1
00:00:30,316 --> 00:01:00,600
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}
R
a
M
i

1
00:01:03,316 --> 00:01:06,600
عزيزى فرودو..

3
00:01:11,328 --> 00:01:17,167
قلت من قبل أننى رويت لك كل مايمكن
معرفتة عن مغامرتى

5
00:01:17,674 --> 00:01:30,324
ورغم انة يمكننى القول اننى اخبرتك الحقيقة
الا اننى لم اخبرك بها كلها

6
00:01:34,259 --> 00:01:36,121
صرت عجوزا الان يافرودو

7
00:01:36,121 --> 00:01:39,293
لم اعد نفس الهوبيت الذى كنت علية

8
00:01:44,202 --> 00:01:50,039
أعتقد انة حان الوقت لتعرف
ماحدث حقا

9
00:01:58,585 --> 00:01:59,432
بدأ الامر منذ زمن بعيد فى ارض بعيدة
ناحية الشرق

10
00:01:59,432 --> 00:02:04,128
لن تجد لها مثيلا اليوم

11
00:02:04,128 --> 00:02:07,705
كانت اعظم مملكة فى الارض

12
00:02:14,705 --> 00:02:16,652
كان هذا فى مدينة ديل

13
00:02:19,021 --> 00:02:29,556
كانت مليئة بالخيرات وتعيش فى سلام

14
00:02:38,229 --> 00:02:45,464
كان يحكمها من قلعتة ملك الجبال
وأعظم الاقزام

15
00:02:54,517 --> 00:02:55,067
ثرور , لم يتردد أبدا فى التضحية بحياتة
ولا بحياة أبناءة

16
00:02:57,182 --> 00:02:59,045
ولا أحفادة

17
00:03:03,190 --> 00:03:04,925
كانت تلك القلعة مبنية عميقا داخل
الجبل نفسة

18
00:03:05,348 --> 00:03:08,647
وكان جمالها اسطورى

19
00:03:10,215 --> 00:03:15,122
وكانت مليئة بالثروة والاحجار الكريمة
المستخرجة من الاحجار

20
00:03:17,533 --> 00:03:21,044
وانهار من الذهب
تمر وسط الاحجار

21
00:03:23,329 --> 00:03:38,518
وكانو يصنعون الاشياء الجميلة
من الالماس والزمرد والفضة

22
00:03:40,295 --> 00:03:43,299
وكان هذا حيث وجدوة

23
00:03:48,841 --> 00:03:50,787
قلب الجبل

24
00:03:52,860 --> 00:03:54,975
الاركينستون

25
00:03:55,948 --> 00:04:03,311
اعتبرها الملك علامة
على ألوهيـة ملكـة

26
00:04:04,537 --> 00:04:10,672
الكل خضع لة
حتى ملك الالف العظيم

27
00:04:12,576 --> 00:04:20,487
لكن كانت أيام السلام على وشك الانتهاء
وتغيرت الايام ببطىء

28
00:04:30,938 --> 00:04:40,626
تسبب حب ثرور للذهب
فى زحف المرض على قلبة

29
00:04:47,733 --> 00:04:53,572
وحيث يوجد مرض القلب
يتبعة الخيانة

30
00:05:09,057 --> 00:05:12,399
أول ماسمع , كان ضجة عظيمة
لم يسمع لها مثيلا من قبل

31
00:05:16,885 --> 00:05:18,620
أقرع بوق الانذار

32
00:05:22,257 --> 00:05:23,188
الان

33
00:05:24,246 --> 00:05:24,753
ما الامر؟

34
00:05:32,707 --> 00:05:35,331
أتت النيران من الشمـال

35
00:06:14,507 --> 00:06:25,720
واشتعلت المدينة من اللهب

36
00:06:44,250 --> 00:06:44,377
تقدموا

37
00:07:09,425 --> 00:07:10,651
لا

38
00:07:41,197 --> 00:07:42,340
امسكوا اسلحتكم

39
00:07:44,667 --> 00:07:45,556
ايها الالف

40
00:07:58,628 --> 00:08:10,052
كانت خيانة الالف أقسى علية
من هجوم التنين ذلك اليوم

41
00:08:24,183 --> 00:08:37,129
ودائما ماسيتذكر أمير الاقزام الشاب
ماحدث ذلك اليوم

42
00:08:37,763 --> 00:08:45,675
نيران التنين التى اتت من السماء
لتحول الم
نيران التنين التى اتت من السماء
لتحول المدينة الى رماد

43
00:08:49,568 --> 00:08:51,853
لن ينسى ابدا مافقدة

44
00:08:57,183 --> 00:09:01,160
و

45
00:09:01,753 --> 00:09:08,818
وهنا بالمصادفة وارادة ساحر , شاء القدر
ان أكون جزء من هذة القصة

46
00:09:10,510 --> 00:09:14,064
كانت البداية حيث يمكنك أن تتوقع

47
00:09:16,137 --> 00:09:17,957
فى حفرة فى الارض

48
00:09:18,633 --> 00:09:21,383
كان يعيش فيها احد الهوبيت

49
00:09:22,991 --> 00:09:27,645
ليست حفرة كريهة الرائحة

50
00:09:28,576 --> 00:09:38,940
كانت منزلا لهوبيت , وهذا يعنى طعاما جيدا
وبيتا دافئا

51
00:10:14,269 --> 00:10:15,114
شكرا لك

52
00:10:16,934 --> 00:10:17,695
ماهذا؟

53
00:10:18,584 --> 00:10:21,504
هذا خاص , ابتعد عنة

54
00:10:23,280 --> 00:10:24,380
لم يجهز بعد

55
00:10:25,649 --> 00:10:26,538
لم يجهز لاى شىء؟

56
00:10:27,130 --> 00:10:27,934
للقراءة

57
00:10:34,957 --> 00:10:36,777
دعوات لحفل

58
00:10:38,256 --> 00:10:40,965
هل هو اليوم

59
00:10:41,769 --> 00:10:46,802
قال الجميع انهم سيأتون باستثناء البعض

60
00:10:51,289 --> 00:10:52,558
قد يعجبهم هذا على الارجح

61
00:11:03,641 --> 00:11:03,854
ماذا تفعل؟

62
00:11:07,153 --> 00:11:08,338
اتخذ احتياطات

63
00:11:09,777 --> 00:11:11,807
لن تتخيل ماقد يحدث للفضة منة

64
00:11:13,585 --> 00:11:19,719
نابيليان باجينز
وجدت كل ملاعقى فى جيبها

65
00:11:20,439 --> 00:11:27,546
يجب ان تراقبهم جيدا بينما أنا ..

66
00:11:28,899 --> 00:11:31,269
بينما أنت ماذا؟

67
00:11:35,838 --> 00:11:35,966
لاشىء

68
00:11:43,411 --> 00:11:46,543
هل تعرف . بدأ بعض الناس يتسائلون
حولك ياعمى

69
00:11:47,432 --> 00:11:49,038
يعتقدون أنك بدأت تصير غريبا

70
00:11:52,466 --> 00:11:52,763
غير أجتماعى

71
00:11:52,846 --> 00:11:53,228
غير أجتماعى

72
00:11:53,735 --> 00:11:55,089
غير أجتماعى؟
أنا؟

73
00:11:55,512 --> 00:11:55,935
هراء

74
00:11:56,612 --> 00:11:59,234
خذ هذة وعلقها على البوابة

75
00:12:09,431 --> 00:12:10,108
يظن أنك ستأتى

76
00:12:10,954 --> 00:12:11,420
من هذا؟

77
00:12:12,182 --> 00:12:12,774
جاندالف

78
00:12:13,366 --> 00:12:16,540
لم يكن ليفوت هذا

79
00:12:17,174 --> 00:12:19,332
سيقوم بعرض رائع
سوف ترى

80
00:12:22,039 --> 00:12:23,520
سوف نفاجئة

81
00:12:24,492 --> 00:12:27,286
هيا أذا
افعل ماتريد

82
00:12:33,165 --> 00:12:44,673
كنت دائما فى موعدى
لاننى أحترم الوقت

83
00:12:46,451 --> 00:12:52,627
ولم يسبق أن حدث
شىء غير متوقع

84
00:13:11,581 --> 00:13:13,317
منذ ستون عاما

85
00:13:16,955 --> 00:13:17,590
صباح الخير

86
00:13:17,929 --> 00:13:18,604
ماذا تعنى؟

87
00:13:23,047 --> 00:13:23,640
هل تتمنى لى صباحا طيبا؟
أم تعنى ان هذا فععلا صباحا طيبا؟

88
00:13:26,813 --> 00:13:29,690
أو ربما تقصد أنك تشعر بشعور
طيب فى هذا الصباح تحديدا

89
00:13:30,493 --> 00:13:34,429
ام انك تقول ان هذا صباحا
مناسب لتكون طيبا فية؟

90
00:13:36,417 --> 00:13:37,813
كلهم على ما اعتقد

91
00:13:45,428 --> 00:13:46,147
هل يمكننى مساعدتك؟

92
00:13:50,844 --> 00:13:54,230
ابحث عن شخص لاشاركة مغامرة

93
00:13:57,656 --> 00:13:58,586
مغامرة

94
00:14:01,590 --> 00:14:06,118
لا اعتقد ان احدا هنا قد يهتم بمغامرات؟

95
00:14:07,386 --> 00:14:13,310
فالمغامرات تجعلك تتأخر على العشاء

96
00:14:23,124 --> 00:14:24,310
صباح الخير

97
00:14:25,029 --> 00:14:31,248
لم اتخيل هذا بعد ان رأيت
على الباب مكتوب اسم __ باجينز

