
وماذا عنكِ، (لويس)؟ -
أنا لا أعرفها -

30
00:04:25,840 --> 00:04:28,400
وماذا عنيّ إذا ؟
بِما تُقيمينني ؟

31
00:04:28,480 --> 00:04:33,920
حسناً، إذا كُنّا نتحدث عن الأحجام سوف أُعطيكَ إثنين
ولكننا نتحدث عن الأوجه

32
00:04:34,040 --> 00:04:35,920
سوف أعطيك إثنين أيضاً

33
00:04:38,440 --> 00:04:39,680
!ثلاثون ثانية

34
00:04:39,800 --> 00:04:41,680
إبقى مبنطحاً

35
00:04:44,480 --> 00:04:45,800
مُتوسِط

36
00:04:45,880 --> 00:04:47,560
مُتوسِط؟ -
بلى -

37
00:04:47,640 --> 00:04:49,120
ليسَت مُنخفِضة كفاية لتكُون ممتنةُ إليكَ

38
00:04:49,200 --> 00:04:52,480
وليست عالية كفاية لتكوُن ممتنّاً إليها

39
00:04:52,560 --> 00:04:54,360
إنها كوصفة لكارثة

40
00:04:54,480 --> 00:04:56,680
وماذا عن فتاتك إذا؟
ماهو مقياسها؟

41
00:04:56,800 --> 00:04:58,760
نَحنُ لسنا متزوجين

42
00:05:06,440 --> 00:05:09,200
!الشرطة المسلحة -
إنبطحوا أرضاً -

43
00:05:13,440 --> 00:05:15,480
هل تستطيع الخروج من السيارة ؟

44
00:05:15,600 --> 00:05:17,360
!قُم بالخروج من السيارة في الحال

45
00:05:17,440 --> 00:05:19,720
هل أنتَ على ما يُرام، (ميلر)؟

46
00:05:22,120 --> 00:05:24,960
الشرطة المسلحة! قُم بالإنبطاح أرضاً

47
00:05:32,200 --> 00:05:33,760
!تعال إلى هُنا

48
00:05:40,000 --> 00:05:41,160
!(وي)

49
00:05:42,760 --> 00:05:45,040
أأنتِ بخير؟ -
...بلى، إذهب ، هيا -

50
00:05:45,800 --> 00:05:48,640
إبقَ على مقدِمتَك -
تعال إلي هُنا -

51
00:05:49,080 --> 00:05:52,160
لا تتحرَك -
لا تَقُم بالتحرُك -

52
00:05:52,240 --> 00:05:53,960
تعال إلى هُنا في الحال

53
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
تبَّاً

54
00:06:43,320 --> 00:06:46,200
نَحنُ جماعة "سويني" أيها الاحمق
لقد تمّ الإيقاع بِكَ

55
00:06:46,880 --> 00:06:51,800
{\fad(3000,3000)}
<font color="#c71654">"جماعـة "سويني</font><font color="#e94bae">
تمت الترجمة بواسطة
مُحمد عبدالوهاب و أنس مُراد و شون برايـدى</font>

56
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
.(حسناً، عمل رائع .. (ريجان

57
00:06:56,280 --> 00:06:58,520
ولكن هل أحتَجت حقاً
لتدمير المكان بالكامِل خلال العملية؟

58
00:06:58,600 --> 00:06:59,880
لقد قُمنا بالقبض على الأشرار، أليس كذلك؟

59
00:06:59,960 --> 00:07:02,400
حسناً، لديّ الأن مشكلة تفسير
لماذا قُمت بتحطيم أوجههم

60
00:07:02,480 --> 00:07:04,880
وتحطيم المخزن بالكامِل

61
00:07:06,160 --> 00:07:07,880
أنتَ تعلم أن الشؤون الداخلية
سوف تأتي في أعقابنا مجدداً

62
00:07:07,960 --> 00:07:10,160
لقد قُمنا بالقبض على الأشرار، أليس كذلك؟

63
00:07:10,280 --> 00:07:12,720
!(دائماً ما تنحدر المشاكل إليّ، (جاك

64
00:07:12,800 --> 00:07:14,040
حسناً، أننِي أسفُ علي هذه الفوضى

65
00:07:14,120 --> 00:07:16,360
ولكِن صادف أن هُناك سرقة مُسلحة خِلال العملية

66
00:07:16,440 --> 00:07:19,400
إنظُر، إذا أردت أن تبقى جاهزاً
يجب عليكَ أن تلعب هذه اللعبه

67
00:07:19,480 --> 00:07:23,440
أنها ليسَت بلعبة حينما
."يكُون ملتصقاً خلفك الـ"جي 3

68
00:07:23,560 --> 00:07:26,560
أنتَ تقوم بإخراج الشؤون الدخلية من قضاياي
وأنا آآتيك بالنتائج

69
00:07:26,640 --> 00:07:29,440
!(وي)
تذكر من يقوم بإدارة هذه الوحدة، (جاك) .. حسناً؟

70
00:07:29,520 --> 00:07:31,320
حسناً، أنت تعلم طريقة عملنا
!تعامل مع ذلك

71
00:07:31,400 --> 00:07:33,200
حسناً، من قام بتجميع هذا في المقام الأول؟

72
00:07:34,480 --> 00:07:37,160
من يقوم بإبعاد المشاكل عن كاهلك؟ -
...حسناً -

73
00:07:37,280 --> 00:07:39,280
أحسنتِ صُنعاً بُنيّتي -
..حسناً -

74
00:07:41,520 --> 00:07:43,440
وماذا كانت الإستنتاجات؟

75
00:07:43,520 --> 00:07:47,200
نصف السِكُوك بجانب السبائك
"سك العملة"

76
00:07:48,120 --> 00:07:49,240
هل الجميع بخير ؟

77
00:07:49,360 --> 00:07:52,880
بلى،... (ميلر) تمت إصابته
ولكنه سيعيش للقتال في يوم أخر

78
00:07:54,280 --> 00:07:57,360
.(العالم بدأ ينفذ مِنهُ الرجال أمثالك، (جاك

79
00:08:11,240 --> 00:08:13,360
بلى ، ... تبّاً لكَ

80
00:08:18,160 --> 00:08:22,200
سأقترح نُخب .. نخُب للفتى الجديد
الذي تَركَ مخاوفة بجانب الطريق

81
00:08:22,280 --> 00:08:24,040
أرفعوا كؤوسكم عالياً

82
00:08:24,120 --> 00:08:26,400
جماعة "سويني" واصلوا -
بادي" واصل" -

83
00:08:26,520 --> 00:08:29,680
بلى، من الممكن إذاً أن يعطيكَ (ريجان) سلاحاً
لتحمِله المرة القادمة

84
00:08:29,760 --> 00:08:31,240
تبّاً لذلك

85
00:08:32,120 --> 00:08:34,280
."لقد أصبحتُ شُرطياً لأنني "آيرلندي

86
00:08:35,600 --> 00:08:39,160
.حسناً، لقد أصبحتُ شرطياً لأنني أسود البشرة

87
00:08:40,680 --> 00:08:44,920
وماذا عنكَ (ويكس)؟ -
"لقد أصبحت شرطياً لأنني "أسود البشرة -

88
00:08:45,040 --> 00:08:46,240
وماذا عَنكَ أيُها الفتي الوسيم؟

89
00:08:46,320 --> 00:08:47,520
...بمثل وسامة وجههي

90
00:08:47,640 --> 00:08:50,280
أنا لا أعطي إهتماماً كثيراً كما ترى

91
00:08:50,360 --> 00:08:52,400
بقدر ما أنا مُهتم
...لا يوجد أيّ عمل أخر بالعالم

92
00:08:52,480 --> 00:08:54,440
يعطيني هذا النوع من المتعة
مثلما يُعطيني هذا العمل

93
00:08:54,520 --> 00:08:56,040
فتى مُطيع

94
00:08:56,840 --> 00:09:00,400
فإذا أحتاج هذا الوجه الجميل لديّ
أن يُضرب من آن لأخر

95
00:09:00,480 --> 00:09:02,000
فليَكُن ذلك .. أليس كذلك، (سيم)؟

96
00:09:02,080 --> 00:09:03,520
أنا أتفهّمك يا فتى

97
00:09:03,600 --> 00:09:06,120
.!(نُخبَّ وجه (كارتر -
.!(نُخبَّ وجه (كارتر -

98
00:09:06,200 --> 00:09:08,320
إنه لتحسُن يا عزيزي
حينما غادرت المنزل هذا الصباح

99
00:09:08,400 --> 00:09:10,360
أليس كذلك ؟

100
00:09:10,440 --> 00:09:14,120
أنا أمزح معكَ فقط
أن تبدو أجمل كثيراً من ذلك

101
00:09:45,840 --> 00:09:49,160
متي سوف تتركيه؟ -
متى ستطلُب منّي ذلك؟ -

102
00:09:50,480 --> 00:09:53,640
أنا لا يُعجبني حقيقة
أنكِ ترجعي إلي المنزل وتقومي بمضاجعته

103
00:09:54,680 --> 00:09:57,040
أنا لم أقم بمضاجعته منذ أكثر من عام
أنتَ تعلم ذلك

104
00:09:57,120 --> 00:09:58,560
!بحقكِ

105
00:10:01,040 --> 00:10:03,440
إنه لم يقُم بإضحاكي مُنذ عامين

106
00:10:20,160 --> 00:10:22,160
نِداء الواجب -
بلى -

107
00:10:23,320 --> 00:10:25,160
إنه دائماً كذلك

108
00:10:44,560 --> 00:10:46,440
حسناً، (هاري)؟

109
00:10:47,560 --> 00:10:50,640
كيف حالك؟ -
بخير، وأنتَ؟ -

110
00:10:50,720 --> 00:10:53,080
!مازلتُ في إنتظار إصابة

111
00:10:56,400 --> 00:10:59,320
كيف حال رجلك؟ -
مازالت تؤلمني -

112
00:11:04,880 --> 00:11:06,360
لقد سمِعتُ أن العمل أنتهى على ما يُرام؟

113
00:11:06,440 --> 00:11:09,840
مثلما قُلتُ
تقريباً كمن وقع في أيدينا

114
00:11:09,920 --> 00:11:11,920
علِمتُ أن أحدهم قام بالإختباء جيداً

115
00:11:12,000 --> 00:11:14,160
!جورج) من قام بذلك)

116
00:11:18,280 --> 00:11:20,400
هل لديكَ أيّ شئ أخر من أجلي؟

117
00:11:20,480 --> 00:11:22,880
هل سَمِعتُ عن البنك الخاص الموجود بـِ ميدان "تلفاجار"؟

118
00:11:22,960 --> 00:11:25,520
مِن الواضح أنه موضوع تحتَ النظر

119
00:11:26,600 --> 00:11:29,120
لا،.. لا يوجد أحمق هذه الأيام

120
00:11:29,200 --> 00:11:31,160
إنهم يقولون أنه صيدُ ثمين

121
00:11:31,240 --> 00:11:33,320
.(سوف أتناقش غداً في ذلك مع (جورج

122
00:11:33,400 --> 00:11:35,240
كيفَ حاله؟

123
00:11:35,320 --> 00:11:38,000
مَن؟ (جورج)؟ .. (جورج) هو (جورج) لم يتغير
أليس هو دائماً هكذا؟

124
00:11:38,800 --> 00:11:40,720
وماذا عنكَ، (جاك)؟
أترى أحداً مميزاً هذه الأيام؟

125
00:11:40,800 --> 00:11:43,240
ما مُشكلتك ؟

126
00:11:43,920 --> 00:11:46,480
أنتَ تتحول إلي عجوز فضولي بغيض

127
00:11:48,720 --> 00:11:52,800
يجب عليّ الرجوع إلى هُناك
والتأكد من أن (كارتر) يُحسن التصرف

128
00:11:58,200 --> 00:11:59,920
!(سويني)

129
00:12:02,080 --> 00:12:08,160
....(سويني)

130
00:12:25,040 --> 00:12:27,880
عمي (جاك) ، ما الذي تفعله؟ -
ما الذي تفعله أنتَ؟ -

131
00:12:27,960 --> 00:12:30,080
أبحث عن سيجارة

132
00:12:31,440 --> 00:12:33,120
أعطني واحدة

133
00:12:38,120 --> 00:12:41,160
على كل حال لا يجب عليكَ أن تُدخن -
لماذا؟ -

134
00:12:41,240 --> 00:12:43,680
لأنكَ تتدرب من أجل يومك الرياضي

135
00:12:43,760 --> 00:12:45,480
ومن الواضح أنه يجب أن تكون
أنت الأخر بالتدريب مثلي

136
00:12:45,560 --> 00:12:47,680
أحمقُ صغير .. إذهب من هنا

137
00:12:49,240 --> 00:12:52,320
ولا تستمع إلي (جورج) فلديه تأثيرُ سئ

138
00:12:52,400 --> 00:12:55,520
أتستمع إليّ، (نيل)؟
إن زوج أمكَ لبذرة سيئة

139
00:12:55,600 --> 00:12:57,880
تستطيع التحدث، أليس كذلك يا صديقي؟

140
00:13:00,840 --> 00:13:02,400
رومانسية جداً، هذه المراحيض

141
00:13:02,480 --> 00:13:04,400
يا إلهي، هل حان الوقت؟

142
00:13:04,480 --> 00:13:06,640
يجب أن نذهب الأن -
متى كُنتَ تنوي أن تُخبرني؟ -

143
00:13:06,720 --> 00:13:10,560
.(يجبُ أن نغيّر ذلك الإقتراح الّذي تحدث عنه (هاري

144
00:13:10,640 --> 00:13:14,400
مُنذ متي وأنت تضاجعها؟ -
و (هاسكينز) يطالب بإعلامه بما يحدث -

145
00:13:14,480 --> 00:13:16,960
أنتَ تعلم أنها متزوجة؟ أليس كذلك؟

146
00:13:20,160 --> 00:13:23,760
لقد عَرفتكَ لنِصفُ حياتي، ألّم تُفكِر أن تُخبرني؟

