﻿1
00:00:39,830 --> 00:00:43,120
AraBBack :تعديل
ترجمة
خالد خطاب و سارة الريس
*الإستحواذ*

2
00:00:46,200 --> 00:00:50,100
هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية

3
00:00:52,740 --> 00:00:58,700
هذا ما حدث لعائلة خلال 29 يومًا

4
00:03:20,250 --> 00:03:21,200
أمي؟

5
00:03:31,700 --> 00:03:32,860
أمي

6
00:03:34,860 --> 00:03:36,480
!يا إلهي

7
00:03:51,370 --> 00:03:53,840
.اضغطوا عليهم من الإتجاه الآخر
 !هيا يا رفاق، اضغطوا عليهم

8
00:03:54,850 --> 00:03:57,780
.تحركوا عندما تكون لديكم الكرة
.لا أحد يتحرك هناك

9
00:03:58,140 --> 00:04:00,790
اعلموا مكان زملائكم

10
00:04:01,860 --> 00:04:03,750
!حسنًا، توقفوا، توقفوا

11
00:04:03,750 --> 00:04:07,850
كرة جديدة، سوف نلعب بـ... هذه الكرة

12
00:04:07,850 --> 00:04:09,960
كرة خفية

13
00:04:09,960 --> 00:04:11,000
التقط

14
00:04:13,430 --> 00:04:15,580
هذا ممتع لكنكم تعتقدون أنه شيءٌ سخيف

15
00:04:16,080 --> 00:04:18,110
هذا هو المكان الذي تستطيع أن
 تشعر فيه بالسخافة كما تحب

16
00:04:18,110 --> 00:04:19,290
صالة التمرين

17
00:04:19,290 --> 00:04:21,830
ليس بالملعب حيث يراك المشجعين تلعب

18
00:04:21,830 --> 00:04:24,040
حسنًا يا رفاق، ابدأوا باللعب

19
00:04:24,040 --> 00:04:25,150
ثلاث أشواط

20
00:04:25,150 --> 00:04:26,650
أين الكرة؟

21
00:04:26,690 --> 00:04:28,950
إنها بعقلي -
إنها بعقلك -

22
00:04:29,450 --> 00:04:32,950
عقل واحد! أجل، هذه هي الطريقة
 التي يجب أن تتحركوا بها

23
00:04:32,950 --> 00:04:35,980
.أنتم تلعبون بشكل أفضل بالكرة الخفية عن الكرة الحقيقية
.أحب هذا

24
00:04:44,670 --> 00:04:46,460
مرحبًا يا طفلتي -
مرحبًا، كيف حالك؟ -

25
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
بخير، كيف حالك أنتِ؟

26
00:04:47,480 --> 00:04:51,170
أنتِ خرقاء! أجل، لقد كنت هناك بمفردي

27
00:04:51,670 --> 00:04:52,680
مرحبًا -
مرحبًا -

28
00:04:54,470 --> 00:04:56,050
لقد تأخرت

29
00:04:57,170 --> 00:04:58,260
استمر التمرين لفترة طويلة

30
00:04:59,780 --> 00:05:03,010
كلايد)، الحذاء رجاءً؟)

31
00:05:10,670 --> 00:05:12,290
ما هذا؟

32
00:05:13,290 --> 00:05:16,370
.احتجت مساحة زائدة لعملي
.أصبحنا رسميين وننتج

33
00:05:19,160 --> 00:05:20,650
أجل

34
00:05:21,150 --> 00:05:25,160
تصميم المجوهرات، أخبرتك
 أنني سأعود لذلك المجال

35
00:05:29,400 --> 00:05:31,270
(كان لدي بعض الأغراض هنا يا (ستيفاني

36
00:05:31,270 --> 00:05:34,090
أجل، حزمت كل أغراضك، ووضعك إسمك عليها

37
00:05:34,090 --> 00:05:36,030
كل شيء ستجده في الخزانة بالردهة

38
00:05:36,030 --> 00:05:40,150
ألا تعتقدين أنني من كان عليه حزم أمتعتي من مكتبي؟

39
00:05:40,160 --> 00:05:42,600
كلايد)، إنه لم يعد مكتبك بعد الآن)

40
00:05:56,290 --> 00:05:58,820
.مرحبًا يا طفلتي
هل أنتِ مستعدة للذهاب؟

41
00:06:01,470 --> 00:06:03,130
أي الشعارين تعتقده الأفضل؟

42
00:06:03,130 --> 00:06:05,350
"أوقفوا القتل وتناولوا الخضراوات"

43
00:06:05,350 --> 00:06:07,400
أو " عندما تأكل الحيوانات، فإنك تصبح مثلهم"؟

44
00:06:09,900 --> 00:06:11,630
أول شيء، هذا رائع

45
00:06:11,630 --> 00:06:15,260
لكنني أعتقد أن الشعار الأفضل هو "أوقفوا القتل"، إنه مؤثر للغاية

46
00:06:15,530 --> 00:06:18,150
أسيقوم بإيضاح ونشر رسالتي -
بصوتٍ عالٍ وواضح -

47
00:06:18,150 --> 00:06:21,490
الأستاذة (شاندي) قالت إن تمكنَّا من
 جمع مائتي توقيع على هذه العريضة

48
00:06:21,490 --> 00:06:22,870
فستأخذها إلى المدير

49
00:06:22,870 --> 00:06:25,680
وسيأخذون بإعتبارهم جعل أيام الإثنين 
أيام خالية من اللحوم في صالة الغداء

50
00:06:25,680 --> 00:06:28,200
!رائع! هذا سيجعلكِ مشهورة للغاية

51
00:06:28,200 --> 00:06:32,130
أبي، أنت بحاجة لأن تفهم أننا عائلة
 واحدة كبيرة على هذا الكوكب

52
00:06:32,130 --> 00:06:33,270
بغض النظر عن الفصيلة

53
00:06:33,270 --> 00:06:35,400
ونحن لا نأكل عائلاتنا، أليس كذلك؟

54
00:06:35,400 --> 00:06:37,010
لا، بالتأكيد لا نفعل

55
00:06:40,340 --> 00:06:41,630
(مرحبًا يا (كلايد -
مرحبًا -

56
00:06:41,630 --> 00:06:45,290
توخى الحذر يا (بريت). أنت تدخل 
منطقة ممنوع فيها إرتداء الأحذية

57
00:06:45,290 --> 00:06:47,860
(أعلم، وردتني تلك الملاحظة من (ستيفاني

58
00:06:47,860 --> 00:06:51,100
أنت لا تتخيل كم الباكتيريا
 التي تدخل المنزل عن طريق هذا

59
00:06:51,600 --> 00:06:52,550
بالتأكيد لا أتخيل

60
00:06:52,550 --> 00:06:54,590
مرحبًا -
مرحبًا -

61
00:06:54,590 --> 00:06:56,120
ما الذي تخططان إليه الليلة؟

62
00:06:56,620 --> 00:06:59,160
نحن ذاهبان لحفلة موسيقية -
رائع -

63
00:06:59,160 --> 00:07:01,140
(تذاكر الموسم لـ (فاغنر

64
00:07:01,140 --> 00:07:05,340
فاغنر)؟ (ستيفاني) تعشق (فاغنر)، أليس كذلك يا عزيزتي؟)

65
00:07:05,340 --> 00:07:08,130
سأعيدهم يوم الأحد بعد الغداء

66
00:07:08,130 --> 00:07:08,990
حسنًا

67
00:07:10,280 --> 00:07:15,200
إيمي) مازالت في طور أن تصبح نباتية، لذا راقبها)
جيدًا، وراقب حساسيتها من الأطعمة رجاءً

68
00:07:15,210 --> 00:07:16,760
آخر مرة أصيبت بالحكة

69
00:07:16,760 --> 00:07:19,840
وفقط طعام صحي، فواكه ناضجة 
التي تنمو على الأشجار

70
00:07:19,840 --> 00:07:22,370
ولا بيتزا رجاءً، أنا أعني هذا

71
00:07:22,870 --> 00:07:23,630
هل انتهيتِ؟

72
00:07:23,640 --> 00:07:25,020
أجل

73
00:07:25,020 --> 00:07:27,120
(ستيفاني) -
أجل؟ -

74
00:07:27,120 --> 00:07:29,080
أعتقد أنني أتولى هذا

75
00:07:29,080 --> 00:07:30,330
حسنًا -
حسنًا -

76
00:07:33,240 --> 00:07:36,220
إلى اللقاء يا طفلتاي، أحبكما -
إلى اللقاء -

77
00:07:40,290 --> 00:07:44,970
بريت) يقول أن أسناني الأمامية العليا متقدمة عن السفلى) -
ارحميني قليلًا، أسنانك بخير -

78
00:07:44,970 --> 00:07:48,640
عمل (بريت) هو إخبار الآخرين
أن لديهم مشاكل بأسنانهم

79
00:07:48,640 --> 00:07:49,730
هكذا يجني المال

80
00:07:49,730 --> 00:07:52,300
قال أنه سيعالجني مجانًا

81
00:07:52,300 --> 00:07:54,620
أبي؟

82
00:07:54,620 --> 00:07:56,220
ماذا؟

83
00:07:56,220 --> 00:07:58,620
لقد تعديت منزلك

84
00:07:58,620 --> 00:08:00,780
هذا صحيح، أليس كذلك؟

85
00:08:00,780 --> 00:08:01,990
مفاجأة

86
00:08:01,990 --> 00:08:03,200
ما هذا؟

87
00:08:03,200 --> 00:08:05,860
هذا هو منزلنا الجديد

88
00:08:05,860 --> 00:08:08,550
إنه في منتصف المجهول -
أليس هذا رائعًا؟ -

89
00:08:08,550 --> 00:08:10,920
والحيوانات تأتي إلى هنا من تلك الغابة

90
00:08:10,920 --> 00:08:13,480
البارحة، كان يوجد إثنان من حيوانات الراكون بشرفتنا

