1
00:00:00,099 --> 00:00:04,600
<b><font color="orange">Just Friends  ترجمة</font>
<b><font color="Purple">aBu JaNa تعديل التوقيت</font>

2
00:00:04,700 --> 00:00:06,400
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:00:07,200 --> 00:00:09,300
<i>هل تريد الحديث عن زوال الحياة البرية</i>

4
00:00:09,500 --> 00:00:11,300
<i>لويس "، لماذا أنت قلق بهذا الأمر؟" </i>

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,300
<i>"لأنهم يبنون سداً في نهر "الكهاولاوس </i>

6
00:00:14,400 --> 00:00:17,000
<i> "و سيغرقون هذا الوادي يا " بوبي</i>

7
00:00:17,200 --> 00:00:21,700
<i>إنهم يغرقون النهر يا رجل </i>

8
00:00:23,500 --> 00:00:25,600
<i> نحن نتحدث إليك-
حسناً - </i>

9
00:00:25,700 --> 00:00:31,999
<i>إنه آخر نهر بري غير ملوث وغير معرض
للفساد في الجنوب </i>

10
00:00:32,000 --> 00:00:34,500
<i> ألا تفهمون ؟ -
بل نفهم- </i>

11
00:00:34,700 --> 00:00:39,800
<i>سيوقفون النهر , لن يكون هناك نهر بعد ذلك
سيكون مجرد بحيرة ميتة  </i>

12
00:00:40,000 --> 00:00:42,200
<i>إنها طريقة نظيفة بيئياً لإنتاج الطاقة الكهربائية </i>

13
00:00:42,300 --> 00:00:45,500
<i>هذه البحيرات تقدم لكثير من الناس فرصة للإستجمام</i>

14
00:00:45,700 --> 00:00:51,300
<i> "والد زوجتي يملك منزلاً بحرياً في بحيرة "بوي </i>

15
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
<i> .."إذا مددتم طاقة أكثر لـ " أتلانتا</i>

16
00:00:56,200 --> 00:00:59,500
<i> ..والقليل من مكيفات الهواء لضواحيكم</i>

17
00:00:59,700 --> 00:01:03,500
<i> !هل تعلمون ماذا سيحدث لهذه الأراضي؟
سوف يغتصبونها  </i>

18
00:01:03,700 --> 00:01:05,900
<i> سوف يغتصبونها </i>

19
00:01:06,100 --> 00:01:09,200
<i>"هذه وجهة نظر متطرفة يا " لويس -
إنها كذلك - </i>

20
00:01:09,400 --> 00:01:12,100
<i> متطرفة </i>

21
00:01:47,700 --> 00:01:50,600
<i> "سنغادر يوم الجمعة من " أتلانتا</i>

22
00:01:50,700 --> 00:01:53,800
<i> وسوف أُعيدك إلى بيتك الصغير في الضاحية  </i>

23
00:01:54,000 --> 00:01:56,900
<i> في الوقت المناسب لتشاهد لعبة الكرة يوم الأحد مساءاً  </i>

24
00:01:57,000 --> 00:02:00,900
<i>أنا متأكد بأنك ستكون هناك لتشاهد
المشجعات المثيرات بين الشوطين </i>

25
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
<i> لأني أعرف أن هذا ما كل يهمك في هذه الرياضة  </i>

26
00:02:02,800 --> 00:02:06,500
<i> لويس" ،أريد أن أشكرك"</i>

27
00:02:11,900 --> 00:02:15,100
<i> ألا يزال هناك سكان تلال يا "لويس" ؟ </i>

28
00:02:15,200 --> 00:02:19,400
<i> نعم، منهم من لم يرى مدينة من قبل </i>

29
00:02:19,500 --> 00:02:22,700
<i>"أكبر ما رأوه هو مدينة " آنتري
هذه الغابات عميقة جداً </i>

30
00:02:22,900 --> 00:02:26,100
<i> ويصعب الوصول إلى النهر إلا من مناطق محددة  </i>

31
00:02:26,200 --> 00:02:29,900
<i> وكيف سنصل لهذه المناطق يا " لويس"؟ </i>

32
00:02:30,500 --> 00:02:31,600
<i> سوف آخذكم لهناك  </i>

33
00:02:31,700 --> 00:02:34,500
<i> ماذا تعرف عن " كانوين "؟</i>

34
00:02:34,600 --> 00:02:39,000
<i>أعرف ما يكفي عن " كانوين"لأتعامل معكما </i>

35
00:02:39,100 --> 00:02:43,700
<i>لا أعلم ماذا تقصد يا "لويس"، لكني سوف أسايرك بهذا </i>

36
00:02:43,800 --> 00:02:46,600
<i> هذه الفرصة الأخيرة التي نملكها لمشاهدة هذا النهر </i>

37
00:02:46,700 --> 00:02:49,200
<i> إنتظروا فقط حتى تشعروا بالماء الأبيض من تحتكم  </i>

38
00:02:49,300 --> 00:02:53,700
<i> هذا صحيح؟ -
لا أعرف إن كنت مستعداً - </i>

39
00:03:01,100 --> 00:03:03,800
لويس"، إن تهنا لا أريد سماع أي شيء عن هذا"

40
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
لم أتُه في حياتي أبداً

41
00:03:07,100 --> 00:03:11,400
سوف أوصلك إلى الماء خلال ساعة من الآن

42
00:03:13,700 --> 00:03:15,900
"تباً يا " درو

43
00:03:16,100 --> 00:03:18,700
درو" , أنظر إلى الخردة"

44
00:03:18,800 --> 00:03:21,800
أنظر هنا

45
00:03:22,800 --> 00:03:25,800
أعتقد أنه مكان لكل ما تنتهي صلاحيته

46
00:03:25,900 --> 00:03:27,700
ربما نحن في نهاية الطريق

47
00:03:27,800 --> 00:03:31,400
"هيه لا تقل هذا بصوت مرتفع يا " بوبي
لا نريد أن نُغضب الناس هنا

48
00:03:31,600 --> 00:03:34,200
ناس ؟

49
00:03:36,100 --> 00:03:38,700
أي ناس ؟

50
00:03:38,900 --> 00:03:42,800
ربما تم إخلاء هذه المنطقة مسبقاً

51
00:03:48,700 --> 00:03:51,000
هذه سيارتي موديل 51 دوج

52
00:03:51,100 --> 00:03:55,300
لا إنها سيارتي , إنها سيارتي

53
00:03:56,900 --> 00:03:59,100
كل شبابي وشغفي قضيته في المقعد الخلفي لهذه السيارة

54
00:03:59,300 --> 00:04:02,800
كل شبابي وشغفي قضيته في المقعد الخلفي لهذه السيارة

55
00:04:03,500 --> 00:04:05,600
لقد إختفى كما ترون

56
00:04:05,800 --> 00:04:09,400
إختفى , غبار وصدأ

57
00:04:14,000 --> 00:04:15,700
"لويس"

58
00:04:15,900 --> 00:04:19,200
لدي شخص حي هنا

59
00:04:21,300 --> 00:04:23,400
أهلاً -
أهلاً -

60
00:04:23,600 --> 00:04:27,000
سوف أسألك سؤالاً

61
00:04:28,100 --> 00:04:30,600
هل أنت من شركة الطاقة ؟

62
00:04:30,700 --> 00:04:32,800
شركة الطاقة ؟

63
00:04:32,900 --> 00:04:35,600
أي شركة طاقة ؟

64
00:04:35,700 --> 00:04:38,000
حول السد

65
00:04:38,200 --> 00:04:39,300
لا , لا , لا

66
00:04:39,500 --> 00:04:43,800
تعال هنا لدقيقة , هل ترى السيارة هناك ؟

67
00:04:43,800 --> 00:04:48,500
"نريد شخص يوصلها لنا لـ " أنتاري

68
00:04:48,800 --> 00:04:51,700
بحق الجحيم , أنت مجنون

69
00:04:51,800 --> 00:04:54,700
بلا مزاح

70
00:04:54,900 --> 00:04:58,900
إملأ تلك بالوقود، حسناً ؟

71
00:05:07,300 --> 00:05:09,100
أريد أن أقول لك يا سيدي

72
00:05:09,300 --> 00:05:13,000
أحب الطريقة التي تلبس بها هذه القبعة

73
00:05:24,200 --> 00:05:27,600
أنت لا تعرف أي شيء

74
00:06:11,000 --> 00:06:15,800
لويس"، فقط إساله عن القبعة"

75
00:06:32,400 --> 00:06:36,200
..لا أعتقد أنك فهمت مقصدي ، أريد بعض السائقين

76
00:06:36,400 --> 00:06:38,100
لقيادة هذه السيارة وتلك

77
00:06:38,200 --> 00:06:40,700
"وإيصالها لـ " آنتري

78
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
هل فهمت ؟

79
00:06:42,000 --> 00:06:45,700
"قد يوافق الأخوة " غارنر

80
00:06:45,700 --> 00:06:48,400
من ؟ -
"الإخوة "غارنر -

81
00:06:48,500 --> 00:06:49,900
أين يعيشون ؟

82
00:06:50,000 --> 00:06:53,700
أنهم يعيشون بالخلف هناك بذاك الطريق

83
00:07:08,800 --> 00:07:10,300
$4.99.

