1
00:00:18,509 --> 00:00:21,708
جميع حقوق الترجمة محفوظة
*لـ *شـــريف وهبــــــه
sherifwahba@live.com

2
00:00:42,876 --> 00:00:46,936
!أيتها العاهرة الحقيرة
أتريدين الموت ؟

3
00:00:48,113 --> 00:00:51,343
!تعالى هنا

4
00:00:52,084 --> 00:00:53,417
.دعنى وشأنى -
.لا أرغب فى هذا -

5
00:00:53,418 --> 00:00:54,543
ألن تتركنى أذهب؟

6
00:00:55,153 --> 00:00:58,178
.أنت تحتقرنى -
.حقاً ؟ أيتها العاهرة المجنونة -

7
00:00:58,256 --> 00:01:00,416
!اضربنى! اضربنى

8
00:01:00,525 --> 00:01:02,515
!اضربنى ، أيها الحقير -
.حسناً ، أيتها العاهرة الحقيرة -

9
00:01:02,727 --> 00:01:04,694
!النجدة -
!تعالى إلى هنا -

10
00:01:05,463 --> 00:01:09,330
!دعنى وشأنى! أيها الوغد المجنون -
وغد مجنون ؟ -

11
00:01:10,367 --> 00:01:13,164
!أيها الوغد المجنون -
!تعالى إلى هنا -

12
00:02:34,444 --> 00:02:37,742
لمَ أخذت المال أيتها القذرة؟

13
00:02:37,980 --> 00:02:39,674
.عاهرة غبية

14
00:02:57,698 --> 00:03:01,189
"حبس الأنفاس"

15
00:03:18,317 --> 00:03:19,283
!مرحباً

16
00:03:26,424 --> 00:03:27,991
هل ملأت خزان الوقود ؟

17
00:03:27,992 --> 00:03:29,253
.أجل، ملأته عن آخره

18
00:03:29,594 --> 00:03:30,651
...اسمعوا

19
00:03:31,829 --> 00:03:33,955
!كيم سانج هون)، أيها الوغد)

20
00:03:34,032 --> 00:03:36,329
أخبرتك أن تأتى فى الثامنة
أليس كذلك ؟

21
00:03:37,734 --> 00:03:40,167
.يا لك من حقير

22
00:03:40,370 --> 00:03:43,202
سيكون يوماً عصيباً للغاية فى الموقع
.اجمع أتباعك مع بعضهم البعض

23
00:03:44,274 --> 00:03:47,106
توقف عن فعل هذا كأنك
. أغراض مُهملة

24
00:03:48,644 --> 00:03:49,911
(اطلب من (سانج هون
.أن يحضر طعاماً صينياً بالطلب

25
00:03:49,912 --> 00:03:50,745
.أجل

26
00:03:50,746 --> 00:03:51,803
.تعال هنا

27
00:03:56,552 --> 00:03:59,187
"مطعم "جونج هوا
.أتصل من (سونج شيم) لمتعهدى الخدمات هنا

28
00:03:59,187 --> 00:04:01,381
.طلبتُ أكثر من مرة طعاماً صينياً

29
00:04:01,656 --> 00:04:07,389
نحن نطالب رئيس الجامعة
.أن يتنحى عن منصبه

30
00:04:07,462 --> 00:04:09,520
!انسحب! انسحب

31
00:04:09,596 --> 00:04:13,733
خامساً. نحن عازمون على الذهاب
.إلى أى حدّ لتحقيق هذا

32
00:04:13,734 --> 00:04:16,725
سنستكمل مسيرات العنف
.حتى نوطد العزم على حلّ هذا

33
00:04:16,804 --> 00:04:19,067
!عازمون! عازمون

34
00:04:22,575 --> 00:04:25,008
!أيها الأوغاد عودوا لمنازلكم

35
00:05:16,991 --> 00:05:19,960
ماذا يظن هؤلاء الحمقى أنهم فاعلون؟

36
00:05:19,961 --> 00:05:22,690
.فى هذه الجامعة المقدسة، أيها الأوغاد

37
00:05:36,243 --> 00:05:40,178
!عودوا لمنازلكم وموتوا

38
00:05:44,450 --> 00:05:46,280
.يا للأوغاد المنحطّين

39
00:05:55,226 --> 00:05:56,715
!عمل رائع

40
00:06:06,503 --> 00:06:09,665
.أحسنتم صنعاً جميعكم

41
00:06:10,340 --> 00:06:12,398
!(مونج سام ) -
.أجل -

42
00:06:12,810 --> 00:06:13,876
(بيونج هى ) -
.أجل -

43
00:06:13,877 --> 00:06:15,309
(هيوك سو ) -
.أجل -

44
00:06:15,645 --> 00:06:17,077
(جين شيك) -
.أجل -

45
00:06:17,713 --> 00:06:19,407
(يونج جون) -
.أجل -

46
00:06:19,949 --> 00:06:21,415
(هونج سيوك) -
.أجل -

47
00:06:23,152 --> 00:06:24,880
.أحسنتم صنعاً جميعكم

48
00:06:25,154 --> 00:06:27,951
كونوا هنا فى الساعة الثانية عشرة
...غداً فى الوقت المحدد

49
00:06:28,023 --> 00:06:29,887
.لتناول الغداء معاً

50
00:06:30,325 --> 00:06:32,315
.هاك

51
00:06:33,829 --> 00:06:35,796
ليذهب كل واحد
بمفرده أولاً ثم

52
00:06:35,797 --> 00:06:38,230
عودوا لمنازلكم للحصول
. على قسط من الراحة

53
00:06:38,299 --> 00:06:38,898
.أجل

54
00:06:38,899 --> 00:06:40,456
حسناً ، لقد أبليتم بلاءً حسناً جميعكم
.الآن يمكنكم الانصراف

55
00:06:40,534 --> 00:06:41,801
.أجل -
.شكراً -

56
00:06:41,802 --> 00:06:43,860
.خذوا قسطاً من الراحة -
.حسناً -

57
00:06:45,739 --> 00:06:48,070
متّعوا أنفسكم فى حمام البخار أو شىء ما -
.أجل -

58
00:06:55,915 --> 00:06:56,676
!هاك

59
00:07:01,153 --> 00:07:02,414
.أحسنت

60
00:07:04,189 --> 00:07:05,314
...و

61
00:07:06,658 --> 00:07:08,955
...اسد لى معروفاً

62
00:07:09,094 --> 00:07:11,562
ثمة شىء جرىء يحدث
فى الموقع والجميع يشتركون

63
00:07:11,562 --> 00:07:14,553
لكنك بحاجة إلى أن تفهم إنْ
.كنت تضرب رجالنا أو تضرب الجانب الآخر

64
00:07:14,765 --> 00:07:17,934
الفتية الفقراء يشعرون
. بالبؤس بما يكفى

65
00:07:17,935 --> 00:07:20,596
يمكن أن أقول ضرْب الناس
.ضرباً مبرحاً من أجل المال

66
00:07:20,905 --> 00:07:24,533
كيف تظن فى اعتقادك مدى شعورهم
وهم يُضرَبون ضرباً مبرحاً من نفس الجانب؟

67
00:07:25,709 --> 00:07:29,075
لمَ الظرف خاصتى رفيع هكذا ؟

68
00:07:29,212 --> 00:07:30,872
أهذه رسالة حبّ لعينة ؟

69
00:07:33,783 --> 00:07:36,649
إنى أسألك لمَ الظرف رفيع للغاية
.أيها القذر

70
00:07:36,752 --> 00:07:38,353
،أيها القذر

71
00:07:38,354 --> 00:07:41,379
تحقّق من المحتويات
.قبل أن تتذمر

72
00:07:44,860 --> 00:07:48,659
فكّر قبل أن تفتح ذلك بعقلك
.الذى يشبه الشَرَك أيها الوغد

73
00:07:48,997 --> 00:07:52,261
أترغب فى أن أعامل الفتية
مثل معاملتى لك ؟

74
00:07:52,734 --> 00:07:54,496
،وأنت أيها الوغد

75
00:07:55,904 --> 00:07:59,100
،ومع ذلك نحن أصدقاء مقربون
.أنا أكبر منك بأربعة أعوام

76
00:07:59,506 --> 00:08:03,100
،أظهر بعض الاحترام
.على الأقل ، أمام الفتية

77
00:08:03,377 --> 00:08:07,642
لا يشبه ذلك قضيبك وكأنه
. جاهز ليقطع بفأس إنْ احترمتنى أمامهم

78
00:08:08,481 --> 00:08:12,712
.يا لك من وغد حقير

79
00:08:13,719 --> 00:08:17,279
مَن طلب منك أن تكتب
لى شيكاً ؟ أيها القذر

80
00:08:19,191 --> 00:08:21,750
.أجل، إنه خطئى

81
00:09:46,104 --> 00:09:47,968
!أنت، أيها الوغد

82
00:09:49,173 --> 00:09:52,767
،هذا ما تدعوه بالمال
.هذا ما تحيا به

83
00:09:55,012 --> 00:09:58,242
.الوغد لا يسمع ما أقوله

84
00:09:59,282 --> 00:10:01,613
أتريد صفعة ؟

85
00:10:02,052 --> 00:10:03,279
ألا تريد أن تأخذ صفعة؟

86
00:10:05,588 --> 00:10:06,884
أليس كذلك؟

87
00:10:07,223 --> 00:10:09,417
.خذه فحسب أيها الوغد

88
00:10:25,806 --> 00:10:27,705
كان ولابد أن تأخذه
.من البداية ، أيها الوغد

89
00:10:42,522 --> 00:10:45,547
إنْ أعطيته إياك
خذه فحسب ، حسناً ؟

90
00:10:46,592 --> 00:10:47,922
.أيها القزم الصغير

91
00:10:50,796 --> 00:10:51,955
ألن تقول لى إلى اللقاء ؟

92
00:10:56,535 --> 00:10:57,933
.أيها الوغد

93
00:11:12,115 --> 00:11:13,911
أسنانك ستصاب بالتسوس
.أيها الغبىّ

94
00:11:13,983 --> 00:11:15,916
ألن تدعها من فمك ؟

95
00:11:23,158 --> 00:11:25,148
ماذا هذا الذى فى يدك ؟

96
00:11:25,627 --> 00:11:28,094
مَن أعطاه لك ؟ -
.(العم (فيليبوفيك -

97
00:11:29,698 --> 00:11:32,063
.أمى ، بإمكانك الحصول على واحدة بطعم الفراولة   -
.حسناً -

98
00:11:45,312 --> 00:11:46,209
!أنت

99
00:11:51,918 --> 00:11:53,248
.وضح هذا قبل أن ترحل

100
00:12:18,376 --> 00:12:19,501
!أيها المخبول

101
00:12:30,120 --> 00:12:32,679
!أيتها العاهرة الغبية

102
00:12:59,246 --> 00:13:01,736
.أراكِ مازلت حيّة
.ظننتكِ فارقت الحياة

103
00:13:04,685 --> 00:13:06,986
،ماذا تظنى أنك تفعلين
تمدين يدك على من أكبر منك سنّاً ؟

104
00:13:06,986 --> 00:13:09,749
.أيتها القذرة. اذهبى وموتى

105
00:13:12,358 --> 00:13:14,882
.لقد مسحت هذا

106
00:13:15,228 --> 00:13:17,127
عودى إلى المنزل واطلبى
.من أمكِ أن تُعدّ لك العشاء

107
00:13:38,349 --> 00:13:40,543
.عودى للمنزل واستذكرى دروسكِ

108
00:13:41,985 --> 00:13:44,248
،وكما أنكِ تلقيتِ صفعة فى الشَرَك
.إنْ آلمتكِ أرسلى كشف حساب للنفقة العلاجية

109
00:13:50,993 --> 00:13:51,822
!انتظر

110
00:13:56,198 --> 00:13:57,960
!ادفع لى النفقات العلاجيّة إذن

111
00:14:09,844 --> 00:14:10,969
ألن تتجرعيها جرعة واحدة ؟

112
00:14:12,747 --> 00:14:14,236
!يا لك من وغد مجنون

113
00:14:14,848 --> 00:14:17,179
إنى فى هذه الحالة
.بسبب ضربك لى

114
00:14:17,551 --> 00:14:19,381
.يا للقذر

115
00:14:20,454 --> 00:14:24,617
!هذا القزم الصغير
.يتحدث نفس أسلوبها

116
00:14:26,359 --> 00:14:27,723
إلام تحدقين بحق الجحيم؟

117
00:14:28,494 --> 00:14:30,256
أتدرسين تعبيرات الوجه أم ماذا؟

118
00:14:31,731 --> 00:14:35,257
.بوسعى رؤية شَرَكُك كأنبوب مجار ٍ ضخم
.يا ابن العاهرة المخبول

119
00:14:44,843 --> 00:14:46,139
.تجرعيها دفعة واحدة
.حينها سنرحل من هنا

120
00:14:47,178 --> 00:14:49,008
لقد أنهى شرابه
.ويريد أن يرحل من هنا

121
00:14:53,717 --> 00:14:56,583
أليس هذا زهيد قليلاً كتعويضات علاجيّة ؟
.اعطنى رقم هاتفك

122
00:14:58,055 --> 00:15:01,353
.يا للروعة ، العاهرة ممتازة جداً

123
00:15:01,491 --> 00:15:03,082
أأنتِ متفوقة فى المدرسة؟

124
00:15:03,159 --> 00:15:04,955
فى أى مرحلة دراسيّة
أنتِ ، أيتها القذرة ؟

125
00:15:05,295 --> 00:15:07,694
فى السنة الثالثة. لمَ ؟

126
00:15:08,965 --> 00:15:10,864
أذهبت حتى إلى المدرسة ؟

127
00:15:11,099 --> 00:15:13,225
أيها الحقير؟

128
00:15:24,712 --> 00:15:27,280
. سأتصل بك على جهاز الاتصال
!إنْ لم ترد سأتوجه مباشرةً إلى الشرطة

129
00:15:27,281 --> 00:15:28,747
.سأبّلغ عنك كمعتدٍ عنيف

130
00:15:29,583 --> 00:15:31,812
لكن ما الضّيْر فى جهاز الاتصال
على أيّة حال؟

131
00:15:31,886 --> 00:15:33,910
.لسنا فى العصر الحجرىّ كما تعرف

132
00:15:34,521 --> 00:15:37,114
ألن تقومى بتحية من أكبر منك
سناً على نحو لائق؟

133
00:15:37,357 --> 00:15:39,085
.بعد أن أتخم جوفكِ بالجعة

134
00:15:39,159 --> 00:15:41,149
.انظر من تضيع وقتها

135
00:15:43,530 --> 00:15:44,791
!أيتها القذرة

136
00:15:54,740 --> 00:15:55,637
!هاك

137
00:15:58,309 --> 00:15:59,866
...من فضلك

138
00:16:00,311 --> 00:16:03,211
أتسمح أن تتوقف عن ضربهم؟

139
00:16:03,781 --> 00:16:06,715
.لا واحد منهم إلا و تلقى ضربات منك

140
00:16:07,352 --> 00:16:11,151
،اسمع! بما فيهم أنا
.هناك تسعة منا يعملون معاً

141
00:16:11,321 --> 00:16:12,955
.إنْ سقط حتى واحد منا

142
00:16:12,956 --> 00:16:15,219
أستقوم بالتعامل مع أولئك الأوغاد
بأسلوبك أنت ؟

143
00:16:15,993 --> 00:16:18,119
.إنى أطلب منك أن تسد لى معروفاً

144
00:16:18,261 --> 00:16:21,821
توقف عن ضربهم ، حسناً؟

145
00:16:23,666 --> 00:16:28,970
ولا تنفق كل المال
.على المقامرة

146
00:16:28,971 --> 00:16:30,961
.حسناً، فهمت مقصدك أيها الأحمق

147
00:16:33,375 --> 00:16:34,898
هل أطلق سراح والدك ؟

148
00:16:38,847 --> 00:16:42,077
.منذ شهر

149
00:16:42,983 --> 00:16:45,473
.أشكرك على تذكيرى بهذا الحقير

150
00:16:45,919 --> 00:16:48,011
ألن تذهب وتعطه
بعضاً من المال الذى تنفقه ؟

151
00:16:48,355 --> 00:16:49,981
.بل أعطه أنت بعضاً منه

152
00:17:26,323 --> 00:17:28,552
أهذا الأمر مضحكاً
أيها الحقير؟

153
00:17:29,025 --> 00:17:31,492
، لم تتلق منى علقة ساخنة منذ فترة
أليس كذلك أيها الحقير؟

154
00:17:32,695 --> 00:17:35,857
أتحب هذا ؟

155
00:17:37,634 --> 00:17:41,865
أهذا الأمر مضحكاً
أيها الحقير؟

156
00:18:55,571 --> 00:18:57,936
.أيها الوغد ، أنت هالك لا محالة

157
00:18:58,274 --> 00:18:59,604
.تعال هنا ، أيها القذر

158
00:19:02,611 --> 00:19:04,942
...أيها الوغد

159
00:19:07,382 --> 00:19:11,215
.اتركنى
.اتركنى أيها الوغد

160
00:19:13,420 --> 00:19:16,684
!اتركنى اذهب أيها الغبىّ

161
00:19:21,662 --> 00:19:23,652
.اتركنى
.اتركنى أيها الوغد

162
00:19:28,001 --> 00:19:29,433
...أيها الوغد

163
00:19:39,978 --> 00:19:42,912
انظروا إلى تعابير وجه الوغد
.أيها القذر الصغير

164
00:19:57,594 --> 00:19:59,788
أيها الوغد
.أعطِ هذا لأمك

165
00:19:59,963 --> 00:20:02,089
...إنْ سألتك من أعطاك إياه -
!أمى -

166
00:20:07,970 --> 00:20:09,869
.تبـــاً

167
00:20:18,447 --> 00:20:19,606
!(سانج هون )