91
00:08:13,480 --> 00:08:14,320
حقًّا؟

92
00:08:14,320 --> 00:08:16,870
(هيا يا (موبي ميغي

93
00:08:17,870 --> 00:08:22,390
!رائع! هذا رائع للغاية

94
00:08:22,390 --> 00:08:24,910
أليس كذلك؟
غرف النوم بالأعلى

95
00:08:33,550 --> 00:08:35,630
سآخذ الغرفة المطلة على الغابة

96
00:08:35,630 --> 00:08:37,890
حسنًا، إنها غرفتك

97
00:08:37,900 --> 00:08:39,990
أبي، هناك فتحة للكلب

98
00:08:41,790 --> 00:08:44,430
لنحصل على كلب من مأوى الحيوانات، رجاءً

99
00:08:44,430 --> 00:08:47,400
لنحصل على كلب، رجاءً، رجاءً، رجاءً، رجاءً

100
00:08:47,400 --> 00:08:50,320
.من المؤكد أنكِ تمزحين معي
.هذا لا يفلح معي بعد الآن

101
00:08:50,320 --> 00:08:52,470
بل إنه يفلح، رجاءً

102
00:08:52,570 --> 00:08:53,680
"بيتزا "هوتبان

103
00:08:56,430 --> 00:08:57,440
نخبكم

104
00:08:57,440 --> 00:08:59,620
نخبكم -
نخبكم -

105
00:09:02,610 --> 00:09:04,640
أعتقد أن أمي كانت لتحب هذا المنزل

106
00:09:04,640 --> 00:09:06,110
يجب أن ندعوها على الإفطار

107
00:09:06,110 --> 00:09:11,180
إيم)، أبي وأمي تطلقا رسميًّا منذ ثلاثة شهور)

108
00:09:11,180 --> 00:09:13,110
أمي لن تأتي لتناول الفطائر

109
00:09:13,120 --> 00:09:15,220
هانا)، هذا يكفي) -
لكن مرَّ على ذلك وقت -

110
00:09:15,220 --> 00:09:18,110
إيم) تتحدث دومًا عن أنكما ستعودان لبعضكما مجددًا)

111
00:09:19,580 --> 00:09:23,510
...إيم)، أنا ووالدتك نوعاً ما)

112
00:09:23,510 --> 00:09:26,510
لا أدري.نسينا أن نتوافق معًا

113
00:09:27,000 --> 00:09:29,880
وكلاكما تمضيان قدما بحياتيكما

114
00:09:29,880 --> 00:09:33,480
أعلم، هذا ما تقوله أمي دائمًا

115
00:09:34,410 --> 00:09:36,350
والدتك قالت هذا؟

116
00:09:38,920 --> 00:09:42,920
.حسنًا إذن، أنت تتفهمين الوضع
.هذا أفضل لكلينا

117
00:09:42,920 --> 00:09:47,700
حسنًا؟ لذا... دعونا نتناول عشاءنا

118
00:09:47,700 --> 00:09:49,880
أنا لم أعد جائعة

119
00:09:51,620 --> 00:09:53,270
حسنًا، نظفي طبقك

120
00:10:01,850 --> 00:10:02,780
(هانا)

121
00:10:02,780 --> 00:10:06,170
لا تستطيعين التفوه بهذا الكلام
إذا ما كان سيضايق شقيقتك

122
00:10:07,220 --> 00:10:11,660
حقًّا؟ أستلومني أنا على هذا؟

123
00:10:12,320 --> 00:10:14,040
هذا رائع يا أبي

124
00:10:18,910 --> 00:10:23,000
"قالت سمكة البياض للحلزون: "هلا تسير بسرعة أكبر

125
00:10:23,000 --> 00:10:27,520
"هناك دولفين ورائنا، وهو على وشك قضم ذيلي"

126
00:10:27,530 --> 00:10:29,130
كيف كان يومك اليوم؟

127
00:10:29,130 --> 00:10:32,090
بخير. كيف كان يومك أنت؟

128
00:10:32,090 --> 00:10:33,590
العشاء كان فشلًا ذريعًا

129
00:10:33,590 --> 00:10:36,740
تأكد من أن أمي لا تكتشف أمر العشاء

130
00:10:36,740 --> 00:10:39,790
سوف تغضب لأن تلك البيتزا لم تنمُ على الأشجار

131
00:10:39,790 --> 00:10:42,310
سأعطيكِ خمسة دولارات إن لم تخبري والدتك

132
00:10:42,310 --> 00:10:45,480
اجعلها 35 وسيكون بيننا صفقة

133
00:10:49,320 --> 00:10:50,750
اخلدي إلى النوم

134
00:10:52,120 --> 00:10:53,400
اترك الباب مفتوحًا

135
00:10:53,400 --> 00:10:55,800
ما الخطب؟ هل أنتِ خائفة؟

136
00:10:55,800 --> 00:10:59,760
لا، أنا أريده مفتوحًا فحسب، حسنًا؟

137
00:11:10,720 --> 00:11:13,190
أبي، أنت بحاجة لأطباق

138
00:11:14,560 --> 00:11:16,110
حسنًا

139
00:11:16,110 --> 00:11:18,830
"مرحبًا يا (كلايد)، أنا (تريفور) من "كارولينا الشمالية

140
00:11:18,830 --> 00:11:21,580
اتصل بي، أريد أن أخبرك بشيء

141
00:11:21,590 --> 00:11:22,780
أتمنى أنك بخير

142
00:11:22,780 --> 00:11:25,220
أبي، انظر لي، أنا سيدة راقية

143
00:11:50,170 --> 00:11:51,750
!رائع

144
00:12:08,020 --> 00:12:10,520
أبي، هل أستطيع الحصول على هذا؟ -
هذه قبعة رائعة -

145
00:12:10,520 --> 00:12:12,790
أي شيء تريدينه يا طفلتي

146
00:12:12,790 --> 00:12:15,820
وجدنا بعض الأشياء، كم ثمنها؟

147
00:12:17,100 --> 00:12:20,420
ماذا عن 55 دولارًا؟ -
55 -

148
00:12:23,600 --> 00:12:26,560
.إبنتاي نظفتا جيوبي
.لدي 48 دولاراً

149
00:12:26,560 --> 00:12:28,200
أستطيع أن أعيد شيئًا -
لا، لا. لا داعي لهذا -

150
00:12:28,200 --> 00:12:30,280
هل أنت واثق؟ -
أجل -

151
00:12:30,280 --> 00:12:31,890
شكرًا لك -
على الرحب -

152
00:12:33,490 --> 00:12:36,750
أنتم تخرجون الكثير من الأغراض
هل تنتقلون أو ما شابه؟

153
00:12:36,760 --> 00:12:40,520
لا، هذا لتسديد بعض الفواتير -
أجل -

154
00:13:14,880 --> 00:13:21,580
!لا! لا

155
00:13:33,370 --> 00:13:37,860
.انظر إلى تلك النقوش
!إنها جميلة للغاية

156
00:13:39,730 --> 00:13:41,950
هذه الإرشادات سخيفة

157
00:13:41,950 --> 00:13:45,900
،إيم)، هلا تسديني معروفًا)
وتناوليني ذلك المفك الصغير رجاءً؟

158
00:13:46,820 --> 00:13:49,520
لكن يا أبي، أخبرتني أنك ستفتح هذا من أجلي

159
00:13:52,230 --> 00:13:54,460
!هذا غريب
!لا يوجد أي أثر على اللحام

160
00:13:55,350 --> 00:13:56,870
ما معنى هذا؟

161
00:13:56,870 --> 00:14:01,500
معناه أنه أيًّا كان من صنع هذا
الصندوق لم يرد لأحد أن يفتحه

162
00:14:01,500 --> 00:14:04,640
أو على الأقل لم يرد أن يُفتَح بسهولة

163
00:14:06,450 --> 00:14:10,160
أتسمعين هذا؟
هناك شيء بالداخل

164
00:14:10,160 --> 00:14:15,040
إذن، قام أحد بفتحه من قبل، في وقتٍ سابق

165
00:14:15,040 --> 00:14:17,410
هذا صحيح تمامًا

166
00:14:19,930 --> 00:14:22,590
أبي، لا ترد -
يجب أن أتلقَّى هذا -

167
00:14:22,620 --> 00:14:25,870
تريفور)، مرحبًا، آسف على عدم الرد على مكالماتك) -
أبي -

168
00:14:25,870 --> 00:14:26,800
كيف حال صديقي القديم؟

169
00:14:26,800 --> 00:14:27,500
بخير

170
00:14:27,800 --> 00:14:28,560
أبي

171
00:14:28,560 --> 00:14:30,560
قمت ببرنامج تدريبي رائع

172
00:14:30,560 --> 00:14:32,710
فزت بلقبين متتاليين

173
00:14:32,710 --> 00:14:34,680
أتتصل بي للدردشة فحسب؟

174
00:14:34,680 --> 00:14:36,580
مجلس الجامعة الرياضي كان في إجتماع

175
00:14:36,580 --> 00:14:40,900
اتفقوا على أنه حان الوقت لرجوعك
إلى " كارولينا الشمالية"، ومناقشة مستقبلك

176
00:14:40,900 --> 00:14:42,900
ما الذي نحن بصدده هنا؟

177
00:14:42,910 --> 00:14:46,360
(نتحدث عن إنتقالك إلى الدوري الممتاز يا (كلايد

178
00:14:46,360 --> 00:14:47,990
هل المدرب (هيل) يعلم أنك تفعل هذا؟

179
00:14:47,990 --> 00:14:49,200
إنه سيتقاعد في نهاية العام

180
00:14:49,200 --> 00:14:51,610
وهو من طلب مني الإتصال بك

181
00:14:51,610 --> 00:14:55,710
قال أن الجامعة بحاجة لواحد من
أبنائها أن يعود، ويمسك بزمام الأمور

182
00:14:55,720 --> 00:14:59,700
ماذا عساني أقول؟
بالتأكيد أنا موافق

183
00:17:20,770 --> 00:17:23,320
ماذا يحدث؟ -
لا أعلم، لم أكن أنا -

184
00:17:23,320 --> 00:17:27,500
أبي -
هانا)، ما الأمر؟) -

185
00:17:27,500 --> 00:17:28,980
.لقد كان على وجهي
.أخرجه

186
00:17:28,980 --> 00:17:31,690
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
إنه تحت الغطاء. أخرجه -

187
00:17:36,840 --> 00:17:39,000
!أبي

188
00:17:39,010 --> 00:17:42,330
أنت لم تفعل هذا على فراشي -
لقد أخبرتني أن أقتله -