84
00:07:10,500 --> 00:07:13,400
حسناً

85
00:07:20,200 --> 00:07:23,200
..بالحديث عن العيوب الوراثية

86
00:07:23,300 --> 00:07:25,200
أليس هذا محزناً ؟

87
00:07:25,300 --> 00:07:29,100
من الذي يعزف على الآلة هناك ؟

88
00:07:49,300 --> 00:07:52,500
هيا , أنا معك

89
00:09:17,500 --> 00:09:20,300
لقد تهت

90
00:09:24,300 --> 00:09:26,200
أستطيع أن أعزف طوال اليوم مع هذا الشخص

91
00:09:26,400 --> 00:09:29,400
وأنا أعتقد ذلك
أعتقد ذلك

92
00:09:29,500 --> 00:09:31,400
هذا جيد -
لقد كان ممتازاً يا سيدي -

93
00:09:31,500 --> 00:09:35,300
يا إلهي ، إنك عازف بانجو بارع

94
00:09:37,500 --> 00:09:40,600
هيه , هل تريد أن نعزف مقطوعة أخرى ؟

95
00:09:40,700 --> 00:09:44,200
أعطه بعض النقود

96
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
هل يستطيع ذاك الفتى السمين أن يعتني بنفسه ؟

97
00:09:46,600 --> 00:09:49,700
من تقصد ؟ "بوبي" ؟

98
00:09:50,400 --> 00:09:54,900
"إنه أكثر براعة في مجاله يا " لويس

99
00:09:55,600 --> 00:09:58,300
التأمين ؟

100
00:10:14,200 --> 00:10:19,400
لم أضع تأمين على الحياة , لم أؤمن بهذا الشيء إطلاقاً

101
00:10:21,100 --> 00:10:24,300
فليس به خطورة

102
00:10:28,300 --> 00:10:31,200
لدي البعض

103
00:10:53,700 --> 00:10:56,400
أد " ، من هنا"

104
00:11:04,300 --> 00:11:06,700
تباً النار

105
00:11:06,800 --> 00:11:09,700
!يا إلهي المبجل

106
00:11:17,300 --> 00:11:20,700
هل هناك ما نستطيع فعله لك ؟

107
00:11:20,700 --> 00:11:25,000
لا ،إنه ليست بالسوء الذي توقعته ؟

108
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
هل أسمك " غارنر" ؟

109
00:11:28,300 --> 00:11:31,800
لماذا تريد أن تعرف ؟

110
00:11:32,500 --> 00:11:36,500
هل تستطيع أنت وشقيقك قيادة سيارتين
من أجلنا وإيصالها إلى " انتري"؟

111
00:11:36,700 --> 00:11:39,400
إيصالها هناك ! لماذا ؟

112
00:11:39,500 --> 00:11:43,300
"أنا وصديقي سنقوم برحله بالزورق نمر بها نهر "الكهالوس

113
00:11:43,400 --> 00:11:47,000
"نريد منكم إيصال السيارات لنقطة وصولنا في " انتري

114
00:11:47,200 --> 00:11:49,300
كن هناك في مساء الأحد

115
00:11:49,500 --> 00:11:52,099
رحلة بالزورق ؟

116
00:11:52,100 --> 00:11:55,700
صحيح , رحلة بالزورق

117
00:11:56,600 --> 00:12:01,200
ولماذا بحق الجحيم تريد أن تجوب ذاك النهر ؟

118
00:12:02,400 --> 00:12:05,500
لأنه هناك

119
00:12:07,100 --> 00:12:08,900
إنه حقاً هناك

120
00:12:09,000 --> 00:12:14,300
إن دخلت هناك لن تستطيع الخروج , سوف تتمنى بأنه لم يكن هناك من الأصل

121
00:12:14,700 --> 00:12:17,700
إسمع يا " لويس" ، لنعد للمدينة

122
00:12:17,900 --> 00:12:20,800
ولنلعب القولف

123
00:12:23,800 --> 00:12:28,500
"سأعطيك 30 دولار لإيصال السيارتين إلى " أنتري

124
00:12:30,500 --> 00:12:33,500
سوف آخذ 50

125
00:12:34,800 --> 00:12:37,300
أنت تحلم بـ50

126
00:12:37,500 --> 00:12:40,100
لويس" لا تلعب مع هؤلاء الناس"

127
00:12:40,200 --> 00:12:43,200
ماذا قلت ؟

128
00:12:43,700 --> 00:12:46,600
قلت أنت تحلم بالخمسين

129
00:12:46,800 --> 00:12:49,500
!"لويس"

130
00:12:53,700 --> 00:12:56,900
سأقوم بها مقابل 40 دولار

131
00:12:59,400 --> 00:13:01,100
هل تستطيع دفع 10 دولار؟

132
00:13:01,300 --> 00:13:02,600
بالتأكيد

133
00:13:02,800 --> 00:13:05,700
لقد إتفقنا

134
00:13:07,900 --> 00:13:08,700
"براندو"

135
00:13:08,900 --> 00:13:11,500
"هل أنتما بخير يا " لويس -
كل شيء جاهز -

136
00:13:11,700 --> 00:13:12,900
برانو" ، تعال"

137
00:13:13,000 --> 00:13:15,700
لقد سمعنا كل هذا الصراخ -
"لقد قلت أن كل شيء جاهز يا " درو -

138
00:13:15,800 --> 00:13:18,100
هل سنذهب للنهر أم لا؟

139
00:13:18,200 --> 00:13:21,700
فقط إصعد إلى سيارتك

140
00:13:43,200 --> 00:13:46,600
لويس" بحق الله"

141
00:13:56,100 --> 00:13:58,400
ألا تظن بأننا يجب أن ندعهم يرون الطريق للنهر؟

142
00:13:58,500 --> 00:14:01,500
"لو كنت أفكر هكذا لجعلتهم يقودون بالأول يا " أد

143
00:14:01,700 --> 00:14:05,100
نحن نعلم أين موقعه ؟

144
00:14:08,300 --> 00:14:11,100
ها نحن

145
00:14:19,300 --> 00:14:22,400
حسناً , لقد أفسدنا الامر

146
00:14:24,900 --> 00:14:26,800
من الأفضل أن تجعلهم يروننا الطريق

147
00:14:27,000 --> 00:14:30,900
"إن لم تفهم الهدف يا "أد

148
00:14:34,700 --> 00:14:37,300
أين أنت ذاهب يا " فتى المدينة"؟

149
00:14:37,400 --> 00:14:38,600
سوف نجده

150
00:14:38,700 --> 00:14:41,400
إنه ليس سوى أكبر نهر في الولاية

151
00:14:41,500 --> 00:14:44,600
سوف نجده

152
00:14:52,700 --> 00:14:56,500
لويس" أيها اللعين ، لماذا يجب أن تقود بهذه السرعة ؟"

153
00:14:56,600 --> 00:14:57,900
"سيعجبك يا " أد

154
00:14:58,000 --> 00:15:02,300
"عندما ترى ذاك النهر ، سيعجبك يا " أد

155
00:15:08,600 --> 00:15:11,700
يا إلهي

156
00:15:15,600 --> 00:15:19,300
"لويس" -
هل أنت بخير ؟ -

157
00:15:24,900 --> 00:15:28,600
لويس" ، ستقتلنا كلنا أيها اللعين"

158
00:15:28,700 --> 00:15:31,000
قبل أن نرى أي مياه

159
00:15:31,200 --> 00:15:36,300
هدئ السرعة يا " لويس" , لا تتحامق هيا

160
00:15:47,900 --> 00:15:50,700
"إسمع يا " أد

161
00:15:52,100 --> 00:15:54,800
إسمع

162
00:15:58,600 --> 00:16:01,400
سمعته ؟

163
00:16:27,000 --> 00:16:32,200
أحياناً , يجب عليك أن تفقد نفسك قبل أن تجد أي شيء

164
00:16:33,400 --> 00:16:36,600
هل يوجد أفاعي في المنطقة ؟

165
00:16:42,800 --> 00:16:45,900
هذا هو

166
00:16:46,500 --> 00:16:49,400
هذا هو

167
00:16:54,700 --> 00:16:57,700
يبدو جيداً

168
00:16:59,500 --> 00:17:03,700
شهران آخران وسيختفي من هنا

169
00:17:03,800 --> 00:17:07,099
حتى لهذه المسافة سيختفي ؟

170
00:17:07,100 --> 00:17:10,400
"أد" -
من " أنتري" وصعوداً -

171
00:17:10,400 --> 00:17:13,900
بحيرة واحده ضخمة ميتة

172
00:17:14,000 --> 00:17:16,800
من هنا

173
00:17:17,600 --> 00:17:20,000
ألم نستطع إيجاد مكان أكثر صعوبة لندخل منه ؟

174
00:17:20,100 --> 00:17:22,500
إنه عميق كفاية هنا -
حسناً -

175
00:17:22,700 --> 00:17:26,200
إنتبه جيداً -
أنا مُنتبه -

176
00:17:27,400 --> 00:17:29,600
لقد فقدت الزجاج من على قوسك

177
00:17:29,800 --> 00:17:30,700
المياه باردة

178
00:17:30,800 --> 00:17:32,700
لا تقلق ، سيتحمل

179
00:17:32,800 --> 00:17:36,200
ماذا سوف نفعل بحق الجحيم ؟

180
00:17:36,400 --> 00:17:39,200
إذا قطعنا هذا النهر ولم نجد سياراتنا في الطرف الآخر ؟

181
00:17:39,400 --> 00:17:40,700
سيكونون هناك

182
00:17:40,900 --> 00:17:43,000
يبدون أشداء ,  هؤلاء سكان التلال

183
00:17:43,100 --> 00:17:47,900
لا تحكم على الناس من مظهرهم ، يمكنك أن تثق بهم

184
00:17:50,100 --> 00:17:53,900
سوف أذهب معك يا سيد " أد" و
"لن أذهب برفقة السيد " لويس ميدلوك

185
00:17:54,100 --> 00:17:56,000
..لأني رأيت كيف يقود في هذه الطرق البرية

186
00:17:56,100 --> 00:17:58,600
فهو لا يعرف شيئاً عن القيادة

187
00:17:58,700 --> 00:18:03,400
أعتقد بأنك ستكون معي أيها السمين , إذهب وأحضر بعض المؤنة من هناك

188
00:18:03,600 --> 00:18:04,800
إنها باردة

189
00:18:04,900 --> 00:18:07,100
إرتدِ هذه

190
00:18:07,200 --> 00:18:10,500
يبدو كملابس أمي الداخلية أو شيئاً من هذا القبيل

191
00:18:10,600 --> 00:18:12,300
خذ هذا

192
00:18:12,500 --> 00:18:13,700
شكراً لك

193
00:18:13,900 --> 00:18:15,400
حسناً لنذهب -
أنا قادم -

194
00:18:15,500 --> 00:18:18,400
لا يمكنك الصعود بدون مجذافك أيها الفتى

195
00:18:18,500 --> 00:18:22,800
لا أستطيع الذهاب بعيداً في النهر بدونه ، صحيح

196
00:18:22,800 --> 00:18:24,300
تباً

197
00:18:24,500 --> 00:18:26,800
إن قابلنا تيار قوي

198
00:18:26,900 --> 00:18:29,400
هيا، هيا -
سوف يلقي بنا -
أنا مستعد -

199
00:18:29,500 --> 00:18:31,100
هيا -
أنا قادم -

200
00:18:31,200 --> 00:18:33,100
لقد حظيت بشريك سمين هنا

201
00:18:33,200 --> 00:18:35,700
أعتقد بأننا نستطيع إنقاذ أنفسنا في حال أوشكنا على الوقوع