168
00:20:24,385 --> 00:20:27,683
سانج هون)، امكث للعشاء)
.(والعب قليلاً مع (هيونج إن

169
00:20:29,090 --> 00:20:30,386
...و

170
00:20:31,058 --> 00:20:33,184
.وضع هذا بعيداً

171
00:20:33,927 --> 00:20:37,129
.شقيقتك تكسب المال أيضاً -
انتبهِ أيتها العاهرة. منَ هى شقيقتى ؟ -

172
00:20:37,130 --> 00:20:38,323
هل تعرفين أمى ؟

173
00:20:39,099 --> 00:20:41,498
.عاهرة لعينة

174
00:20:43,236 --> 00:20:45,726
!إياك أن تسبّ أمى -
.(هيونج إن) -

175
00:21:00,151 --> 00:21:01,276
أتلك زوجتك؟

176
00:21:02,020 --> 00:21:04,749
.حتى رجال العصابات لديهم عائلات

177
00:21:04,955 --> 00:21:06,683
.اغربى بعيداً عنى

178
00:21:07,291 --> 00:21:09,258
لمَ تجاهلت رسالتى ؟

179
00:21:09,326 --> 00:21:11,225
،أخبرتك ، إنْ تجاهلت رسالتى
ساتوجه إلى الشرطة. أليس كذلك؟

180
00:21:11,295 --> 00:21:14,695
.أنتِ أيتها العاهرة
أخبرتك أن تغربى عن وجهى، أليس كذلك؟

181
00:21:15,199 --> 00:21:16,426
!أنت

182
00:21:23,906 --> 00:21:25,805
ما الأمر؟
.نحن نتناقش فحسب

183
00:21:25,875 --> 00:21:27,432
.أيها الوغد

184
00:21:30,979 --> 00:21:32,502
.حقير

185
00:21:33,382 --> 00:21:35,508
.أيها الوغد

186
00:21:37,286 --> 00:21:38,752
.حقير

187
00:21:39,086 --> 00:21:40,177
!كف عن هذا

188
00:21:40,921 --> 00:21:42,148
!كف عن هذا

189
00:21:44,091 --> 00:21:46,752
!أيها الوغدان اللعينان

190
00:21:46,861 --> 00:21:47,952
!توقف

191
00:21:51,931 --> 00:21:56,367
!توقف
!توقف أمى ستموت

192
00:22:03,075 --> 00:22:05,668
.أمى ستموت

193
00:22:12,217 --> 00:22:16,585
.توقف ، أمى ستموت

194
00:22:16,654 --> 00:22:18,951
!أبى ، أرجوك توقف

195
00:22:19,657 --> 00:22:21,988
.إنها ستموت

196
00:22:23,294 --> 00:22:28,663
.سانج هون)! أوقفه)
.إنْ استمر فى ضربها ، سيقتلها

197
00:22:29,366 --> 00:22:33,028
(أوقفه ، (سانج هون
!أمى ستموت

198
00:22:36,272 --> 00:22:37,795
!قلتُ اتركها

199
00:23:13,406 --> 00:23:16,772
.أخشى أنها فارقت الحياة عند وصولها

200
00:23:37,595 --> 00:23:38,288
!أنت

201
00:23:46,736 --> 00:23:48,965
،كيف يمكنك أن تنام فى الليل
بعد ضرب الناس ضرباً مبرحاً بهذا الشكل ؟

202
00:23:51,608 --> 00:23:53,199
لقد قتلت من قبل ، أليس كذلك؟

203
00:23:54,711 --> 00:23:56,473
اصمتى ، حسناً ؟

204
00:23:58,213 --> 00:23:59,042
!أنت

205
00:23:59,681 --> 00:24:02,843
بوسعك ملاحقتى
،وإنفاق المال علىّ

206
00:24:02,918 --> 00:24:05,909
لتجاهل مكالمتى
.ومن أجل هذا المكان الخفىّ

207
00:24:07,755 --> 00:24:09,187
أفهمت ؟

208
00:24:09,924 --> 00:24:10,890
.تعال معى

209
00:24:13,528 --> 00:24:15,620
.العاهرة المجنونة تضيع وقتها

210
00:26:10,601 --> 00:26:11,658
كم الساعة تظنين؟

211
00:26:12,270 --> 00:26:15,033
انظرى إلى الساعة
.والعشاء لم يُعدُّ بعد

212
00:26:15,405 --> 00:26:17,804
تعلمين أن أباك يبدأ فى فقد أعصابه
.حينما تتأخرين عن موعدكِ

213
00:26:19,209 --> 00:26:21,608
.إنى على وشك الطهى
ألا يمكنك أن ترى أننى كنت فى متجر البقالة؟

214
00:26:24,014 --> 00:26:25,105
.أعطنى عشرة آلاف وون

215
00:26:27,082 --> 00:26:30,209
وماذا عن العشرين ألف وون
التى أعطيتك إياها فى الصباح؟

216
00:26:30,286 --> 00:26:31,809
!أيتها القذرة

217
00:26:32,721 --> 00:26:34,415
ماذا تساوى العشرين وون فى نظرك؟

218
00:26:35,824 --> 00:26:38,348
طلبت طعاماً صينياً
.أسرعى وأعطنى المبلغ

219
00:26:38,660 --> 00:26:41,355
أخذت خمسين ألفاً من حافظة نقودى
.دون أن تسأل قبل أمس

220
00:26:41,729 --> 00:26:43,059
حسناً ، ظننت أنه باستطاعتى
،مساعدة نفسى

221
00:26:43,131 --> 00:26:45,724
.لرؤيتى إياك تضعينها هنا وهناك

222
00:26:46,100 --> 00:26:48,294
.لكن يبدو أنها ليست نقودكِ

223
00:26:48,468 --> 00:26:50,128
لمَ أنت متحمسة هكذا
وكأنها من مالك الخاص؟

224
00:26:50,203 --> 00:26:51,533
.أيتها العاهرة الرخيصة

225
00:26:52,639 --> 00:26:54,003
.حسناً ، إنها ليست أموالك

226
00:26:54,841 --> 00:26:56,740
إذن تول شئون المنزل
.بتلك الأموال

227
00:26:56,843 --> 00:26:59,310
بوسعك شراء كل احتياجات البقالة
،والطهى والتنظيف

228
00:26:59,378 --> 00:27:01,777
وكُن مداناً
.كعاهرة لصة من قِبل أبى

229
00:27:01,847 --> 00:27:04,076
.اصمتى ، أيتها العاهرة

230
00:27:06,085 --> 00:27:08,552
هل تنفقين المال لأنك تريدين الموت؟
.أيتها العاهرة

231
00:27:09,355 --> 00:27:12,346
اعطنى المال
.بينما أطلب منك ذلك بكل لطفٍ ، أيتها العاهرة

232
00:27:14,092 --> 00:27:15,922
وإلا سأمزق سراويلك
.إلى قطع صغيرة

233
00:27:15,994 --> 00:27:17,551
.أيتها القذرة

234
00:27:39,248 --> 00:27:40,737
.تناول الطعام

235
00:27:45,153 --> 00:27:48,315
.يا للروعة ، ابنتى اعدّت لى العشاء

236
00:27:50,292 --> 00:27:54,318
أمكِ فقدت عقلها
،فى مواعدة رجال آخرين

237
00:27:55,197 --> 00:28:00,259
.لكن ابنتى فتاة صالحة. فتاتى

238
00:28:04,639 --> 00:28:07,630
أرأيتِ دفتر شيكاتى ؟

239
00:28:07,774 --> 00:28:09,866
لا أجده فى جيب السروال
.أو فى المرحاض

240
00:28:10,010 --> 00:28:12,204
أمك لم تهرب به مجدداً
أليس كذلك؟

241
00:28:12,379 --> 00:28:15,575
لقد استحققت هذه الأموال
.من جراء إصابتى بالرصاص فى فيتنام

242
00:28:15,682 --> 00:28:17,911
أمكِ لم تنفقها على الرجال الآخرين
أليس كذلك؟

243
00:28:17,984 --> 00:28:20,076
أبى ، لقد تركت دفتر شيكاتك
معى ، أتذكر ؟

244
00:28:20,152 --> 00:28:21,812
.أخبرتنى أن أتدبر شئون المنزل

245
00:28:22,154 --> 00:28:24,644
،الأمور كلها تحت السيطرة
.لا داعى للقلق. تناول عشائك

246
00:28:25,557 --> 00:28:30,084
أهكذا إذن؟ حسناً
.أنتِ تدبرين شئون المنزل

247
00:28:46,743 --> 00:28:51,202
ماذا وضعتِ فى الطعام؟
وضعتِ سم الفئران فيه، أليس كذلك؟

248
00:28:51,548 --> 00:28:54,243
وضعتِ سمّ الفئران فى الطعام
كى تقتلى أبيكِ المسنّ ، أليس كذلك؟

249
00:28:54,450 --> 00:28:56,144
.أيتها القذرة

250
00:28:56,218 --> 00:28:58,117
تحاولين قتل أبيك المسنّ
.بسمّ الفئران

251
00:28:58,187 --> 00:28:59,788
هذا لأنه عاجز
ولا يصلح لشىء ، أليس كذلك؟

252
00:28:59,789 --> 00:29:01,653
ماذا كنت سأضع فى الطعام؟

253
00:29:01,791 --> 00:29:03,280
طهيته من محتويات البقالة
.التى اشتريتها

254
00:29:03,392 --> 00:29:05,325
لمَ أرغب فى قتلك يا أبى ؟

255
00:29:05,627 --> 00:29:07,661
كف عن اصطياد الأخطاء
.والتهم طعامك

256
00:29:07,662 --> 00:29:08,628
التهم طعامى؟

257
00:29:08,697 --> 00:29:10,857
تعنين أسرع والتهم سمّ
الفئران وفارق الحياة ؟

258
00:29:10,932 --> 00:29:14,268
.أيتها العاهرة القذرة

259
00:29:14,269 --> 00:29:16,470
. تشبهين أمكِ تماماً

260
00:29:16,470 --> 00:29:19,233
!اذهبى واعثرى على أمكِ
!اذهبى! واحضريها

261
00:29:19,306 --> 00:29:22,866
أتظن أين هى ؟

262
00:29:23,410 --> 00:29:25,377
لقد ماتت. ألا تذكر؟

263
00:29:25,446 --> 00:29:28,278
اذهبى واعثرى على أمكِ! أحضريها
.لم أرها منذ مدة قصيرة

264
00:29:47,899 --> 00:29:48,990
هل يجب أن أقوم بالبحث؟

265
00:29:54,705 --> 00:29:56,331
ألم تجد مبتغاك بعد؟

266
00:29:57,074 --> 00:30:01,407
،كلا. أظن أننا على مقربة
.لكن هناك العديد من المنازل هنا

267
00:30:02,178 --> 00:30:04,702
نحن نتجول طيلة اليوم فحسب
.أيها الأحمق

268
00:30:06,349 --> 00:30:07,474
أأنت خريج المدرسة الثانوية؟

269
00:30:09,986 --> 00:30:12,647
.كلا، لقد تخرَّجت

270
00:30:13,322 --> 00:30:15,812
.الأحمق يلعب ألعاباً مسليّة

271
00:30:19,361 --> 00:30:20,691
.تبـّاً

272
00:30:24,233 --> 00:30:25,631
.هذا هو المكان

273
00:30:29,737 --> 00:30:31,863
ذلك لم يستغرق منك وقتاً
.أليس كذلك الآن ، أيها الغبىّ

274
00:30:42,182 --> 00:30:43,478
!افتح الباب

275
00:30:52,358 --> 00:30:54,120
.يا للوغد الحقير

276
00:30:56,762 --> 00:30:59,628
،أيها الغبىّ هذا بسبب
. استغراقك وقتاً طويلاً كى تجد المكان

277
00:31:06,037 --> 00:31:07,162
.لنذهب

278
00:31:28,324 --> 00:31:30,314
.أيها الأخرق

279
00:31:31,360 --> 00:31:32,986
.أيها الحقير

280
00:31:33,628 --> 00:31:35,959
هذا لأنك أصدرت جَلَبة كالكلاب
.اكتُشفَ أمرك

281
00:31:36,031 --> 00:31:37,554
.أليس هذا صحيحاً؟ أيها الحقير

282
00:31:38,600 --> 00:31:40,328
كم المبلغ الذى
يدين به هذا الحقير؟

283
00:31:41,636 --> 00:31:44,604
،أربعة ملايين للقرض
.فائدة 1.6،وهذا يضاعف المبلغ إلى 5.6 ملايين

284
00:31:44,839 --> 00:31:47,966
سمعت ذلك جيداً ؟
.سلّم المبلغ الآن

285
00:31:48,142 --> 00:31:51,201
بوسعى سداد المبلغ
.إنْ أمهلتنى عشرة أيام ٍ

286
00:31:51,278 --> 00:31:53,575
ماذا يدور فى ذهنك
أيها الوغد الحقير؟

287
00:31:53,681 --> 00:31:54,977
أتفكر فى لعب دور العدّاء؟

288
00:31:55,115 --> 00:31:58,083
تقاومنا بجهد جبار ، أليس كذلك؟

289
00:31:58,785 --> 00:32:00,118
أتدرى كيف يبدو الأمر
حين تستيقظ فى الرابعة والنصف صباحاً ؟

290
00:32:00,119 --> 00:32:02,552
وتتجول هنا وهناك كى تجمع المال؟

291
00:32:02,622 --> 00:32:05,681
بسببك ، اضطررت إلى الاستيقاظ فى
.الرابعة والنصف صباحاً أيها الحقير

292
00:32:07,026 --> 00:32:09,695
لكن لمَ تحذف بحق الجحيم
."كلمة" من فضلك

293
00:32:09,695 --> 00:32:10,820
ألا تعرف كيف تتهجى الكلمة ؟

294
00:32:10,896 --> 00:32:12,556
...ليس الأمر كذلك

295
00:32:13,298 --> 00:32:14,787
.لدينا العديد من الأماكن لنمرّعليها

296
00:32:14,867 --> 00:32:18,063
.لذا، لديك عشر ثوان كى تقرر

297
00:32:18,569 --> 00:32:21,071
عليك أن تقرر
.إنْ كنت ترغب فى تحوّلنا قديسين أو شياطين

298
00:32:21,072 --> 00:32:23,096
فى عشر ثوان. أفهمت ؟

299
00:32:25,209 --> 00:32:26,402
.مرّت ثانيتان

300
00:32:32,749 --> 00:32:34,340
.أيها الحقير

301
00:32:40,657 --> 00:32:43,058
.قال عشر ثوانِ أيها الحقير

302
00:32:43,058 --> 00:32:46,959
!تباً! لم تمرّ حتى ثمانى ثوان ٍ

303
00:33:09,516 --> 00:33:10,982
كم تبق من المنازل؟

304
00:33:15,522 --> 00:33:16,886
.ست

305
00:33:18,891 --> 00:33:20,289
.تأكّد من جمعك للمال بصورة صحيحة

306
00:33:20,826 --> 00:33:22,087
...لدىّ هنا

307
00:33:33,939 --> 00:33:35,098
!أنت

308
00:33:37,609 --> 00:33:38,575
.أسرع واعمل على وقوعهم فى الشَرَك

309
00:33:52,322 --> 00:33:54,221
منذ قليل كنت تبدو
.وكأنك تستطيع قتل امرء

310
00:33:54,290 --> 00:33:56,553
الآن لستَ قاسياً بما يكفى
أليس كذلك؟

311
00:33:56,893 --> 00:33:58,723
أيها الوغد خريج
. المدرسة الثانوية

312
00:34:10,072 --> 00:34:11,561
!أنت -
.أجل -

313
00:34:18,612 --> 00:34:19,703
.انته من طعامك، واسبقنى للخارج

314
00:34:29,289 --> 00:34:31,222
أأنت خريج المدرسة الثانويّة ؟

315
00:34:35,395 --> 00:34:36,884
.تباً لك أيها الحقير

316
00:34:57,815 --> 00:34:59,509
.خذ الأطفال للخارج

317
00:35:02,786 --> 00:35:05,083
ما هذا. أيها الوغد؟

318
00:35:05,522 --> 00:35:08,081
.أنا والدك ، أيها الوغد

319
00:35:18,501 --> 00:35:20,866
الأحمق الذى يضيّع وقته
.يضرب الناس حتى الموت

320
00:35:21,202 --> 00:35:23,192
.يظن أنه لن يُضرب أبداً

321
00:35:23,271 --> 00:35:27,434
لكن سيأتى يوم يُضرب فيه
.الأحمق حتى الموت أيضاً

322
00:35:28,910 --> 00:35:30,878
.لكن ذلك اليوم المشئوم هو اليوم

323
00:35:30,879 --> 00:35:33,506
الشخص الذى قام بالضرب
.هو شخص أخرق

324
00:35:36,550 --> 00:35:37,846
.هناك حتى متفرج واحد

325
00:35:42,222 --> 00:35:44,257
لذا أقول إنْ كنت استعرت شيئاً
.قُم بردّه

326
00:35:44,257 --> 00:35:46,724
لمَ تماطل فى ردّه ؟
.وتجعل أوغاداً من أمثالى يأتون كى يزوروك

327
00:35:46,793 --> 00:35:49,386
.آسف ، كنت مخطئاً

328
00:35:52,031 --> 00:35:53,361
.أمهلنى فرصة أخرى

329
00:35:54,133 --> 00:35:57,363
الآباء الأوغاد فى هذه البلدة
.كلهم منحطون

330
00:35:58,637 --> 00:36:00,738
.إنه أحمق غبىّ

331
00:36:00,739 --> 00:36:04,435
لكن عندما يصل الأمر لعائلته
.(يصبح السيد (كيم سونج

