1
00:00:41,074 --> 00:00:43,561
الأمور تسير حقاً على ما يرام

2
00:00:43,563 --> 00:00:46,665
لقد كنتُ أعمل مع هؤلاء الأطفال المرضى

3
00:00:46,667 --> 00:00:49,434
(أطفال شٌخِصَت حالتٌهم بــ (السرطان

4
00:00:49,436 --> 00:00:52,937
(و أستخدام (العلاج الكيميائي
و أنت بالثانية عشر من عمرك أمرً مقرف

5
00:00:52,939 --> 00:00:57,342
(لكن ....أعني (العلاج الكيميائي
مقرف بشكل عام

6
00:00:57,344 --> 00:01:00,078
ولكنه مقرف أكثر عندما يحدث ذلك
لطفل في الثانية عشر من عمره

7
00:01:00,080 --> 00:01:01,479
عندما ماذا حدث ؟

8
00:01:01,481 --> 00:01:03,248
هل أنتن يا فتيات جاهزات لتطلبوا ؟

9
00:01:03,250 --> 00:01:07,119
حسنا سأطلب كوب السلطة مع ...  أوه

10
00:01:07,121 --> 00:01:10,823
بدون دجاج و بدون لحم خنزيرالمقدد
و بدون جبن و بدون الافوكادو

11
00:01:12,627 --> 00:01:17,496
سأطلب شطيرة البرغر مع البطاطا المقلية
ولكن مع أضافة لحم الخنزير المقدد و الجبنة

12
00:01:17,498 --> 00:01:20,032
و لا تحضري لي قائمة التحلية

13
00:01:20,034 --> 00:01:23,836
انا أعرف طلبي مسبقاً
(أنا أريد (تشيز كيك) البنية...(تشيز كيك

14
00:01:23,838 --> 00:01:26,972
أنا سعيدة جداً لأنكِ لم تعدي تتبعين
تلك الحمية الغبية لحد الآن

15
00:01:26,974 --> 00:01:29,277
كانت تجعلني شخصاً تعيساً

16
00:01:29,510 --> 00:01:31,777
حسنا ...لدي بعض الأخبار

17
00:01:37,785 --> 00:01:39,251
ماذا تفعلين حالياً ؟

18
00:01:42,956 --> 00:01:44,790
تماما مثل أي صباح يوم أحد تقليدي

19
00:01:44,792 --> 00:01:47,326
اليوم هو الأثنين وقاربت على فترة
(الظهيرة عندكم في (لوس أنجلس

20
00:01:47,328 --> 00:01:50,696
أوه ... وما أدراكِ ذلك ؟
أنت حتى لا تعيشين هنا

21
00:01:50,698 --> 00:01:54,835
حسناً أنت حتى لا تعلمين كيف كان نهاري
(لقد كنت أتناول الغداء مع (بيكي

22
00:01:54,837 --> 00:01:57,871
لقد ذهبنا إلى ذلك المكان الذي اعتدنا أن نتسكع فيه
المكان الذي يقدم العصائر الجيدة

23
00:01:57,873 --> 00:01:58,808
!! ملاعين

24
00:01:58,810 --> 00:02:00,307
أنا لم أبدا القصة بعد

25
00:02:00,309 --> 00:02:01,807
لا ....يييخ

26
00:02:01,809 --> 00:02:04,810
للتو أدركت أن الشاب الذي نمت معه مقرف

27
00:02:04,812 --> 00:02:08,882
هلا توقفي التفكير بنفسك
و حياتك البسيطة و الغريبة لخمس ثوان

28
00:02:08,884 --> 00:02:11,684
...... (ـ أنا كنت أتناول الغداء مع (بيكي
ـ أنا لدي بعض الاخبار

29
00:02:11,686 --> 00:02:16,187
قصدي هو
تخيلي (العلاج الكيميائي) لمن هم بعمر 12

30
00:02:16,189 --> 00:02:19,491
إن هذا حقاً يجعلك تقدرين ما لديك

31
00:02:19,493 --> 00:02:21,159
فعلا ... هذا صحيح

32
00:02:21,161 --> 00:02:26,364
(حسناً الأمور بيني أنا و (دايل
أصبحت جدية فعلاً ..و أنا لم أخبر أحد

33
00:02:26,366 --> 00:02:27,332
هل يمكن أن أقول شيئاً ؟

34
00:02:27,334 --> 00:02:29,401
توقفي، توقفي، توقفي
(علي أن أبدأ المحادثة المعتادة مع  (كايتي

35
00:02:29,403 --> 00:02:31,269
أوه..بربك ، فلتخبريها لاحقاً

36
00:02:31,271 --> 00:02:35,006
لا ... إن هذه القصة اللعينة طويلة جداً
لن أتذكر أي شي منها

37
00:02:35,008 --> 00:02:36,107
لذا فقط أنتظري

38
00:02:36,109 --> 00:02:37,942
(مرحباً بكم في نادي (موناكو

39
00:02:37,944 --> 00:02:41,746
هذا لطيف للغاية
ليس لدينا أي شي بمثل هذه اللطافة بالمحل

40
00:02:41,748 --> 00:02:43,017
شكراً

41
00:02:43,019 --> 00:02:45,720
حسناً .....لما لا تحاولين البدء بطي الأغراض

42
00:02:47,457 --> 00:02:49,190
ـ مرحباً ؟
! (ـ (كايتي

43
00:02:49,192 --> 00:02:51,458
يجب علي أن أتلقى هذه المكالمة
إنها تخص العمل

44
00:02:51,460 --> 00:02:52,426
أنتِ بالعمل

45
00:02:52,428 --> 00:02:55,262
ـ مرحباً .. ما الأخبار ؟
(ـ أنا لا أعلم، ولكن على مايبدو بعض الدراما مع (بيكي

46
00:02:55,264 --> 00:02:57,397
أخبريني بكل شيئ

47
00:02:57,399 --> 00:02:59,599
ـ أنا نهائياً لم أخبر أحداً
ـ هل أستطيع أن أقول شيئاً؟

48
00:03:00,701 --> 00:03:04,070
...... و انا سأقول هذا فقط لانك
صديقتي و أنا حقاً أهتم بأمرك

49
00:03:04,072 --> 00:03:05,839
هل يوجد شي ما على وجهي ؟

50
00:03:07,241 --> 00:03:12,579
الشباب مثل (ديل) ولدوا أثرياء
يكرهون أن يكونوا من العامة

51
00:03:12,581 --> 00:03:16,818
و أذا لم يعد يريد أن يكون معك
هذا لأنه أخرق

52
00:03:16,820 --> 00:03:19,454
..... ــ وليس بسبب أنكِ
(ــ يهودية بنسبة واحد على ثمانية (ثمن

53
00:03:19,456 --> 00:03:22,757
ما أعنيه إنها صديقتنا
أنا أحبها

54
00:03:22,759 --> 00:03:23,825
لديها وجه جميل

55
00:03:23,827 --> 00:03:27,829
هل تتذكرون عندما كنا بالمدرسة الثانوية
(جميع الفتية اعتداوا أن ينادوها بـ (وجه الخنزير

56
00:03:27,831 --> 00:03:31,432
الجميع كان يناديها بـ (بوجه الخنزير) في الثانوية
أعني من وراء ظهرها

57
00:03:31,434 --> 00:03:33,500
(لقد كنا أصدقاء منذ أن كنا فتيات صغار يا (بكي

58
00:03:33,506 --> 00:03:36,672
أنا أريدك ان تكون مع شخص ما
يفتخر بك  ويصرخ  بعلاقتك من على السطح

59
00:03:36,750 --> 00:03:38,606
! أعلم

60
00:03:38,608 --> 00:03:42,643
لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك

61
00:03:42,645 --> 00:03:45,546
دايل) طلب مني الزواج منه)

62
00:03:52,923 --> 00:03:54,456
ــ هذا جنون
ــ هذا جنون

63
00:03:54,458 --> 00:03:56,425
حسناً لتسانداني هنا

64
00:03:56,427 --> 00:03:59,161
أنا التي من المفروض أن تتزوج أولاً

65
00:03:59,163 --> 00:04:03,999
أجل وايضاً والعريس بغاية الوسامة
لقد بحثت عنه بـ (جوجل) قبل عدة أشهر

66
00:04:04,001 --> 00:04:05,634
على مايبدو أنه ينذر بالخطر

67
00:04:05,636 --> 00:04:07,336
أنا أريد أن أواعد شخصاً لديه عمل

68
00:04:07,704 --> 00:04:10,438
أتعلمون ، كلنا سنكون
في هذا الزواج

69
00:04:10,440 --> 00:04:11,806
(البطانة الفضية)
يقصدوا أنهم سيكونوا الشئ الإيجابي في هذا الزواج

70
00:04:11,808 --> 00:04:14,568
(يجب علينا ان نتطرق لموضوع حفلة (توديع العزوبية
و موضوع التأنق في الملابس وأن نصبح رائعات

71
00:04:14,570 --> 00:04:16,011
سكون مثل حفل التخرج

72
00:04:16,012 --> 00:04:19,180
أنا لا أريد أن أكون في موكب حول حفنة من الناس
كنت أعرفهم مسبقاً

73
00:04:19,182 --> 00:04:20,449
كلايد) سوف يكون هناك)

74
00:04:20,451 --> 00:04:22,351
ـ أنا على الأرجح سأذهب
ـ يتوجب علي أن أذهب للعمل

75
00:04:22,353 --> 00:04:24,887
نعم ... تباً
أنا فصلت من الآن

76
00:04:24,889 --> 00:04:26,656
علي الذهاب لأقرأ بعض الكتب
لهؤلاء الأطفال المصابين بالسرطان

77
00:04:26,658 --> 00:04:27,998
!أحبكم يا نحلاااااااتي

78
00:04:28,000 --> 00:04:28,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

79
00:04:29,000 --> 00:04:29,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

80
00:04:30,000 --> 00:04:30,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

81
00:04:31,000 --> 00:04:31,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

82
00:04:32,000 --> 00:04:32,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

83
00:04:33,000 --> 00:04:33,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

84
00:04:34,000 --> 00:04:34,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

85
00:04:35,000 --> 00:04:35,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

86
00:04:36,000 --> 00:04:36,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

87
00:04:37,000 --> 00:04:37,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

88
00:04:38,000 --> 00:04:38,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

89
00:04:39,000 --> 00:04:39,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

90
00:04:40,000 --> 00:04:40,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

91
00:04:41,000 --> 00:04:41,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

92
00:04:42,000 --> 00:04:42,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

93
00:04:43,000 --> 00:04:43,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

94
00:04:44,000 --> 00:04:44,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

95
00:04:45,000 --> 00:04:45,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

96
00:04:46,000 --> 00:04:46,500
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

97
00:05:23,679 --> 00:05:26,013
هل انت متحمسة كثيراً لليلتك الكبيرة ؟

98
00:05:26,015 --> 00:05:29,050
ــ أنا متحمسة جداً
........ ــ لقد كنت أنتظر هذا طوال

99
00:05:29,052 --> 00:05:31,118
ــ ستة أشهر
ـ لا ، أكثر من ذلك

100
00:05:31,120 --> 00:05:33,254
أنا كنت أنتظر هذا طوال حياتي

101
00:05:33,256 --> 00:05:35,623
أنا كنت فقط أريد أن يحدث شيئاً ما
والآن قد حدث ذلك

102
00:05:35,625 --> 00:05:38,260
و سيجتمع شمل جميع النحلات سوياُ مجدداً

103
00:05:39,395 --> 00:05:40,729
ولقد وضعت بخاخ تمسير

104
00:05:41,465 --> 00:05:43,198
أنا متحمس جداً

105
00:05:43,200 --> 00:05:44,534
مرحباً

106
00:05:44,536 --> 00:05:47,869
هل تعتقدين أني أستطيع أرتداء هذا؟
أو سأبدو كواحدة من الخادمات؟

107
00:05:47,871 --> 00:05:50,005
لا ... أنتِ حقاً تبدين ظريفة

108
00:05:51,808 --> 00:05:53,442
هل قمتي بعمل تعبير بوجهك للتو ؟

109
00:05:55,745 --> 00:05:57,413
أوه ، لا، لا إنها ....إنها متخلفة

110
00:05:57,415 --> 00:05:59,748
(أنا أقصد  ....  هي لديها متلازمة (أسبرجر
"مرض شبيه بالتوحد"

111
00:05:59,750 --> 00:06:01,049
لا تستطيع التحكم بوجهها

112
00:06:01,051 --> 00:06:02,017
جميلة لعينة محترفة

113
00:06:03,586 --> 00:06:06,722
حسناً الان يجب أن أصعد إلى القطار
لديك تفاصيل حفلة (توديع العزوبية)؟

114
00:06:06,724 --> 00:06:08,123
بالتأكيد
التفاصيل تم فحصها

115
00:06:08,125 --> 00:06:11,561
أوه ... فقط في حالة

116
00:06:11,563 --> 00:06:13,763
ـ أنت تفكر في كل شئ
ـ أنا فعلا

117
00:06:13,765 --> 00:06:15,932
! ـ  تمنى لي التوفيق
! ـ حظاً سعيداً

118
00:06:15,934 --> 00:06:17,233
! الفستان حقاً لطيف

119
00:06:17,235 --> 00:06:18,568
! تباً لك

120
00:06:18,969 --> 00:06:21,070
ـ الآن لا تلبسي جزمة
ـ تباً للدواليب

121
00:06:21,739 --> 00:06:24,340
فقط اجمعيها سوياً بسرعة
أياكي أن تفوتي الرحلة ؟

122
00:06:24,342 --> 00:06:27,677
يا إلهي توقفي عن الصراخ علي ؟
أنا لست الشخص الملعون الذي سيتزوج

123
00:06:27,679 --> 00:06:29,278
ماذا تفعلين الآن ؟

124
00:06:29,280 --> 00:06:32,115
(يالكِ من وصيفة كفؤ وهادئه يا (رايجان

125
00:06:33,170 --> 00:06:36,351
تمهل على السكر
نريدها أن تتمكن من إرتداء فستانها بالغد

126
00:06:36,353 --> 00:06:38,587
(أوه ...انت يا (الحي الصيني
(أنا أحتاج سيارة ليموزين لمطار (ج.أف.كيندي

127
00:06:38,589 --> 00:06:39,621
هل تفهمين ذلك؟

128
00:06:39,623 --> 00:06:42,357
و أنا أرغب بأن ترسلي (شمبانيا) إلى جناحي

129
00:06:42,359 --> 00:06:44,326
انتظري
(حسبت أننا ألغينا (حفلة توديع العزوبية

130
00:06:44,328 --> 00:06:46,255
لا... لقد تبدلت الخطط ، اتفهمين؟

131
00:06:46,257 --> 00:06:50,368
ـ العروس تريد حفلة توديع العزوبية الآن
ـ حسناًً ، لماذا أنا آخر من يعلم

132
00:06:50,370 --> 00:06:52,271
أنا لا أستطيع تصديقك
أنتِ تتلقين أجر من أجل هذا