98
00:14:32,941 --> 00:14:33,575
معذرة؟

99
00:14:34,549 --> 00:14:39,329
لقد تغيرتم أسف , هل اعرفك ؟

100
00:14:39,836 --> 00:14:43,899
لكنك  تعرف أسمى
انا جاندالف

101
00:14:44,956 --> 00:14:49,695
وجاندالف يعنى .. أنا

102
00:14:51,895 --> 00:14:55,194
الساحر الجوال

103
00:15:00,187 --> 00:15:01,541
لكنة لن يكون هنا

104
00:15:02,852 --> 00:15:04,292
وأين يجب ان أكون؟

105
00:15:09,368 --> 00:15:15,672
يبدوا أنك تتذكر شيئا عنى

106
00:15:17,533 --> 00:15:21,002
قضى الامر اذا سيكون
هذا جيدا جدا لك

107
00:15:21,002 --> 00:15:21,426
قضى الامر أذا سيكون هذا
جيدا جدا لك

108
00:15:22,865 --> 00:15:25,995
يجب ان ابلغ الاخرين

109
00:15:26,588 --> 00:15:28,364
تبلغ الـ... لا لا

110
00:15:29,550 --> 00:15:30,269
مهلا

111
00:15:30,819 --> 00:15:33,061
لا أريد اى مغامرات هنا

112
00:15:33,526 --> 00:15:34,415
قطعا ليس اليوم

113
00:15:36,361 --> 00:15:39,787
أقترح ان تجرب هناك بعد عبور النهر

114
00:15:43,173 --> 00:15:43,807
صباح الخير

115
00:17:08,676 --> 00:17:11,808
دوالين . فى خدمتك

116
00:17:15,277 --> 00:17:17,095
انا بيلبو باجنز

117
00:17:20,311 --> 00:17:21,115
هل نعرف بعضنا ؟

118
00:17:24,966 --> 00:17:25,812
من اى طريق ؟

119
00:17:26,742 --> 00:17:27,376
من هنا؟

120
00:17:28,011 --> 00:17:29,197
عن ماذا تبحث ؟

121
00:17:30,635 --> 00:17:31,354
العشاء

122
00:17:32,369 --> 00:17:34,950
قال انة سيكون هنا كثير من طعام

123
00:17:35,669 --> 00:17:36,516
هو قال؟

124
00:17:49,251 --> 00:17:51,113
هل من مزيد؟

125
00:17:52,634 --> 00:17:53,101
ماذا؟

126
00:18:07,908 --> 00:18:12,266
الامر انة اننى لم اكن
اتوقع صحبة

127
00:18:15,692 --> 00:18:17,047
هذا جرس الباب

128
00:18:21,743 --> 00:18:23,943
بالين فى خدمتك

129
00:18:25,846 --> 00:18:26,525
مساء الخير

130
00:18:27,074 --> 00:18:28,216
نعم انة كذلك

131
00:18:29,654 --> 00:18:30,628
هل تأخرت؟

132
00:18:31,602 --> 00:18:32,743
هل تأخرت؟

133
00:18:34,351 --> 00:18:35,747
تأخرت على اى شىء؟

134
00:18:39,089 --> 00:18:40,148
عمت مساء يااخى

135
00:18:44,801 --> 00:18:47,340
تبدوا أقصر من اخر مرة تقابلنا فيها

136
00:18:47,932 --> 00:18:49,201
أعرض وليس أقصر

137
00:19:03,120 --> 00:19:05,151
معذرة أسف أكرة ان اقاطعكما

138
00:19:05,573 --> 00:19:08,705
لكننى لست واثقا تمام
من انكما فى المنزل الصحيح

139
00:19:09,467 --> 00:19:11,963
ليس أننى لا أحب الزوار

140
00:19:12,471 --> 00:19:15,390
بل أحبهم كما يفعل
اى هوبيت أخر

141
00:19:15,940 --> 00:19:18,647
لكننى أحب ان اعرف
قبل ان يأتوا للزياة

142
00:19:21,693 --> 00:19:22,328
الامر أن..

143
00:19:23,936 --> 00:19:24,655
الامر أن..

144
00:19:29,224 --> 00:19:31,593
لا أظن هذا مهذبا , لكن يجب
ان اكون صريحا

145
00:19:32,017 --> 00:19:32,906
أنا أسف

146
00:19:47,416 --> 00:19:48,856
أنا فيلى
انا كيلى

147
00:19:51,479 --> 00:19:52,790
لابد انك السيد بوجينز

148
00:19:53,509 --> 00:19:54,355
لا يمكن ان تدخلا

149
00:19:55,667 --> 00:19:58,756
ماذا ؟ هذا الغيت؟
لم يخبرنا أحد

150
00:19:59,136 --> 00:20:00,956
ماذا ؟ لا

151
00:20:01,506 --> 00:20:01,633
هذا جميل

152
00:20:06,752 --> 00:20:09,545
احترس ياعزيزى , فهذا حاد

153
00:20:10,264 --> 00:20:11,787
هذا المكان لطيف

154
00:20:12,633 --> 00:20:13,648
هل ينيتة بنفسك ؟

155
00:20:14,197 --> 00:20:15,848
كان هنا منذ سنوات ؟

156
00:20:18,048 --> 00:20:18,852
هل يمكنك الا تفعل هذا؟

157
00:20:19,910 --> 00:20:20,925
هيا ساعدنا

158
00:20:25,367 --> 00:20:27,525
هل سيتسع المكان للجميع ؟

159
00:20:28,075 --> 00:20:29,980
الجميع ؟ كم عددكم ؟

160
00:20:33,786 --> 00:20:35,057
لا لا
لا احد بالمنزل

161
00:20:35,944 --> 00:20:38,695
أرحلوا واذهبوا لازعاج شخص اخر

162
00:20:39,414 --> 00:20:45,506
هناك مايكفى فى غرفة طعامى الان

163
00:21:00,525 --> 00:21:01,287
جاندالف

164
00:21:04,418 --> 00:21:05,899
أعد هذا

165
00:21:07,507 --> 00:21:08,691
معذرة

166
00:21:15,079 --> 00:21:19,142
لا أعد هذا
من فضلك

167
00:21:28,745 --> 00:21:30,183
معذرة ياسيد جاندالف

168
00:21:30,944 --> 00:21:34,583
هل ترغب فى الشاى

169
00:21:35,092 --> 00:21:37,799
اعتقد اننى سأشرب نبيذا أحمر

170
00:22:05,257 --> 00:22:07,710
يبدوا انة ينقصنا قزم واحد

171
00:22:07,753 --> 00:22:12,195
لقد تأخر لكنة سوف يأتى

172
00:22:15,327 --> 00:22:19,092
سيد جاندالف , كأس من النبيذ
الاحمر كما طلبت

173
00:22:20,446 --> 00:22:20,995
نخبك

174
00:22:49,003 --> 00:22:50,569
من يريد المزيد؟

175
00:22:53,319 --> 00:22:54,335
اعطنى شرابا أخر

176
00:23:06,434 --> 00:23:08,349
لا

177
00:23:18,493 --> 00:23:20,904
معذرة , هذة ليست فوطة
لا

178
00:23:20,904 --> 00:23:21,496
لا

179
00:23:21,496 --> 00:23:22,427
لكنها مليئة بالثقوب
لا

180
00:23:22,427 --> 00:23:22,807
لا

181
00:23:22,807 --> 00:23:24,500
انها كروشية
لا

182
00:23:24,500 --> 00:23:31,354
لا

183
00:23:31,354 --> 00:23:33,892
سيد باجينز . ماالخطب
لا

184
00:23:33,892 --> 00:23:34,569
لا

185
00:23:34,569 --> 00:23:37,574
ماذا يفعلونة هنا ؟
لا

186
00:23:37,574 --> 00:23:43,115
لا

187
00:23:43,115 --> 00:23:54,920
لقد دمروا منزلى , حتى انهم كادر يخربون
سباكة الحمام ,, لا

188
00:23:54,920 --> 00:23:55,808
لا

189
00:23:55,808 --> 00:23:58,601
معذرة اسف على المقاطعة
لا

190
00:23:58,601 --> 00:23:59,447
لا

191
00:23:59,447 --> 00:24:01,055
لكن ماذا يجب ان أفعل بصحنى ؟
لا

192
00:24:01,055 --> 00:24:02,197
لا

193
00:24:02,197 --> 00:24:02,959
اعطنى ايا
لا

194
00:24:02,959 --> 00:24:03,000
لا

195
00:25:22,329 --> 00:25:23,555
لقد وصل

196
00:25:28,252 --> 00:25:29,351
جاندالف؟

197
00:25:31,636 --> 00:25:33,921
ظننتك قلت انة سيكون من السهل
العثور على هذا المكان

198
00:25:34,345 --> 00:25:35,486
فقدت الطريق مرتين

199
00:25:36,798 --> 00:25:38,955
لم اكن لاجدة من غير تلك العلامة
على الباب

200
00:25:39,802 --> 00:25:42,721
لم اكن لاجدة من غير تلك العلامة
على الباب

201
00:25:43,186 --> 00:25:43,440
انها موجودة

202
00:25:44,117 --> 00:25:45,767
لقد وضعتها أنا

203
00:25:47,121 --> 00:25:49,871
بيلبو باجينز .اسمح لى بأن أعرفك

204
00:25:51,817 --> 00:25:53,298
ثورين أوركانشيلد

205
00:25:54,186 --> 00:25:57,275
اذا . هذا هو الهوبيت

206
00:26:00,110 --> 00:26:07,809
لابد ان لديك بعض المهارة

207
00:26:13,395 --> 00:26:14,664
ظننت هذا

208
00:26:15,763 --> 00:26:18,048
لا يبدوا شبيها باللصوص

209
00:26:23,887 --> 00:26:25,580
هل من أخبار؟

210
00:26:26,891 --> 00:26:27,610
هل اتى الجميع ؟

211
00:26:34,845 --> 00:26:35,817
هل هم معنا؟

212
00:26:39,118 --> 00:26:40,345
لن ياتوا

213
00:26:44,195 --> 00:26:48,383
يقولون أن هذة المغامرة لنا
ولنا وحدنا

214
00:26:50,583 --> 00:26:52,021
انتم ذاهبون فى مغامرة ؟

215
00:26:54,391 --> 00:27:12,922
لنلق بعض الضوء , نحن ذاهبون شرقا
عبر القفار والنهر , الى هنا

216
00:27:14,572 --> 00:27:16,899
الجبل الوحيد؟

217
00:27:17,999 --> 00:27:24,684
القدر يقول ان الوقت قد حان

218
00:27:25,276 --> 00:27:28,365
العودة الى الجبل كما
قالت النبؤة

219
00:27:29,761 --> 00:27:36,572
وسيعودون الى ايربور
وسينتهى عهد الوحش

220
00:27:40,380 --> 00:27:41,480
اى وحش ؟

221
00:27:41,945 --> 00:27:47,149
هذة اشارة الى سموج أكثر الوحوش
خطورة فى عصرنا

222
00:27:48,673 --> 00:27:54,976
وهو ينفث النار , ولدية
مخالب كخطاطيف اللحم

223
00:27:55,399 --> 00:27:56,160
نعم ,اعرف ماهو التنين

224
00:27:56,627 --> 00:28:01,831
لا أخاف منة وسوف اقضى علية

225
00:28:03,777 --> 00:28:06,019
سيكون هذا ممكنا بوجود جيش
وراءنا

226
00:28:06,864 --> 00:28:08,219
لكننا ثلاثة عشر فحسب

227
00:28:09,276 --> 00:28:12,618
ولسنا من الافضى ولا الاذكى

228
00:28:17,400 --> 00:28:24,253
قد يكون عددنا قليلا , لكننا مقاتلون جميعنا
حتى اخر حرب

229
00:28:24,761 --> 00:28:29,330
ولا تنسوا ان معنا ساحرا قتل
المئات من التنانين فى زمنة

230
00:28:31,615 --> 00:28:32,122
لن أقول أن ..