332
00:36:04,910 --> 00:36:07,503
.أأنت (كيم سونج) ؟ أيها الحقير

333
00:36:07,611 --> 00:36:10,602
أأنت (كيم سونج) ؟
أليس كذلك أيها الحثالة ؟

334
00:36:11,115 --> 00:36:12,547
!أيها القذر

335
00:36:14,018 --> 00:36:17,077
.أيها الوغد -
.توقف. أرجوك -

336
00:36:23,393 --> 00:36:25,758
!أيها الزعيم

337
00:36:26,763 --> 00:36:28,059
.إنى هنا

338
00:36:28,832 --> 00:36:30,696
لمَ جئت مبكراً ؟

339
00:36:31,066 --> 00:36:34,466
.يا للوغد اللعين استيقظت فى الرابعة والنصف صباحاً
وأنت تتسكع هنا وهناك ؟

340
00:36:34,536 --> 00:36:36,737
انتبه لكلامك أيها الحقير
.لدينا خريج مدرسة بريطانية هنا

341
00:36:36,738 --> 00:36:39,968
هل ستُظهر نوعاً من عدم
الاحترام للزعيم ؟

342
00:36:40,042 --> 00:36:41,906
ماذا سيتعلّمون ؟

343
00:36:42,844 --> 00:36:44,401
ماذا علّمتهم ؟

344
00:36:44,846 --> 00:36:46,745
.قُم بتعليم مؤخرتى

345
00:36:47,281 --> 00:36:48,770
إنهم يبلون بلاء حسناً
.دون أى تعليم

346
00:36:49,750 --> 00:36:50,773
حقاً ؟

347
00:36:52,320 --> 00:36:55,948
يا للروعة. من قال إنه سيأتى اليوم الذى أرى
.فيه (كيم سانج هون) يغدق بالمجاملات

348
00:36:56,089 --> 00:36:57,988
.أحسنت

349
00:37:00,060 --> 00:37:01,083
...لكن

350
00:37:03,630 --> 00:37:05,153
ألست خريج مدرسة ثانويّة؟

351
00:37:06,499 --> 00:37:07,829
.لقد تخرجت

352
00:37:09,835 --> 00:37:10,766
أحقاً ؟

353
00:37:11,637 --> 00:37:12,864
.حسناً

354
00:37:13,973 --> 00:37:15,963
.ساعدنى فى تجميع المال

355
00:37:16,808 --> 00:37:17,865
كم المبلغ ؟

356
00:37:18,109 --> 00:37:20,440
.المبلغ 46.8 ملايين من سبعة منازل

357
00:37:20,512 --> 00:37:25,471
.لقد خططت كى تجمع الكثير

358
00:37:25,950 --> 00:37:28,918
كلاكما كفؤ
.مصنوع فى السماء

359
00:37:30,154 --> 00:37:33,054
وهذه الفكة تبقت من الطعام الصينىّ
وركوب سيارة الأجرة

360
00:37:33,123 --> 00:37:34,987
.ووجبات خفيفة من أجل الفتية

361
00:37:35,058 --> 00:37:37,321
.لا بأس. لا داعى للقلق بشأن هذا

362
00:37:37,394 --> 00:37:39,762
.فى العادة ستقبض راتبك شهرياً

363
00:37:39,762 --> 00:37:42,195
لكن بسبب خروجك عند الفجر

364
00:37:42,265 --> 00:37:43,253
.وبذل الجهد الشاق

365
00:37:43,332 --> 00:37:45,822
.هاك، خذ هذا المبلغ -
.شكراً -

366
00:37:47,703 --> 00:37:51,695
،ألا تحتاج المال الآن
أليس كذلك (كيم سانج هون) ؟

367
00:37:58,246 --> 00:38:00,042
.لنذهب ونحتسى شراباً

368
00:38:24,770 --> 00:38:27,932
،أتوق لشراب آخر

369
00:38:29,141 --> 00:38:32,075
لكنى أعرف أنكما
.تعملان بكل جدّ طوال  اليوم

370
00:38:32,144 --> 00:38:34,168
.عودا للمنزل واحصلا على قسط من الراحة
.أراهن أنكما منهكان

371
00:38:34,413 --> 00:38:35,811
.لنحتسى الشراب فى المرة القادمة

372
00:38:35,880 --> 00:38:39,610
اجمعا كل العائلة
.واذهبا إلى مكان لطيف

373
00:38:40,051 --> 00:38:42,348
.واحتسيا شراباً مع العاهرات

374
00:38:44,322 --> 00:38:45,219
فكرة جيدة ، أليس كذلك؟

375
00:38:47,257 --> 00:38:49,884
هوان جو) . أليس كذلك، (هوان جو) ؟) -
.بالتأكيد -

376
00:38:50,227 --> 00:38:54,060
.هوان جو)، اذهب أنت )

377
00:38:54,164 --> 00:38:56,757
.سانج هون) وأنا سنتحدث قليلاً)

378
00:38:59,101 --> 00:39:01,068
.إذن سأنصرف -
.لا بأس، الآن -

379
00:39:01,136 --> 00:39:02,295
.أشكرك

380
00:39:04,640 --> 00:39:05,628
.انصرف

381
00:39:09,411 --> 00:39:12,937
ذلك الوغد سريع
أليس كذلك؟

382
00:39:14,082 --> 00:39:16,709
.إذن عِش معه أيها الوغد

383
00:39:16,884 --> 00:39:18,619
.لا أحبذ الأغبياء ، أيها الوغد

384
00:39:18,620 --> 00:39:20,520
،إنْ كان لديك شىء تقوله
.قله الآن.لذا سيكون بإمكانى الاستمرار

385
00:39:20,521 --> 00:39:22,988
.يا للأحمق
.أجل، لديك على الأقل شىء تقوله

386
00:39:23,190 --> 00:39:24,747
كيف حال رَجُلك المسنّ ؟

387
00:39:30,731 --> 00:39:33,961
خُذ ،أعطه هذا ؟

388
00:39:37,603 --> 00:39:40,366
ليس الأمر يبدو أنه
.يعرف عمل أى شىء

389
00:39:40,806 --> 00:39:43,137
أتظن أنه يأكل حتى كما ينبغى؟

390
00:39:47,812 --> 00:39:51,542
.سأنقله له اليوم
.سأخبره أنها من رئيس نادى المعجبين به

391
00:39:54,719 --> 00:39:55,650
.إنى ذاهب

392
00:39:57,388 --> 00:39:58,319
.مهلاً

393
00:39:59,456 --> 00:40:01,787
.من أجل الأوغاد اليتامى مثلى

394
00:40:04,161 --> 00:40:06,993
حتى وجود أب مثل ذلك
.سيكون رائعاً. أيها المغفل

395
00:40:16,506 --> 00:40:18,871
لديك شراب ، أيها المغفل؟

396
00:40:35,356 --> 00:40:37,448
مُعجبك أخبرنى أن
.أوصّل هذا المال إليك

397
00:40:39,293 --> 00:40:40,486
!كم أنت محظوظ

398
00:40:42,696 --> 00:40:44,629
ثمة وغد فى الخارج
.يمنحك المال

399
00:41:00,612 --> 00:41:01,771
.تناول الشراب

400
00:41:03,649 --> 00:41:07,482
،هل مزجته بسمّ الفئران
وأنت تعلم أنى قادم؟

401
00:41:21,198 --> 00:41:21,993
.احتسى الشراب

402
00:41:24,701 --> 00:41:25,598
!احتسى الشراب

403
00:41:46,588 --> 00:41:47,519
.احتسى

404
00:41:53,627 --> 00:41:54,888
!!احتسى

405
00:42:11,244 --> 00:42:12,141
.احتسى

406
00:42:18,250 --> 00:42:22,242
،إنْ كنت ستتلقى ضرباً مبرحاً
إذن ،عليك أن تكون واثقاً أن معدتك ممتلأة ،أليس كذلك؟

407
00:42:25,089 --> 00:42:26,453
.إنى آســف

408
00:42:29,994 --> 00:42:31,551
علام تتأسف؟

409
00:42:33,197 --> 00:42:35,562
علام تتأسف؟ لى؟

410
00:42:36,566 --> 00:42:40,126
لمَ تتأسف إلىّ ؟
.لمَ تتأسف إلىّ؟ أيها المغفل

411
00:42:40,270 --> 00:42:42,294
.لمَ تتأسف إلىّ، أيها المغفل

412
00:42:42,539 --> 00:42:45,166
لمَ تتأسف؟
علام تتأسف إلىّ؟

413
00:42:45,308 --> 00:42:48,037
علام تتأسف إلىّ؟

414
00:42:48,177 --> 00:42:50,411
علام تتأسف إلىّ؟

415
00:42:50,412 --> 00:42:51,537
أين دفتر شيكاتى؟

416
00:42:51,613 --> 00:42:53,580
!اعطنى دفتر الشيكات -
!أين هو؟ أيها الأبله -

417
00:42:53,649 --> 00:42:57,379
.اجلب لى دفتر الشيكات، أيها الوغد -
!حقاً ، وغد حقير -

418
00:42:57,952 --> 00:42:59,475
دفتر الشيكات ؟

419
00:42:59,554 --> 00:43:01,646
.اجلب لى دفتر الشيكات
.أنت من أخذه

420
00:43:01,722 --> 00:43:03,457
دفتر الشيكات؟
أين هو بحق الجحيم؟

421
00:43:03,458 --> 00:43:05,015
.أخبر أمك أن تأتى هنا -
أمى؟ -

422
00:43:05,426 --> 00:43:08,189
كم مضى على موتها ؟
.أنت لا تتوقف عن الحديث عن أمى يومياً

423
00:43:08,262 --> 00:43:09,796
.احضر أمك إلى هنا
.أيها الوغد

424
00:43:09,796 --> 00:43:11,660
.يا لك من مغفل تضيع الوقت

425
00:43:11,731 --> 00:43:14,533
.أيها الأحمق. صوّب علىّ

426
00:43:14,534 --> 00:43:16,969
لمَ تهيننى أمام الأطفال؟

427
00:43:16,970 --> 00:43:19,238
لمَ تعامل الأطفال بوحشية
حينما أكون غير متواجدة؟

428
00:43:19,239 --> 00:43:20,637
!أيها الأخرق

429
00:43:20,707 --> 00:43:22,401
ماذا فعلت من أجلى. أخبرنى؟

430
00:43:22,475 --> 00:43:24,442
لم تفعل أى شىء
.من أجل الوغدين الصغيرين

431
00:43:24,443 --> 00:43:27,104
ما هذا بحق الجحيم؟

432
00:43:27,446 --> 00:43:29,845
إنْ كنا سنستمر فى العيش هكذا
.إذن عليك أيضاً أن تنصرف

433
00:43:29,949 --> 00:43:33,042
هذا لصالح الأطفال
.ومن أجل صالحك أيضاً

434
00:43:34,853 --> 00:43:36,615
!لقد سئمت وتعبت

435
00:43:52,302 --> 00:43:56,397
!أيها الأوغاد
!أقول لكم توقفوا

436
00:43:56,772 --> 00:44:02,141
!توقفوا ! أيها الأوغاد
!قلت لكم توقفوا

437
00:44:03,246 --> 00:44:06,339
.سأقتلكم جميعاً

438
00:44:10,952 --> 00:44:12,612
!تباً لك أيتها العاهرة الرخيصة

439
00:44:31,371 --> 00:44:32,701
!تباً. إنى لم أفعل هذا

440
00:44:32,772 --> 00:44:35,274
.(إذن، افعله معى ، (هونج إن
.دورك أولاً

441
00:44:35,275 --> 00:44:38,043
أبى اشترى لى جهاز ألعاب فيديو
.بالأمس فى يوم عيد ميلادى

442
00:44:38,044 --> 00:44:41,079
حقاً؟
!يا للروعة! هذا رائع

443
00:44:41,079 --> 00:44:43,706
.لقد اشترى لى خمس ألعاب -
ألديك لعبة"اربح الجولة الحادية عشر"؟ -

444
00:44:43,815 --> 00:44:47,477
.هذا شىء أساسى
ألديك جهاز ألعاب فيديو، (هيونج إن) ؟

445
00:44:47,553 --> 00:44:50,817
ماذا يكون هذا؟ -
ألا تعرف ماذا يكون هذا ؟ -

446
00:44:50,956 --> 00:44:52,013
جهاز تلعب الألعاب من خلاله

447
00:44:52,090 --> 00:44:54,325
،إنْ أردت أن تلعب مع بقية الأطفال
.لابد أن يكون لديك واحداً

448
00:44:54,325 --> 00:44:55,759
تأخرت فى الحصول
.على الجهاز الخاص بى

449
00:44:55,760 --> 00:44:58,421
يجب عليك أن تخبر أباك
.أن يشترى لك جهاز، أيضاً

450
00:44:58,596 --> 00:45:01,131
.احترس لكلامك، ليس لديه أب

451
00:45:01,132 --> 00:45:03,156
.والده ضرب أمه

452
00:45:03,234 --> 00:45:06,202
لذا فقد انفصلا
.وانتقل هو وأمه للعيش هنا

453
00:45:06,269 --> 00:45:09,999
إذن عليك أن تذهب إلى أبيك
،من غير أن تعلم والدتك

454
00:45:10,140 --> 00:45:12,505
.واطلب منه أن يشترى لك واحداً

455
00:45:12,576 --> 00:45:15,408
هيونج إن) ، إنّ أبى هنا)
.أحضرت معى بعض الوجبات الخفيفة

456
00:45:17,880 --> 00:45:19,369
أهؤلاء أصدقاؤك ؟

457
00:45:20,282 --> 00:45:21,805
.هيّا لتأكلوا معاً

458
00:45:27,221 --> 00:45:28,380
!أيها الوغد

459
00:45:28,523 --> 00:45:30,990
لن يأكلوا هذا الطعام
.إنْ لم تمسّه

460
00:45:31,059 --> 00:45:33,583
.تناولوا الطعام معاً

461
00:45:58,050 --> 00:45:59,846
.لابد وأن أمى تكذب

462
00:46:00,620 --> 00:46:03,053
كيف يمكن أن يكون والد
هيونج إن)، عاطل؟)

463
00:46:03,188 --> 00:46:06,156
أمى تقول إن الناس الذين لا يذهبون
.إلى العمل مشردون

464
00:46:29,112 --> 00:46:31,238
مرحباً؟ -
أين أنت الآن؟ -

465
00:46:32,281 --> 00:46:33,872
فى غرفة ألعاب الفيديو مجدداً؟

466
00:46:34,050 --> 00:46:36,652
.سأعاود الاتصال بك خلال خمس دقائق

467
00:46:36,652 --> 00:46:38,278
!يا للهول -
ما الأمر؟ -

468
00:46:38,353 --> 00:46:41,185
.تعال إلى هنا
.إنى متواجد هنا الليلة

469
00:46:41,423 --> 00:46:42,855
!ستكون ليلة لا تُنْسى

470
00:46:44,259 --> 00:46:48,126
.سرقت مجدداً ؟ أيها المغفل

471
00:46:48,295 --> 00:46:49,784
.كُفّ عن إيذاء شعورى أيها القذر

472
00:46:49,864 --> 00:46:53,924
لا تضع الوقت أيها الأحمق
. عند المنفذ رقم (3 )، محطة جورو فى الساعة السابعة

473
00:46:58,338 --> 00:46:59,361
ألن تلتحقين بالجامعة؟

474
00:47:01,307 --> 00:47:04,298
ما نوع الطالبة التى تأتى فى الساعة العاشرة
أو الحادية عشرة يومياً ؟

475
00:47:05,545 --> 00:47:07,774
.أنتِ فى السنة الثالثة
ألستِ قلقة من هذا ؟

476
00:47:09,082 --> 00:47:10,981
.لن ألتحق بالجامعة

477
00:47:11,717 --> 00:47:13,411
.سأبحث عن وظيفة

478
00:47:16,155 --> 00:47:18,987
أتظنين أن بإمكانكِ فعل ذلك
دون تلقّى العلم ؟

479
00:47:20,692 --> 00:47:24,252
إنْ تأخرت مجدداً
لن أسمح لكِ بالدخول، أفهمتِ ؟

480
00:47:25,763 --> 00:47:26,786
.يمكنكِ الانصراف

481
00:47:51,454 --> 00:47:54,945
أتريد أن تشتريه أم لا؟
.جهاز الـ ... أيّا كان اسمه

482
00:48:04,332 --> 00:48:06,595
إنْ لم تكن تريده، قُل كلا
.وإنْ كنت تريده ، قُل أجل

483
00:48:06,667 --> 00:48:07,860
هل أكلت الهرّة لسانك ؟

484
00:48:10,571 --> 00:48:12,595
.هذا الوغد مُخيّب للأمل حقاً

485
00:48:16,143 --> 00:48:18,576
أأنت مستاء لأننى قلت هناك
أننى أباك ؟

486
00:48:19,912 --> 00:48:23,749
أم إنك تظن أننى لا أستطيع
.شرائه لك

487
00:48:23,750 --> 00:48:26,946
ذلك الجهاز الـ أيّا كان ؟ أليس كذلك؟

488
00:48:30,822 --> 00:48:33,221
!أجبنى أيها الوغد

489
00:48:37,829 --> 00:48:40,023
.لن آتى إلى هنا مرة ثانية ً

490
00:48:43,134 --> 00:48:45,158
.أكره اللعب مع الأوغاد الأغبياء

491
00:48:52,642 --> 00:48:54,268
.لا تذهب

492
00:48:55,245 --> 00:48:57,144
.دعنى أيها الوغد
.إنى راحل

493
00:48:57,881 --> 00:48:59,973
.لا تذهب

494
00:49:02,218 --> 00:49:05,584
.دعنى! إنى راحل ، أيها الوغد -
!لا تذهب -

495
00:49:07,256 --> 00:49:10,554
!دعنى -
!لا تذهب -

496
00:49:37,384 --> 00:49:39,952
مرحباً ؟ -
.إنه أنا -

497
00:49:39,952 --> 00:49:42,010
.كما أننى مبتهج اليوم
.أريدك أن تأتى إلى هنا

498
00:49:42,087 --> 00:49:43,955
هناك نفق خارج
."محطة"يونج سان

499
00:49:43,956 --> 00:49:46,219
.سأراك هناك فى الساعة الثالثة

500
00:50:48,481 --> 00:50:50,914
!طالبة المدرسة الثانوية القزمة

501
00:50:51,651 --> 00:50:54,050
!طالبة المدرسة الثانوية القزمة

502
00:50:54,954 --> 00:50:59,117
!طالبة المدرسة الثانوية القزمة  -
!طالبة المدرسة الثانوية القزمة  -