133
00:06:52,273 --> 00:06:54,539
وأنا فقط الصديقة الطيبة

134
00:06:56,543 --> 00:07:00,345
أنا لدي نظرية عن لعق قضيب الرجل
أذا أردت أن تسمعها

135
00:07:00,347 --> 00:07:01,712
أجل ، أجل ، بالطبع

136
00:07:01,715 --> 00:07:03,281
أجل ؟
هذا مثير للأهتمام

137
00:07:03,283 --> 00:07:06,785
حسناًً أنا شخصيا أعتقد أن "المص" هو
شئ دقيق جداً

138
00:07:06,787 --> 00:07:09,454
كما تعلم ، كما لو أنك
تصنفها في جدول من 1 إلى 10

139
00:07:09,456 --> 00:07:11,272
رقم واحد أنهال عليه بالقبل

140
00:07:11,274 --> 00:07:17,027
"ورقم 10 وأنا أختنق من "ماء الرجل
وقد قذف علي في كل مكان

141
00:07:17,029 --> 00:07:21,066
أعتقد أن عليك أن تبدأ و تكتفي  بالخطوة  4 و 5

142
00:07:21,068 --> 00:07:25,670
هذا كافي لـ ..... كما تعلم
لأني أعلم بالضبط ماذا أفعل

143
00:07:25,672 --> 00:07:29,506
ولكن سأمنحك صفر من النشوة
أنا لن أعطيك شيئاً

144
00:07:29,508 --> 00:07:31,575
.... لأنك بعد ذلك ستقول
حسناًً لا بأس سأضاجعها

145
00:07:31,577 --> 00:07:34,679
لأني لو أنا بدأت برقم 10
لن أحصل على شئ بعدها

146
00:07:34,681 --> 00:07:37,749
أعني ، لماذ ستضيع وقتك بمضاجعتي؟
و قد قذفت به كله على وجهي

147
00:07:37,751 --> 00:07:39,384
لذا ستبدأ بالصغير
لكن بالتدريج

148
00:07:39,386 --> 00:07:43,054
أنا سوف أعطيك 6
و لكن بعد صراع و عندما تستحق ذلك

149
00:07:43,056 --> 00:07:46,559
و بعد ذلك  8
عندما ترشيني بالمال

150
00:07:46,561 --> 00:07:51,562
أو تحضر لي شيئاً جميلاً هدية أو مهما يكن
سوف أفعل 8 كاملة

151
00:07:51,564 --> 00:07:56,501
و لكن بعد ذلك سوف أعود بشكل دائري
أعود لرقم 3 و 4 و 5

152
00:07:56,503 --> 00:07:58,922
لأن ذلك القرف ينجح
في كل مرة بدون أي فشل

153
00:07:58,924 --> 00:08:01,298
يجعل قضيب الرجل شديد الأنتصاب

154
00:08:01,300 --> 00:08:03,508
أنت تعلم ماذا أعني بقضيب شديد الانتصاب

155
00:08:03,510 --> 00:08:05,577
ـ أجل
ـ صحيح ؟

156
00:08:05,579 --> 00:08:07,444
... وأنت ستصبح وقتها
حبيبتي ما مشكلتك؟

157
00:08:07,446 --> 00:08:10,115
انتِ تتصرفين بغرابة ؟
لماذا أنتِ حزينة جداً ؟

158
00:08:10,117 --> 00:08:14,084
.... و لكن بداخل نفسك ستقول لي
عليكِ اللعنة ، فقط ألعقي قضيبي بقوة

159
00:08:15,520 --> 00:08:18,922
.....  حسناًً

160
00:08:18,924 --> 00:08:23,194
....  ما أريد قوله ... مثل ماذا
ماذا يستحق أن يوصلك إلى 10 ؟

161
00:08:23,196 --> 00:08:24,896
يا له من مثال ؟
..... أنا لا أعرف

162
00:08:24,898 --> 00:08:30,802
أن تكون على متن طائرة
و انت ذاهب لزفاف تلك الفتاة

163
00:08:30,804 --> 00:08:32,771
تلك اللتي كنت معها بالثانوية

164
00:08:32,773 --> 00:08:35,074
ـ أثنين زيادة ؟
ـ طبعاً

165
00:08:35,076 --> 00:08:37,376
..... و حبيبك السابق

166
00:08:38,278 --> 00:08:42,147
حبيبك السابق الذي خرب حياتك اللعينة
سيكون هناك

167
00:08:42,149 --> 00:08:43,148
ذلك الأحمق

168
00:08:43,150 --> 00:08:45,984
وبسبب كل هذا الاحباط المكبوت

169
00:08:45,986 --> 00:08:48,987
وانت تجلس بجانب رفيقاً ما
لن تراه مرة أخرى للأبد

170
00:08:48,989 --> 00:08:50,155
هذا يستحق أن تصل معه للرقم 10

171
00:08:52,722 --> 00:08:54,959
..... حسناً

172
00:08:54,961 --> 00:08:56,895
ماذا عن هذا الرجل؟

173
00:08:56,897 --> 00:09:00,332
أوه لا .... أشعر بأني حتماً سوف أراك مجدداً

174
00:09:15,082 --> 00:09:16,749
أوه .... يا ألهي

175
00:09:16,751 --> 00:09:18,517
نحلة
! أنظروا إليها

176
00:09:18,519 --> 00:09:20,820
وجه النحلة
أوه ...نحلات

177
00:09:20,822 --> 00:09:23,322
لقد إجتمع شملنا مجدداً
كل شئ على مايرام يا رفاق

178
00:09:23,324 --> 00:09:26,426
..... حسناًً
كيف سنمضي الـ 12 ساعة القادمة ؟

179
00:09:26,428 --> 00:09:29,295
! "ـ (جينا) أحضرت " كوكاااااايين
! ـ أوه ، ياإلهي

180
00:09:29,297 --> 00:09:32,698
دعونا نستخدم التخاطر بأصواتنا الداخلية
عند التحدث بهذا الموضوع

181
00:09:32,700 --> 00:09:33,766
وإليكم لخطة

182
00:09:33,768 --> 00:09:35,801
يتوجب علينا فعل شيئاً ما قبل حفلة توديع العزوبية

183
00:09:35,803 --> 00:09:37,670
أوه ..إنها ليست من هذا النوع من الحفلات

184
00:09:37,672 --> 00:09:39,104
أسمعيني للنهاية

185
00:09:39,106 --> 00:09:41,875
(نحن لانريد أن نتشارك (الكوكايين
مع وصيفات لانعرفهم

186
00:09:41,877 --> 00:09:43,876
ـ إنه لأجلنا
ـ هذا صحيح

187
00:09:43,878 --> 00:09:44,877
وجيه العاهرات

188
00:09:51,986 --> 00:09:55,154
أنا متحمسة جداً
لدرجة أستطيع شراء مسدس

189
00:09:55,156 --> 00:09:58,891
جميعكم يارفاق حضرتم هنا
لأجل زفافي

190
00:09:58,893 --> 00:10:01,728
أنا
أليس هذا جنوناً؟

191
00:10:01,730 --> 00:10:04,197
لتخبركم (ريجان)  كم أنا متحمسة ؟

192
00:10:04,199 --> 00:10:05,232
أجل

193
00:10:05,234 --> 00:10:07,200
أقابل (ريجان) طوال الوقت
و قد سئمت منها

194
00:10:07,202 --> 00:10:08,168
أجل ... الشعور متبادل

195
00:10:08,170 --> 00:10:11,337
ـ أنا سئمت منك أكثر
ـ أنا أيضا سئمت منك كثيراً

196
00:10:11,339 --> 00:10:12,304
أنا سئمت منك

197
00:10:12,306 --> 00:10:15,243
ـ و سئمي يسيل على كتفك
ـ  يووخ

198
00:10:15,245 --> 00:10:17,611
أنت أول واحدة في (النحلات) التي ستتزوج

199
00:10:22,515 --> 00:10:26,151
ـ أوشك على البكاء
ـ لا ،  لا تبكي لأني سوف أبكي أيضاً

200
00:10:26,153 --> 00:10:29,421
مثل عندما كنا نشاهدنا
جنازة الأميرة (ديانا) سوياً أتتذكرون ذلك؟

201
00:10:29,423 --> 00:10:32,091
ـ مضى الوقت سريعاً
ـ لقد كان هذا منذ 15 سنة مضت

202
00:10:32,093 --> 00:10:36,061
ـ أوه ..لقد كان ذلك قبل مايقارب 4 سنوات مضت
(ـ بل 15 سنة مضت (كايتي

203
00:10:36,063 --> 00:10:39,266
ـ لقد كانت منذ 5 سنوات مضت
(ـ أعتقد اني أعرف متى ماتت الليدي (ديانا

204
00:10:39,268 --> 00:10:41,867
هل (ريجان) شرحت لكم عن حفلة اليوم؟

205
00:10:41,869 --> 00:10:46,171
ـ أجل .... لقد كنت أحاول أن أخبرهم بذلك
ـ حسناًً لقد حدث الأمر في اللحظات الأخيرة

206
00:10:46,173 --> 00:10:49,913
(لكن ...سنحتسي (الشمبانيا

207
00:10:50,882 --> 00:10:52,248
والمثلجات

208
00:10:52,250 --> 00:10:54,784
في جناحنا بعد بروفة العشاء

209
00:10:54,786 --> 00:10:57,587
عظيم
ومن ثم سنقيم حفلة ، أليس كذلك ؟

210
00:10:57,589 --> 00:11:01,391
مثل آه  ....  مثل ووو ..... مثل أممم

211
00:11:02,627 --> 00:11:05,094
أعلم
أجل هذا ملل

212
00:11:05,096 --> 00:11:05,861
صحيح

213
00:11:05,863 --> 00:11:08,797
سيدة عجوز مملة توشك أن تتزوج  هنا

214
00:11:08,799 --> 00:11:12,400
..... أجل فقط الأمر هو
الكثير من وصيفات الشرف

215
00:11:12,402 --> 00:11:16,137
حضرنا من خارج البلدة
لذا انا مضطرة أن أبقي الأمور معتدلة

216
00:11:16,139 --> 00:11:19,040
و بالأضافة انا لست من محبي الحفلات الآن

217
00:11:19,042 --> 00:11:20,708
ليس مثل بعض الناس

218
00:11:21,743 --> 00:11:23,377
و هاتان الإثنتان

219
00:11:23,379 --> 00:11:26,616
حسناً ، أنا أعتقد أن سيارتنا تنتظر
لذا دعونا نذهب جميعاً

220
00:11:30,754 --> 00:11:32,988
و نحن أيضاً سنحاول أن نبقي الأمور معتدلة

221
00:11:32,990 --> 00:11:35,823
هذا ما كنا نتحدث عنه
أن تبقى الأمور معتدلة

222
00:11:35,825 --> 00:11:38,458
نحن من الفتيات التي من مثل هذا النوع

223
00:11:38,895 --> 00:11:41,129
"ـ دعينا نتعاطى بعض "الكوكايين
!ـ  أجل

224
00:11:46,900 --> 00:11:48,299
شعرك

225
00:11:48,305 --> 00:11:51,975
انظري لهؤلاء الناس
إنهم يائسين و منزعجين جميهم

226
00:11:51,977 --> 00:11:54,576
إنهم يريدون أن يصبحوا مثل
(مشرعيين العبودية)

227
00:11:54,578 --> 00:11:57,612
هذه حقيقة الأمر
(إنها مثل رواية (جان أوستين) (على الفوهة

228
00:11:57,614 --> 00:11:59,148
أنتِ محقة تماماً

229
00:11:59,150 --> 00:12:01,284
(ــ هل نتعاطى المزيد من (الكوكايين
ــ لا

230
00:12:01,286 --> 00:12:03,987
(لو تعاطيت المزيد من  (الكوكايين
شخص ما سيمص قضيبه

231
00:12:11,496 --> 00:12:13,029
ها نحن ذا

232
00:12:13,031 --> 00:12:15,832
ـ نخبك و نخب ابنتك الجميلة
ـ أجل بالتأكيد

233
00:12:15,834 --> 00:12:20,168
فكتوريا) هل تشعرين بالثقة بشأن الغد؟)
السير برواق الكنيسة سيكون وعراً قليلاً

234
00:12:20,170 --> 00:12:22,270
هل هو وعراً ؟
أنا لا أتذكر أنها كان وعراً

235
00:12:22,272 --> 00:12:26,308
هل تمزحين  ؟ الأشبين وأم العروس
سنتمكن من ذلك أليس كذلك (فيكتوريا)؟

236
00:12:26,310 --> 00:12:28,878
أنه وسيم ومرح
هل أنت متزوج (تريفور) ؟

237
00:12:28,880 --> 00:12:31,347
ـ لا .....     لا   لا
ـ لا

238
00:12:31,349 --> 00:12:34,518
أنا أحاول على كل حال
أنا فقط لم أجد الفتاة المناسبة لحد الآن ؟

239
00:12:34,520 --> 00:12:37,553
(أنتِ .. أتعلمين كيف تريد (بيكي
أن تبقي الأمور معتدلة؟

240
00:12:38,124 --> 00:12:40,625
(أنا أحضرت (راقص متعري
من أجل حفلة توديع العزوبية

241
00:12:40,627 --> 00:12:44,228
أوقفي أكاذبيك
أنت لا تعرفين أي متعري

242
00:12:44,230 --> 00:12:48,298
أنا أعرف
أنا أعرف متعري يعمل بدون رخصة

243
00:12:48,300 --> 00:12:50,734
! هذا يبدو مذهلاً

244
00:12:54,571 --> 00:12:56,004
ماذا يجري؟

245
00:13:20,933 --> 00:13:23,600
.... أنا فقط لا أعرف
كيف أقوم بها

246
00:13:23,602 --> 00:13:26,203
مثل حوض الاستحمام
مع رداء الحمام... أنا فقط

247
00:13:26,205 --> 00:13:28,206
ـ علي الذهاب لأقوم بشئاً ما
ـ حسناًً

248
00:13:28,208 --> 00:13:29,339
ارجوكي لا تتركيني لوحدي

249
00:13:29,341 --> 00:13:31,742
حسناًً عزيزتي لماذا لم تعثري
لتفسك رجلاً رائعاً كهذا

250
00:13:31,908 --> 00:13:35,108
ـ أوه ... هيا
ـ (فرانك) لن يرتبط بك نهائياً

251
00:13:35,110 --> 00:13:37,213
ـ (فرانك)؟ ....  من هو (فرانك)؟
ـ رفيقها

252
00:13:37,215 --> 00:13:39,615
أنه يقوم بالتقديم على طلب أقامته
وسيكون هنا بالغد

253
00:13:39,617 --> 00:13:42,852
أجل ... أنا أراهن أنه مشغول كثيراً
من الصعب الألتزام على هذا النحو

254
00:13:42,854 --> 00:13:45,556
(دعونا فقط نرحب بالعمة (جايني
اتفقنا لانريد أن نكون وقحين

255
00:13:45,558 --> 00:13:48,291
ــ إذا احسستِ بالملل أنا سأكون هنا
ــ شكراً

256
00:13:52,565 --> 00:13:55,266
ـ هل احضر لك شئاً؟
ـ أنا..... أنا بخير حقاً

257
00:13:55,268 --> 00:13:56,701
ـ مرحباً
ـ مرحباً

258
00:14:00,572 --> 00:14:02,438
(جو)