147
00:13:26,240 --> 00:13:27,640
ما لا تعلمه لن يقوم بقتلك

148
00:13:31,920 --> 00:13:35,440
أتعلم من هو زوجها؟ -
نحنُ نتطرق معاً إلى ذلك، أليس كذلك؟ -

149
00:13:35,520 --> 00:13:38,000
أنا أعني أتعلم من هو؟ -
بيل) العجوز) -

150
00:13:38,080 --> 00:13:39,320
وهل يعلم عَنكُما؟

151
00:13:39,400 --> 00:13:41,880
ماذا؟ أنني أضاجعها؟
بلى ، أنه يظنها فكرة جيدة

152
00:13:41,960 --> 00:13:43,200
رجُل جيد، أليس كذلك؟

153
00:13:43,280 --> 00:13:45,760
لا يمكنه الإنحدار للاسفل -
إنّه ماذا؟ -

154
00:13:45,840 --> 00:13:47,680
إنّه الميدان اللعين

155
00:13:47,760 --> 00:13:51,600
حسناً، لديكَ ثلاثون ثانية لتخبرني
كيف ستقوم بسرقة هذا البنك

156
00:13:54,720 --> 00:13:57,920
لن أقلق من نظام كاميرات المراقبة
حيث أنهم غير مزودين بالمراقبة الخارجية

157
00:13:58,000 --> 00:14:00,240
والحصول على شريط التسجيل الخاص بالمراقبة
ليس بمشكلة

158
00:14:00,320 --> 00:14:03,360
...إنه بَنكُ خاص ، وأمن خاص

159
00:14:03,440 --> 00:14:05,320
ومع هذا القدر ليسَ لديهم الرخصة
لحمل الأسلحة النارية

160
00:14:05,400 --> 00:14:07,720
فبعض الأسلحة والأربطة سوف تُبقيهم هادئين

161
00:14:07,800 --> 00:14:09,880
سائق خارج البنك في الأمام
وإثنين في المدخل عند الباب

162
00:14:09,960 --> 00:14:12,160
مكتَب المحاسبين يتوَسَط ويتحكم بالغرفة

163
00:14:12,240 --> 00:14:13,720
ويُربك الأمن

164
00:14:13,800 --> 00:14:15,200
سوف تحتاج إلي رجُل في المنتصف

165
00:14:15,280 --> 00:14:17,280
في حين يتجه رجُلين إلي الغرفة المُحكمة

166
00:14:17,360 --> 00:14:20,760
ولكن ذلكَ بعد جمع الهواتف ووضعها هناك

167
00:14:20,840 --> 00:14:23,040
سوف يكون موقع مميز

168
00:14:23,120 --> 00:14:28,240
حيث إذا ساءت الأمور نستطيع أن نأخذ هذا المسار

169
00:14:28,840 --> 00:14:32,680
وبالنسبة للمكاسب
سأستقر علي مجموعه من الفواتير العالية

170
00:14:34,000 --> 00:14:37,520
.(إنه لجيد أنكَ تعلمت في طفولتك شيئاً من (جورج

171
00:14:37,680 --> 00:14:40,960
حسناً، أنّك ستفكر مثلما يفكر المجرم
لتستطيع الإمساك به

172
00:14:42,120 --> 00:14:44,960
،، حضرة الضباط
سيد (بليدزولي) هُنا لمقابتلكم

173
00:14:45,040 --> 00:14:48,360
أنني أفضل التحدُث معكِ -
هذا مُستبعد -

174
00:14:48,440 --> 00:14:49,880
وماذا عنّي ؟

175
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
."ريجان) من فريق "الطائرون)

176
00:14:57,200 --> 00:15:00,800
.هذا تحقيق روتيني
ماهي طبيعة عملك هُنا؟

177
00:15:00,880 --> 00:15:02,400
إنني المُدير

178
00:15:02,480 --> 00:15:04,840
لا، أنا أعني .. ما هو نشاط البنك؟

179
00:15:05,440 --> 00:15:07,400
نحنُ بنك حسابي خاص

180
00:15:07,480 --> 00:15:12,240
لدينا كميات ضخمة من العُملات الأجنبية
في الغالب عملائنا من الشرق الأوسط

181
00:15:12,960 --> 00:15:15,480
..."نحنُ نعمل مع "أبوظبي" ، "دبي" ، "قطر

182
00:15:15,560 --> 00:15:16,800
إلي أيّ مدى من الضخامة؟

183
00:15:16,880 --> 00:15:20,000
خلال يوم إلي أسبوع
عشرةُ ملايين نقدياً

184
00:15:20,080 --> 00:15:21,760
وليس لديكَ الأمن المناسب لذلك؟

185
00:15:21,840 --> 00:15:23,360
بلى لدينا -
لا، ليس لديكم -

186
00:15:23,440 --> 00:15:26,000
إنهم سوف يقوموا بإطلاق النار
على أنفسهم من الخلف

187
00:15:26,080 --> 00:15:27,200
نَحنُ لسنا ببنك عام

188
00:15:27,280 --> 00:15:30,560
إذا كُنت كذلك
كانو سيستطيعوا أن يجدوا طريقهم إليكَ أسبوعياً

189
00:15:30,640 --> 00:15:32,800
ومن لديه النية لسرقتنا؟

190
00:15:32,880 --> 00:15:35,640
كما قُلتُ لكَ
إنه مجرد تحقيق روتيني

191
00:15:35,720 --> 00:15:39,680
نحن نَميل إلي عدم إستقدام الشرطة
فسوف يُثير ذلك أعصاب العاملين

192
00:15:39,760 --> 00:15:41,360
لم يَقُم أحداً بدعوتنا

193
00:15:42,960 --> 00:15:46,000
...حسناً، إذا لم يَكُن هناك شيئاً أخر

194
00:15:48,360 --> 00:15:49,840
ياله مِن حقير

195
00:15:49,920 --> 00:15:51,440
إنّه يعَجبني -
بلى -

196
00:15:51,520 --> 00:15:53,440
لديه المهارة

197
00:15:53,520 --> 00:15:55,520
وي)، أتُريد منّي أن أجع أحد يظل هُنا ويراقب الموقف؟)

198
00:15:55,600 --> 00:15:58,480
..(بلي، (ويكسترو
إنّه يحُب أن يجلس على مؤخرته ولا يفعل شيئاً

199
00:16:14,360 --> 00:16:16,240
مرحباً

200
00:16:16,320 --> 00:16:18,640
(جاك) -
(جاك) -

201
00:16:21,400 --> 00:16:23,200
كيف حالك، (لويس)؟

202
00:16:24,120 --> 00:16:26,160
كيف هو الحال معك؟

203
00:16:26,960 --> 00:16:31,320
لابُدَّ أنه يُهلكك القبض على المجرمين
من خلف المكاتب

204
00:16:32,560 --> 00:16:35,880
(لا يجب أن أكون بالميدان لأقبض على أحد، (جاك

205
00:16:35,960 --> 00:16:39,080
هُناك وفرة من المجرمين بداخل الشرطة
يبقونني مشغول

206
00:16:39,160 --> 00:16:40,600
أنتَ تعلم ذلك

207
00:16:41,040 --> 00:16:43,600
عمل مُتعب أليس كذلك؟

208
00:17:00,640 --> 00:17:02,320
...أعذروني

209
00:17:03,760 --> 00:17:05,120
وداعاً حالياً

210
00:17:07,440 --> 00:17:08,960
أحمق

211
00:17:09,920 --> 00:17:12,160
أنضج ، (جاك) ،، إنه ليس بغبيّاً

212
00:17:13,680 --> 00:17:15,480
لا تُعطيه سبب ليبحث ورائك

213
00:17:15,560 --> 00:17:18,600
طالما لا يضاجعكِ

214
00:17:32,560 --> 00:17:33,760
هيّا

215
00:17:42,600 --> 00:17:43,800
إذهب إلي اليمين ، وسأذهب أنا إلي الشمال

216
00:17:43,880 --> 00:17:47,880
نحنُ لا نُريد أن يعتقد أحداً أننا نضاجع بعضنا
أليس كذلك ؟

217
00:17:51,240 --> 00:17:53,520
حسناً -
حسناً .. (جوف)؟ -

218
00:17:54,240 --> 00:17:55,840
ماذا لديكَ؟ -
وقّع هُنا -

219
00:17:55,920 --> 00:17:57,440
جميل

220
00:17:57,520 --> 00:18:00,000
لقد ذهبت أنا و (ريجان) إلي " كيو تي ذيد" هذا الصباح

221
00:18:00,080 --> 00:18:01,600
ماذا يعني " كيو تي ذيد "؟

222
00:18:01,680 --> 00:18:04,960
"إنه بَنكُ خاص في ميدان "تلفاجار -
لم أسمع عنه من قبل -

223
00:18:05,040 --> 00:18:08,160
السبب أنكَ لم تسمع عنه من قبل أنّه بنكُ خاص

224
00:18:08,240 --> 00:18:09,360
إنّكَ لمرح

225
00:18:09,440 --> 00:18:13,400
على كل حال ،، (ريجان) يريد مِنكَ الذهاب
ووضع المكان تحت المراقبة

226
00:18:13,480 --> 00:18:15,200
ولماذا أنا؟ -
ولماذا لا يكون أنتّ؟ -

227
00:18:23,640 --> 00:18:25,200
."صباح الخير جماعة "سويني

228
00:18:27,280 --> 00:18:29,800
عملاً جيد أمس

229
00:18:31,120 --> 00:18:32,560
معي صديق اليوم هُنا

230
00:18:32,640 --> 00:18:37,280
أنا أعلم أنّه من الصعب كفاية ما نفعله
بدون مراقب علينا حينما نفعله

231
00:18:37,360 --> 00:18:38,800
...ومع ذلك

232
00:18:38,880 --> 00:18:42,800
أحبُ أن أرحب بالمحقق (إيفان لويس) من الشؤون الداخلية

233
00:18:42,880 --> 00:18:45,600
وحيث أعلم أنّ بعضكم يعرفه بالفعل

234
00:18:45,680 --> 00:18:48,720
إذا ليس هُناك شئ متبقي
قوموا بإعطاءه ما يحتاجه، حسناً؟

235
00:18:49,120 --> 00:18:50,640
.(شكراً لكَ ، (هاسكينز

236
00:18:51,400 --> 00:18:54,680
جاك) إنّه لمن الجيد أن آراك مجدداً) -
كيف حالُك؟ -

237
00:18:54,760 --> 00:18:58,640
سوف أختصر ذلك
أنا لستُ هنا لمطاردتكم

238
00:18:59,600 --> 00:19:03,560
...حسناً؟ ولستُ هنا من أجل إيقافكم
إنني هُنا للملاحظة فقط

239
00:19:04,280 --> 00:19:08,640
ألاحظ كيفَ تقوموا بعملكم
وأعطي تعديلاتي على طريقتكم

240
00:19:08,720 --> 00:19:11,800
وبعض التوصيات من أجل التحسين

241
00:19:11,880 --> 00:19:13,920
زيادة معدّل نجاح الوحدة

242
00:19:14,000 --> 00:19:15,480
مُعدّل النجاح؟

243
00:19:15,560 --> 00:19:19,520
لقد قمنا بمداهمة سرقة مسلحة بدون أيّ خسائر مدنية

244
00:19:19,600 --> 00:19:22,560
وقبل ذلك بإسبوع
محاولة الأعتداء علي شاحنة أمن

245
00:19:22,640 --> 00:19:24,120
وجميع المتهمين في الحبس

246
00:19:24,200 --> 00:19:26,720
ألديكَ مُشكلة بذلك؟

247
00:19:27,360 --> 00:19:28,920
.(ليس لديّ .. (جاك -
جيد -

248
00:19:30,240 --> 00:19:34,520
وبالمناسبة
.(من لا يعرفونني يطلقون عليّ (ريجان

249
00:19:39,800 --> 00:19:41,320
....المشكلة

250
00:19:42,080 --> 00:19:46,200
المشكلة هيّ أن عدد القضايا المشروعة

251
00:19:46,280 --> 00:19:48,640
التي تواجه وحدتك

252
00:19:48,720 --> 00:19:53,440
والحصرية ، بصراحة تجعل جماعة "سويني" مكلفة

253
00:19:53,520 --> 00:19:56,400
...والتي يتم تمويلها من دافعي الضرائب -
دافعوا الضرائب الذين نقوم بحمايتهم -

254
00:19:56,480 --> 00:19:58,840
هذا يُسبب الأستياء في أقسام أخرى ، أتعلم ذلك؟

255
00:19:58,920 --> 00:20:01,600
تبّاً -
...المشكلة هيّ -

256
00:20:02,480 --> 00:20:06,080
طريقتك وخططك في التوظيف

257
00:20:06,160 --> 00:20:08,920
أنا أعني ، أنه يدور حديثُ حتّي عن مضارب البايسبول

258
00:20:09,680 --> 00:20:13,000
أختيار الطرق التي سيتم التعامل بها مع المجرمين

259
00:20:13,080 --> 00:20:17,520
...المشكلة هيّ الدمار الدائم الذي تتركه خلفك

260
00:20:17,600 --> 00:20:20,800
المشكله أن الرجال أمثالك
لا يجعلونا نقوم بعملنا

261
00:20:20,880 --> 00:20:24,080
.(إهدأ ، (جاك -
إنني هادئ تماماً -

262
00:20:25,720 --> 00:20:28,040
كارتر) هل يجب عليكَ أن تكون بمكان أخر؟)

263
00:20:28,120 --> 00:20:30,120
...التدريب على القتال سيدي

264
00:20:30,720 --> 00:20:32,720
أعطني خمس دقائق من فضلكم؟

265
00:20:35,160 --> 00:20:37,080
(لا تبتعد كثيراً ، (جورج

266
00:20:43,800 --> 00:20:44,880
ماذا لديكَ إذاً (لويس)؟

267
00:20:44,960 --> 00:20:46,400
ماذا تُريد أن ترى؟
أن ترى إسمكَ مشهوراً؟

268
00:20:46,480 --> 00:20:48,600
مع ميدالية معلّقة عليكَ
للإطاحة بفريق "الطائرون"؟