503
00:51:01,093 --> 00:51:03,083
.أيتها الفاشلة

504
00:54:03,259 --> 00:54:04,225
.المفاتيح

505
00:54:05,428 --> 00:54:06,792
ضعيها فى الأسفل
.تحت رأس الطفل

506
00:54:30,350 --> 00:54:32,785
هل (هيونج إن) يعيش وحيداً
فى المنزل كل يوم إذن ؟

507
00:54:32,786 --> 00:54:34,184
حتى تعود والدته للمنزل؟

508
00:54:41,461 --> 00:54:43,485
الطفل يكون فى المنزل على بمفرده دوماً

509
00:54:43,563 --> 00:54:45,223
لأن والده يكون فى
. الخارج يلعب دور رجل العصابات

510
00:54:45,665 --> 00:54:47,154
.اقضِ بعض الوقت فى المنزل

511
00:54:49,134 --> 00:54:51,328
.يا لكِ من عاهرة مجنونة

512
00:54:54,039 --> 00:54:57,496
فى الواقع لقد سمعتك تصرخ
.فى أمه فى وقت سابق

513
00:54:57,575 --> 00:54:58,973
أهذه شقيقتك أم ماذا؟

514
00:54:59,743 --> 00:55:01,209
إنها شقيقتك، أليس كذلك؟

515
00:55:11,955 --> 00:55:14,047
أتفهَّم أنك هنا لرؤية، (هيونج إن) ؟

516
00:55:14,624 --> 00:55:19,060
(وقتاً ممتعاً، (سانج هون
.لقد اشتريت سلع البقالة. ابق للعشاء

517
00:55:20,529 --> 00:55:22,223
مَن تلك؟ -
!لنذهب -

518
00:55:22,297 --> 00:55:23,888
.إنى صديقته

519
00:55:25,367 --> 00:55:27,459
أهكذا الأمر إذن ؟
.سررت بلقائكِ

520
00:55:28,470 --> 00:55:31,461
.ابقِ للعشاء
.لن يستغرق إعداده طويلاً

521
00:55:32,173 --> 00:55:34,003
ماذا تعدين فى العشاء؟

522
00:55:34,976 --> 00:55:36,636
!قلتُ ، لنذهب

523
00:55:37,111 --> 00:55:38,042
!اذهب

524
00:55:39,514 --> 00:55:40,946
أيمكننى مساعدتكِ بأى شىء؟

525
00:55:41,015 --> 00:55:43,005
.كلا، ليس هناك ما يستدعى

526
00:55:43,083 --> 00:55:44,481
.اجلسى وشاهدى التلفاز

527
00:55:44,551 --> 00:55:48,145
.كلا ، اتركى لى إعداد العشاء
.أعطنى هذا، سأهتم بالأمر

528
00:55:49,256 --> 00:55:53,214
إذن ، أيمكن أن تقشرى
البصل من أجلى ؟

529
00:55:53,293 --> 00:55:54,259
.بالتأكيد

530
00:55:54,727 --> 00:55:56,318
.أشكركِ

531
00:56:01,500 --> 00:56:04,400
.اثنتان فحسب ستوفيان بالغرض -
.حسناً -

532
00:56:07,839 --> 00:56:10,363
.اذهب للخارج ودخّن
.الطفل نائم

533
00:56:11,843 --> 00:56:13,537
.اضبط ذراعى الألعاب

534
00:56:13,678 --> 00:56:15,577
أنت لن تغادر المكان
دون أن تضبطه ، أليس كذلك ؟

535
00:56:35,064 --> 00:56:37,293
.سنصرف إذن -
.إلى اللقاء -

536
00:56:37,366 --> 00:56:38,559
(هيونج إن )
ألن تقول إلى اللقاء ؟

537
00:56:38,634 --> 00:56:41,602
(تعالى ثانية ً ، (يون هى -
.حسناً -

538
00:56:42,571 --> 00:56:44,936
كُن ولداً مطيعاً
.وأصغ إلى ما تقوله أمك

539
00:56:45,006 --> 00:56:47,496
أتعدنى؟

540
00:56:49,477 --> 00:56:51,273
المرة القادمة
.سأشترى لك هدية

541
00:56:52,213 --> 00:56:55,181
عماه، ألا تستطيع أن
تأتى ثانية ً فى الغد ؟

542
00:56:55,282 --> 00:56:57,545
لست بارعاً للغاية
.فى ألعاب الفيديو

543
00:56:57,785 --> 00:57:00,412
أيها الوغد
العب فحسب مع أصدقائك، أليس كذلك؟

544
00:57:02,223 --> 00:57:05,680
،ربما ليس فى الغد
.لكنى سأحضر عمك فى يوم آخر

545
00:57:05,758 --> 00:57:08,282
عمك لا يعرف كذلك طريقة اللعب
.لهذا يبدو هكذا

546
00:57:09,062 --> 00:57:11,621
.سننصرف إذن
.أراك فى المرة القادمة

547
00:57:11,698 --> 00:57:15,360
.حسناً ، إلى اللقاء الآن
.إلى اللقاء ، (سانج هون) ، أيضاً

548
00:57:15,767 --> 00:57:17,097
.عمّاه

549
00:57:23,308 --> 00:57:24,797
.(هيونج إن)

550
00:57:40,190 --> 00:57:41,884
.كُن لطيفاً مع شقيقتك

551
00:57:45,962 --> 00:57:47,258
ألن تذهبى إلى المنزل ؟

552
00:57:48,764 --> 00:57:51,891
من الشخص الذى يصرخ فىّ هكذا ؟
.كم هذا سخيف

553
00:57:52,901 --> 00:57:56,028
طلبت منكِ أن تأتى للمساعدة
.فى مراقبة الطفل لبرهة قصيرة

554
00:57:56,205 --> 00:57:58,866
مَن طلب منكِ أن تتبعيننى
طيلة اليوم ؟

555
00:58:00,975 --> 00:58:03,602
فى الهاتف قلت
.أنك ستبتاع لى شراباً

556
00:58:03,845 --> 00:58:05,145
لقد غادرت الفصل خلسة
.من أجل ذلك

557
00:58:05,146 --> 00:58:07,306
أنت كيس قمامة حقاً
.وكذّاب كبير

558
00:58:07,382 --> 00:58:11,147
يا للغباء! لنَقُـلْ
.أنك خُدعت من كيس قمامة إذن

559
00:58:13,053 --> 00:58:14,587
أتريدين الذهاب لتناول شراب الآن  ؟

560
00:58:14,588 --> 00:58:15,781
من قال أنهم لا يبيعون ؟

561
00:58:16,990 --> 00:58:18,513
لكن ألا تريدين أن تستذكرى
من أجل السنة الثالثة ؟

562
00:58:20,394 --> 00:58:21,792
.بالطبع أريد

563
00:58:21,995 --> 00:58:25,054
.حسناً ، لنذهب
!سأسجل لك فاتورة حساب كبيرة لك

564
00:58:39,144 --> 00:58:42,306
.يا لخريجة الثانوية اللعينة
ماذا تظنين أنك تفعلين؟

565
00:58:43,181 --> 00:58:47,879
.الجوّ لطيف هنا
لمَ ، ألا يروق لك ؟

566
00:59:05,068 --> 00:59:07,695
أمى اعتادت على إدارة
.موسيقى كهذه

567
00:59:10,072 --> 00:59:14,474
.اشتقت إلى الأيام الخوالى
.وأنا أتخيل تناول بعض الضلوع

568
00:59:16,378 --> 00:59:18,174
ماذا تفعل أمك الآن؟

569
00:59:18,747 --> 00:59:20,441
.إنها مطمئنة الآن

570
00:59:21,015 --> 00:59:23,574
.لابد وأنها تجنى الكثير من المال

571
00:59:24,752 --> 00:59:27,447
لا عجب. أنكِ تبدين فتاة
.من عائلة ثريّة

572
00:59:28,923 --> 00:59:29,946
!بالطبع

573
00:59:30,758 --> 00:59:34,124
أبى يعيش فى رفاهية
.بعد عودته من فيتنام

574
00:59:34,194 --> 00:59:36,457
.لدىّ أخ أصغر وسيم كذلك

575
00:59:37,230 --> 00:59:39,857
وأنتِ تقولين أنكِ ذلك النوع
من الفتيات اللاتى يشربن فى الليل ؟

576
00:59:39,999 --> 00:59:43,502
صحيح! البيت بلا اضطرابات
،الأمر ملل

577
00:59:43,502 --> 00:59:45,867
لذا فإننى أحتسى الشراب فى هذه الساعة
.مع كيس قمامة مثلك

578
00:59:45,938 --> 00:59:48,235
ألديك مشكلة فى هذا؟

579
00:59:48,774 --> 00:59:51,298
.العاهرة المجنونة تضيع الوقت

580
00:59:54,312 --> 00:59:56,506
.جرّب بعضاً منه كذلك
.إنه رائع

581
00:59:58,349 --> 01:00:02,614
أيتها العاهرة ، هل ستستمرى
فى الحديث هكذا مع من أكبر منكِ سناً ؟

582
01:00:02,687 --> 01:00:06,247
."حسناً ، أنت تدعى "أنت
.أو أخبرنى باسمك

583
01:00:11,495 --> 01:00:12,984
!حسناً

584
01:00:14,765 --> 01:00:18,222
قبل الآن قالت شقيقتك
"سانج هون ) ، ابق للعشاء، أليس كذلك؟ )"

585
01:00:19,568 --> 01:00:22,661
هل اسمك، (سانج هون) ؟
سانج هون) ؟)

586
01:00:23,773 --> 01:00:24,670
.(سانج هون)

587
01:00:25,875 --> 01:00:29,867
.إنه اسم طفل -
ما المضحك لهذا الحد ، أيتها العاهرة؟ -

588
01:00:30,412 --> 01:00:32,811
.تضحكين ملأ شدقيك إذن
.ستتوقفين عن التنفس ، أيتها العاهرة المجنونة

589
01:00:33,481 --> 01:00:36,278
أستستمر فى مناداتى
بـ"العاهرة المجنونة"؟

590
01:00:36,451 --> 01:00:38,247
.لدىّ اسم أيضاً ، كما تعرف

591
01:00:39,654 --> 01:00:40,585
ما اسمكِ ؟

592
01:00:42,689 --> 01:00:44,679
.(يون هى) . (هان يون هى)

593
01:00:53,232 --> 01:00:55,597
أنت تحاول التفكير فى شىء
للسخرية من اسمى ، أليس كذلك؟

594
01:00:57,537 --> 01:00:58,730
...يا للـ

595
01:00:59,772 --> 01:01:01,830
.توقف عن محاولة التفكير

596
01:01:02,175 --> 01:01:03,608
.اسمى عادى للغاية

597
01:01:03,608 --> 01:01:06,201
لم يكن لدىّ لقب
.فى المدرسة الإعدادية

598
01:01:10,282 --> 01:01:11,407
.(هان يون هى )
.الأمر يشبه عاهرة وحيدة

599
01:01:14,351 --> 01:01:15,442
.عاهرتان

600
01:01:17,421 --> 01:01:18,512
.ثلاث عاهرات

601
01:01:18,789 --> 01:01:20,688
!أربع عاهرات، أيتها العاهرة الحمقاء

602
01:01:22,793 --> 01:01:24,225
.أيتها العاهرة المجنونة

603
01:01:26,062 --> 01:01:28,256
...أيها الوغد

604
01:02:09,202 --> 01:02:10,828
هل استيقظت بالفعل؟

605
01:02:11,804 --> 01:02:13,168
.نم قليلاً

606
01:02:26,584 --> 01:02:29,609
أين أنا ؟ -
.(فى (جاريبونج -

607
01:02:34,691 --> 01:02:36,055
أعطنى بعض المال
من أجل أن أستقل سيارة الأجرة للمنزل ، أليس كذلك؟

608
01:02:52,775 --> 01:02:54,139
.أعطنى خمسين ألفاً

609
01:02:56,156 --> 01:02:57,520
.أعطنى الخمسين ألف وون

610
01:02:59,094 --> 01:03:00,321
.ليس لدىّ نقود

611
01:03:01,763 --> 01:03:02,729
.سأردها إليك فى المساء

612
01:03:03,298 --> 01:03:04,389
.قلتُ ليس معى

613
01:03:05,234 --> 01:03:06,825
ليس لدينا حتى مال
.يكفى لدفع إيجار هذا الشهر

614
01:03:07,536 --> 01:03:09,560
قلتً سأردها إليكِ فى المساء
.أعطنى إياها

615
01:03:09,637 --> 01:03:11,570
.إنى بحاجة للذهاب إلى العمل

616
01:03:12,840 --> 01:03:16,400
أىّ نوع من الأعمال؟
أعمال رجال العصابات؟

617
01:03:19,013 --> 01:03:20,138
.أيتها العاهرة الغبية

618
01:03:21,381 --> 01:03:23,848
أخبرتك أن تعطينى
.المبلغ، أيتها العاهرة

619
01:03:23,984 --> 01:03:25,610
. قلتُ ليس لدىّ مال

620
01:03:25,919 --> 01:03:27,647
.لست آلة لصنع النقود كما تعرف

621
01:03:27,721 --> 01:03:28,744
أليس معك هذا المبلغ؟ -
!كلا -

622
01:03:28,889 --> 01:03:30,753
أليس معك هذا المبلغ؟ -
!كلا -

623
01:03:37,863 --> 01:03:41,127
.يا للعاهرة الغبية
أحقاً ليس معكِ هذا المبلغ؟

624
01:03:41,200 --> 01:03:42,723
.أخبرتك ، ليس معى مال

625
01:03:43,735 --> 01:03:45,202
أيتها العاهرة الغبية
أحقاً ليس معكِ هذا المبلغ؟
،إنْ لم تعطنى المال سأعد حتى ثلاثة

626
01:03:45,203 --> 01:03:46,737
.سأمزق زيّكِ إلى قطع صغيرة

627
01:03:46,738 --> 01:03:47,669
!دع هذا

628
01:03:47,772 --> 01:03:49,573
كفى عن تضييع الوقت
.معى وأعطنى المال

629
01:03:49,574 --> 01:03:50,471
!دع الثوب

630
01:03:50,675 --> 01:03:52,369
.أيتها العاهرة الغبية

631
01:03:52,443 --> 01:03:54,545
.حاولى أخذه منى إذن. هيّا حاولى

632
01:03:54,545 --> 01:03:57,638
لمَ لم تأخذيه منى ؟
أأنتِ عاجزة ؟

633
01:03:57,748 --> 01:03:59,214
Hey!