259
00:14:03,741 --> 00:14:06,210
..... (ـ (جو
(ـ (بارنز

260
00:14:06,212 --> 00:14:09,580
من الماضي ، لقد درسنا الثانوية سوياً
.... هل أنتِ

261
00:14:09,582 --> 00:14:13,549
ـ هل لديك عمل؟
ـ عمل ؟  مثل .... أجل أنا لدي عمل

262
00:14:13,551 --> 00:14:14,984
في مجال برمجة الكمبيوترات بالواقع

263
00:14:14,986 --> 00:14:17,253
(مثل وظيفة (ستيف
أو كشئ من هذا القبيل؟

264
00:14:18,717 --> 00:14:20,992
...... تقريباً
لا ، ليس على الإطلاق بالحقيقة

265
00:14:20,994 --> 00:14:23,026
(أنا لم أجد شركة (أبل
أنت لا تتذكرني ؟ أليس كذلك ؟

266
00:14:24,597 --> 00:14:28,599
سيكون شهر العسل مفاجأة بالكامل
أنا لم أخبرها لحد الآن ولكني سأطير عقلها

267
00:14:28,601 --> 00:14:30,734
ـ ستصطادون خنازير؟
ـ نحن سنذهب إلى وسط المانيا

268
00:14:30,736 --> 00:14:33,537
ان هذا مذهل .. يجب علينا
(جينا)

269
00:14:38,576 --> 00:14:41,279
ـ مرحباً
(ـ مرحباً .. (كلايد

270
00:14:41,281 --> 00:14:45,015
.... ـ أنا لم أرآك منذ
..... ـ  ذلك الشئ

271
00:14:45,017 --> 00:14:46,516
منذ ذلك الشيء

272
00:14:46,518 --> 00:14:47,997
(أنا ترعرعت بجانب (بيكي

273
00:14:48,000 --> 00:14:50,739
لذلك دائماً ما أكون بالجوار كثيراً
بينما كنتن تتسكعن سوياً

274
00:14:50,741 --> 00:14:52,875
و في المدرسة الثانوية كنا
في صف اللغة الفرنسية سوياً

275
00:14:52,877 --> 00:14:54,960
ـ انتظر هل أنا درست لغة فرنسية ؟
ـ أجل

276
00:14:54,962 --> 00:14:57,162
بالحقيقة اعتدتِ أن
تنقلي الواجبات المنزلية مني

277
00:14:57,464 --> 00:14:59,798
ولكن لا ..لابأس بذلك
أنا فقط رغبت أن ألقي التحية وحسب

278
00:14:59,800 --> 00:15:03,335
و ....... أقول مرحباً

279
00:15:03,337 --> 00:15:06,003
ـ لقد بعت لك حشيش

280
00:15:06,005 --> 00:15:09,042
(ـ أووه (جو
ـ هذا ..  هذا أنا

281
00:15:09,044 --> 00:15:11,377
ـ لقد زرعت شعرك
ـ أجل شعر مقدمة الرأس جديد

282
00:15:11,379 --> 00:15:12,978
هل لديك البعض منها ؟

283
00:15:12,980 --> 00:15:16,215
تتذكري عندما اخبرتك عن وجيه النحلات
(أصدقاء (بيكي

284
00:15:16,217 --> 00:15:18,951
ـ هذه هي (جينا مايرز) إنها واحده منهم
ـ  مرحباً

285
00:15:18,953 --> 00:15:22,287
(ـ (جينا) هذه هي أختي (ستيفاني
(ـ سعيد بمقابلتك سيدة (مايرز

286
00:15:22,289 --> 00:15:26,991
أوه لا  .. أنا لست متزوجة
... وأنا لست ببالغة ايضاً  لذا

287
00:15:26,993 --> 00:15:30,029
اعذروني للحظة
السكان الأصليون) بدأت صدورهم تضيق)

288
00:15:31,400 --> 00:15:33,966
.... ـ أنتما الأثنان تعرفان بعضكما من
ـ الثانوية

289
00:15:33,968 --> 00:15:36,033
عندما كنت بمثل عمرك

290
00:15:38,204 --> 00:15:40,805
ـ حسناً أنا سأذهب لأجلس ... لكن
ـ أجل

291
00:15:40,807 --> 00:15:45,044
ـ هل يمكنن أن تأتي وتجلس بجواري؟
ـ سأجلس حسب ماتقوله كروت الدعوة

292
00:15:45,046 --> 00:15:47,112
وداعاً

293
00:15:49,683 --> 00:15:52,418
ـ ماذا ؟
ـ أنا لم أقل شيئاً ؟

294
00:15:52,420 --> 00:15:56,823
ـ هل هذا ..... فستان؟
ـ لا هذا قميص

295
00:15:56,825 --> 00:16:00,358
أنا سعيدة لرؤيتك مازلت تقاتلي من
أجل قضية نبيلة ضد طغيان البنطلون

296
00:16:00,360 --> 00:16:03,195
وانا اعتقدت ايضاً ربما هذا سيساعدك
للدخول لحضانة أطفال

297
00:16:03,197 --> 00:16:05,497
ربما انا أبحث عن تحدي

298
00:16:06,667 --> 00:16:10,369
ألهذا السبب انت تحاول
أن تضاجع طفلة صغيرة

299
00:16:10,371 --> 00:16:11,537
مزحة جيدة

300
00:16:11,539 --> 00:16:15,074
أتعلمين ما عليك فعله؟
(وفري نكاتك للخطاب (جايني

301
00:16:19,248 --> 00:16:22,882
حسناًً ، رحلتنا الميدانية في الصف السابع
لمدينة الملاهي قاربت على نهايتها

302
00:16:22,884 --> 00:16:25,851
و نحن نتزاحم على ركوب الحافلة للذهاب للبيت
دايل) بقي متأخر بالخلف)

303
00:16:25,853 --> 00:16:29,221
لانه فقط كان يريد أن يركب لعبة
السقوط الحر) في آخر دقيقة)

304
00:16:29,223 --> 00:16:32,359
لذا شغل اللعبة بسرعة عالية ليلحق بنا
وماهي لحظات

305
00:16:32,361 --> 00:16:37,230
وانسكب لترين من مشروب
دكتور بيبر ) على سرواله)

306
00:16:37,899 --> 00:16:39,065
يالها من ملحمة

307
00:16:39,067 --> 00:16:41,601
و لاحقاً أنا و هو كنا جالسين بمؤخرة الحافلة

308
00:16:41,603 --> 00:16:45,873
و لقد وصلتني رائحة مشروب(دكتوربيبر) و رائحة بول

309
00:16:45,875 --> 00:16:48,576
و أنا قلت .. هل تعرف أن هذا سيكون مضحك جداً

310
00:16:48,578 --> 00:16:52,279
إذا كنت قد تبولت في بنطالك
( بسب لعبة (الرمية الحرة

311
00:16:52,281 --> 00:16:56,416
وبعدها سكبت مشروب (دكتوربيبر) على نفسك
لتحاول تغطية الموضوع

312
00:16:56,418 --> 00:16:59,753
و ألتفت الي و قال .. نعم هذا ماحدث

313
00:16:59,755 --> 00:17:02,188
لكن أيضاً كانت خطة عبقرية

314
00:17:02,958 --> 00:17:04,391
هذا هو (دايل) التقليدي

315
00:17:04,393 --> 00:17:06,326
هذا هو (دايل) التقليدي

316
00:17:06,895 --> 00:17:10,598
شكراً لك , (تريفور) لم يكن من المفروض
أن تلقي بخطابك حتى الغد

317
00:17:10,600 --> 00:17:12,967
و لكن ... لا بأس

318
00:17:12,969 --> 00:17:15,968
الان لدينا مفاجأة خاصة
من بنات عم العروس

319
00:17:21,843 --> 00:17:23,576
هذا سيكون جيداً

320
00:17:26,480 --> 00:17:28,148
(ــ  يو  .. (بيكي
ــ  قولي ماذا؟

321
00:17:28,150 --> 00:17:30,016
(ـ يو ..  (دايل
ـ قل من ؟

322
00:17:30,018 --> 00:17:31,852
ـ خمني ماذا ؟
ـ من يكون ؟

323
00:17:31,854 --> 00:17:33,888
! أنتما ستتزوجان

324
00:17:36,993 --> 00:17:40,360
وحدتمك ستظل متحدة وستنقسم خلافاتكم
(مأخوذ من النشيد الوطني لأمريكا)

325
00:17:40,362 --> 00:17:44,264
(بيكي) و (دايل)
لديكم فقط فرصة واحدة

326
00:17:48,638 --> 00:17:50,370
سحر

327
00:17:52,341 --> 00:17:56,010
حسناًً الآن مارأيكم بأن نعطي المجال
لإحدى وصيفات العروس

328
00:17:56,012 --> 00:17:57,611
!جينا) ... لماذا لا تبدأين قبلنا؟)

329
00:18:02,283 --> 00:18:03,850
مرحباً بكم في حفل الزفاف

330
00:18:03,852 --> 00:18:05,084
! مرحباً

331
00:18:07,523 --> 00:18:12,693
حسناًً .. (بيكي) أنا أحبك

332
00:18:12,695 --> 00:18:16,563
لقد تقابلنا في حمام المدرسة الثانوية

333
00:18:16,565 --> 00:18:17,397
أتتذكري ذلك؟

334
00:18:18,166 --> 00:18:19,332
أجل

335
00:18:19,334 --> 00:18:22,337
أنا كنت هناك أتناول طعام غدائي
لاني كنت نوعاً ما فاشلة

336
00:18:22,339 --> 00:18:25,507
....... و كانت هناك

337
00:18:30,712 --> 00:18:34,447
... كان ذلك كأنها
كانت تفعل ذلك طوال الأسبوع

338
00:18:35,850 --> 00:18:36,750
(جينا)

339
00:18:40,354 --> 00:18:41,154
يارفاق

340
00:18:44,694 --> 00:18:49,363
أنا فقط أريد أن أقوم
بأعلان هام جداً

341
00:18:49,365 --> 00:18:55,235
لقد ضيعت هاتفي الخلوي
و آخر مرة رأيته كان بالخلف هناك

342
00:18:55,237 --> 00:18:57,340
و أنا أشعر بأن أحداً ما قد أخذه

343
00:18:57,342 --> 00:18:59,341
حسناًً .. شكراً لكم

344
00:19:00,678 --> 00:19:02,678
(جينا) و (كايتي)

345
00:19:16,359 --> 00:19:18,493
ـ هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟
ـ أجل

346
00:19:19,195 --> 00:19:21,363
ـ أليس هذا رائعاً؟
ـ أجل

347
00:19:21,365 --> 00:19:26,368
( كايت) و (جيني)
...... يبدوان نوعاً ما

348
00:19:26,370 --> 00:19:27,636
ـ لا
ـ لا

349
00:19:27,638 --> 00:19:31,741
ـ أوه أمك ستلقي بخطاب
ـ سيداتي ،  أنا أود أن أقترح نخباً

350
00:19:31,743 --> 00:19:34,878
ـ لذا لو تتجمعون جميعاً من حولي
ـ أنا أريد القليل من الشمبانيا اللعينة

351
00:19:34,880 --> 00:19:38,482
أريد أن أقترح نخباً لفتاتي الصغيرة

352
00:19:39,385 --> 00:19:42,051
(ـ  لـ (بيكي
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل

353
00:19:42,053 --> 00:19:44,252
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل

354
00:19:53,464 --> 00:19:58,166
أنا آسف و لكن هل تدركين كم الشكاوي التي
وصلتنا بشأن الضوضاء القادمة من هذه الغرفة؟

355
00:19:58,770 --> 00:20:00,437
أنا آسفة للغاية

356
00:20:00,439 --> 00:20:03,006
نحن فقط ....سنخفض أصواتنا

357
00:20:03,008 --> 00:20:05,177
أنا فقط ... سأتزوج في الصباح

358
00:20:05,179 --> 00:20:08,479
أنا أسف لكن .... علي تفتيشك

359
00:20:08,481 --> 00:20:10,814
أنتظر دقيقة هنا ... مالذي يجري؟

360
00:20:13,183 --> 00:20:15,284
إنه ليس شرطياً حقيقياً

361
00:20:15,286 --> 00:20:16,452
إنه ليس شرطياً حقيقياً

362
00:20:16,454 --> 00:20:19,020
أريني ماذا لديكِ يا مربية المواشي

363
00:20:29,055 --> 00:20:30,456
يمكنك لمسي

364
00:20:39,544 --> 00:20:41,612
(هيا يا (صاحبة وجه الخنزير
! هيا لنثمل

365
00:20:41,614 --> 00:20:43,747
لا ...  بماذا ناديتني ؟

366
00:20:49,188 --> 00:20:50,622
ماذا حدث ؟

367
00:20:53,325 --> 00:20:56,159
لماذا كان يقول ذلك ؟

368
00:20:56,161 --> 00:21:00,588
.... لان .....لانه هو فقط يمز
كان فقط يطلق النكات كما تعلمين

369
00:21:00,600 --> 00:21:02,899
لابأس ، لابأس
(أنتِ لستِ بـ (وجه الجنزير) يا (بيكي

370
00:21:02,901 --> 00:21:04,783
..... ـ أجل
ـ لم يعد أحد يناديك بـ (وجه الخنزير) بعد الآن

371
00:21:04,785 --> 00:21:07,264
ـ نحن كلنا نقضي وقتاً ممتعاً
ـ أجل إن هذا حقاً مضحكاً

372
00:21:07,266 --> 00:21:11,141
مثلما اخبرت الجميع اني كنت استفرغ الطعام باصبعي
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

373
00:21:11,143 --> 00:21:15,313
لا .... ليس ..  ليس كذلك

374
00:21:15,315 --> 00:21:17,815
ليس مثل ذلك بالمرة
لأن ذلك لم يكن مضحكاً

375
00:21:17,817 --> 00:21:21,284
كيف يمكن أن يعجبك هذا
إذا أنا أخبرت الجميع عن أمورك المقرفة

376
00:21:21,333 --> 00:21:23,838
أجل ذلك سيكون رائعاً

377
00:21:23,840 --> 00:21:27,409
أتعلمون ماذا ؟ مارأيكم جميعاً
أن نأخذ قسطاً من الراحة

378
00:21:27,411 --> 00:21:29,561
لا ...لا أتعلمون ماذا؟

379
00:21:32,498 --> 00:21:38,202
لا تزعجوا أنفسكم بالقدوم غداً
إلا اذا كنتم ستتصرفوا كأناسٍ طبيعيين