189
00:17:42,330 --> 00:17:44,380
أخبرتك أن تخرجه

190
00:17:44,380 --> 00:17:46,420
!يا للهول يا أبي

191
00:17:48,810 --> 00:17:50,680
أخبرتني أن أقتله

192
00:17:54,410 --> 00:17:56,170
إنه حشرة عثة

193
00:18:04,520 --> 00:18:08,620
اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة

194
00:18:08,620 --> 00:18:11,010
اللاتي دومًا يجعلون المنافسة حامية

195
00:18:11,020 --> 00:18:13,940
"الـ"نجوم الفضية

196
00:18:21,640 --> 00:18:24,070
هل أنت بخير؟

197
00:18:24,900 --> 00:18:27,360
أشعر بالغرابة -
ماذا؟ -

198
00:18:27,360 --> 00:18:30,350
أشعر بالغرابة -
ماذا تقصدين؟ -

199
00:18:33,220 --> 00:18:35,040
لا أشعر أنني على طبيعتي

200
00:18:35,050 --> 00:18:38,040
أعلم أن ما يدور بين أبي وأمي مقرف

201
00:18:38,040 --> 00:18:42,040
لكننا مجرد الأطفال، وهما البالغان

202
00:18:42,040 --> 00:18:45,320
وبطريقةٍ ما، يجب أن نتحمل نتيجة أخطائهما الغبية

203
00:18:45,320 --> 00:18:49,530
لكن، أعتقد أنكِ ستشعرين بحال
أفضل إن توقفتِ عن الإكتراث

204
00:19:02,890 --> 00:19:07,090
!مرحبًا، مرحبًا

205
00:19:07,090 --> 00:19:08,390
مرحبًا يا أمي

206
00:19:08,390 --> 00:19:10,450
لقد اشتقت إليكما-
اشتقتُ إليكِ أيضاً -

207
00:19:10,480 --> 00:19:11,500
كيف كانت عطلتكم؟

208
00:19:11,500 --> 00:19:14,450
.لقد كانت ممتعة
.لقد تناولنا البيتزا

209
00:19:15,230 --> 00:19:17,940
أجل، المنزل الجديد به شجرة بيتزا

210
00:19:17,940 --> 00:19:20,730
هل والدة (جين) قادمة؟ -
أجل -

211
00:19:20,730 --> 00:19:23,020
ملبسكِ على الفراش

212
00:19:23,020 --> 00:19:25,740
وتناولي واحدة من حبوب الحساسية على سبيل الإحتياط

213
00:19:25,740 --> 00:19:28,800
إن أصيب أحد لاعبيك بحساسية من الطعام

214
00:19:28,810 --> 00:19:32,730
كنت لتكتب تهديدات لعاملات صالة الغداء وبها قائمة طعام محددة

215
00:19:32,740 --> 00:19:33,880
ارحميني قليلًا

216
00:19:37,650 --> 00:19:38,830
كنت أنوي الدخول وإحضار صناديقي

217
00:19:38,830 --> 00:19:41,170
حسنًا -
حسنًا -

218
00:19:48,100 --> 00:19:50,550
ماذا يحدث مع هذا الرجل؟
أسينتقل إلى هنا أم ماذا؟

219
00:19:50,550 --> 00:19:54,310
لا، نحن نتواعد فحسب

220
00:19:54,310 --> 00:19:55,480
تتواعدان فحسب؟

221
00:19:55,480 --> 00:19:58,930
إنه يشعر براحة كبيرة هنا وخاصةً في المطبخ

222
00:19:58,930 --> 00:20:00,330
(تراجع يا (كلايد

223
00:20:00,330 --> 00:20:04,170
بجواربه المعقمة -
على الأقل هو حاضر -

224
00:20:04,170 --> 00:20:05,530
عذراً؟

225
00:20:05,530 --> 00:20:07,200
كما تعلم، الحضور، الإلتزام

226
00:20:07,200 --> 00:20:09,190
متواجد في اللحظات التي لا يفترض أن يغيب عنها

227
00:20:09,200 --> 00:20:11,540
غائب مثلك -
ستيفاني)، أعلم ماذا تقصدين) -

228
00:20:11,540 --> 00:20:14,040
فقط لا تنس أغراضك -
حسنًا -

229
00:20:52,730 --> 00:20:53,850
مرحبًا؟

230
00:20:53,850 --> 00:20:55,970
(كلايد)، أنا (تريفور)

231
00:20:55,970 --> 00:20:56,630
مرحبًا

232
00:20:56,630 --> 00:20:57,780
قمت بإعداد تذاكر رحلتك

233
00:20:57,780 --> 00:21:01,400
وسأجعل الجامعة ترسل لك سيارة عندما تحط الطائرة

234
00:21:01,400 --> 00:21:03,320
أنت تعد ترحيبًا -
ستحبه -

235
00:21:03,330 --> 00:21:06,430
حسنًا، شكرًا لك على الإتصال

236
00:21:06,450 --> 00:21:07,940
أبقني على إطلاع، حسنًا، إلى اللقاء

237
00:21:07,940 --> 00:21:09,530
هي في الصف الذي بالمنتصف

238
00:21:09,530 --> 00:21:12,850
أبي، أتعلم أن عرض (هانا) الراقص سيكون الإسبوع القادم؟ -
حقًّا؟ -

239
00:21:12,850 --> 00:21:15,340
هذه هي المرة الأولى لها أمام جمهور

240
00:21:15,340 --> 00:21:17,550
هذا رائع -
هل ستحضر؟ -

241
00:21:17,550 --> 00:21:19,180
بالتأكيد سأحضر

242
00:21:19,180 --> 00:21:22,070
أمي ستكون هناك لذا لا تشعر بأنك
ملزم على الحضور أو ما شابه

243
00:21:22,070 --> 00:21:25,100
هل تمازحينني؟
سأكون بالصف الأول

244
00:21:27,150 --> 00:21:29,000
ما هذا بداخل فمك؟

245
00:21:29,000 --> 00:21:31,360
هانا)، أخبرتك أن أسنانك كانت مثالية)

246
00:21:31,390 --> 00:21:35,060
لا، قلت أنه خياري، وخياري هو
أنني لا أريد أن تكون أسناني مشوهة

247
00:21:35,060 --> 00:21:37,770
مشوهة؟
من قال أن أسنانك كانت مشوهة؟

248
00:21:37,770 --> 00:21:40,600
!أنا قلت، إنها مشوهة للغاية، هذا فظيع

249
00:21:40,600 --> 00:21:42,660
أنتِ رائعة

250
00:21:57,850 --> 00:21:59,150
أبي؟

251
00:21:59,160 --> 00:22:00,240
ماذا؟ ما الخطب؟

252
00:22:01,750 --> 00:22:02,740
عودا للخارج

253
00:22:02,740 --> 00:22:04,520
أهناك أحد بالمنزل؟ -
اذهبا -

254
00:22:21,680 --> 00:22:23,220
من هناك؟

255
00:22:41,780 --> 00:22:42,540
أبي؟

256
00:22:43,940 --> 00:22:47,450
.لا بأس يا رفاق
.أعتقد أن لدينا راكون بالمنزل

257
00:22:59,200 --> 00:23:00,610
(إيميلي)

258
00:23:01,670 --> 00:23:04,510
(إيميلي)

259
00:23:10,940 --> 00:23:14,700
(إيميلي)

260
00:23:19,690 --> 00:23:24,360
(إيميلي)

261
00:23:34,640 --> 00:23:36,680
إيم)، الإفطار جاهز)

262
00:23:40,790 --> 00:23:42,070
أيتها النجمة

263
00:23:44,360 --> 00:23:47,470
ألم تسمعيني أنادي عليكِ؟
الإفطار جاهز

264
00:23:59,640 --> 00:24:00,590
(إيم)

265
00:24:02,630 --> 00:24:04,240
ما الخطب يا أبي؟

266
00:24:08,520 --> 00:24:10,460
في البداية، خرج المقدِّم وقام بتقديمنا

267
00:24:10,460 --> 00:24:14,450
،كان لديه أفظع صوت سمعته في حياتي
لا أعلم لماذا لم يدعوني أقوم بهذا

268
00:24:14,450 --> 00:24:21,770
وبدأ يقول: اصنعوا بعض الضجيج لأكثر
الراقصات روعة، اللاتي يجعلن المنافسة حامية

269
00:24:21,820 --> 00:24:24,120
"النجوم الفضية"

270
00:24:24,120 --> 00:24:26,550
جميعنا لدينا نفس قصة الشعر "ذيل الحصان" حتى نبدو متشابهات

271
00:24:26,550 --> 00:24:28,840
لأننا مثل جوقة الكنيسة أو ما شابه

272
00:24:28,840 --> 00:24:33,380
وأخبرت (جين) ألا تقص شعرها، لأنها إذا قصَّرته فوالدتها ستضع به ملحقات إضافية -
(تمهَّلي يا (إيم -

273
00:24:33,380 --> 00:24:35,840
،إنهم يستخدمون شعر بشر حقيقي
كشعر الهنود أو الآسيويات

274
00:24:35,840 --> 00:24:39,960
...أنا شخصيًّا أعتقد أن هذا مقرف، لأنهم -
(إيم) -

275
00:24:39,960 --> 00:24:46,410
إنهم يضعونها حاويات ثم يجدون مكاناً في فروة
الرأس يستطيعون أن يضعوا ضفائر بها

276
00:24:47,540 --> 00:24:49,210
إيم)، تمهَّلي)

277
00:24:51,680 --> 00:24:54,280
!أنا آسفة يا أبي
!أنا آسفة يا أبي

278
00:24:54,290 --> 00:24:55,740
أنا آسفة حقًّا -
اذهبي إلى غرفتكِ -

279
00:26:23,980 --> 00:26:25,430
هانا)، ماذا حدث؟)

280
00:26:25,430 --> 00:26:26,790
بالداخل

281
00:26:26,790 --> 00:26:29,300
!ياللهول

282
00:26:51,150 --> 00:26:52,360
!ياللهول

283
00:26:55,210 --> 00:26:57,270
إيم)؟ ابقي مكانك)

284
00:27:00,880 --> 00:27:03,410
أغلقي الباب، أغلقيه

285
00:27:14,840 --> 00:27:18,520
هل تخزن كميات كبيرة من الأقمشة
 كالقطن أو الحرير بداخل المنزل؟