634
01:03:59,283 --> 01:04:00,078
.من الأفضل أن تدعه

635
01:04:00,150 --> 01:04:04,210
.حاولى ، حاولى أيتها العاهرة

636
01:04:04,755 --> 01:04:06,984
!دعنى

637
01:04:07,390 --> 01:04:10,654
.العاهرة الغبية تضيع الوقت -
.قلتُ دع الثوب -

638
01:04:10,726 --> 01:04:12,352
!إنى أحذرك

639
01:04:13,162 --> 01:04:15,959
.عاهرة غبية -
.قلتُ دعه -

640
01:04:20,202 --> 01:04:23,227
.أيتها العاهرة الغبية. فلتأخذيه

641
01:04:27,576 --> 01:04:29,440
أيتها العاجزة ، أنتِ لا تستطيعين
.حتى أخذه منى

642
01:04:48,494 --> 01:04:50,586
.مرحباً بالوغد الغبىّ

643
01:04:50,964 --> 01:04:52,988
.ظننتك ستتأخر

644
01:04:53,765 --> 01:04:55,231
أكانت رائعة؟

645
01:04:55,667 --> 01:04:57,327
ماذا؟ أيها الوغد ؟

646
01:04:57,669 --> 01:04:59,795
ماذا تعنى بـ"ماذا؟" أيها المغفل ؟

647
01:04:59,871 --> 01:05:02,340
.هى سون ) ، إنها رائعة بحق )

648
01:05:02,341 --> 01:05:03,967
،كانت مُولعة بك للغاية بالأمس

649
01:05:04,041 --> 01:05:07,498
.تتصرف بأسلوب كعاهرة محترفة

650
01:05:07,578 --> 01:05:09,346
.وهى أكبر منك بعامين

651
01:05:09,347 --> 01:05:11,280
كم استغرقت فى ممارسة ذلك؟

652
01:05:11,349 --> 01:05:14,078
كنتُ غائباً عن الوعى.لا
.أتذكر شيئاً أيها الوغد

653
01:05:14,150 --> 01:05:16,385
.أيها الغبىّ لقد ثملت بشرب الويسكى

654
01:05:16,386 --> 01:05:18,254
ولا تستطيع حتى تذكُّر ذلك الأمر ؟

655
01:05:18,255 --> 01:05:19,721
.أنت ملتصق فحسب بشراب
.السوجى) الكورىّ )

656
01:05:19,789 --> 01:05:22,222
.كفاك تضييعاً للوقت
ألم تستعد للمغادرة بعد؟

657
01:05:22,559 --> 01:05:24,924
لم يحن الوقت بعد
.لندخّن أولاً

658
01:05:25,362 --> 01:05:28,489
.يا للأحمق الغبىّ
ألا تستطيع التذكر؟

659
01:05:28,897 --> 01:05:32,696
ألم تخبر زعيمك أننى قادم ؟

660
01:05:33,235 --> 01:05:36,237
.بالطبع فعلت، أيها الأبله

661
01:05:36,238 --> 01:05:37,704
.لا تقلق بشأن هذا

662
01:05:47,548 --> 01:05:49,913
.مرحباً -
أنت هنا؟ -

663
01:05:50,083 --> 01:05:52,118
آسف. كان يجب
.أن أصل قبلك أيها الزعيم

664
01:05:52,119 --> 01:05:54,484
وماذا هناك يدعو للأسف بشأنه
أيها الوغد ؟

665
01:05:54,554 --> 01:05:56,748
.جئتَ مبكراً 15 دقيقة

666
01:05:57,090 --> 01:05:58,557
أهذا هو؟ -
.أجل -

667
01:05:58,558 --> 01:06:00,149
.كان يذهب إلى نفس المدرسة

668
01:06:00,226 --> 01:06:02,260
،إنه بارع فى القتال
.وأشد ذكاء منى أيضاً

669
01:06:02,261 --> 01:06:04,455
حسناً. ما اسمك ؟

670
01:06:04,797 --> 01:06:05,922
.(هان يونج جاى)

671
01:06:05,998 --> 01:06:09,592
هان يونج جاى)؟)
يا له من غلام بهى الطلعة؟

672
01:06:09,669 --> 01:06:13,866
.انظر إلى حاجبيه، أيها الوغد

673
01:06:14,773 --> 01:06:18,208
اجلس هنا وانتظر حالما
.يأتى (سانج هون) إلى هنا

674
01:06:18,276 --> 01:06:19,071
.حسناً

675
01:06:19,811 --> 01:06:20,970
.حسناً

676
01:06:23,514 --> 01:06:25,378
.معاً

677
01:06:27,384 --> 01:06:29,018
.أنت بحاجة إلى جمع هذا فحسب

678
01:06:29,019 --> 01:06:30,920
.أجل، أفهمت -
.سننصرف ، إذن -

679
01:06:30,921 --> 01:06:32,683
.حسناً ، اذهبا الآن -
.أجل -

680
01:06:37,260 --> 01:06:39,625
.مرحباً -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

681
01:06:39,929 --> 01:06:43,489
ما المناسبة السارة ؟ -
.أنت فى ساعةٍ مبكرة

682
01:06:45,134 --> 01:06:46,101
من أنت ؟

683
01:06:46,101 --> 01:06:48,694
.إنه صديقى
.تحدثتُ مع الزعيم بشأن إحضاره بالأمس

684
01:06:50,005 --> 01:06:52,336
.أيها الوغد الغبىّ
أكنتُ أتحدث معك؟

685
01:06:52,641 --> 01:06:54,232
.أرجو المعذرة

686
01:06:54,309 --> 01:06:56,606
.آسف يا مؤخرتى
.يا للوغد الغبىّ

687
01:06:57,311 --> 01:06:58,777
.(أدعى، (هان يونج جاى

688
01:06:59,647 --> 01:07:01,511
.أتطلَّع للعمل معك

689
01:07:02,183 --> 01:07:03,979
هل كُنْيتك "هان " أيضاً ؟ -
.أجل -

690
01:07:04,151 --> 01:07:06,948
أأنت طالب مدرسة ثانوية ؟ -
.كلا لست كذلك -

691
01:07:07,555 --> 01:07:09,715
هل تخرَّجت؟ -
.أجل -

692
01:07:09,789 --> 01:07:12,723
.الأوغاد يضيعون أوقاتهم

693
01:07:13,360 --> 01:07:15,520
ألديك رداء احتياطى ؟

694
01:07:15,595 --> 01:07:17,391
.ارتدِ هذا
.ذلك موجود منذ أمد بعيد حتى نتن

695
01:07:18,298 --> 01:07:20,197
متى تبولت على نفسك ؟

696
01:07:21,066 --> 01:07:22,157
!يا للقذارة

697
01:07:28,941 --> 01:07:31,135
إنْ كان لديك شىء لى ، أعطه لى الآن
.كى أنصرف وأتناول الطعام

698
01:07:31,209 --> 01:07:32,641
.كم أنت نافذ الصبر

699
01:07:32,777 --> 01:07:35,176
.هوان جو) ، تعال إلى هنا) -
.أجل -

700
01:07:36,581 --> 01:07:39,981
.اجمع كل واحدة بتاريخ اليوم

701
01:07:40,051 --> 01:07:41,779
هناك العديد من المال سنجمعه اليوم
.لذا ابذل قصارى جهدك

702
01:07:41,853 --> 01:07:44,343
.بالتأكيد ، سأنصرف إذن -
.حسناً ، يمكنك الانصراف -

703
01:07:44,955 --> 01:07:47,684
ألديك السجلات قبل
.أن تذهب لتناول الطعام

704
01:07:51,027 --> 01:07:51,924
.حسناً

705
01:07:57,666 --> 01:07:59,428
من أين نبدأ ؟ -
.انتظر لحظة -

706
01:08:01,604 --> 01:08:04,436
(سنبدأ من (شيهيونج
.هناك أربعة أماكن سنزورها

707
01:08:04,573 --> 01:08:05,504
.لنذهب

708
01:08:07,475 --> 01:08:09,271
تأكد أنه سيبقى معنا، أليس كذلك؟

709
01:08:09,411 --> 01:08:11,310
.إنه بارع للغاية

710
01:08:13,047 --> 01:08:14,707
.أيها الغبىّ

711
01:08:15,984 --> 01:08:18,816
ما المهارة فى مثل هذا الوظيفة ؟

712
01:08:18,919 --> 01:08:20,783
...ليس الأمر كذلك... أردت فحسب

713
01:08:22,656 --> 01:08:25,089
كُفّ عن إهدار الوقت
.لنذهب

714
01:08:27,761 --> 01:08:31,161
.تباً لهذا الوغد الغبىّ

715
01:08:32,298 --> 01:08:33,821
.لنذهب

716
01:08:45,076 --> 01:08:45,871
.أيها الوغد

717
01:08:46,011 --> 01:08:47,244
.ذلك الوغد

718
01:08:47,245 --> 01:08:48,108
.احذر

719
01:08:51,582 --> 01:08:54,106
.عليك اللعنة أيها الوغد -
!(أسرع ، (يانج جاى -

720
01:08:54,485 --> 01:08:56,952
!اتركانى! اتركانى -
.أيها الوغد الغبىّ -

721
01:08:57,188 --> 01:08:59,883
!(يانج جاى) -
.تعال إلى هنا أيها المغفل -

722
01:09:00,024 --> 01:09:03,083
!تعال إلى هنا

723
01:09:03,159 --> 01:09:05,285
!أيها الأبله

724
01:09:12,068 --> 01:09:14,865
!أيها الأبله اللعين

725
01:09:15,838 --> 01:09:17,464
أيها المغفل ، أتضيع الوقت سُدى؟

726
01:09:17,573 --> 01:09:18,869
أين المال؟

727
01:09:22,611 --> 01:09:25,875
أيها المغفل أليس لديك بطاقة ائتمان ؟

728
01:09:25,980 --> 01:09:27,247
ولا واحدة؟

729
01:09:27,248 --> 01:09:28,874
أأنت هنا من أجل التسلية؟

730
01:09:29,183 --> 01:09:30,911
!انتبه

731
01:09:45,699 --> 01:09:47,359
.سأرد المال

732
01:09:47,567 --> 01:09:49,329
إنى بحاجة إلى مهلة لأرده، حسناً؟

733
01:09:49,768 --> 01:09:51,758
.لنتحدث بشأن هذا

734
01:09:56,342 --> 01:09:58,309
.سأدفع المبلغ
!سأدفع

735
01:10:00,011 --> 01:10:01,375
.حسناً ، كنتُ مخطئاً

736
01:10:01,846 --> 01:10:03,904
!سأرد المال

737
01:10:07,619 --> 01:10:10,018
لدينا حصيلة 42.6 مليون وون
.من إحدى عشر منزل

738
01:10:10,154 --> 01:10:12,144
.أنفقت منه 45000 على الوجبات

739
01:10:12,289 --> 01:10:15,280
.هذه فائدة الأوغاد

740
01:10:15,526 --> 01:10:17,516
الرفاق الآخرون سيطلبون

741
01:10:17,594 --> 01:10:20,357
.النصف فحسب

742
01:10:20,797 --> 01:10:23,162
.انظروا كم أنتم بارعون أيها الأوغاد

743
01:10:25,134 --> 01:10:28,500
كيف حال الفتى الجديد؟

744
01:10:28,738 --> 01:10:31,706
.سلْ الوغد الذى أمامك

745
01:10:31,774 --> 01:10:33,502
.أيها الوغد الغبىّ

746
01:10:34,409 --> 01:10:37,206
!أنت تعال إلى هنا

747
01:10:41,816 --> 01:10:42,804
أكل شىء على مايرام؟

748
01:10:44,085 --> 01:10:44,880
.أجل

749
01:10:45,185 --> 01:10:48,244
لمَ تردُّ هكذا، أيها الوغد ؟

750
01:10:48,556 --> 01:10:50,079
كان مرتبكاً فى بادىء الأمر
.بدا وكأنه يفعل هذا للمرة الأولى

751
01:10:50,190 --> 01:10:51,952
.سينجز المهمة القادمة بكل نجاح

752
01:10:53,360 --> 01:10:55,259
.يونج جاى)، ذو ذكاء من طبيعة خاصة)

753
01:10:55,429 --> 01:10:56,452
أهو كذلك؟

754
01:10:56,663 --> 01:10:58,129
أقلت أن اسمك (يونج جاى) ؟

755
01:10:58,631 --> 01:10:59,255
.أجل

756
01:10:59,332 --> 01:11:01,925
.لا داعى أن تستاء هكذا

757
01:11:02,735 --> 01:11:06,305
(اتبع تعليمات، (سانج هون
.(وافعل كما يفعل (هوان جو

758
01:11:06,306 --> 01:11:07,169
أفهمت؟

759
01:11:09,074 --> 01:11:10,233
!بالمناسبة

760
01:11:11,510 --> 01:11:14,103
.خذ هذا

761
01:11:17,149 --> 01:11:18,206
.(خذ، (هوان جو

762
01:11:18,317 --> 01:11:19,874
.شكراً

763
01:11:20,618 --> 01:11:22,050
!من الآن فصاعداً

764
01:11:22,920 --> 01:11:26,514
ستحصل على نصيبك من المنازل
.طبقاً لما تجنيه من الأموال

765
01:11:26,624 --> 01:11:29,319
مائة ألف لكل عشرة ملايين
.ومائتى ألف لكل عشرين مليون

766
01:11:29,460 --> 01:11:31,791
.إنى أعرض عليك صفقة رائعة

767
01:11:32,028 --> 01:11:34,723
.ليس كل يومٍ لديك مال كى تجمعه

768
01:11:36,466 --> 01:11:37,557
.حسناً

769
01:11:38,134 --> 01:11:42,126
دائماً احرصا على العمل بجدٍّ
مثلما بذلتم الجهد اليوم. أفهمتما؟

770
01:11:42,304 --> 01:11:43,167
.أجل

771
01:11:43,272 --> 01:11:46,138
.حسناً ، أيها الرفاق. اجلسا هناك

772
01:11:46,442 --> 01:11:48,500
.(سانج هون )

773
01:11:56,517 --> 01:11:58,814
لمَ لا تفتح لك حساباً مصرفيّاً ؟

774
01:12:00,021 --> 01:12:02,284
من الآن فصاعداً
.سأقوم بالدفع مباشرة عن طريق حسابك المصرفىّ

775
01:12:02,390 --> 01:12:03,515
.افتح حساباً مصرفيّاً

776
01:12:03,591 --> 01:12:05,922
.اشترى هاتفاً جوالاً أيضاً، أيها الوغد

777
01:12:06,994 --> 01:12:09,689
ستنفق كل أموالك على المقامرة
مجدداً، أليس كذلك؟

778
01:12:10,564 --> 01:12:12,861
.كفاك إهداراً للوقت، أيها الوغد

779
01:12:14,001 --> 01:12:16,594
.ادعو الفَتَيان إلى شراب

780
01:12:17,436 --> 01:12:19,460
.على انتظار الفتية الآخرين عند عودتهم

781
01:12:19,572 --> 01:12:21,436
سنحتسى كلنا شراباً فى المرة القادمة
أليس كذلك؟

782
01:12:21,841 --> 01:12:25,833
انظر لنفسك، أنت فى حالة معنوية مرتفعة
.لأننا جلبنا لك كل هذه الأموال

783
01:12:27,747 --> 01:12:28,542
.سأنصرف

784
01:12:29,180 --> 01:12:30,373
.انصرفْ إذن

785
01:12:36,154 --> 01:12:36,915
.لنذهب

786
01:12:48,032 --> 01:12:49,623
.مالك العقار كان هنا

787
01:12:49,767 --> 01:12:51,791
لابد أن ننتقل لمكان آخر
.إنْ لم نستطع دفع إيجار هذا الشهر أيضاً

788
01:13:13,788 --> 01:13:16,153
ما هذا؟

789
01:13:16,924 --> 01:13:17,912
أجبنى؟

790
01:13:18,759 --> 01:13:20,350
.(هان يونج جاى)

791
01:13:20,695 --> 01:13:22,685
من أين جئت بهذه الاموال؟

792
01:13:24,465 --> 01:13:25,294
أجبنى؟

793
01:13:26,666 --> 01:13:29,327
،(هان يونج جاى)
ألن تجبنى ؟

794
01:13:29,536 --> 01:13:31,628
من أين جئت بهذه الاموال؟

795
01:13:32,038 --> 01:13:35,097
افتح الباب
من أين جئت بهذه الاموال؟

796
01:13:42,448 --> 01:13:43,505
...حسناً

797
01:13:45,651 --> 01:13:49,609
.أرجو المعذرة ولكن المكان مُغلَق

798
01:13:53,758 --> 01:13:56,191
أذلك شخص تعرفينه؟ -

799
01:14:00,497 --> 01:14:02,191
.سأنصرف أولاً ، إذن

800
01:14:02,299 --> 01:14:03,162
.حسناً

801
01:14:10,307 --> 01:14:11,739
.أريد هاتفاً جوالاً

802
01:14:14,910 --> 01:14:17,707
حسناً . أىّ نوع ؟

803
01:14:17,847 --> 01:14:21,873
هناك أنواع متعددة الوسائط
.وأنواع بخاصية إم بى3

804
01:14:22,250 --> 01:14:24,945
أعطنى أىّ نوع
.سأدفع ثمنه نقداً

805
01:14:28,990 --> 01:14:33,119
لدىّ خصم العاملين فى المتجر
.سأشتريه لك

806
01:14:33,394 --> 01:14:35,725
.قلتُ سأدفع ثمنه نقداً

807
01:14:38,565 --> 01:14:40,555
.حسناً ،إذن

808
01:14:44,271 --> 01:14:48,570
.لكن سيستغرق هذا وقتاً لضبطه

809
01:14:52,245 --> 01:14:53,734
هل تناولت عشائك بعد؟

810
01:15:02,954 --> 01:15:03,977
ألن تأكلى؟

811
01:15:04,389 --> 01:15:06,185
.حسناً

812
01:15:14,465 --> 01:15:16,694
أمازال هيونج إن منطوياً على نفسه
مثل عهده السابق؟

813
01:15:19,536 --> 01:15:23,096
.لم يساعده هذا
.ليس الأمر إنْ استطعت إحضاره معى

814
01:15:23,673 --> 01:15:26,441
.أحياناً تزورنا جارتنا دون إنذار سابق

815
01:15:26,442 --> 01:15:28,375
.ولديه أصدقائه أيضاً

816
01:15:30,612 --> 01:15:31,771
ألن تتزوجى مرة أخرى؟

817
01:15:33,515 --> 01:15:34,879
.أجل صحيح

818
01:15:37,252 --> 01:15:40,311
ستتركين، (هيونج إن) إذن ؟

819
01:15:41,623 --> 01:15:43,257
.تتركيه ينبش بأظافره فى الأرض كل يوم

820
01:15:43,257 --> 01:15:45,190
.وتمزحين لأنه ليس أب

821
01:15:50,631 --> 01:15:51,961
.اجلبى لنفسك واحداً

822
01:15:57,270 --> 01:15:58,759
أم تريديننى أن أجد لك واحداً ؟

823
01:16:04,477 --> 01:16:06,103
.تفعلين ما تشائين

824
01:16:07,680 --> 01:16:09,476
.التهمى الطعام ، إن اللحم يحترق

825
01:16:09,815 --> 01:16:10,838
.حسناً

826
01:16:12,418 --> 01:16:13,884
.لنأكل

827
01:16:29,433 --> 01:16:33,129
.(توقف عن فعل هذا، (سانج هون

828
01:16:33,337 --> 01:16:34,963
.إنى أجنى مالاً كذلك

829
01:16:35,672 --> 01:16:38,970
يا للجحيم. أيجدر بى أن أتوقف إذن؟

830
01:16:40,076 --> 01:16:41,235
...لكن لازال

831
01:16:46,282 --> 01:16:50,945
.سأعطى هذا إلى أبى إذن

832
01:16:54,823 --> 01:16:57,290
هل تذهبين لرؤية الوغد؟

833
01:16:58,026 --> 01:16:59,049
أجيبينى ؟

834
01:17:00,228 --> 01:17:04,789
حسناً ، إن أبى وحيد
...(ويتوق لقضاء الوقت مع (هيونج إن