202
00:18:35,800 --> 00:18:38,700
إذا تراجعنا وانسحبنا قبل أن نقع في الخطر

203
00:18:38,900 --> 00:18:40,100
هل فهمت يا فتى ؟

204
00:18:40,200 --> 00:18:43,899
حسناً ، أرتد سترة النجاة

205
00:18:43,900 --> 00:18:45,200
أي طريق سنسلك هذا أو ذاك ؟

206
00:18:45,400 --> 00:18:47,900
أعتقد أن نتجه مع التيار. فكرة جيدة ؟ ما رأيك

207
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
حسناً

208
00:18:49,600 --> 00:18:53,600
إن رأيت أنت و " بوبي" صخوراً ،أخبرونا

209
00:18:53,800 --> 00:18:56,900
لويس" هل هذه هي الطريق التي أزلت منها الصخور؟"

210
00:18:57,100 --> 00:18:59,000
لنذهب -
لنذهب -

211
00:18:59,200 --> 00:19:01,100
"إبقَ متيقظاً يا " درو -
فلنتسابق -

212
00:19:01,300 --> 00:19:04,100
"إبقَ متيقظاً يا " روبرت

213
00:19:04,300 --> 00:19:07,100
هكذا يا فتى هكذا

214
00:19:07,300 --> 00:19:09,700
كل خطوة تقوم بها أعلمني بها أنا خلفك تماماً

215
00:19:09,800 --> 00:19:11,700
حسناً ، ها نحن ننطلق

216
00:19:11,800 --> 00:19:13,600
لنرى كيف سرعتنا من خلال هذه الشجيرات

217
00:19:13,700 --> 00:19:15,200
ما هذا ؟

218
00:19:15,300 --> 00:19:18,300
أهذه تيارات سريعة أمامنا ؟

219
00:19:18,400 --> 00:19:21,800
"حسناً يا " درو
إبقى خلف لويس هنا

220
00:19:21,900 --> 00:19:23,200
!أنظروا لهذا

221
00:19:23,400 --> 00:19:26,500
لنجدف بسرعة هنا -
حسناً , حسناً لننطلق -

222
00:19:26,700 --> 00:19:30,500
أكثر قليلاً , نعم هكذا

223
00:19:49,500 --> 00:19:51,500
إلى اليسار

224
00:19:51,600 --> 00:19:55,800
هيه , لا تقل لي أنها كانت مؤلمة , أليس كذلك ؟

225
00:19:57,300 --> 00:19:59,900
"أنا معك يا " أد

226
00:20:00,100 --> 00:20:03,700
الآن أتقنت التجديف ، أحسنت يا فتى

227
00:20:20,700 --> 00:20:23,500
"أنظر يا " أد

228
00:21:28,000 --> 00:21:31,600
!يا إله السماء , أنظروا إلى هذا

229
00:21:31,800 --> 00:21:34,800
ماذا نفعل الآن ؟

230
00:21:40,900 --> 00:21:43,600
هذا سيكون ممتع بحق

231
00:21:43,700 --> 00:21:45,300
فقط إتبعونا

232
00:21:45,400 --> 00:21:48,400
هيه , ماذا سيحدث إن إنقلب القارب ؟

233
00:21:48,500 --> 00:21:52,600
بما أنك أثرت الموضوع , تمسك بمجدافك جيداً

234
00:21:52,800 --> 00:21:56,400
وأنت أصطدمت بالصخور , فلا تصطدمها برأسك

235
00:21:56,600 --> 00:21:58,000
"راقب " لويس

236
00:21:58,100 --> 00:22:02,400
ربما نستطيع أن نتعلم شيئاً , جدف للخلف الآن

237
00:22:07,400 --> 00:22:09,300
آوه نعم

238
00:22:09,500 --> 00:22:10,800
إلى اليمين

239
00:22:11,000 --> 00:22:14,200
حسناً , حسناً

240
00:22:14,900 --> 00:22:16,500
توجه لجهة اليمين

241
00:22:16,600 --> 00:22:21,700
أنظر إلى أين تتجه -
حسناً ، أنا أنظر -

242
00:22:23,400 --> 00:22:26,800
لا تستسلم  , واصل التجديف ، جدف

243
00:22:27,000 --> 00:22:29,600
حسناً

244
00:22:33,500 --> 00:22:36,300
لقد نجحنا

245
00:22:40,900 --> 00:22:43,300
هل تنوي إخباري عن الإتجاهات الآن ؟

246
00:22:43,500 --> 00:22:46,100
يمين , إلى اليمين -
حسناً -

247
00:22:46,200 --> 00:22:47,400
حسناً ،الآن إلى اليسار

248
00:22:47,500 --> 00:22:50,000
اليسار , إلى اليسار

249
00:22:50,100 --> 00:22:52,900
حسناً

250
00:22:56,300 --> 00:22:57,900
أبقه مستقيماً -
إحذر من تلك الشجرة -

251
00:22:58,000 --> 00:22:59,800
يسار -
إنتبه لرأسك -

252
00:23:00,000 --> 00:23:03,200
لن ننجح

253
00:23:03,700 --> 00:23:06,500
إقلبه

254
00:23:11,000 --> 00:23:14,600
هيه , هذا لا يبدو صحيحاً

255
00:23:17,406 --> 00:23:20,843
غريب قليلاً فقط

256
00:23:22,300 --> 00:23:24,700
إلى اليسار يا أحمق ، يسار
مستقيم الآن

257
00:23:24,800 --> 00:23:28,400
حسناً , جعلته مستقيم الآن

258
00:23:29,200 --> 00:23:31,899
يا إلهي !َ

259
00:23:31,900 --> 00:23:34,200
نعم , أشكرك يا إلهي -
أدره الآن -

260
00:23:34,400 --> 00:23:36,100
توقف عن التجديف قليلاً ،إنهم يبطئون

261
00:23:36,200 --> 00:23:37,800
حسناً ،إنطلق

262
00:23:38,000 --> 00:23:39,700
إنطلق

263
00:23:39,900 --> 00:23:44,200
جيد , إبقَ مستقيماً

264
00:23:44,700 --> 00:23:47,200
يا للجحيم! هذه كبيرة

265
00:23:47,300 --> 00:23:49,700
سننجح ، أبقه مستقيماً

266
00:23:49,900 --> 00:23:52,900
"أنا معك يا " أد

267
00:23:59,800 --> 00:24:04,200
حسناً  , أنت تقوم بعمل جيد

268
00:24:07,200 --> 00:24:10,600
أبق المقدمة جهة اليمين

269
00:24:13,500 --> 00:24:17,300
هيا , هيا , هيا هيا , هيا

270
00:24:25,000 --> 00:24:26,900
هناك صخرة

271
00:24:27,100 --> 00:24:28,900
على اليمين , إحذر الآن

272
00:24:29,100 --> 00:24:32,400
الآن , حسناً -
لقد تمكنت منه -

273
00:24:35,200 --> 00:24:39,200
حسناً , لا تنهار الآن يا سمين

274
00:24:45,700 --> 00:24:50,399
ماذا قلت لكم بحق الجحيم ؟
!إنه مختلف

275
00:24:50,400 --> 00:24:52,200
توقف -
"سأقول لك يا " لويس -

276
00:24:52,300 --> 00:24:55,600
إنه ثاني أفضل شعور أحسست به في حياتي على الإطلاق

277
00:24:55,700 --> 00:24:57,600
لقد قمت بعمل جيد أيها السمين , عمل جيد

278
00:24:57,700 --> 00:25:00,600
اللعنة لقد ظننت لوهلة أننا هناك لأعمال الزراعة

279
00:25:00,700 --> 00:25:02,300
أتعرف ذاك المكان هناك

280
00:25:02,500 --> 00:25:05,100
أتعلمون بما خطر في تفكيري الآن

281
00:25:05,300 --> 00:25:08,800
أول من إكتشف هذه البلدة

282
00:25:09,000 --> 00:25:11,500
إكتشفوها مثلنا

283
00:25:11,600 --> 00:25:13,200
في زورق

284
00:25:13,300 --> 00:25:16,500
أستطيع أن أتخيل كيف كان شعورهم

285
00:25:16,600 --> 00:25:19,900
نعم لقد هزمناه , نعم هزمناه

286
00:25:20,000 --> 00:25:22,900
ألم نهزم النهر ؟

287
00:25:23,000 --> 00:25:26,100
أنت لاتهزمه

288
00:25:26,100 --> 00:25:29,500
لا تهزم هذا النهر

289
00:26:16,100 --> 00:26:18,200
الآن سوف تسقط

290
00:26:18,300 --> 00:26:21,900
والنظام سوف يسقط

291
00:26:23,100 --> 00:26:25,800
..و بعدها

292
00:26:25,800 --> 00:26:27,100
بعدها ماذا ؟

293
00:26:27,300 --> 00:26:31,000
بعدها البقاء
لمن يملك القدرة على البقاء

294
00:26:31,100 --> 00:26:34,700
هذه هي اللعبة , البقاء

295
00:26:35,200 --> 00:26:38,000
وأنت متشوق لحدوث هذا الشيء
أليس كذلك ؟

296
00:26:38,100 --> 00:26:41,000
أنت متشوق لهذا

297
00:26:41,100 --> 00:26:45,100
حسناً ، النظام يناسبني تماماً

298
00:26:45,200 --> 00:26:48,100
حقاً

299
00:26:48,700 --> 00:26:51,500
لديك عمل جيد

300
00:26:51,700 --> 00:26:54,200
منزل لطيف

301
00:26:54,400 --> 00:26:56,200
زوجة لطيفة

302
00:26:56,300 --> 00:26:59,300
طفل جميل

303
00:26:59,400 --> 00:27:02,100
..تجعل هذا يبدو

304
00:27:02,200 --> 00:27:05,600
"تافه يا " لويس

305
00:27:05,800 --> 00:27:09,900
"لماذا تذهب معي بهذه الرحلات يا " أد

306
00:27:10,200 --> 00:27:13,500
"تعجبني حياتي يا " لويس

307
00:27:16,900 --> 00:27:20,800
حسناً , لكن لماذا تذهب معي بهذه الرحلات ؟

308
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
أتعلم , أحياناً أتسائل عن السبب بنفسي ؟

309
00:27:34,300 --> 00:27:37,300
"نخبك يا " لويس

310
00:27:37,400 --> 00:27:41,100
تباً لقد إصطاد واحدة

311
00:27:41,700 --> 00:27:44,200
"رائع يا " لويس

312
00:27:44,400 --> 00:27:46,900
أنا أكرهه

313
00:28:30,300 --> 00:28:33,000
أنا سعيد لقدومنا هنا

314
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
لويس" ؟"

315
00:28:34,600 --> 00:28:37,700
لويس" لا يشرب"