380
00:21:38,204 --> 00:21:40,905
بالطبع

381
00:21:40,907 --> 00:21:43,040
أنتهينا

382
00:21:43,541 --> 00:21:45,609
أقضوا ليلة طيبة

383
00:21:45,611 --> 00:21:47,544
من اللطيف لقائك

384
00:21:47,546 --> 00:21:49,613
هيا ...صغيرتي

385
00:21:59,759 --> 00:22:02,995
ماذا تسمى حفلة توديع عزوبية
بدون العروس

386
00:22:03,797 --> 00:22:05,531
يوم الجمعة؟

387
00:22:07,534 --> 00:22:10,501
يا رجل .... أنا حقاً أكره الزواجات

388
00:22:11,471 --> 00:22:13,537
أنا سعيدة جداً لانكن هنا

389
00:22:16,241 --> 00:22:19,777
حسناًً دعونا نقيم الوضع

390
00:22:19,779 --> 00:22:20,712
!أنا! .. أنا

391
00:22:20,714 --> 00:22:25,919
مهبل (فيكي) مسحور و تستخدمه
لخطف الأنسان المثالي

392
00:22:25,921 --> 00:22:28,121
ـ السحر ليس حقيقي ، أليس كذلك؟
ـ السحر ليس حقيقي

393
00:22:28,123 --> 00:22:29,656
أجل؟ و ماذا تعتقدين أني أشعر؟

394
00:22:29,658 --> 00:22:31,725
لقد كنت اخطط لهذا الهراء
لمدة 6 أشهر متواصلة

395
00:22:31,727 --> 00:22:33,892
أنا مستعدة لقتل شخص ما
أنا أصدق هذا

396
00:22:33,894 --> 00:22:35,894
انتظري ، كيف شكل فستانها؟
أراهن أنها ستبدو جميلة

397
00:22:35,896 --> 00:22:36,962
يا إلهي

398
00:22:37,998 --> 00:22:39,098
إذهبي و أحضريه

399
00:22:39,100 --> 00:22:40,399
إذهبي و أحضريه

400
00:22:40,401 --> 00:22:41,900
سيطير عقلك

401
00:22:41,902 --> 00:22:43,636
إنه هناك ..   في الخزانة

402
00:22:43,638 --> 00:22:44,836
أخرجيه

403
00:22:46,640 --> 00:22:49,175
ـ أتعلمين بماذا أفكر؟
ـ ماذا؟

404
00:22:50,577 --> 00:22:53,312
ـ أنا قمت بكل شئ على الوجه المطلوب
ـ أجل

405
00:22:53,813 --> 00:22:57,015
لقد ذهبت للجامعة
وقمت بتمارين رياضية

406
00:22:57,017 --> 00:22:59,787
ـ و أكلت كشخص طبيعي
ـ أجل

407
00:22:59,789 --> 00:23:01,888
و لدي حبيب يدرس الطب

408
00:23:04,026 --> 00:23:07,995
و لا شيئ ...  يحدث لي

409
00:23:10,098 --> 00:23:14,635
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ لا ...  أنا لقد أخبرتك للتو أنا تعيسة لعينة

410
00:23:14,637 --> 00:23:18,571
يا هاعرات الكوكايين ... (بيبا ميدلتون) هنا
[بيبا ميلتون هي دوقة كمبيردج]

411
00:23:19,275 --> 00:23:21,344
لقد وضعته على جسدها.... يا إلهي

412
00:23:21,346 --> 00:23:23,710
يارفاق ، شخصان ممكن أن يسعهما الفستان

413
00:23:23,712 --> 00:23:24,778
أتعلمون ماعليكم فعله؟

414
00:23:24,780 --> 00:23:26,713
أنتما الاثنان يجب أن تدخلا بالفستان
و بعدها سوف التقط صورة لكما

415
00:23:26,715 --> 00:23:28,614
و أضعها على الفيسبوك
(ونجعلها شعار لـ(بيكي

416
00:23:28,616 --> 00:23:33,118
ـ يا إلهي .. هذه فكرة عبقرية
ـ أفعليها ...أفعليها ..يا إلهي

417
00:23:33,120 --> 00:23:35,555
التقطي الصورة ... يا إلهي

418
00:23:35,557 --> 00:23:38,826
ـ إذا اتسعنا هذا الفستان سوف أتبول في بنطالي
ـ أنتِ تعلمين أني سأتسع لهذا

419
00:23:38,828 --> 00:23:41,194
ـ لا .. نحن لا نتسع
ـ نحن سوف نتسع هناك

420
00:23:44,198 --> 00:23:48,501
ـ يا إلهي كأننا شخص واحد
ـ أجل

421
00:23:48,503 --> 00:23:50,403
أووه نحن الان في السيرك

422
00:23:50,405 --> 00:23:51,104
أووه

423
00:23:53,574 --> 00:23:56,142
ـ لقد تخرب بالكامل
ـ يا ألهي

424
00:23:56,144 --> 00:23:59,746
ـ اخلعيه ....  اخلعيه فحسب
ـ يا ألهي

425
00:23:59,748 --> 00:24:06,352
ـ أخرجي منه ببطء
ـ يا إلهي

426
00:24:06,354 --> 00:24:09,523
أخبريني أن الأمر بخير
و أخبريني أنه يمكنها إرتدائه

427
00:24:09,525 --> 00:24:11,891
لا بأس به ، لايزال بإمكانها إرتدائه

428
00:24:11,893 --> 00:24:14,394
أنه هذا ليس جيد
بل لا يمكن إصلاحه

429
00:24:14,396 --> 00:24:16,029
لقد قضي علينا

430
00:24:16,031 --> 00:24:18,898
حسناً ...أتعلمون ماذا؟
نحن سوف نخفيه وحسب

431
00:24:18,900 --> 00:24:22,802
و سوف نجعل المكان يبدو و كأن
أحداً ما أقتحم المكان و سرقه

432
00:24:22,804 --> 00:24:24,844
سنجعل المكان يبدو كما لو أنه تم نهبه

433
00:24:24,846 --> 00:24:27,775
ـ ماذا تفعلين ؟
ـ إحترسي ...المكان يجب أن يكون فوضوياً

434
00:24:27,777 --> 00:24:30,111
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم
ـ توقفي

435
00:24:30,412 --> 00:24:32,947
ـ اللصوص
! ـ توقفي ! توقفي

436
00:24:32,949 --> 00:24:35,081
ليهدأ الجميع ، اتفقنا

437
00:24:36,050 --> 00:24:39,120
ـ يجب علينا أن نصلح هذا ، حسناً
ـ حسبت انكِ قلت أنه غير قابل للإصلاح

438
00:24:39,122 --> 00:24:43,089
حسناً لقد تعاطيت الكثير من الكوكايين
ومن المفترض أن أكون ميتة

439
00:24:43,091 --> 00:24:47,595
كان من المفترض أن أموت منذ عشر دقائق مضت
لذا يتوجب علينا أخذ إستشارة شخص آخر

440
00:24:47,597 --> 00:24:49,865
ـ هذه حالة طارئه
ـ هذه حالة طارئه

441
00:24:49,867 --> 00:24:50,866
طارئة

442
00:24:50,868 --> 00:24:52,868
أنا آسفة و لكني لا يسعني مساعدتك

443
00:24:52,870 --> 00:24:55,537
ـ حسناً لماذا نحن ندفع لك؟
! (ـ نحن لم ندفع لها يا (كايتي

444
00:24:55,539 --> 00:24:58,573
ـ شخص ما قد دفع لها
ـ هذا صحيح أحد ما قد دفع لك

445
00:24:58,575 --> 00:24:59,740
ليس ما يكفي

446
00:24:59,742 --> 00:25:03,043
ـ يتوجب عليك أن تساعدي ضيوف الفندق
ـ هل أنت متطوعة خيرية؟

447
00:25:03,045 --> 00:25:05,446
ـ أي نوع من أخطاء الأقتصاد يسمى هذا ؟
ـ هل أنتن منتشيات؟

448
00:25:05,448 --> 00:25:07,414
حسناً  ، تعالي إلى هنا

449
00:25:07,416 --> 00:25:09,250
ـ إليكِ الأمر
ـ أجل

450
00:25:09,252 --> 00:25:11,385
أنا لا أعتقد انها تتكلم الانجليزية بطلاقة

451
00:25:11,387 --> 00:25:14,055
أنت لن تأتي للزفاف ؟

452
00:25:14,057 --> 00:25:17,092
يا إلهي ، لتضع الإقامة في مؤخرتي

453
00:25:17,094 --> 00:25:19,128
أنت تعلم بهذا الأمر منذ أشهر

454
00:25:19,130 --> 00:25:21,363
الأمور أصبحت سيئة
و أنا أحتاجك هنا

455
00:25:22,832 --> 00:25:25,232
! (فرانك)

456
00:25:25,234 --> 00:25:26,501
! (فرانك)

457
00:25:26,503 --> 00:25:27,102
! (فرانك)

458
00:25:27,104 --> 00:25:28,403
(ريجان)

459
00:25:28,405 --> 00:25:31,573
لدينا كارثة هنا ، نريدك أن تساعدينا
في إصلاح هذا الفستان اللعين؟

460
00:25:31,575 --> 00:25:32,707
ـ كيف حال فرانك؟
(ـ تباً لـ (فرانك

461
00:25:36,078 --> 00:25:40,616
حسناً .....أرجوكي؟
لابد وأن هناك شئ ما تستطعين فعله هنا

462
00:25:40,618 --> 00:25:44,690
(هنا خدمة تنظيف الغرف و ليس برنامج (بروجيكت ران أواي
"مسلسل مشهور في حياكة الملابس"

463
00:25:44,692 --> 00:25:48,024
أنتن بحاجة إلى خياط
و الخياط لا يعمل في منتصف الليل

464
00:25:48,026 --> 00:25:51,426
حسناً  من صديقة إلى أخرى
يجب عليك مساعدتنا في إصلاح هذا الأمر ، هيا

465
00:25:51,428 --> 00:25:53,930
أولاً أعيدوا إحضاره لي في الصباح
ويمكنني أن أنظفه لكم

466
00:25:53,932 --> 00:25:56,632
تنظفيه ؟
أنه لا يحتاج للتنظيف

467
00:25:56,634 --> 00:25:59,167
يا إلهي ... من ينزف ؟

468
00:25:59,169 --> 00:26:02,003
.... تمهلي، أنا لست
هل أنا أنزف؟ هل أنا أنزف؟

469
00:26:02,005 --> 00:26:05,374
!ـ  يا إلهي ، أنتِ تنزفين
!ـ  ماذا ...أنا أنزف ؟

470
00:26:05,724 --> 00:26:07,777
يا إلهي ... يا إلهي

471
00:26:07,779 --> 00:26:10,913
ـ يافتاة انتِ تنزفين على الفستان أيتها المتخلفة
ـ يا إلهي

472
00:26:12,216 --> 00:26:15,684
حسناً ...ما نحتاجه الآن
هو خطة بطولية بارعة

473
00:26:15,686 --> 00:26:17,853
هذا ما نحتاجه
لذا هل أنتن مستعدات؟

474
00:26:17,855 --> 00:26:19,988
ـ واحد , أثنان , ثلاثة , ابدأو
ـ نرحل من البلاد

475
00:26:19,990 --> 00:26:22,224
سأتصل بـ (ميليسا) الفتاة اللتي
حصلنا على الفستان من عندها

476
00:26:22,226 --> 00:26:24,658
يا إلهي هذه الخطة اللعينة بارعة

477
00:26:24,660 --> 00:26:27,395
ـ كم لديكن من المال؟
ـ لدي خمسة بطاقات إئتمانية بلغوا الحد الأقصى للسحب

478
00:26:27,397 --> 00:26:30,066
.... انا معي 20 دولار
تذكرت لقد مزقتها.. ليس معي شيئاً

479
00:26:30,068 --> 00:26:31,967
هذا يلخص حياتكن

480
00:26:38,374 --> 00:26:40,975
! قٌبضَ علينا مٌٌتلبسون ...  تباً

481
00:26:40,977 --> 00:26:43,177
! قٌبض علينا

482
00:26:43,179 --> 00:26:45,713
يبدو أنكم يارفاق قد أمسكتم بنا
ونحن بطريقنا إلى نادي الرجال النبلاء

483
00:26:45,715 --> 00:26:48,715
هل أنت واثق أنك ستتمكن من الدخول
! لاني لا أرى أي سيد نبيل هنا

484
00:26:50,152 --> 00:26:53,355
بيكي) أنا ...أنا)
أعلم أن الأمر واضح أننا سنقوم بعملاً سيئ

485
00:26:53,357 --> 00:26:55,523
وهو أنني ذاهب لنادي تعري
بالليلة التي تسبق زفافي

486
00:26:55,525 --> 00:26:58,360
ولكن لا بأس بهذا
لان الارتباط الذي نحن على وشك أن نقوم به

487
00:26:58,362 --> 00:26:59,661
ـ هذا هو كل شيئ
ـ فلتنظر ...أنت على مايرام

488
00:26:59,663 --> 00:27:02,229
أنا أريدكِ أن تريني على طبيعتي
و أجل أنا ذاهب إلى نادي التعري

489
00:27:02,231 --> 00:27:04,534
بيكي) ليست هنا)
إنها ليست هنا ...حسناً؟

490
00:27:04,536 --> 00:27:07,271
و لا أحد يلوم الشاب الذي يضع
عصابة على عينه ، لذلك اهدء

491
00:27:07,273 --> 00:27:09,097
أنا أيضاً لست مع هذا الأمر

492
00:27:09,099 --> 00:27:11,675
أجل ولكنك لا تلبس عصابة على عينك
لذا من الصعب تصديقك

493
00:27:11,677 --> 00:27:13,910
ـ أين تعويذتك الجالبة للحظ؟
ـ مريضه                       ـ أنها ماتت

494
00:27:13,912 --> 00:27:16,847
ـ أهذا ماتسمون به (كايتي) .. أين (كايتي)؟
ـ إنها ميتة          ـ إنها مريضة

495
00:27:16,849 --> 00:27:19,617
هل انتن يا سيدات مهتمات
بالانضمام لنا بحفلنا الساهر

496
00:27:19,671 --> 00:27:22,052
(هذا لم يكن جزءاً من الإتفاق يا(تريفور

497
00:27:22,054 --> 00:27:24,354
لا ، لإننا ممتنعات عن نوادي التعري لأننا صائمات

498
00:27:24,356 --> 00:27:26,389
ـ و لدينا واجبات نقوم بها كوصيفات
ـ أجل

499
00:27:26,391 --> 00:27:28,557
في منتصف الليل؟
هذا مثير للإهتمام

500
00:27:28,559 --> 00:27:30,860
حسناً ، دعونا نذهب
سيارة الليموزين تنتظر

501
00:27:30,862 --> 00:27:32,762
ـ أنا سأراسلكِ
ـ رجاء لا تفعل

502
00:27:32,764 --> 00:27:36,132
(يارفاق حالما ترون (كيتي
أعلموها بأن معي حشيش

503
00:27:36,134 --> 00:27:38,735
لإننا سبق أن تحدثنا عن هذا الشئ
......  لكن كان هناك أشخاص

504
00:27:38,737 --> 00:27:40,537
سيارتكم الليموزين تنتظر

505
00:27:43,448 --> 00:27:44,780
من هنا

506
00:27:45,277 --> 00:27:47,311
(كلايد)

507
00:27:48,747 --> 00:27:52,049
أنا فقط أردت أخبارك أن

508
00:27:52,051 --> 00:27:56,486
إذا تذكرت الايجابيات التي كانت بيننا
فكما تعلم يمكنك دوماً الاتصال بي