835
01:17:04,865 --> 01:17:06,991
لمَ تذهبين هناك؟

836
01:17:07,434 --> 01:17:10,231
.ذهبت كى أرى إنْ كان يبلى بلاء حسناً

837
01:17:10,604 --> 01:17:14,437
.اذهبى مرة ثانيةً وستكونين فى عِداد الأموات

838
01:17:14,741 --> 01:17:17,538
(إنه أبانا ، (سانج هون
.نحن عائلة

839
01:17:17,610 --> 01:17:19,338
.لدينا الدم ذاته يسرى فى عروقنا

840
01:17:19,412 --> 01:17:20,639
دم؟

841
01:17:21,381 --> 01:17:23,282
أتعرفين ماذا؟
.إنْ كان بوسعى لكنت مزّقت رُسْغىّ

842
01:17:23,283 --> 01:17:26,843
.وأجبرت الوغد بالقوة على التغذى من الدم

843
01:17:27,286 --> 01:17:29,651
.(لا تكن هكذا ، (سانج هون

844
01:17:29,788 --> 01:17:32,756
.أبى يعانى من أوقات عصيبة كذلك

845
01:17:32,824 --> 01:17:35,690
أوقات عصيبة؟
ما العصيب بالنسبة إليه؟

846
01:17:36,661 --> 01:17:39,185
لم أعرف حتى ماذا كانت تشبه أمك ؟

847
01:17:40,598 --> 01:17:42,165
.تقاسمنا فحسب نفس الأب

848
01:17:42,166 --> 01:17:44,030
لمَ يجب ان نظل على اتصال مستمر
ببعضنا البعض؟

849
01:17:46,037 --> 01:17:48,095
.يَفضُل ألا نتقابل ثانية

850
01:17:48,638 --> 01:17:50,832
.ذلك أيسر حالاً

851
01:17:57,314 --> 01:17:59,281
أكلتُ حتى التُّخْمة
.لابد أن أتخلص من هذا الأكل

852
01:17:59,448 --> 01:18:01,574
أأنت مُتكِّدر لأنك لم تحصل
على أىّ شراب ؟

853
01:18:03,052 --> 01:18:05,315
.اضربنى ، أيها الوغد -
!ما خطبك -

854
01:18:06,455 --> 01:18:07,944
!النجدة، النجدة

855
01:18:08,290 --> 01:18:10,086
من تكون؟

856
01:18:10,525 --> 01:18:13,015
.أيها الوغد الغبىّ
فيم تحملق هكذا ؟

857
01:18:15,530 --> 01:18:16,757
.تبّاً

858
01:18:18,299 --> 01:18:22,132
.أيها الوغد الغبىّ
لمَ فعلت ذلك؟

859
01:18:22,202 --> 01:18:23,759
لمَ ؟

860
01:18:24,171 --> 01:18:25,933
لمَ؟

861
01:18:26,073 --> 01:18:28,632
لمَ أيها الحقير؟

862
01:18:28,742 --> 01:18:31,175
.وغد غبىّ

863
01:18:31,745 --> 01:18:33,143
لمَ؟

864
01:18:33,412 --> 01:18:35,276
لمَ؟ أيها الوغد الغبىّ

865
01:18:35,414 --> 01:18:37,711
لمَ ارتكبت ذلك؟
لمَ؟

866
01:18:38,718 --> 01:18:41,242
لمَ أيها الوغد؟

867
01:18:42,355 --> 01:18:43,787
لمَ ؟

868
01:18:44,557 --> 01:18:45,887
فعلت ذلك لمَ ؟

869
01:18:48,493 --> 01:18:50,323
!أيها الحقير

870
01:19:14,283 --> 01:19:20,380
."مطلوب عاملين متفرغين لبعض الوقت"

871
01:19:21,256 --> 01:19:22,882
.سأرد لك المال بعد أسبوع

872
01:19:22,958 --> 01:19:25,221
.سأرده إليك ، سأرده -
.أيها الحقير -

873
01:19:25,293 --> 01:19:26,027
!ادفع المبلغ كاملاً

874
01:19:26,028 --> 01:19:28,461
!ادفع المبلغ كاملاً، أيها الحقير
!ادفع المبلغ كاملاً

875
01:19:28,764 --> 01:19:30,856
!ادفع المبلغ كاملاً، أيها الأحمق

876
01:19:32,299 --> 01:19:33,663
،(هانج يون جاى)
.أحضر لى مطرقة

877
01:19:35,636 --> 01:19:37,227
!ناوله المطرقة

878
01:19:39,874 --> 01:19:43,206
أيها الوغد
أليس معك مطرقة؟ أيها الحقير؟

879
01:19:43,576 --> 01:19:44,643
ألا تسمعنى؟

880
01:19:44,644 --> 01:19:46,145
.سأحضرها فى التوّ

881
01:19:46,146 --> 01:19:49,603
أيها الحقير، هل أنت هنا كى تلعب؟

882
01:19:49,682 --> 01:19:51,216
هل أنت هنا كى تلعب؟

883
01:19:51,217 --> 01:19:54,447
.أيها الوغد الحقير

884
01:19:54,620 --> 01:19:56,678
لمَ أنت متردد ؟
.أيها الوغد الحقير

885
01:19:56,755 --> 01:19:59,587
.سأحضرها فى التوّ. سأحضرها حالاً

886
01:20:02,327 --> 01:20:05,227
هوانج جو، هذا الأبله أيضاً
.يرغب فى ركل مؤخرته

887
01:20:05,296 --> 01:20:08,492
.آسف -
.تباً لك ، أيها الوغد الحقير -

888
01:20:08,699 --> 01:20:10,928
.أيها التافه

889
01:20:11,235 --> 01:20:13,429
.أيها الحقير

890
01:20:13,838 --> 01:20:16,635
قلتُ هل أنت هنا كى تلعب؟
أيها الحقير؟

891
01:20:17,007 --> 01:20:19,770
هل أُصبْت بالصمم؟

892
01:20:22,045 --> 01:20:23,879
إنْ لم ترد المال اليوم

893
01:20:23,880 --> 01:20:25,676
.اعتبر نفسك فى عداد الأموات ، أيها التافه

894
01:20:25,749 --> 01:20:28,808
.سأرده

895
01:20:29,018 --> 01:20:30,951
.سأرده فى التوّ

896
01:20:51,705 --> 01:20:53,194
.أنت ، (يونج جاى)، تعال إلى هنا

897
01:20:58,112 --> 01:20:59,237
.ارفع رأسك

898
01:21:01,914 --> 01:21:04,245
.انظر إلىّ ، أيها الوغد الحقير

899
01:21:06,219 --> 01:21:07,344
أأنت هنا كى تلعب؟

900
01:21:08,287 --> 01:21:09,548
أليس كذلك؟

901
01:21:10,456 --> 01:21:12,946
.لا تُدر مُقلتى عيناك ، أيها الحقير

902
01:21:14,025 --> 01:21:15,616
أتظن أنك بهذه الكفاءة
للقتال ، أجبنى ؟

903
01:21:15,827 --> 01:21:17,293
أتظن أنك بهذه المهارة؟

904
01:21:18,830 --> 01:21:22,321
التردد حتى مع الأوغاد الماهرين
. ممن هم بارعون فى القتال يجعلهم فى عداد الموتى

905
01:21:22,767 --> 01:21:25,257
.أريد أن أقتل جميع التوافه من المترددين الجبناء

906
01:21:26,403 --> 01:21:28,597
لابد أن تفعل هذا فى سرعة قصوى
.إنْ لم تفعل ستموت

907
01:21:28,672 --> 01:21:32,198
أفهمت ، أيها المُعوّق ؟
.لا تكن عاطفيّاً

908
01:21:33,911 --> 01:21:34,706
.فهمت

909
01:21:35,913 --> 01:21:37,470
أذلك هو أعلى صوت لديك ؟

910
01:21:43,353 --> 01:21:44,683
هوان جو) ، تعال إلى هنا ؟)

911
01:21:46,422 --> 01:21:47,649
.أجل

912
01:21:48,056 --> 01:21:50,148
خُذ هذا الوغد معك
.وتوجه مباشرة إلى المكتب أولاً

913
01:21:50,659 --> 01:21:52,091
ماذا عنك؟

914
01:21:52,494 --> 01:21:55,053
سألحق بكما
.اذهبا الآن

915
01:22:24,723 --> 01:22:27,020
.يا للوغد الحقير

916
01:22:28,627 --> 01:22:30,025
أأنت على ما يرام؟

917
01:22:36,935 --> 01:22:38,367
أين كنت؟

918
01:22:44,775 --> 01:22:46,298
أكنت توسع الفتية ضرباً ؟

919
01:22:48,045 --> 01:22:50,069
.توقف تماماً عن ضربهم

920
01:22:50,180 --> 01:22:52,272
.إنه لم يمكث معنا مدة كافية

921
01:22:55,586 --> 01:22:58,076
هل أوسعتكما ضرباً، أيها الحقيران؟

922
01:22:58,287 --> 01:22:59,651
.لا، لم يضربنا

923
01:23:00,957 --> 01:23:03,789
.أسمعت لم أضربهما، أيها القذر

924
01:23:04,193 --> 01:23:08,788
كم أوسعتهم ضرباً مبرحاً كى يقولوا هذا؟

925
01:23:10,398 --> 01:23:13,059
.(يونج جاى) -
.أجل -

926
01:23:13,168 --> 01:23:16,603
يمكنك أن تتبع
.فريق (هيونج سيوك) فى الغد

927
01:23:16,938 --> 01:23:20,338
يجدر بك أن تتعرف على بعض
.  الرجال الآخرين أيضاً

928
01:23:20,407 --> 01:23:21,668
.حسناً، أفهمت

929
01:23:22,343 --> 01:23:26,870
(وأنت يمكنك التجول مع (هوان جو
.أنتما الاثنان فحسب ابتداءً من الغد

930
01:23:27,681 --> 01:23:30,148
ما الفائدة فى التغيير؟ تباً
.دع الأمور تسير كما هى

931
01:23:31,050 --> 01:23:32,584
.حسناً إذن ، أيها الوغد

932
01:23:32,585 --> 01:23:35,451
بدلاً من ذلك ، تأكد
أنك لن توسع الفتيان ضرباً،أليس كذلك؟

933
01:23:36,289 --> 01:23:39,280
هل فتحت حساباً مصرفياً لك؟
لمَ يوجد اثنان؟

934
01:23:40,493 --> 01:23:42,127
.ستقود بتبادل الدفع فى كلا الحسابين

935
01:23:42,127 --> 01:23:44,321
!تباً ، يا للمجادلة

936
01:23:44,496 --> 01:23:47,089
.بإمكانك ترتيب أمر دفع مستديم

937
01:23:47,299 --> 01:23:50,734
إنْ كنت ستجادلنى كثيراً أيها الحقير
.فابحث لك عن شخص آخر يقوم بذلك بدلاً منى

938
01:23:51,370 --> 01:23:53,803
.حسناً
.سأفعل ذلك

939
01:23:54,839 --> 01:23:56,601
.يا للمجادلة اللعينة

940
01:23:58,109 --> 01:23:59,040
.مهلاً

941
01:23:59,343 --> 01:24:02,505
ابتعد عن المقامرة
.واشتر لنفسك هاتفاً جوالاً

942
01:24:02,647 --> 01:24:04,978
.لقد هجرت المقامرة، أيها القذر

943
01:24:38,446 --> 01:24:39,810
.مرحباً

944
01:24:40,314 --> 01:24:41,974
.مرحباً

945
01:24:42,416 --> 01:24:44,315
أين ذهبتْ؟ -
أتعنى (هيون سيو) ؟ -

946
01:24:44,384 --> 01:24:46,442
إنها تعمل للساعة الثانية عشرة
.وتعود للمنزل مبكراً

947
01:24:46,520 --> 01:24:48,749
أظن أنها ذكرت أن شيئاً
.طارئاً وقع بالمنزل

948
01:24:50,790 --> 01:24:52,557
أثمة شىء يمكننى المساعدة به؟

949
01:24:52,558 --> 01:24:54,218
.إن هاتفى الجوال لابد أنه هنا فى مكان ما

950
01:24:54,360 --> 01:24:55,451
الهاتف الذى اشتريته فى المرة السابقة ؟

951
01:24:55,528 --> 01:24:58,155
هيون سيو)، أخذته معها)
.قالت إنها ستعطيه لك بنفسها

952
01:24:58,297 --> 01:24:59,524
ألم تستلمه بعد؟

953
01:24:59,598 --> 01:25:01,531
.سأتصل بها -
.لا عليكِ -

954
01:25:01,700 --> 01:25:03,599
...بوسعى إجراء المكالمة

955
01:25:07,038 --> 01:25:09,039
.أشكرك -
حسناً، التهميها الآن 0 -

956
01:25:09,040 --> 01:25:11,064
.أشكرك

957
01:25:12,610 --> 01:25:14,634
!مرحباً

958
01:25:55,282 --> 01:25:58,944
أيتها القذرة التافهة. الزمى
. البيت قدر المستطاع

959
01:25:59,018 --> 01:26:00,085
أتعلمين أيتها العاهرة

960
01:26:00,086 --> 01:26:02,110
أن الأبله يبدأ فى فقدان صوابه
.إنْ أتيتِ للمنزل متأخرة

961
01:26:02,622 --> 01:26:05,181
أيتها العاهرة، أليس لديك أى مذاكرة
.أو أى شىء تافه ٍ تؤدينه

962
01:26:06,226 --> 01:26:07,715
.بدأتُ اليوم فى وظيفة عمل لبعض الوقت

963
01:26:07,794 --> 01:26:09,595
سأكون بالمنزل تقريباً فى مثل هذا الوقت
. كل يوم من الآن فصاعداً

964
01:26:09,596 --> 01:26:11,654
.أيتها القذرة المُهدِرة للوقت

965
01:26:11,764 --> 01:26:15,164
قومى بالتركيز على عمل البيت، حسناً ؟

966
01:26:15,534 --> 01:26:17,501
.سأرد إليك المال

967
01:26:18,937 --> 01:26:20,870
.لم أطلب منك ذلك

968
01:26:21,106 --> 01:26:22,800
لكن من أين تأتى بالمال؟

969
01:26:22,874 --> 01:26:24,738
ليست مبالغ بسيطة
.إنها 200-300 وون فى المرة

970
01:26:25,143 --> 01:26:26,769
.أيتها القذرة

971
01:26:26,978 --> 01:26:29,445
ألازلتِ تتذمرين
فى حين أجلب المال للمنزل؟

972
01:26:29,747 --> 01:26:31,615
لمَ تشعرين بالقذارة؟

973
01:26:31,616 --> 01:26:33,776
لأنها تشبه أموال المحتالين ؟ -
.أجل -

974
01:26:34,050 --> 01:26:35,551
الأموال فى الغالب تُجنى من ضرب الناس
.ضرباً مبرحاً حتى الموت

975
01:26:35,552 --> 01:26:36,950
.ذلك يشعرنى بالقذارة

976
01:26:37,187 --> 01:26:38,754
اعمل كعامل يومية طوال اليوم
.حتى ولو من أجل 40-50 وون

977
01:26:38,755 --> 01:26:41,086
من أين تجىء كل تلك الأموال الطائلة؟

978
01:26:41,291 --> 01:26:43,053
.أتعرف هذا يجعلنى مضطربة

979
01:26:43,126 --> 01:26:44,251
.أريد أن ألقى بكل هذه الأموال

980
01:26:44,327 --> 01:26:45,987
.تباً ، يا لكِ من عاهرة تافهة

981
01:26:46,228 --> 01:26:48,525
.اذهبى وألقِها إذن ، أيتها الحقيرة

982
01:26:48,597 --> 01:26:50,894
.أضرمى بها النار

983
01:26:51,133 --> 01:26:53,828
.أو حتى مزّقيها ، أيتها القذرة

984
01:26:55,937 --> 01:26:58,666
.أيتها المومس

985
01:27:03,611 --> 01:27:05,908
فيم تحملقين هكذا ؟

986
01:27:06,147 --> 01:27:08,614
.سأقتلك أيتها القذرة الغبية

987
01:27:23,095 --> 01:27:24,152
.(سانج هون)

988
01:27:26,699 --> 01:27:29,189
.كُفّ عن التفكير

989
01:27:30,168 --> 01:27:32,294
.فكّر كم كان الأمر عسيراً على أبيك

990
01:27:34,372 --> 01:27:37,306
.لقد دفع ثمن آثامه فى السجن

991
01:27:38,343 --> 01:27:39,741
دفع ثمن آثامه؟

992
01:27:41,413 --> 01:27:44,381
.أهناك ثمن يُدفع لقتل شخص؟ أيها القذر

993
01:27:46,116 --> 01:27:49,209
تُزهق روح إنسان ثم تقضى 15 عاماً
.متعفناً فى زنزانة

994
01:27:49,386 --> 01:27:51,114
أذلك يعنى أنك دفعت ثمن جريمتك؟

995
01:27:51,589 --> 01:27:53,818
.أيها القذر الغبىّ

996
01:27:57,460 --> 01:28:01,327
حسناً، اكبح جماح نفسك
.اهدأ

997
01:28:02,065 --> 01:28:04,965
فيم تحملق هكذا، أيها القذر؟

998
01:28:05,601 --> 01:28:08,797
ما شأنك ؟ -
!توقف -

999
01:28:12,608 --> 01:28:14,336
قلت ذلك لى من قبل، أليس كذلك؟

1000
01:28:15,644 --> 01:28:18,840
الأوغاد اليتامى من أمثالك
.يتوقون إلى آباء

1001
01:28:19,347 --> 01:28:20,813
لكن أتعرف ماذا؟

1002
01:28:21,415 --> 01:28:25,475
أوغاد من أمثالى يفضل
. أن يكون يتيماً . أيها الحثالة