316
00:29:07,300 --> 00:29:11,000
إنه صحيح يا " لويس" , ما قلته

317
00:29:11,200 --> 00:29:16,699
شيء ما في الغابة والماء , فقدانه في المدينة

318
00:29:16,700 --> 00:29:20,800
لم نفقده , بل بعناه

319
00:29:21,100 --> 00:29:24,000
حسناً , سأقول شيء واحداً عن النظام

320
00:29:24,200 --> 00:29:27,500
النظام لم يصنع المراتب الهوائية

321
00:29:27,600 --> 00:29:33,500
أو كما هو معروف بين المخيمين , الإتساع الفوري

322
00:29:34,900 --> 00:29:40,800
وأنت يا أصحاب أن أذنتم لي , سأذهب وأكون
لئيم مع مرتبتي الهوائية

323
00:29:41,000 --> 00:29:45,300
إني أعمدكم الآن
بإسم التكنولوجيا الحديثة
*يقوم بالسخرية من شعائر التعميد المسيحية *

324
00:29:45,500 --> 00:29:48,700
يا لجمالها , نعم

325
00:29:57,800 --> 00:30:00,400
لويس" ؟"

326
00:30:00,400 --> 00:30:04,400
هل يظن نفسه طرازن أم ماذا ؟

327
00:30:10,300 --> 00:30:12,700
إنه يعرف الغابة , يعرفها جيداً

328
00:30:12,900 --> 00:30:15,700
ليس فعلاً

329
00:30:15,900 --> 00:30:18,600
"لقد تعلمها , لكنه لا يشعر بها , هذه مشكلة " لويس

330
00:30:18,800 --> 00:30:21,200
يريد أن يصبح هو والطبيعة جزء واحد
لكنه لا يستطيع مجاراتها

331
00:30:21,300 --> 00:30:25,600
إنه وقت سيء لتخبرنا بهذا

332
00:30:40,300 --> 00:30:41,200
!يا إلهي

333
00:30:41,300 --> 00:30:44,300
لويس" , لقد أخفتني حقاً"

334
00:30:44,400 --> 00:30:47,700
من كان يا " لويس" ؟

335
00:30:50,700 --> 00:30:53,400
لا أعلم ، ظننت أنني سمعت شيء ما ؟

336
00:30:53,600 --> 00:30:56,900
شيء ما أو شخصاً ما؟

337
00:30:58,600 --> 00:31:01,600
لا أعلم

338
00:31:13,700 --> 00:31:16,100
"تصبح على خير يا " لويس

339
00:31:16,200 --> 00:31:19,200
"تصبح على خير يا " درو

340
00:31:20,700 --> 00:31:23,800
سأذهب للنوم

341
00:31:28,100 --> 00:31:30,200
لقد حل الليل

342
00:31:30,400 --> 00:31:34,400
و لانستطيع أن نفعل شيء حيال هذا

343
00:31:35,500 --> 00:31:38,300
لقد حلمت أول حلم مثير لي في كيس نوم

344
00:31:38,400 --> 00:31:39,900
وكيف كان الأمر ؟

345
00:31:40,000 --> 00:31:42,300
عظيم

346
00:31:42,400 --> 00:31:44,100
لكن لن أُكرره

347
00:31:44,300 --> 00:31:47,200
لا تهتم

348
00:31:52,800 --> 00:31:59,000
لا يهم ما الكارثة التي قد تحصل في أجزاء أخرى من العالم

349
00:32:00,800 --> 00:32:03,000
أو أي مشاكل صغيرة

350
00:32:03,200 --> 00:32:06,500
"تظهر في " أتلانتا

351
00:32:06,500 --> 00:32:10,200
لا شيء يستطيع أن يجدنا هنا

352
00:32:15,000 --> 00:32:18,100
"ليلة سعيدة يا " لويس

353
00:35:23,200 --> 00:35:26,100
اللعنة

354
00:35:32,500 --> 00:35:36,700
هيه " بوبي" , أنظر ماذا خرج لنا من الغابة

355
00:35:36,900 --> 00:35:39,500
هل أصطدت شيء يا " أد"؟

356
00:35:39,700 --> 00:35:41,900
..اللعنة , أحياناً يخرج رجل للصيد

357
00:35:42,100 --> 00:35:43,900
لمدة ثلاث سنوات

358
00:35:44,100 --> 00:35:47,200
"ولا يصيب شيئاً , أليس كذلك يا " لويس
صحيح -

359
00:35:47,400 --> 00:35:50,000
لا أقدر أن أستوعب
كيف يمكن لشخص ما أن يقتل حيواناً

360
00:35:50,200 --> 00:35:52,600
"بعضهم , لا يستطيع أبداً يا " درو

361
00:35:52,700 --> 00:35:55,700
لقد عرفت بعض رماة السهام الجيدين

362
00:35:55,800 --> 00:35:57,700
تصويبهم دقيق على اللوح

363
00:35:57,800 --> 00:36:02,199
إذا رسمت لهم حيواناً حي , يصابون بحمى الظبي

364
00:36:02,200 --> 00:36:03,900
وما هذا بحق الجحيم ؟

365
00:36:04,100 --> 00:36:07,400
فقدان السيطرة , نفسياً

366
00:36:07,500 --> 00:36:10,000
من يبالي ؟

367
00:36:10,200 --> 00:36:14,700
خذ معك ذاك السمين اليوم , حسناً

368
00:36:22,700 --> 00:36:24,800
أتمنى أن نتمكن من الخروج من هذا النهر اليوم

369
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
لا تسبقونا كثيراً الآن

370
00:36:26,500 --> 00:36:30,000
لا سنجدف بهدوء

371
00:36:32,200 --> 00:36:34,000
إهدأ , إهدأ يا رجل

372
00:36:34,200 --> 00:36:37,600
لقد تم إلتهامي حياً بالأمس
من قرص الحشرات

373
00:36:37,700 --> 00:36:40,400
"أنا مندوب مبيعات يا " أد

374
00:36:40,600 --> 00:36:42,700
صباح الخير

375
00:36:42,800 --> 00:36:46,200
"أنا لست غاضباً منك يا " أد
فقط قدم لي خدمة ولا تصرخ علي

376
00:36:46,400 --> 00:36:48,300
لم أعتد أن يصرخ علي أحد

377
00:36:48,400 --> 00:36:51,400
وصديقك اللعين , صرخ علي طوال البارحة

378
00:36:51,600 --> 00:36:55,000
جدف أيها الوغد

379
00:37:46,700 --> 00:37:49,400
أنظر

380
00:38:01,900 --> 00:38:06,699
ماذا يفعل كل من " لويس " و "درو" بالأعلى بحق الجحيم

381
00:38:06,700 --> 00:38:11,000
على الأرجح يفعلون نفس ما نفعل

382
00:38:29,400 --> 00:38:32,100
بوبي" ؟"

383
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
ماذا يجري ؟

384
00:39:01,000 --> 00:39:05,000
ماذا تعتقدون أنكم تفعلون بحق الجحيم ؟

385
00:39:06,600 --> 00:39:09,200
نتجه إلى أسفل النهر

386
00:39:09,400 --> 00:39:12,400
"رحلة بالزورق , متجهين إلى " اينتري

387
00:39:12,500 --> 00:39:14,100
اينتري" ؟"

388
00:39:14,200 --> 00:39:18,400
بالتأكيد , هذا النهر يجري بإتجاه واحد، ألم تعرف يا كابتن؟

389
00:39:18,500 --> 00:39:21,700
"لن تصلوا أبداً إلى " أنتري

390
00:39:21,800 --> 00:39:24,200
لمَ لا ؟

391
00:39:24,400 --> 00:39:26,200
..لأن

392
00:39:26,300 --> 00:39:29,200
"هذا النهر لا يوصل إلى " أينتري

393
00:39:29,400 --> 00:39:31,900
لقد أخذتم منعطفاً خاطئاً

394
00:39:32,100 --> 00:39:37,200
"فهذا النهر , لا يصل حتى لمكان قريب من " أينتري

395
00:39:40,200 --> 00:39:43,500
إلى أين يوصل إذاً ؟

396
00:39:50,000 --> 00:39:51,300
يا فتى , أنتم تائهون

397
00:39:51,500 --> 00:39:54,400
حسناً , أنا اظن أن هذا النهر يؤدي لمكان ما أليس كذلك ؟

398
00:39:54,600 --> 00:39:57,000
ونحن متجهين إلى هناك , مكان ما

399
00:39:57,100 --> 00:39:59,100
أنظر , نحن لا نريد أي مشاكل

400
00:39:59,300 --> 00:40:02,300
إن أردتما البقاء هنا يا سادة فلا مشكلة لدينا

401
00:40:02,400 --> 00:40:05,400
طبعاً فنحن لن نخبر أحد عن هذا المكان أبداً

402
00:40:05,600 --> 00:40:07,600
هل تعلم ماذا ؟ أنت على حق نحن تائهون

403
00:40:07,800 --> 00:40:10,600
لا نعلم أين نحن -
حتى الآن -

404
00:40:10,700 --> 00:40:13,700
حسناً , أنتم تصنعون الويسكي في الأعلى هنا

405
00:40:13,900 --> 00:40:15,600
نريد أن نشتري القليل , نحن بحاجته

406
00:40:15,700 --> 00:40:17,600
أتعرف عما تتكلم ؟

407
00:40:17,700 --> 00:40:19,500
نحن لا نعلم عن ماذا تتحدث ؟

408
00:40:19,600 --> 00:40:24,100
لقد ذكرت شيئاً عن صنع الويسكي , أليس هذا ما قلته؟