509
00:27:56,488 --> 00:27:59,957
ـ صحيح
ـ صحيح

510
00:27:59,959 --> 00:28:04,878
حسناً ... أنا حذفت رقمك

511
00:28:04,880 --> 00:28:06,530
صحيح

512
00:28:09,568 --> 00:28:12,270
هذا مثير للاعجاب
في منتصف هذه الفوضى

513
00:28:12,272 --> 00:28:16,975
ـ و انتِ لديك وقت لتفركي مابين رجليكِ ؟
ـ رغم ذلك لقد أثمر الأمر

514
00:28:19,679 --> 00:28:21,980
يا إلهي

515
00:28:21,982 --> 00:28:24,782
يارفاق؟ أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات

516
00:28:24,784 --> 00:28:27,918
و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها

517
00:28:27,920 --> 00:28:29,753
لقد كانت تتحرك

518
00:28:33,259 --> 00:28:35,626
! فعلياً نحن ندفع الايجار عنهم

519
00:28:35,628 --> 00:28:37,528
أشعر وكأننا نقود للخلف
هل أستطيع أن أنزع العصابة عن عيني؟

520
00:28:37,530 --> 00:28:39,782
جو) أنت لم يسبق لك الذهاب)
لنادي تعري من قبل، أليس كذلك؟

521
00:28:39,784 --> 00:28:41,188
ـ هل سبق أن ذهبت لنادي تعري؟
ـ أجل

522
00:28:41,190 --> 00:28:44,218
....ـ أجل في الواقع
ـ (جو) لم يسبق له الذهاب لنادي التعري

523
00:28:44,220 --> 00:28:47,758
و "بالتالي"  أعلم أن الأمر سيكون
مربكاً في الواقع عندما سأصل لهناك

524
00:28:47,760 --> 00:28:50,843
لانك لاتعرف بالضبط ماعليك فعله فمن
الغريب أن تحصل على رقصة في أحضانك

525
00:28:50,845 --> 00:28:53,113
ـ على مرآى من الناس جميعاً
ـ يا إلهي

526
00:28:53,115 --> 00:28:55,048
ليس هناك أي سبب لتضايق هكذا
"وتستخدم كلمات مثل "و بالتالي

527
00:28:55,050 --> 00:28:56,282
أنا اتفق مع (جو) هذه المرة

528
00:28:56,284 --> 00:28:59,619
دايل) أنا لن أسمح لك بأن تقتل)
متعة حفلتك الخاصة بتوديع العزوبية

529
00:28:59,621 --> 00:29:02,222
هذا مثل المرح السلبي
أنت لا تسوعبه

530
00:29:02,224 --> 00:29:05,222
عندما تقابل الفتاة المناسبة
لا تفعل أي شي لكي لا تفسد الأمر

531
00:29:05,224 --> 00:29:07,057
ـ أنت رائع
ـ أنا أختلف معك

532
00:29:07,059 --> 00:29:09,626
لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت
كل شئ لأفسد الأمر معها

533
00:29:09,628 --> 00:29:12,896
حسناً لما لاتفعل شيئاً حيال هذا الأمر؟
مثل الأعتذار؟

534
00:29:12,898 --> 00:29:15,064
حسناً لم تسنح لي الفرصة

535
00:29:15,066 --> 00:29:18,001
أني أشم رائحة صورة جديدة
للملف الشخصي على الأنترنت

536
00:29:18,003 --> 00:29:20,003
أتعلمون ماذا أريد أن أشم؟

537
00:29:20,005 --> 00:29:23,841
أريد أن أشم رائحة شعرى عانتها يحترق
تلك السمكة الحمراء النهاشة اللعينة

538
00:29:23,843 --> 00:29:25,810
ـ ما أسمها؟
ـ هل هو يتكلم عن (كايتي) مجدداً؟

539
00:29:25,812 --> 00:29:27,979
كايتي) سيكون الوضع معها)
مثل اطلاق النار على حيوان عاجز

540
00:29:27,981 --> 00:29:29,480
ـ بالضبط
ـ يارفاق

541
00:29:29,482 --> 00:29:32,583
جو) لديه ارتباط طويل و قوي مع)
ملكة حفل التخرج لذا ترفقوا بالأمر

542
00:29:32,585 --> 00:29:34,352
ماذا عن وصيفة العروس؟
سأنال منها

543
00:29:35,388 --> 00:29:38,189
.ـ إنها ليست فكرة جيدة
ـ لماذا ؟ .... ماذا تقصد؟

544
00:29:38,191 --> 00:29:40,525
أنت تعرف أن هناك قتلة متسلسلين

545
00:29:40,527 --> 00:29:43,161
ـ وهناك من بعدهم (هانبيعل ليكتر)         ــ أجل
"قاتل متسلسل من فيلم صمت الحملان"

546
00:29:43,163 --> 00:29:46,230
(هنالك تلك الفتيات ..... ومن بعدهم (ريجان

547
00:29:47,699 --> 00:29:50,935
أخفيه
أخفيه في الكيس

548
00:29:50,937 --> 00:29:55,105
من بعد الليلة لا مزيد من الكوكايين
نهائياً ، لامزيد من الكوكايين

549
00:29:55,107 --> 00:29:58,088
ـ أنا أمر بواحدة من لحظات النقاء حالياً
ـ أجل

550
00:29:58,090 --> 00:29:59,391
ـ أنتِ تعلمين ما أقوله؟
ـ أجل

551
00:29:59,393 --> 00:30:02,780
ـ أين هي تلك الفتاة (ميلسا) ، يا (ريجان)؟
ـ أنا أتصل بها أنا مسيطرة على الوضع أفهمتي

552
00:30:02,782 --> 00:30:06,051
ـ أرجعي إلى مداخلاتك البسيطة
ـ إنها ليست بمداخلات

553
00:30:06,053 --> 00:30:08,420
ـ سنجلب فستاناً
ـ فستان جديد بالكامل ؟

554
00:30:08,422 --> 00:30:10,856
ـ عن ماذا تتحدثين لماذا لانصلح هذا الفستان؟
! ـ فكرة عظيمة

555
00:30:10,858 --> 00:30:12,657
! (مرحباً (مليسا

556
00:30:13,893 --> 00:30:16,862
مرحباً ،أجل نحن نقف
(خارج محل (فساتين الزفاف

557
00:30:16,864 --> 00:30:17,930
! (ميليسا)

558
00:30:17,932 --> 00:30:19,264
! (ميليســـــا)

559
00:30:21,233 --> 00:30:23,468
مرحباً
أنظروا ...أنظروا

560
00:30:23,470 --> 00:30:26,437
أليست هذه وصيفة العروس قدمت من الجحيم
و هبطت على عتبة محلي

561
00:30:26,439 --> 00:30:29,640
لا ، أنا أفضل أكثر أن أكون
معك ومع أصدقائك المعفنات

562
00:30:29,642 --> 00:30:32,779
بدل أن يلمسني زوجني
شكراً لكم أنا لا أطيق الإنتظار

563
00:30:33,380 --> 00:30:34,447
هدئي أعصابك

564
00:30:34,449 --> 00:30:36,449
ـ أسفة لأني أكثرت من الأتصال بك
ـ أنت جميلة

565
00:30:37,918 --> 00:30:40,820
حسناً أنتن تتصرفون بلطف معي وهذا يخيفيني
لذا توقفوا عن ذلك

566
00:30:40,822 --> 00:30:42,088
ماذا تحتاجون؟

567
00:30:42,090 --> 00:30:45,624
حسناً عروستنا المحبوبة قررت
أنها لم تعد تريد بأرتداء فستانها

568
00:30:45,626 --> 00:30:49,261
أنا أسفة، لقد كنت أفكر بداخل عقلي
و أتخيل أني أقوم بإذائك بشدة

569
00:30:49,263 --> 00:30:51,096
ماذا كنتِ تقولين للتو؟

570
00:30:55,603 --> 00:30:57,870
لو كنت مازلت أعمل في البيع بالتجزئة

571
00:30:57,872 --> 00:31:00,916
عندما ابلغ سن الأربعين سأقتل نفسي

572
00:31:00,918 --> 00:31:04,476
أعلم أنكم يا رفاق تعتقدون بأني أمزح
ولكني لست كذلك

573
00:31:04,478 --> 00:31:07,082
..... سأخذ بندقية و سأفجر

574
00:31:07,084 --> 00:31:09,151
ـ يا امرأة......إهدئي
ـ ..... دماغي

575
00:31:09,153 --> 00:31:11,153
ـ أرجوكي
ـ من جد يارفق

576
00:31:11,155 --> 00:31:12,320
حسناً

577
00:31:12,322 --> 00:31:13,588
حسناً

578
00:31:13,590 --> 00:31:14,523
مرح ، مرح ،مرح

579
00:31:15,959 --> 00:31:19,262
هذا هو كل ما لدي

580
00:31:19,264 --> 00:31:21,864
ومازال مقاسه أصغر بكثير

581
00:31:21,866 --> 00:31:23,933
ـ هل هذا جميل؟       ـ أجل
أو أنه قبيح؟

582
00:31:23,935 --> 00:31:24,867
أنه رائع

583
00:31:24,869 --> 00:31:28,003
أنه الفستان الذي طالما حلمتِ
بأن تتزوجي فيه منذ أن كنتِ فتاة صغيرة

584
00:31:28,005 --> 00:31:30,373
أراهن أنه سيكون أجمل عليكِ
ولكنه رائع

585
00:31:30,375 --> 00:31:32,786
كل الناس تريد هذه التفصيلة
ولكن ليس بهذا الحجم من المؤكد

586
00:31:32,788 --> 00:31:34,497
ـ ولكن هذا التصميم مشهور جداً
ـ هل الجميع يرغبون به

587
00:31:34,499 --> 00:31:35,533
ـ لا
ـ حسناً نحن نريده

588
00:31:35,535 --> 00:31:37,420
ـ لفيه لنا
ـ لا ، لفيه لنا

589
00:31:37,422 --> 00:31:39,947
(ـ لفيه و علقيه لـ (وجه الخنزير
ـ لا

590
00:31:39,949 --> 00:31:42,248
على جثتي

591
00:31:43,119 --> 00:31:44,854
(ريغان) يا (بي)

592
00:31:44,856 --> 00:31:47,522
ما هذا بحق الجحيم؟
هيا ...كان ذلك هو الحل الذي لدينا

593
00:31:47,524 --> 00:31:50,358
ـ تلك هي المشكلة
ـ (بيكي) من المحال أن ترتدي هذا الفستان

594
00:31:50,360 --> 00:31:51,326
بيكي) من المحال أن ترتدي هذا الفستان)

595
00:31:51,328 --> 00:31:52,394
.... ماذا؟ ....حسناً أستمعا إلي

596
00:31:52,396 --> 00:31:55,230
هذا كما هو واضح
بعض تفاهات الفتيات الذي لا أفهمها

597
00:31:55,232 --> 00:31:59,367
لذا هل يمكن أن أكون دبلوماسية جداً
و أقول إنسوا الأمر ؟

598
00:31:59,369 --> 00:32:00,569
! لا

599
00:32:00,571 --> 00:32:05,006
أنا لن أشاهد (بيكي أرتشر) تمشي
بممر الكنيسة و هي مرتدية ثوب أحلامي

600
00:32:05,008 --> 00:32:07,409
ـ أنا أفضل أن ألحس هذا الرصيف عوضاً عن ذلك
!ـ عظيم

601
00:32:07,411 --> 00:32:08,911
إذا فليكن ألحسي الرصيف أرجوكِ

602
00:32:08,913 --> 00:32:10,213
ـ أنا سوف ألحسه أيضاً
ـ لا تكوني سخيفة

603
00:32:10,215 --> 00:32:11,214
أنتي لا تلحسي الرصيف

604
00:32:11,216 --> 00:32:13,949
وأنت ألحسي الرصيف
أو أنسي أمر الفستان

605
00:32:15,350 --> 00:32:16,150
لحسه صغيرة

606
00:32:16,152 --> 00:32:17,152
مثل لحسة القطة

607
00:32:17,154 --> 00:32:19,254
مثل لحسة القطة

608
00:32:26,828 --> 00:32:27,695
يــاااااخ

609
00:32:27,697 --> 00:32:31,165
ـ كوني مشجعة
ـ أنا أحضر نفسي ذهنياً

610
00:32:31,167 --> 00:32:34,502
فقط إفعليها بسرعة ارجوكِ
كما لو أنك تنزعين ضمادة طبية

611
00:32:34,504 --> 00:32:37,739
ـ مثل الجنس الشرجي
ـ (بيكي) محال أن ترتدي ذلك الفستان

612
00:32:37,741 --> 00:32:40,375
بالأضافة بأن قصة الفستان
ستبدو فظيعة عليها

613
00:32:40,377 --> 00:32:44,212
قماش الفستان من النوع الذي يتمدد نسيجه
باتجاه قطري فسيقوم بإبراز خطوط جسمها

614
00:32:44,214 --> 00:32:48,283
أنه سيناسبها كعلبة حريرية
محشوة بالسجق

615
00:32:50,948 --> 00:32:53,087
(رجل المطر)
تقصد رجل متخلف خارق الذكاء بفيلم لتوم كروز

616
00:32:53,089 --> 00:32:55,924
كيف تعرفين كل هذه الأمور

617
00:32:55,926 --> 00:32:57,994
أنا قضيت فصل دراسي في
(معهد تكنولوجيا الأزياء)

618
00:32:59,296 --> 00:33:01,197
ـ (كايتي)؟ ،  (كايتي)؟
ـ نعم؟

619
00:33:01,199 --> 00:33:03,332
هل تعرفي كيف تخيطين الأشياء

620
00:33:05,902 --> 00:33:07,903
بالطبع أنا أعرف كيف أخيط

621
00:33:09,140 --> 00:33:12,574
بيستي روز حائكة مشهورة في الخمسينات أول من حاكة العلم الأمريكي\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N(هل أنتِ مستعدة ان تكوني مثل (بيتسي روز
وتزيلي كل هذا القرف عن هذا الفستان

622
00:33:12,576 --> 00:33:13,523
ـ أجل
ـ جيد

623
00:33:13,525 --> 00:33:14,968
(ـ هذا مذاقه مثل (الجازولين
ـ جيد

624
00:33:14,970 --> 00:33:17,278
(لانك تحبين رائحة (الجازولين
هذا رائع

625
00:33:18,114 --> 00:33:20,048
يجب  أن نحضر بعض أقلام
التحديد السحرية بما أننا هنا

626
00:33:20,050 --> 00:33:22,118
مهلاً ، أنا أعرف شخصاً
(يمكن أن يحضر لنا (ماريجوانا

627
00:33:22,120 --> 00:33:23,819
(ـ (تيد
(ـ بل (جو

628
00:33:23,821 --> 00:33:25,588
ـ يجب أن ترمي لذلك الرجل عظمة
ـ من .. (تيد) ؟

629
00:33:25,590 --> 00:33:27,456
جو)  ... أنا أراهن أنه بارع بالفراش)