269
00:20:48,680 --> 00:20:50,240
ريجان) دعكَ من ذلك)

270
00:20:50,320 --> 00:20:51,920
حسناً

271
00:20:52,400 --> 00:20:53,600
ماذا تُريد أن تكون؟

272
00:20:53,680 --> 00:20:56,520
أتُريد أن تكون الرجل الذي قام بالإطاحة
."بجماعة "سويني

273
00:20:56,600 --> 00:21:00,560
أهذا ما تُريد؟
إنهم الرجال أمثالك من يُريدوا أن يجعلونا مهجورون

274
00:21:00,640 --> 00:21:04,480
لأننا ما زلنا نفعل ما تحلم بفعله

275
00:21:07,480 --> 00:21:09,600
والآن أتريد الإطاحة بنا؟

276
00:21:10,360 --> 00:21:13,880
حسناً، يمكنك المحاولة
أنا أعني أنه هناك الكثير من حاول ذلك من قبل

277
00:21:13,960 --> 00:21:15,800
ألديكَ الجرأة؟

278
00:21:15,880 --> 00:21:19,560
ألديك؟ أأنت أحمق مجنون؟
دعنا نرى شجاعتك

279
00:21:22,320 --> 00:21:24,360
أعتقد أنه ليس لديّك الجرأة

280
00:21:29,840 --> 00:21:31,760
...(أخبرني (لويس

281
00:21:33,200 --> 00:21:35,840
هل مشكلتك مع عملنا؟ أم معي؟

282
00:21:44,520 --> 00:21:45,760
.العمل

283
00:21:46,440 --> 00:21:50,640
لقد تبيّن أن هُناك بعض من السبائك
قد أختفت من مسرح الجريمة

284
00:21:51,120 --> 00:21:56,200
وتبين أيضاً أن الجميع
"تم التحقيق معهم إلا جماعة "سويني

285
00:21:57,160 --> 00:21:58,360
وماذا في ذلك؟

286
00:21:58,440 --> 00:22:02,080
إنه بمثابة ذوبان جبل من الثلج

287
00:22:04,680 --> 00:22:07,280
أنا أعمل بالخطوط الأمامية يا بُنّي

288
00:22:08,240 --> 00:22:10,200
المجرمون الذين أكون بأثرهم يُريدوني ميتاً

289
00:22:10,280 --> 00:22:14,920
يوماً بعد يوم نعاني من قلة التسليح وقلة الأجور

290
00:22:16,920 --> 00:22:21,320
أنا أكافح الجريمة في الميدان
وليس من خلف مكتب لعين

291
00:22:21,400 --> 00:22:26,520
فلتفعل شيئاً مفيداً، (لويس) مثل
أن تقوم بالإمساك بالمجرمون الحقيقون

292
00:22:36,080 --> 00:22:37,200
ريجان)؟)

293
00:22:40,760 --> 00:22:42,800
كل شخص لديه نقطة ضعف

294
00:23:14,960 --> 00:23:18,080
الجميع ينبطحُ أرضاً -
أتركني -

295
00:23:54,760 --> 00:23:58,080
.(أسرع (نيل
أسرع أيها اللعين

296
00:23:58,160 --> 00:23:59,200
أسف

297
00:24:25,080 --> 00:24:27,920
بلى! ، إنه الأول

298
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
...(إستمر، (نيل

299
00:24:32,120 --> 00:24:33,200
إخدمي نفسك

300
00:24:55,040 --> 00:24:56,720
أيّها الحقير

301
00:25:11,920 --> 00:25:13,840
هل حالفكَ أيّ حظ (جون)؟ -
كلّا -

302
00:25:13,920 --> 00:25:15,920
ولكنني سأحتاج إلى أيّ دليل

303
00:25:17,280 --> 00:25:19,880
لم يكُن هذا ضرورياً أليس كذلك؟ -
بلى -

304
00:25:20,280 --> 00:25:23,800
ما الذي يدور بذهنكَ؟ -
أنا أفكرُ بالإيطالي -

305
00:25:25,280 --> 00:25:28,880
وماذا عن هذه الفوضى ؟ من أين ستبدأ ؟ -
أعتقد أنني سأتجاهل ذلك -

306
00:25:29,640 --> 00:25:31,680
."سيارة الهروب وجدت بجانب مطار "هيثرو

307
00:25:31,760 --> 00:25:34,120
وتم إضرام النار بها

308
00:25:34,200 --> 00:25:36,160
لقد تمت سرقتها من "مانشستر" مُنذ أسبوع مضى

309
00:25:36,240 --> 00:25:38,520
وتم التبليغ عن ذلك
فتمّ تغيير لوحاتها

310
00:25:38,600 --> 00:25:42,440
جاك)، الضحية كانت أجنبية)
.(أسمها (ناتاليا ولسكِت

311
00:25:43,840 --> 00:25:48,320
كانت موظفة مؤقتة بشركة محاماة
وكانت هُنا فقط من أجل شراء المجوهرات

312
00:25:48,400 --> 00:25:51,760
لقد أجريت بحثاً عنها
لا يوجد شيئاً خارجاً عن المألوف

313
00:25:52,640 --> 00:25:54,240
إنها مدنيّة

314
00:25:55,360 --> 00:25:57,840
حسناً، هذا هو كل شئ -
هل كل شئ على ما يرام، (جوف)؟ -

315
00:25:57,920 --> 00:25:59,080
بلى

316
00:25:59,160 --> 00:26:03,200
سلاح الجريمة كان مُسدّس 9 مللي
"من المحتمل "سميثي" أو نوعاً ما علي القوة من "بروننج

317
00:26:03,280 --> 00:26:06,320
سوف أجري تحقيقاً وأبلغكَ بالتطورات في أسرع وقت

318
00:26:06,400 --> 00:26:08,760
ولكن إستناداً إلي مُحيط الجرح

319
00:26:08,840 --> 00:26:11,000
."أعتقد أن الرصاص المُستخدم هو من نوع "دي أم دي

320
00:26:11,080 --> 00:26:13,040
إنّهم لا يمزحون بشأن ذلك ، أليس كذلك؟ -
بلى -

321
00:26:13,120 --> 00:26:17,080
جوف)، لقد وجدتّ شيئاً ما أو ما تبقّى منه)

322
00:26:17,160 --> 00:26:21,600
تبّاً (إيليس) يجب أن ترتدي قفازات
إذا كُنتَ ستلمس ذلك

323
00:26:21,680 --> 00:26:24,760
إنّها مثل وصمة العار علي الروح أليس كذلك؟

324
00:26:24,840 --> 00:26:28,840
القيام بقتل أحد ما من أجل
بضع مئات الآلاف من الجنيهات

325
00:26:29,800 --> 00:26:32,320
أنا أعني أنكَ كُنت ستترك العمل
وتذهب أليس كذلك؟

326
00:26:32,400 --> 00:26:33,440
بلى

327
00:26:37,640 --> 00:26:40,520
يبدو أنهم فُزعوا حينما دقّت صفارات الإنذار

328
00:26:40,600 --> 00:26:42,440
ولأي شئ أخر كانو سيقوموا بقتلها؟

329
00:26:42,520 --> 00:26:43,960
هل لديكَ أيّ أقتراحات ؟

330
00:26:46,000 --> 00:26:47,960
هذه تمّ تفجيرها عام 2000

331
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
وهذه تمّ تفجيرها في نفس العام

332
00:26:50,120 --> 00:26:52,480
وهذه تمّ تفجيرها العام التالي

333
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
وهذه تمّ تفجيرها اليوم

334
00:26:57,560 --> 00:27:00,360
ماذا تلاحظ في هذه الصور ؟

335
00:27:05,840 --> 00:27:08,800
إنّهم جميعاً متشابهين -
.أحسنتَ صنعاً أيها العبقري -

336
00:27:08,880 --> 00:27:10,720
والأن ، أترى هذا الشخص؟

337
00:27:10,800 --> 00:27:14,000
لقد أعطيته أول عقوبتين حينما كان مراهق

338
00:27:14,080 --> 00:27:16,400
لقد قام بسرقة مكتب بريد حينما كان بالمدرسة

339
00:27:16,480 --> 00:27:18,480
إنّه قاتلُ محترف

340
00:27:21,480 --> 00:27:25,640
فرانسيس آلن) ست أعوام من أجل السرقة المسلحة)
والقتل العمد

341
00:27:25,720 --> 00:27:29,320
،عاد من خلف القضبان
أسبوعٌ بعدها سرقةٌ أخرى

342
00:27:29,400 --> 00:27:32,880
،حصل على العفو المشروط
بعدها القضيّة أصبحت قديمة

343
00:27:32,960 --> 00:27:36,920
تطوّر إلى بيع الأسلحة
(لجماعة (بروفو

344
00:27:37,000 --> 00:27:38,560
جنى ثروةً كبيرةً

345
00:27:38,640 --> 00:27:42,520
يوفّرُ حاجيات الجماعات
المسلّحة

346
00:27:42,600 --> 00:27:45,120
من أسلحة صغيرة، ومعدّات أخرى

347
00:27:45,200 --> 00:27:49,000
(لديهِ فروع في شرقِ (أوروبا
(الصين)، (روسيا)

348
00:27:49,080 --> 00:27:51,280
،حسب كلّ المصادر
(فقد كان يختبئ في (مونتونيغرو

349
00:27:51,360 --> 00:27:53,680
إذاً لماذا يعود الآن؟ -
لا أعرف -

350
00:27:55,800 --> 00:27:57,960
ليسرق متجر مجوهرات صغير؟

351
00:27:59,320 --> 00:28:02,520
هو إما نفذَ المال الذي لديه

352
00:28:02,600 --> 00:28:06,640
أو أنَّ فرصة قدمت إليه
وهو بكل بساطة لم يستطع أن يقول لا

353
00:28:06,720 --> 00:28:08,920
حسناً, فلنعثر عليه ونسأله

354
00:28:09,000 --> 00:28:11,200
حاول الإستطلاع عن بعض الأمور ودقق بالبحث

355
00:28:11,280 --> 00:28:14,000
"واطلب من (سيموندز) أن يذهب إلى حديقة "هاتون

356
00:28:14,080 --> 00:28:16,000
ويرى إن كان قد حدث شيء

357
00:28:16,080 --> 00:28:17,720
سأفعل ذلك -
!(وي) -

358
00:28:17,800 --> 00:28:20,800
سوفَ أحضر السيارة الجديدة
وأتجول في المدينة قليلاً

359
00:28:20,880 --> 00:28:23,000
على أحد أن يعلم إن كانَ قد عاد

360
00:28:23,080 --> 00:28:24,240
تبدو متحمساً

361
00:28:24,320 --> 00:28:27,680
نعم, يبدو أنَّ (فرانسيس آلين) عائد من التقاعد

362
00:28:27,760 --> 00:28:28,800
أريد أن أكلمك

363
00:28:28,880 --> 00:28:31,760
سوفَ أخرج -
ريجان), لقد قلتُ أريدُ أن أكلمك) -

364
00:28:32,840 --> 00:28:33,840
الآن

365
00:28:35,520 --> 00:28:36,720
حسناً

366
00:28:40,240 --> 00:28:41,520
ماذا هناك؟

367
00:28:43,480 --> 00:28:46,080
أنتَ تعمل بشكل نظيف
أليسَ كذلك, يا (جاك)؟

368
00:28:46,160 --> 00:28:47,200
ماذا؟

369
00:28:47,760 --> 00:28:50,960
دعني أطمئن أنَّ (لويس) وفتيانه
لا يمسكون شيء عليك

370
00:28:51,040 --> 00:28:53,320
لا شيء قد يعود ويطاردنا

371
00:28:53,400 --> 00:28:54,760
لا شيء, لا

372
00:28:57,800 --> 00:29:01,200
فريقهُ يأخُذ الأمر بجديّة أكثر مما توقعت

373
00:29:07,960 --> 00:29:10,440
لا -
جيد -

374
00:29:10,520 --> 00:29:13,400
.حسناً, دع فتيانكَ يتولون أمر عملية السرقة
أنا متأكد أنَّ هذا الأمر سيُنتسى

375
00:29:13,480 --> 00:29:14,840
هل يمكنني الخروج الآن؟ -
نعم -

376
00:29:14,920 --> 00:29:16,080
جيد

377
00:29:23,920 --> 00:29:27,080
(ماذا تعرف عن (آلين -
إنَّهُ خبيث -

378
00:29:27,160 --> 00:29:30,440
هل أنتم متقربان من بعضكم؟ -
لا, كانت علاقتنا سطحية -

379
00:29:30,520 --> 00:29:33,680
إعتقدتُ أنها مسألة وقت وحسب
حتى أرى وجههُ اللعين مجدداً