231
00:28:32,461 --> 00:28:33,223
كم عددهم اذا؟

232
00:28:33,688 --> 00:28:34,154
ماذا؟

233
00:28:34,196 --> 00:28:35,381
كم تنينا قتلت؟

234
00:28:38,680 --> 00:28:41,134
هيا أخبرنا بالرقم

235
00:28:46,465 --> 00:28:47,353
توقفوا

236
00:28:49,892 --> 00:28:51,796
لو كنا فهمنا تلك العلامات

237
00:28:51,838 --> 00:28:53,741
لا تظنون ان الاخرين قد
فهموها ايضا

238
00:28:56,238 --> 00:29:01,824
كل الاعين تتجة شرقا

239
00:29:03,812 --> 00:29:09,608
قومنا لا زالوا يجولون بانتظار الانقاذ

240
00:29:10,750 --> 00:29:15,784
قومنا الان لايجدوا من يحيمهم
فالا نفعل شيئا ؟

241
00:29:15,827 --> 00:29:17,308
بينما يأخد الاخرون ماهو حق لنا؟

242
00:29:17,900 --> 00:29:20,947
ام ننتهز الفرصة لاسترجاع مالنا

243
00:29:25,092 --> 00:29:28,266
الطرق مسدودة ولاطريق لنصل الى الجبل

244
00:29:29,197 --> 00:29:32,285
هذا ليس صحيحا بالكامل
ياعزيزى بالين

245
00:29:37,319 --> 00:29:38,715
كيف حصلت على هذا؟

246
00:29:39,434 --> 00:29:44,978
اعطانية لابوك . لاحافظ علية

247
00:29:46,501 --> 00:29:47,940
انة لك الان

248
00:29:55,977 --> 00:29:57,120
لو ان هناك مفتاح

249
00:29:58,347 --> 00:29:59,615
فلابد من وجود باب

250
00:30:00,969 --> 00:30:04,565
تلك النقوش تتحدث عن ممر خفى
للقاعات السفلى

251
00:30:05,624 --> 00:30:06,850
انة الطريق الاخر

252
00:30:07,951 --> 00:30:12,182
لو أمكننا العثور علية

253
00:30:13,198 --> 00:30:14,044
قم بالترتيبات

254
00:30:20,263 --> 00:30:21,489
لايمكننى ضمان سلامتة

255
00:30:24,620 --> 00:30:26,694
ولن اكون مسئولا عن مصيرة

256
00:30:31,009 --> 00:30:31,771
موافق

257
00:30:39,470 --> 00:30:44,886
يقرا من النص

258
00:30:54,363 --> 00:30:54,406
حرق؟

259
00:30:54,489 --> 00:30:54,786
حرق؟

260
00:31:03,841 --> 00:31:04,770
هل انت بخير ياصاحبى؟
ايجى هــاى كواليتــى

261
00:31:05,362 --> 00:31:09,085
نعم , اعتقد اننى
سأفقد الوعى

262
00:31:12,514 --> 00:31:13,486
احتاج للهواء

263
00:31:29,775 --> 00:31:32,016
ساكون بخير بع

264
00:31:32,652 --> 00:31:35,275
أنت تجلس كثيرا جدا

265
00:31:39,844 --> 00:31:51,902
الهوبيت يحبون الاجواء العائلية
والعودة لبيوتهم للراحة

266
00:31:55,540 --> 00:32:01,463
الهوبيت لايحب اكثر من الاختباء

267
00:32:02,352 --> 00:32:08,191
لاتحبون السفر

268
00:32:10,560 --> 00:32:16,737
لايمكننى الهرولة الى المجهول هكذا
أنا باجينز

269
00:32:17,117 --> 00:32:22,110
لاتنسى فرعك الاخر
من العائلة

270
00:32:22,449 --> 00:32:27,863
هل تعرف ان جدا الاكبر كان من الضاخمة حتى
انة كان يمكنة امتطاء حصان حقيقى

271
00:32:27,863 --> 00:32:30,698
حسنا , كان يمكنة هذا وفى
معركة جرينفيلد

272
00:32:30,741 --> 00:32:32,645
قام بتحدى ملك العفاريت

273
00:32:33,110 --> 00:32:40,090
ومن قوتة اطاح برأس غريمة
لتطير فى الهواء وتسقط فى النهر

274
00:32:49,906 --> 00:32:51,345
اعتقد انك قمت بتأليف هذا

275
00:32:52,614 --> 00:32:55,238
كلنا لدينا قصص لنرويها

276
00:32:57,564 --> 00:33:01,414
وستكون لديك قصتك الخاصة
لترويها حين نعود

277
00:33:05,518 --> 00:33:06,787
هل تعدنى اننى سأعود؟

278
00:33:11,526 --> 00:33:15,756
ولو عدت , فلن تكون نفس الشخص

279
00:33:18,042 --> 00:33:18,888
هذا ماظننتة

280
00:33:20,960 --> 00:33:23,076
أسف , لايمكننى الاشتراك

281
00:33:25,869 --> 00:33:27,857
لقد أخطأت باختيار الهوبيت

282
00:33:34,923 --> 00:33:37,885
يبدوا اننا فقدنا شريكنا

283
00:33:39,406 --> 00:33:40,422
ربما يكون هذا افضل

284
00:33:41,819 --> 00:33:45,372
كل شىء ضدنا

285
00:33:45,415 --> 00:33:47,233
فبعد كل شىء , ماذا
نكون نحن؟

286
00:33:47,869 --> 00:33:56,245
مجرد أناس عاديون
لسنا مثل ابطال الاساطير

287
00:33:57,134 --> 00:33:58,700
هناك بعض المحاربين وسطنا

288
00:34:00,561 --> 00:34:01,872
انهم شيوخ

289
00:34:02,846 --> 00:34:06,696
افضل اى واحد منهم
على جيش كامل

290
00:34:07,584 --> 00:34:09,784
لاننى عندما أطلبهم يحيبون طلبى

291
00:34:17,315 --> 00:34:19,049
لا أطلب أكثر من هذا

292
00:34:20,700 --> 00:34:21,926
ليس عليك فعل هذا

293
00:34:23,154 --> 00:34:24,085
لديك خيار

294
00:34:24,888 --> 00:34:27,300
لقد فعلت مايكفى لقومنا

295
00:34:28,738 --> 00:34:31,150
لقد كرست حياتك لنا فى الجبل

296
00:34:32,926 --> 00:34:35,084
وعشنا حياة فى سلام

297
00:34:36,820 --> 00:34:41,684
حياة تساوى اكثر من الذهب

298
00:34:42,531 --> 00:34:47,650
من جدى وعبر ابى
جاء هذا الى

299
00:34:49,173 --> 00:34:53,107
كانوا يحلمون بهذا اليوم

300
00:34:55,012 --> 00:35:00,089
لايوجد خيار ليس لى

301
00:35:02,796 --> 00:35:04,869
الا تتمنى لو كان لديك؟

302
00:37:23,471 --> 00:37:23,979
مرحبا؟

303
00:38:52,487 --> 00:38:54,138
سيد بيلبو , الى اين تهرع؟

304
00:38:57,310 --> 00:39:00,569
يجب ان الحق بمغامرة

305
00:39:16,434 --> 00:39:17,110
انتظروا

306
00:39:18,210 --> 00:39:19,014
انتظروا

307
00:39:30,606 --> 00:39:31,411
لقد وقعتها

308
00:39:44,821 --> 00:39:46,599
كل شىء يبدوا مضبوطا

309
00:39:47,488 --> 00:39:53,749
مرحبا ياسيد باجينز

310
00:39:59,503 --> 00:40:00,434
اعطوة حصانا صغيرا

311
00:40:01,153 --> 00:40:03,946
لا لن يمكننى مجارتكم

312
00:40:04,495 --> 00:40:08,727
يمكننى المشى بسرعة و..

313
00:40:30,600 --> 00:40:31,149
ماهذا؟

314
00:40:32,757 --> 00:40:33,943
كانوا يتراهنون

315
00:40:34,619 --> 00:40:39,062
عما اذا كنت ستأتى ام لا

316
00:40:41,430 --> 00:40:42,743
وماذا كنت تظن؟

317
00:40:47,693 --> 00:40:52,346
صديقى العزيز , لم أشك
فيك لثانية واحدة

318
00:40:57,550 --> 00:41:00,849
لدى حساسية من شعر الحصان

319
00:41:03,389 --> 00:41:04,573
مهلا . توقفوا

320
00:41:05,292 --> 00:41:07,070
يجب ان نعود ادراجنا

321
00:41:07,534 --> 00:41:10,963
ما الامر ؟
نسيت منديل يدى

322
00:41:11,723 --> 00:41:14,769
خذا أستخدم هذا

323
00:41:44,554 --> 00:41:49,631
ليس العالم ماتركتة خلفك
العالم أمامنا

324
00:42:48,228 --> 00:42:48,778
ماكان هذا؟

325
00:42:50,132 --> 00:42:50,851
وحوش الاورك

326
00:42:52,120 --> 00:42:52,713
اورك؟

327
00:42:55,463 --> 00:43:02,613
انهم يخرجون بينما الجميع ينامون

328
00:43:03,205 --> 00:43:05,617
ويمكنك سماع الصرخات

329
00:43:11,117 --> 00:43:12,090
تعتقدون ان هذا مضحكك؟

330
00:43:14,755 --> 00:43:17,887
تعتقدون ان الاورك أمر مضححك ؟

331
00:43:18,352 --> 00:43:19,325
لم نعنى شيئا بكلامنا

332
00:43:26,729 --> 00:43:33,837
دعكم منـة , فلدية أكثر من سبب
لكراهية الاورك

333
00:43:38,744 --> 00:43:40,987
بعد ان سيطر التنين على الجبل

334
00:43:42,129 --> 00:43:47,417
حاول الملك ثرور , ان يستعد
السيطرة على مملكة الاقزام