630
00:33:27,458 --> 00:33:28,658
ـ ماذا ؟
ـ أجل

631
00:33:28,660 --> 00:33:29,789
لماذا تقولين هذا؟

632
00:33:29,791 --> 00:33:32,461
هل سبق وأن ضاجعتي رجلاً
لم يسبق له أن ضاجع في الثانوية؟

633
00:33:32,463 --> 00:33:35,472
ـ و كيف لي أن أعرف هذا؟
ـ لأنهم يصبحون بارعون فيه

634
00:33:35,474 --> 00:33:38,267
يصبحوا جيدين في الجنس
لإنهم انتظروا فترة طويلة ليمارسوه

635
00:33:38,269 --> 00:33:40,836
(ـ أن الوضع يشبه بالكامل حالة (كراكوا
ـ (كراكو) ؟

636
00:33:40,838 --> 00:33:42,938
(برايان كراكو ) الممثل في تمثلية (ماي سو كولد لايف)

637
00:33:42,940 --> 00:33:45,156
هيـا
.... حسناً ، إستمعي إلي

638
00:33:45,158 --> 00:33:47,828
هناك نوعان مختلفنا من الشباب في الفراش

639
00:33:47,830 --> 00:33:49,413
(رقم 1  أمثال (برايان كراكو

640
00:33:49,415 --> 00:33:52,182
لم يمارس الجنس حتى الجامعة
وكان ممتاً بشكل خارق

641
00:33:52,184 --> 00:33:54,685
وجعل من عضوه الذي بالأسف حرفياً كمنزل فقط

642
00:33:54,687 --> 00:33:56,753
وأنشاء محل وأراد العيش فيه

643
00:33:56,755 --> 00:33:58,622
(رقم 2  أمثال (جوردن كتلانو

644
00:33:58,624 --> 00:34:00,824
لن ترغبي بالذهاب بالقرب من منطقته
وسترتعبين منه

645
00:34:00,826 --> 00:34:03,093
وسيم جداً و لكنه لا يستحق الوقت الذي ستضيعينه معه

646
00:34:03,095 --> 00:34:04,994
.... إذا سألتني
ماذا كنت تفعلين؟

647
00:34:04,996 --> 00:34:06,800
لماذا أخرجتي الرضيع من كيس القمامة؟

648
00:34:06,802 --> 00:34:09,265
أنا أطابق لون الخيط على لون الفستان

649
00:34:09,267 --> 00:34:11,668
إنه فستان زفاف
أعتقد ربما سيكون أبيض

650
00:34:11,670 --> 00:34:16,206
ـ بالواقع إنه عاجي اللون
ـ بالواقع إنه لؤلؤي

651
00:34:16,208 --> 00:34:18,875
حسناً أتعلمون ماذا ؟
معرفتكم بأمور كهذه لن تجعل منكم يارفاق رائعون

652
00:34:18,877 --> 00:34:20,177
..... ـ أنها تجعلكم
ـ مذهلين

653
00:34:20,179 --> 00:34:22,313
ـ فائقي الجمال ؟
ـ فوق الخيال ؟

654
00:34:22,315 --> 00:34:25,649
لقد باركني الرب بصدر رائع
ومن حق الناس أن يعرفوا هذا

655
00:34:25,651 --> 00:34:27,951
أنا كنت سأقول إنها تجعلكم أغبياء

656
00:34:28,721 --> 00:34:32,555
إن هذا الشاب (تريفور) مستمر في مراسلتي
إنه يريد منا أن نذهب إلى نادي التعري

657
00:34:32,557 --> 00:34:34,658
يارفاق يجب أن نذهب لنادي التعري

658
00:34:34,660 --> 00:34:35,559
.. أرجوكم

659
00:34:35,561 --> 00:34:38,329
يارفاق إن الساعة قاربت على الثانية صباحاً
إنها ستستيقط خلال 5 ساعات

660
00:34:38,331 --> 00:34:40,365
حسناً ، ما مدى سرعتك في الخياطة ؟

661
00:34:40,367 --> 00:34:42,299
سأكون أسرع لو كان عندي مكينة خياطة

662
00:34:42,301 --> 00:34:45,135
يا إلهي
هل تعلمون من سيجلب لنا مكينة خياطة؟

663
00:34:45,137 --> 00:34:46,536
(كاتالانو)

664
00:34:46,538 --> 00:34:50,673
(لا ، يبدو في المنظر مثل (كاركو
(و كان يعاملك مثل (كتلانو

665
00:34:52,910 --> 00:34:55,644
أنا رئيس الولايات المتحدة الامريكية

666
00:34:55,646 --> 00:34:56,979
ـ أنا أمزح كلياً
ـ أجل فهمت ذلك

667
00:34:56,981 --> 00:34:58,780
أتريد أن ترقض أيها الوسيم؟

668
00:35:00,953 --> 00:35:03,153
ما هي المعايير لمثل هذا الرقص ؟

669
00:35:03,155 --> 00:35:05,222
أوه ، يا ألهي

670
00:35:05,224 --> 00:35:06,656
أنه يقول أنك لستِ من نوعه المفضل

671
00:35:06,658 --> 00:35:08,558
حسناً أنا أتحدث إلى هذا المتخلف هنا

672
00:35:08,560 --> 00:35:09,893
ياللسخرية

673
00:35:09,895 --> 00:35:12,031
هذه 20 دولار و أتركينا لوحدنا

674
00:35:12,033 --> 00:35:14,533
أنظر أن الأمر مثل عندما تأخذ إمرأة في موعد غرامي

675
00:35:14,535 --> 00:35:18,503
يجب عليك أن تجعلها تشعر بالأسى على نفسها

676
00:35:18,505 --> 00:35:19,604
نفس الشيئ ينطبق على المتعريات

677
00:35:19,606 --> 00:35:23,341
أنا في غاية الأسف لإنه أشار عليكم بهذا الأسلوب

678
00:35:23,343 --> 00:35:25,443
هل يبدو لك بأن هذا يزعجها؟
إنها لا تبالي بالمرة

679
00:35:25,445 --> 00:35:27,111
خذي

680
00:35:27,113 --> 00:35:30,515
هذا كان فريداً و خاصاً
شكراً جزيلاً لك

681
00:35:30,517 --> 00:35:32,416
كان ذلك فظيعاً

682
00:35:32,418 --> 00:35:34,185
تباً

683
00:35:34,187 --> 00:35:37,287
(لقد تلقيت رسالة من (هانيبعل
على مايبدو بأن بعض العاهرات بطريقهم إلينا

684
00:35:37,289 --> 00:35:39,456
ـ هل صديقات (بيكي) قادمون إلى هنا؟
ـ تمهل ، هل (كايتي) معهم؟

685
00:35:39,458 --> 00:35:40,290
أجل

686
00:35:40,292 --> 00:35:41,150
ـ اهدء
ـ أنا سأرحل من هنا

687
00:35:41,152 --> 00:35:44,221
ـ إحتفظوا بالليموزين ،  أنا سأراكم غداً
ـ (دايل) ....هيا لقد حجزت بطاولة بوسط المدينة

688
00:35:44,223 --> 00:35:46,773
ـ ماذا تفعل؟          ـ لدينا زجاجات و زجاجات ؟
إلى أين ستذهب؟

689
00:35:46,775 --> 00:35:49,797
ـ يتوجب علي أن اقوم بصور الزفاف في الصباح
ـ هذه حركة نذالة

690
00:35:49,799 --> 00:35:51,426
ـ هذا مكان كلاسيكي    ـ أنا لدي زفاف بالغد
هذا مثل تجمع طلبة (هارفارد) في نادي تعري

691
00:35:51,428 --> 00:35:53,206
هذا مثل تجمع طلبة (هارفارد) في نادي تعري

692
00:35:53,208 --> 00:35:55,953
جو) أنا سأتأكد من أن العراف)
سيحضر لك ملكة الحفل ثملة

693
00:35:55,955 --> 00:35:58,288
لأني سأجعل مهمتي
أن أجعلك تتمكن منها هذه الليلة

694
00:35:58,290 --> 00:36:02,113
... هذا رائع و لكني ..أنا ..أنا
هل يمكن أن تتوقف من الإشارة لها بـ "هذه"؟

695
00:36:02,115 --> 00:36:05,616
ـ حسناً هل أنت معنا (كلايد)؟
ـ لا انا لدي شيئ ما آخر يحدث هنا

696
00:36:07,886 --> 00:36:09,921
لا،لا،لا ،لا إناث من دون مرافق ذكر

697
00:36:09,923 --> 00:36:10,822
ماذا؟

698
00:36:10,824 --> 00:36:13,125
هذا حقاً تحيز ضد المرأة
و كره للساحقيات

699
00:36:13,127 --> 00:36:15,331
لانك أنت تعرفنا
وربما نكون ساحقيات

700
00:36:15,333 --> 00:36:17,286
ـ و هؤلاء هم عشيقاتي ما هذا الهراء ؟
ـ حسناً ....في أخر الشارع

701
00:36:17,289 --> 00:36:19,398
ـ مــــاذا؟
... ـ هل أنت

702
00:36:19,400 --> 00:36:20,500
نعتنا بالعاهرات للتو؟

703
00:36:20,502 --> 00:36:22,735
هل نعتنا بالعاهرات؟

704
00:36:22,737 --> 00:36:23,636
أخر الشارع

705
00:36:23,638 --> 00:36:25,971
إسمعني أنا حاصلة على
(منحة دراسية لجامعة (برينستون

706
00:36:25,973 --> 00:36:29,274
(هاااي ..(دايل)  ,(دايل)  ,(دايل

707
00:36:29,276 --> 00:36:31,410
هل يمكنك إدخالنا إلى الداخل؟

708
00:36:31,412 --> 00:36:34,141
لم أكن أعلم يارفاق أنكن قادمات لهنا

709
00:36:34,143 --> 00:36:35,279
هذا المكان مقزز نوعاً ما

710
00:36:35,281 --> 00:36:37,683
ـ لابأس إنهن برفقتي
ـ لست مضطراً أن تدفع له من أجل هذا

711
00:36:37,685 --> 00:36:39,785
ما هذا .. أهذه ليلة كراهية النساء؟

712
00:36:39,787 --> 00:36:41,320
نحن يمكننا أن نتملك عقارات
و يمكننا الأدلاء بأصواتنا الإنتخابية

713
00:36:41,322 --> 00:36:42,821
أنا لم أصوت نهائياً

714
00:36:42,823 --> 00:36:44,189
أستمتعوا بالداخل

715
00:36:44,191 --> 00:36:46,157
يارفاق المكان ملائم لكم تماماً

716
00:36:47,260 --> 00:36:51,129
يارفاق ..... هل هو هذا الكيس

717
00:36:52,150 --> 00:36:54,299
(إنه حتى لم يكن كيساً أبيض يا (كايتي

718
00:36:54,301 --> 00:36:55,335
وجدته ، وجدته

719
00:36:55,337 --> 00:36:56,436
حسناً

720
00:36:56,438 --> 00:36:58,855
لقد وجدناه

721
00:36:58,857 --> 00:37:01,175
ـ ماذا تفعلين؟
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

722
00:37:01,177 --> 00:37:03,344
ـ لا تسقطيه على الزبالة
ـ إني أقف عليه

723
00:37:03,346 --> 00:37:05,813
يا إلهي .. يا إلهي

724
00:37:05,815 --> 00:37:08,015
! (ـ  (كايتي
ـ حسناً أنا وجدته

725
00:37:11,187 --> 00:37:13,685
هذا لابد أنه نفس شعور من يذهب
لحفل توزيع جوائز الأوسكار

726
00:37:13,687 --> 00:37:15,019
كأننا بـ (إيران) هنا

727
00:37:15,021 --> 00:37:17,372
حسناً أنا سأذهب للبحث عن الحمام
وساقوم بتنظيف الفستان

728
00:37:17,374 --> 00:37:18,439
(حسناً نحن سنبجد ( كلايد

729
00:37:18,441 --> 00:37:20,391
أنها ليست متعرية أليس كذلك؟
! إنها جميلة

730
00:37:20,393 --> 00:37:22,793
إنها على العامود
دعينا نمشي على السجادة الحمراء

731
00:37:22,795 --> 00:37:27,199
إستمعا ، إذا لم أخرج خلال خمس دقائق
يجب عليكم أن تطالبوا بالجثة

732
00:37:27,201 --> 00:37:28,733
أنا جادة

733
00:37:37,914 --> 00:37:39,979
ـ هاي ..هل يمكن أن أحصل على بعض المال؟
ـ  كلا

734
00:37:39,981 --> 00:37:42,048
(نحن بإنتظار (جينا) و (كلايد
و بعدها سنغادر

735
00:37:42,050 --> 00:37:44,083
أرفعي هذا الفستان للأعلى
! أنتِ لا تعملين هنا

736
00:37:44,085 --> 00:37:45,318
هل يمكن أن أحصل على بعض المال ...رجاءً ؟

737
00:37:45,320 --> 00:37:47,820
أجل بكل تأكيد
شكراً لك

738
00:37:47,822 --> 00:37:49,323
جميعهن راقصات جميلات

739
00:37:49,325 --> 00:37:50,390
وأنا لا أستطيع أختيار
من التي سأعطيها المال منهن

740
00:37:50,392 --> 00:37:51,691
هذا لطيف جداً

741
00:37:51,693 --> 00:37:54,827
أنا دائما أسألهم عن قصصهم أيضاً
لانك لا تعرفين من أين ..أين كانوا

742
00:37:54,829 --> 00:37:58,164
إنها ستكون في غاية السعادة
! إبنها سيحصل على نعمة البصر

743
00:37:58,166 --> 00:37:59,532
لماذا لا تطلب منها أن تدخن الحشيش معك؟

744
00:37:59,534 --> 00:38:02,669
ولماذا تعتبر هذه فكرة جيدة؟
هل فعل ذلك سيكون لائقاً؟

745
00:38:02,671 --> 00:38:03,902
(رجاء أنا أحتاج للراحة من (هذا

746
00:38:03,904 --> 00:38:05,104
(نحن لا نناديها بـ (هذا

747
00:38:05,106 --> 00:38:06,272
(نحن نحاول بأن لا نناديها بـ (هذا

748
00:38:06,274 --> 00:38:08,007
أنا ناديتها بـ (هذه) من قبل

749
00:38:11,579 --> 00:38:12,912
أنا آسف ..أنا آسف

750
00:38:12,914 --> 00:38:16,182
الأمن .. الأمن
شكراً لك

751
00:38:16,184 --> 00:38:19,385
كان ذلك رائعاً
و لكني أشعر بالملل الآن

752
00:38:19,387 --> 00:38:23,523
أنتِ هل هناك أي شي تسطيعين فعله
لمساعدة (جو) ليقوم بمضاجعة (كايتي)؟

753
00:38:23,525 --> 00:38:25,593
ـ لا
ـ لماذا ؟

754
00:38:25,595 --> 00:38:26,927
أنا زعيمة صورية بدون أي سلطة

755
00:38:26,929 --> 00:38:28,894
(أنا مثل (ترومان) في (جنيف
"ترومان رئيس سابق لأمريكا"

