0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 تمت الترجمة بواسطة سيف العطار saif_fender@yahoo.com 1 00:00:05,720 --> 00:00:09,680 تمت الترجمة بواسطة سيف العطار saif_fender@yahoo.com 2 00:02:08,160 --> 00:02:13,500 - !أنتبهوا - وما شأننا بك؟ نحن نتسلى فقط 3 00:02:19,600 --> 00:02:22,120 - !أبي - هذا مضحك، أليس كذلك؟ 4 00:02:22,480 --> 00:02:24,040 انتظر، سأرمي واحدة أخرى 5 00:02:26,160 --> 00:02:28,080 !أبي، أبي 6 00:02:28,760 --> 00:02:31,760 - لم أصب الهدف بشكل جيد، أليس كذلك؟ - !أبي 7 00:02:34,640 --> 00:02:36,680 !أذهبوا من هنا 8 00:02:36,880 --> 00:02:40,165 ألعبوا لعبة رمي الكرات في مكان آخر 9 00:02:40,200 --> 00:02:43,400 سوف يحملون علم الأولمبياد بعد غد 10 00:02:43,435 --> 00:02:44,745 - !لا تتدخل - !أبتعد من هنا 11 00:02:44,780 --> 00:02:46,780 من هو المسؤول عن الحفل؟ 12 00:02:46,815 --> 00:02:48,980 - أنت - وعن الزينة؟ - أنت 13 00:02:49,015 --> 00:02:50,885 - وبقية الأعمال الأخرى؟ - هل ستقوم بها أنت؟ 14 00:02:50,920 --> 00:02:53,485 بالتأكيد لا. سيقوم بها ابني لذا دعوه يعمل 15 00:02:53,520 --> 00:02:56,080 وهو ليس مثلك يقضي عطلته في الأسترخاء فقط 16 00:02:56,115 --> 00:02:58,980 - يجب أن تعطوه بعض المجال ليعمل - هل تريدنا أن نذهب الى مكان آخر؟ 17 00:02:59,015 --> 00:03:00,820 نعم، ألعبوا في أماكن أخرى 18 00:03:19,320 --> 00:03:21,920 أنظر، هذا هو صديق ابنتك 19 00:04:21,840 --> 00:04:24,990 - أريد تفاحاً - كم تريدين؟ 20 00:04:25,080 --> 00:04:27,800 - بقيمة فرانك واحد - سأعطيك تفاحتين مقابل هذا المبلغ، هل هذا يكفي؟ 21 00:04:28,000 --> 00:04:29,650 نعم 22 00:04:35,280 --> 00:04:37,565 - شكراً - تفضلي 23 00:04:37,600 --> 00:04:40,290 - أنا لم أدفع بعد - لا يهم، تستطيعين الدفع غداً 24 00:04:40,660 --> 00:04:42,240 - صباح الخير - صباح الخير 25 00:04:44,920 --> 00:04:48,880 - قصيدة أخرى؟ - انها رسائلي - هل هي لي؟ 26 00:04:48,915 --> 00:04:50,200 نعم 27 00:04:50,560 --> 00:04:53,720 لن يهمني أعتبار الناس بعد الآن لم يعد بإمكاني الصمت 28 00:04:53,755 --> 00:04:55,840 هل يمكنني الحصول خمسة كيلوغرامات من البطاطا؟ 29 00:04:55,875 --> 00:04:56,965 يالها من قصيدة لطيفة 30 00:04:57,000 --> 00:05:03,080 سأطلق النار على كل من يعتدي على بلدي وأضيف الزبدة إلى حساء السباغيتي 31 00:05:04,760 --> 00:05:08,640 لقد سئمت الأنتظار في الكهف وأكل السلطة والفشار 32 00:05:08,675 --> 00:05:12,520 سأبقى أدعو الله دائماً وأنفق المال على البازلاء نادماً 33 00:05:12,555 --> 00:05:15,120 - هل تقصد تلك التي في الأعلى؟ - نعم، هناك 34 00:05:18,440 --> 00:05:19,640 بالها من ثمينة 35 00:05:31,160 --> 00:05:33,820 - وأريد بعض الحليب - هل تقصد ذلك الذي في الأعلى؟ - نعم 36 00:05:37,160 --> 00:05:39,880 المحاسبة تريدك فوراً 37 00:05:42,960 --> 00:05:47,300 لا، يا سيدتي، أريد الحليب والبسكويت الموجود في الأسفل هناك 38 00:05:47,440 --> 00:05:49,260 - تفضل البسكويت - شكراً لك 39 00:05:54,000 --> 00:05:56,160 الماء غير صالح للشرب 40 00:05:56,600 --> 00:05:57,600 تفضل 41 00:05:58,120 --> 00:06:00,160 المجموع 2،50 فرانك أسعاركم ليست غالية 42 00:06:04,300 --> 00:06:06,400 ...انها مخطئة 43 00:06:07,400 --> 00:06:10,040 - سعر التونة هذه 3,50 فرانك - مكتوب عليها 3,10 فقط 44 00:06:10,240 --> 00:06:12,280 الأسعار تختلف عما هو مكتوب 45 00:06:12,560 --> 00:06:14,640 - وهذا ثمنه 10 فرنكات - ولكن هذا كثير 46 00:06:14,920 --> 00:06:16,320 المجموع 12 فرانك 47 00:06:44,320 --> 00:06:46,990 أوه. ماذا كان يدور برأسه؟ 48 00:06:48,600 --> 00:06:53,300 يا جول. لا يمكننا رفع أبنك بمفردنا، أنه ثقيل جداً 49 00:06:53,360 --> 00:06:54,920 !تعال وساعدنا 50 00:07:04,520 --> 00:07:05,540 !آه 51 00:07:33,640 --> 00:07:35,280 !آه، قميصي 52 00:07:35,800 --> 00:07:39,000 !قميصي. لا 53 00:07:39,400 --> 00:07:42,460 !أعطني قميصي 54 00:07:43,520 --> 00:07:45,520 !أعطني أياه، عد 55 00:07:47,000 --> 00:07:50,160 سروالي 56 00:07:55,360 --> 00:07:58,960 - !فيل، جان - ماذا؟ - !أحضر الخشب. الآن 57 00:07:58,995 --> 00:08:02,120 حسناً سنفعل ذلك 58 00:08:06,240 --> 00:08:09,000 - هناك، لنذهب من هناك - لا، سنذهب من هنا 59 00:08:21,080 --> 00:08:22,680 هذا يكفي 60 00:09:25,680 --> 00:09:27,680 هل كل شيء جاهز؟ 61 00:09:28,980 --> 00:09:30,980 السكاكين 62 00:09:32,080 --> 00:09:35,600 - جيد، لنبدأ - أين الطعام؟ 63 00:09:43,840 --> 00:09:47,990 - هذه هي المعلبات الأفضل - هل سنأكلها على حسابك؟ 64 00:09:48,080 --> 00:09:51,960 - بكم اشتريتها؟ ب10ـ فرانكات؟ - بـ 50 فرانك، انها درجة أولى 65 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 لا أعرف كيف أخرج المحتويات، حاول أنت 66 00:09:56,080 --> 00:09:57,140 !جان غي 67 00:09:57,920 --> 00:09:59,200 أحسنت 68 00:09:59,560 --> 00:10:02,120 وثلاثة شرائح من لحم الخنزير ستقسم على أربعة الآن 69 00:10:10,320 --> 00:10:11,320 لقد فقدت حصتك 70 00:10:20,920 --> 00:10:22,600 !عووووو 71 00:10:25,200 --> 00:10:28,090 - هل الحساء جاهز؟ - نعم، كل واحد في مكانه 72 00:10:28,125 --> 00:10:31,310 - تفضلوا - أوه، هذا مقرف 73 00:10:32,160 --> 00:10:34,840 - ما الذي قمت بطبخه؟ - أنه كائن حي، هذا كل شيء 74 00:10:34,875 --> 00:10:36,400 إعطني 75 00:10:37,320 --> 00:10:40,990 لقد أخطأنا في أعطاءك الحرية المطلقة بالطبخ 76 00:10:42,320 --> 00:10:45,205 ...مع مرور الشعلة الاولمبية 77 00:10:45,240 --> 00:10:47,000 لدي سؤال لمرشح ...اليوم 78 00:10:47,035 --> 00:10:48,965 ...ويجب أن يكون الرد سريعاً 79 00:10:49,000 --> 00:10:53,760 من فاز في سباق 100 متر في دورة الالعاب الاولمبية عام 1936؟ أسرعوا بالأجابة 80 00:10:53,795 --> 00:10:57,320 الشعلة الاولمبية المقبلة، ...بعد أمتار قليلة 81 00:10:57,355 --> 00:10:59,640 ...أنها هناك، ها هي، ها هي 82 00:11:00,800 --> 00:11:02,920 !