335
00:44:05,737 --> 00:44:11,617
ودمرت موريا على يد
جحافل من الاورك

336
00:44:11,617 --> 00:44:14,748
ودمرات موريات على يد
جحافل الاورك

337
00:44:15,298 --> 00:44:28,456
وأقسم زعيم الاورك
على ابادة السلالة

338
00:44:33,957 --> 00:44:40,768
بدأ بقطع الرؤوس

339
00:44:49,273 --> 00:44:51,007
لا

340
00:44:53,672 --> 00:44:59,426
واشعل هذا غصب
ابى ثورين

341
00:44:59,975 --> 00:45:03,149
وأختفى ولا نعرف هل أسر أم قتل

342
00:45:04,969 --> 00:45:06,533
وصرنا بلا قائد

343
00:45:08,268 --> 00:48:37,863
لو أردت كلمات حكيمة فأبحث لنفسك
عن ساخر اخر

344
00:48:37,863 --> 00:49:10,652
لو أردت كلمات حكيمة فأبحث عن ساخر أخر

345
00:49:12,260 --> 00:49:13,232
هل هم موجودن؟

346
00:49:13,360 --> 00:49:13,571
من

347
00:49:13,740 --> 00:49:14,840
سحرة أخرين؟

348
00:49:14,883 --> 00:49:27,279
هناك خمسة منا . اهم
سارومـــان

349
00:51:35,515 --> 00:51:44,315
لكنة سحر اسود وقوى

350
00:54:02,155 --> 00:54:03,340
سننصب مخيمنا هنا الليلة

351
00:54:04,144 --> 00:54:07,528
فيلى و كيلى . لاتذهبا بعيدا

352
00:54:13,197 --> 00:54:16,074
أشعل النار يادوالين

353
00:54:17,343 --> 00:54:20,135
اعتقد ان سيكون من الحكمة
ان نواصل التحرك

354
00:54:22,040 --> 00:54:29,444
الى قلعة الالف
لن نذهب قرب هذا المكان

355
00:54:32,024 --> 00:54:34,605
يمكن ان يساعدونا بالطعام والنصيحة

356
00:54:43,237 --> 00:54:47,552
عندما هاجمنا التنين
كيف ساعدنا الألف ؟

357
00:54:49,329 --> 00:54:56,183
الاورك دنسوا اراضينا المقدسة
ورفض الالف ان يساعدونا

358
00:54:57,452 --> 00:55:00,794
تريدنى ان اطلب مساعدة القوم الذين خانوا جدى ؟

359
00:55:02,147 --> 00:55:02,952
وخانوا ابى

360
00:55:03,544 --> 00:55:09,340
أنت لست ككلاهمـا

361
00:55:18,056 --> 00:55:18,944
هل كل شىء بخير؟

362
00:55:19,664 --> 00:55:20,637
هل كل شىء بخير؟

363
00:55:32,314 --> 00:55:33,753
هيا نحن جوعى

364
00:55:35,149 --> 00:55:35,910
هل سيعود؟

365
00:55:41,283 --> 00:55:43,990
لقد مضى وقت طويل فى غيابة

366
00:55:44,499 --> 00:55:47,037
انة ساحر يمكن الاعتناء بنفسة

367
00:55:47,079 --> 00:55:48,772
اشرب هذا لتسترخ

368
00:55:50,506 --> 00:55:51,944
سوف يأنى

369
00:56:11,745 --> 00:56:12,676
ما الخطب؟

370
00:56:28,754 --> 00:56:29,853
هذا سىء

371
00:56:30,699 --> 00:56:32,645
هذا سىء

372
00:56:42,164 --> 00:56:45,211
يبدوا انة كان شىء كبيراُ

373
00:56:45,633 --> 00:56:46,565
هذا ماكنا نفكر بة

374
00:56:47,030 --> 00:56:50,288
هناك شىء ضخم جدا
ومن المحتمل انة خطر

375
00:56:55,448 --> 00:56:55,957
اركعوا

376
00:56:59,342 --> 00:57:00,018
ابقوا منخفضين

377
00:57:05,941 --> 00:57:06,534
ما الامر؟

378
00:57:07,675 --> 00:57:08,354
وحوش الترول

379
00:57:39,703 --> 00:57:41,142
يجب ان نفعل شيئا

380
00:57:42,158 --> 00:57:43,765
نعم يجب علينا

381
00:57:44,485 --> 00:57:49,899
لن يراك انها خطة ممتازة

382
00:57:49,899 --> 00:57:54,427
سنكون وراءك دائما ولو وقعت
فى مشكلة , فأشر الينا

383
00:57:58,065 --> 00:57:59,250
هل انت واثق من هذا ؟

384
00:57:59,250 --> 00:58:04,496
ا

385
00:58:04,496 --> 00:58:09,615
لحم ضأن بالامس واليوم وغدا ايضا

386
00:59:12,401 --> 00:59:15,447
كل شىء يبدوا كمذاق الدجاج

387
00:59:15,997 --> 00:59:19,763
هذا لانة دجاج

388
00:59:20,651 --> 00:59:22,300
بعض التقدير سيكون جيد

389
00:59:25,262 --> 00:59:26,488
شكرا جزيلا لك

390
00:59:36,939 --> 00:59:38,844
هذا لى

391
01:00:19,459 --> 01:00:19,798
يا الهى

392
01:00:19,966 --> 01:00:20,390
يا الهى

393
01:00:27,032 --> 01:00:27,794
ماهذا

394
01:00:28,683 --> 01:00:31,094
لا اعرف

395
01:00:35,367 --> 01:00:38,118
من أنت

396
01:00:39,133 --> 01:00:40,486
انا لص
أعنى..

397
01:00:41,967 --> 01:00:44,632
هل هو أرنب؟
فالنقوم بصيدة وطهية

398
01:00:45,225 --> 01:00:47,383
يمكننا ان نجربة

399
01:01:09,340 --> 01:01:13,402
ها هناك المزيد مثلك هناك؟

400
01:01:27,829 --> 01:01:28,717
انزلوة

401
01:01:30,832 --> 01:01:33,794
انزلوة

402
01:02:56,085 --> 01:03:00,400
ضعوة اسلحتكم ارضا والا مزقناة

403
01:03:47,784 --> 01:03:52,100
مهلا , انتم ترتكبون خطا كبيرا

404
01:04:00,943 --> 01:04:01,450
ماذا؟

405
01:04:03,734 --> 01:04:04,708
هل شممتموهم.؟

406
01:04:05,935 --> 01:04:09,234
ستحتاجون لاضافة شىء
أقوى بكثير

407
01:04:13,085 --> 01:04:17,823
اصمت دعة يتحدث

408
01:04:19,431 --> 01:04:22,012
سر طهى الاقزام هو

409
01:04:40,712 --> 01:04:43,420
هذا هراء

410
01:05:01,908 --> 01:05:02,966
لا ليس هذا
انة مصاب بالعدوى

411
01:05:03,938 --> 01:05:06,732
ماذا؟
لدية ديدان

412
01:05:11,215 --> 01:05:16,801
فى الواقع كلهم لديهم تلك الطفيليات
ولا انصحكم بالمجازفة

413
01:05:19,848 --> 01:05:23,401
ماذا تقول ؟ انت من لديك طفيليات

414
01:05:28,901 --> 01:05:31,101
انا لدى طفيليات

415
01:05:31,143 --> 01:05:32,794
انا لدى اكبر طفيليات فيهم

416
01:05:38,717 --> 01:05:43,075
ماذا تقترح اذا؟
نطلق سراحهم جميعا

417
01:05:45,443 --> 01:05:49,421
الا تظننا ماترمى الية؟

418
01:05:54,666 --> 01:05:56,232
توقفوا جميعا

419
01:05:58,432 --> 01:05:59,658
من هذا؟
ليس لدى فكرة

420
01:06:40,021 --> 01:06:41,840
الى اين ذهبت؟

421
01:06:44,040 --> 01:06:44,929
وماذا اعادك؟

422
01:06:45,606 --> 01:06:47,002
لم يمكننى ترككم خلفى

423
01:06:54,702 --> 01:06:59,440
لقد ماطلهم وكسب الوقت
هل فكرت فى هذا؟

424
01:07:20,383 --> 01:07:22,753
لم يكن يمكنهم الخروج فى
ضوء النهار

425
01:07:24,487 --> 01:07:26,349
لابد من وجود كهف قريب لهم

426
01:07:38,280 --> 01:07:39,253
يا للرائحة

427
01:07:40,268 --> 01:07:45,006
انة جحر ترول
انتبهوا لما تلمسونة

428
01:07:59,264 --> 01:08:01,761
هذة السلاسل ملقاة فحسب

429
01:08:27,315 --> 01:08:29,134
هذة الاسلحة لم يصنعها الترول

430
01:08:35,438 --> 01:08:38,611
لقد صنعها الالف

431
01:08:44,491 --> 01:08:50,626
مصنوعة فى بلادهم

432
01:08:51,092 --> 01:08:53,715
لا يمكن الحصول على اسلحة أفضل منها

433
01:09:20,327 --> 01:09:23,711
هذا استثماء طويل الاجل

434
01:09:24,176 --> 01:09:25,277
لنخرج من هذا المكان الكرية

435
01:09:25,742 --> 01:09:26,461
هيا لنذهب

436
01:09:49,181 --> 01:09:49,773
بيلبو

437
01:09:52,565 --> 01:09:55,232
خذ , هذا يناسب حجمك

438
01:10:02,507 --> 01:10:02,846
لايمكننى أخذة

439
01:10:04,497 --> 01:10:11,308
سيلمع السيف فى موجود اى اورك
او عفريت بالجوار

440
01:10:12,831 --> 01:10:14,185
لم امسك سيف فى حياتتى

441
01:10:14,946 --> 01:10:16,639
لانك لم تظطر لهذا

442
01:10:20,700 --> 01:10:29,036
الشجاعة الحقيقى فى قدرة تخلى عن حياة
مقابل حياة افضل