286
00:27:18,590 --> 00:27:19,930
من المؤكد أنك تمزح معي

287
00:27:19,940 --> 00:27:21,600
لا أريد التواجد في هذا المنزل بعد الآن

288
00:27:21,600 --> 00:27:26,460
.هانا)، أعلم، إنها مجرد حشرات عثَّة)
حشرات العثَّة مثل الفراشات لكن بدون ألوان، حسنًا؟

289
00:27:32,030 --> 00:27:34,280
هل أنتِ بخير؟

290
00:27:34,280 --> 00:27:36,400
ماذا حدث؟

291
00:27:41,490 --> 00:27:42,830
!مخيف

292
00:27:42,830 --> 00:27:48,120
لم يكن لدي أدنى فكرة أن العثَّة
تنجذب للبيتزا والمشروبات الغازية

293
00:27:48,120 --> 00:27:51,070
رجال مكافحة الحشرات قالوا 
أن بإمكانهم التكفل بهذا الأمر

294
00:27:51,070 --> 00:27:54,140
مازلت أتلقى رسائلك الإلكترونية على حاسوبي

295
00:27:54,140 --> 00:27:58,500
أتريدين مني التكفل بهذا؟ -
أجل، رجاءً -

296
00:28:05,840 --> 00:28:09,560
كيف كان (فاغنر)؟ -
كان جيدًا، مقطوعة مثيرة -

297
00:28:11,120 --> 00:28:12,400
مثيرة؟

298
00:28:12,400 --> 00:28:16,080
مثيرة هي الكلمة المرادفة لكونكِ غططتِ في النوم

299
00:28:16,090 --> 00:28:18,300
لا، لم يحدث -
لقد غططتِ في النوم تماماً -

300
00:28:18,300 --> 00:28:19,960
أنا لم أغط في النوم

301
00:28:21,470 --> 00:28:24,390
حسنًا، لا أعلم ماهية هذا الملف

302
00:28:24,390 --> 00:28:27,570
ماذا أفعل؟

303
00:28:27,580 --> 00:28:28,840
ألا تتذكر هذا؟

304
00:28:28,840 --> 00:28:33,090
هذا عطلة الأسبوع عندما
ذهبت الفتيات للتخييم، أتتذكر؟

305
00:28:33,090 --> 00:28:34,800
صباح الخير-
صباح الخير -

306
00:28:34,800 --> 00:28:38,610
هل نمت بعمق؟ -
أجل، لكن الجو حارٌ قليلًا في هذا المنزل -

307
00:28:38,610 --> 00:28:41,620
أنا أتذكر فعلًا

308
00:28:42,610 --> 00:28:44,200
لا

309
00:28:44,200 --> 00:28:46,410
ماذا تفعل؟

310
00:28:48,000 --> 00:28:51,880
هذه كانت عطلة مميزة

311
00:28:51,880 --> 00:28:54,210
!يا إلهي

312
00:28:57,130 --> 00:28:59,840
سيقان رائعة، أمدحك بهذا -
يا إلهي -

313
00:29:03,920 --> 00:29:05,330
....أتتذكر عندما

314
00:29:05,330 --> 00:29:08,140
ماذا؟ -
لا شيء، لا عليك -

315
00:29:11,560 --> 00:29:13,580
حسنًا

316
00:29:14,790 --> 00:29:16,080
حسنًا، ها قد انتهيت

317
00:29:16,080 --> 00:29:19,690
لقد حُذفت من حاسوبك بنجاح

318
00:29:21,100 --> 00:29:22,090
شكرًا لك

319
00:29:25,310 --> 00:29:28,060
كنت أريد سؤالك عن شيء

320
00:29:28,060 --> 00:29:32,760
هل لاحظتِ أي شيء غريب بـ(إيميلي)؟

321
00:29:33,260 --> 00:29:34,430
مثل ماذا؟

322
00:29:34,430 --> 00:29:35,840
لا أعلم

323
00:29:35,840 --> 00:29:39,320
هناك أوقات تسرح فيها كثيراً

324
00:29:39,320 --> 00:29:43,830
لقد دمرنا حياتيهما

325
00:29:43,830 --> 00:29:47,870
سيأخذ الأمر وقتًا لكي يعودا
إلى طبيعتيهما مجددًا، أليس كذلك؟

326
00:29:51,440 --> 00:29:53,170
أجل

327
00:29:59,040 --> 00:30:02,380
حسنًا، أراكِ قريبًا -
حسنًا -

328
00:30:02,380 --> 00:30:03,680
شكرًا لك

329
00:30:10,610 --> 00:30:14,550
أين هو تواصلكم مع بعضكم؟
أنا لا أسمع أي شيء

330
00:30:15,310 --> 00:30:16,480
هل ستمررها؟

331
00:30:18,220 --> 00:30:20,230
لا، أنت سوف تسدد

332
00:30:20,230 --> 00:30:22,090
عشرون دقيقة كاملة

333
00:30:22,100 --> 00:30:24,640
سوف نلعب نصف شوط

334
00:30:24,640 --> 00:30:28,010
إن لم أرَ بعض النشاط، فسنبقى لوقت متأخر

335
00:30:28,010 --> 00:30:29,400
هيا بنا، لنتحرك

336
00:30:29,410 --> 00:30:31,740
أيها المدرب، ألم تقل أنك يجب أن
 تكون بمكان ما الساعة الخامسة؟

337
00:30:31,740 --> 00:30:33,370
ما الوقت الآن؟ -
تعدينا الخامسة -

338
00:30:35,380 --> 00:30:40,740
اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة

339
00:30:40,750 --> 00:30:43,890
اللاتي يجعلون المنافسة حامية

340
00:30:43,890 --> 00:30:47,190
"النجوم الفضية"

341
00:31:02,050 --> 00:31:05,360
هانا)، أنا آسف للغاية، لقد فاتني عرضك)

342
00:31:05,360 --> 00:31:10,860
لقد أفسدت الأمر، وأعدكِ أنني سأعوضكِ عن هذا

343
00:31:10,860 --> 00:31:12,930
إنها غاضبة منك

344
00:31:15,110 --> 00:31:16,910
أجل، أعلم

345
00:31:16,910 --> 00:31:18,690
هل صندوقي بخير؟

346
00:31:19,920 --> 00:31:22,120
إنه بخير

347
00:31:22,120 --> 00:31:23,780
لا أريد منك أن تقترب منه

348
00:31:26,850 --> 00:31:27,530
حسنًا

349
00:31:27,530 --> 00:31:29,890
لأنني الوحيدة المسموح لها بلمسه

350
00:31:34,130 --> 00:31:36,780
إيم)، ما هي قصتكِ مع ذلك الصندوق؟)

351
00:31:36,780 --> 00:31:39,150
فقط لا تلمسه، حسنًا؟

352
00:31:41,170 --> 00:31:43,330
حسنًا، لن ألمسه

353
00:31:44,590 --> 00:31:47,150
طاب مساؤك يا أبي -
طاب مساؤك يا عزيزتي -

354
00:32:18,070 --> 00:32:19,600
ما هذا بحق الجحيم؟

355
00:34:46,610 --> 00:34:47,780
ماذا يوجد بداخل هذا؟

356
00:34:49,000 --> 00:34:50,670
أعدها

357
00:34:50,670 --> 00:34:54,090
!أعدها لي
!أعدها لي

358
00:34:56,500 --> 00:34:58,610
!أعدها لي

359
00:34:59,480 --> 00:35:00,400
لا

360
00:35:08,210 --> 00:35:13,150
إيميلي) أظهرت بعض السلوكيات الغريبة)
خلال الأسابيع القليلة الماضية

361
00:35:13,150 --> 00:35:15,130
أصبحت منعزلة عن صديقاتها

362
00:35:15,130 --> 00:35:18,710
ولم تعد تقوم بفروضها المنزلية

363
00:35:18,710 --> 00:35:24,010
ويبدو أنها فقدت الإهتمام بالأمور 
التي كانت ذات أهمية لها سابقًا

364
00:35:24,010 --> 00:35:26,230
إيم) كانت تعاني الكثير مؤخرًا)

365
00:35:26,230 --> 00:35:30,520
لقد انتقلتما مؤخرًا -
أجل، أنا انتقلت مؤخرًا -

366
00:35:30,520 --> 00:35:35,570
وكانت الفتاتان مع (ستيفاني) في المنزل
الذي ترعرعا فيه أغلب الوقت

367
00:35:35,570 --> 00:35:37,340
وكيف حال منزلك الجديد؟

368
00:35:37,350 --> 00:35:41,560
الأمور بخير، بأخذ وضع الظروف المحيطة بالإعتبار

369
00:35:41,570 --> 00:35:43,650
الظروف؟

370
00:35:43,650 --> 00:35:48,110
نحن مطلقان، هذا يكون صعبًا
على الأطفال دومًا، أليس كذلك؟

371
00:35:48,110 --> 00:35:53,180
أعتقد أن من المفيد لـ(إيميلي) أن تفصح لأحد عن مشاعرها

372
00:35:53,190 --> 00:35:54,700
مشاعرها؟

373
00:35:55,910 --> 00:36:01,320
أنا أتحدث إليها عن مشاعرها طوال
 الوقت، نتحدث عن كل شيء

374
00:36:01,320 --> 00:36:04,670
لكنها مازالت تبدو محبطة للغاية

375
00:36:04,670 --> 00:36:07,930
(إنها تخيف الجميع بذلك الصندوق يا سيدة (برينيك

376
00:36:07,930 --> 00:36:10,930
بعدها عنه لبعض الوقت سيفيدها

377
00:36:10,930 --> 00:36:14,520
هذه ليست طبيعة (إيميلي) على الإطلاق

378
00:36:14,520 --> 00:36:16,580
إنها لم تدخل بأي شجار في حياتها قط

379
00:36:16,580 --> 00:36:18,570
هذا لم يكن مجرد شجار

380
00:36:18,570 --> 00:36:21,010
هذا كان عنفًا

381
00:36:22,500 --> 00:36:26,340
نحن منفصلان منذ عام ولم يكن
هذا بمثابة مشكلة للأطفال

382
00:36:26,340 --> 00:36:29,020
هذا السلوك يجب أن يكون له سبب آخر

383
00:36:29,020 --> 00:36:30,590
أجل، ربما هي لا تشعر بالأمان

384
00:36:31,950 --> 00:36:33,770
ربما هي خائفة أنك لن تكون متواجدًا من أجلها

385
00:36:33,770 --> 00:36:38,500
"مازلت أتلقَّى رسائلك. إنه تأكيد رحلتك لـ"كارولينا الشمالية