أجلبوا الماء بسرعة 83 00:11:18,520 --> 00:11:20,840 والآن لم يتبق لنا شيء لنأكله 84 00:11:20,880 --> 00:11:23,280 - مرحبا - أنه السيد فوجاس 85 00:11:25,040 --> 00:11:27,720 - أنا قادم - سوف نساعدك 86 00:11:29,040 --> 00:11:33,040 - أنتبه من الحفر - أتجه لليسار 87 00:11:33,240 --> 00:11:35,400 حافظ على الملفوف المخلل 88 00:11:39,760 --> 00:11:41,640 على مهلك 89 00:11:44,820 --> 00:11:48,840 - لقد فقدنا طعامنا - كان ذلك بسبب جان غي - لم أكن السبب 90 00:12:05,240 --> 00:12:07,125 لقد أكلت كفاية 91 00:12:07,160 --> 00:12:09,600 لقد كان الملفوف المخلل جيداً، أليس كذلك؟ 92 00:12:10,040 --> 00:12:12,620 أنه طارج بالمناسبة وليس من المعلبات 93 00:12:12,655 --> 00:12:14,160 لماذا هذا الشرف؟ 94 00:12:15,960 --> 00:12:18,080 ...في الواقع، الغرض هو 95 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 ...أنا رجل أفعال لا أقوال كما تعلمون 96 00:12:21,120 --> 00:12:23,520 - هل يمكنني الحصول على نار - تفضل 97 00:12:24,520 --> 00:12:26,685 ...تعرض أبني لوسيان الى ضربة في الرأس 98 00:12:26,720 --> 00:12:29,485 ولم يعد قادراً على فعل أي شيء 99 00:12:29,520 --> 00:12:31,990 ولا أحد غيره يجيد القيام بأعمال التزيين ...للقرية 100 00:12:32,000 --> 00:12:34,340 ...لا أحد يمكنه تزيين القرية 101 00:12:34,375 --> 00:12:36,680 ...وتعلمون بأن شعلة الأولمبياد ستمر في القرية بعد يومين 102 00:12:36,880 --> 00:12:40,200 ...وأنا غير قادر على القيام بالعمل لوحدي لكبر سني 103 00:12:40,480 --> 00:12:44,040 ربما يمكنكم مساعدتي 104 00:12:44,240 --> 00:12:45,840 لكننا في إجازة 105 00:12:46,120 --> 00:12:48,920 آه من فضلك، أنه عمل لمدة بومين فقط 106 00:12:49,120 --> 00:12:51,480 لا نستطيع أن نعمل لمدة يومين 107 00:12:51,680 --> 00:12:55,120 سأقول لأبنتي ديليس أن تعمل لكم خصماً جيداً بالمشتريات 108 00:12:55,155 --> 00:12:57,720 جيد، هذا شيء ممتاز 109 00:12:58,000 --> 00:12:59,400 نعم، نعم 110 00:12:59,680 --> 00:13:01,680 - اتفقنا؟ - اتفقنا 111 00:13:02,960 --> 00:13:04,500 ستقومون بأعمال التزيين، اتفقنا؟ 112 00:13:04,520 --> 00:13:08,080 - لكن لا اريد تزييناً حديثاً جداً ومكلفاً - لا تريد تزييناً مكلفاً؟ 113 00:13:09,240 --> 00:13:11,840 أريد تزييناً بسيطاً وجميلاً 114 00:14:11,520 --> 00:14:12,520 أعطني المطرقة 115 00:14:17,760 --> 00:14:19,280 واحد، اثنان، ثلاثة 116 00:14:20,720 --> 00:14:22,200 واحد، اثنان، ثلاثة 117 00:14:22,720 --> 00:14:23,800 أنه لا يعمل 118 00:15:28,960 --> 00:15:31,990 - ما الذي تفعله هنا؟ - هو كان في الأعلى وأنا في الأسفل 119 00:15:53,080 --> 00:15:54,480 دكتور 120 00:15:56,020 --> 00:15:57,020 دكتور 121 00:15:59,160 --> 00:16:02,680 - كيف تريدين الشريحة؟ - أريدها سميكة 122 00:16:05,640 --> 00:16:08,280 يكفيكم اللعب بالأعلام، اذهبوا لعملكم 123 00:16:09,440 --> 00:16:10,885 اذهبوا وضعوا الأعلام في مكانها 124 00:16:10,920 --> 00:16:13,660 ثم غيروا مكان التمثال، وانتبهوا اليه جيداً 125 00:16:13,695 --> 00:16:16,380 هناك نسخة واحدة منه فقط، خذوا حذركم 126 00:16:23,240 --> 00:16:25,780 هل أستطيع الحصول على القليل من الآيس كريم؟ 127 00:16:29,080 --> 00:16:30,800 أنت جميلة 128 00:16:31,600 --> 00:16:33,460 !أوه، فيل. تعال 129 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 - وداعاً لوسيان - وداعا، يا دكتور 130 00:17:26,080 --> 00:17:27,840 دكتور، دكتور 131 00:17:35,740 --> 00:17:38,990 توقف عن الحركة، كيف يمكنني الأنتهاء وأنت تتحرك؟ 132 00:17:59,560 --> 00:18:02,560 - مرحباً، هل انتهى العمل بالتمثال؟ - لا لم أنته بعد 133 00:18:02,760 --> 00:18:04,880 - لم تنته بعد؟ - لا 134 00:18:05,160 --> 00:18:08,280 - نستطيع أن نساعدك - سيكون هذا من دواعي سروري، خذوا المطارق 135 00:18:08,480 --> 00:18:10,760 أبق كما أنت 136 00:18:15,040 --> 00:18:17,520 حافظ على وقفتك، أحسنت، جيد جداً 137 00:18:20,680 --> 00:18:23,000 أكثر من العمل قليلاً 138 00:18:24,120 --> 00:18:27,320 انحت الرقبة بشكل أكثر عمقاً 139 00:18:30,280 --> 00:18:33,680 جيد، ممتاز جداً، انه بديع 140 00:18:34,920 --> 00:18:36,420 هل تشعر بالبرد؟ 141 00:18:39,680 --> 00:18:43,700 - أنتبه جيداً - جيد. انه عمل مثالي 142 00:18:45,400 --> 00:18:50,540 - أليس جميلاً جداً؟ - أنها رائعة 143 00:18:50,720 --> 00:18:54,040 أعطني قليلاً من الشراب 144 00:18:56,760 --> 00:18:59,120 هل أستطيع الحركة؟ 145 00:19:10,020 --> 00:19:11,440 هل أستطيع الحركة؟ 146 00:19:47,040 --> 00:19:50,800 - هل أنت متخلف عقلياً؟ - لم أستطع التوقف 147 00:19:51,080 --> 00:19:53,700 - ما الذي سنفعله الآن؟ - أنه تفاهة، لنلصقه فقط 148 00:19:53,820 --> 00:19:58,600 لوسيان، لقد أتيت في الوقت المناسب، هل لديك صمغ؟ 149 00:19:58,800 --> 00:20:01,160 - صمغ، نعم لدي، ها هو 150 00:20:01,440 --> 00:20:04,200 - أنه صغير جداً - لدي ايضاً الحجم الكبير 151 00:20:04,320 --> 00:20:08,480 - أوه، ممتاز - لنبدأ العمل 152 00:20:31,400 --> 00:20:33,440 يا لها من مصادفة 153 00:20:34,000 --> 00:20:36,560 ها قد انتهينا 154 00:20:40,200 --> 00:20:42,050 - هنالك قطعة مفقودة - ...أنظر 155 00:20:42,085 --> 00:20:43,900 - لنبحث عنها - لنتعاون بالبحث هناك 156 00:20:46,520 --> 00:20:51,120 - يمكننا أن نحملها - على مهلكم 157 00:20:58,240 --> 00:21:01,640 - بديعة، أليس كذلك؟ - إنها جميلة جداً 158 00:21:01,840 --> 00:21:04,280 انها جميلة حقاً 159 00:21:04,920 --> 00:21:06,920 أنا أفهم ما تقصده؟ 160 00:21:33,440 --> 00:21:35,900 - لماذا فعلت ذلك - ...لقد اعتقدت أنه 161 00:21:35,935 --> 00:21:38,990 - لماذا كنت تحذرنا؟ - ...التمثال، لقد كان 162 00:21:39,090 --> 00:21:42,320 - أنا لا أتذكر شيئاً - هذا الرجل مجنون فعلاً 163 00:21:42,520 --> 00:21:45,500 أشرب رشفة من النبيذ 164 00:22:12,360 --> 00:22:13,600 صباح الخير 165 00:22:16,160 --> 00:22:20,840 - أنتظرني يا أبي - !