1003
01:28:25,553 --> 01:28:28,248
الأوغاد الأغبياء هم
أشخاص بهم فظاظة شديدة

1004
01:28:28,588 --> 01:28:31,454
،هدىء من روعك
.أيها المغفل

1005
01:28:40,266 --> 01:28:42,800
دعنى اقتل قذر غبىّ اليوم
.وانظر إنْ كنت سأندم على آثامى

1006
01:28:42,801 --> 01:28:44,165
.احذرْ

1007
01:28:46,472 --> 01:28:47,563
.سأقتلك

1008
01:29:24,472 --> 01:29:27,374
أين ذهبت أمكِ تاركة
ابنتها تطهو العشاء؟

1009
01:29:27,375 --> 01:29:28,602
!يا للعاهرة الغبية

1010
01:29:28,677 --> 01:29:31,312
. تهمل عائلتها ولا تقوم حتى بالطهى

1011
01:29:31,313 --> 01:29:33,473
أين ذهبت أمكِ ؟

1012
01:29:36,450 --> 01:29:38,474
.أخبرتك ، أمى ليست هنا

1013
01:29:39,053 --> 01:29:41,520
يا للعاهرة. لمَ أمكِ ليست هنا؟

1014
01:29:43,691 --> 01:29:45,248
.قلتُ ،لقد ماتت

1015
01:29:46,327 --> 01:29:48,726
يا للعاهرة. لمَ ماتت أمكِ ؟

1016
01:29:48,828 --> 01:29:50,829
إنها مولعة باجتذاب
. الرجال من كل صوب

1017
01:29:50,830 --> 01:29:52,194
لمَ كان ينبغى أن تموت؟

1018
01:29:52,265 --> 01:29:54,391
.أيتها العاهرة العفنة

1019
01:29:57,103 --> 01:29:58,626
.قلتُ ، أمى ماتت

1020
01:29:58,737 --> 01:30:00,404
.ماتت

1021
01:30:00,405 --> 01:30:01,530
كم من المرات أخبرتك بذلك؟

1022
01:30:01,673 --> 01:30:04,197
لمَ لا تفهم؟
.قلت لك أمى ماتت

1023
01:30:04,276 --> 01:30:05,843
.لقد فارقت الحياة منذ سنوات عدة بالفعل

1024
01:30:05,844 --> 01:30:09,108
لمَ تنكأ الجراح بكلامك هذا؟
لمَ ؟

1025
01:30:11,115 --> 01:30:14,777
.سأقتلك ، أيها القذر الغبىّ

1026
01:30:16,120 --> 01:30:18,087
.سأقتلك حقاً

1027
01:30:31,034 --> 01:30:32,398
.تعالى إلى هنا

1028
01:30:35,804 --> 01:30:37,202
.تعالى هنا

1029
01:30:38,807 --> 01:30:40,364
ماذا تفعل؟

1030
01:30:43,045 --> 01:30:44,477
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1031
01:30:46,180 --> 01:30:47,771
ألن تدع السكين جانباً ؟

1032
01:30:48,750 --> 01:30:51,582
.لا تفعل ذلك

1033
01:30:52,086 --> 01:30:53,916
.قلتُ لا تفعل ذلك

1034
01:30:54,722 --> 01:30:58,325
لمَ أصبحت هكذا؟
لمَ؟

1035
01:30:58,325 --> 01:31:00,121
.أيتها القذرة الغبية

1036
01:31:06,333 --> 01:31:08,857
.أيها القذر. استيقظ

1037
01:31:08,934 --> 01:31:10,366
!استيقظ

1038
01:31:10,770 --> 01:31:14,796
ما هذا أيها القذر؟

1039
01:31:15,908 --> 01:31:17,534
!ماذا أكون أنا

1040
01:31:29,087 --> 01:31:30,383
ماذا؟

1041
01:31:52,508 --> 01:31:53,667
.افتحى الباب

1042
01:31:55,677 --> 01:31:56,574
.افتحى الباب

1043
01:31:56,645 --> 01:31:58,202
لا تمت

1044
01:31:59,381 --> 01:32:02,781
رغم أن الحياة عصيبة للغاية
.وأنت ترغب فى الموت، يجب أن تعيش

1045
01:32:05,986 --> 01:32:07,680
إنْ مِتّ الآن

1046
01:32:08,355 --> 01:32:09,582
...فإنى

1047
01:32:11,025 --> 01:32:12,286
...فإنى

1048
01:32:14,028 --> 01:32:16,552
.عِش. لا تمت

1049
01:32:16,696 --> 01:32:18,162
.لا تمت

1050
01:32:18,264 --> 01:32:19,594
!لا تمت

1051
01:32:19,699 --> 01:32:21,563
...أمى

1052
01:32:34,880 --> 01:32:36,540
.حسناً ، استعدوا لنقل الدم

1053
01:32:37,583 --> 01:32:39,106
.خُذ من دمى وانقله إليه

1054
01:32:39,717 --> 01:32:41,183
أأنت ولده؟

1055
01:32:41,319 --> 01:32:44,719
كابنه أطلب منك أخذ دمى
!وأن تنقله إليه

1056
01:32:44,789 --> 01:32:46,187
. آسف

1057
01:32:46,257 --> 01:32:49,657
!قلتُ إننى ابنه لذا انقل له دمى

1058
01:32:50,460 --> 01:32:53,326
تباً.قلتُ لا تترك حتى ولو قطرة دم واحدة

1059
01:32:53,396 --> 01:32:55,090
.فقط انقل إليه كل الدم

1060
01:32:55,165 --> 01:32:56,722
.خُذ من دمى وانقله إليه

1061
01:32:57,167 --> 01:32:58,428
.أبعدوه من هنا -
.خذوه -

1062
01:32:58,502 --> 01:33:00,196
.قلتُ انقل إليه دمى

1063
01:33:00,303 --> 01:33:02,463
.انقله إليه

1064
01:33:43,543 --> 01:33:44,907
ماذا تفعلين؟

1065
01:33:48,246 --> 01:33:50,577
كنت على وشك النوم
.لقد أيقظتنى

1066
01:33:52,184 --> 01:33:54,651
.آسف للاتصال فى وقت متأخر

1067
01:33:56,087 --> 01:33:57,053
.اخلدى إلى النوم

1068
01:33:58,190 --> 01:34:00,657
كيف هذا وأنت من يتصل؟

1069
01:34:03,294 --> 01:34:04,760
.لنذهب ونحتسى الجعة

1070
01:34:08,666 --> 01:34:09,893
.انسِ الأمر

1071
01:34:11,968 --> 01:34:14,265
.لنفعلها فى المرة القادمة -
.سأذهب الآن -

1072
01:34:14,737 --> 01:34:16,328
إلى أين ينبغى أن أذهب؟

1073
01:34:55,574 --> 01:34:58,872
.إنْ كنت هنا، فعلى الأقل انظر إلىّ

1074
01:35:00,212 --> 01:35:01,678
.كُفّ عن التظاهر بالبرود

1075
01:35:12,957 --> 01:35:14,150
ما هذا؟

1076
01:35:14,592 --> 01:35:17,389
ظننت أننا سنذهب إلى
.حانة كى نحتسى الشراب

1077
01:35:21,098 --> 01:35:24,328
أحياناً تضطرين إلى الشرب
.فى أماكن كهذه ، أيتها العاهرة

1078
01:35:31,941 --> 01:35:34,204
.مضى وقت طويل منذ أن كنت هنا

1079
01:35:34,543 --> 01:35:36,271
.وفى هذا الوقت من الليل

1080
01:35:40,483 --> 01:35:43,110
اعتدت على ركوب دراجتى البخارية
.هنا فى كل الأوقات حينما كنت بالمدرسة الإعدادية

1081
01:35:44,986 --> 01:35:47,180
.إذن كنتَ ولداً سيئاً نعومة أظافرك

1082
01:35:54,328 --> 01:35:56,625
أتعرف أنك تتصرف
.حقاً بغرابة اليوم

1083
01:35:57,097 --> 01:35:59,257
لمَ تبدو مكتئباً للغاية؟

1084
01:36:02,036 --> 01:36:04,060
تبرعت بالدم قبل مجيئى إلى هنا
.هذا هو السبب

1085
01:36:06,639 --> 01:36:08,936
تبرعت بالدم؟ أنت؟

1086
01:36:11,277 --> 01:36:14,245
لمَ؟
أغير مسموح لى بالتبرع بالدم؟

1087
01:36:19,885 --> 01:36:21,078
.حسناً

1088
01:36:21,320 --> 01:36:23,310
بدأت فى وظيفة عاملة لبعض الوقت فى
.مطعم ٍ للوجبات السريعة

1089
01:36:24,389 --> 01:36:26,447
أليس ذلك مضحكاً ؟

1090
01:36:28,292 --> 01:36:30,225
.إنها صرختك فى يوم التصفية

1091
01:36:30,461 --> 01:36:31,825
.الأجور ستُدفع أسبوعيّاً

1092
01:36:32,196 --> 01:36:33,763
،كما أننى سأتصل بك لاحقاً

1093
01:36:33,764 --> 01:36:36,163
بوسعك أن تدع طالبة
.الثانوى تستضيفك

1094
01:36:39,803 --> 01:36:41,861
.ٌلكنك فى الحقيقة خسيس

1095
01:36:42,072 --> 01:36:44,232
.تجاهلت مكالماتى حينما اتصلت بك

1096
01:36:44,341 --> 01:36:46,467
واتصلت بى فحسب
.عندما شعرت بالرغبة فى ذلك

1097
01:36:46,977 --> 01:36:49,342
.لا تعش هكذا

1098
01:36:51,513 --> 01:36:53,707
إذن، كيف يجدر بى أن أعيش؟

1099
01:36:53,949 --> 01:36:56,143
.أخبرينى يا طالبة الثانوىّ

1100
01:36:57,219 --> 01:36:58,685
أتريدنى أن أخبرك؟

1101
01:36:59,521 --> 01:37:01,385
...قبل كل شىء

1102
01:37:05,093 --> 01:37:07,720
.يجب أن تغدق علىّ العديد من الأموال

1103
01:37:07,996 --> 01:37:09,553
.حينها ستحيا حياة كريمة

1104
01:37:15,569 --> 01:37:18,435
.يا لطالبة الثانوىّ الغبية
.القزمة الصغيرة تهدر الوقت

1105
01:37:18,538 --> 01:37:21,597
بوسعك الحديث، كيس القمامة
من يهدر الوقت الآن؟

1106
01:37:39,891 --> 01:37:41,619
.دعينى أرقد على حِجركِ

1107
01:37:43,862 --> 01:37:45,658
.لا تزعجنى بطلبك

1108
01:37:49,233 --> 01:37:51,166
أيعيش والديك حياة كريمة ؟

1109
01:37:54,004 --> 01:37:55,868
.بالطبع

1110
01:37:57,574 --> 01:38:00,667
.كونى لطيفة معهما. إياكِ أن تضايقهما

1111
01:38:03,846 --> 01:38:05,437
.قُل ذلك لنفسك

1112
01:38:05,648 --> 01:38:07,638
.كُفّ عن كونك كيس قمامة

1113
01:38:07,917 --> 01:38:11,784
.إنهم فى الغالب مستاءون بسببك

1114
01:39:58,651 --> 01:39:59,309
!أنت

1115
01:40:01,554 --> 01:40:04,784
ماذا ؟ لِم تريدن بدء الشجار؟

1116
01:40:05,390 --> 01:40:07,550
قبضت راتبى من
.عملى فى وظيفة عمل لبعض الوقت بالأمس

1117
01:40:14,833 --> 01:40:17,801
أنتِ لا تنصتين؟ أليس كذلك؟

1118
01:40:52,333 --> 01:40:53,890
.هيا إذن

1119
01:40:57,171 --> 01:40:57,966
!هجوم

1120
01:40:58,639 --> 01:40:59,605
ماذا؟

1121
01:41:00,474 --> 01:41:03,306
.أيها الأوغاد الصغار

1122
01:41:03,476 --> 01:41:05,644
.أنت هالك. أيها الوغد الصغير

1123
01:41:05,645 --> 01:41:08,738
.أيها الوغد الصغير

1124
01:41:09,549 --> 01:41:11,607
!انهض
كيف تجرؤ؟

1125
01:41:12,618 --> 01:41:15,142
.أنت شخص شرير
لمَ تحاول قتله؟

1126
01:41:15,554 --> 01:41:18,283
!أيها الأوغاد
.تعالوا هنا أيها الأوغاد

1127
01:41:21,126 --> 01:41:24,458
.تعالوا هنا أيها الأوغاد

1128
01:41:24,629 --> 01:41:27,028
!أيها الأوغاد

1129
01:43:02,152 --> 01:43:03,914
.إنى ذاهب. أراك فى المرة القادمة

1130
01:43:14,797 --> 01:43:15,956
.(هيونج إن)

1131
01:43:18,066 --> 01:43:20,556
.إنى آسف عما بدر منى فى المرة السابقة

1132
01:43:23,338 --> 01:43:24,463
.لم يكن يجب أن أفعل ذلك

1133
01:43:44,857 --> 01:43:47,051
.لا تضرب جدّى

1134
01:43:47,326 --> 01:43:49,953
إن جَدّى لطيف، لِمَ تضربه؟

1135
01:43:53,331 --> 01:43:54,797
...أبى اعتاد أن

1136
01:43:55,133 --> 01:43:58,363
.اعتاد أن يضرب أمى هكذا

1137
01:44:04,274 --> 01:44:06,901
.هناك مصنع جِعَة

1138
01:44:06,977 --> 01:44:12,676
كل الحبوب من الجوار
...تُنقل إلى مصنع الجِعَة هذا

1139
01:44:14,184 --> 01:44:15,377
من يكون ذلك؟

1140
01:44:16,085 --> 01:44:18,052
اغلقيه ، حسناً؟

1141
01:44:20,523 --> 01:44:22,391
.من المتحدث؟ إنى فى الفصل

1142
01:44:22,392 --> 01:44:23,425
.إنه أنا

1143
01:44:23,426 --> 01:44:26,155
ظننتُ أنكِ قلتُ أنك ستضيّفيننى
. يوم أن تقبضى راتبكِ

1144
01:44:26,262 --> 01:44:28,563
.كنت على وشك الاتصال بك

1145
01:44:28,563 --> 01:44:30,462
.يمكنكِ أن تستضيفى (هيونج إن) اليوم

1146
01:44:30,632 --> 01:44:33,200
.إنه يشهد مسرحية فى دور الحضانة

1147
01:44:33,201 --> 01:44:33,868
ماذا؟

1148
01:44:33,869 --> 01:44:37,238
."تعالى إلى المنفذ (2 ) فى محطة "دايلم

1149
01:44:37,239 --> 01:44:38,262
"وستجدين دور حضانة تسمى"أومجى
.أراك هناك فى الخامسة

1150
01:44:38,339 --> 01:44:40,329
.حسناً، فهمت لا تتأخر

1151
01:44:40,441 --> 01:44:41,907
.سأنصرف من عملى الليلة مبكراً

1152
01:44:41,976 --> 01:44:43,135
.اشتريتُ هاتفاً جوالاً

1153
01:44:43,210 --> 01:44:45,370
.سأعطيك الرقم حينما ألقاكِ

1154
01:44:45,546 --> 01:44:47,012
.مهلاً ، أخبرنى الآن

1155
01:44:50,450 --> 01:44:52,474
يقول ما يريد أن يقوله
.ثم ينهى المحادثة الهاتفية

1156
01:45:13,237 --> 01:45:15,227
ماذا تفعل أيها الحقير؟

1157
01:45:16,941 --> 01:45:18,305
ماذا بك؟

1158
01:45:19,143 --> 01:45:21,406
أخبرتك أن تأتى إلى هنا
.فى الساعة 11 صباحاً

1159
01:45:22,313 --> 01:45:24,837
!إنها التاسعة والنصف ، أيها المغفل

1160
01:45:25,582 --> 01:45:28,049
.أعلم هذا ، أيها الأبله

1161
01:45:28,452 --> 01:45:31,579
.إذن ، الوغد يعلم أنه مبكر عن ميعاده

1162
01:45:31,721 --> 01:45:33,551
.تلك مفاجأة

1163
01:45:34,057 --> 01:45:36,490
لمَ، ما الأمر؟

1164
01:45:38,694 --> 01:45:39,955
أأنت بحاجة إلى المال؟

1165
01:45:43,632 --> 01:45:46,566
.أيها القذر الغبىّ
أهذا كل ما يشغل بالك؟

1166
01:45:48,603 --> 01:45:52,663
هل أتيت كى تضاجعنى بينما
.الفتية ليسوا هنا أيها الأحمق

1167
01:45:52,974 --> 01:45:54,270
.أيها الغبىّ

1168
01:45:54,375 --> 01:45:55,966
ومع ذلك كم أعلنت هذا

1169
01:45:56,044 --> 01:45:59,171
.لن أعطى أوغاد أمثالك من الأغبياء

1170
01:45:59,379 --> 01:46:01,710
مستمر أنت فى التنظيف
.أيها الوغد الغبىّ

1171
01:46:04,051 --> 01:46:05,176
ما الأمر إذن؟

1172
01:46:08,689 --> 01:46:10,280
...(مان سيك )

1173
01:46:11,357 --> 01:46:13,916
.ماذا، أيها القذر

1174
01:46:17,563 --> 01:46:18,893
...(مان سيك )