409
00:40:24,200 --> 00:40:28,100
نحن لا نعرف ماذا تفعلون , ونحن لا نهتم

410
00:40:28,200 --> 00:40:29,500
هذا ليس من شأننا

411
00:40:31,065 --> 00:40:31,899
هذا صحيح

412
00:40:31,900 --> 00:40:34,500
..أمامنا رحلة طويلة أيها السيدان , سوف

413
00:40:34,600 --> 00:40:35,800
توقفوا

414
00:40:36,000 --> 00:40:39,800
لن تذهبوا إلى أي مكان

415
00:40:41,700 --> 00:40:43,500
هذا سخيف , لو سمحتم

416
00:40:43,700 --> 00:40:48,800
توقف و إلا فجرت أمعائك في أنحاء الغابة

417
00:40:51,800 --> 00:40:53,700
إنتظروا , يمكننا مناقشة هذا

418
00:40:53,800 --> 00:40:55,600
ما هي طلباتكم ؟

419
00:40:55,800 --> 00:40:59,600
حسناً , نطلب منكم أن تدخلوا إلى الغابة

420
00:40:59,700 --> 00:41:02,500
حسناً , إسمع -
تحركا الآن , الآن -

421
00:41:02,700 --> 00:41:04,000
موافق , حسناً

422
00:41:04,100 --> 00:41:05,800
إصعد -
حسناً -

423
00:41:06,000 --> 00:41:08,100
أسرع يا فتى

424
00:41:08,300 --> 00:41:10,300
حسناً -
إنتبه لسلاحك -

425
00:41:10,400 --> 00:41:12,000
أصمت

426
00:41:12,200 --> 00:41:13,600
هيا -
حسناً -

427
00:41:13,800 --> 00:41:15,300
بالخلف هنا -
ما المشكلة هنا ؟ -

428
00:41:15,500 --> 00:41:18,600
أنتم في مشكلة -
"فقط لا تجادلهم يا " أد -

429
00:41:18,800 --> 00:41:21,800
أرايت تلك الشجرة هناك -
لقد سمعتوه -

430
00:41:21,900 --> 00:41:24,200
أرجع مقابل هذه

431
00:41:24,300 --> 00:41:26,000
هل هذه مسألة مال أيها السيدان ؟

432
00:41:26,100 --> 00:41:27,500
كنا نريد مالك , لكننا أخذناه

433
00:41:27,700 --> 00:41:31,500
إرجع أكثر للشجرة -
أنا ملتصق بها -

434
00:41:31,700 --> 00:41:36,700
الآن إبقى فقط هنا , إبقى ثابتاً

435
00:41:37,100 --> 00:41:39,400
إن حاول فعل هذا مرة أخرى , فأطلق النار على رفيقه

436
00:41:39,500 --> 00:41:42,500
سأفجر أحشائه

437
00:41:42,700 --> 00:41:45,400
أنت الآن لست بفتى كبير

438
00:41:45,500 --> 00:41:48,400
أثبت الآن

439
00:42:00,200 --> 00:42:04,100
فلتنزل بنطالك الآن

440
00:42:04,100 --> 00:42:04,900
أنزل ؟

441
00:42:05,000 --> 00:42:07,600
فقط أخلعهم

442
00:42:07,800 --> 00:42:09,300
!لماذا , لما يحصل كل هذا

443
00:42:09,500 --> 00:42:11,700
لا تقل شيئاً فقط نفذ

444
00:42:11,800 --> 00:42:15,200
أنزلهم يا فتى

445
00:42:16,900 --> 00:42:21,100
هل تم أخصاؤك من قبل أيها القرد اللعين؟

446
00:42:21,200 --> 00:42:23,900
يا إلهي

447
00:42:24,300 --> 00:42:28,300
أنظر إنها حادة ,أراهن أنها تحلق الشعر

448
00:42:28,400 --> 00:42:30,900
لما لا تجرب , وترى ؟

449
00:42:31,000 --> 00:42:34,800
..يا إلهي احمنا من كل

450
00:42:37,300 --> 00:42:42,000
إخلع قميصك المهترئ أيضاً

451
00:42:46,100 --> 00:42:47,800
هل ينزف ؟

452
00:42:48,000 --> 00:42:50,800
لقد نزف

453
00:42:52,600 --> 00:42:56,300
إخلع ملابسك الداخلية

454
00:43:17,606 --> 00:43:18,299
إنهض يا فتى

455
00:43:18,300 --> 00:43:21,700
هيا , إصعد إلى هناك

456
00:43:24,000 --> 00:43:27,200
لا , لا , لا

457
00:43:28,000 --> 00:43:31,100
أرجوك لا تفعل

458
00:43:31,300 --> 00:43:34,100
لا تفعل -
هيه يا فتى -

459
00:43:34,200 --> 00:43:36,100
إنك تبدو كخنزيز -
لا , لا تفعل -

460
00:43:36,200 --> 00:43:40,400
تبدو كخنزير
تعال يا خنزير يا خنزير يا خنزير

461
00:43:40,500 --> 00:43:42,300
هيا يا خنزير , هيا يا خنزير

462
00:43:42,400 --> 00:43:45,700
هيا يا خنزير , خذني في جولة

463
00:43:45,900 --> 00:43:48,000
إنهض وخذني في جولة -
حسناً -

464
00:43:48,200 --> 00:43:51,500
خذني في جولة -
حسناً -

465
00:43:51,600 --> 00:43:55,200
إنهض إنهض -
حسناً -

466
00:43:58,600 --> 00:44:01,500
لا , لا , اوه لا

467
00:44:16,000 --> 00:44:20,400
يبدو أنه لدينا أنثى خنزير ليس ذكر

468
00:44:21,200 --> 00:44:22,800
لا تفعل

469
00:44:23,000 --> 00:44:25,700
لا تفعل

470
00:44:28,200 --> 00:44:30,400
ماذا دهاك يا فتى ؟

471
00:44:30,500 --> 00:44:31,800
أراهن بأنه يمكنك الصراخ

472
00:44:31,900 --> 00:44:34,100
أراهن بأنه يمكنك الصراخ كالخنزير

473
00:44:34,300 --> 00:44:36,500
أصرخ , فلتصرخ الآن

474
00:44:36,600 --> 00:44:38,300
أصرخ

475
00:44:38,400 --> 00:44:39,300
أصرخ

476
00:44:39,500 --> 00:44:42,700
أصرخ بشكل أعلى , أعلى

477
00:44:42,800 --> 00:44:44,600
أعلى

478
00:44:44,700 --> 00:44:46,600
بصوت أعلى

479
00:44:46,700 --> 00:44:48,300
أعلى

480
00:44:48,400 --> 00:44:51,900
أعلى , إنحني الآن يا فتى

481
00:44:52,700 --> 00:44:57,400
أنزل سروالك لأسفل
هكذا

482
00:44:57,900 --> 00:45:00,300
يمكنك القيام بأفضل من هذا يا فتى

483
00:45:00,400 --> 00:45:03,800
هيا أصرخ , أصرخ

484
00:46:49,400 --> 00:46:51,300
ماذا تريد أن تفعل معه ؟

485
00:46:51,500 --> 00:46:55,500
إن لديه فم جميلاً بحق

486
00:46:55,500 --> 00:46:58,500
هذا صحيح

487
00:47:03,200 --> 00:47:05,800
سوف تقوم بالتوسل إلي أيها الفتى

488
00:47:06,000 --> 00:47:09,400
ويجب أن تتوسل جيداً

489
00:47:15,500 --> 00:47:19,200
هاك , إمسكها لأجلي

490
00:47:34,400 --> 00:47:38,600
من الأفضل لك أن تهرب أيها الوغد

491
00:48:50,300 --> 00:48:53,400
ألا نستطيع أن نفعل شيء لأجله ؟

492
00:48:53,600 --> 00:48:54,900
لا

493
00:48:55,100 --> 00:48:58,200
إنها إصابة في منطقة الوسط

494
00:48:58,200 --> 00:49:01,900
ظننتهم سيقتلوننا لا محالة

495
00:49:02,100 --> 00:49:05,000
كانوا سيقتلونكم

496
00:49:06,000 --> 00:49:09,400
كانوا سيقتلونكم بكل تأكيد

497
00:49:11,400 --> 00:49:14,800
ماذا سنفعل به ؟

498
00:49:17,200 --> 00:49:20,800
لا يوجد سوى شيءواحد لفعله

499
00:49:21,100 --> 00:49:23,300
"نأخذ هذه الجثة معنا لـ " أنتري

500
00:49:23,500 --> 00:49:28,500
نسلمها إلى دورية الطريق العام , ونخبرهم بما حدث

501
00:49:30,800 --> 00:49:34,600
نخبرهم بماذا تحديداً ؟

502
00:49:37,100 --> 00:49:40,200
بما حدث

503
00:49:40,500 --> 00:49:44,700
إنها ليست إلا جريمة مبررة

504
00:49:45,600 --> 00:49:50,300
لقد إعتدوا جنسياً على اثنين من فريقنا تحت تهديد السلاح

505
00:49:50,500 --> 00:49:54,500
كما قلت لا يوجد ما نستطيع أن نفعله

506
00:49:54,700 --> 00:49:57,400
هل هو حي ؟

507
00:50:00,500 --> 00:50:03,300
ليس الآن

508
00:50:07,600 --> 00:50:09,700
حسناً لنفكر سوياً

509
00:50:09,800 --> 00:50:13,900
دعونا لا نرتكب أي حماقة

510
00:50:17,800 --> 00:50:21,700
هل يعرف أحدكم أي شيء عن القانون ؟

511
00:50:29,800 --> 00:50:33,100
لقد كنت في لجنة محلفين مرة

512
00:50:35,700 --> 00:50:39,000
لم تكن قضية قتل

513
00:50:39,400 --> 00:50:41,900
قضية قتل ؟

514
00:50:42,000 --> 00:50:46,300
لا أعرف المصطلح القانوني لهذا يا " درو" لكني أعرف

515
00:50:46,500 --> 00:50:50,600
إن أخذنا هذه الجثة وسلمناها إلى الشريف , ستكون هناك محاكة

516
00:50:50,700 --> 00:50:53,600
محاكمة , بلجنة محلفين

517
00:50:55,000 --> 00:50:57,699
..و ماذا إذا

518
00:50:57,700 --> 00:51:00,100
"لقد قتلنا رجل يا " درو

519
00:51:00,300 --> 00:51:02,700
أطلقنا عليه من الخلف

520
00:51:02,900 --> 00:51:05,200
رجل جبل

521
00:51:05,400 --> 00:51:07,800
مدمن

522
00:51:07,900 --> 00:51:11,700
وهذا يعطينا شيء لنفكر به بإهتمام

523
00:51:12,500 --> 00:51:16,700
حسناً , فكر نحن نستمع

524
00:51:17,100 --> 00:51:19,800
اللعنة , جميع هؤلاء الناس يقربون لبعضهم البعض

525
00:51:19,900 --> 00:51:22,300
سأكون ملعون إن وقفت في محكمة

526
00:51:22,500 --> 00:51:24,600
يحاكمني عمة أو عم هذا الرجل

527
00:51:24,700 --> 00:51:28,400
وربما أمه أو أبوه جالسين مع المحلفين

528
00:51:28,600 --> 00:51:32,000
ما رأيك يا " بوبي"؟

529
00:51:40,800 --> 00:51:43,900
ماذا عنك يا " أد"؟

530
00:51:44,800 --> 00:51:47,100
لا أعلم ، أنا حقاً لا أعلم

531
00:51:47,300 --> 00:51:51,300
إستمع لي يا " لويس" ، لا أعلم ماذا يدور في تفكيرك

532
00:51:51,400 --> 00:51:54,500
لكن إن أخفيت هذه الجثة ستعرض نفسك لمحاكمة جريمة قتل