انه رائع 166 00:22:21,800 --> 00:22:24,760 غريب، يبدو أن فيه شيئاً غريباً 167 00:22:24,795 --> 00:22:27,720 - كلا، أنه طبيعي جداً - لا بأس به 168 00:22:27,755 --> 00:22:30,485 بالأضافة الى انه ليس حديثاً ومكلفاً 169 00:22:30,520 --> 00:22:33,205 سوف يحبه الجميع، أنا راض عنه 170 00:22:33,240 --> 00:22:35,800 - اعطني قليلاً - ...هذا النوع جداً 171 00:22:35,835 --> 00:22:38,360 لا، هذا ليس لك، عودي الآن وأنت تعال 172 00:22:39,340 --> 00:22:46,780 طماطم، شراب الباستيز الكحولي، سينزانو النعناع والخرشوف 173 00:22:47,680 --> 00:22:51,080 - هل هذا صالح للشرب؟ - طبعاً، أنه مشروب كحولي أصيل، هنيئاً 174 00:22:52,920 --> 00:22:55,765 أود أن أطلب منكم خدمة 175 00:22:55,800 --> 00:22:58,440 نائب محافظ سيأتي غداً عند افتتاح التمثال 176 00:22:58,475 --> 00:23:01,240 أعتقد أنه من الأفضل استقباله بالموسيقى 177 00:23:01,440 --> 00:23:05,440 - أنت تريد مطربين اذاً - أننا نعرف كل شيء عن الموسيقى 178 00:23:05,475 --> 00:23:08,360 - نحن في الأصل فرقة روك - نعم، لكن ماذا عن الآلات الموسيقية؟ 179 00:23:08,660 --> 00:23:13,250 - ...والزي الرسمي للفرقة و - ستجدون كل شيء في القاعة وهي ستناسبكم بالتأكيد 180 00:23:36,080 --> 00:23:38,980 - صباح الخير - فرصة سعيدة 181 00:23:47,160 --> 00:23:48,560 واحد، اثنان، ثلاثة 182 00:24:36,140 --> 00:24:39,560 !لا، لا !من ذلك الأتجاه 183 00:25:03,120 --> 00:25:06,245 ...للاحتفال بهذا الحدث 184 00:25:06,280 --> 00:25:09,720 تتشرف البلدية بالتبرع بهذا التمثال 185 00:25:42,120 --> 00:25:43,720 السيد نائب المحافظ 186 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 ديليس 187 00:25:56,800 --> 00:25:58,560 !اذهب وأسحب الغطاء 188 00:26:06,560 --> 00:26:08,840 توقفوا، اذهبوا للمساعدة 189 00:26:09,360 --> 00:26:11,880 !أزيلوا الغطاء، بسرعة 190 00:26:15,640 --> 00:26:18,240 - !انتبه - !آه 191 00:26:30,080 --> 00:26:31,880 وأخيراً 192 00:26:36,240 --> 00:26:39,000 أيها المخربون، هل فعلتم هذا عن عمد؟ 193 00:26:39,035 --> 00:26:43,380 - !كلا - اذهبوا وأديروه بالأتجاه الصحيح 194 00:27:39,300 --> 00:27:43,500 لا تحزن، كل شيء سيكون على ما يرام 195 00:27:43,600 --> 00:27:46,640 - أنها مجرد نزوة - أنه ضخم ووسيم أيضاً 196 00:27:46,675 --> 00:27:48,760 وأنت أيضاً وسيم، ما هذه الملابس؟ 197 00:27:59,800 --> 00:28:02,805 - هل ستأتون؟ - لماذا؟ ما الذي يحدث؟ 198 00:28:02,840 --> 00:28:05,840 الحفلة بدأت، أريدكم أن تشاركوا بالألعاب 199 00:28:05,875 --> 00:28:07,880 تعالوا بسرعة، والا سأحرمكم من الخصم عند الشراء من متجري 200 00:28:07,915 --> 00:28:10,500 - لن أذهب - لماذا لا تذهب؟ 201 00:28:29,880 --> 00:28:32,730 !أستعداد، أبدأ 202 00:29:44,360 --> 00:29:46,685 لم فعلت ذلك أيها الجبان 203 00:29:46,720 --> 00:29:49,025 أنظروا ماذا حصل لقدمه؟ 204 00:29:49,060 --> 00:29:52,680 يمكنكم فعل ما تشاؤون عن قصد لكن ذلك لن يؤثر 205 00:30:02,900 --> 00:30:05,120 خدعناك، أحسنت 206 00:30:06,000 --> 00:30:08,920 استعداد، أبدأوا الأكل 207 00:30:30,280 --> 00:30:33,240 أنا أكره السباغيتي انها ليست لذيذة 208 00:31:22,200 --> 00:31:23,600 أحسنت 209 00:31:32,280 --> 00:31:34,440 أحسنت 210 00:31:39,160 --> 00:31:42,240 - أنظروا كيف هزمه - لكن هذا يعتبر غش 211 00:31:43,140 --> 00:31:46,540 - أصعد عليها يا جيرار - سأعطيك لحم الخنزير 212 00:31:46,600 --> 00:31:49,380 لا، لا، لا لا تستطيع مساعدته 213 00:31:49,680 --> 00:31:51,360 أنا لا أقوم بمساعدته 214 00:31:54,080 --> 00:31:58,240 لا يمكنك مساعدته أريد أن أذهب إلى الأعلى 215 00:31:59,560 --> 00:32:01,480 أبتعد يا سيد جوليه 216 00:32:04,000 --> 00:32:07,480 البطاطا على الأرض، يا له من أمر مخزي 217 00:32:07,840 --> 00:32:10,460 انها ليست جيدة، هاه 218 00:32:11,320 --> 00:32:13,990 !يا له من رياضي جيد 219 00:32:14,880 --> 00:32:16,760 !يا لها من عضلات 220 00:32:20,220 --> 00:32:24,280 انها كل ما عندي من المنتجات 221 00:32:28,400 --> 00:32:31,480 - لقد فزت - الآن لحم الخنزير 222 00:32:32,560 --> 00:32:35,960 - كلا، أتركها - انه لحم الخنزير 223 00:32:39,800 --> 00:32:42,160 !أحسنت 224 00:32:44,160 --> 00:32:46,280 - هل بأمكاني الصعود؟ - حسناً 225 00:32:49,920 --> 00:32:51,240 !ديليس، أنزلي 226 00:32:59,240 --> 00:33:00,100 حذائي 227 00:33:00,140 --> 00:33:05,490 لوسيان، اذهب وساعد أختك 228 00:33:14,980 --> 00:33:16,740 !يا له من مشهد جميل 229 00:33:17,800 --> 00:33:19,840 لقد حان وقت الرقص الآن 230 00:33:21,920 --> 00:33:24,040 كل شيء على ما يرام 231 00:34:04,680 --> 00:34:06,760 رقصة المكنسة 232 00:34:46,080 --> 00:34:49,420 - ديليس، لدي شيء أقوله لك - قصيدة أخرى؟ 233 00:34:49,640 --> 00:34:52,520 قصائدك جميلة حقاً، لكنني أريد أن تكون عضلاتك كذلك 234 00:34:52,640 --> 00:34:55,850 - هل تتخلين عني؟ - لماذا؟ هل كان هنالك شيء بيننا؟ 235 00:35:32,680 --> 00:35:35,600 - هل رأيتم جيرار؟ - كلا، لنبحث عنه 236 00:35:36,180 --> 00:35:40,090 - هل تبحثون عن صديقكم؟ - نعم، هل شاهدته - نعم، لقد مر من هنا وكان معه حبل 237 00:35:44,720 --> 00:35:47,560 - حبل؟ أي حبل؟ - هل لديه حبل؟ 238 00:35:48,080 --> 00:35:49,880 هل تفكرون بما أفكر به؟ 239 00:35:50,720 --> 00:35:53,740 - سيشنق نفسه بالشجرة - وأين توجد أقرب شجرة؟ - هناك 240 00:36:05,200 --> 00:36:07,680 !هيه، جيرار 241 00:36:09,280 --> 00:36:10,900 توقف، ما الذي تفعله؟ 242 00:36:10,950 --> 00:36:12,980 انا جان. هل تعرفني؟ 243 00:36:13,040 --> 00:36:15,200 !جيرار، احذر 244 00:36:15,560 --> 00:36:17,480 هل تلعب لعبة طرزان أم ماذا؟ 245 00:36:18,000 --> 00:36:21,520 - قالت بأنها لا تحبك؟ - نعم 246 00:36:21,720 --> 00:36:24,760 - أنها لا تقصد ذلك بالتأكيد - أنتم تقولون هذا لأسعادي 247 00:36:24,795 --> 00:36:27,767 كلا، نحن لا نكذب عليك، لن نفعل ذلك أبداً 248 00:36:27,802 --> 00:36:30,740 ...نحن لا نحاول أيجاد الأعذار لها 249 00:36:30,800 --> 00:36:34,000 - هنالك فتيات أخريات - أنتم بلا قلب 250 00:36:34,035 --> 00:36:36,960 أوه، لا تقل ذلك 251 00:36:38,480 --> 00:36:40,440 هيه، سر دائماً الى الأمام وابتهج 252 00:36:44,800 --> 00:36:47,125 يا سيد فوجاس، يا سيد فوجاس انها الساعة الثالثة 253 00:36:47,160 --> 00:36:49,365 أعلم ذلك أيها الفتى، لماذا تخبرني بذلك؟ 