380
00:29:33,760 --> 00:29:37,280
أشخاص كـ (آلين), لا يمكنهم مساعدة أنفسهم

381
00:29:37,360 --> 00:29:38,960
تبدو متحمساً

382
00:29:39,880 --> 00:29:41,680
آسف, السبب هو أثدائك

383
00:29:42,160 --> 00:29:44,880
إنهم غير بارزين كمعدتك

384
00:29:46,640 --> 00:29:49,000
ماذا تقولين؟ هل يجب أن أفقد بعض الوزن؟

385
00:29:49,080 --> 00:29:51,920
سيكون جيداً إن لم تفقد جمالك أيضاً

386
00:29:54,880 --> 00:29:59,760
أعتقد أنَّهُ يمكنني أن أفقد بعض الوزن من أجلك

387
00:30:00,360 --> 00:30:02,080
لقد تأثرت

388
00:30:02,160 --> 00:30:04,440
أتمنى لو كنتُ أنا كذلك -
ستصبح كذلك -

389
00:30:04,520 --> 00:30:06,080
حقاً؟ -
نعم, ها نحنُ ذا -

390
00:30:06,160 --> 00:30:08,160
أبقي عينيك على الطريق

391
00:30:15,880 --> 00:30:19,160
كيفَ تريد فعل هذا؟ -
ببساطة. بدون مشاكل -

392
00:30:19,240 --> 00:30:21,360
الأعضاء فقط -
تحرك -

393
00:30:21,440 --> 00:30:23,160
...لقد قلت, الأعضاء

394
00:30:23,240 --> 00:30:25,000
نحنُ جماعة "سويني" يا بُني

395
00:30:25,080 --> 00:30:27,920
أبتعد عن طريقنا وإلا سأكسُر قدماك

396
00:30:29,440 --> 00:30:30,720
!استمعوا

397
00:30:31,280 --> 00:30:33,680
اهدأ, نحنُ لسنا هنا من أجل المخدرات

398
00:30:33,760 --> 00:30:37,160
ماذا تريد, يا (ريجان)؟ -
ليسَ من شأنك -

399
00:30:38,280 --> 00:30:41,360
اللعنة, يا (ريجان), ما الذي جعلك تأتي إلى هنا؟

400
00:30:42,080 --> 00:30:45,280
ماذا تريد؟ -
فرانسيس آلين), أينَ هو؟) -

401
00:30:45,960 --> 00:30:48,880
دع الأمر. لم يأتي إلى هنا منذُ سنوات

402
00:30:48,960 --> 00:30:50,440
تعلمون ذلك

403
00:30:51,160 --> 00:30:53,360
حسناً, ربما لقد عاد

404
00:30:54,320 --> 00:30:55,840
ما الذي تعرفه عن سرقة متجر جواهر؟

405
00:30:55,920 --> 00:30:58,160
أُطلق النار على رأس فتاة بريئة

406
00:30:58,240 --> 00:30:59,720
هل يذكركَ ذلكَ بشيء؟

407
00:31:01,520 --> 00:31:03,720
هل تريدني أن أسترجع ذاكرتك اللعينة؟

408
00:31:03,800 --> 00:31:06,920
(دع الامر, يا (ريجان
ليس عندكَ أي دليل, وأنتَ تعرف ذلك

409
00:31:07,000 --> 00:31:10,480
لما لا تأخذ العاهرة هذه وتخرج من هنا؟

410
00:31:10,960 --> 00:31:12,560
سوفَ أستمتع بهذا أكثر منكَ بكثير

411
00:31:12,640 --> 00:31:15,520
تعتقد أنَّكَ سوفَ تستمتع بماذا؟

412
00:31:15,600 --> 00:31:17,040
!عاهرة لعينة

413
00:31:20,400 --> 00:31:23,120
لا أسمح لأحد بأن يتجاوز الحدود

414
00:31:23,200 --> 00:31:28,040
إن اكتشفتُ أنَّكَ أو أي أحد من فتيانك هؤلاء
تعرفون أي شيء عن (آلين) وما يقوم به

415
00:31:28,120 --> 00:31:32,200
فسوفَ أضربكَ بشدة لدرجة أن تتمنى
لو كنتَ في السجن

416
00:31:39,720 --> 00:31:42,000
يا لهُ من عالم لعين

417
00:31:42,960 --> 00:31:45,360
إلى ماذا تنظر؟

418
00:31:50,440 --> 00:31:53,120
أنا لا أفهم. لما قد يقول لك شخص ما
عن مكان الرجل الذي نبحث عنه

419
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
ولا يود أحد أن يقول لي؟

420
00:31:54,480 --> 00:31:56,160
ماذا؟ هل أنا أفقد لمستي؟

421
00:31:56,240 --> 00:31:59,280
ماذا يمكنني أن أقول؟ أنا أقوم بالإستجواب
بطريقة مختلفة عنك, هذا كل مافي الأمر

422
00:31:59,360 --> 00:32:01,280
كما تعلم. أنا أسألهم بلطف -
!تباً -

423
00:32:01,360 --> 00:32:03,120
...على اي حال, صاحبي الجديد هنا

424
00:32:03,200 --> 00:32:04,280
هل أنتَ بخير, يا صاحبي؟ -
أرفعني وحسب -

425
00:32:04,280 --> 00:32:06,200
أنا أتكلم على الهاتف, لحظة

426
00:32:06,280 --> 00:32:09,600
يعتقد أنَّ فتانا (آلين) عندهُ مكان
على جانب المدينة

427
00:32:09,680 --> 00:32:12,640
منزل صغير مجهول في منتصف اللامكان

428
00:32:12,720 --> 00:32:14,760
أعتقد أنَّهُ يجب أن نذهب إلى هناك
بأسرع وقت ممكن

429
00:32:16,160 --> 00:32:20,400
.أخبرني عند رؤية أي شيء
لا تخرج من المحطة السادسة

430
00:32:21,640 --> 00:32:23,640
لا تسوّي لعبتنا

431
00:32:24,440 --> 00:32:28,880
(نحنُ نتعامل مع (فرانسيس آلين
إنَّهُ رجل بارع وخطير

432
00:32:28,960 --> 00:32:32,080
لقد قامَ بالقتل وسوفَ يقتل مجدداً

433
00:32:36,800 --> 00:32:38,640
أين أنت؟

434
00:32:45,160 --> 00:32:47,400
نحنُ هنا منذُ ساعات

435
00:32:51,760 --> 00:32:53,960
هل تعتقد أنَّهُ في الداخل حتى؟

436
00:32:54,040 --> 00:32:57,040
سوفَ نعرف بطريقة أو بأخرى, أليس كذلك؟

437
00:32:57,720 --> 00:33:00,960
لقد أثّر عليكَ حقاً, أليس كذلك؟

438
00:33:03,760 --> 00:33:06,400
لا يمكنني السماح لمتوحشين مثله
بالتجول وقتل فتيات بريئات

439
00:33:06,480 --> 00:33:09,160
معتقداً أنَّهُ سينجو بفعلته

440
00:33:09,240 --> 00:33:11,040
"لن أسمح بذلك طالما أنّي من جماعة "سويني

441
00:33:12,760 --> 00:33:15,320
تباً لي

442
00:33:17,160 --> 00:33:19,040
هل يمكنني أن أطلب نصيحتك بأحدَ الأمور؟

443
00:33:19,120 --> 00:33:21,720
(نعم, أخبرني, يا (آليس

444
00:33:23,600 --> 00:33:27,040
ما هي الطريقة الأفضل كي أطلب
من (لويس) أن نخرج في موعد؟

445
00:33:31,440 --> 00:33:33,160
لويس)؟) -
(نعم, (نانسي -

446
00:33:34,400 --> 00:33:38,400
.أحبها سرّياً منذُ مدّة
كنتُ أفكر بأن أطلب منها أن نخرج في موعد

447
00:33:39,600 --> 00:33:41,760
(لن أفعل ذلك لو كنتُ مكانك, يا (آليس

448
00:33:41,840 --> 00:33:45,880
يعجبني جسدها
...ويبدو أنَّ زواجها سينتهي, إذاً

449
00:33:45,960 --> 00:33:50,160
اسمع, أنتَ تتكلم عن زميلة لنا في العمل

450
00:33:51,160 --> 00:33:53,280
توقف عن التصرف كشخص غير محترف

451
00:33:53,800 --> 00:33:56,920
من يكترث؟ أنا مجنون بحبها

452
00:33:57,000 --> 00:33:58,480
آليس), إخرس)

453
00:34:03,720 --> 00:34:05,720
أريدُ أن أضاجعها حقاً

454
00:34:05,800 --> 00:34:07,200
اللعنة

455
00:34:07,280 --> 00:34:09,320
وكيفَ ستشعر لو سنحت لكَ الفرصة, يا (آليس)؟

456
00:34:09,400 --> 00:34:12,240
سوف أجلس خلفها كـ (جاك راسيل) مع عاهراته

457
00:34:12,320 --> 00:34:14,560
!(نيتو), (نيتو)

458
00:34:14,640 --> 00:34:16,080
(إنَّهُ (سيموندز

459
00:34:17,360 --> 00:34:18,960
!أهلاً بك

460
00:34:19,440 --> 00:34:20,880
أينَ (ويكسترا)؟

461
00:34:20,960 --> 00:34:22,600
أرسلتهُ ليراقب أحدَ البنوك

462
00:34:22,680 --> 00:34:24,280
تباً للبنك, أريدهُ هنا

463
00:34:24,360 --> 00:34:26,400
ماذا لو أتى (آلين)؟
أحتاج للفريق بكامله هنا

464
00:34:26,480 --> 00:34:29,920
جورج), شغل المروحة)
خذ, "أمريكانو", معلقتان سكر

465
00:34:30,200 --> 00:34:33,440
وصويا عضوية من أجلك, يا زعيم

466
00:34:34,800 --> 00:34:38,760
صويا؟ منذُ متى بدأتَ تشرب الصويا؟

467
00:34:39,560 --> 00:34:40,640
تباً لي

468
00:34:40,720 --> 00:34:42,400
جعلتكَ تبدأ بالقيام بحمية الآن, أليس كذلك؟

469
00:34:42,480 --> 00:34:44,200
من هي؟ -
لا أحد -

470
00:34:44,480 --> 00:34:48,040
هل ذلكَ أمر جدّي؟ هل حقاً ستشرب الصويا؟

471
00:34:48,600 --> 00:34:52,040
أحكم بنفسك
إنها آتية على العشاء

472
00:34:53,880 --> 00:34:56,960
سأطلب كوكتيل الجمبري كبداية

473
00:34:57,360 --> 00:35:02,560
ثمَّ لزانيا باللحم, وقليلاً من رقائق البطاطس
وخبزاً بالثوم, لو سمحت. أنا آكل عن شخصان

474
00:35:03,240 --> 00:35:07,160
سأطلب الجبن الأبيض المقلي كبداية

475
00:35:07,240 --> 00:35:10,480
و... لحم خنزير مشوي

476
00:35:10,560 --> 00:35:14,240
وقليلاً من رقائق البطاطس
هل يمكنني الحصول على المايونيز مع هذا أيضاً؟

477
00:35:14,320 --> 00:35:16,640
...أريدُ أن أطلب

478
00:35:16,720 --> 00:35:19,840
أسماك صغيرة بنظرات بائسة على وجهها

479
00:35:19,920 --> 00:35:21,960
نعم, يا عزيزي -
جربناها في اليونان؟ -

480
00:35:22,040 --> 00:35:25,360
أحببتهم. أكلناهم في اليونان
أريدُ بعضاً منهم

481
00:35:25,440 --> 00:35:28,360
سأطلب أيضاً "ريجاتوني" وكرات لحم

482
00:35:28,440 --> 00:35:30,840
هل يمكنني طلب اسكلوب؟
اسكلوب لحم العجل على جانب الطبق

483
00:35:30,920 --> 00:35:32,520
يا إلهي, أنا أتضور جوعاً

484
00:35:34,040 --> 00:35:37,960
وخبزاً بالثوم على ما أعتقد. نعم
ماذا ستطلب؟

485
00:35:47,680 --> 00:35:50,160
سأطلب الإجاص وسلطة الجوز

486
00:35:51,120 --> 00:35:52,440
حسناً

487
00:35:53,080 --> 00:35:54,480
شكراً, يا صاحبي

488
00:36:01,040 --> 00:36:04,400
هل أخبرتَ (جاك) بعد, يا عزيزي؟ -
لا -

489
00:36:05,000 --> 00:36:07,720
تقدم (جورج) بطلب للحصول على ترقية

490
00:36:09,040 --> 00:36:10,920
إنهم يفكرون بالطلب أيضاً

491
00:36:11,360 --> 00:36:12,720
صحيح

492
00:36:16,240 --> 00:36:18,480
(كيف حال (نيل) بالمدرسة, يا (ميغ

493
00:36:20,160 --> 00:36:21,640
(أصمت, يا (جاك

494
00:36:22,280 --> 00:36:25,440
لم تسأل عنهُ من قبل
قد يعتقد الناس أنَّكَ تهتم, يا صاحبي

495
00:36:25,520 --> 00:36:27,000
أنا استفسر وحسب

496
00:36:27,080 --> 00:36:29,760
(أخبرني (جورج) أنَّكِ متزوجة, يا (نانسي

497
00:36:30,200 --> 00:36:32,480
نعم. لكن (جاك) مضاجعتهُ أفضل

498
00:36:38,760 --> 00:36:40,480
هذهِ جيدة

499
00:36:40,560 --> 00:36:44,680
,أنا أمزح فقط. كما تعلمين
أنا في المراحل الأخيرة من الزواج

500
00:36:44,760 --> 00:36:48,760
الشيء الوحيد الذي يبقينا سوياً
...هو السقف الذي فوق رأسنا. إذاً

501
00:37:10,120 --> 00:37:13,320
لن يكون هناك خطر لو فعلناها الليلة, أليس كذلك؟

502
00:37:13,400 --> 00:37:15,320
أنا أحاول هنا. أحاول بحق الجحيم

503
00:37:15,400 --> 00:37:17,120
قد تفقده قبلَ أن تطرحني على السرير

504
00:37:17,200 --> 00:37:20,000
عندي فرصة أكبر بأن أفقد انتصابي

505
00:37:32,920 --> 00:37:35,800
لو نظرتي إلى ما كنتُ أنظر إليه

506
00:37:36,040 --> 00:37:38,320
فسوفَ تعلمين لماذا كنتُ متحمساً

507
00:37:53,680 --> 00:37:54,920
هل أنتَ متأكد أنَّهُ كانَ (آلين)؟

508
00:37:55,000 --> 00:37:58,240
"نعم. نزلَ من سيارة من نوع "رانج روفر
ودخلَ ومعهُ حقيبة

509
00:37:58,320 --> 00:38:00,400
قد تكون الجواهر

510
00:38:11,200 --> 00:38:12,560
هوية متطابقة

511
00:38:13,320 --> 00:38:15,120
أحزروا من استيقظ للتو

512
00:38:18,800 --> 00:38:21,280
(يجب أن نذهب الآن, يا (كار -
انتظر -

513
00:38:21,360 --> 00:38:25,560
اسمع, يا (جاك), سوف نضيع فرصة
الإمساك به إن لم نذهب الآن