533
00:51:54,600 --> 00:51:57,700
هذا هو المقدار الذي أعرفه من القانون

534
00:52:01,400 --> 00:52:05,300
هذه ليست واحدة من ألعابك اللعينة

535
00:52:06,500 --> 00:52:08,600
لقد قتلت شخصاً ما

536
00:52:08,700 --> 00:52:10,300
هذا هو

537
00:52:10,400 --> 00:52:13,299
"إني أراه يا " درو

538
00:52:13,300 --> 00:52:17,000
هذا صحيح ، لقد قتلت شحص

539
00:52:17,100 --> 00:52:21,700
لكنك مخطىءإن لم تنظر للأمر على أنه لعبة

540
00:52:21,900 --> 00:52:25,700
"إستمع لي يا " أد
اللعنة ! بإمكاننا أن نتجاوز هذا الأمر

541
00:52:25,800 --> 00:52:28,000
بدون أن يتم طرح أسئلة

542
00:52:28,100 --> 00:52:31,800
لكن إن تم ربطنا بهذه الجثة

543
00:52:32,000 --> 00:52:36,200
سيطاردنا هذا الشيء طوال حياتنا

544
00:52:36,300 --> 00:52:39,200
يجب أن نتخلص من هذا الشخص

545
00:52:39,300 --> 00:52:43,900
فقط كيف ستقوم بعمل هذا يا "لويس" ؟ أين ؟

546
00:52:44,300 --> 00:52:47,100
أي مكان

547
00:52:51,500 --> 00:52:54,400
كل مكان

548
00:53:00,200 --> 00:53:02,900
لا مكان

549
00:53:03,200 --> 00:53:08,299
كيف لك أن تكون متأكداً بأن الرجل
الآخر لن يذهب ليبلغ الشرطة

550
00:53:08,300 --> 00:53:11,200
ماذا سيقول لهم بحق الجحيم يا " درو"؟

551
00:53:11,400 --> 00:53:14,500
ماذا فعلوا لـ " بوبي"؟

552
00:53:20,500 --> 00:53:22,700
و لمَ لا يمكنه الذهاب لجلب المزيد من ساكني الجبال؟

553
00:53:22,800 --> 00:53:25,500
لمَ لا يفعل هذا الآن ؟

554
00:53:25,600 --> 00:53:28,900
"أنظر حولك يا " لويس

555
00:53:29,000 --> 00:53:31,900
قد يكون موجوداً في أي مكان الآن يراقبنا

556
00:53:32,000 --> 00:53:37,300
لن يكون من الصعب تعقب أثرنا ونحن نجر جثة

557
00:53:40,700 --> 00:53:43,700
"دعني أنا أقلق بهذا الشأن يا " درو

558
00:53:43,800 --> 00:53:46,400
دعني أهتم بهذا

559
00:53:46,600 --> 00:53:50,700
أتعرف ماذا سيكون هنا , هنا بالتحديد , بحيرة

560
00:53:50,900 --> 00:53:54,000
على إمتداد نظرك

561
00:53:54,200 --> 00:53:55,900
عمقها المئات من الأقدام

562
00:53:56,100 --> 00:53:59,300
المئات من الأقدام

563
00:53:59,400 --> 00:54:02,300
هل ينظر أحد إلى بحيرة

564
00:54:02,400 --> 00:54:05,400
ويفكر بما هو مدفون تحتها

565
00:54:05,500 --> 00:54:08,700
مدفون تحتها

566
00:54:09,800 --> 00:54:14,000
يا رجل , اعتبره مدفون في قاع لا أحد يستطيع الوصول له

567
00:54:14,300 --> 00:54:17,900
لكن ها أنا أقول لك يا " لويس" لا أريد
أن أشترك بهذا الأمر

568
00:54:18,000 --> 00:54:21,400
حسناً , أنت مشترك به

569
00:54:21,500 --> 00:54:24,600
إنها مسألة تخص القانون

570
00:54:24,800 --> 00:54:26,400
القانون ؟

571
00:54:26,600 --> 00:54:28,500
القانون ؟

572
00:54:28,600 --> 00:54:31,400
أي قانون ؟

573
00:54:33,300 --> 00:54:36,700
أين القانون يا " درو" ؟

574
00:54:39,400 --> 00:54:43,300
أنت مؤمن بالديموقراطية ،أليس كذلك ؟

575
00:54:43,600 --> 00:54:45,300
نعم ، أنا كذلك

576
00:54:45,500 --> 00:54:49,100
حسناً سنقوم بالتصويت

577
00:54:51,200 --> 00:54:54,100
وأنا سألتزم بالقرار

578
00:54:54,200 --> 00:54:57,300
وكذلك أنت

579
00:55:01,500 --> 00:55:03,900
ما رأيك يا " بوبي"؟

580
00:55:04,100 --> 00:55:07,100
لندفنه

581
00:55:09,300 --> 00:55:11,800
لا أريد أن ينتشر الخبر

582
00:55:11,900 --> 00:55:14,600
إتفقنا

583
00:55:15,800 --> 00:55:18,600
إتفقنا

584
00:55:19,100 --> 00:55:21,200
"الأمر عائد إليك يا " أد

585
00:55:21,300 --> 00:55:24,600
"عائد إليك يا "أد

586
00:55:33,300 --> 00:55:36,100
"فكر بما أنت فاعل يا " أد

587
00:55:36,300 --> 00:55:39,300
بحق الله

588
00:55:39,300 --> 00:55:41,000
لديك زوجة

589
00:55:41,200 --> 00:55:43,400
ولديك طفل

590
00:55:43,500 --> 00:55:46,600
وأنت لست متورطاً في هذا

591
00:55:46,800 --> 00:55:48,900
"فكر في عائلتك يا " أد

592
00:55:49,000 --> 00:55:52,600
ربما يكون هذا أهم قرار
"تتخذه في حياتك يا " أد

593
00:55:52,700 --> 00:55:55,300
أجل

594
00:55:55,400 --> 00:55:59,000
ليس هناك طريقة نغير بها ما حدث

595
00:55:59,200 --> 00:56:03,000
ليس هناك طريقة نغير بها ما حصل لـ " بوبي"؟

596
00:56:03,100 --> 00:56:04,500
يجب أن نفعل الصواب

597
00:56:04,600 --> 00:56:06,800
سيتوجب علينا العيش مع هذا الشيء
لبقية حياتنا

598
00:56:07,000 --> 00:56:09,600
صحيح

599
00:56:13,200 --> 00:56:16,300
"أنا مع " لويس

600
00:56:19,000 --> 00:56:23,100
حسناً، لنباشر العمل بدفنه

601
01:00:21,500 --> 01:00:23,900
لويس" , لنذهب"

602
01:00:24,000 --> 01:00:27,300
ما هي الخطة يا " لويس" ؟

603
01:00:30,400 --> 01:00:32,500
الخطة ؟

604
01:00:32,600 --> 01:00:37,700
نجدف لنصل إلى " أنتري" ونأخذ السيارات ونعود للمنزل

605
01:00:48,200 --> 01:00:51,800
"إرتد سترتك يا " درو

606
01:00:52,100 --> 01:00:54,900
"درو"

607
01:00:58,000 --> 01:01:01,500
"إرتد سترة النجاة يا " درو

608
01:01:25,800 --> 01:01:30,000
"درو جدف يا "درو

609
01:01:44,900 --> 01:01:47,200
"درو"

610
01:01:47,300 --> 01:01:50,700
ماذا دهاك يا " درو" ؟

611
01:01:50,700 --> 01:01:52,500
لويس" هناك خطب ما في هذا الجانب"

612
01:01:52,600 --> 01:01:53,900
خطب ما

613
01:01:54,000 --> 01:01:55,700
لا , واصل التقدم

614
01:01:55,900 --> 01:01:58,300
ما الأمر ؟

615
01:01:58,400 --> 01:01:59,900
"لا تتوقف يا " أد

616
01:02:00,000 --> 01:02:04,300
سنسحبكم -
لا , لا -

617
01:02:05,200 --> 01:02:06,800
ماذا حدث ؟

618
01:02:06,900 --> 01:02:10,000
إحذر

619
01:04:27,900 --> 01:04:30,900
أين " درو" ؟

620
01:04:31,000 --> 01:04:34,200
ساقي كُسرت

621
01:04:37,094 --> 01:04:38,799
أين " درو "؟

622
01:04:38,800 --> 01:04:42,100
لويس" , "لويس"

623
01:04:47,700 --> 01:04:50,600
"لقد تم إطلاق النار على " درو

624
01:04:51,200 --> 01:04:54,000
حدث له أمر ما

625
01:04:54,200 --> 01:04:56,000
ماذا ؟

626
01:04:56,200 --> 01:04:59,200
"لقد تم إطلاق النار على " درو

627
01:05:00,200 --> 01:05:02,800
أُطلق عليه ؟

628
01:05:16,800 --> 01:05:19,900
هاك , هاك

629
01:05:20,000 --> 01:05:21,300
ثبته هنا

630
01:05:21,500 --> 01:05:24,900
لقد تمكنت منه -
أصمد -

631
01:05:28,900 --> 01:05:31,200
"لقد أُطلق على "درو

632
01:05:31,400 --> 01:05:34,700
"بوبي" , لقد أُطلق على "درو

633
01:06:30,500 --> 01:06:32,600
"لقد أُطلق عليه يا " بوبي

634
01:06:32,800 --> 01:06:36,100
لقد أُطلق عليه

635
01:06:36,800 --> 01:06:39,600
وهذه سترته

636
01:06:39,700 --> 01:06:43,000
لم يكن يرتدي سترته

637
01:06:49,800 --> 01:06:51,700
ربما " لويس" على حق

638
01:06:51,800 --> 01:06:56,100
بالطبع إنه على حق ، بالطبع

639
01:06:58,900 --> 01:07:01,500
هل تعني بأن الرجل الآخر أطلق عليه

640
01:07:01,700 --> 01:07:02,800
هل فعل ذلك ؟

641
01:07:03,000 --> 01:07:04,500
هل رأيته ؟

642
01:07:04,600 --> 01:07:07,800
"لقد أطلق النار على " درو

643
01:07:08,400 --> 01:07:11,900
أد " يقول "لويس" بأن الرجل الآخر"

644
01:07:12,000 --> 01:07:16,300
الوغد الذي لا أسنان أمامية له , أطلق عليه

645
01:07:17,300 --> 01:07:20,600
وهو الآن في الأعلى

646
01:07:29,300 --> 01:07:32,000
سيحاول أن يقتلنا أيضاً

647
01:07:32,200 --> 01:07:34,500
.."إن قتل " درو

648
01:07:34,600 --> 01:07:38,200
سيحاول قتلنا أيضاً

649
01:07:43,100 --> 01:07:46,700
لويس" , "لويس" سأقول لك ماذا سنفعل"