756
00:38:28,896 --> 00:38:32,838
قصدك (ترومان) في (بوتسدام) ؟

757
00:38:32,840 --> 00:38:36,101
أعتقد اني اعلم ما الذي اتحدث عنه

758
00:38:36,103 --> 00:38:39,105
ترومان) ورث الرئاسة لأن (روزفلت) مات)

759
00:38:39,107 --> 00:38:40,608
ذلك البائس اللعين أدى القسم الدستوري

760
00:38:40,610 --> 00:38:43,243
(وبعدها طار لـ (بوتسدام
(ليتحالف (مع (ستالين) و (تشيرشل

761
00:38:43,245 --> 00:38:46,947
لمعرفة ماذا يفعل  بعد الحرب
مع ألمانيا و كل أوروبا

762
00:38:46,949 --> 00:38:49,116
مؤتمر جنيف أمر مختلف تماماً

763
00:38:49,118 --> 00:38:51,819
(لذا أعتقد انك تقصدين (ترومان) في (بوتسدام

764
00:38:51,821 --> 00:38:55,822
لقد أختلط علي الأمر
لأني ثملة قليلاً

765
00:38:55,824 --> 00:38:56,990
لم يكن كلامك منطقي على أية حال

766
00:38:56,992 --> 00:39:00,293
لان (ترومان) كان يمتلك الورقة الرابحة لأن لديه القنبلة

767
00:39:00,295 --> 00:39:02,463
لذا في الحقيقة ، كان هو المسيطر طوال الوقت

768
00:39:08,068 --> 00:39:11,170
هل تؤمن بالسحر؟

769
00:39:11,172 --> 00:39:13,573
اجل أنا أؤمن به ...بالتأكيد نعم

770
00:39:13,575 --> 00:39:16,412
ـ هل تؤمن بالمهبل السحري؟
ـ المهبل السحري؟

771
00:39:16,414 --> 00:39:20,081
ـ سيسحرك بسحره
ـ لقد سحرتني بعض المهابل من قبل

772
00:39:20,083 --> 00:39:22,484
الأمر مخيفاً في الحقيقة

773
00:39:22,486 --> 00:39:25,587
ـ أعتقد أني قد أكون غبية
ـ لماذا تقول هذا عن نفسك؟

774
00:39:25,589 --> 00:39:29,191
أنا لا أفهم أي شيء مما يقوله
أي شخصاً كان معظم الوقت

775
00:39:29,193 --> 00:39:31,961
هذا ليس له أي علاقة بالذكاء
.... الأمر على هذا النحو

776
00:39:31,963 --> 00:39:33,529
هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة

777
00:39:33,531 --> 00:39:37,833
وأنتِ فقط عليكِ ان تكتشفي
ذكائك من أي نوع

778
00:39:37,835 --> 00:39:40,336
أترى،  أنا لم أفهم ما قلته للتو

779
00:39:40,338 --> 00:39:42,037
لا بأس بذك ، حتى أنا لم أفهمه

780
00:39:42,039 --> 00:39:44,838
كن صريحاً ..  هل من الممكن
أن تتزوج براقصة متعريه؟

781
00:39:50,515 --> 00:39:53,215
ـ اللمس غير مسموح به
ـ حسناً

782
00:39:53,217 --> 00:39:54,816
هل كنت تعلم بهذا؟

783
00:39:54,818 --> 00:39:58,520
..... ـ أنا كنت .....أعلـ
ـ ليس مسموح باللمس

784
00:39:58,522 --> 00:40:01,189
..... حسناً أنا لم
.... أعني يداي بالأسفل وأنا لم

785
00:40:01,191 --> 00:40:03,859
ولكن إذا كنت تريد ذلك ،فإنه يمكنك

786
00:40:03,861 --> 00:40:07,162
أنا في حيرة من أمري
أنه غير مسموح به و لكني أستطيع ؟

787
00:40:07,164 --> 00:40:09,798
إذا أردت أن تلمسني ....فيمكنك

788
00:40:09,800 --> 00:40:12,500
ـ أنا سأقوم بمحاولة ...أتفقنا
ـ حسناً

789
00:40:12,502 --> 00:40:14,535
فقط ..... حسناً

790
00:40:15,670 --> 00:40:18,374
"ـ هذه اللمسة بـ "200 دولار
ـ هذة بـ  "200 دولار" ؟

791
00:40:19,177 --> 00:40:21,509
هذة بـ  "200 دولار" ؟

792
00:40:21,511 --> 00:40:23,913
اثنان صفر  صفر

793
00:40:23,915 --> 00:40:27,264
....... حسناً أشعر أن هذا

794
00:40:27,266 --> 00:40:30,786
هذه صفقة جيدة جداً

795
00:40:35,057 --> 00:40:36,591
(أوه ... (جيني

796
00:40:38,394 --> 00:40:39,395
هؤلاء الرجال مقرفون

797
00:40:47,204 --> 00:40:50,172
ـ يداي مليئة بالمني
ـ مررت بمثل هذا الموقف

798
00:40:50,174 --> 00:40:54,070
ـ هل هذه هي ليلتك الاولى؟
ـ لا

799
00:40:54,075 --> 00:40:56,612
و لكن حقاً رائع أنك تعتقدين
أنني مثيرة بما يكفي للعمل هنا

800
00:40:58,214 --> 00:41:03,119
ـ هل أنتِ ..بخير ؟
ـ لا لأن صديقي السابق الغبي بجلس بالخلف

801
00:41:03,121 --> 00:41:05,255
تداعبه إحدى الخليعات

802
00:41:05,257 --> 00:41:07,390
ـ بدون أهانة
ـ نحن فعلاً خليعات

803
00:41:07,392 --> 00:41:10,278
إن هذا قمة الغباء بأمانة حتى أنني
لا أعلم لماذا هذا الأمر يصيبني بالذعر

804
00:41:10,280 --> 00:41:13,263
يجدر بي أن أصلح الفستان
لا أن أصبح مهووسة بالتفكير به

805
00:41:13,410 --> 00:41:15,318
(أنظري ..السبب الوحيد الذي جعل (روميو
يجلس هناك بالخلف

806
00:41:15,320 --> 00:41:18,067
ـ لأنه يعلم أنه لن يحصل على مضاجعة الليلة
ـ هذه هيا الحقيقة

807
00:41:18,069 --> 00:41:21,636
أجل ، أعني لو أنه ظن أن لديه فرصة معك
لوجدتيه على مؤخرتك

808
00:41:21,638 --> 00:41:25,039
مثل طفل سمين يأكل الكعكة

809
00:41:25,041 --> 00:41:27,308
ـ شكراً
ـ أجل ..الرجال بشتى أنواعهم ملعونيين

810
00:41:27,310 --> 00:41:31,947
إذا شعروا بعدم الأمان لثانية واحدة
عندها يحتاجون أن يذهبوا للساعتين ليشعروا بقوتهم

811
00:41:31,949 --> 00:41:34,884
و المرأة تشعر بالسوء حيال نفسها
و فقط تذهب للبكاء في الحمام

812
00:41:34,886 --> 00:41:36,885
أجل

813
00:41:37,721 --> 00:41:40,457
أو يطعنون بعضهم البعض في الظهر

814
00:41:40,459 --> 00:41:43,059
ـ أجل ، أظن أن هذا الأمر موجود أيضاً
ـ أجل

815
00:41:43,061 --> 00:41:44,927
هذا جيد

816
00:41:45,629 --> 00:41:47,596
ـ أشكرك
ـ أجل

817
00:41:47,598 --> 00:41:50,633
يجب أن أقوم بهذا كثيراً
أن أحضر إلى هذه الحمامات

818
00:41:50,635 --> 00:41:55,005
هذا أرخص بكثير من الذهاب
إلى المعالج النفسي اللعين

819
00:41:55,007 --> 00:41:57,274
!ـ أجل
!ـ حسناً

820
00:41:57,276 --> 00:41:58,908
هذا رائع......شكرا لك

821
00:42:00,578 --> 00:42:01,978
! (رييجان)

822
00:42:03,247 --> 00:42:04,640
مازال لدينا ..... ما هذا ؟

823
00:42:04,643 --> 00:42:06,683
ـ أنا أريد التحدث معها للحظة
ـ أين (كايتي)؟

824
00:42:06,685 --> 00:42:08,453
أنا لا أعرف ، هذا المكان يشبه المتاهة

825
00:42:08,455 --> 00:42:11,154
ـ حسناً علينا الخروج من هنا
(ـ يجب أن نعثر على (كلايد

826
00:42:11,156 --> 00:42:12,430
ـ لا
ـ لنحصل على ماكينة الخياطة

827
00:42:12,432 --> 00:42:15,056
ـ لا، لقد تغيرت الخطط
ـ يارفاق

828
00:42:16,493 --> 00:42:20,263
هل تعتقدو أنهم سيسمحون لي بالعمل هنا
إذا خلعت ملابسي ؟

829
00:42:20,265 --> 00:42:23,366
ـ يا إلهي سمحتي لها بأن تدخن الحشيش؟
ـ أنا لا أستطيع التحكم بها

830
00:42:23,368 --> 00:42:25,869
أنت لا يمكنك التحكم بها
هذا مضحك للغاية

831
00:42:25,871 --> 00:42:26,703
لماذا تتحدثين عني وكأني لست موجودة هنا؟

832
00:42:26,705 --> 00:42:29,173
(أنا سأتصل بـ (بيكي
و سأخبرها عن الفستان

833
00:42:29,175 --> 00:42:31,776
ـ لاني لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن
ـ حتى تصبحي البطلة الكبيرة ؟

834
00:42:31,778 --> 00:42:32,977
لا أنا الوحيدة اللتي أقوم بفعل أي شيئ

835
00:42:32,979 --> 00:42:35,312
أنت لا تتدبرين الامور السيئة
أنا اللتي تتدبر الامور السيئة

836
00:42:35,314 --> 00:42:37,046
ـ و أنا أتدبر الامور السيئة
ـ ما هي الخطة ..(جينا)؟

837
00:42:37,048 --> 00:42:39,882
لايهم أنا سأخبرها وحسب
عن هذا الفستان اللعين

838
00:42:39,884 --> 00:42:41,551
ماذا يحدث حين تقع كل المسؤوليات
اللعينة على عاتقك؟

839
00:42:41,553 --> 00:42:42,954
ـ هل وقتها ستقومين بالإتصال علي؟
ـ لا

840
00:42:42,956 --> 00:42:45,957
بلى ستفعلين ذلك
ستتصلين بي وأنا التي ستتبدر الأمور

841
00:42:45,959 --> 00:42:48,459
مثلما تدبرت أمر عملية الاجهاض
لاني انا من أوصلك

842
00:42:52,530 --> 00:42:55,544
أنتم يا رفاق قمتم بعملية إجهاض بدوني

843
00:42:58,402 --> 00:42:59,635
ـ حسناً
ـ أنا آسفة

844
00:42:59,637 --> 00:43:01,737
ـ لا
ـ (جينا) توقفي

845
00:43:01,739 --> 00:43:04,707
ما هذا كل الهراء؟
أنا حتى لم أحضر هذا ؟

846
00:43:05,710 --> 00:43:07,811
ـ (كلايد) ..أنا أريدك أن تساعدني
!ـ الأمن

847
00:43:07,813 --> 00:43:09,079
كلايد) ! ،  هيا)

848
00:43:09,081 --> 00:43:11,581
لا ، هو لا يمكنه الرحيل
إنه يدين لي بـ 200 دولار

849
00:43:11,583 --> 00:43:13,884
هل ترين هذا؟
هذا يعادل الكثير من المال ، حسناً

850
00:43:13,886 --> 00:43:15,518
لذا لا تبعثرية بكل أرجاء المكان
هيا بنا

851
00:43:18,359 --> 00:43:20,994
ـ أرآكِ لاحقاً
ـ مهما يكن

852
00:43:22,396 --> 00:43:25,864
(انتظري   (جينا
اللعنة عليكِ

853
00:43:25,866 --> 00:43:29,902
ـ أنتِ سيئة
ـ انتظري .. لا  , لا  , لا

854
00:43:29,904 --> 00:43:32,204
نحن لن نستلقي على الارض الليلة ، لا

855
00:43:32,206 --> 00:43:34,172
....... ـ نحن سوف
ـ هل مازال مظهري جيداً ؟

856
00:43:34,174 --> 00:43:36,942
ـ نحن سنذهب للمنزل الآن ...حسناً؟
ـ إنها حقاً انتقلت من 60 إلى 0

857
00:43:36,944 --> 00:43:39,198
لا...أنت لستِ ذاهبة إلى البيت
أنت قلت أنك بحاجة إلى إستراحة

858
00:43:39,200 --> 00:43:40,545
ـ هذا كان من قبل
ـ أنت لستِ ذاهبة إلى البيت

859
00:43:40,547 --> 00:43:41,780
جو) خذ (كايتي) للبيت)

860
00:43:41,782 --> 00:43:43,916
ـ من هو (جو)؟
ـ إنه خلفك تماماً

861
00:43:43,918 --> 00:43:45,851
(ـ أنا (جو
ـ مرحباً

862
00:43:45,853 --> 00:43:48,247
إليكِ ماسيحدث
أنت ستبقين معي ..اتصلي بأصدقائك

863
00:43:48,249 --> 00:43:50,967
وعندما تفوق سأخذك فوراً إليها
هذا أفضل طريقة عملية للتعامل مع الوضع

864
00:43:50,969 --> 00:43:53,430
ـ انتظر ..انتظر..انتظر
ـ آسفة

865
00:43:53,432 --> 00:43:57,597
أعتقد أني سأتقيء
لا أنا بخير .أنا بخير

866
00:43:57,599 --> 00:43:59,265
ـ إنها بخير
ـ أنا بخير

867
00:43:59,267 --> 00:44:00,767
حسناً

868
00:44:00,769 --> 00:44:02,902
حٌب يافع

869
00:44:02,904 --> 00:44:04,340
ـ حسناً ..حسناً
ـ حسناً

870
00:44:04,342 --> 00:44:06,178
ـ هل تريدي أن تتقيئي؟
ـ دعيني أخذك لتتقيئي؟

871
00:44:06,180 --> 00:44:07,671
ـ أنا بخير
ـ لا، هيا .... دعينا نذهب

872
00:44:07,673 --> 00:44:09,594
جو) تعال إلى هنا)

873
00:44:09,596 --> 00:44:11,810
ما خطبك يا رجل؟
أنا أحاول أن أجعلك تنفرد بها

874
00:44:11,812 --> 00:44:14,146
أنها (ج.ل.ه) يا رجل
و ماهو (ج.ل.ه) مرة أخرى ؟

875
00:44:14,148 --> 00:44:15,264
جاهزة للذهاب
إنها جاهزة للذهاب

876
00:44:15,266 --> 00:44:17,915
خذها للمنزل و ضاجعها

877
00:44:17,917 --> 00:44:20,485
أنا لن أضاجعها
إنها فاقدة لوعيها و هذا سيكون مثل الاغتصاب