1175
01:46:19,298 --> 01:46:22,892
.أيها الغبىّ، تكلّم

1176
01:46:30,408 --> 01:46:32,773
.استدعى هذا يوماً بعد يوم

1177
01:46:43,254 --> 01:46:47,553
لقد فكّرت فى هذا الأمر
فكرت بحرص ، أليس كذلك؟

1178
01:46:47,924 --> 01:46:50,255
.لا أدرى ، أيها الوغد

1179
01:46:53,263 --> 01:46:56,789
ليس الأمر يبدو وكأننى لا أعرفك، أليس كذلك؟

1180
01:46:57,966 --> 01:47:00,695
حدث هذا فجأة ، أهذا كل شىء؟

1181
01:47:02,471 --> 01:47:03,664
...لا أدرى

1182
01:47:05,541 --> 01:47:06,837
.لقد سئمت وتعبت من كل ذلك

1183
01:47:08,609 --> 01:47:10,166
ومن يستمتع بهذا ؟

1184
01:47:11,045 --> 01:47:12,978
من فى هذا النوع من الأعمال
يستمتع بأدائه ؟

1185
01:47:20,620 --> 01:47:21,586
...الرجل مريـ

1186
01:47:22,088 --> 01:47:23,145
ماذا؟

1187
01:47:28,261 --> 01:47:29,852
.تباً لك أيها الوغد

1188
01:47:41,673 --> 01:47:43,003
.اللعنـة

1189
01:47:44,709 --> 01:47:47,233
إنى فى غمار هذا العمل كذلك
.سأهجره أيضاً

1190
01:47:47,378 --> 01:47:49,538
!تباً لهذا

1191
01:47:51,349 --> 01:47:53,550
كنت سأتخلى عن هذا

1192
01:47:53,550 --> 01:47:56,518
.إلى (هونج سيوك) على أيّة حال ذلك الوغد

1193
01:47:56,620 --> 01:47:59,110
سأمضى قُدُماً فى نقل الإجراءات
.حينما يصل الأوغاد إلى هنا

1194
01:47:59,823 --> 01:48:01,958
.أيها الوغد المجنون. كفاك إهداراً للوقت

1195
01:48:01,959 --> 01:48:03,949
.كُفّ عن محاولة تقليدى، أيها القذر

1196
01:48:04,026 --> 01:48:05,788
من يقول أنهم سيقلدونك
أيها الوغد المجنون ؟

1197
01:48:05,861 --> 01:48:07,862
،إنْ قام واحد من المؤسسين بالاستقالة

1198
01:48:07,863 --> 01:48:10,126
إذن سنقع فى ورطة حقيقية
.إنى مستقيل

1199
01:48:12,101 --> 01:48:15,331
إنى مستعد بالفعل أن أفتتح
.مطعماً للشواء

1200
01:48:16,204 --> 01:48:19,297
وستحصل على القليل من
.تعويضات نهاية الخدمة بالمقارنة بذلك

1201
01:48:22,677 --> 01:48:24,940
.يا لك من وغد قذر حقاً

1202
01:48:26,847 --> 01:48:29,747
.أكنت تخفى كل هذا الهراء عن الفتية

1203
01:48:30,317 --> 01:48:31,806
.هذا صحيح، أيها المغفل

1204
01:48:32,519 --> 01:48:35,817
إنى الزعيم أود أن انتبه لنفسى
.أكثر من أولئك الفتية

1205
01:48:36,991 --> 01:48:38,582
...لكن ليس الأمر يشبه

1206
01:48:39,092 --> 01:48:41,958
.لم أقم بضربهم على أيّة حال

1207
01:48:49,801 --> 01:48:50,732
.حسناً

1208
01:48:53,338 --> 01:48:56,795
تعال إلى هنا مسرعاً بعد انتهائك
.لنذهب ونحتسى شراباً

1209
01:48:59,811 --> 01:49:02,278
.يا للغبىّ... كل ذلك كان مفاجأة

1210
01:49:02,647 --> 01:49:04,341
.عليك اللعنة

1211
01:49:10,421 --> 01:49:14,322
هوان جو)، اتصل وقال)
. أنه لن يأتى اليوم

1212
01:49:15,759 --> 01:49:17,385
يعمل مع (يونج جاى)، أجل؟

1213
01:49:19,195 --> 01:49:20,896
.ابن شقيقتى اليوم يمثّل مسرحيّة

1214
01:49:20,897 --> 01:49:22,523
أسرع وسنحتسى شراباً
.بعد ذلك مباشرة

1215
01:49:23,666 --> 01:49:25,929
.ثمة شخص أريد أن ألقاه

1216
01:49:28,037 --> 01:49:29,162
ابن شقيقتك؟

1217
01:49:31,940 --> 01:49:35,875
.القزم الصغير لابد أنه كبر الآن كثيراً

1218
01:49:39,380 --> 01:49:41,472
لكن من الذى ستقدمنى إليه؟

1219
01:49:43,584 --> 01:49:45,551
.سترى بنفسك فيما بعد، أيها الغبىّ

1220
01:49:47,220 --> 01:49:48,743
.اللعنة

1221
01:49:51,525 --> 01:49:53,754
.سأذهب مباشرة إلى دور الحضانة بعد العمل

1222
01:49:53,827 --> 01:49:55,088
.أراك هناك

1223
01:49:57,630 --> 01:49:58,618
.فهمتُ

1224
01:50:01,667 --> 01:50:03,031
.لنشرب بعضاً من القهوة

1225
01:50:30,427 --> 01:50:31,825
.يبدو أنه هذا المكان

1226
01:50:46,441 --> 01:50:49,375
.سانج هون) ،خذ شقيقتك إلى الداخل)

1227
01:50:49,711 --> 01:50:50,642
.هيّا

1228
01:51:08,762 --> 01:51:10,626
.إذن، أنت تعرف سبب وجودنا هنا

1229
01:51:11,097 --> 01:51:13,690
.اعطنا ما جئنا لأجله
.نحن مشغولون

1230
01:51:14,100 --> 01:51:16,001
.لدىّ بعض المال سيأتى خلال الأسبوع القادم

1231
01:51:16,002 --> 01:51:17,764
.قطعاً ، سأدفع لك حينها

1232
01:51:17,970 --> 01:51:20,563
.إياك أن تهدر الوقت معى ، أيها القذر

1233
01:51:24,042 --> 01:51:25,372
ألديك أموال فى المصرف ؟

1234
01:51:25,811 --> 01:51:28,040
ارتدى سترتك وتعال معنا
.سننتظر فى الخارج

1235
01:51:28,113 --> 01:51:29,136
.ليس لدىّ الآن أىّ أموال حقاً

1236
01:51:29,213 --> 01:51:31,373
إنْ أمهلتنى أسبوعاً واحداً
...بالتأكيد سـ

1237
01:51:31,716 --> 01:51:33,114
...أسبوع واحد فحسب

1238
01:51:34,786 --> 01:51:36,810
.ليس لدىّ أى أموال حقاً

1239
01:51:38,055 --> 01:51:39,723
ليس لدىّ أموال بحق الجحيم
ماذا تتوقع أن أفعل؟

1240
01:51:39,724 --> 01:51:41,486
!أيها القذر

1241
01:51:43,693 --> 01:51:45,182
.أيها الحقير

1242
01:51:48,165 --> 01:51:49,961
!إيّاك

1243
01:51:51,501 --> 01:51:53,229
!إيّاك أن تضربه

1244
01:51:55,070 --> 01:51:57,003
!إيّاك

1245
01:51:57,139 --> 01:52:00,665
!إيّاك أن تضربه -
!إياك -

1246
01:52:02,344 --> 01:52:04,777
!أنت -
.لا تضربه -

1247
01:52:04,913 --> 01:52:07,142
.(توقف، (هان يونج جاى -
...تباً -

1248
01:52:08,583 --> 01:52:11,142
أخبرتك أن تتوقف ، أيها الوغد
.توقف

1249
01:52:21,161 --> 01:52:22,855
.دعنا من ذلك ، ولنرحل من هنا

1250
01:52:48,720 --> 01:52:50,414
.قلتُ، كفى

1251
01:52:50,955 --> 01:52:52,353
ألم تسمعنى؟

1252
01:52:56,460 --> 01:52:58,757
.انس أمر هذا المنزل ، لنرحل

1253
01:53:07,670 --> 01:53:09,227
.أيها القذر الغبىّ

1254
01:53:09,739 --> 01:53:13,504
لا تفعل ذلك

1255
01:53:17,045 --> 01:53:18,306
.كُفّ عن هذا

1256
01:53:20,482 --> 01:53:22,915
.توقف أيها القذر، توقف

1257
01:53:25,253 --> 01:53:26,685
!توقف

1258
01:53:30,157 --> 01:53:32,386
!لا تضرب أبى

1259
01:53:43,904 --> 01:53:45,700
!يا للغبىّ

1260
01:53:54,580 --> 01:53:58,071
.أنت حقاً أكبر غبىّ قابلته

1261
01:54:00,652 --> 01:54:02,482
.أيها القذر

1262
01:54:03,121 --> 01:54:06,556
.هذا يحدث حينما عندما تعصى الأوامر

1263
01:54:09,159 --> 01:54:10,819
.أيها المُعوّق الغبىّ

1264
01:54:12,362 --> 01:54:15,728
.لنواصل السير
.إنى أحتاج للذهاب مبكراً اليوم

1265
01:54:21,037 --> 01:54:22,970
.هيا، أيها الوغد

1266
01:54:27,343 --> 01:54:29,242
.تباً ، هيّا أيها الوغد

1267
01:54:32,781 --> 01:54:34,407
لنؤجل هذا اليوم ، أجل؟

1268
01:54:37,752 --> 01:54:39,412
.رأسى تؤلمنى للغاية

1269
01:54:46,260 --> 01:54:49,251
.هيا ، أيها القذر

1270
01:54:52,700 --> 01:54:54,462
ألديك أى منديل ورقىّ؟

1271
01:55:12,184 --> 01:55:13,343
...(سانج هون)

1272
01:55:15,721 --> 01:55:17,449
.لدىّ هذا لك ، أيها الغبىّ

1273
01:55:27,264 --> 01:55:29,026
.أيها القذر ، أيها القذر

1274
01:55:29,099 --> 01:55:30,725
لمَ تراجعت أيها القذر؟ لمَ؟

1275
01:55:30,834 --> 01:55:33,768
لمَ؟ لمَ؟
لمَ؟ لمَ؟

1276
01:55:34,371 --> 01:55:37,897
لمَ تراجعت أيها القذر؟ لمَ؟

1277
01:55:37,974 --> 01:55:41,500
لمَ؟ لمَ؟
لمَ؟ لمَ؟ لم؟

1278
01:55:42,211 --> 01:55:43,700
.أيها القذر

1279
01:55:43,912 --> 01:55:46,004
لمَ؟ لمَ؟ لم؟

1280
01:55:48,851 --> 01:55:51,978
أيها الغبىّ
وأخبرتنى ألا أتردد ؟

1281
01:55:52,053 --> 01:55:54,612
.أيها القذر

1282
01:55:54,689 --> 01:55:56,790
لمَ أخبرتنى أن أتراجع أيها الحقير؟

1283
01:55:56,791 --> 01:55:58,859
مَنْ تظن نفسك؟

1284
01:55:58,860 --> 01:56:02,158
لمَ تراجعت بحق الجحيم؟

1285
01:56:24,116 --> 01:56:26,777
.لابد أن أذهب إلى المسرحيّة

1286
01:56:36,795 --> 01:56:38,921
.خذنى معك

1287
01:56:48,005 --> 01:56:51,167
!أيها القذر

1288
01:56:52,075 --> 01:56:54,042
!أيها الحقير

1289
01:56:56,612 --> 01:56:58,476
أيها الغبىّ

1290
01:57:16,197 --> 01:57:17,254
...شكراً

1291
01:57:18,099 --> 01:57:21,158
.شكراً... لنذهب معاً

1292
01:57:26,706 --> 01:57:28,468
.لنذهب

1293
01:57:32,445 --> 01:57:34,469
...خذنى معك

1294
01:57:38,350 --> 01:57:43,309
.خذنى معك... لابد أن أذهب

1295
01:57:49,594 --> 01:57:52,357
...هيونج إن)، بانتظارى)

1296
01:57:53,965 --> 01:57:55,899
...شقيقتى بانتظارى

1297
01:57:55,900 --> 01:57:58,299
...مان سيك)، بانتظارى)

1298
01:58:01,304 --> 01:58:04,534
.يون هى)، بانتظارى ، أيضاً)

1299
01:59:26,449 --> 01:59:28,541
ألم يأت (سانج هون) إلى هنا بعد ؟

1300
01:59:28,951 --> 01:59:30,781
.سيأتى حالاً

1301
01:59:35,424 --> 01:59:37,721
.استميحكما عذراً

1302
01:59:37,826 --> 01:59:41,727
أهناك طفل يدعى (هيونج إن) بالداخل؟

1303
01:59:41,829 --> 01:59:44,422
ذلك ابنى . لمَ تسأل؟

1304
01:59:44,932 --> 01:59:47,500
.أهكذا؟ مرحباً

1305
01:59:47,501 --> 01:59:50,901
(أدعى، (مان سيك
.(أعمل مع (سانج هون

1306
01:59:52,839 --> 01:59:55,500
أخبرنى أن آتى اليوم فوراً
.قائلاً إن ابن شقيقته فى مسرحيّة

1307
01:59:55,575 --> 01:59:57,269
أهكذا إذن؟

1308
01:59:58,178 --> 02:00:00,737
سانج هون لم يذكر مطلقاً
.ولو لمرة شيئاً يتعلق بعمله

1309
02:00:00,847 --> 02:00:03,872
معذرة لم أكن أعرف من تكون؟ -
.كلا... لاعليكِ -

1310
02:00:04,383 --> 02:00:08,284
(أقدم لك (يون هى
.(صديقة (سانج هون

1311
02:00:09,021 --> 02:00:12,183
.مرحباً بك

1312
02:00:13,125 --> 02:00:18,323
سانج هون)، لم يخبرنى مطلقاً)
.أن لديه صديقة فى مدرسة ثانوية

1313
02:00:19,564 --> 02:00:21,292
ألم يأت هنا بعد؟

1314
02:00:21,366 --> 02:00:25,597
أعرف ... لقد أخبرنى أنه فى الطريق
.حينما تحدثنا على الهاتف منذ فترة قليلة

1315
02:00:25,702 --> 02:00:28,864
.الغبىّ

1316
02:00:32,242 --> 02:00:36,473
لندخل أولاً إذن
.سيعمل على تنبيهنا حينما يصل

1317
02:00:36,613 --> 02:00:37,806
.حسناً

1318
02:02:14,168 --> 02:02:16,362
هذا هو السؤال
.جى يونج)، دائماً ما تقع فى الخطأ)

1319
02:02:18,406 --> 02:02:20,839
أنتِ الوحيدة
.التى وقعت فى هذا الخطأ

1320
02:02:27,047 --> 02:02:28,536
.آسفة ، أستاذى

1321
02:02:32,017 --> 02:02:34,814
.سأنتبه إليك

1322
02:02:40,993 --> 02:02:44,086
.لقد أحرزت هدفاً -
...يا للروعة -

1323
02:02:44,796 --> 02:02:46,456
.مهلاً ، أبى

1324
02:02:48,433 --> 02:02:50,923
مرحباً؟ أجل؟

1325
02:02:52,604 --> 02:02:53,968
حقاً؟

1326
02:02:54,037 --> 02:02:58,063
هاكِ ما طلبتِ
.استمتعى بطعامكِ

1327
02:02:59,243 --> 02:03:00,732
.مرحباً

1328
02:03:03,981 --> 02:03:08,940
.حقاً؟ أجل، حسناً
.بالتأكيد سأذهب

1329
02:03:09,819 --> 02:03:10,876
.سيدى

1330
02:03:10,987 --> 02:03:12,621
."عشاء أبى تمّ إعداده ، لذا أعدّ الطعام بنفسك"

1331
02:03:12,622 --> 02:03:14,179
.اترك الأطباق
.سأقوم بغسلها حينما أرجع

1332
02:03:30,938 --> 02:03:32,700
.آسف لجعلكم تنتظرون

1333
02:03:37,711 --> 02:03:40,747
.أرجو المعذرة بشأن هذا

1334
02:03:40,747 --> 02:03:41,804
.(مرحباً ، (يون هى

1335
02:03:41,881 --> 02:03:44,713
.تعالى هنا -
.مرحباً -

1336
02:03:45,819 --> 02:03:48,878
.إنها هديّة ، تهانئى -
.أشكركِ -

1337
02:03:50,423 --> 02:03:51,684
!(هيونج إن)

1338
02:03:51,757 --> 02:03:55,590
.فى يوم ٍ كهذا لابد وأن تحتسى شراباً

1339
02:03:58,597 --> 02:04:00,223
!تهانئى -
.شكراً -

1340
02:04:00,299 --> 02:04:02,061
.صُبِّ له فى الكوب

1341
02:04:03,134 --> 02:04:05,465
.إن كوبه فارغ -
.آسفة -

1342
02:04:05,636 --> 02:04:07,330
.(كوب لـ (يون هى

1343
02:04:07,405 --> 02:04:09,531
.لم أتخرَّج من المدرسة الثانويّة بعد

1344
02:04:10,174 --> 02:04:13,233
لا بأس
.أنت تحتسين الشراب مع شخص ناضج

1345
02:04:16,313 --> 02:04:18,837
!تهانئى -
!تهانئى -

1346
02:04:18,915 --> 02:04:20,506
.شكراً

1347
02:05:52,000 --> 02:05:54,490
.عودا فى المرة القادمة -
!حسناً -

1348
02:05:55,637 --> 02:05:57,536
.(إلى اللقاء (هيونج إن -
.إلى اللقاء -

1349
02:05:57,605 --> 02:06:00,232
إلى اللقاء. من فضلك عُد ثانية ً

1350
02:07:05,201 --> 02:07:07,168
.فيم تحملقون ؟ أيها الحثالة

1351
02:08:10,480 --> 02:08:13,680
*تمت ترجمة الفيلم بواسطة *شريــف وهبــــه
sherifwahba@live.com