650
01:07:47,500 --> 01:07:51,700
سننتظر حلول الظلام , ونضعك في قاع الزورق

651
01:07:51,900 --> 01:07:54,900
و سنتسلل من هنا

652
01:07:55,000 --> 01:07:58,100
"موافق يا " أد -
بوبي" أنظر لهذه المنحدرات" -

653
01:07:58,300 --> 01:08:02,000
أنظر لهذه المنحذرات -
يا إلهي -

654
01:08:02,100 --> 01:08:06,400
لا نستطيع أن نتحرك من هنا في الظلام

655
01:08:08,800 --> 01:08:11,900
"لن نقوم بنقلك يا " لويس

656
01:08:12,100 --> 01:08:16,100
لويس" ، نحن عالقون في هذا المضيق"

657
01:08:20,500 --> 01:08:22,100
ماذا سنفعل يا " لويس"؟

658
01:08:22,200 --> 01:08:27,100
"أنت من يملك جميع الأجوبة يا "لويس
ماذا سنفعل بحق الجحيم ؟

659
01:08:28,600 --> 01:08:33,300
الآن , دورك لتلعب اللعبة

660
01:08:34,500 --> 01:08:38,700
أنت مصاب يا " لويس" , مصاب

661
01:08:47,800 --> 01:08:48,900
أد" , إستمع"

662
01:08:49,100 --> 01:08:51,500
إن إصابته بليغة ،أليس كذلك ؟

663
01:08:51,600 --> 01:08:54,800
ماذا سنفعل ؟

664
01:08:54,900 --> 01:08:58,900
لا بد وأن الرجل يعلم أين موقعنا بالتحديد

665
01:09:00,700 --> 01:09:04,400
..حسناً ،إن كان يعرف أين نحن

666
01:09:05,100 --> 01:09:09,400
فنحن نعلم بكل تأكيد أين سيكون

667
01:09:10,300 --> 01:09:13,200
بالأعلى هناك

668
01:10:46,600 --> 01:10:48,400
يا إلهي

669
01:10:48,600 --> 01:10:51,700
!يا له من منظر

670
01:11:16,100 --> 01:11:17,700
اللعنة

671
01:11:17,800 --> 01:11:20,800
لن تخرج من هذا المكان حياً

672
01:11:21,000 --> 01:11:24,100
اللعنة

673
01:11:31,300 --> 01:11:34,600
تمالك نفسك , تمالك نفسك

674
01:15:25,700 --> 01:15:28,500
أطلق

675
01:21:39,500 --> 01:21:41,600
لا أصدق هذا

676
01:21:41,700 --> 01:21:45,200
"لقد فعلتها يا " أد

677
01:21:45,200 --> 01:21:46,800
لقد قتلته

678
01:21:46,900 --> 01:21:49,700
رائع

679
01:21:50,100 --> 01:21:55,300
لقد عانى "لويس" من ليلة مريعة
أكثر من مرة ظننت بأنه مات

680
01:22:00,200 --> 01:22:03,400
لقد فعلتها يا " أد" , رائع

681
01:22:03,800 --> 01:22:07,000
أنت متأكد بأنه هو ؟

682
01:22:07,400 --> 01:22:10,400
الرجل ذو السلاح ؟

683
01:22:10,600 --> 01:22:13,500
أعتقد هذا

684
01:22:13,900 --> 01:22:16,600
لم يكن مجرد رجل

685
01:22:16,800 --> 01:22:21,300
بالأعلى يصطاد أو ما شابه
أنت أخبرني -

686
01:24:15,300 --> 01:24:18,200
هل أُصيب بطلق ناري ؟

687
01:24:21,400 --> 01:24:23,800
ماذا عن هذه المنطقة , هنا تحديداً

688
01:24:24,000 --> 01:24:27,100
ربما تكون بسبب صخرة

689
01:24:35,500 --> 01:24:39,100
ماذا ستفعل بجثة " درو"؟

690
01:24:39,200 --> 01:24:44,000
إذا كانت طلقة ما فعلت هذا , هناك خبراء يستطيعون تحديد هذا

691
01:24:45,200 --> 01:24:47,200
!يا إلهي

692
01:24:47,400 --> 01:24:50,500
لا يوجد نهاية للأمر

693
01:25:32,000 --> 01:25:35,400
لم أعرفه حق المعرفة

694
01:25:37,600 --> 01:25:39,600
درو" كان

695
01:25:39,800 --> 01:25:42,200
..زوجاً صالح

696
01:25:42,400 --> 01:25:45,500
"لزوجته "ليندا

697
01:25:48,200 --> 01:25:52,700
"وكنت أب رائع لأولادك يا " درو

698
01:25:53,400 --> 01:25:56,900
جيمي" و " بيلي راي"

699
01:25:57,300 --> 01:25:59,800
..وإذا

700
01:26:00,000 --> 01:26:03,100
..نجوت من هذا ،أعدك

701
01:26:03,200 --> 01:26:06,700
سأفعل كل ما أستطيع لأجلهم

702
01:26:14,600 --> 01:26:17,900
لقد كان أفضلنا

703
01:26:18,000 --> 01:26:20,800
آمين

704
01:27:14,700 --> 01:27:18,700
أنظر لهذا , يا إلهي ساعدنا

705
01:29:29,400 --> 01:29:33,700
"لقد وصلنا يا "أد

706
01:29:35,200 --> 01:29:38,300
لقد فعلناها

707
01:29:38,400 --> 01:29:41,900
"لقد عدنا يا " أد -
أجل -

708
01:29:43,600 --> 01:29:45,900
يجب أن نوصل " لويس" للطبيب -
"صحيح يا " أد -

709
01:29:46,100 --> 01:29:49,600
يجب أن نوصل " لويس" للطبيب

710
01:29:51,400 --> 01:29:53,700
لقد وصلنا , لقد نجحنا

711
01:29:53,900 --> 01:29:55,200
كل شيء حدث

712
01:29:55,400 --> 01:29:57,400
إستمع , كل شيء حدث هنا

713
01:29:57,600 --> 01:29:59,900
كل ما حدث هنا

714
01:30:00,000 --> 01:30:02,500
لويس" كسر سافه على تلك المنحدرات"

715
01:30:02,700 --> 01:30:05,300
و " درو" غرق هنا في هذا المكان -
"لا , لا يا " أد -

716
01:30:05,400 --> 01:30:08,500
لا , لم يحدث شيء في هذا المكان -
بوبي" , إستمع إلي" -

717
01:30:08,700 --> 01:30:10,800
علينا منعهم من تفتيش النهر

718
01:30:11,000 --> 01:30:14,200
من المهم أن يكون موقفنا واحداً

719
01:30:14,400 --> 01:30:17,299
هل فهمت؟

720
01:30:17,300 --> 01:30:20,200
لقد فهمت يا " أد" , لقد فهمت

721
01:30:20,300 --> 01:30:22,900
هذا صحيح يا "لويس" هذا صحيح , هذه قصتنا

722
01:30:23,000 --> 01:30:26,200
"لقد عدنا يا " لويس

723
01:30:30,000 --> 01:30:32,700
كل شيء على ما يرام -
"أحضر طبيباً لـ " لويس -

724
01:30:32,800 --> 01:30:35,700
"حسناً يا " أد

725
01:30:36,000 --> 01:30:38,700
حسناً

726
01:30:39,900 --> 01:30:44,200
لنجد مكاناً لنضعه فيه

727
01:30:45,100 --> 01:30:48,200
لم نخرج من المشكلة بعد

728
01:33:23,400 --> 01:33:26,700
لقد أوصلواالسيارات

729
01:33:32,900 --> 01:33:36,100
هل أتيت من أجل السيارات يا سيدي؟

730
01:33:36,200 --> 01:33:38,900
نعم

731
01:33:41,400 --> 01:33:43,000
هل لديكم هاتف ؟

732
01:33:43,200 --> 01:33:45,300
هاتف ؟

733
01:33:45,400 --> 01:33:46,900
تلفون

734
01:33:47,000 --> 01:33:49,900
نعم يا سيدي

735
01:33:51,800 --> 01:33:54,100
سوف تكون بخير

736
01:33:54,200 --> 01:33:57,100
بحق السماء ماذا حدث لكم يا أصحاب ؟

737
01:33:57,200 --> 01:34:00,200
"درو بلانقدر"

738
01:34:01,600 --> 01:34:03,000
هل بحثتم عنه ؟

739
01:34:03,100 --> 01:34:04,500
لمدة طويلة

740
01:34:04,600 --> 01:34:08,200
هل بإمكانك أن ترينا موقع الأحداث؟

741
01:34:19,200 --> 01:34:23,100
كيف يمكن أن تصيب نفسك بسهم خاص بك ؟

742
01:34:23,200 --> 01:34:26,800
لم أظن أنه من الممكن حدوث مثل هذا

743
01:34:26,800 --> 01:34:29,100
هذا لطيف

744
01:34:29,300 --> 01:34:32,200
ما هو اللطيف ؟

745
01:34:36,600 --> 01:34:40,200
المعقم , والمناديل الورقية

746
01:34:40,300 --> 01:34:43,600
ماء ساحن , هذا لطيف

747
01:34:43,600 --> 01:34:46,500
أتشعر بالنعاس ؟

748
01:34:46,700 --> 01:34:49,500
لا تنسى الإتصال بزوجتك , أخبرها عما حدث لك

749
01:34:49,600 --> 01:34:53,500
نعم سوف أفعل ، شكراً لك

750
01:35:17,500 --> 01:35:20,800
مرحباً , تفضل

751
01:35:24,900 --> 01:35:28,000
لقد حفظنا لك مقعداً

752
01:35:34,200 --> 01:35:37,899
هل تشعر بالرغبة بالأكل ؟

753
01:35:37,900 --> 01:35:40,700
أرجوك

754
01:35:43,000 --> 01:35:45,800
بعض الذرة ؟

755
01:36:00,900 --> 01:36:04,300
هل تريد بعض البازلاء؟

756
01:36:32,500 --> 01:36:35,200
هذه الذرة رائعة , أليس كذلك

757
01:36:35,400 --> 01:36:38,200
أحب الذرة الجيدة

758
01:36:38,300 --> 01:36:42,500
نحن سنحتاج تلك الخيارة التي قطفتها من حديقتك بالأمس