386
00:36:38,510 --> 00:36:42,320
كنت سأخبرك -
متى؟ بعدما تقبل الوظيفة -

387
00:36:42,320 --> 00:36:44,080
إنه مجرد لقاء وحديث

388
00:36:45,290 --> 00:36:47,460
إن عرضوا عليك المنصب، فهل كنت ستقبله؟

389
00:36:48,680 --> 00:36:51,650
بالتأكيد كنت لتقبله -
(مهلًا يا (ستيفاني -

390
00:36:51,650 --> 00:36:53,330
بالتأكيد كنت لتقبله، أي شيء ليلمع نجمك مجددًا

391
00:36:53,330 --> 00:36:56,250
بينما حالة إبنتك ذات العشر ربيعًا تتدهور

392
00:36:56,250 --> 00:36:58,190
سلوك (إيم) ليس له علاقة بهذا

393
00:36:59,030 --> 00:37:02,060
تظاهر بالغفلة يا (كلايد)، يبدو أن هذا يفلح معك

394
00:37:02,060 --> 00:37:03,090
!بحقك

395
00:37:05,380 --> 00:37:06,930
من المؤكد أنكِ تمازحينني

396
00:37:10,500 --> 00:37:13,510
أنت! ابتعد عن أسنان طفلتاي

397
00:39:10,220 --> 00:39:15,080
إيم)، أتعلمين لماذا أُلغيت المدرسة اليوم؟)

398
00:39:16,630 --> 00:39:18,410
لأن الاستاذة (شاندي) ميتة

399
00:39:18,410 --> 00:39:23,370
هذا صحيح. وقع لها حادث أليم البارحة

400
00:39:23,370 --> 00:39:27,260
أتستطيع إعادة صندوقي لي؟
إنه مازال بالفصل

401
00:39:34,740 --> 00:39:39,420
لنتحدث عن هذا قليلًا، حسنًا؟

402
00:39:41,260 --> 00:39:44,170
لماذا ذلك الصندوق مهم للغاية بالنسبة لكِ؟

403
00:39:44,170 --> 00:39:47,990
لا أدري، هو كذلك فحسب

404
00:39:47,990 --> 00:39:51,240
حسنًا

405
00:39:54,310 --> 00:39:55,640
... (أوتعلمين يا (إيميلي

406
00:39:58,090 --> 00:40:01,660
لقد لاحظت أنكِ في بعض الأحيان تتحدثين إليه

407
00:40:01,660 --> 00:40:03,350
أنا لا أتحدث إلى الصندوق

408
00:40:04,530 --> 00:40:06,190
أنا أتحدث مع صديقي

409
00:40:06,190 --> 00:40:09,470
صديقك؟ -
ماذا؟ -

410
00:40:09,620 --> 00:40:12,440
لقد قلتِ أنكِ تتحدثين مع صديقك

411
00:40:12,440 --> 00:40:14,470
ذلك الذي يعيش داخل الصندوق

412
00:40:14,470 --> 00:40:17,650
صديقك يعيش داخل الصندوق؟

413
00:40:17,650 --> 00:40:20,140
ماذا؟ -
هو يعيش بداخله؟ -

414
00:40:21,010 --> 00:40:25,100
بل هي، إنها فتاة

415
00:40:29,370 --> 00:40:31,840
ماذا تقول لكِ بالتحديد يا (إيميلي )؟

416
00:40:31,840 --> 00:40:34,190
أنني مميزة

417
00:40:36,060 --> 00:40:40,150
حسنًا، أتعلمين، أنتِ بالفعل مميزة

418
00:40:40,150 --> 00:40:43,060
وأنا بالتأكيد أريد أن أقابلها

419
00:40:43,060 --> 00:40:47,160
هذا غير ممكن، لا يمكن لأحد رؤيتها

420
00:40:47,160 --> 00:40:49,320
ولا حتى أنا

421
00:40:55,600 --> 00:40:56,960
هل يمكنني الحصول على المزيد؟

422
00:40:57,970 --> 00:40:59,670
إنها لا تزال جائعة

423
00:41:45,030 --> 00:41:47,840
أين صندوقي؟

424
00:41:47,840 --> 00:41:49,530
(لقد تخلصت منه يا (إيم

425
00:41:52,290 --> 00:41:54,490
أخبرني أين هو؟

426
00:41:54,490 --> 00:41:56,360
إنه ليس هنا

427
00:41:57,140 --> 00:41:59,980
إذن اذهب و أحضره

428
00:41:59,980 --> 00:42:01,980
(لقد انتهى أمر الصندوق يا (إيميلي

429
00:42:04,600 --> 00:42:07,510
أنا ذاهبة لأتصل بأمي -
وتخبريها ماذا؟ -

430
00:42:07,510 --> 00:42:10,180
أن تأتي لتأخذني -
هذا لن يحدث -

431
00:42:10,180 --> 00:42:13,320
،وإن تابعتِ الحديث معي بهذه الطريقة
فسوف تكونين معاقبة لبقية عطلة الأسبوع

432
00:42:18,240 --> 00:42:19,580
أنا أكرهك

433
00:42:19,580 --> 00:42:21,510
اذهبي لغرفتك، طفح الكيل

434
00:42:21,510 --> 00:42:23,750
اذهبي لغرفتك -
أنا لا أحبك -

435
00:42:24,810 --> 00:42:27,640
(إيميلي) -
وأمي لا تحبك -

436
00:42:27,640 --> 00:42:31,890
تعتقد أنك تعرف كل شيء، ولكنك لست كذلك -
إيميلي)، توقفي) -

437
00:42:31,890 --> 00:42:33,250
توقفي الآن

438
00:42:33,250 --> 00:42:34,930
أمي تُحب (بريت) الآن

439
00:42:34,930 --> 00:42:36,790
هو يجعلها سعيدة

440
00:42:36,790 --> 00:42:43,360
لا تتحدثي مع والدكِ بهذه الطريقة -
ويفعل أشياء لطيفة من أجلها، وهذا شيء لم تفعله أنت أبدًا -

441
00:42:44,810 --> 00:42:48,730
أبي؟
ماذا تفعل بي يا أبي؟

442
00:42:51,020 --> 00:42:53,840
ماذا تفعل ...؟ -
(إيميلي ) -

443
00:42:55,540 --> 00:42:58,150
ماذا تفعل بي يا أبي؟

444
00:42:58,150 --> 00:43:00,650
ماذا تفعل يا أبي؟ -
أنا لا أفعل أي شيء -

445
00:43:00,650 --> 00:43:03,640
هل ضربتها؟ -
لا، أنا لم أضربها -

446
00:43:04,560 --> 00:43:05,520
!(إيميلي)

447
00:43:12,990 --> 00:43:14,590
!(إيميلي)

448
00:43:33,230 --> 00:43:39,500
!(إيم)

449
00:44:43,090 --> 00:44:45,370
هل أنتِ صديقتي من الصندوق؟

450
00:44:50,920 --> 00:44:55,370
لا، لا

451
00:44:58,940 --> 00:45:04,630
.... لأن أبي لم
أبي لم يعد يُحبني بعد الآن

452
00:45:04,630 --> 00:45:06,620
لا

453
00:45:08,790 --> 00:45:11,960
عن ماذا تتحدثين؟

454
00:45:15,080 --> 00:45:16,410
لا

455
00:45:17,590 --> 00:45:21,180
!لا! لا

456
00:45:34,080 --> 00:45:35,690
!(إيم)

457
00:46:23,240 --> 00:46:24,390
حسنًا

458
00:46:25,690 --> 00:46:27,140
لا، يجب أن أذهب الآن

459
00:46:27,140 --> 00:46:32,280
،القاضي (سيمون ) راجع كل شيء
وقرر منع الأب مؤقتًا من رؤيتهم

460
00:46:32,280 --> 00:46:35,050
إذن لا يمكنني رؤية طفلتاي؟

461
00:46:35,050 --> 00:46:39,020
بناء على تقرير السيدة (برينيك) بشأن وجود كدمات

462
00:46:39,020 --> 00:46:41,930
،ستيفاني)، هذا سخيف)
أنتِ تعلمين أنني ما كنت لأضربها قط

463
00:46:41,930 --> 00:46:44,610
.القاضي (سيمونز) حدد موعد جلسة إستماع كاملة
سنكون على اتصال معكم

464
00:46:44,620 --> 00:46:45,530
شكرًا لكِ

465
00:46:45,530 --> 00:46:47,340
(انتظري، انتظري يا (ستيفاني -
(سيد (برينيك -

466
00:46:47,340 --> 00:46:51,040
هل يمكننا ان نتحدث؟ نحن الإثنان فقط؟
(يمكننا حل هذه المسألة يا (ستيفاني

467
00:46:51,040 --> 00:46:53,140
،)سيد (برينيك
...يمكنك توضيح موقفك في

468
00:46:53,140 --> 00:46:55,320
أنا لا أتحدث اليك، أنا أتحدث مع زوجتي

469
00:46:55,320 --> 00:46:58,200
(ستيف) -
لا تلمسني -

470
00:46:58,800 --> 00:47:02,700
بماذا كنت تفكر؟
بماذا كنت تفكر؟

471
00:47:03,220 --> 00:47:07,260
لقد دمرت هذه العائلة، ولكنِّي لن أسمح لك بإيذاء الأطفال

472
00:47:10,370 --> 00:47:11,900
انتقل فحسب

473
00:47:11,900 --> 00:47:14,550
"انتقل إلى "كارولينا الشمالية

474
00:47:15,820 --> 00:47:18,490
لا أريد رؤيتك مجددًا

475
00:47:28,050 --> 00:47:31,780
من الواضح أنه غير مستقر، إنه غاضب ومشوَّش

476
00:47:32,030 --> 00:47:35,470
.وينفِّث عن غضبه بشأن الطلاق على كل من هم حوله
.الفتيات من يدفعوا هذا الثمن

477
00:47:35,570 --> 00:47:37,660
لهذا (إيم ) تواجه وقتًا عصيبًا

478
00:47:37,670 --> 00:47:39,830
اسمعي، لقد أحضرت معي بعض الأفلام من مجموعتي

479
00:47:39,830 --> 00:47:42,410
رأيت أن نحظى بليلة للأفلام مع الفتيات

480
00:47:42,410 --> 00:47:44,890
هذه فكرة رائعة

481
00:47:44,890 --> 00:47:48,160
لنشاهد شيئًا طريفًا، و نجعل الجو مَرِح هنا قليلًا