443
01:10:34,620 --> 01:10:35,381
شىء ماقادم

444
01:11:16,208 --> 01:11:17,351
كنت ابحث عنك ياجاندالف

445
01:11:18,028 --> 01:11:18,790
شىء ما خطأ

446
01:11:19,551 --> 01:11:21,244
شىء ما خطأ

447
01:11:30,805 --> 01:11:36,475
لقد نسيت . كان هناك على طرف لسانى

448
01:11:38,589 --> 01:11:45,444
ليست فكرة
انها مجرد حشرة

449
01:11:50,013 --> 01:12:06,259
الغابة الخضراء تتسمم وتتداعى
ومليئة بالشباك

450
01:12:06,978 --> 01:12:07,613
شباك , ماذا تعنى؟

451
01:12:13,239 --> 01:12:14,340
عناكب , ياجاندالف
عناكب عملاقة

452
01:12:15,990 --> 01:12:22,378
تتبعت أثرهم
لقد اتوا من دول جولدور

453
01:12:29,402 --> 01:12:37,525
والقلعة هناك؟
لا ياجاندالف , ليست كذلك

454
01:12:48,483 --> 01:12:53,391
شىء لم اشعر بة من قبل
انة خطير

455
01:12:53,391 --> 01:12:58,086
شىء لم اشعر بة من قبل انة خطير

456
01:13:04,391 --> 01:13:10,991
يمكنة استدعاء ارواح الموتى

457
01:14:05,441 --> 01:14:05,484
اسف

458
01:14:23,169 --> 01:14:27,527
والان ساحر  يتحكم بالموتى؟
هل انت واثق؟

459
01:14:44,703 --> 01:14:47,283
هذا ليس من عالم الاحياء

460
01:14:53,207 --> 01:14:54,011
هل كان هذا ذئب

461
01:14:54,520 --> 01:14:55,831
هل توجد ذئاب هنا؟

462
01:14:56,295 --> 01:14:59,173
تبدوا كذئاب كثيرة

463
01:15:14,065 --> 01:15:17,323
هناك قطيع من الاورك ورائهم

464
01:15:17,365 --> 01:15:18,210
قطيع من الاورك؟

465
01:15:18,761 --> 01:15:22,485
من اخبرت عن رحلتنا غير اهلك؟
لا أحد

466
01:15:24,515 --> 01:15:25,277
من اخبرت؟
لا أحد , اقسم

467
01:15:27,645 --> 01:15:28,916
انهم يطاردوننـا

468
01:15:30,522 --> 01:15:31,707
يجب ان نخرج من هنا

469
01:15:36,362 --> 01:15:37,250
سوف ابعدهم عنا

470
01:15:40,380 --> 01:15:40,761
سوف يمسكوا بك

471
01:15:44,147 --> 01:15:47,064
أحب رؤيتهم يحاولون

472
01:17:04,743 --> 01:17:05,716
الى اين يقودنا؟

473
01:18:16,118 --> 01:18:16,710
تحركوا

474
01:18:40,740 --> 01:18:40,782
اسرعوا

475
01:19:31,383 --> 01:19:31,552
هنا ايها الحمقى

476
01:19:40,565 --> 01:19:41,367
هيا

477
01:20:38,611 --> 01:20:39,373
انهم الالف

478
01:20:43,096 --> 01:20:44,788
لايمكننى رؤيتهم

479
01:20:45,380 --> 01:20:46,439
هل نتبعهم ام لا

480
01:20:46,904 --> 01:20:48,257
نتبعهم بالطبع

481
01:21:53,115 --> 01:21:55,485
وادى الالف

482
01:22:01,197 --> 01:22:02,213
ريفينديل

483
01:22:12,027 --> 01:22:13,339
هل كنت تخطط لهذا
طيلة الوقت؟

484
01:22:14,904 --> 01:22:25,101
طلبت اللجوء لاعدائنا
كان هذا ضروريا لنا

485
01:22:26,074 --> 01:22:31,447
طلبت اللجوء لاعدائنا
كان هذا ضروريا لنا

486
01:22:31,447 --> 01:22:31,701
انهم الف . لن يباركوا رحلتنا
سيحاولون تعطيلنا

487
01:22:32,208 --> 01:22:33,477
بالطبع سيفعلون

488
01:22:33,943 --> 01:22:37,158
لكن لدينا أسئلة نحتاج لاجابتها

489
01:22:39,993 --> 01:22:46,762
يجب ان نعاملهم باحترام وود

490
01:22:46,762 --> 01:24:08,586
لهذا ستدع الحديث لى

491
01:24:10,702 --> 01:24:10,912
اريد التحدث الى  اللورد
اللورد ليس موجودا

492
01:24:14,975 --> 01:24:15,060
ليس موجود ؟ اين هو؟

493
01:24:56,056 --> 01:25:02,360
جاندالف؟

494
01:25:02,868 --> 01:25:04,179
اين كنتت

495
01:25:07,903 --> 01:25:08,071
كنا نصطاد قطيعا من الاورك
جاءوا من الجنوب

496
01:25:10,314 --> 01:25:13,403
كنا نصطاد قطيعا من الاورك
جاءوا من الجنوب

497
01:25:16,619 --> 01:25:19,495
من الغريب ان يصل الاورك
الى هذا القرب من حدودنا

498
01:25:23,641 --> 01:25:23,979
شىء ما او شخص ماقد
جذبهم الى هناك

499
01:25:32,652 --> 01:25:35,192
مرحبا بك ياثورين ياابن ثيرين

500
01:25:36,502 --> 01:25:38,195
لا اعتقد اننا تقابلنا من قبل

501
01:25:39,083 --> 01:25:44,921
ورثت شكل جدا

502
01:26:20,885 --> 01:26:23,422
جربة , انة جيد

503
01:27:07,297 --> 01:27:07,634
هذا اوركريست , سجان العفاريت سيف شهير
صنعة الالف فى الغرب

504
01:27:16,772 --> 01:27:20,623
هذا جلامدرينج . سيف ملك جوندور

505
01:27:24,854 --> 01:27:28,704
لاتزعج نفسك , السيوف تسمى
وفقا للاعممال العظيمة فى الحروب

506
01:27:29,254 --> 01:27:31,411
ماذا تقول؟
سيفى لم يشهد معاركا

507
01:27:32,470 --> 01:27:34,077
لست واثقا حتى من انة سيف

508
01:27:39,028 --> 01:27:39,915
كيف عثرت عليها؟

509
01:27:40,466 --> 01:27:43,343
وجدناها فى جحر ترول
عند الطريق الشرقى العظيم

510
01:27:44,105 --> 01:27:46,685
قبل ان نقع فى كمين للاورك بقليل

511
01:27:49,604 --> 01:27:50,958
وماذا كنتم تفعلون هناك؟

512
01:27:53,412 --> 01:27:55,358
شئوننا لاتهم الالف

513
01:27:57,811 --> 01:27:58,277
ارة الخريطة

514
01:27:58,700 --> 01:28:03,904
انا احمى قومى واسرارهم

515
01:28:04,496 --> 01:28:10,757
سيتسبب كبريائك فى هلاكك

516
01:28:14,353 --> 01:28:15,327
هم الوحيديم فى الارض الوسطى
الذين يمكنهم قراءة تلك الخريطة

517
01:28:16,216 --> 01:28:16,470
ارها للورد ايلروند

518
01:28:35,847 --> 01:28:42,193
!إيربو
ماذا يهمك في تلك الخريطة؟

519
01:28:43,674 --> 01:28:45,451
إهتمام أكاديمي فحسب

520
01:28:46,001 --> 01:28:49,809
تفسير النصوص القديمة

521
01:28:56,367 --> 01:28:59,370
لا زلت تقرأ النصوص القديمة
صحيح؟

522
01:29:15,067 --> 01:29:16,718
يمكن قراءتها في ضوء قمر بنفس
حجم الذي كتبت فيه

523
01:29:16,718 --> 01:29:23,147
يمكن قراءتها في ضوء قمر بنفس
حجم الذي كتبت فيه

524
01:29:24,585 --> 01:29:25,601
هل يمكنك قراءتها؟

525
01:29:31,355 --> 01:29:41,424
بنيت هذه الحجرة لليالي الصيف
منذ 200 عام

526
01:29:41,424 --> 01:29:41,679
بنيت هذه الحجرة لليالي الصيف
منذ 200 عام

527
01:29:41,679 --> 01:29:42,778
بنيت هذه الحجرة لليالي الصيف
منذ 200 عام

528
01:29:43,667 --> 01:29:48,236
الحظ يحالفكم، فالقمر في
نفس الحجم

529
01:30:08,333 --> 01:30:12,224
قف بجوار الصخرة الرمادية

530
01:30:12,775 --> 01:30:15,186
وفي آخر ليلة من يوم الدويل

531
01:30:15,186 --> 01:30:15,864
وفي آخر ليلة من يوم الدويل

532
01:30:15,864 --> 01:30:17,725
وفي آخر ليلة من يوم الدويل

533
01:30:18,487 --> 01:30:21,321
سيشع الضوء عبر ثقب المفتاح

534
01:30:22,378 --> 01:30:29,910
كل شئ يتضح

535
01:30:31,391 --> 01:30:33,971
لقد مر الصيف، وسيحين
موعد هذا اليوم قريباً

536
01:30:34,564 --> 01:30:35,199
لا زال لدينا وقت

537
01:30:35,663 --> 01:30:36,341
وقت لأي شئ؟

538
01:30:36,382 --> 01:30:37,356
للعثور علي المدخل

539
01:30:38,837 --> 01:30:41,799
يجب أن نقف في نفس المكان
بالضبط، في نفس الوقت المحدد

540
01:30:42,264 --> 01:30:45,733
وعندها فقط سيفتح الباب

541
01:30:46,409 --> 01:30:46,833
هذا هدفكم إذاً

542
01:30:46,833 --> 01:30:47,341
هذا هدفكم إذاً

543
01:30:47,341 --> 01:30:47,806
هذا هدفكم إذاً

544
01:30:48,525 --> 01:30:49,371
أن تدخلوا الجبل

545
01:30:49,371 --> 01:30:49,541
أن تدخلوا الجبل

546
01:30:50,725 --> 01:30:51,826
أحد أهدافنا

547
01:30:51,826 --> 01:30:51,953
أحد أهدافنا

548
01:30:53,010 --> 01:30:53,264
هناك الكثيرون الذي سيرون
أن هذا تصرفاً حكيماً

549
01:30:53,264 --> 01:30:55,380
هناك الكثيرون الذي سيرون
أن هذا تصرفاً حكيماً

550
01:30:56,733 --> 01:30:57,664
ماذا تعني؟
نحن لسنا الوحيدين -

551
01:30:57,664 --> 01:31:01,937
ماذا تعني؟
نحن لسنا الوحيدين -

552
01:31:01,937 --> 01:31:03,629
ماذا تعني؟
نحن لسنا الوحيدين -

553
01:31:29,480 --> 01:31:31,765
الأقزام يا سيدي ...