254 00:36:49,400 --> 00:36:51,980 لقد أخبرتني أبنتك بأن أسلمك هذه الرسالة عند الساعة الثالثة 255 00:36:52,015 --> 00:36:54,480 - رسالة من ابنتي؟ - نعم 256 00:36:54,515 --> 00:36:56,990 - متى أعطتك أياها؟ - قبل ساعة 257 00:37:00,920 --> 00:37:07,960 ...بابا، أرجو أن تغفر لي 258 00:37:08,160 --> 00:37:09,840 ...سوف أغادر المنزل وأعيش حياتي الخاصة 259 00:37:10,040 --> 00:37:13,340 قبلاتي لك ابنتك المخلصة ديليس 260 00:37:14,800 --> 00:37:16,880 !لوسيان 261 00:37:17,080 --> 00:37:19,400 - ما الأمر يا أبي؟ - أجلب الدراجات، نحن راحلون 262 00:37:19,435 --> 00:37:21,640 - الى أين؟ لماذا؟ - ...سوف نبحث عن أختك 263 00:37:21,675 --> 00:37:23,680 - وسوف نعيدها - حسناً 264 00:37:25,260 --> 00:37:27,720 ليس هذا هو الطريق إلى القرية 265 00:37:27,820 --> 00:37:31,045 - سنذهب إلى المدينة لمشاهدة الرياضيين - أنا أكره الرياضة 266 00:37:31,080 --> 00:37:34,600 - أريد أن أرى ديليس - أنا لا أريد ذلك - أخرس وتابع طريقك 267 00:37:44,080 --> 00:37:46,990 من فضلك، أين الطريق الى القرية حيث تقام الألعاب؟ 268 00:37:47,400 --> 00:37:49,320 اذهبوا من هذا الأتجاه 269 00:37:49,680 --> 00:37:51,960 لا يمكن أن أكون مخطئاً، اذهبوا مباشرة الى الأمام وبخط مستقيم 270 00:37:52,320 --> 00:37:54,480 - خط مستقيم؟ - إلى الأمام مباشرة 271 00:37:56,660 --> 00:37:59,320 - شكراً - الى الأمام وبخط مستقيم 272 00:38:02,040 --> 00:38:05,680 - ما الذي سنفعله؟ لقد قال خط الى الأمام - وأيضاً قال خط مستقيم 273 00:38:16,480 --> 00:38:18,920 - أقلعها - إلى الأمام 274 00:38:20,880 --> 00:38:22,640 حسنا، خط مستقيم 275 00:38:27,560 --> 00:38:29,080 مستقيم 276 00:38:34,160 --> 00:38:36,280 !هو قال خط مستقيم، خط مستقيم 277 00:38:44,240 --> 00:38:45,960 هو قال خط مستقيم 278 00:38:46,320 --> 00:38:47,840 هل أنت متأكد مما قاله؟ 279 00:38:47,960 --> 00:38:50,470 - أنا لم أسمعه - هو لم يقل ذلك 280 00:38:50,505 --> 00:38:52,980 ربما قال خط مستقيم لكن بالأتجاه المعاكس 281 00:38:53,015 --> 00:38:55,200 بالضبط انها في الاتجاه الآخر 282 00:38:55,400 --> 00:38:59,400 - اذا نزلنا ستتحطم الدراجات ونموت - لا تكن سخيفاً 283 00:39:19,840 --> 00:39:22,440 شكراً لأيصالنا 284 00:39:22,640 --> 00:39:24,080 وداعاً 285 00:39:24,600 --> 00:39:26,560 حتى المرة القادمة 286 00:39:26,760 --> 00:39:31,130 سنقزم بزيارتك بالتأكيد 287 00:39:31,240 --> 00:39:34,240 - يمكنكم ابقاء ما تشاؤون لدي - شكراً، وداعاً 288 00:39:34,440 --> 00:39:37,960 أنا متعب لن أستطيع السير على الأقدام لنوقف سيارة 289 00:39:42,840 --> 00:39:46,080 - هل يمكنك أيصالنا بطريقك - ما الأمر؟ 290 00:39:46,115 --> 00:39:48,605 لم يحدث شيء، نريد توصيلة فقط 291 00:39:48,640 --> 00:39:51,360 - توصيلة الى المدينة؟ - نعم، واذا كنت لا ترغب سنذهب سيراً على الأقدام - أركبوا 292 00:39:51,395 --> 00:39:53,900 - سنذهب سيراً على الأقدام - !أركبوا 293 00:39:58,200 --> 00:40:01,300 - هل أنتم ذاهبون الى الألعاب؟ - نعم - وهل ستشاركون فيها - !لا، لا 294 00:40:01,360 --> 00:40:05,765 أفهم ما تقصدونه، لا تلعبون الرياضة ولا تلتحقون بالخدمة العسكرية أنتم ترفضون هذه الأشياء، أليس كذلك؟ 295 00:40:05,800 --> 00:40:10,040 لا طبعاً، لقد كنا في الجيش 296 00:40:10,520 --> 00:40:13,725 - هل كنتم جنوداً - نعم، كنا كذلك 297 00:40:13,760 --> 00:40:17,040 كنا دائماً نأكل الكراث والبطاطا في الجيش 298 00:40:17,075 --> 00:40:20,140 - وقد قضينا فترة في السجن أيضاً - أنا لست مندهشاً 299 00:40:27,080 --> 00:40:31,800 - أنزلوا من السيارة وادفعوا - حسناً 300 00:40:36,480 --> 00:40:39,880 - !ادفعوا يا عصابة الحمير - حاضر، حاضر، حاضر 301 00:40:40,400 --> 00:40:43,020 - متى سنصل الى الجانب الآخر اليو أم غداً؟ - لم لا تدفع السيارة بدل هذا الكلام الفارغ؟ 302 00:40:43,055 --> 00:40:45,900 - أنا أعرف كيف سأغلق فمك - ماذا؟ 303 00:40:59,400 --> 00:41:01,980 شكراً لك، الوداع أنا لا أستطيع السباحة 304 00:41:06,800 --> 00:41:09,960 يجب أن ننزل هنا لقد كان من اللطف أيصالنا 305 00:41:10,760 --> 00:41:14,080 هذا لك، سوف أعيده 306 00:41:14,115 --> 00:41:16,645 وداعاً !أنتظر 307 00:41:16,680 --> 00:41:19,440 لا أعرف ما الذي أتى به في يدي، شكراً 308 00:41:20,400 --> 00:41:23,240 - أين الملعب أيها ايها الشرطي؟ - من هذا الأتجاه - شكراً 309 00:41:28,880 --> 00:41:32,280 أيها السادة، أنني أعتمد على يقظتكم 310 00:41:33,440 --> 00:41:35,360 ...أريد روحاً رياضية عالية أثناء الألعاب 311 00:41:35,880 --> 00:41:41,860 لا تشوهها الدعاية 312 00:41:42,880 --> 00:41:46,620 هل فهمتم؟ أنني أعتمد عليكم 313 00:41:57,360 --> 00:41:59,200 توقف 314 00:41:59,320 --> 00:42:01,180 يجب أن تتنظر دقيقتين، لقد وصلت مبكراً 315 00:42:01,620 --> 00:42:04,120 سوف يكون من الصعب جداً الدخول الى هناك 316 00:42:04,155 --> 00:42:06,565 هنالك أناس من جميع أنحاء العالم 317 00:42:06,600 --> 00:42:10,470 أترون أولئك الرجال المنتشرين في كل مكان؟ لا يمكنني التمييز بينهم وبين طيور البطريق 318 00:42:13,600 --> 00:42:16,120 - الى أين أنتم ذاهبون؟ - نحن عمال التنظيف 319 00:42:23,720 --> 00:42:26,520 - !هيا - ألبرت، دع حامل الشعلة يدخل 320 00:42:29,960 --> 00:42:33,880 - !أمسكوهم - !توجهوا لليسار 321 00:42:59,120 --> 00:43:00,760 - هل لديك مكان نذهب أليه؟ - ماذا؟ 322 00:43:00,820 --> 00:43:04,100 - مكنستي، هذه ليست مكنستي، انها الشعلة - !أخمدوا النار 323 00:43:04,120 --> 00:43:06,680 !النار. النار 324 00:43:09,680 --> 00:43:12,240 - استدعوا سيارة الأطفاء - مهلاً، هذا ليس بحريق 325 00:43:31,760 --> 00:43:36,220 أعلن افتتاح دورة الألعاب الدولية الأولى 326 00:44:49,520 --> 00:44:53,000 !