514
00:38:25,640 --> 00:38:26,800
انتظر

515
00:38:27,600 --> 00:38:28,920
من هذا؟

516
00:38:30,560 --> 00:38:34,800
.لا أحد يتحرك
سيارة مجهولة تقترب

517
00:38:35,600 --> 00:38:38,880
.عُلِم
نحنُ في الموقع ومستعدين للتحرك

518
00:38:40,800 --> 00:38:42,840
لا بد أنهم هم, أليس كذلك؟

519
00:38:43,280 --> 00:38:45,200
إنهم بقية شركاءه

520
00:38:46,720 --> 00:38:48,000
تحركوا للموقع

521
00:38:48,080 --> 00:38:52,240
تذكروا, سوف ينتبه لنا
لذلك اوقعوا به جيداً وبسرعة

522
00:38:52,720 --> 00:38:54,640
بسيطرة وبهدوء

523
00:38:55,160 --> 00:38:57,920
أشعر أن الأمر سيكون صعب

524
00:39:01,360 --> 00:39:04,720
.سيموندز) معي, (آليس) امشي بجوار الحائط)
هيا

525
00:39:15,640 --> 00:39:17,160
!شرطة مسلحة

526
00:39:17,240 --> 00:39:18,920
!هيا, هيا, هيا, هيا

527
00:39:32,760 --> 00:39:35,280
!لا تتحرك -
!ابتعد -

528
00:40:09,640 --> 00:40:14,360
(كارتر), أنا أطارد (آلين)
أركب الفان وأقطع طريقه

529
00:40:16,400 --> 00:40:18,320
هل يمكنكَ سماعي؟ (جورج)؟

530
00:40:19,360 --> 00:40:20,560
!تباً

531
00:40:35,640 --> 00:40:37,120
!تباً

532
00:40:56,840 --> 00:40:59,080
أينَ كنت؟

533
00:41:09,520 --> 00:41:11,160
ارتدي بنطالك, أنتَ مكشوف

534
00:41:12,080 --> 00:41:14,560
سوفَ أفرك جسدك
وستُعاقب جيداً, يا بني

535
00:41:14,640 --> 00:41:16,480
تابع التحرك

536
00:41:18,360 --> 00:41:20,880
أبقي رأسك بذلك الإتجاه

537
00:41:43,800 --> 00:41:47,960
هل تريد سيجارة؟ -
لا أريد شيء منك, يا صاحبي -

538
00:41:51,520 --> 00:41:56,160
أنظر, يا (فريدي), أعلم أنَّهُ طوالَ حياتك
طُلِبَ منك أن لا تتكلم مع الشرطة

539
00:41:56,240 --> 00:42:00,360
أنتَ تعيش على قانون
الشرف بين اللصوص وكل هذه الأمور

540
00:42:00,440 --> 00:42:02,800
صدق أو لا تصدق, أنا أحترم ذلك

541
00:42:03,560 --> 00:42:06,480
ولكن قانونكَ قد انكسر

542
00:42:06,960 --> 00:42:10,560
لأنَّ السطو المسلح هو أمر واحد
والجريمة هي أمر آخر

543
00:42:11,440 --> 00:42:15,640
أتعلم, ليس لدي فكرة عما تتكلم عنه

544
00:42:15,720 --> 00:42:17,040
كنتُ في حفل شواء

545
00:42:22,320 --> 00:42:26,400
أتسائل كيفَ سيكون الشعور حقاً
أن تطلق رصاصة على رأسك

546
00:42:27,760 --> 00:42:34,840
في دقيقة تكون ذاهب بعد العمل
...لتشتري هديّة لصديق. وفي الدقيقة التالية

547
00:42:34,920 --> 00:42:36,480
...لا شيء

548
00:42:37,320 --> 00:42:40,880
توقف كامل لحياة طبيعية

549
00:42:43,320 --> 00:42:46,360
مضحك بعض الشيء, أليس كذلك؟
هل كنتم جميعكم تقابلون (آلين) هذا الصباح؟

550
00:42:46,440 --> 00:42:48,960
لقد أخبرتك. كنتُ في حفل شواء

551
00:42:49,040 --> 00:42:51,560
هراء -
لما لا تتفقد حقائب التسوق؟ -

552
00:42:51,640 --> 00:42:54,120
هل تعتقد أنني أحمل معي
قطع من لحم الخنزير للتسلية؟

553
00:42:54,200 --> 00:42:56,240
ذهبتُ إلى هناك من أجل حفل شواء

554
00:42:56,320 --> 00:42:58,920
(هراء. ذهبتَ إلى منزل (آلين
لتأخذ حصتك من الجواهر

555
00:42:59,000 --> 00:43:02,880
.معي حقيبة مليئة بشرائح اللحم والنقانق
أذهب وألقي نظرة

556
00:43:02,960 --> 00:43:04,920
ماذا حدثَ لك, يا (آلين)؟

557
00:43:05,000 --> 00:43:07,960
كنتُ أعتقد أنَّكَ شخص خبير وتعمل
بأمور ضخمة منذُ بعضة سنوات

558
00:43:08,040 --> 00:43:12,000
والآن أنتَ تسطو على متجر مجوهرات صغير؟

559
00:43:13,640 --> 00:43:15,320
وتقتل الأبرياء

560
00:43:15,800 --> 00:43:18,400
أنتَ الذي أطلق النار إذاً -
لا تعليق -

561
00:43:18,480 --> 00:43:20,720
هل يعجبكَ قتل امرأة بريئة؟

562
00:43:22,320 --> 00:43:24,800
كانت تشتري هدية لصديق وحسب, أيها الحثالة

563
00:43:24,880 --> 00:43:26,000
عمرها فقط 23 عاماً

564
00:43:27,640 --> 00:43:32,160
قنابل مشحونة كهذه متوفرة فقط
مع تجار البناة الصناعية

565
00:43:32,240 --> 00:43:34,840
وتحتاج لتذكرة من أجل ذلك

566
00:43:36,720 --> 00:43:40,080
إنها مجموعة مهارات متخصصة

567
00:43:43,760 --> 00:43:48,720
فقط شخص بتاريخ إجرامي
أو عسكري يقدر على ذلك

568
00:43:49,360 --> 00:43:54,040
وأنتَ لم تكن في الجيش, أليس كذلك؟
لأنني وضعتكَ في السجن

569
00:43:56,720 --> 00:43:58,720
هيا -
ماذا, يا صاحبي؟ -

570
00:43:59,760 --> 00:44:04,040
أنا من نوع الأشخاص, الذين يودون رؤية المسؤولين
عن الجريمة يُرسلون للعدالة

571
00:44:04,120 --> 00:44:11,080
لكن أنت, من نوع الأشخاص, الذين لو كانَ لديهم
معلومة عن أي أحد, فسيبقونها لأنفسهم

572
00:44:22,320 --> 00:44:24,600
المعصم, هل يمكنني؟

573
00:44:28,400 --> 00:44:30,080
نعم

574
00:44:40,080 --> 00:44:42,000
هل تعلم ما هذا؟

575
00:44:42,920 --> 00:44:45,240
إنها علامات ساعة, ويوجد فرق لون

576
00:44:46,320 --> 00:44:47,520
هل تعلم لماذا؟

577
00:44:52,240 --> 00:44:54,280
لأنني كنت تحتَ أشعة الشمس

578
00:44:55,640 --> 00:44:56,680
إذاً؟

579
00:44:56,760 --> 00:45:01,440
إذا يمكنكَ أن تجلس هناك وتقول أي شيء عني

580
00:45:02,400 --> 00:45:08,280
ويمكنكَ أن تقول أنَّ هذهِ لحظتي
وأي شيء قد يخرج منّي

581
00:45:10,600 --> 00:45:16,160
بصمات, حمض نووي, قنبلة مشحونة

582
00:45:16,240 --> 00:45:17,280
نعم

583
00:45:18,320 --> 00:45:21,200
(هناكَ حقيقة واحدة أنتَ تجهلها, يا (ريجان

584
00:45:21,280 --> 00:45:22,480
ما هي؟

585
00:45:22,560 --> 00:45:25,000
دليل واحد لا يُنكر

586
00:45:25,080 --> 00:45:28,160
يجعل أي هيئة محلفين في المدينة
تغادر المحكمة

587
00:45:29,040 --> 00:45:30,160
تابع

588
00:45:31,920 --> 00:45:33,520
كنتُ في يختي

589
00:45:35,640 --> 00:45:37,200
أستلقي تحتَ أشعة الشمس

590
00:45:40,080 --> 00:45:42,520
سيتوجب عليك فعل أفضل من هذا, يا بني

591
00:45:42,600 --> 00:45:46,120
لما لا تطلب من مساعدك أن يحضر
هاتفي إلى هنا؟

592
00:45:46,200 --> 00:45:47,480
رجاءً

593
00:45:52,040 --> 00:45:55,000
جورج)؟ أحضر هاتف هذا المخبول إلى هنا)

594
00:45:57,200 --> 00:45:58,760
أعلم أنَّهُ أنت

595
00:45:59,360 --> 00:46:01,240
عندما أضعك في السجن, فستكون لمدة طويلة

596
00:46:01,320 --> 00:46:05,360
وفي المرة القادمة التي تخرج بها
سوفَ تسير على العصي

597
00:46:07,200 --> 00:46:08,400
ربما

598
00:46:16,400 --> 00:46:18,640
هيا, أفعل ما تريد به

599
00:46:45,160 --> 00:46:50,640
هذا أنا, على يختي
في ساحل الجبل الأسود

600
00:46:59,800 --> 00:47:02,680
الوقت والتاريخ في أعلى الشاشة

601
00:47:05,120 --> 00:47:07,920
لكنّكَ رأيتَ ذلك, صحيح يا (ريجان)؟ -
نعم -

602
00:47:13,480 --> 00:47:15,520
ريجان), كلمة سريعة)

603
00:47:16,760 --> 00:47:18,680
سآتي حالاً

604
00:47:26,400 --> 00:47:28,120
راقبه

605
00:47:28,800 --> 00:47:32,800
(تبدو كشخص ذكي, يا (فرانسيس
لم يكن عليكَ الإستخفاف بي

606
00:47:33,760 --> 00:47:35,760
أنا لستُ مساعد أحد

607
00:47:39,280 --> 00:47:40,680
ماذا لديك؟

608
00:47:42,160 --> 00:47:43,880
الختم الإلكتروني على جواز سفره

609
00:47:43,960 --> 00:47:47,520
يؤكد أنَّهُ كان خارج البلاد عندما
حصلت عملية السرقة

610
00:47:47,600 --> 00:47:50,960
عادَ عندما رآه (ويكسترا) ومعهُ الحقيبة

611
00:47:53,280 --> 00:47:55,600
أعتقد أنَّكَ قبضتَ على الشخص الخاطئ

612
00:47:56,480 --> 00:47:59,000
كان يمكن لأي أحد أن يحمل جواز سفره

613
00:47:59,080 --> 00:48:01,880
.أنت تعلم ما هو قادر عليه
إنها حركة, يا زعيم

614
00:48:01,960 --> 00:48:03,720
لا تبدو كحركة من هنا

615
00:48:03,800 --> 00:48:07,120
وأنتَ تعلم أنَّهُ مُحتجز عندنا لـ 24 ساعة فقط

616
00:48:07,560 --> 00:48:10,160
أحتاج لدليل آخر صغير كي أربطهُ بالجريمة

617
00:48:10,240 --> 00:48:12,040
(أحصل عليهِ بسرعة, يا (ريجان

618
00:48:12,360 --> 00:48:14,920
إن لم تتهمهُ بأي شيء في حلول
الساعة العاشرة صباح الغد, فهو رجل حر

619
00:48:15,000 --> 00:48:17,520
وأنتَ ستقع في المشاكل

620
00:48:38,160 --> 00:48:40,840
لقد تعبتُ من التسلل إلى منزلك

621
00:48:42,000 --> 00:48:44,440
أريدكِ أن تتركيه
أريدكِ أن تعيشي معي

622
00:48:44,520 --> 00:48:47,000
ماذا؟ هنا في الفندق؟
الأمر ليس بتلكَ السهولة

623
00:48:47,080 --> 00:48:48,840
سوفَ أستأجر شقّة

624
00:48:51,600 --> 00:48:55,680
يمكننا أن نفتح محل سوياً
أعني, نحنُ جيدون مع بعض

625
00:48:58,160 --> 00:49:00,160
...تجعلينني أشعر

626
00:49:03,120 --> 00:49:04,280
بالجوع

627
00:49:10,640 --> 00:49:12,320
فكري بالأمر

628
00:49:15,240 --> 00:49:17,760
(عُد إلى السرير, يا (جاك
أنتَ مُرهق

629
00:49:17,840 --> 00:49:21,080
لا, ذلكَ الخبيث في زنزانة

630
00:49:22,800 --> 00:49:24,040
أعلم أنَّهُ يتلاعب بي

631
00:49:24,120 --> 00:49:27,480
لا أستطيع ربطهُ بالجريمة
لكنني أعلم أنَّهُ قامَ بها

632
00:49:27,560 --> 00:49:28,640
(أعلم, يا (جاك

633
00:49:28,720 --> 00:49:31,040
أريدُ حبسه وحسب -
(أعلم, يا (جاك -

634
00:49:31,120 --> 00:49:34,040
أريدُ أن أحبسه -
(أعلم, يا (جاك -

635
00:49:54,600 --> 00:49:55,840
من هذا؟

636
00:49:55,920 --> 00:49:58,480
أنا البابا, من تعتقد؟

637
00:50:02,960 --> 00:50:04,880
ما خطبك؟ ألا تنام؟

638
00:50:04,960 --> 00:50:07,040
(ارتدي ملابسك, يا (جورج

639
00:50:11,880 --> 00:50:14,360
ثلاثة رجال مسلحين يدخلون المبنى

640
00:50:14,840 --> 00:50:16,800
هناكَ سائق في الخارج
وواحد يقف عندَ الباب

641
00:50:16,880 --> 00:50:19,640
إثنان يقومون بتنظيف المبنى

642
00:50:19,720 --> 00:50:22,760
قنبلة مشحونة تفجّر الخزينة

643
00:50:22,840 --> 00:50:25,480
دخلوا وخرجوا في أقل من دقيقتين

644
00:50:26,720 --> 00:50:28,400
هناكَ ضحية واحدة

645
00:50:29,680 --> 00:50:34,000
فتاة بريئة كانت تشتري هدية وحسب
أعني, عمّا هذا الأمر؟