554
01:31:35,022 --> 01:31:36,164
لقد فقدناهم

555
01:31:36,164 --> 01:31:36,333
لقد فقدناهم

556
01:31:39,972 --> 01:31:43,653
وقعنا في كمين لحثالة الإلف

557
01:31:43,653 --> 01:31:43,950
وقعنا في كمين لحثالة الإلف

558
01:31:45,091 --> 01:31:46,741
لا أريد أعذاراً

559
01:31:53,384 --> 01:31:57,742
أريد رأس ملك الأقزام

560
01:31:57,742 --> 01:31:58,630
أريد رأس ملك الأقزام

561
01:31:58,630 --> 01:31:59,518
كانوا يفوقوننا عدداً

562
01:31:59,518 --> 01:32:00,026
كانوا يفوقوننا عدداً

563
01:32:01,930 --> 01:32:02,183
لم يكن بيدنا شئ

564
01:32:02,945 --> 01:32:05,526
لقد فررت بحياتي بصعوبة

565
01:32:06,838 --> 01:32:11,827
كان من الأفضل لو لم تفعل

566
01:32:32,772 --> 01:32:37,722
سيظهر حثالة الأقزام هؤلاء
أنفسهم عما قريب

567
01:32:37,722 --> 01:32:37,892
سيظهر حثالة الأقزام هؤلاء
أنفسهم عما قريب

568
01:32:39,415 --> 01:32:40,599
أذيعوا النبأ

569
01:32:41,742 --> 01:32:44,025
بأن رؤسهم لها ثمن

570
01:33:07,888 --> 01:33:09,115
امسك

571
01:33:17,323 --> 01:33:23,458
كنت أساعد الأقزام علي المسير لأرضهم
إنهم مصممون علي إستعادة موطنهم

572
01:33:29,212 --> 01:33:34,458
لا يهم، فلست أنا من عليك
أن تبرر له

573
01:33:53,158 --> 01:33:55,443
لقد مضي زمن طويل

574
01:33:56,924 --> 01:34:00,096
قد يكون الزمن قد غيرني

575
01:34:02,466 --> 01:34:05,444
لكنه لم يفعل هذا بسيدة لورين

576
01:34:11,647 --> 01:34:13,804
لم أعرف أن اللورد قد أرسل
في طلبكِ

577
01:34:14,398 --> 01:34:16,978
لم يفعل، بل كان أنا

578
01:34:26,116 --> 01:34:27,132
سارومان

579
01:34:28,231 --> 01:34:32,166
كنت مشغولاً يا صديقي

580
01:34:33,098 --> 01:34:40,331
أخبرني يا جاندالف، هل ظننت
أننا لن نلاحظ خططك هذه؟

581
01:34:41,347 --> 01:34:46,467
لا، لم أشأ إزعاجكم فحسب

582
01:34:46,467 --> 01:34:48,539
لا، لم أشأ إزعاجكم فحسب

583
01:34:49,131 --> 01:34:52,517
التنين، إنه لا يهاجم

584
01:34:54,674 --> 01:35:02,839
لكن يمكن للعدو أن يستخدم
التنين في أعمال فظيعة

585
01:35:04,235 --> 01:35:04,405
أي عدو؟

586
01:35:05,590 --> 01:35:07,323
لقد هُزم العدو يا جاندالف

587
01:35:08,593 --> 01:35:12,019
لقد إنتهي ساورين، لن يستعيد
قوته أبداً

588
01:35:12,021 --> 01:35:12,951
لقد إنتهي ساورين، لن يستعيد
قوته أبداً

589
01:35:14,347 --> 01:35:20,779
لقد عشان في سلام لمدة 400
عام يا جاندالف

590
01:35:22,598 --> 01:35:24,628
نعم، عشنا نحن في سلام

591
01:35:26,743 --> 01:35:31,905
بينما هما يدمرون القري والمزارع

592
01:35:31,947 --> 01:35:33,640
لقد هاجمنا الأورك في الطريق

593
01:35:34,190 --> 01:35:35,798
ليس مؤشراً علي الحرب

594
01:35:38,759 --> 01:35:40,960
أنت تبحث عن مشاكل غير موجودة

595
01:35:41,467 --> 01:35:42,355
دعوه يتحدث

596
01:35:44,344 --> 01:35:53,144
شئ ما شرير قادم

597
01:35:58,644 --> 01:36:07,232
قابلت رادجاست في
ميركوود

598
01:36:11,760 --> 01:36:20,560
وقد تحدث عن كرومانسر، ساحر
يمكنه إستدعاء الأموات

599
01:36:21,068 --> 01:36:21,787
هذا سُخف

600
01:36:22,548 --> 01:36:24,368
لا يوجد قوة كهذه في
هذا العالم

601
01:36:25,256 --> 01:36:29,488
هذا النكرومانسر، ليس أكثر
من رجل فانٍ

602
01:36:30,417 --> 01:36:32,617
يتعاطي السحر الأسود

603
01:36:33,167 --> 01:36:34,478
وهذا ما ظننته أيضاً

604
01:36:34,987 --> 01:36:43,448
لكن راداجاست يقول ... -
لن نسمع كلامه، إنه أحمق -

605
01:36:44,845 --> 01:36:49,157
إنه غريب، هذا حقيقي

606
01:36:50,176 --> 01:36:56,602
إستخدامه المفرط للمخدرات قد
أفسد عقله، ولوث أسنانه

607
01:36:58,045 --> 01:36:59,313
لقد حذرتك

608
01:37:00,033 --> 01:37:02,910
لا تأخذ كلامه بجدية

609
01:37:28,887 --> 01:37:30,538
ما هذا؟

610
01:37:45,683 --> 01:37:54,857
سيف الملك الساحر لأنجمار
وكان مدفوناً معه

611
01:37:58,587 --> 01:38:05,357
لقد دفنوا جسده في قبر
مغلق بالسحر

612
01:38:09,249 --> 01:38:14,153
في مدفن شديد الظلمة
لا يصله ضوء

613
01:38:14,919 --> 01:38:21,815
تعويذة قوية تفتح القبور
التي لا يمكن فتحها

614
01:38:22,534 --> 01:38:28,160
ما الدليل لدينا علي ان هذا السلاح
قد جاء من قبر أنجمار؟

615
01:38:28,457 --> 01:38:30,867
ليس لدي دليل

616
01:38:32,434 --> 01:38:33,830
هذا ما نعلمه

617
01:38:34,931 --> 01:38:39,628
قطيع واحد من الأورك
قد مر في الطريق

618
01:38:40,347 --> 01:38:42,630
وقاموا بالهجوم

619
01:38:43,858 --> 01:38:52,742
وساحر يسمي نفسه بالنكرومانسر
إحتجز بضعة أسري في القلعة

620
01:38:54,562 --> 01:39:02,218
هذا لا يعني أي شئ
ولا تهمني القصص

621
01:39:01,881 --> 01:39:12,838
لم أقتنع يا جاندالف، ولا أريدك
أن تشترك في تلك الرحلة

622
01:39:25,361 --> 01:39:27,182
هل كنت تعلم؟

623
01:39:37,293 --> 01:39:42,073
سيدي إيلرود، لقد رحل الأقزام

624
01:39:48,165 --> 01:39:54,512
كونوا متأهبين، فلا نعرف
ما سنواجهه في البراري

625
01:40:02,424 --> 01:40:07,162
سيد باجينز، أقترح أن
تواصل التقدم

626
01:40:21,039 --> 01:40:22,859
سوف تتبعهم؟
- نعم

627
01:40:23,747 --> 01:40:32,547
أنت قلق، لكن أخشي أن هذه
الرحلة معرضة لقوي لا نفهمها

628
01:40:32,547 --> 01:40:35,041
أنت قلق، لكن أخشي أن هذه
الرحلة معرضة لقوي لا نفهمها

629
01:40:39,527 --> 01:40:43,378
شئ ما في الظلال، لا نراه
مختبئ عن الأعين

630
01:40:46,297 --> 01:40:48,879
وكل يوم يزداد قوة

631
01:40:49,471 --> 01:40:50,528
يجب أن تكون حذراً

632
01:40:59,455 --> 01:41:04,744
لم الهوبيت؟
لا أعرف -

633
01:41:07,916 --> 01:41:17,775
سارومان يعتقد أن القوة كافية
لكنني وجدتها شيئاً آخر

634
01:41:19,424 --> 01:41:21,117
وجدتها وسيلة لإبعاد الظلمة
للحب والعطف

635
01:41:21,117 --> 01:41:31,905
وجدتها وسيلة لإبعاد الظلمة
للحب والعطف

636
01:41:34,867 --> 01:41:43,075
لماذا بيبلو باجينز؟
لأنني خائف

637
01:41:44,809 --> 01:41:47,644
وهو يمنحني الشجاعة

638
01:41:52,001 --> 01:41:53,355
لا تخف

639
01:41:57,375 --> 01:41:58,898
أنت لست وحيداً

640
01:42:05,075 --> 01:42:05,456
لو إحتجت لمساعدتي يوماً
فسوف آتي

641
01:42:05,456 --> 01:42:07,148
لو إحتجت لمساعدتي يوماً
فسوف آتي

642
01:42:07,148 --> 01:42:07,529
لو إحتجت لمساعدتي يوماً
فسوف آتي

643
01:44:28,458 --> 01:44:29,430
!عمالقة

644
01:46:38,344 --> 01:46:39,147
أين بيلبو؟

645
01:47:18,410 --> 01:47:19,636
ظننتنا فقدناه

646
01:47:21,075 --> 01:47:23,697
كان ضائعاً منذ غادر بيته

647
01:47:24,290 --> 01:47:28,352
لم يكن يجب أن يأتي أبداً
ليس له مكان وسطنا

648
01:47:28,352 --> 01:47:28,479
لم يكن يجب أن يأتي أبداً
ليس له مكان وسطنا

649
01:47:30,171 --> 01:47:30,595
!هيا

650
01:47:38,294 --> 01:47:40,282
يبدو آمناً بما فيه الكفاية

651
01:47:51,495 --> 01:47:53,905
لنشعل النار
!لا -

652
01:47:54,372 --> 01:47:55,767
لا نار، ليس في هذا المكان

653
01:47:56,867 --> 01:48:00,041
لننم قليلاً، ونبدأ عند
طلوع الصباح

654
01:48:01,649 --> 01:48:06,726
يجب أن نصل لجبل من حيث
أخبرنا جاندالف، كانت تلك هي الخطة

655
01:48:07,190 --> 01:48:08,122
تغيرت الخطة

656
01:48:08,756 --> 01:48:11,251
خذ مناوبة المراقبة الأولي

657
01:48:19,797 --> 01:48:21,195
!الرائحة طازجة

658
01:48:22,294 --> 01:48:27,456
لقد إتخذوا طريق الجبل

659
01:49:00,499 --> 01:49:27,492
عدو قديم لك

660
01:49:27,492 --> 01:49:28,718
إلي أين تظن أنك ذاهب؟
غدو قديك لك

661
01:49:28,718 --> 01:49:32,399
عدول قديم لك

662
01:49:32,399 --> 01:49:33,330
سأعود إلي ريفينديل
عدو قديم لك

663
01:49:33,330 --> 01:49:36,377
عدو قديم لك

664
01:49:36,377 --> 01:49:38,745
هل تتخلي عنا؟
!أنت جزء من المجموعة
عدو قديم لك

665
01:49:38,745 --> 01:49:39,381
عدو قديم لك

666
01:49:39,381 --> 01:49:39,930
أنت واحد منا
عدو قديم لك

667
01:49:39,930 --> 01:49:44,077
عدو قديم لك

668
01:49:44,077 --> 01:49:46,573
ثورين قال أنه لم يجب أن آتي
وقد كان محقاً
عدو قديم لك