أيها الأوغاد 327 00:44:54,940 --> 00:44:57,400 لا أستطيع الوقوف دعونا نترك الموضوع 328 00:44:57,600 --> 00:44:59,680 ذلك غير ممكن 329 00:44:59,880 --> 00:45:02,680 يجب أن تفكروا كيف سنحصل على الطعام 330 00:45:02,880 --> 00:45:06,120 - هل تريدون ديكاً مع الصلصة والنبيذ الأحمر؟ - نعم، لكن كيف ونحن لا نملك نقوداً 331 00:45:06,155 --> 00:45:09,840 أنتظروا، لدي فكرة جان، تعال معي 332 00:45:12,160 --> 00:45:14,480 هل أنت مستعد؟ 333 00:45:24,560 --> 00:45:28,800 حصل تغيير في نظام الدفع يجب أن يكون الدفع مقدماً، عشرة فرانكات 334 00:45:30,200 --> 00:45:32,160 شكراً لكم 335 00:45:32,760 --> 00:45:34,080 هذا جميل 336 00:45:51,280 --> 00:45:54,505 ...أن بيرتك بلا رغوة، والبيرة بدون رغوة 337 00:45:54,540 --> 00:45:58,380 مثل القهوة بدون سكر، يجب أن تخلطها جيداً مع السلامة 338 00:45:59,120 --> 00:46:03,000 - الدفع مقدماً لطفاً؟ - نعم - ست فرنكات على كل شيء 339 00:46:03,200 --> 00:46:07,420 لدي ورقة من فئة 10 فرانكات، هل لديك فكة؟ 340 00:46:07,960 --> 00:46:10,470 نعم، سأحضر لك الباقي حالاً 341 00:46:13,120 --> 00:46:17,160 - يجب عليك أن تمارس رياضة القفز - كلا، انها مضيعة للوقت 342 00:46:17,360 --> 00:46:20,520 لدي خطة، يجب علينا أن نتوزع في جميع الأتجاهات للبحث عنها 343 00:46:20,555 --> 00:46:22,285 لدينا فرصة كبيرة للعثور عليها 344 00:46:22,320 --> 00:46:25,660 - أتفقنا - أيها السادة، هذا طلبكم الخاص بالديك مع النبيذ الأحمر 345 00:46:25,720 --> 00:46:27,840 نريد به الكثير من النبيذ 346 00:46:28,200 --> 00:46:32,020 من فضلك، هل بأمكانك أن تطبخه أكثر بعد؟ 347 00:46:32,840 --> 00:46:34,680 أعطهم أغراضهم 348 00:47:35,280 --> 00:47:37,965 كما اتفقنا، كل واحد سيذهب في اتجاه 349 00:47:38,000 --> 00:47:39,335 - أنا سأذهب من هنا - ونحن سنذهب من هنا 350 00:47:39,370 --> 00:47:41,840 - لماذا لا يذهب كل اثنين منا سوية؟ - نحن سنذهب سوية، انتما اذهبا متفرقين 351 00:47:41,875 --> 00:47:43,700 - سنراكم بين الحين والآخر - اتفقنا 352 00:47:50,840 --> 00:47:51,960 المعذرة 353 00:47:57,200 --> 00:47:58,400 !انها هناك 354 00:48:43,480 --> 00:48:46,880 - هل كانت هناك أي فتاة شابة إلى جانبك؟ - نعم لكنها ذهبت 355 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 لنذهب الى هناك ونراقب 356 00:49:25,760 --> 00:49:28,760 - هل لديك رخصة؟ - ماذا؟ - هل لديك رخصة؟ 357 00:49:28,960 --> 00:49:31,840 - أنا لا أفهم ما تقوله - هل لديك رخصة؟ - نعم 358 00:49:33,520 --> 00:49:35,640 - وأنت؟ - نعم، أنها لدى والدي 359 00:50:05,200 --> 00:50:07,200 !ألو 360 00:50:38,680 --> 00:50:41,320 لنذهب من هنا 361 00:52:32,440 --> 00:52:34,960 - !ديليس - جان، أنا سعيدة لرؤيتك - وأنا أيضاً 362 00:52:35,320 --> 00:52:37,200 - هل هنالك شيء؟ - لدي شيء مهم لأقوله لك 363 00:52:38,160 --> 00:52:41,500 - هيه، على مهلك، أعطنا خمسة دقائق فقط، ما الأمر - ...جيرار 364 00:52:42,200 --> 00:52:46,320 - حالة جيرار سيئة جداً - !أوه، لا 365 00:52:46,520 --> 00:52:49,280 - هل لديه التهاب حنجرة؟ - !نعم. اه، أقصد لا 366 00:52:49,920 --> 00:52:53,120 - ماذا به؟ هل هو متضايق - انه متضايق ويشعر بالأكتئاب 367 00:52:53,155 --> 00:52:54,760 - بسببي؟ - نعم 368 00:52:55,920 --> 00:52:59,160 هذا شيء سيء، لم لا يمرح ويشاهد الألعاب 369 00:52:59,360 --> 00:53:02,280 - سأحاول أن أراه بعد الألعاب - يجب أن تفعلي ذلك 370 00:53:02,480 --> 00:53:04,320 - هل ستخبره بذلك؟ - نعم 371 00:53:04,520 --> 00:53:07,080 وأعطه قبلة كبيرة مني 372 00:53:11,680 --> 00:53:15,920 - أبي، هل رأيت ذلك؟ - لقد كنت أعتقد بأنها كانت مع ذلك الرياضي 373 00:53:16,440 --> 00:53:19,360 ...سوف أمسك بها و !لوسيان، لنسيطر على أعصابنا 374 00:53:19,560 --> 00:53:21,880 أتبعني، اتبعني 375 00:53:27,960 --> 00:53:28,965 !أيها النذل 376 00:53:29,000 --> 00:53:31,480 هل كنت تحاول اغراء ابنتي القاصر؟ 377 00:53:32,680 --> 00:53:35,040 - اين ابنتي؟ - لا أعلم 378 00:53:38,720 --> 00:53:41,400 - أمسكه وأحضره الى هنا - حاضر 379 00:53:54,000 --> 00:53:55,600 يبدو أننا سنستمتع كثيراً 380 00:54:07,640 --> 00:54:11,000 حاول أن تمسكني الآن لو كنت رجلاً 381 00:54:16,600 --> 00:54:17,820 أفتحا الباب 382 00:54:20,320 --> 00:54:22,160 !أمسكوه 383 00:54:23,160 --> 00:54:26,520 !أنهما والدها وشقيقها يبحثان عنها، لنهرب بسرعة 384 00:54:26,580 --> 00:54:28,400 وهنالك رجال من الشرطة في طريقهم الى هنا 385 00:54:28,520 --> 00:54:30,200 - !أمسك بهم - !حاضر يا أبي 386 00:54:54,920 --> 00:54:57,320 !ولكن هؤلاء ليسوا تابعين لي 387 00:54:58,280 --> 00:55:00,120 أرجعوا هذه الدراجات لي 388 00:55:00,320 --> 00:55:02,360 الى أين تأخذون دراجاتي؟ 389 00:55:06,140 --> 00:55:09,480 !جان، أسرع 390 00:55:17,780 --> 00:55:21,200 لا تقودوا بهذه السرعة، ستقعون في النهاية 391 00:55:27,120 --> 00:55:29,000 ما الذي تشربونه؟ 392 00:55:29,840 --> 00:55:31,520 !لا يجوز شرب النبيذ أثناء اللعب 393 00:55:51,880 --> 00:55:53,850 !أسرعوا، رجال الشرطة وراءنا 394 00:56:06,300 --> 00:56:09,780 أعزائي المستمعين، نحن بانتظار وصول فريق الدراجات الذي سيفوز بالجائزة الوطنية 395 00:56:10,240 --> 00:56:12,800 ...نعم، ها هم قد وصلوا 396 00:56:12,920 --> 00:56:14,245 ...ولم يصل معهم أي متنافس آخر 397 00:56:14,280 --> 00:56:16,920 ...انها المرة الاولى خلال هذه الألعاب 398 00:56:16,955 --> 00:56:18,920 ...بالتأكيد سيحصلون على الميدالية 399 00:56:19,400 --> 00:56:21,560 !لقد وصلوا !انهم في الحقيقة رائعون 400 00:56:21,680 --> 00:56:25,280 لقد حصلوا على الميدالية، أحسنتم يا منتخبنا الوطني 401 00:56:48,800 --> 00:56:51,725 أيها الأصدقاء الأعزاء، أنها لحظة عظيمة ورائعة ...في تاريخ الرياضة 402 00:56:51,760 --> 00:56:55,880 لأن هذا يعتبر أول أنتصار لمنتخبنا الوطني 403 00:56:55,915 --> 00:56:57,965 لقد فازوا بالمركز الأول وسيحصلون على الميدالية الذهبية 404 00:56:58,000 --> 00:57:00,440 ونأمل بأن لا تكون هذه آخر مرة يفوزون فيها 405 00:57:00,640 --> 00:57:02,520 ...