482
00:47:49,160 --> 00:47:50,280
حسنًا

483
00:47:56,420 --> 00:47:59,840
هذا كأسك الثاني، ألن تتركي البعض للعشاء؟

484
00:48:24,220 --> 00:48:25,150
مرحبًا

485
00:48:38,100 --> 00:48:39,520
ماذا لديكِ هناك؟

486
00:48:47,360 --> 00:48:49,800
ماذا يوجد في يدك؟
هيا

487
00:48:52,190 --> 00:48:54,080
هل يمكنني رؤيته؟

488
00:48:57,750 --> 00:49:00,550
لا بأس يا عزيزتي، دعيني أراه

489
00:49:03,910 --> 00:49:05,530
من أين أتيتِ بهذه؟

490
00:49:09,480 --> 00:49:11,300
من أين أحضرتِ هذا يا (إيم )؟

491
00:49:21,260 --> 00:49:22,690
... إنه ضرس

492
00:49:34,460 --> 00:49:35,310
إيم)؟)

493
00:49:38,970 --> 00:49:40,060
إيم)؟)

494
00:49:47,030 --> 00:49:49,210
أعتقد أنك يجب أن ترحل

495
00:49:49,210 --> 00:49:52,030
أعتقد أنك يجب أن ترحل الآن

496
00:49:52,030 --> 00:49:54,110
أنا لا أحبك

497
00:49:55,670 --> 00:49:58,330
يجب أن تتعودي على ذلك

498
00:50:08,530 --> 00:50:11,750
أيها المدرب، هل تبحث عن دورة المياة؟

499
00:50:13,240 --> 00:50:15,470
ما الذي أتى بك لصفي؟

500
00:50:17,480 --> 00:50:19,730
!(ياله من اكتشاف يا (كلايد

501
00:50:19,730 --> 00:50:23,210
هذا هو الأمر، أنا ليس لدي فكرة عن ماذا لدي هنا

502
00:50:23,210 --> 00:50:27,630
بالحكم من خلال النقش الخشبي، سأقول أنه صنع في "بولندا" في
الفترة بين عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي

503
00:50:27,630 --> 00:50:29,900
... غالبًا في قرية يهودية

504
00:50:29,900 --> 00:50:34,900
والدلالة على ذلك تلك النقوش العبرية

505
00:50:36,140 --> 00:50:41,170
"أعتقد إنها تقول "ديبك

506
00:50:41,170 --> 00:50:44,880
"إنها كلمة عبرية تعني "الروح المنزوعة

507
00:50:44,890 --> 00:50:47,650
إنه صندوق به روح منزوعة

508
00:50:47,650 --> 00:50:50,640
إذن لقد تم استخدامه لغرض ديني؟

509
00:50:50,640 --> 00:50:53,280
الكثير من الأفرع اليهودية المتبعة للتقاليد 

510
00:50:53,290 --> 00:50:56,000
،وخاصةً المتبعة للمذهب الحسيدي

511
00:50:56,000 --> 00:51:01,550
يؤمنون بالأرواح المختلفة
...الخيِّرة منها والـ

512
00:51:02,870 --> 00:51:07,780
.. الخيرة والـ -
والشريرة كالشياطين -

513
00:51:08,750 --> 00:51:10,910
صندوق الـ"ديبيك" يتم صنعه على إعتقاد

514
00:51:10,910 --> 00:51:15,360
أنه يمكنه احتواء الشر نفسه بطريقةٍ ما

515
00:51:16,540 --> 00:51:17,630
فكر في الأمر

516
00:51:17,630 --> 00:51:22,940
،إن كنت تؤمن بمثل هذه الأشياء
أنه بإمكانك حبس شيطان

517
00:51:25,180 --> 00:51:30,350
(والآن هو بين يديك، أيها المدرب (برينيك

518
00:51:30,350 --> 00:51:33,210
تتجول وأنت تحمل هذه اللعنة

519
00:51:33,210 --> 00:51:37,050
!ياللعجب، يالك من رجل شجاع

520
00:51:38,310 --> 00:51:43,130
أي كان من صنعوا هذا الصندوق
كان لديه قناعة راسخة وشديدة

521
00:51:43,130 --> 00:51:47,190
أعني لهذا أخفوا القفل ونقشوا تلك الكلمات

522
00:51:47,190 --> 00:51:51,080
... أساسًا كل ما يقولنه هو

523
00:51:53,250 --> 00:51:56,820
"تحذير مميت"

524
00:51:56,820 --> 00:51:59,800
"لا تفتحه"

525
00:51:59,800 --> 00:52:03,140
إذن، لا تفتحه

526
00:52:27,950 --> 00:52:29,430
طقس طرد الأرواح اليهودية

527
00:52:29,430 --> 00:52:31,520
المعوِّذون اليهود يطهرون الشر

528
00:52:33,900 --> 00:52:35,840
طرد الأرواح الجزء الأول: هزيمة الشياطين

529
00:53:08,940 --> 00:53:11,260
ماذا تفعل هنا يا أبي؟ -
أين أختك؟ -

530
00:53:11,260 --> 00:53:13,730
أمي في الصيديلة و ستفزع لو عرفت أنك هنا

531
00:53:13,730 --> 00:53:16,070
(هانا) أنا لست هنا للعبث، أنا أريد رؤية (إيميلي)

532
00:53:16,070 --> 00:53:18,490
لقد قررت البقاء في المنزل
هي لا تشعر بأنها على ما يُرام

533
00:53:18,490 --> 00:53:20,210
!أبي

534
00:53:35,740 --> 00:53:36,620
(إيم)

535
00:53:47,070 --> 00:53:50,670
"أيًّا كان من يجلس في الملجأ الأعلى"

536
00:53:51,460 --> 00:53:55,020
"سوف يشمله ظل القدير"

537
00:53:55,020 --> 00:53:57,160
"(سأقول عن (هاشم"

538
00:53:57,460 --> 00:54:02,220
"إنه ملاذي، وقلعتي، وإلهي"

539
00:54:02,220 --> 00:54:05,640
"سوف أؤمن به"

540
00:54:05,640 --> 00:54:09,510
"حيث إنه سيخرجني من ذلك المحبس والفخ"

541
00:54:09,510 --> 00:54:11,860
"ومن الوباء المدمر"

542
00:54:20,210 --> 00:54:23,640
"وبجناحيه سيغطيك"

543
00:54:23,640 --> 00:54:26,130
"و تحت جناحيه سيحميك"

544
00:54:26,130 --> 00:54:29,230
"حقيقته هي درعك"

545
00:54:32,250 --> 00:54:37,810
"حقيقته هي درعك وحمايتك"

546
00:54:38,770 --> 00:54:41,760
".. لايجب عليك ان تخاف من رعب الليل أو"

547
00:54:52,060 --> 00:54:53,430
من أنت؟

548
00:54:55,930 --> 00:54:59,310
ماذا تريد من إبنتي الصغيرة؟

549
00:55:01,030 --> 00:55:02,390
أخبرني

550
00:55:03,800 --> 00:55:05,450
ماذا تريد؟

551
00:55:06,190 --> 00:55:08,330
أخبرني

552
00:55:08,330 --> 00:55:10,350
(كلايد)

553
00:55:10,350 --> 00:55:13,000
ماذا تفعل هنا؟ اخرج

554
00:55:13,000 --> 00:55:16,800
.اخرج من المنزل
.سوف أتصل بالشرطة، اخرج

555
00:55:26,940 --> 00:55:29,850
*منتزه برولين، مدينة بروكلين *
*شارع 18 المبنى اليهودي رقم 500*

556
00:56:34,350 --> 00:56:35,930
أرجو المعذرة

557
00:56:36,230 --> 00:56:37,170
عذرًا

558
00:56:37,170 --> 00:56:39,370
أشرد بعض الأحيان وأنا أستمع

559
00:56:39,370 --> 00:56:42,980
.(إسمي هو (كلايد برينيك
.(ابحث عن (صادق شابير

560
00:56:42,980 --> 00:56:44,540
نعم، هذا أنا

561
00:56:45,040 --> 00:56:47,620
لقد تحدثنا عبر الهاتف -
شكرًا لمقابلتك لي -

562
00:56:49,600 --> 00:56:51,190
أهذا هو؟

563
00:56:52,350 --> 00:56:54,130
نعم

564
00:56:56,280 --> 00:57:00,520
(حسنًا، سوف آخذك لمقابله أبي، المعلم الكبير (شابير

565
00:57:00,520 --> 00:57:03,880
لكن يجب أن أخبرك، إنه يتبع التقاليد

566
00:57:03,880 --> 00:57:05,970
حسنًا

567
00:57:05,970 --> 00:57:08,280
،حسنًا
الجميع منتظرين في المعبد

568
00:57:46,840 --> 00:57:49,520
أبي يطلب منك أن ترينا ما بالحقيبة

569
00:58:05,860 --> 00:58:08,250
ريب شابير) يريد أن يعرف)
 من أين حصلت على هذا؟

570
00:58:08,250 --> 00:58:10,660
اشتريته من مزاد منزل

571
00:58:10,660 --> 00:58:13,230
هل فتحته؟

572
00:58:15,040 --> 00:58:20,100
أخبرنا، هل فتحت الصندوق؟

573
00:58:21,470 --> 00:58:23,450
... إبنتي

574
00:58:23,450 --> 00:58:25,370
إبنتي فتحته

575
00:58:32,280 --> 00:58:34,160
ماذا يريد هذا الشيء من إبنتي؟

576
00:58:37,480 --> 00:58:41,250
الـ "ديبك" يبحث عن البراءة، عن الروح النقية

577
00:58:41,250 --> 00:58:45,640
... سوف ينتقل من وإلى الصندوق

578
00:58:45,640 --> 00:58:48,470
باحثًا عن العائل المناسب

579
00:58:48,470 --> 00:58:52,980
العائل سيبدأ في سماع الأصوات، ورؤية بعض الرؤى

580
00:58:52,980 --> 00:58:56,210
كل هذا هو خداع تلك الروح

581
00:58:56,220 --> 00:58:59,770
لحماية العائل، وإبعاد الآخرين عنه

582
00:59:01,670 --> 00:59:04,820
وفي المرحلة الأخيرة عندما يرتبط الـ"ديبك" بالعائل