669
01:49:46,573 --> 01:49:47,673
عدو قديم لك

670
01:49:47,673 --> 01:49:54,442
هذا ما كنت أفكر فيه، لم
يكن يجب أن آتي معكم
عدو قديم لك

671
01:49:54,442 --> 01:49:57,530
عدو قديم لك

672
01:49:57,530 --> 01:50:04,088
لا تفهم، أنتم أقزام، معتادون
علي هذه الحياة، علي الترحال
عدو قديم لك

673
01:50:04,088 --> 01:50:04,552
عدو قديم لك

674
01:50:04,552 --> 01:50:06,627
!متي ظللتم في مكان واحد؟
عدو قديم لك

675
01:50:06,627 --> 01:50:10,942
عدو قديم لك

676
01:50:10,942 --> 01:50:12,635
أنا آسف، لم أقصد ...
عدو قديم لك

677
01:50:12,635 --> 01:50:18,262
عدو قديم لك

678
01:50:18,262 --> 01:50:19,530
لا، أنت محق
عدو قديم لك

679
01:50:19,530 --> 01:50:23,296
لا، أنت محق
عدو قديم لك

680
01:50:23,296 --> 01:50:24,860
لا ننتمي إلي مكان
عدو قديم لك

681
01:50:24,860 --> 01:50:30,616
عدو قديم لك

682
01:50:30,616 --> 01:50:33,703
عدو قديم لك

683
01:50:33,703 --> 01:50:37,427
أتمني لو كان لنا وطن
عدو قديم لك

684
01:50:37,427 --> 01:50:37,765
عدو قديم لك

685
01:50:37,765 --> 01:50:45,128
عدو قديم لك

686
01:50:45,128 --> 01:50:45,930
ما هذا؟
عدو قديم لك

687
01:50:45,930 --> 01:51:06,155
عدو قديم لك

688
01:51:06,155 --> 01:51:11,105
عدو قديم لك

689
01:51:11,105 --> 01:51:26,800
عدو قديم لك

690
01:51:26,800 --> 01:51:27,055
عدو قديم لك

691
01:51:27,055 --> 01:51:42,074
عدو قديم لك

692
01:51:42,074 --> 01:52:00,859
عدو قديم لك

693
01:52:00,859 --> 01:52:35,720
عدو قديم لك

694
01:52:35,720 --> 01:53:05,295
عدو قديم لك

695
01:53:05,295 --> 01:53:08,509
عدو قديم لك

696
01:53:08,509 --> 01:53:33,133
عدو قديم لك

697
01:53:33,133 --> 01:53:43,202
عدو قديم لك

698
01:53:43,202 --> 01:53:44,810
عدو قديم لك

699
01:53:44,810 --> 01:53:46,713
عدو قديم لك

700
01:53:46,713 --> 01:53:47,729
عدو قديم لك

701
01:53:47,729 --> 01:54:07,953
عدو قديم لك

702
01:54:07,953 --> 01:54:13,157
من جرؤ علي الدخول إلي مملكتي؟
عدو قديم لك

703
01:54:13,157 --> 01:54:13,664
عدو قديم لك

704
01:54:13,664 --> 01:54:16,668
جواسيس؟ لصوص؟ قتلة؟
عدو قديم لك

705
01:54:16,668 --> 01:54:17,218
عدو قديم لك

706
01:54:17,218 --> 01:54:19,587
أقزام
أقزام؟  -
عدو قديم لك

707
01:54:19,587 --> 01:54:21,279
عدو قديم لك

708
01:54:21,279 --> 01:54:22,760
وجدناهم علي الباب
عدو قديم لك

709
01:54:22,760 --> 01:54:24,749
عدو قديم لك

710
01:54:24,749 --> 01:54:25,002
لا تقفوا هكذا فحسب
!فتشوهم
عدو قديم لك

711
01:54:25,002 --> 01:54:47,510
لا تقفوا هكذا فحسب
!فتشوهم
عدو قديم لك

712
01:54:47,510 --> 01:54:49,034
حسناً، لو لم يتكلموا، فسنجعلم
يصيحون ألماً
عدو قديم لك

713
01:54:49,034 --> 01:54:54,026
عدو قديم لك

714
01:54:54,026 --> 01:54:55,634
إبدأوا بهذا
عدو قديم لك

715
01:54:55,634 --> 01:55:02,953
عدو قديم لك

716
01:55:02,953 --> 01:55:04,434
أنظروا من هذا
عدو قديم لك

717
01:55:04,434 --> 01:55:06,380
عدو قديم لك

718
01:55:06,380 --> 01:55:09,426
ثورين إبن ثرين إبن ثرور
عدو قديم لك

719
01:55:09,426 --> 01:55:15,561
عدو قديم لك

720
01:55:15,561 --> 01:55:18,352
لقد نسيت، ليس لديك جبل
عدو قديم لك

721
01:55:18,352 --> 01:55:19,157
عدو قديم لك

722
01:55:19,157 --> 01:55:24,488
مما يجعلك نكرة في الواقع
عدو قديم لك

723
01:55:24,488 --> 01:55:28,506
عدو قديم لك

724
01:55:28,506 --> 01:55:33,202
لكنني أعرف شخصاً سيدفع
ثمناً كبيراًَ مقابل رأسك
عدو قديم لك

725
01:55:33,161 --> 01:55:41,030
عدو قديم لك

726
01:55:41,030 --> 01:55:41,834
عدو قديم لك

727
01:55:41,834 --> 01:55:45,980
عدو قديم لك

728
01:55:48,687 --> 01:55:52,875
الأورك الشاحب

729
01:55:54,780 --> 01:55:58,334
لقد هلك

730
01:56:00,365 --> 01:56:02,607
لقد قُتل في المعركة
منذ زمن بعيد

731
01:56:03,199 --> 01:56:06,542
تعتقد أنه تحدي الموت إذاً؟

732
01:56:09,547 --> 01:56:13,819
إذهب للأورك الشاحب وأخبره
أنني وجدت جائزته

733
01:59:29,324 --> 01:59:33,979
أيها الغالي ..

734
01:59:41,594 --> 01:59:43,075
!لا تقترب

735
01:59:44,344 --> 01:59:46,841
أنا أحذرك، لا تقترب أكثر

736
01:59:50,944 --> 01:59:51,029
معه سيف جميل

737
01:59:57,967 --> 02:00:01,648
ما الأمر أيها الغالي؟
ما الأمر؟

738
02:00:02,241 --> 02:00:05,203
إسمي بيلبو باجينز

739
02:00:06,303 --> 02:00:12,183
باجينز؟ ما هو الباجينز يا غالي؟

740
02:00:14,129 --> 02:00:15,779
أنا هوبيت من الريف

741
02:00:16,287 --> 02:00:23,262
أكلت سمكاً ولحماً من قبل، لكن
ما طعم الهوبيت؟ لذيذ؟ طري؟

742
02:00:31,180 --> 02:00:33,083
سأقتلك لو إضطررت لهذا

743
02:00:34,183 --> 02:00:36,213
لا أريد مشاكل، هل تفهم؟

744
02:00:37,653 --> 02:00:40,571
أرني طريق الخروج من هنا
فحسب، وسأمضي في طريقي

745
02:00:40,615 --> 02:00:42,434
لم؟ هل أنت ضائع؟

746
02:00:42,856 --> 02:00:46,284
نعم، نعم، وأريد ألا أكون
كذلك بأسرع ما يمكن

747
02:00:46,960 --> 02:00:52,250
نحن نعرف طريقاً آمناً، الطريق الآمن
هناك، عبر الظلام

748
02:00:52,291 --> 02:00:52,757
!إصمت

749
02:00:53,644 --> 02:00:54,406
من قال هذا؟

750
02:00:54,830 --> 02:00:55,761
لم أكن أتحدث إليك

751
02:00:55,761 --> 02:00:55,802
لم أكن أتحدث إليك

752
02:01:00,626 --> 02:01:03,249
لا أعرف أي لعبة هذه، لكن ...

753
02:01:03,588 --> 02:01:04,138
!لعبة

754
02:01:05,956 --> 02:01:07,564
نحن نحب الألعاب

755
02:01:10,865 --> 02:01:11,710
هل تريد اللعب

756
02:01:17,041 --> 02:01:20,596
ما الذي لا يراه أحد

757
02:01:21,823 --> 02:01:27,618
أطول من الأشجار
ولا يزحف أبداً؟

758
02:01:27,618 --> 02:01:29,183
أطول من الأشجار
ولا يزحف أبداً؟

759
02:01:31,004 --> 02:01:33,097
الجبل

760
02:01:38,736 --> 02:01:41,434
إفعلها مجدداً، هيا
إسألني

761
02:01:42,400 --> 02:01:44,647
لا، لا مزيد من الأحاجي

762
02:01:45,912 --> 02:01:48,019
إقتله، إقض عليه

763
02:01:50,386 --> 02:01:53,186
لا،لا أريد اللعب

764
02:01:54,889 --> 02:01:56,469
أريد اللعب

765
02:02:03,227 --> 02:02:08,069
إذاً، لم لا نلعب لعبة أحاجي

766
02:02:08,561 --> 02:02:10,575
أنا وأنت فحسب

767
02:02:12,148 --> 02:02:15,563
نعم، أنا وأنت، نحن فحسب

768
02:02:16,023 --> 02:02:20,262
نعم، ولو فزت، ستريني
الطريق للخروج

769
02:02:26,236 --> 02:02:32,038
لكن ماذا لو خسر، سيأكله

770
02:02:44,091 --> 02:02:45,543
عادل كفاية

771
02:02:51,101 --> 02:02:53,170
إبدأ أنت أولاً

772
02:03:01,692 --> 02:03:06,460
أولاً يطحنون ثم يضربون
ثم يقفون بلا حراك

773
02:03:18,158 --> 02:03:20,661
الأسنان؟

774
02:03:20,662 --> 02:03:21,677
يصرخ بلا صوت، ويرفرف
بلا أجنجة ..