كما قال البارون بيير دي كوبيرتان رحمه الله 406 00:57:02,800 --> 00:57:05,600 هذا غير مهم، لقد فازوا بالميدالية 407 00:57:05,720 --> 00:57:07,820 لكن يا حضرة المدير، لقد كان هنالك تبديل باللاعبين 408 00:57:08,360 --> 00:57:11,080 الذين بدأوا السباق لم يكونون نفسهم الذين أنهوا السباق 409 00:57:11,115 --> 00:57:13,000 - أ،هم يحبون الرياضة أليس كذلك؟ - نعم، بالتأكيد 410 00:57:13,480 --> 00:57:16,840 - اذاً أحضرهم الى هنا وأغلق فمك - حاضر، سأحضرهم فوراً 411 00:57:18,040 --> 00:57:22,240 - ...لقد فزتم بالميدالية الذهبية أخيراً - ليس لديهم تراخيص - حسناً، لنعمل لهم التراخيص 412 00:57:22,275 --> 00:57:24,640 هل أنتم بخير؟ 413 00:57:25,080 --> 00:57:27,440 - هل ترى، أنهم على ما يرام - هل هم حقاً الهواة؟ 414 00:57:28,320 --> 00:57:30,360 هل فاز أحدكم بميدالية رياضية من قبل؟ 415 00:57:30,640 --> 00:57:33,360 - لا، لا، أبداً - أرأيت؟ أنها المرة الأولى 416 00:57:34,040 --> 00:57:36,845 حسناً، لنذهب الى المنصة 417 00:57:36,880 --> 00:57:39,600 هل ترى كم هم منضبطون؟ هذا ما كنا نبحث عنه 418 00:57:39,720 --> 00:57:41,745 - ماذا؟ هؤلاء الرجال منضبطون؟ - نعم وموهوبون جداً 419 00:57:41,780 --> 00:57:43,960 لقد أتينا الى هنا من أجب ديليس 420 00:57:43,995 --> 00:57:46,920 تقدموا الى المنصة 421 00:57:52,920 --> 00:57:54,000 !لقد فازوا 422 00:58:02,920 --> 00:58:05,000 تفضلوا ميدالياتكم 423 00:58:05,680 --> 00:58:07,600 هذه هي الشجاعة الحقيقية أليس كذلك؟ 424 00:58:07,720 --> 00:58:09,640 أنهم شجعان 425 00:58:16,900 --> 00:58:20,840 يمكنكم الفوز بميداليات أخرى، أنتم موهوبون فعلاً 426 00:58:21,040 --> 00:58:22,600 نحن لا نمارس الرياضة 427 00:58:22,800 --> 00:58:25,080 لقد حطمتم الرقم القياسي في سباق ال5 أميال دراجات 428 00:58:25,280 --> 00:58:27,800 - الكرونوميتر يثبت ذلك - لقد كانت الشرطة تلاحقنا 429 00:58:28,000 --> 00:58:32,000 - هل تشككون بكلامي؟ - كلا - !أغربوا عن وجهي 430 00:58:38,480 --> 00:58:39,720 أين أبنتي؟ 431 00:58:43,880 --> 00:58:44,560 !من هنا يا أبي 432 00:58:46,500 --> 00:58:49,280 أحمونا 433 00:59:07,480 --> 00:59:08,960 لا، لا تفعل ذلك 434 00:59:30,320 --> 00:59:31,480 ماذا بك؟ 435 00:59:52,600 --> 00:59:53,960 !الضربة القاضية 436 01:00:01,280 --> 01:00:04,680 لكن يا سيادة الوزير، طبعاً لن نعطيهم الميداليات اذا كانوا يتعاطون المنشطات 437 01:00:05,480 --> 01:00:08,840 سوف نركز على الحصول على الميداليات أولاً ثم سأنظر في الأمر 438 01:00:10,240 --> 01:00:12,860 نحتاج المزيد من المكاسب، لقد كان أمراً صعباً علينا 439 01:00:13,120 --> 01:00:14,800 لقد كنا لا نحصل حتى على كيس حلوى 440 01:00:15,400 --> 01:00:18,820 حسناً يا سيادة الوزير، سأفعل ما بوسعي 441 01:00:19,000 --> 01:00:21,625 هذه هي نتائج الأختبارات لأولئك الأربعة 442 01:00:21,660 --> 01:00:24,255 أنهم مثاليون ليلعبوا في دوري الدرجة الأولى 443 01:00:24,290 --> 01:00:27,940 سوف لن يكون هنالك منافس لنا وسنحظى بكل الأمتيازات 444 01:00:27,975 --> 01:00:30,020 - تستطيع أن تأخذهم الى الملعب وتدربهم كما تشاء - وماذا عن نتائج الأختبار؟ 445 01:00:30,080 --> 01:00:34,980 لا تهمني، المشاركة هي مفتاح الفوز 446 01:00:35,030 --> 01:00:37,030 !قفوا على خط البداية 447 01:00:38,880 --> 01:00:39,640 !أستعداد 448 01:00:43,640 --> 01:00:44,560 !أستعداد 449 01:00:46,600 --> 01:00:48,200 !غير موقعك، هيا 450 01:00:51,040 --> 01:00:53,560 أنت ستكون هنا وهو سيكون هناك 451 01:00:54,800 --> 01:00:56,600 !استعداد 452 01:02:24,060 --> 01:02:25,640 !أتخذوا مواضعكم 453 01:02:26,880 --> 01:02:28,240 !أستعداد 454 01:02:49,180 --> 01:02:50,380 هذا ممنوع 455 01:02:51,220 --> 01:02:53,040 ...لم أكن أنا 456 01:02:58,280 --> 01:03:00,300 - يجب أن نفرغ الماء - حسناً 457 01:03:03,020 --> 01:03:04,340 لقد أشتغل 458 01:03:34,340 --> 01:03:35,580 !أتخذوا مواضعكم 459 01:03:39,020 --> 01:03:40,060 !أستعداد 460 01:04:08,500 --> 01:04:10,660 !توقف !أنظر 461 01:04:10,760 --> 01:04:13,440 - هل هذا لك؟ - لا، كان هناك 462 01:04:14,120 --> 01:04:16,480 - لقد كانوا هنا بالتأكيد - تفكير رائع يا واتسون 463 01:04:16,600 --> 01:04:18,680 - من؟ - لا شيء، غير مهم 464 01:04:18,800 --> 01:04:19,560 !هيا يا أبي 465 01:04:42,420 --> 01:04:45,200 لا ضربات تحت الحزام ليكن اللعب نظيفاً، حسناً؟ 466 01:05:01,920 --> 01:05:04,180 لقد نسيت أن أرتدي سروالي 467 01:05:04,240 --> 01:05:06,520 - ماذا؟ - !سروالي 468 01:05:06,800 --> 01:05:08,960 هذا مستحيل، كيف نسيت ذلك؟ 469 01:05:09,080 --> 01:05:11,480 أرتدي هذه، سأذهب لأحضر سروالاً لك 470 01:05:16,960 --> 01:05:18,520 جاهز؟ جاهز؟ 471 01:05:18,640 --> 01:05:19,600 !أبدأ 472 01:05:24,120 --> 01:05:26,560 !فيل، هيا 473 01:05:32,240 --> 01:05:35,600 !لا تخف، لا تخف 474 01:05:46,280 --> 01:05:48,960 مقعد، من فضلك شكراً 475 01:05:49,200 --> 01:05:53,760 1، 2، 3، 4 476 01:05:54,040 --> 01:05:59,260 5، 6، 7، 8، 9 477 01:06:08,240 --> 01:06:13,560 1، 2، 3، 4 478 01:06:14,440 --> 01:06:18,880 5، 6 479 01:06:21,120 --> 01:06:23,560 لا يمكنك أن تفعل هذا !أنه ممنوع 480 01:06:25,760 --> 01:06:30,800 1، 2، 3، 4، 5 !أبتعد 481 01:06:31,160 --> 01:06:35,480 5، 6، 7، 8. 482 01:06:35,515 --> 01:06:39,800 9, 10 !وانتهى النزال 483 01:06:40,600 --> 01:06:42,600 ...الفائز بالضربة القاضية 484 01:06:44,560 --> 01:06:46,440 !هو فيل 485 01:06:58,040 --> 01:07:00,440 هذا هو صديقنا 486 01:07:18,100 --> 01:07:21,290 ...في رمي الرمح نجد ممثلنا الوطني 487 01:07:21,325 --> 01:07:25,725 ... وهو يحاول أن يحطم الرقم القياسي في محاولته الثانية 488 01:07:25,760 --> 01:07:28,705 ...انه في الصدارة، لقد حقق المركز الأول 489 01:07:28,740 --> 01:07:34,020 كل شيء يسير بسلاسة ...أنني أرى ميدالية ذهبية جديدة في الأفق 490 01:07:34,040 --> 01:07:36,450 ...وها هو مستعد لمحاولته الثالثة 491 01:07:36,500 --> 01:07:39,310 ...