646
00:50:35,640 --> 00:50:38,880
سرقة صغيرة لا تستاهل فعل كل هذا الأمر

647
00:50:38,960 --> 00:50:41,360
ماذا لدينا؟ -
(لدينا (آلين -

648
00:50:41,440 --> 00:50:43,760
نعم. لبضعة ساعات وحسب

649
00:50:46,840 --> 00:50:48,280
شغلهُ مجدداً

650
00:50:50,640 --> 00:50:52,520
أوقفه هنا -
انتظر. لقد أرجعتهُ كثيراً -

651
00:50:52,600 --> 00:50:54,600
أتركهُ شغالاً

652
00:50:54,680 --> 00:50:58,320
يدخل أثنان وينظفون المبنى
...ويفجرون الـ

653
00:51:01,680 --> 00:51:02,920
أين نظاراتي اللعينة؟

654
00:51:03,000 --> 00:51:05,280
هل تفقد أحد سجل هاتفها
لمعرفة مع من كانت تتكلم؟

655
00:51:05,360 --> 00:51:07,240
نعم, (سيموندز) يفعل ذلك

656
00:51:10,920 --> 00:51:15,400
من المضحك أنَّ بعدَ أن أغلقت الهاتف بثواني
حصلت عملية السرقة

657
00:51:19,920 --> 00:51:21,200
راقب

658
00:51:25,720 --> 00:51:28,440
لماذا عاد؟ لقد حصلوا على ما أتو من أجله

659
00:51:28,520 --> 00:51:30,560
لم يحتاج لأن يقتلها

660
00:51:33,320 --> 00:51:35,600
فعلها لسبب آخر

661
00:51:37,040 --> 00:51:39,480
قتلها لسبب آخر

662
00:51:41,120 --> 00:51:43,080
لم تكن مجرّد عملية سرقة

663
00:51:44,320 --> 00:51:46,000
كانت عملية تنفيذ إعدام

664
00:51:52,840 --> 00:51:53,920
يا زعيم؟ -
نعم -

665
00:51:54,000 --> 00:51:56,680
قتلَ (آلين) الفتاة ليغطي عن أمر ما
لم تكن مجرّد عملية سرقة

666
00:51:56,760 --> 00:52:00,000
أنظر لتسجيل الكاميرا
قتلها لسبب آخر

667
00:52:00,080 --> 00:52:03,240
تفقدنا هاتفها المحمول
لديها رقم واحد محفوظ

668
00:52:03,320 --> 00:52:05,480
دعني أحزر, الرقم مفصول

669
00:52:05,560 --> 00:52:07,920
نعم. إنَّهُ مفصول

670
00:52:08,000 --> 00:52:11,640
أين أنتم؟ -
نحنُ في طريقنا لمنزل الضحية -

671
00:52:11,720 --> 00:52:14,840
(معكم ساعتان, يا (ريجان
بعدَ ذلك سنطلق سراحه

672
00:52:15,360 --> 00:52:18,400
ومع (لويس) كل ما يحتاجه
ليلقي اللوم عليك

673
00:52:24,480 --> 00:52:26,480
أنا الضابط (كارتر) من فريق الطيران

674
00:52:26,560 --> 00:52:28,640
(نحنُ نحقق في جريمة قتل (ناتاليا ولسكوت

675
00:52:28,720 --> 00:52:30,960
نعتقد أنها كانت تستأجر غرفة هنا
هل ذلكَ صحيح؟

676
00:52:31,040 --> 00:52:33,720
لقد تكلمتُ مع الشرطة -
ليس معنا, لم تفعلي -

677
00:52:33,800 --> 00:52:36,000
ما زال الوقت مبكراً -
وماذا في ذلك؟ -

678
00:52:36,080 --> 00:52:40,080
هل رأيتي هذا الرجل؟ -
لا. هل معكم هويات تثبت أنكم شرطة؟ -

679
00:52:54,320 --> 00:52:57,360
أتت من (صربيا) منذُ بضعة سنوات

680
00:52:57,440 --> 00:52:59,520
كانت تعمل أعمال مؤقتة, صحيح؟

681
00:52:59,600 --> 00:53:01,520
من هؤلاء؟ عائلتها؟

682
00:53:01,600 --> 00:53:04,520
بعضهم, أتوا لهنا مرّة

683
00:53:04,600 --> 00:53:06,080
حقاً؟

684
00:53:08,440 --> 00:53:10,160
حبيبها؟ -
أخاها -

685
00:53:13,400 --> 00:53:14,600
(جورج)

686
00:53:18,480 --> 00:53:21,200
،ألقِ نظرة
لم أحضر نظّارتي

687
00:53:27,440 --> 00:53:29,600
من هو الرجل
الّذي في الصورة؟

688
00:53:33,040 --> 00:53:34,520
أتى إلى المنزلِ مؤخّرا

689
00:53:34,600 --> 00:53:37,000
متــى؟ -
أسابيع -

690
00:53:38,200 --> 00:53:41,840
،ما إسمهُ؟ تذكّري
ما إسمـهُ؟

691
00:53:42,200 --> 00:53:43,640
لا أعلم

692
00:54:50,600 --> 00:54:51,760
اللعنة

693
00:55:06,760 --> 00:55:08,360
تستطيعُ الرحيل

694
00:55:09,760 --> 00:55:12,720
مالّذي تقصده؟ -
(أتركهُ، (جورج -

695
00:55:15,960 --> 00:55:17,960
من فضلك

696
00:55:20,200 --> 00:55:23,480
حسب القانون مازالت لديك 15 دقيـقة
لإستجوابـي

697
00:55:24,320 --> 00:55:26,240
ألا تريدُ إستغلالها؟

698
00:55:26,400 --> 00:55:27,560
من فضلك

699
00:55:44,760 --> 00:55:46,520
تقبّل إعتذاراتي

700
00:55:51,600 --> 00:55:56,560
مبالغتك في أفعالك المهملة
سيكون لها عواقبُ وخيمة

701
00:55:58,960 --> 00:56:00,200
أذلك صحيح؟

702
00:56:05,440 --> 00:56:09,560
سيموندز)، أرِ هذا الكلب)
الطريق إلى الخارج

703
00:56:25,440 --> 00:56:27,840
أظنّ أنّني وجدتُ
نقطة ضعفك

704
00:56:29,000 --> 00:56:32,360
لا، لقد وجدت نظّارتي

705
00:56:34,760 --> 00:56:36,920
ما يهمُ هو المكانُ
الّذي وجدتهم فيه

706
00:56:37,000 --> 00:56:38,720
(لا تنرفزني يا (لويس

707
00:56:39,120 --> 00:56:42,080
ليس عندما أحتاجُ إلى رقبةٍ
لأخنقـها

708
00:56:43,280 --> 00:56:46,920
أتهدّدُني يا (ريجان)؟ -
لا، أنا لستُ أهدّدُك -

709
00:56:52,240 --> 00:56:55,360
،كنّا مخطئيـن
إبقى بعيـدا عنّي

710
00:57:18,560 --> 00:57:20,680
إنّهُ تحت ضغطٍ كبير

711
00:57:20,760 --> 00:57:22,960
على وشكِ أن تصبح
الأمور أسوأ

712
00:57:23,280 --> 00:57:25,520
أنا أعتذرُ نيابةً عنهُ

713
00:57:25,920 --> 00:57:29,520
(سمعتُ أنّك مرشّحٌ للترقية يا (كارتر -
أجـل -

714
00:57:30,040 --> 00:57:32,960
،لديك سجلٌ رائع
أتعرفُ ذلك؟

715
00:57:33,040 --> 00:57:38,120
مراهقٌ يتيم يتحوّلُ لمكافحةِ
الجريمة بعد مأساةِ عائلتهِ

716
00:57:39,760 --> 00:57:42,800
(تخرّج من معهدِ (هندن
بمرتبةِ الشرف

717
00:57:45,400 --> 00:57:48,960
رجلٌ مثلك يمكنهُ قيادة
سويني" خلال بضعِ سنوات"

718
00:57:56,560 --> 00:57:59,120
ماكين تريبلوت)، أيّها الخبيث)

719
00:58:01,400 --> 00:58:04,600
،صحيح، هذا هو رجلُنا
(ماكين تريبلوت)

720
00:58:04,680 --> 00:58:07,240
إنّهُ جندي صربيٌّ
سابق

721
00:58:07,800 --> 00:58:12,000
،(مطلوب بتهمة السرقة في (سويسرا
(إيطاليا)، و (فرنسا)

722
00:58:12,720 --> 00:58:14,720
لديهِ تاريخٌ في قتل الشهود

723
00:58:14,800 --> 00:58:17,840
نعتقدُ أنّهُ قتل الفتاة
ليخفي آثـارهُ

724
00:58:19,120 --> 00:58:22,960
مالّذي رأتهُ و سمعتهُ
مازلنا لا نعرفه

725
00:58:23,040 --> 00:58:24,800
لكنّنا سنكتشفُ ذلك

726
00:58:25,840 --> 00:58:28,240
هل فهمتم ذلك؟ -
(أجل، (جيف -

727
00:58:29,280 --> 00:58:30,320
جيّد

728
00:58:35,800 --> 00:58:39,640
يا صديقي، تبدو مرهقا، يجبُ أن تذهب
للمنزل و تحظى بقسطٍ من الراحة

729
00:58:42,520 --> 00:58:45,520
لماذا لم أتوقّع هذا يا (جورج)؟
أأنا أفقدُ مهارتي أم ماذا؟

730
00:58:45,600 --> 00:58:47,920
(كلّنا اعتقدنا أنّهُ (آلن

731
00:58:48,880 --> 00:58:50,560
،لا تقلق حول الأمر
نل قسطا من الراحة

732
00:58:50,640 --> 00:58:52,800
لن تفيدنا هكذا -
(جيف) -

733
00:58:52,880 --> 00:58:56,880
(البنك الخاص الّذي في ساحة (ترافالغر
الّذي سحبت (واكسترو) من مراقبتهِ

734
00:58:57,200 --> 00:59:00,720
واحد من العاملين ضغط زرّ
الإنذار للتـو

735
00:59:01,840 --> 00:59:02,800
(إنّهُ (تريبلوت

736
00:59:02,880 --> 00:59:04,800
حسنا، الجميع ينزلُ إلى الأسفل
في غضون دقيقة

737
00:59:04,880 --> 00:59:07,520
،تفقّدوا أسلحتكم، ستراتكم الواقية
سطوٌ مسلّح جارٍ حاليا

738
00:59:07,600 --> 00:59:10,960
،لا تعلموا أيّ وحدات أخرى
لا أريدُ أن أحذّرهُ

739
00:59:11,040 --> 00:59:12,960
أنتِ معي، سطوٌ مسلّح

740
00:59:13,040 --> 00:59:14,600
في ساحةِ (ترافالغر)؟ -
أجـل -

741
00:59:14,680 --> 00:59:18,280
نفس العمليّة على البنكِ الخاص الّذي قُتلت
فيـه (ناتاليجا والكاست) قبل بضعةِ أسابيـع

742
00:59:22,680 --> 00:59:27,440
،لقد أخطأتُ، كنت محقّا
آلن) ليس لهُ أيّة علاقة بالأمر)

743
00:59:28,000 --> 00:59:29,800
(رجلُنا هو (ماكين تريبلوت

744
00:59:29,880 --> 00:59:32,680
هناك عمليّة سرقة جارية في البنكِ
الخاص الّذي تمّ إبعادنا عنهُ

745
00:59:32,760 --> 00:59:35,640
ريجان)، تراجع، ذلك أمـر) -
نحنُ على بعدِ أقّل من 3 دقائق -

746
00:59:35,720 --> 00:59:37,960
،(أنا آمرُك بالتـراجع، (ريجان
أتسمعـني؟

747
00:59:38,040 --> 00:59:41,360
تراجع. (لويس) قدّم شكوى
رسميـة ضدّك

748
00:59:41,680 --> 00:59:44,000
لا تعطهِ الفرصة لإغلاقنـا

749
00:59:44,080 --> 00:59:45,920
أتسمعني، (ريجان)؟
تــراجـع

750
00:59:48,240 --> 00:59:49,280
!اللعنـة

751
00:59:54,320 --> 00:59:56,600
فكرتُ بمـا قلتهُ لي

752
00:59:58,480 --> 00:59:59,840
سأفعلها

753
01:00:01,200 --> 01:00:02,840
سآتي للعيش معك

754
01:00:05,720 --> 01:00:07,840
تعالي، تعالي

755
01:00:13,680 --> 01:00:15,200
أبقهِ عندك

756
01:00:32,800 --> 01:00:35,160
إبتعد عن الشارع اللعين

757
01:00:38,160 --> 01:00:41,040
!الشرطة المسلّحة! إنبطحوا أرضا

758
01:00:41,120 --> 01:00:45,560
!الشرطة المسلّحة! إنبطحوا أرضا -
!إنبطحـوا أرضـا -

759
01:00:47,960 --> 01:00:50,560
!إنبطحوا أرضا
!إنبطحوا أرضا الآن

760
01:00:50,640 --> 01:00:52,960
!إنبطحوا أرضا

761
01:01:42,160 --> 01:01:43,240
!تحرّكـوا

762
01:02:11,880 --> 01:02:12,920
!تحرّكـوا

763
01:03:15,480 --> 01:03:17,880
!إنبطحوا أرضا -
!إذهب -

764
01:04:01,120 --> 01:04:03,600
!الشرطة! إنبطحوا أرضا -
!إنبطحوا -

765
01:04:11,920 --> 01:04:13,640
ريجان)، لا تجعل الأمر)
أسوأ عليـك

766
01:04:13,720 --> 01:04:16,240
!ألغوا تقدّمكم، هذا أمـر

767
01:04:40,920 --> 01:04:41,960
!إذهب

768
01:04:42,520 --> 01:04:44,760
!إليس)، إذهب من الباب الأيمن)