583
00:59:04,820 --> 00:59:07,360
الإثنان يصبحان كيانًا واحدًا

584
00:59:07,360 --> 00:59:12,090
إنه سيتغذى ويستمر في الأخذ حتى لا يتبقى شيء

585
00:59:12,090 --> 00:59:17,200
إنه يريد الشيء الوحيد الذي لا يستطيع الحصول عليه

586
00:59:19,000 --> 00:59:20,830
الحياة

587
00:59:30,450 --> 00:59:33,460
إنه يأخذ حياة ابنتي

588
00:59:35,400 --> 00:59:37,960
كيف يمكنني إيقاف هذا؟

589
00:59:39,350 --> 00:59:41,000
"الطريقة الوحيدة لإيقاف الـ"ديبك

590
00:59:41,000 --> 00:59:46,490
هي عن طريق أمره للرجوع للصندوق باستخدام إسمه

591
00:59:46,490 --> 00:59:47,940
أنا لا أعرف إسمه

592
00:59:49,230 --> 00:59:53,050
.هذا ما لدي
.أنا بحاجة لمساعدتكم

593
00:59:56,190 --> 01:00:00,580
لقد رأيت أحد الطقوس، طقس طرد أرواح

594
01:00:00,580 --> 01:00:03,250
إنها مخاطرة كبيرة

595
01:00:03,250 --> 01:00:07,550
الـ"ديبك " قد يهاجم أيًّا مِمَّن يقومون بذلك الطقس

596
01:00:07,550 --> 01:00:08,820
لا

597
01:00:10,490 --> 01:00:13,260
لا، انتظر، انتظر، أرجوك

598
01:00:15,380 --> 01:00:18,780
لابد أن يساعدني أحد هنا

599
01:00:20,190 --> 01:00:21,680
إنها لم تعد فتاتي الصغيرة بعد الآن

600
01:00:21,680 --> 01:00:26,600
عندما أنظر لعينيها، أرى ذلك
 الشيء ينظر لي في المقابل

601
01:00:28,470 --> 01:00:33,570
ولكن إبنتي الصغيرة، (إيميلي) إنها 
لا تزال هناك بالداخل، أليس كذلك؟

602
01:00:34,860 --> 01:00:37,260
أرجوكم أخبروني أنها هناك

603
01:00:37,270 --> 01:00:40,180
يجب أن تساعدوني

604
01:00:56,270 --> 01:01:01,180
يجب أن يُترَك هذا الأمر لمشيئة الرب

605
01:01:03,870 --> 01:01:07,260
مشيئة الرب؟

606
01:01:10,940 --> 01:01:17,200
إن كان هذا إبنك، هل كنت ستتركه لمشيئة الرب؟

607
01:01:39,080 --> 01:01:40,330
سيد (برينيك)؟

608
01:01:42,430 --> 01:01:43,900
أنا قادم معك

609
01:01:43,900 --> 01:01:45,300
لماذا؟

610
01:01:45,300 --> 01:01:49,650
.إنقاذ حياة بشرية
."هذا الإختراق مسموح به في قانون الـ"شابات

611
01:01:49,650 --> 01:01:54,790
حياة بشرية في خطر، ليس مسموحًا لي التصرف
في الأمر فحسب بل مطالب أيضًا به

612
01:01:56,850 --> 01:01:58,080
لنذهب

613
01:03:25,160 --> 01:03:26,470
(إيم)

614
01:03:29,550 --> 01:03:31,570
ماذا تفعلين؟

615
01:03:32,820 --> 01:03:34,100
إيما)؟)

616
01:03:38,100 --> 01:03:39,860
أعطيني هذا يا عزيزتي

617
01:03:47,710 --> 01:03:51,910
إيميلي)، ماذا تفعلين؟) -
إيم) ليست هنا) -

618
01:03:51,910 --> 01:03:55,840
لا بأس يا عزيزتي، تعالي إلى هنا

619
01:03:57,220 --> 01:04:00,450
،توقفي عن هذا الآن
وتعالي هنا، تعالي لأمك

620
01:04:00,450 --> 01:04:01,540
لا

621
01:04:02,460 --> 01:04:04,800
(أنا لا ألعب الآن يا (إيميلي

622
01:04:04,800 --> 01:04:10,350
لقد قلت (إيم) ليست هنا

623
01:04:10,350 --> 01:04:14,430
إيميلي)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي)

624
01:04:28,320 --> 01:04:29,670
إيم)، أين أنتِ؟)

625
01:04:31,930 --> 01:04:36,330
إيميلي)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي)

626
01:04:39,130 --> 01:04:40,430
تعالي

627
01:04:55,350 --> 01:04:59,130
إيم)، أين أنتِ؟)

628
01:05:02,500 --> 01:05:03,490
(إيم)

629
01:05:13,560 --> 01:05:15,430
إيميلي)؟)

630
01:05:19,560 --> 01:05:21,300
أين أنتِ؟

631
01:05:29,560 --> 01:05:32,910
أمي، من أكون؟

632
01:05:34,300 --> 01:05:36,070
عزيزتي

633
01:05:36,070 --> 01:05:39,250
من أكون يا أمي؟

634
01:05:49,160 --> 01:05:50,640
وجهها

635
01:05:50,640 --> 01:05:54,030
كان يجب أن تراه

636
01:05:55,790 --> 01:05:58,790
لقد كنت خائفة جداً

637
01:06:01,010 --> 01:06:03,290
لم يسبق لي رؤية شيءٍ كذلك

638
01:06:05,030 --> 01:06:09,480
مع كل شيء يحدث، أعتقد أنها يجب أن ترى أحد الأطباء

639
01:06:11,420 --> 01:06:12,880
لقد اتصلت بأحد أصدقائي

640
01:06:12,880 --> 01:06:15,730
،إنها أخصائية في الطب النفسي
وهي تعمل مع الاطفال طوال الوقت

641
01:06:15,730 --> 01:06:17,730
تقول أن بإمكانها رؤية (إيملي) غدًا صباحًا

642
01:06:17,730 --> 01:06:21,890
تقضي هناك بضعة أيام، ويتم تقييمها بشكل كامل

643
01:06:21,890 --> 01:06:23,320
حسنًا

644
01:06:27,220 --> 01:06:29,690
يمكنكِ اخبار (إيم) أننا سنخرج لقضاء عطلة الإسبوع

645
01:06:50,280 --> 01:06:54,210
حسنًا جميعًا، لنذهب

646
01:07:05,530 --> 01:07:07,230
إيميلي)؟)

647
01:07:07,230 --> 01:07:08,290
بريت)؟)

648
01:07:15,590 --> 01:07:16,640
هل أنتِ بخير؟

649
01:07:22,860 --> 01:07:24,390
إيم)؟)

650
01:08:02,420 --> 01:08:03,510
إيم)؟)

651
01:08:05,230 --> 01:08:07,990
(هانا) -
ماذا يحدث؟ -

652
01:08:08,000 --> 01:08:09,270
!اتصلي بالطوارئ

653
01:08:12,110 --> 01:08:14,270
ما خطبها يا أمي؟

654
01:08:28,760 --> 01:08:30,410
لابد أن هناك إسم

655
01:08:30,410 --> 01:08:32,710
لقد بحثت في كل إنش في ذلك الشيء

656
01:08:34,500 --> 01:08:38,770
"النقوش عبارة عن صلوات من كتاب الـ"زبور

657
01:08:38,770 --> 01:08:40,660
والأشياء الموضوعه بالداخل

658
01:08:40,660 --> 01:08:42,200
ولكن لما يوجد مرآة؟

659
01:08:42,200 --> 01:08:47,470
إن تم إحتواء الروح، فيجب عليها أن تنظر لنفسها

660
01:08:47,470 --> 01:08:50,910
حتى تتذكر للأبد أنها ابتعدت عن الرب

661
01:08:52,230 --> 01:08:53,170
!يا إلهي

662
01:08:58,950 --> 01:09:06,820
(آبيزو)

663
01:09:07,960 --> 01:09:09,920
"خاطف الأطفال"

664
01:09:15,630 --> 01:09:17,290
أسرع

665
01:09:23,980 --> 01:09:27,420
أريد ان أحجز إشاعه مقطعية الآن

666
01:09:27,420 --> 01:09:28,310
حسنًا

667
01:09:28,310 --> 01:09:32,250
إيميلي)، نحن سندخلك داخل هذه الآلة)

668
01:09:32,250 --> 01:09:37,230
.فكري فيها على إنها كاميرا كبيرة
.دعينا نلقي نظرة بداخلكِ 

669
01:09:37,230 --> 01:09:38,980
هل أنا بخير؟ -
نعم يا عزيزتي -

670
01:09:38,980 --> 01:09:42,050
كل شيء سيكون على ما يرام، لا تخافي

671
01:09:42,050 --> 01:09:45,140
سنكون في الغرفة المجاورة، حسنًا؟

672
01:09:45,140 --> 01:09:49,300
،)سوف تسمعين بعض الضوضاء يا (إيميلي
ولكن لا يوجد شيء لتخافي منه

673
01:09:50,560 --> 01:09:51,770
أحبك

674
01:09:51,770 --> 01:09:54,300
أريدك أن تظلي ثابته تمامًا

675
01:10:03,700 --> 01:10:06,110
حسنًا، ها نحن ذا

676
01:10:19,820 --> 01:10:21,080
هل يمكنني إغلاق عيناي؟

677
01:10:21,100 --> 01:10:22,520
بالطبع

678
01:10:22,520 --> 01:10:24,330
سوف نبدأ في إلتقاط الصور الآن

679
01:10:31,670 --> 01:10:34,880
يبدو كل شيء بخير، والأنسجة كذلك

680
01:10:46,610 --> 01:10:48,360
(أنتِ تبلين بلاءً حسنًا يا (إيميلي

681
01:10:55,360 --> 01:10:57,140
لابد أن هناك بعض التشويش

682
01:11:13,770 --> 01:11:16,600
ماذا يحدث؟
هل ستكون بخير وهي هناك وحدها؟

683
01:11:16,600 --> 01:11:18,950
.إنها بخير
أحضر شخصًا آخر إلى هنا يعرف عمله جيدًا