لديه نمط غير تقليدي إلى حد ما في اللعب 492 01:07:39,345 --> 01:07:42,022 - ...أنه يلعب بشكل رائع - !أهدأ 493 01:07:42,057 --> 01:07:44,700 نمط منتظم جداً ...ها هو يأخذ وضعيته 494 01:07:44,780 --> 01:07:49,310 وقد أخذ الرمح ...وها هو يدوره في الهواء، ويرميه 495 01:07:53,040 --> 01:07:55,800 - !لقد حطم الرقم القياسي الأولمبي الجديد - !لقد فعلها 496 01:07:56,480 --> 01:08:00,920 - !لقد فعلها - !وهذا يضيف ميدالية أخرى لمنتخبنا 497 01:08:02,000 --> 01:08:05,680 أنظر، لقد نلنا الأعجاب من الجميع 498 01:08:05,800 --> 01:08:08,805 هنالك ميداليتين لا أتذكر كيف حصلت عليهما 499 01:08:08,840 --> 01:08:11,480 أنها من الذهب، يمكننا بيعها 500 01:08:18,080 --> 01:08:20,520 !عليكم الذهاب الى التمرين بدل الجلوس هنا 501 01:08:20,720 --> 01:08:24,200 نحن نتدرب طوال الوقت، نريد أن نرتاح قليلاً 502 01:08:24,235 --> 01:08:28,200 - !أنهضوا بسرعة - نحن لسنا في الجيش 503 01:08:28,260 --> 01:08:29,620 !على خط البداية، أستعداد 504 01:08:35,920 --> 01:08:38,880 - !لقد تعثر أحد العدائين - ...كلا، لقد كان ضحية أعتداء 505 01:08:38,915 --> 01:08:40,720 - ضحية حقد - !عظيم 506 01:08:40,755 --> 01:08:42,560 !أوه لا، ذلك ممنوع 507 01:08:46,080 --> 01:08:49,320 - ...هيا يا فيل، أغلبهم جميعاً - !هيه، هيه 508 01:08:53,120 --> 01:08:54,880 هذا خطأ، لا يمكنك القيام بذلك 509 01:09:11,260 --> 01:09:13,380 يبدو أننا سنفوز في النهاية 510 01:09:35,700 --> 01:09:40,080 - هل شاهدت تلك الصور الجميلة؟ - نعم، والملصقات أيضاً، أنها في كل مكان 511 01:09:40,990 --> 01:09:42,800 !هذا مستحيل 512 01:09:44,780 --> 01:09:47,220 والآن حان وقت الأختبار الصعب 513 01:09:48,200 --> 01:09:50,165 - أنه سباق الماراثون - وما هو هذا الشيء؟ 514 01:09:50,200 --> 01:09:53,600 - أنه سباق لمسافة 43 كيلومتراً - هل سنقطعها بالدراجات؟ 515 01:09:53,635 --> 01:09:55,990 لا، ستقطونها ركضاً 516 01:09:56,020 --> 01:09:58,200 ستركضون مسافة 43 كيلومتر دفعة واحدة 517 01:09:59,120 --> 01:10:03,280 سوف أجعلكم جاهزين لهذا السباق 518 01:10:04,040 --> 01:10:09,000 - !هذا لن يساعدني في سباق الماراثون - !هذا من أجل ابنتي 519 01:10:09,200 --> 01:10:11,720 - ماذا؟ - !أترك أبنتي وشأنها 520 01:10:12,000 --> 01:10:13,720 !أريد ابنتي 521 01:10:13,920 --> 01:10:16,560 !أعيدوا ألي أبنتي 522 01:10:16,680 --> 01:10:18,760 !دعوني وشأني، أوه 523 01:10:24,960 --> 01:10:27,320 - ما هي المشكلة بالضبط؟ - أنها أبنتي 524 01:10:27,400 --> 01:10:30,980 وما هي علاقة أبطالنا بالموضوع، هل قاموا باختطافها؟ 525 01:10:31,000 --> 01:10:33,480 ليس صحيحاً، بل على العكس، نحن جئنا للبحث عنها 526 01:10:33,515 --> 01:10:35,660 - من أجل جيرار - !آه 527 01:10:35,720 --> 01:10:38,920 أنظر، الماراثون سيبدأ قريباً، يجب أن نتصرف بسرعة 528 01:10:39,040 --> 01:10:41,840 - أين هي ابنتك؟ - ...أنها في المدينة الرياضية 529 01:10:42,040 --> 01:10:44,560 - أنها شقراء عيناها زرقاوان - !حاولوا العثور عليها 530 01:10:45,760 --> 01:10:47,600 - !أحسنتم - !صباح الخير 531 01:10:47,720 --> 01:10:50,440 - أتركونهم وشأنهم - لا تضربوني 532 01:10:50,475 --> 01:10:51,400 نعم، لقد تعرضت للضرب 533 01:10:51,600 --> 01:10:53,840 ...بفضلك أنت يا ملكة الجمال 534 01:10:54,040 --> 01:10:56,440 ...وبفضل المشاعر التي يكنها 535 01:10:57,280 --> 01:10:59,880 ...أحد رياضيينا تجاهك 536 01:11:00,000 --> 01:11:01,480 ...لذا فنحن الآن 537 01:11:01,680 --> 01:11:04,880 ...لدينا فريق وطني قادر على الفوز 538 01:11:05,000 --> 01:11:07,600 ...بالعديد من الميداليات 539 01:11:08,120 --> 01:11:11,600 التي من الممكن أن تغطي البلاد بأكملها وهي مرضية بشكل كبير 540 01:11:11,720 --> 01:11:13,840 - لنتكلم بضراحة، ما الذي تقوله؟ - أنت لا تفهم ما يحدث 541 01:11:14,040 --> 01:11:16,000 السيد فوجاس لا يفهم ما يحدث 542 01:11:16,200 --> 01:11:18,425 ...سنحل الموضوع بعد انتهاء الماراثون 543 01:11:18,460 --> 01:11:22,390 ونتيجتنا في هذا السباق ستغير التصنيف العالمي 544 01:11:22,640 --> 01:11:26,480 وسيثبت رياضيونا من خلال مشاعر الحب بأنهم ...قادرون على احداث تغيير 545 01:11:26,680 --> 01:11:32,320 أنا واثق من أنكم ستربحون الميدالية الذهبية 546 01:11:32,720 --> 01:11:35,700 - أنا لن أتخلى عن ابنتي؟ - ماذا؟ 547 01:11:35,735 --> 01:11:37,765 ابنتي لن تكون مصدراً مصدراً للتسلية بيد هذا الولد 548 01:11:37,800 --> 01:11:41,280 يا ملكة الجمال، أن مصير منتخبنا الوطني متوقف عليك 549 01:11:44,600 --> 01:11:46,680 أنا موافقة 550 01:11:48,720 --> 01:11:49,640 موافقة على ماذا؟ 551 01:11:49,920 --> 01:11:52,990 من يفوز في سباق الماراثون سوف يحظى بحبي 552 01:11:54,360 --> 01:11:55,840 لدي شيء آخر أقوله 553 01:11:56,120 --> 01:11:59,360 دعهم ينهون السباق ويفوزون، ثم تصرف 554 01:12:03,000 --> 01:12:05,120 حسنا، أيها الماراثونيون، يجب أن تستعدوا للمشي الطويل 555 01:12:05,320 --> 01:12:08,720 سيبدأ الماراثون بعد نصف ساعة، يجب أن تكونوا هناك عند البداية 556 01:12:08,840 --> 01:12:11,630 - هل نستطيع الذهاب متأخرين قليلاً؟ - هل سنتبع كلنا نفس المسار؟ 557 01:12:11,665 --> 01:12:14,620 على جميع المتسابقين أتخاذ مواضعهم قبل بدأ السباق 558 01:12:16,340 --> 01:12:19,480 ...جيد جداً، يبدو أن منتخبنا الوطني لو يصلوا بعد 559 01:12:19,515 --> 01:12:21,960 !ها هم هناك، أقتربوا أكثر 560 01:12:27,460 --> 01:12:31,900 - يجب أن تركض باتجاه هذا النقطة - سأركض في أي أتجاه تريده 561 01:12:32,360 --> 01:12:34,520 - هل لديك دراجة؟ - نعم لدي دراجة 562 01:12:34,640 --> 01:12:36,440 جيد. أسمع، هل يمكنك متابعتنا؟ 563 01:12:36,560 --> 01:12:38,240 ضع فيها بعضاً من شرال البوجوليه 564 01:12:38,360 --> 01:12:40,520 وعندما نعطش أعطنا القليل من شراب البوجوليه، اتفقنا؟ 565 01:12:40,720 --> 01:12:43,160 - لكن المسافة 40 كيلومتراً - هيا، أفعل ذلك من أجل جيرار 566 01:12:45,040 --> 01:12:47,160 - هل هذا أعلان؟ - لا، كوكا كولا 567 01:12:59,260 --> 01:13:02,125 ...أيها السادة، أمامكم مسافة 43 كيلومتراً لتقطعوها 568 01:13:02,160 --> 01:13:04,960 ...أسترخوا قليلاً من فضلكم، أريحوا عضلاتكم 569 01:13:04,995 --> 01:13:11,030 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة 570 01:13:11,700 --> 01:13:14,260 ...انتبهوا، قفوا ساكنين 571 01:13:14,280 --> 01:13:16,600 !على خط البداية، استعداد 572 01:13:23,020 --> 01:13:26,960 عفواً يا سيدي، أين هو اتجاه الماراثون؟ 573 01:13:26,995 --> 01:13:29,200 - من هذا الأتجاه - شكراً لك 574 01:14:21,440 --> 01:14:26,240 !أنتم متأخرون عشر دقائق، الى الأمام 575 01:14:35,320 --> 01:14:38,200 !أحسنتم، لقد قطعتم المسافة في الوقت المطلوب 576 01:14:38,320 --> 01:14:41,400 !استمروا بنفس السرعة هيا، هيا 577 01:15:01,520 --> 01:15:05,040 - !الى الأمام - !ابتعد عن طريقنا 578 01:15:05,760 --> 01:15:08,800 - !أريد أن أجلس، لقد تعبت - !أنا لا أستطيع أن أكمل السباق 579 01:15:08,880 --> 01:15:10,760 انظروا، لنذهب من هنا 580 01:15:11,120 --> 01:15:12,480 !هيا، لنذهب 581 01:15:17,440 --> 01:15:19,040 - !أنتظروني - !هيا، أصعد 582 01:15:21,240 --> 01:15:23,720 أنها مجنونة، ها ها ها ها 583 01:15:23,840 --> 01:15:25,980 أنتم متأخرون جداً، الى اللقاء 584 01:15:27,480 --> 01:15:28,880 !توقف 585 01:15:30,220 --> 01:15:32,980 سرعتك تجاوزت ال40 كم في الساعة يجب ان تدفع غرامة 30 فرانك 586 01:15:41,560 --> 01:15:43,120 !جيرار 587 01:15:59,800 --> 01:16:02,960 !جيرار 588 01:16:03,080 --> 01:16:06,360 - !ألحقوني، الحقوني - ما الأمر؟ - !جيرار وقع في البالوعة 589 01:16:10,760 --> 01:16:13,280 !أسرع يا جيرار، أسرع 590 01:16:15,480 --> 01:16:19,340 هل هنالك داعي لنسرع أكثر؟ 591 01:16:20,560 --> 01:16:23,900 الغريب أن ساقك لم تنكسر 592 01:16:24,560 --> 01:16:26,680 - هل تقصد عندما وقعت في البالوعة؟ - نعم، هذا غريب جداً 593 01:16:37,140 --> 01:16:40,420 - ماذا سيحصل اذا أصبنا جيرار؟ - لن يحدث ذلك، فقط حد هدفك جيداً 594 01:16:40,455 --> 01:16:41,680 أنها فرصة ثمينة 595 01:16:56,580 --> 01:17:00,240 لم يتبق الا كيلومترات قليلة ويصل المتسابق الذي في الصدارة 596 01:17:00,275 --> 01:17:03,900 - المتسابقان رقم 105 و 196 - المتسابقان رقم 196 و105 597 01:17:04,120 --> 01:17:08,840 - بابا من تظن أنه سيفوز؟ - طبعاً ليس صديقك الأحمق 598 01:17:17,000 --> 01:17:18,920 !هيا، لنسرع 599 01:17:21,200 --> 01:17:22,720 !استعدوا، الآن 600 01:17:31,200 --> 01:17:33,400 سابقاً كان أكثر مرونة بالحركة 601 01:17:33,520 --> 01:17:37,240 - أنظر أليه - !أنتبه الى مكانك 602 01:17:39,720 --> 01:17:41,240 جيرار، هل حصل كسر لديك؟ 603 01:17:45,480 --> 01:17:49,240 - قل 33 - !آه 604 01:17:51,560 --> 01:17:55,360 - ما الأمر؟ - لقد حصل له كسر 605 01:17:55,800 --> 01:17:59,880 - الغراء، هل لديك غراء؟ - لدي كل شيء، سأحضره حالاً 606 01:18:01,880 --> 01:18:04,520 بسرعة. أعطني ذلك 607 01:18:08,320 --> 01:18:10,640 - لا بأس - يبدو أن هنالك كسر في جسمه 608 01:18:11,040 --> 01:18:13,520 - فكر في شيء آخر - ها هو 609 01:18:13,600 --> 01:18:15,600 ما الذي تفعلونه بي؟ 610 01:18:20,360 --> 01:18:22,520 لقد كنت رائعاً 611 01:18:30,000 --> 01:18:31,960 !جففوه بسرعة 612 01:18:36,600 --> 01:18:39,040 - !أحذروا، أنها تحرق - انها لا تؤذي 613 01:18:39,160 --> 01:18:41,560 حقاً؟ أن رائحتي مثل رائحة الخنزير المحروق 614 01:18:47,520 --> 01:18:49,200 !تقدم الى الأمام 615 01:18:49,920 --> 01:18:51,760 !أنت دائماً تفوز 616 01:19:08,480 --> 01:19:11,240 !الى الأمام 617 01:19:13,680 --> 01:19:15,680 - !الى الأمام - من الذي تشجعينه؟ 618 01:19:15,880 --> 01:19:17,480 لا أعرف 619 01:19:28,560 --> 01:19:30,480 !لقد فاز 620 01:19:38,660 --> 01:19:41,480 !ديليس، لقد تأخرنا، هيا أسرعي 621 01:19:41,560 --> 01:19:44,400 الى أين أنت ذاهبة يا سيدتي؟ المتجر مغلق 622 01:19:44,480 --> 01:19:48,420 - ابنتي تتزوج اليوم - ...أريد علبة سردين 623 01:19:49,760 --> 01:19:52,320 - ورطل من الجزر - !أسرعي يا ديليس 624 01:19:53,340 --> 01:19:55,890 لقد تأخرنا كثيراً، أين أنت؟ 625 01:19:55,940 --> 01:19:57,560 !نعم، نعم. أنا قادمة 626 01:19:57,595 --> 01:19:59,180 وأريد بعض الكراث 627 01:20:00,440 --> 01:20:03,880 - أنا في خدمتك - وربع كيلو من الزبدة - لوسيان، هل لديك زبد؟ 628 01:20:04,400 --> 01:20:07,240 - الحساب فرانك واحد - نحن ذاهبون 629 01:20:07,440 --> 01:20:10,920 - ونصف لتر من الحليب - حليب؟ تفضلي يا سيدتي 630 01:20:14,360 --> 01:20:17,000 أنا في خدمتك، والآن سأعطيك الأيصال 631 01:20:18,840 --> 01:20:20,560 - شكراً - !ديليس 632 01:20:23,680 --> 01:20:27,520 أنها تشبه والدتها تماماً عندما كانت في ال18 633 01:20:29,000 --> 01:20:31,280 جيرار. ماذا تفعل؟ 634 01:20:32,280 --> 01:20:34,045 !أترك سترتي 635 01:20:34,080 --> 01:20:38,360 !أسرع، يجب أن نسرع، أترك تلك البقرة وشأنها 636 01:20:42,560 --> 01:20:43,680 شكراً لكم 637 01:21:02,320 --> 01:21:04,120 !أنظري 638 01:21:04,320 --> 01:21:06,720 جميع هؤلاء الناس جاءوا لأجلك 639 01:21:13,480 --> 01:21:15,600 - سباق فرنسا للدراجات - ما هذا؟ - سباق فرنسا للدراجات 640 01:21:18,200 --> 01:21:20,500 - حقا؟؟ هل هذا هو سباق فرنسا للدراجات - بالطبع 641 01:21:22,160 --> 01:21:24,880 هل تعتقد أن كل هذا هو من أجل ديليس؟ 642 01:21:52,440 --> 01:21:56,460 - أيها البطل، أنظر - ماذا؟ أوه، لا 643 01:21:57,240 --> 01:22:00,280 - يبدو أننا سنذهب وراءها مرة أخرى - أوه، نعم 644 01:22:00,920 --> 01:22:04,720 - سنبدأ من جديد - !هيا، لنلحق بها 645 01:22:08,800 --> 01:22:10,240 !أبي 646 01:22:11,160 --> 01:22:16,480 !ياهوووو، أنتظرني 647 01:22:21,960 --> 01:22:24,960 تمت الترجمة بواسطة سيف العطار saif_fender@yahoo.com 648 01:22:44,961 --> 01:22:46,961 تمت الترجمة بواسطة سيف العطار saif_fender@yahoo.com 649 01:22:47,961 --> 01:22:57,961 تمت الترجمة بواسطة سيف العطار saif_fender@yahoo.com