775
02:03:42,326 --> 02:03:48,138
ويعض بلا أسنان، ماهو؟

776
02:03:52,109 --> 02:03:54,054
دقيقة واحدة

777
02:03:56,732 --> 02:03:58,556
سوف نخسر .. سوف نخسر

778
02:03:58,845 --> 02:04:01,112
!اصمت

779
02:04:08,030 --> 02:04:10,235
إنها الرياح، بالطبع هي كذلك

780
02:04:10,662 --> 02:04:15,676
أنت ذكي يا غالي
ذكي جداً

781
02:04:17,862 --> 02:04:26,561
صندوق بلا مفصلات ولا مفتاح ولا غطاء
ومع هذا بداخله كنز ذهبي، ما هو ؟

782
02:04:35,376 --> 02:04:36,788
حسناً؟

783
02:04:42,491 --> 02:04:43,585
هل تستسلم؟

784
02:04:43,792 --> 02:04:45,948
امنحه فرصة يا غالي
امنحه فرصة

785
02:04:54,094 --> 02:04:56,554
!...ذهبي

786
02:04:59,834 --> 02:05:02,187
!البيضة

787
02:05:11,166 --> 02:05:14,102
!نعم!  نعم

788
02:05:20,175 --> 02:05:22,288
لقد فزنا

789
02:05:22,521 --> 02:05:42,570
يلتهم كل شئ الطيور والوحوش والأشجار
والزهور، يحيل الأحجار لرماد، يقتل ملوكاً ويهدم ممالكاً

790
02:05:45,262 --> 02:05:49,936
إمنحني دقيقة من فضلك
لأمنحك إجابة جيدة

791
02:05:54,313 --> 02:05:56,812
لا أعرف هذه

792
02:06:06,200 --> 02:06:09,558
دعني أفكر، دعني أفكر

793
02:06:19,149 --> 02:06:22,981
لقد علق باجينز

794
02:06:24,643 --> 02:06:26,211
إنتهي الوقت

795
02:06:30,381 --> 02:06:32,219
الوقت .. الوقت

796
02:06:32,440 --> 02:06:35,014
الإجابة هي الوقت

797
02:06:37,408 --> 02:06:40,277
لم يكن بهذه الصعوبة

798
02:06:41,470 --> 02:06:44,028
السؤال الأخير

799
02:06:44,710 --> 02:06:47,167
الفرصة الأخيرة

800
02:06:50,974 --> 02:06:55,901
!إسأل .. إسأل
نعم، نعم -

801
02:07:01,181 --> 02:07:04,588
ماذا لدي في جيبي ؟

802
02:07:08,346 --> 02:07:10,695
هذا ليس عدلاً

803
02:07:18,214 --> 02:07:25,610
لا، قلت إسألني سؤالاً، وها
أنا ذا، ماذا في جيبي؟

804
02:07:28,384 --> 02:07:31,089
لدي ثلاثة تخمينات يا غالي

805
02:07:31,360 --> 02:07:33,238
لا بأس، ثلاثة تخمينات

806
02:07:33,947 --> 02:07:36,555
أيدي
خطأ، خمن مجدداً -

807
02:07:45,689 --> 02:07:47,014
!إصمت

808
02:07:47,321 --> 02:07:49,486
خطأ مجدداً، خمن مجدداً

809
02:07:51,747 --> 02:07:54,411
تخمينان في وقت واحد
وخطأ في الإثنين

810
02:08:04,305 --> 02:08:06,750
لقد فزت في اللعبة، وقد وعدتني
أن تريني الطريق

811
02:08:07,260 --> 02:08:09,591
كما تقول يا غالي

812
02:08:18,344 --> 02:08:21,066
أخبرني بما لديك
في جيبك

813
02:08:22,467 --> 02:08:24,824
هذا لا يعنيك

814
02:08:25,804 --> 02:08:28,700
لقد خسرت
خسرت؟ -

815
02:08:30,713 --> 02:08:32,350
خسرت؟

816
02:08:33,879 --> 02:08:35,739
خسرت؟

817
02:08:42,542 --> 02:08:44,423
أين هو؟

818
02:08:45,230 --> 02:08:46,545
أين هو ؟

819
02:08:47,508 --> 02:08:48,075
لا

820
02:08:51,246 --> 02:08:53,477
أين هو؟

821
02:08:57,390 --> 02:08:59,874
لقد ضاع

822
02:09:06,678 --> 02:09:08,696
ماذا فقدت؟

823
02:09:12,194 --> 02:09:13,312
لا

824
02:09:13,596 --> 02:09:16,686
جولم جولم

825
02:09:29,179 --> 02:09:33,276
هذا ما كان في جيبك

826
02:09:48,587 --> 02:09:50,779
!سرقته؟

827
02:09:51,838 --> 02:09:54,238
!لقد سرقته

828
02:09:58,207 --> 02:09:59,832
!سرقته

829
02:10:24,834 --> 02:10:28,383
السيف الذهبي
!إنه مع سجان العفاريت

830
02:10:38,630 --> 02:10:40,438
إقتلوهم جميعاً

831
02:10:40,598 --> 02:10:42,673
إقطعوا رأسه

832
02:11:56,014 --> 02:11:56,931
أسرعوا

833
02:11:57,134 --> 02:11:59,485
إنتهي الأمر

834
02:13:04,281 --> 02:13:05,879
أين هو؟

835
02:16:14,779 --> 02:16:17,188
   !ظننتم أنك ستهربون مني؟

836
02:16:21,067 --> 02:16:23,867
ماذا ستفعل الآن أيها الساحر؟

837
02:16:32,519 --> 02:16:37,023
هذا ستكفل بالأمر

838
02:17:09,260 --> 02:17:10,763
كان يمكن أن يكون هذا أسوأ

839
02:17:16,243 --> 02:17:18,543
!كنت تمزح

840
02:17:22,493 --> 02:17:24,811
!جاندالف

841
02:17:29,072 --> 02:17:31,512
هناك الكثير منهم
لا يمكننا قتالهم

842
02:17:32,604 --> 02:17:34,806
!إهربوا

843
02:17:45,527 --> 02:17:46,714
!غالي

844
02:19:40,608 --> 02:19:43,540
!أيها الغالي

845
02:20:11,783 --> 02:20:13,720
هذا أنتم جميعاً

846
02:20:15,437 --> 02:20:17,022
أين بيلو؟

847
02:20:18,074 --> 02:20:20,007
أين الهوبيت؟

848
02:20:21,249 --> 02:20:22,867
أين الهوبيت؟

849
02:20:24,211 --> 02:20:27,897
تباً للهوبيت

850
02:20:28,919 --> 02:20:30,662
هل تلومني أنا؟

851
02:20:30,896 --> 02:20:32,376
لكن أين فقدتموه؟

852
02:20:32,590 --> 02:20:34,824
ضاع منا عندما واجهنا العفاريت

853
02:20:35,479 --> 02:20:37,482
أخبرني بما حدث، أخبرني

854
02:20:37,691 --> 02:20:41,334
سوف أخبرك، بيلبو باجينز
انتهزر الفرصة للهرب

855
02:20:43,203 --> 02:20:50,670
لم يكن عوناً لنا في أي شئ منذ غادر
بيته، لقد ضاع منذ زمن

856
02:21:06,862 --> 02:21:08,383
لا، لم يضع

857
02:21:14,426 --> 02:21:17,020
لم أسعد برؤية أي شخص
هكذا من قبل في حياتي

858
02:21:19,291 --> 02:21:20,475
بيلبو

859
02:21:20,673 --> 02:21:22,873
كيف تجاوزت العفاريت؟

860
02:21:23,409 --> 02:21:25,070
كيف حقاً؟

861
02:21:34,415 --> 02:21:37,282
وما الأهمية، لقد عاد

862
02:21:38,461 --> 02:21:40,726
الأمر مهم، أريد أن أعرف

863
02:21:43,503 --> 02:21:45,117
لم عدت؟

864
02:21:48,785 --> 02:21:51,754
أعرف أنك تشك في
أعرف أنك لطالما شككت

865
02:21:53,563 --> 02:21:56,034
وأنت محق، فأنا أجلس في
بيتي وأقرأ الكتب فحسب

866
02:22:00,016 --> 02:22:04,549
هناك حيث أنتمي
هناك وطني

867
02:22:09,367 --> 02:22:11,197
ولهذا عدت

868
02:22:14,164 --> 02:22:16,938
لأنه ليس لديكة موطناً

869
02:22:17,221 --> 02:22:19,219
فقد أخذ منكم

870
02:22:21,964 --> 02:22:23,959
وسأساعدكم علي إسترجاعه
لو كنت أستطيع

871
02:22:47,528 --> 02:22:50,392
إهجموا عليهم

872
02:22:51,427 --> 02:22:53,505
قطعوهم إرباً

873
02:22:58,421 --> 02:23:02,073
لقد وجدونا -
ليجري الجميع -

874
02:23:49,059 --> 02:23:51,103
تسلقوا الأشجار، جميعاً

875
02:25:17,689 --> 02:25:20,026
هل تشمها؟

876
02:25:20,211 --> 02:25:23,209
رائحة الخوف

877
02:25:25,619 --> 02:25:31,310
أتذكر أن والدك كان يعبق بها

878
02:25:31,495 --> 02:25:35,398
ثورين، إبن ثرين

879
02:25:37,191 --> 02:25:38,968
لا يمكن

880
02:25:46,237 --> 02:25:49,892
هذا لي
إقتلوا الباقين

881
02:26:18,647 --> 02:26:20,794
إشربوا دمائهم

882
02:28:16,120 --> 02:28:18,134
سيد جاندالف

883
02:30:31,357 --> 02:30:35,150
أحضرو لي رأس القزم

884
02:31:25,235 --> 02:31:27,441
إقتلوه

885
02:34:03,282 --> 02:34:05,383
!ثورين

886
02:35:44,698 --> 02:35:47,166
!الهوبيت

887
02:35:47,396 --> 02:35:51,365
لا بأس، بيلبو هنا
وهو سليم

888
02:36:02,606 --> 02:36:04,863
!أنت

889
02:36:07,678 --> 02:36:09,526
ماذا كنت تفعل؟

890
02:36:09,699 --> 02:36:11,638
كان يمكن أن تُقتل

891
02:36:14,263 --> 02:36:23,809
كنت أعرف أنك عبء، ولن تنجو
في البراري، ليس لك مكان وسطنا

892
02:36:29,827 --> 02:36:32,288
وكنت مخطئاً بشدة

893
02:36:45,233 --> 02:36:46,679
 آسف علي التشكيك بك

894
02:36:46,987 --> 02:36:49,234
لا أنا نفسي كنت أشكك بنفسي

895
02:36:49,707 --> 02:36:52,061
لست بطلاً ولا محارباً

896
02:36:55,884 --> 02:36:57,796
ولا حلاقاً

897
02:37:34,749 --> 02:37:39,010
إيربور
الجبل الوحيد

898
02:37:40,075 --> 02:37:44,538
آخر مملكة عظيمة في الأرض الوسطي

899
02:37:46,575 --> 02:37:49,661
وطننا

900
02:37:53,292 --> 02:37:57,274
الطيور تتجه إلي الجبل

901
02:38:06,437 --> 02:38:08,527
سنعتبرها علامة

902
02:38:08,762 --> 02:38:10,319
علامة فأل حسن

903
02:38:10,481 --> 02:38:14,701
أنت محق، صرت أؤمن
أن الماضي ورائنا

904
02:38:16,481 --> 02:38:45,701
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}
R
a
M
i