759
01:36:42,700 --> 01:36:44,000
هل تعلم كم طولها؟

760
01:36:44,200 --> 01:36:48,200
أخبريني -
طولها 12,5 انش -

761
01:36:48,300 --> 01:36:53,100
وقمت بحساب محيطها , وهو بمقاس عشرة إنش

762
01:36:53,200 --> 01:36:57,600
هذه أطول خياره ستراها في حياتك

763
01:36:59,200 --> 01:37:04,400
أقول لك , إني سأرسله لك لتراه إن كنت تشك

764
01:37:04,400 --> 01:37:08,400
أظن أنك مجنون أحياناً

765
01:37:12,000 --> 01:37:13,500
<i> نستطيع أن نريك المكان  </i>

766
01:37:13,700 --> 01:37:17,800
<i> أنا أعلم أين قلت لي المكان </i>

767
01:37:18,900 --> 01:37:21,600
<i> نحن نريد التعاون فحسب  </i>

768
01:37:21,800 --> 01:37:25,200
<i>  أتميز بقايا هذا الزورق ؟</i>

769
01:37:25,400 --> 01:37:27,500
<i>  لقد فقدنا واحداً , قد يكون هو</i>

770
01:37:27,700 --> 01:37:28,700
<i> لكنك لست متأكد ؟ </i>

771
01:37:28,900 --> 01:37:31,400
<i>نعم , أعتقد أ،ه هو لكن الأمر مربك </i>

772
01:37:31,600 --> 01:37:35,600
<i> أظن أنه بإمكانك التعرف على زورقك  </i>

773
01:37:41,100 --> 01:37:45,900
سأقدر لك أن تريني الموقع

774
01:38:04,800 --> 01:38:09,300
أد" إننا في ورطة ، إنهم لا يصدقوننا"

775
01:38:11,100 --> 01:38:14,200
ماذا قلت لهم يا " بوبي"؟

776
01:38:14,300 --> 01:38:17,600
ما اتفقنا عليه

777
01:38:17,800 --> 01:38:21,800
لقد سمعتك يا " بوبي" , لقد كنت في هذه الغرفة

778
01:38:22,300 --> 01:38:25,500
ماذا قلت لهم ؟

779
01:38:25,800 --> 01:38:28,200
لقد وجدوا الزورق الأخضر , حسناً

780
01:38:28,400 --> 01:38:31,000
على النهر , وأنت خفت

781
01:38:31,100 --> 01:38:34,100
أليس كذلك ؟, أنا أعرفك يا "بوبي

782
01:38:34,300 --> 01:38:36,200
"لقد قلت لهم الحقيقة , أليس كذلك يا " بوبي

783
01:38:36,400 --> 01:38:40,500
لقد قلت لهم الحقيقة -
لم أقم بهذا -

784
01:38:44,800 --> 01:38:47,100
لقد قلت لهم

785
01:38:47,200 --> 01:38:49,800
مثل ما أتفقنا

786
01:38:49,900 --> 01:38:53,700
لكن لا أظن بأنهم يصدقونني

787
01:38:54,200 --> 01:38:57,000
أد" أعتقد أنهم وجدوا الزورق الآخر"

788
01:38:57,200 --> 01:39:01,400
أعلى النهر , فوق المكان الذي قلنا لهم عنه

789
01:39:06,700 --> 01:39:08,700
لم أقل هذا أبداً

790
01:39:08,800 --> 01:39:11,500
بل قلت

791
01:39:11,700 --> 01:39:15,799
لا , لم أقل -
أنا متأكد بحق الجحيم أنك قلت -

792
01:39:15,800 --> 01:39:17,000
أنا أعرف ماذا قلت

793
01:39:17,100 --> 01:39:19,700
حسناً , هذه كذبة لعينة

794
01:39:19,900 --> 01:39:23,400
أيها الشريف ، هذه لم تكن أقواله هذا الصباح

795
01:39:23,600 --> 01:39:28,000
أخبرني كيف يمكن لزورق أن ينجرف لأعلى النهر؟

796
01:39:29,400 --> 01:39:32,600
الآن ، ما هذا كله؟

797
01:39:32,900 --> 01:39:34,800
أنظر يا شريف

798
01:39:34,900 --> 01:39:37,300
لقد مررنا بالكثير

799
01:39:37,500 --> 01:39:41,200
لا أعلم مما يعاني رفيقك هناك

800
01:39:41,300 --> 01:39:44,600
.."أخ زوجة السيد " كوين

801
01:39:44,700 --> 01:39:47,100
في الأعلى هناك في مكاناً ما

802
01:39:47,200 --> 01:39:50,900
لقد ذهب منذ ثلاثة أيام ليصيد

803
01:39:51,000 --> 01:39:54,400
ولم يسمع منه أحد منذ ذاك الوقت

804
01:39:54,600 --> 01:39:56,700
..و يعتقد السيد " كوين" أنكم

805
01:39:56,900 --> 01:39:59,800
إلتقيتم به في مكانٍ ما

806
01:40:00,000 --> 01:40:02,500
حسناً , لم نقابله

807
01:40:02,600 --> 01:40:06,900
لا تدعهم يذهبون , هؤلاء الفتية يكذبون

808
01:40:08,700 --> 01:40:11,100
"ليس لدينا شيئاً ضدهم وعن "أوثرو

809
01:40:11,300 --> 01:40:14,500
ليس معنا شيء

810
01:40:20,200 --> 01:40:25,500
لننتظر ونرى ماذا سيخرج من النهر

811
01:40:39,000 --> 01:40:42,000
هذه قاعة المدينة

812
01:40:42,100 --> 01:40:44,500
و من هنا محطة الإطفاء القديمة

813
01:40:44,700 --> 01:40:49,100
لعبت كثيراً هناك

814
01:40:49,300 --> 01:40:52,300
كل هذه الأراضي سوف تغطى بالمياه

815
01:40:52,500 --> 01:40:56,900
أفضل ما حدث للمدينة على الإطلاق هو غرقها

816
01:41:04,000 --> 01:41:10,300
ربما سنتوقف لدقيقة حتى تبتعد الكنيسة قليلاً

817
01:41:16,800 --> 01:41:19,600
!يا إلهي

818
01:41:31,900 --> 01:41:33,400
أيها الطبيب ، كيف حال فتانا ؟

819
01:41:33,600 --> 01:41:36,000
نفعل كل ما نستطيع لأجله

820
01:41:36,100 --> 01:41:39,800
لكن هناك إحتمال أن نبتر ساقه , لذلك لا تضغط عليه

821
01:41:39,900 --> 01:41:43,300
سأتحدث معك في وقت لاحق

822
01:41:48,700 --> 01:41:51,500
أيها الضابط

823
01:41:52,900 --> 01:41:54,400
هل أستيقظ بعد ؟

824
01:41:54,600 --> 01:41:59,000
لا  نحن ما نزال ننتظره يستيقظ

825
01:42:07,200 --> 01:42:11,400
لويس" ،إسمعني لقد إضطررنا لتغيير قصتنا"

826
01:42:21,100 --> 01:42:23,600
كيف تشعر ؟

827
01:42:23,800 --> 01:42:26,800
لم أكن أفضل

828
01:42:32,100 --> 01:42:34,300
هل سمعتني ؟

829
01:42:34,500 --> 01:42:38,400
ماذا حدث بعد أن مررنا من المنحدرات؟

830
01:42:38,500 --> 01:42:41,900
لا أتذكر أي شيء بعدها

831
01:42:42,600 --> 01:42:45,400
لا شيء

832
01:42:56,100 --> 01:42:58,400
"هل تريد مني أن أعيد سيارة " درو -
لا -

833
01:42:58,500 --> 01:42:59,800
أتحدثت لزوجته ؟

834
01:42:59,900 --> 01:43:03,600
سوف أقوم بهذا يا " بوبي" , شكراً لك

835
01:43:20,400 --> 01:43:22,200
هل أنت مستعد للمغادرة؟

836
01:43:22,400 --> 01:43:25,100
نعم

837
01:43:28,000 --> 01:43:32,300
لقد أوصل الأخوة "غارنر" السيارات لكم من " أوري" ،أليس كذلك؟

838
01:43:32,500 --> 01:43:35,200
صحيح

839
01:43:37,600 --> 01:43:42,000
هل رأيتم معهم شخص إضافي ؟

840
01:43:43,700 --> 01:43:45,500
لقد كان معهم شخص , أليس كذلك؟

841
01:43:45,600 --> 01:43:48,800
نعم ،أظن هذا

842
01:44:01,400 --> 01:44:06,000
قبل أن تنطلق يا صديقي , دعني أسالك سؤالاً

843
01:44:08,300 --> 01:44:11,800
كيف إنتهى بكم المطاف وأنتم مجرد ثلاث أشخاص بأربع سترات نجاة

844
01:44:12,000 --> 01:44:15,400
ألم نجلب واحده أضافية؟

845
01:44:16,300 --> 01:44:19,100
لا

846
01:44:20,200 --> 01:44:23,500
درو" , لم يكن يرتدي خاصته"

847
01:44:23,500 --> 01:44:27,900
حسناً , كيف له أن لا يرتديها ؟

848
01:44:31,200 --> 01:44:34,000
لا أعلم

849
01:44:41,800 --> 01:44:45,900
لا تقوموا بشيء كهذا مرةأخرى

850
01:44:47,800 --> 01:44:50,500
لا تعودوا إلى هنا

851
01:44:50,600 --> 01:44:54,800
لا تقلق بهذاالشأن يا شريف

852
01:44:55,900 --> 01:45:00,900
أريد أن أرى هذه البلدة تموت بسلام

853
01:45:01,800 --> 01:45:06,000
أتمنى أن يجد السيد " كوين" أخ زوجته

854
01:45:07,100 --> 01:45:10,700
سيأتي سكراناً على الأرجح

855
01:45:50,800 --> 01:45:52,200
"إلى اللقاء يا " أد

856
01:45:52,300 --> 01:45:54,000
"وداعاً يا "بوبي

857
01:45:54,100 --> 01:45:58,100
لا أعتقد أني سأراك لفترة

858
01:47:18,300 --> 01:47:21,300
"مرحباً "تشارلي

859
01:47:21,900 --> 01:47:25,200
ماذا لديك هنا يا صديقي؟

860
01:47:41,700 --> 01:47:45,100
ماذا بك؟

861
01:47:45,700 --> 01:47:47,900
أنت بخير

862
01:47:48,000 --> 01:47:51,000
أنت بخير

863
01:47:53,182 --> 01:47:55,993
عد للنوم

864
01:47:56,100 --> 01:47:58,900
عد للنوم

865
01:48:47,600 --> 01:48:52,400
ترجمة
Just Friends