684
01:11:18,950 --> 01:11:20,390
ماذا يحدث؟

685
01:11:20,390 --> 01:11:23,360
أشياء مثل هذه تحدث من آنٍ لآخر

686
01:11:39,180 --> 01:11:40,880
!يا إلهي

687
01:11:44,580 --> 01:11:46,330
هناك شيء آخر هناك معها

688
01:12:15,210 --> 01:12:18,410
مرحبًا

689
01:12:20,530 --> 01:12:22,900
أبي، أنا آسفة للغاية -
لا -

690
01:12:34,060 --> 01:12:39,350
لقد رأيت شيئًا 

691
01:12:43,680 --> 01:12:46,470
رأيت شيئًا ما بداخلها

692
01:12:46,470 --> 01:12:50,220
ليس بإمكان الأطباء مساعدتنا، أليس كذلك؟

693
01:12:50,220 --> 01:12:54,160
أحتاجك أن تثقي بي فحسب، حسنًا؟

694
01:12:56,110 --> 01:12:57,410
هل يمكنك اخراجها؟

695
01:12:57,410 --> 01:13:00,350
لا سنضطر لفعل هذا هنا

696
01:13:00,350 --> 01:13:01,290
هنا؟

697
01:13:02,180 --> 01:13:03,860
رائع

698
01:13:06,740 --> 01:13:10,700
.أنا أكره المستشفيات
الناس يموتون هنا

699
01:13:17,230 --> 01:13:17,980
مرحبًا

700
01:13:19,510 --> 01:13:23,360
.(هذا (صادق
.صادق ) هذه عائلتي )

701
01:13:25,070 --> 01:13:26,800
شكرًا لقدومك

702
01:13:30,320 --> 01:13:33,320
هل يمكنك مساعدتنا؟ -
بالطبع -

703
01:13:33,320 --> 01:13:34,870
هل أبدو لكِ كطبيب؟

704
01:13:44,380 --> 01:13:48,230
.هو لا يريدني هنا
.نحتاج لمكان خاص

705
01:14:11,880 --> 01:14:12,950
شكرًا لكِ

706
01:14:19,930 --> 01:14:23,190
.هناك غرفة علاج طبيعي بالأسفل
.لاعبو فريقي يستخدمونها أحيانًا

707
01:14:23,190 --> 01:14:25,270
لا أحد يستخدمها بعد الساعة السادسة

708
01:14:39,780 --> 01:14:41,350
عزيزتي

709
01:14:41,350 --> 01:14:43,410
خذه هيه الشموع وأشعليهم -
 كم واحدة؟ -

710
01:14:43,410 --> 01:14:44,230
سبعة

711
01:14:52,550 --> 01:14:56,300
كما فعل الآخرون من قبلكم، ضعوا شيئًا
عزيزًا على قلوبكم بداخل الصندوق

712
01:14:56,300 --> 01:14:59,180
يعتقد بأن هذا الجوهر سيربط الصلاة

713
01:14:59,180 --> 01:15:00,900
هذه تخص جدي

714
01:15:00,900 --> 01:15:03,510
قوة عائلتي بأكملها معنا

715
01:15:03,510 --> 01:15:05,130
هانا)؟ عزيزتي؟)

716
01:15:08,710 --> 01:15:09,500
(ستيفاني )

717
01:15:12,380 --> 01:15:13,300
خاتم زواجك

718
01:15:13,970 --> 01:15:16,210
عندما نبدأ، يجب علينا إكمال الطقس

719
01:15:16,210 --> 01:15:18,160
الـ "ديبك" سيفعل كل ما بوسعه لإيقافنا

720
01:15:18,590 --> 01:15:23,060
،حتى في مواجهة هذا الشر
يجب أن يبقى إيماننا قويًّا

721
01:15:23,060 --> 01:15:25,030
حسنًا -
!أرجوك يا إلهي -

722
01:15:25,830 --> 01:15:28,770
.زيت من شجرتا زيتون
.الزيت رمز النور

723
01:15:28,770 --> 01:15:30,420
والماء رمز الظلام

724
01:15:30,420 --> 01:15:36,090
الرب فصلهما عن بعضهما البعض لأن
النور فقط القادر على تبديد الظلام

725
01:15:49,180 --> 01:15:51,850
*ولا حتى الدمار الذي ظهر *

726
01:15:51,850 --> 01:15:53,830
*ضعوا أيديكم عليها *

727
01:15:53,830 --> 01:15:56,600
*يجب فقط ان تنظروا إليها بأعينكم *

728
01:15:56,600 --> 01:15:59,490
*ومعاقبة الأشرار سوف تُنير *

729
01:16:11,220 --> 01:16:12,560
!اصمت

730
01:16:13,920 --> 01:16:18,080
!خذني! خذني

731
01:16:20,250 --> 01:16:23,810
جميعكم ضعوا أيديكم عليها

732
01:16:23,820 --> 01:16:27,470
اطردوا كل الخوف من قلوبكم

733
01:16:35,460 --> 01:16:37,220
فلتمت

734
01:16:42,300 --> 01:16:43,500
(إيميلي)

735
01:16:45,550 --> 01:16:46,890
أبي

736
01:16:46,890 --> 01:16:49,610
اترك ابنتي وخذني

737
01:16:49,610 --> 01:16:51,280
خذني بدلًا عنها

738
01:16:51,280 --> 01:16:55,360
لا

739
01:16:58,730 --> 01:17:01,010
هذه لم تعد إبنتك بعد الآن

740
01:17:01,030 --> 01:17:01,800
(كلايد)

741
01:17:18,920 --> 01:17:20,670
إيم)؟)

742
01:17:34,580 --> 01:17:35,530
إيم)؟)

743
01:18:11,530 --> 01:18:13,800
أبي، لقد أخفتني

744
01:18:18,340 --> 01:18:20,960
أبي، لقد أخفتني

745
01:18:26,690 --> 01:18:29,230
أبي، لقد أخفتني

746
01:18:35,710 --> 01:18:38,070
أبي، لقد أخفتني

747
01:18:42,790 --> 01:18:45,380
أبي، لقد أخفتني

748
01:18:50,240 --> 01:18:54,120
أبي، لقد أخفتني

749
01:19:26,130 --> 01:19:29,590
خذني، خذني بدلًا منها

750
01:19:31,550 --> 01:19:32,790
إيم)؟)

751
01:19:34,050 --> 01:19:35,150
كلايد)؟)

752
01:19:48,110 --> 01:19:50,310
أبي؟

753
01:19:50,310 --> 01:19:52,470
إيم)، أهذه أنتِ؟)

754
01:19:59,380 --> 01:20:00,460
(كلايد)

755
01:20:16,040 --> 01:20:17,400
أبي؟

756
01:20:21,220 --> 01:20:23,570
هل هي بخير؟
هل أنت بخير؟

757
01:20:23,570 --> 01:20:26,240
(إيم ) -
الحمد لله -

758
01:20:26,240 --> 01:20:30,050
حسنًا

759
01:20:30,050 --> 01:20:31,420
هذا خطأ

760
01:20:31,420 --> 01:20:33,910
هذا ليس صحيحًا يا رفاق

761
01:20:33,910 --> 01:20:35,780
أين هو؟

762
01:20:36,950 --> 01:20:38,510
أين الـ"ديبك"؟

763
01:20:40,820 --> 01:20:43,040
(آبيزو)

764
01:20:43,040 --> 01:20:47,020
(آبيزو)، (آبيزو)

765
01:20:47,020 --> 01:20:58,380
(آبيزو)

766
01:21:01,510 --> 01:21:20,200
(آبيزو)

767
01:21:20,200 --> 01:21:21,660
(كلايد)
(آبيزو)

768
01:21:21,660 --> 01:21:23,380
(آبيزو)

769
01:21:23,380 --> 01:21:24,620
(هانا)

770
01:21:24,620 --> 01:21:29,410
(آبيزو)

771
01:21:33,620 --> 01:21:37,050
!لا! لا

772
01:21:41,040 --> 01:21:46,280
* أقول إنه سوف يخلصكم من ذلك الفخ *

773
01:21:46,290 --> 01:21:51,110
*سوف يأمر ملائكته بحمايتك طوال الطريق *

774
01:21:55,110 --> 01:22:00,350
*آمرك باسم الرب، اترك هذا الجسد *

775
01:22:00,350 --> 01:22:03,930
(آبيزو)

776
01:22:07,330 --> 01:22:09,930
*أقول إلى ربي الذي أضع ثقتي به*

777
01:22:10,520 --> 01:22:13,940
*سوف يخلصك من الدمار والأوبئة *

778
01:22:21,970 --> 01:22:29,820
(آبيزو)

779
01:22:33,850 --> 01:22:37,550
*أنت مطرود من أعين الرب*

780
01:22:37,550 --> 01:22:38,970
أبي

781
01:22:38,970 --> 01:22:42,360
(آبيزو)

782
01:23:29,390 --> 01:23:31,390
(إيم)

783
01:23:32,840 --> 01:23:34,210
(هانا)

784
01:23:37,130 --> 01:23:38,940
.. أبي

785
01:23:42,930 --> 01:23:44,470
لا بأس

786
01:24:26,950 --> 01:24:27,910
مرحبًا

787
01:25:12,800 --> 01:25:13,630
...إنه

788
01:25:15,710 --> 01:25:17,590
إنه مجرد سعال

789
01:25:28,320 --> 01:25:31,760
.صادق)، مرحبًا)
.أنا أتصل لأشكرك

790
01:25:31,770 --> 01:25:36,390
كلايد)، كنت سأتصل بك)
لأعرف كيف أعيد لك سيارتك

791
01:25:36,390 --> 01:25:39,550
احتفظ بها، فأنا لست ذاهبًا لأي مكان

792
01:25:40,540 --> 01:25:41,620
كيف حال العائلة؟

793
01:25:41,620 --> 01:25:44,570
رائعة، بل أكثر من رائعة

794
01:25:45,260 --> 01:25:48,040
إذن، ماذا ستفعل به؟ -
لست متأكدًا -

795
01:25:48,040 --> 01:25:51,410
سأتحدث مع والدي وسنجد مكانًا آمنًا له

796
01:25:51,410 --> 01:25:54,550
(حسنًا، الوداع يا (صادق

797
01:25:54,560 --> 01:25:56,200
(الوداع يا (كلايد

798
01:25:56,200 --> 01:26:03,340
ترجمة: خالد خطاب وسارة الريس