769
01:05:05,560 --> 01:05:06,800
إبقى هنا

770
01:05:12,520 --> 01:05:14,320
!إبقوا في غرفتكم اللّعينة

771
01:05:14,400 --> 01:05:16,200
!إنزل، إجلس -
!إبقى منبطحا -

772
01:05:41,720 --> 01:05:43,520
أنت بخير؟ -
أجل -

773
01:06:26,040 --> 01:06:27,040
!إذهبي

774
01:06:42,440 --> 01:06:43,520
!اللعنة

775
01:07:32,080 --> 01:07:33,240
!اللعنة

776
01:08:10,800 --> 01:08:12,000
!اللعنة

777
01:08:38,120 --> 01:08:39,280
نانسي)؟)

778
01:08:57,680 --> 01:09:00,480
!أخرج من السيّارة اللعينة
!أخرج

779
01:10:15,400 --> 01:10:18,240
عدّة أشخاص، من ضمنهم
ضابطة شرطة

780
01:10:18,320 --> 01:10:22,720
تمّ قتلهم بـ إطلاق النار بعـد
عمليّة سرقة حادت عن مسارها

781
01:10:22,800 --> 01:10:25,000
(في ساحة (لندن
الأكثر الشهرة

782
01:10:25,080 --> 01:10:28,200
العصابة المسلّحة سرقت
ما يقارب 9 مليون دولار

783
01:10:31,440 --> 01:10:36,160
العصابة، يُعتقدُ أنّها وراء العديد من عمليات
(السرقة في جميع أنحاءِ (أوربا

784
01:10:36,240 --> 01:10:40,080
تمّكنوا من الهرب، رغم محاولات
الشرطة المكثّفة للقبضِ عنهم

785
01:10:40,160 --> 01:10:44,720
و تخلّل ذلك إصابةُ رجلٍ بإصابة
خطيـرة في الرقبـة

786
01:10:44,800 --> 01:10:48,720
الشرطة أيضا تريدُ استجواب
(الصربي (ماكين تريبولت

787
01:10:48,800 --> 01:10:53,040
،إن كان على علاقة بالسرقة
(أو بـ(ناتاليجا والكست

788
01:10:53,120 --> 01:10:56,480
الّتي قتلت سابقًا هذا الأسبوع
في عمليّة سطوٍ أخرى

789
01:10:57,040 --> 01:11:00,600
زورا سليمان) تراسلكم)
(من ساحة (ترافالغر

790
01:11:02,480 --> 01:11:03,600
جانيت)؟)

791
01:11:26,000 --> 01:11:27,680
آسـفٌ لخسارتـك

792
01:11:31,120 --> 01:11:32,400
أنـا آسـف

793
01:11:35,120 --> 01:11:37,200
(سأدمّرُك يـا (ريجان

794
01:11:38,840 --> 01:11:42,520
سأحرصُ على ألاّ تعمل في قواتِ
الشرطة مرّة أخـرى

795
01:11:43,160 --> 01:11:46,680
،سأجمّدُ حساباتك البنكيـة
،سأجمّدُ مواردك، منزلك

796
01:11:46,760 --> 01:11:48,280
و حيـاتك كاملـةً

797
01:11:51,600 --> 01:11:54,480
أحمّلُك لـ وحدك مسؤولية
ما حـدث

798
01:11:57,200 --> 01:11:58,560
لـ زوجتي

799
01:12:01,080 --> 01:12:02,720
أنت ديناصور

800
01:12:04,840 --> 01:12:06,320
لقـد انقرضت

801
01:12:08,600 --> 01:12:12,080
و لايوجدُ مكانٌ لـ رجل مثلك
فـي مجتمعـنا

802
01:12:16,720 --> 01:12:20,640
وحدتك موقوفة
و تحت التحقيق

803
01:12:20,720 --> 01:12:25,520
،إذا اقتربت من أيّ شهود
،أو متهمين في هاتهِ القضيّة

804
01:12:25,600 --> 01:12:28,240
سأعتقلك فـورًا

805
01:12:28,320 --> 01:12:30,560
سأعيّنُ فريقا لمراقبتك
على مدار الساعة

806
01:12:30,640 --> 01:12:32,960
لذا إذا فكرت في فعل شيء

807
01:12:34,800 --> 01:12:36,360
فكّر مجدّدا

808
01:12:37,920 --> 01:12:39,920
لأنّني سأكون هناك

809
01:12:42,240 --> 01:12:44,440
أريدُ مسدّسك، و شارتك
حتّى ينتهي التحقيـق

810
01:12:44,520 --> 01:12:46,480
و هاتفك كـذلك

811
01:13:09,520 --> 01:13:12,040
إذا لم أكن أُؤمنُ
...،بالعدالة

812
01:13:16,240 --> 01:13:19,640
،المرّة القادمة الّتي أراك فيها
لن أظهر نفس الإنضباط

813
01:13:57,480 --> 01:14:00,720
ماذا تفعلُ هنا؟
!ظننتك في المستشفى

814
01:14:00,800 --> 01:14:02,400
ظنّك كان خاطئًا

815
01:14:03,160 --> 01:14:05,320
،أأنت قادم؟ هيّا
لنـذهب

816
01:14:06,320 --> 01:14:10,160
إلى أيـن؟ -
(تريبلوت) -

817
01:14:10,440 --> 01:14:12,600
،الوحدة تمّ توقيفُها
تعرفُ ذلك

818
01:14:12,680 --> 01:14:14,640
إذا أنا و أنت فقط

819
01:14:15,400 --> 01:14:16,400
لا

820
01:14:17,760 --> 01:14:20,680
هاسكينز) أمرني بالتراجع) -
أذلك صحيح؟ -

821
01:14:24,200 --> 01:14:27,080
لا أستطيعُ المخاطرة
بوظيفتي، لا أستطيع

822
01:14:27,440 --> 01:14:29,600
،ليس بحالة (ميغان) الحالية
أنت تعرفُ أنّني لا أستطيع

823
01:14:29,680 --> 01:14:31,520
تفقدُ وظيفتك؟ -
أجل -

824
01:14:31,600 --> 01:14:34,000
لم يكُن سيكون لديك وظيفة
إذا لم أكُن موجودًا

825
01:14:34,080 --> 01:14:38,000
لكنت مازلت سارقًا ملاحقًا
...من طرف الولاية

826
01:14:38,080 --> 01:14:40,600
عملتُ جاهدًا لأنضمّ
إلى القوات

827
01:14:40,680 --> 01:14:44,440
،ربّما وجهتني إلى الباب اللعين
لكنّي الشخص الّذي قطع كامل المسافة

828
01:14:44,520 --> 01:14:47,200
أتظنّ أنّ ذلك لم يجرحني؟
أتظنّ أنّ ذلك لم يجرحني؟

829
01:14:47,280 --> 01:14:49,480
خسرتُ زميلا مهمًّا
!في فريقي اليوم

830
01:14:49,560 --> 01:14:53,640
لا يهمّ ما أشعرُ بهِ، لأنّني لستُ
الشخص الّذي كان يضاجِعها

831
01:14:56,000 --> 01:14:58,320
لماذا لم تحمِها يا (جاك)؟

832
01:15:00,800 --> 01:15:02,880
كان يجبُ حمايتُها

833
01:15:10,960 --> 01:15:12,680
كنتُ عالقًا في السيّارة

834
01:15:13,760 --> 01:15:16,240
،لم أستطِع التحرّك
!لم أستطِع مساعدتها

835
01:15:16,400 --> 01:15:18,320
!مالّذي كنتُ سأفعله؟

836
01:15:20,120 --> 01:15:24,600
،لا أستطيعُ العيش هكذا، أحتاجُ مساعدتك
!أنـا على الحافّةِ هنـا

837
01:15:33,200 --> 01:15:34,880
أنت مُراقب

838
01:15:35,000 --> 01:15:37,240
أيـن؟ -
من ناحيةِ الطريق -

839
01:15:47,720 --> 01:15:49,040
مرحبًا يا بُني

840
01:15:50,600 --> 01:15:51,920
تعال هنا

841
01:15:53,040 --> 01:15:55,120
ألديك هاتف؟ -
أجل -

842
01:15:55,200 --> 01:15:57,640
أخرجهُ، و التقط صورةً لـي

843
01:15:57,720 --> 01:15:59,120
هيّـا

844
01:15:59,200 --> 01:16:00,640
مالّذي حدث لـ وجهك؟

845
01:16:03,320 --> 01:16:06,640
،(أعطي هاتهِ لـ(هاري
أخبرهُ أن يلاقيني هُنا

846
01:16:08,520 --> 01:16:10,160
"في "عشّ الغراب

847
01:16:14,440 --> 01:16:16,400
أحتاجُ مسدّسا و شـارة

848
01:16:20,720 --> 01:16:23,440
لم أطلب منك أيّ شيءٍ
(من قبل يا (جورج

849
01:17:48,640 --> 01:17:50,560
إنّهُ عمل سيّء

850
01:17:51,120 --> 01:17:54,080
،(لقد احتالوا عليّ يا (هاري
جعلوني أبدو عاديًّا جدّا

851
01:17:54,160 --> 01:17:56,560
لا يوجدُ أيّ شيء عاديٌ
بخصوصك يا صاحبي

852
01:17:56,640 --> 01:18:01,040
مالّذي أخطأتُ فيه؟ -
لم تفعل، لكنّهم لم يفعلوا أيضا -

853
01:18:01,920 --> 01:18:05,080
من أخبرك عن البنك؟ -
صديقُ صديق -

854
01:18:06,040 --> 01:18:08,640
رجلٌ من الشرق لديهِ
شفاهٌ منتفخة

855
01:18:08,720 --> 01:18:11,800
هناك فرصة لإيجادهِ
(في (ديبفورد

856
01:18:13,520 --> 01:18:14,600
هنـا

857
01:18:19,320 --> 01:18:21,760
هذا جيّدٌ جدا، هل أحضرت المسدّس

858
01:18:24,160 --> 01:18:26,440
هذا ما استطعتُ أن أوفّرهُ

859
01:18:26,520 --> 01:18:28,920
سيفي بالغرض

860
01:18:30,240 --> 01:18:32,160
لقد غرستُ رصاصة في أحدهم

861
01:18:32,240 --> 01:18:34,600
لن يهرب بعيدًا بـ جرحٍ
غير مُعالج

862
01:18:34,680 --> 01:18:36,560
أريدك أن تعمل لي
(معروفا يا (هاري

863
01:18:36,640 --> 01:18:40,960
،أريدك أن تتفقّد المستشفيات، العيادات
العيادات البيطرية، و كلّ مالهُ علاقة

864
01:18:41,040 --> 01:18:42,520
(جِدهُم يا (جاك

865
01:18:44,080 --> 01:18:45,480
أجل، سأفعل

866
01:19:11,560 --> 01:19:13,240
من هو (ماكين تروبليت)؟

867
01:19:15,640 --> 01:19:18,560
،(أخبرتُ (كارتر
أنـا لا أتحدّثُ للشرطة

868
01:19:18,640 --> 01:19:21,040
أنا لستُ شرطيا بعد الآن

869
01:19:21,120 --> 01:19:23,040
الآن، من هو (ماكين تروبليت)؟

870
01:19:23,760 --> 01:19:25,640
ما علاقتهُ بـ(آلان)؟

871
01:19:25,720 --> 01:19:27,640
أخبرتُك في الحجز

872
01:19:28,240 --> 01:19:30,280
ذهبتُ لـ(آلان) من أجلِ
حفـلةِ شواء

873
01:19:30,360 --> 01:19:34,160
جواب خاطئ -
!لا،لا، لا تفعل -

874
01:19:40,480 --> 01:19:43,760
...دفع لي... دفع لي
آلان) دفـع لي)

875
01:19:43,840 --> 01:19:45,640
دفع لـي -
لـ ماذا؟ -

876
01:19:45,840 --> 01:19:48,480
لأخذِ جوازِ سفرهِ
خارج البلد

877
01:19:50,240 --> 01:19:53,640
أين هو الآن؟ -
لا أعلم -

878
01:19:54,160 --> 01:19:56,440
...قلت -
!يا إلهي! أرجوك -

879
01:19:56,520 --> 01:19:58,960
!أين هو الآن؟

880
01:19:59,880 --> 01:20:02,400
،لا استطيع إخبارك
لأنّني لا أعلم

881
01:20:11,200 --> 01:20:16,640
،الآن، أخبرهُ أنّني قادم خلفه
أنّني قادمٌ خلفهم جميعًا

882
01:20:27,920 --> 01:20:29,240
!(ريجان)

883
01:20:30,240 --> 01:20:33,560
،لدينا أوامرُ لتفتيشك
الىن أفرغ جيوبك

884
01:20:42,960 --> 01:20:45,520
اجل، هاتهِ هي اللغة الّتي تفهمُ
بها، أليس كذلك؟

885
01:20:45,600 --> 01:20:48,040
أعتقلك بتهمة الإشتباهِ
في مضايقة الشهود

886
01:20:48,120 --> 01:20:49,920
...لديك الحقّ في البقاءِ -
!أنت لست رجلاً -

887
01:20:50,000 --> 01:20:51,320
!أيّها اللقيط

888
01:20:54,120 --> 01:20:55,320
قيّدوه

889
01:22:07,040 --> 01:22:09,280
...الترقيّة الّتي تسعى لها

890
01:22:11,320 --> 01:22:13,480
أنا لستُ مرشّحا
بعد الآن

891
01:22:15,120 --> 01:22:18,160
تريدُ تضيع وقتك
على ولاءٍ كاذب

892
01:22:19,320 --> 01:22:22,120
أو تكون ذا فائدة
حقيقية في مجتمعك؟

893
01:22:23,560 --> 01:22:27,200
الموّدة الزائدة أو الفاء المحتمل؟

894
01:22:27,280 --> 01:22:29,400
(إنّه خيار بسيط يا (كارتر

895
01:22:32,000 --> 01:22:34,480
،هذا خطّي الهاتفي المباشر
و رقمُ محمولي

896
01:22:34,920 --> 01:22:39,120
هاتفني عندما تريدُ أن تصبح
الرجل القادر على هذا

897
01:23:09,640 --> 01:23:11,880
أعرفُ ما سأفعلهُ
إذا كنتُ مكانك

898
01:23:13,000 --> 01:23:17,560
،سجنائي متحمّسون جدّا حول قدومك
وجبَ علينا إغلاق الجنـاح

899
01:23:19,520 --> 01:23:22,840
من المضحكِ أنّ الناس في الخارجِ
،يتطلّعون إليـك

900
01:23:22,920 --> 01:23:25,640
بينما هنا أنت أبغضُ سجيـن

901
01:23:25,880 --> 01:23:28,120
جعلت قضايا الجنس
تصبح مشهورة

902
01:23:29,520 --> 01:23:32,520
في الحقيقة، يجبُ أن تكون
حذرًا طوال الوقت

903
01:23:33,720 --> 01:23:37,040
،لا تتجوّل في الساحة
من أجل سلامتك الشخصيّة

904
01:23:38,400 --> 01:23:40,520
لكن لم نجِد مساحة كافية

905
01:23:41,080 --> 01:23:45,200
لذا ستبقى في الجناح المفتوح
حتّى نستطيع تحويلك

906
01:23:46,360 --> 01:23:48,040
حسنًا، إفتح البوابة

907
01:24:36,400 --> 01:24:37,680
ها هو ذا

908
01:24:47,120 --> 01:24:50,000
كيف حالُ قدمك، (هاري)؟ -
مازالت تُؤلم كثيرًا -

909
01:24:52,080 --> 01:24:54,440
أخبر صديقي هُنا
بما تعرفهُ

910
01:24:55,560 --> 01:24:59,960
،جاءتني مكالمة هذا المساء
عمّا إذا كنت أستطيع علاج رجل مصاب

911
01:25:00,720 --> 01:25:01,960
مقابل مبلغ مالي

912
01:25:03,640 --> 01:25:06,240
أتعرفُ أين هو؟ -
بالطبعِ أعرف -

913
01:25:07,040 --> 01:25:09,200
عالجتهُ قبل ساعة

914
01:25:10,000 --> 01:25:12,320
نزعتُ هاتهِ من عظمِ
الترقوة

915
01:25:13,200 --> 01:25:16,080
ما هي حالتهُ؟ -
رصاصة -

916
01:25:19,440 --> 01:25:20,600
ريجان) فعلها)

917
01:25:20,680 --> 01:25:24,080
هناك سيّارة أجرة
في الشارع المقابل

918
01:25:24,680 --> 01:25:28,360
لكّن في الخلف يبيعون
المخدّرات و الهروين

919
01:25:29,280 --> 01:25:31,680
إنّهُ يتعافى في الشقّة

920
01:25:34,920 --> 01:25:37,120
لم أكن لأذهب إلى هناك
أعزلاً

921
01:25:38,560 --> 01:25:40,040
إنّه ليس وحيدا

922
01:25:42,840 --> 01:25:45,040
(بيرنارد) -
(اعتني بنفسك، (هاري -

923
01:26:17,480 --> 01:26:19,960
سيّارة أحرة -
أجل، أنا مع مجموعة من الأصدقاء -

924
01:26:20,040 --> 01:26:22,160
و يجبُ أن نذهب
(إلى (سوهو

925
01:26:22,320 --> 01:26:26,240
أيمكنك إخباري كم سيّارة
لديك في هذا الوقت؟

926
01:26:30,000 --> 01:26:32,920
.(نيل)؟ (نيل)
(أنا عمّك (جاك

927
01:26:33,800 --> 01:26:36,160
إسمع، يجبُ أن أتكلّم
مع والدك

928
01:26:36,240 --> 01:26:38,040
(لقد رحل يا عمّي (جاك

929
01:26:38,120 --> 01:26:39,280
أيـن ذهب؟

930
01:26:39,360 --> 01:26:40,600
لا أعلم

931
01:26:40,680 --> 01:26:43,920
،إسمع (نيل)، يجبُ أن أتحدّث معه
أيمكنك إيصالُ رسالة لهُ منّي

932
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
الأمر مهمّ جدًّا

933
01:26:45,080 --> 01:26:47,200
آلان) لم يغادر البلاد أبدًا)

934
01:26:48,240 --> 01:26:50,400
مكان غريب لنلتقي
مع بعضنا البعض

935
01:26:50,480 --> 01:26:52,280
أتريد الضحك؟ -
أجل -

936
01:27:51,760 --> 01:27:52,960
أين هو؟

937
01:27:53,040 --> 01:27:55,760
أين هو بحقّ الجحيم؟

938
01:27:57,480 --> 01:27:59,440
في المنزلِ
مع زوجتك

939
01:29:21,800 --> 01:29:23,480
كنت مشغولا، أليس كذلك؟

940
01:29:23,560 --> 01:29:26,760
،خطوة جميلة الّتي فعلتها
عندما عرفت أنّنا نراقب البنك

941
01:29:26,840 --> 01:29:29,480
ذكي جدّا، كدت تنجحُ أيضًا

942
01:29:29,560 --> 01:29:32,400
فقط شيءٌ واحد لم تضعهُ
في الحسبان

943
01:29:33,280 --> 01:29:34,680
أنا، أيّها الحقير

944
01:29:35,080 --> 01:29:39,080
،الآن، سأسألك سؤالا
و ستجيبهُ إذا أردت أن تعيش

945
01:29:39,160 --> 01:29:40,960
إلى أين ذهب (تريبرلوت)؟

946
01:29:46,480 --> 01:29:48,320
أنا لستُ أمزحُ معك
يا صـاحبي

947
01:29:48,400 --> 01:29:52,080
،صديقٌ لي مسجون بسببك
إنّهُ كأخٍ لي و لن أخيّب ظنّـهُ

948
01:29:52,160 --> 01:29:55,840
لذا من الأفضل أن تخبرني
بما أريد معرفتهُ أو سأقتلك

949
01:29:55,920 --> 01:29:58,520
أجب! أين هو ذاهب؟

950
01:29:58,600 --> 01:30:01,280
بالإنجليزيّة، أيّها الداعر
لا أتكلّمُ لغتـك

951
01:30:01,360 --> 01:30:03,360
الوطن -
كيف سيصلُ إلى هناك؟ -

952
01:30:03,440 --> 01:30:05,320
قـارب -
أيّ قارب؟ أين؟ -

953
01:30:07,040 --> 01:30:09,040
(جراف ساند)، الـ(بيجاسيس)

954
01:30:09,880 --> 01:30:12,160
(جراف ساند)، الـ(بيجاسيس)

955
01:30:13,760 --> 01:30:16,080
،ذلك لم يكن صعبا جدّا
أليس كذلك؟

956
01:30:20,000 --> 01:30:21,800
(هاتهِ لأجلِ (نانسي

957
01:30:21,880 --> 01:30:24,240
!ألقِ السلاح! ألقِ السلاح

958
01:30:26,000 --> 01:30:29,120
تمهّلوا، أنا شرطي -
!لا تتحدّث! فقط ألقِ السلاح

959
01:30:29,200 --> 01:30:31,600
(أنا الضابط (جورج كارتر
من فرقة الطيّارين

960
01:30:31,680 --> 01:30:33,120
ضع يديك وراء رأسِك

961
01:30:33,200 --> 01:30:35,920
في جيبي تجدون شارتي

962
01:30:40,400 --> 01:30:42,320
اخفضوا أسلحتكم يا شباب

963
01:30:45,360 --> 01:30:49,720
جاْني تقريرٌ أنّ ضابطا
كان يطلق النّار في حيّ مهجور

964
01:30:53,360 --> 01:30:56,080
يجبُ أن أقول لك خاب أملي
أنّه أنت الفاعل

965
01:30:56,160 --> 01:30:58,400
،(أجل، لن يكون (ريجان
أليس كذلك؟

966
01:31:02,560 --> 01:31:04,120
ها هو رجلك

967
01:31:30,640 --> 01:31:33,360
هاسكينز)، لا يمكنك إغلاقنا الآن)

968
01:31:36,240 --> 01:31:38,600
(أخبرتك، أعرفُ مكان (تريبلوت
أعرفُ وجهتهُ

969
01:31:38,680 --> 01:31:42,640
أطحتُ بأربعة مجرمين لأجلب لك هاتهِ
!المعلومات، وأنت لا تريد سماعها

970
01:31:42,720 --> 01:31:44,320
(هوّن عليك، يا (كارتر

971
01:31:44,400 --> 01:31:47,680
،لقد أخرجتك من مصيبة
و ذلك لن يحدث مجدّدًا

972
01:31:48,360 --> 01:31:50,160
إكتفيتُ من تقديم الخدمات

973
01:31:50,720 --> 01:31:55,160
يمكنك أخذُ معلوماتك إلى الإستخبارات
عندما استجوابهم لـك

974
01:31:56,840 --> 01:31:58,440
هاسكينز)، بربّــك)

975
01:31:59,400 --> 01:32:03,360
أستتركُ (جاك) في السجن؟
معتقلاً كالمجرمين؟

976
01:32:05,360 --> 01:32:07,040
ماذا عن الـ"سويني"؟
ماذا عن (ريجان)؟ بربّـك

977
01:32:07,120 --> 01:32:10,720
،لقد بدأت تتصرّفُ مثله
أنت أفضلُ من هذا

978
01:32:10,800 --> 01:32:13,360
لديك مستقبلٌ مشرقٌ أمامك إذا فقط
استطعت خفض رأسك اللعين

979
01:32:13,440 --> 01:32:15,600
لا تعاضدني -
أنا لا أفعل -

980
01:32:16,120 --> 01:32:17,720
أنظر إلى أين انتهى أمره

981
01:32:17,800 --> 01:32:20,320
أذلك ما تريده؟
أن تصبح مثل (ريجان)؟

982
01:32:20,400 --> 01:32:23,040
،لا تعرفُ شيئا حول ما أريده
و ما هو أفضلُ لمستقبلي

983
01:32:23,120 --> 01:32:24,640
أنـا رجـلٌ عصـامي

984
01:32:25,080 --> 01:32:29,640
لم أنضم  إلى الشرطة لأكون ذليلا
أو لـ أجلس وراء مكتـب

985
01:32:29,720 --> 01:32:32,240
"أصبحتُ شرطيّا لأنضمّ للـ"سويني

986
01:32:33,160 --> 01:32:36,880
،إذن إذا لم يكن للـ"سويني" وجود
(فـ لا وجود للضابط (جورج كارتر

987
01:32:39,080 --> 01:32:40,880
!(بربّـك (كارتر

988
01:32:41,160 --> 01:32:43,160
!كارتر)! أنا أتحدّثُ معك)

989
01:32:45,520 --> 01:32:46,960
ما هو الـ (بيجاسيس)؟

990
01:32:51,160 --> 01:32:53,600
،(إنّهُ إسمُ قاربِ (آلان
لمــاذا؟

991
01:33:40,400 --> 01:33:42,960
تبيّن أنّ لك صديـقا

992
01:34:03,440 --> 01:34:05,800
كيف تكفلت بهذا؟

993
01:34:08,200 --> 01:34:09,800
لم أصدّق أنّ لديهم صُورًا

994
01:34:09,880 --> 01:34:12,360
المئاتُ من الصور لنا، لقد كانوا
يراقبوننا طوال الوقت

995
01:34:12,440 --> 01:34:13,720
لقد مشينا إلى حتفنا

996
01:34:13,800 --> 01:34:16,120
تريبلوت) فجّر الخزنة)
ليبدو كأنّ (آلان) فعلها

997
01:34:16,200 --> 01:34:19,200
،لأنّهُ عرف أنّنا سنلاحقهُ
لذلك كان من السهل إيجاده

998
01:34:19,280 --> 01:34:21,480
،قيّدناهُ في زنزانة
ثمّ تركناهُ يرحل

999
01:34:21,560 --> 01:34:24,920
،عرفتُ أنّ (فرانسيس آلان) متورّط
كان أمـامنا مباشرة

1000
01:34:25,000 --> 01:34:27,400
(معكم (هاسكينز

1001
01:34:27,960 --> 01:34:29,120
أنا أستمع

1002
01:34:29,200 --> 01:34:31,440
الـ(بيجاسيس) دخل بالفعل
للمياهِ البريطانيّة

1003
01:34:31,520 --> 01:34:34,160
(أكرّر، قاربُ (آلان
هنا بالفعل

1004
01:34:35,320 --> 01:34:38,040
و،(جاك)؟ أنـا آسـف

1005
01:35:24,640 --> 01:35:26,360
أنت بخير؟ -
أجل -

1006
01:35:27,600 --> 01:35:29,280
لنمسك بهم

1007
01:36:02,040 --> 01:36:03,760
خُذ المقدّمة

1008
01:36:54,080 --> 01:36:55,280
!اللعنة علي

1009
01:37:08,600 --> 01:37:12,960
،(عرفتُ أنّك ستلتهمُ الطعم يا (ريجان
كلّ ما فعلتهُ هو تدليةُ الجزرة

1010
01:37:17,680 --> 01:37:19,680
أنت هدفٌ سهل جدّا

1011
01:37:19,760 --> 01:37:22,320
!سأفجّر دماغك اللعين

1012
01:37:39,440 --> 01:37:41,400
!(اللعنة، (جورج

1013
01:38:07,560 --> 01:38:09,520
!جورج)، إحمني)

1014
01:39:38,320 --> 01:39:39,920
!تحرّك! تحرّك! تحرّك

1015
01:42:42,960 --> 01:42:44,400
تمّ القبضُ عليك

1016
01:44:27,240 --> 01:44:40,680
<font color="#e94bae">تمت الترجمة بواسطة
مُحمد عبدالوهاب و أنس مُراد و شون برايـدى</font>