878
00:44:20,487 --> 00:44:23,288
مضاجعة الفتاة توشك أن يغمى عليها

879
00:44:23,290 --> 00:44:26,391
حسناً خذ هذه
هذه سوف تساعدك

880
00:44:26,393 --> 00:44:27,493
...... ماهذه ؟ هل هذه

881
00:44:27,495 --> 00:44:29,429
هل هذا هو المخدر الذي يستخدم
للاغتصاب في المواعيد الغرامي

882
00:44:29,431 --> 00:44:31,297
إنه (زاناكس)  لأجلك ياصاح

883
00:44:31,299 --> 00:44:33,333
أنت شكاك لعين
لقد دخنت الكثير من الحشيش

884
00:44:33,335 --> 00:44:35,568
ـ هلا استرخيت؟
ـ ماهذا الذي أنا أفعله ؟

885
00:44:39,106 --> 00:44:40,939
حسناً يعجبني أن اراك قد عدت لرجولتك

886
00:44:40,941 --> 00:44:43,475
الآن هل تريد (ريجان)  أم تريد (كايتي)؟

887
00:44:43,477 --> 00:44:45,477
لا أهتم يمكنك أن تحصل عليها؟

888
00:44:45,479 --> 00:44:47,512
أجل ، أتعلم ماذا؟ أنت محق
كيتي) أكثر إثارة)

889
00:44:47,514 --> 00:44:49,314
أجل أختيار جيد

890
00:44:49,316 --> 00:44:51,183
انظر إنها تتقيأ الآن
هذا ليس مثيراً

891
00:44:51,185 --> 00:44:53,251
ماخطبك؟

892
00:44:53,253 --> 00:44:54,752
لا أعلم

893
00:44:55,330 --> 00:44:56,822
ـ هااي
(ـ شكراً لك (جو

894
00:44:56,824 --> 00:44:59,053
ـ هل الجميع بخير؟
ـ أجل

895
00:44:59,164 --> 00:45:00,792
(ـ حسناً (جو) سيذهب مع (كايتي
(ـ أنتِ ستذهبين مع (جو

896
00:45:00,794 --> 00:45:02,919
رائع ...أجل
نحن (ج ت ج) ..نحن جاهزين للذهاب

897
00:45:02,921 --> 00:45:04,830
ـ حسناً
ـ رائع

898
00:45:06,700 --> 00:45:08,469
ج ت ج)؟)
أجل (ج ت ج)  ..ماذا؟

899
00:45:08,471 --> 00:45:10,471
ـ لماذا تسرقين كلماتي؟
ـ أنا لم أسمعك تقول هذا؟

900
00:45:10,473 --> 00:45:13,374
ـ هذه مقولتي؟
ـ هذه هي أفضل ليلة في حياتي يا رفاق

901
00:45:16,211 --> 00:45:18,212
كيف يمكن أن لا يكون لديك بطاقة مترو؟

902
00:45:18,214 --> 00:45:20,879
لأني أعيش في (لوس أنجلوس)؟

903
00:45:20,881 --> 00:45:23,849
أجل ولكنك هنا منذ يوم تقريباً

904
00:45:23,851 --> 00:45:28,719
شكراً (جينا) لمساعدتي في الخروج من
ذلك المأزق مع تلك المتعرية

905
00:45:28,721 --> 00:45:31,455
اللتي لم أستطع الدفع لها
(على الرحب (كلايد

906
00:45:31,457 --> 00:45:33,825
هل أنت تمزحي؟
كان بإمكاني أن أدفع للمتعريه

907
00:45:33,827 --> 00:45:36,028
لو لم تأخذي محفظة نقودي

908
00:45:39,199 --> 00:45:41,534
إلى متى ستبقين تتظاهرين بالغضب مني (جينا)؟

909
00:45:41,536 --> 00:45:43,737
ـ لقد بدأ هذا الأمر يؤذي مشاعري
ـ انصت إلي

910
00:45:43,739 --> 00:45:48,709
أنا لدي فقط عدة ساعات
لإصلاح هذا الفستان و تنظيفه

911
00:45:48,711 --> 00:45:50,676
وأن أتأكد بأن لاشئ آخر سيحدث له

912
00:45:50,678 --> 00:45:54,881
لذا ، أنا آسفة (كلايد) لأن مشاعرك
ليست في أولويات قائمتي

913
00:45:54,883 --> 00:45:56,816
ولست أبالي بها

914
00:45:56,818 --> 00:45:58,985
وااو....   أنتِ حقاً غاضبة مني

915
00:45:58,987 --> 00:46:00,453
هذا مثير للأهتمام

916
00:46:04,892 --> 00:46:10,530
أتعرفي ماذا ... لقد كنتي حامل
منذ وقت طوبل منذ سنين مضت

917
00:46:10,532 --> 00:46:12,332
و لقد شعرت بالسوء بشأن هذا طيلة الوقت

918
00:46:12,334 --> 00:46:14,268
وكما تعلمين هناك ذلك الشئ

919
00:46:14,270 --> 00:46:17,103
الذي يدعى بالحياة و نحن
يجب علينا أن نستمر بها

920
00:46:17,105 --> 00:46:20,106
نحن حملنا بطفلنا
و أنا تدبرت الموضوع

921
00:46:20,108 --> 00:46:23,677
ـ أنت قمت بعمل (شريط أغاني منوعة) عن هذا الامر
ـ لقد كنت بعمر 18

922
00:46:23,679 --> 00:46:28,082
أنا كنت 15
أنتِ كنتِ 16 و كنا واقعين بالحب

923
00:46:33,789 --> 00:46:36,056
ـ أتذكر فيلم (فاست تايم)؟
ـ (فاست تايم)؟

924
00:46:36,058 --> 00:46:38,525
هل تتذكر ذلك الفيلم؟
هل تتذكر من كان الشخص السيئ فيه؟

925
00:46:38,527 --> 00:46:44,197
(كان (دايمون
الحقير اللذي لم يحضر في الموعد

926
00:46:44,199 --> 00:46:47,735
! ـ هذا هو أنت يابن السافلة
! (ـ أنا لست ...أنا لست (دايمون

927
00:46:47,737 --> 00:46:48,803
! (ـ  أنا لست (دايمون

928
00:46:48,805 --> 00:46:53,475
(ـ أنا لا أصدق أنك لا ترى أنك انت (دايمون
ـ لا تلقبيني بـ  (دايمون) اللعين

929
00:46:56,378 --> 00:46:57,645
ماذا تريديني مني ان أفعل حول هذا الأمر الآن؟

930
00:46:57,647 --> 00:46:59,581
أنا فقط أريد منك أن تساعدني
في إصلاح هذا الفستان

931
00:46:59,583 --> 00:47:00,882
أنا لا أريد الخوض في هذا النقاش

932
00:47:00,884 --> 00:47:02,883
أنا أريد فقط إصلاح هذا الفستان

933
00:47:08,924 --> 00:47:11,959
ـ و العلاج الكيميائي بعمر الـ 12 مقرف
ـ أجل سيكون مقرفاً

934
00:47:11,961 --> 00:47:14,628
أنا أعني عمر الـ 12 عامة مقرف

935
00:47:14,630 --> 00:47:18,131
خصوصاً إذا كنت فتاة ، عندما يحدث ذلك

936
00:47:18,133 --> 00:47:20,399
عندما ماذا ..عندما ماذا يحدث؟

937
00:47:20,401 --> 00:47:22,605
تبدأ حينها بكره نفسك

938
00:47:22,607 --> 00:47:24,907
أنا لا أصدق أن (جينا) لا ترد على رسائلي

939
00:47:24,909 --> 00:47:26,809
أتعلمين ماذا ؟
أنا لدي فكرة

940
00:47:26,811 --> 00:47:28,407
لماذا لا تسترخين فحسب
و تضعي الهاتف جانباً

941
00:47:28,409 --> 00:47:31,779
ـ لا يبدو أن صديقتك تحتاجك على أي حال
ـ لا  لقد كان هذا خطأ

942
00:47:31,781 --> 00:47:34,168
ـ يجب ان أذهب
ـ لا، لا أنت لن تذهبي ، ابقي ...هيا

943
00:47:34,170 --> 00:47:36,636
أنا أريد أن أسمع عن هذا
لماذا بدأتي تكرهي نفسك؟

944
00:47:36,638 --> 00:47:41,023
لاني .....لا أعلم
أنت لن تفهم لأنك رجل

945
00:47:44,361 --> 00:47:46,295
حسناً ..أعتقد
أعتقد أنك لم تكوني سعيدة

946
00:47:46,297 --> 00:47:48,430
و ليس لديك أي سبب لتكوني كذلك
و هذا ما جعلك تكرهين نفسك

947
00:47:49,865 --> 00:47:54,001
دعني أحزر أنت محلل نفسي
محلل نفسي وتعمل بوظيفة دعاية مربحة

948
00:47:54,003 --> 00:47:57,305
أجل ، أجل .. هذا جيد
لقد قللتي من شأني

949
00:47:57,307 --> 00:48:00,876
هل هذا ما تفعلينة لصديقك ؟
هل هذا ينجح معه؟

950
00:48:00,878 --> 00:48:02,409
ليس في الحقيقة

951
00:48:02,879 --> 00:48:05,446
ـ لم يكن يجدر بي أن أذكره
ـ أجل و لكنكِ فعلت ذلك

952
00:48:05,448 --> 00:48:07,315
لذا من المحتمل أن أقول لك بأنك جميلة

953
00:48:07,317 --> 00:48:09,885
و أن ما تقومين مع الاطفال المتخلفين أمر رائع

954
00:48:09,887 --> 00:48:11,220
ـ إن لديهم سرطان
ـ مهما يكن

955
00:48:11,955 --> 00:48:14,123
أنا أحب مجاملة النساء لإنهن يستحقون ذلك

956
00:48:14,125 --> 00:48:19,027
ـ و ليس لأنها تحتاج للاهتمام
ـ أنا لا أحتاج للاهتمام

957
00:48:19,029 --> 00:48:21,829
أرى بعض الطاقة الزائدة هنا
أنت غاضبة

958
00:48:21,831 --> 00:48:23,632
ـ أنا لست غاضبة
ـ هل تمزحين معي ؟

959
00:48:23,634 --> 00:48:26,302
أنت شاحبة اللون

960
00:48:26,304 --> 00:48:27,669
لا تفعل هذا

961
00:48:27,671 --> 00:48:29,737
فقط أريد أن أعطيك ما تريدين

962
00:48:31,341 --> 00:48:33,075
و ماذا أريد؟

963
00:48:33,077 --> 00:48:34,877
تريدين شخصاً ما ليضعك بمكانك المناسب

964
00:48:35,845 --> 00:48:37,079
و أين هو ذلك المكان؟

965
00:48:37,081 --> 00:48:38,380
أين تريدينه؟

966
00:48:39,950 --> 00:48:41,383
أقوى

967
00:48:41,690 --> 00:48:42,884
أجل

968
00:48:43,610 --> 00:48:44,919
!!  أقوى

969
00:48:44,921 --> 00:48:46,057
أغلقي فمك اللعين
أجل أنت أغلق فمك اللعين

970
00:48:46,770 --> 00:48:50,659
أجل أنت أغلق فمك اللعين

971
00:48:50,661 --> 00:48:57,533
ـ أجل ، أغلقي فرجك اللعين
ـ أجل ..فرجي

972
00:48:58,402 --> 00:49:02,606
اللعنة ، تباً ،تباً ،تباً

973
00:49:02,608 --> 00:49:04,607
اللعنة ، تباً ، تباً

974
00:49:04,609 --> 00:49:06,719
ـ مرحباً
ـ مرحباً أنا (بيكي) هل يمكن ان تأتي إلى غرفتي؟

975
00:49:06,721 --> 00:49:09,215
ـ أجل ، فأنا لست أفعل شيئاً
ـ نحتاج أن نتحدث

976
00:49:09,217 --> 00:49:11,114
أجل سأكون هناك خلال دقيقة

977
00:49:11,116 --> 00:49:12,015
أو أعطيني دقيقتان

978
00:49:12,017 --> 00:49:13,617
ـ حسناً
ـ حسناً

979
00:49:13,619 --> 00:49:14,784
ـ وداعاً
ـ وداعاً

980
00:49:17,922 --> 00:49:19,556
لا تقذف على فستاني

981
00:49:21,559 --> 00:49:23,193
أنا لا أصدق أننا نقوم بهذا

982
00:49:23,195 --> 00:49:26,396
أنا لا أصدق اني أعطيت كل الكوكايين
لمتعريتك القذرة

983
00:49:26,398 --> 00:49:29,966
أعملي معروف لي و لا تذكري هذا
طوال ما تبقى من ليلتك هذه

984
00:49:29,968 --> 00:49:32,901
على الرغم من أن هذا هو الجزء المفضل لدي

985
00:49:32,903 --> 00:49:34,236
كلايد)؟)

986
00:49:34,238 --> 00:49:35,438
مرحباً أمي

987
00:49:35,440 --> 00:49:36,740
حسبت أنك بالزفاف

988
00:49:36,742 --> 00:49:38,275
...... ـ هل تتذكرين

989
00:49:38,277 --> 00:49:39,542
! (ـ (جينا

990
00:49:39,544 --> 00:49:43,079
لا أعتقد أنكِ قد أكلتِ
منذ آخر مره رأيتك فيها

991
00:49:43,081 --> 00:49:45,282
ـ نحن بحاجة لمساعدتك
ـ أجل

992
00:49:46,450 --> 00:49:48,452
يارباه

993
00:49:48,454 --> 00:49:52,290
إنها حقاً قصة طويلة
لافائده ترجى من سردها

994
00:49:53,792 --> 00:49:55,925
لقد رأيت ما هو أسوأ من ذلك
متى تحتاجينه؟

995
00:49:55,927 --> 00:49:59,964
ـ خلال ثلاث ساعات
ـ إنكِ تحتاجين معجزة و ليس أنا

996
00:49:59,966 --> 00:50:03,567
شيلا) لقد صنعتِ جميع الأزياء)
لكل طلاب المسرحيات بالمدرسة

997
00:50:03,569 --> 00:50:06,337
وأنتي من صنعتي لي فستان حفلة التخرج من لا شئ

998
00:50:06,339 --> 00:50:08,172
تستطيعين فعلها

999
00:50:10,075 --> 00:50:13,911
كلايد) أصنع لنا  بعض القهوة و الطعام)

1000
00:50:13,913 --> 00:50:15,514
!(ـ (جينا
ـ أجل؟

1001
00:50:15,516 --> 00:50:18,316
سأحضر لك بنطالاً ما

1002
00:50:22,185 --> 00:50:25,689
لماذا الأبواب ثقيلة جداً بهذا المكان؟

1003
00:50:28,426 --> 00:50:30,860
ـ لا أعتقد أن هذه هي غرفتك
ـ لا،لا

1004
00:50:30,862 --> 00:50:34,397
هذه هي غرفتي بلاشك
و لكن أحد ما قام بنقل الأثاث

1005
00:50:35,800 --> 00:50:38,703
لقد وضعوا مسبح في منتصف غرفتي

1006
00:50:38,705 --> 00:50:41,238
هذا رائع جداً

1007
00:50:47,677 --> 00:50:50,381
ـ مهلاً هل ستأتي؟
ـ أجل أنا كذلك

1008
00:50:57,322 --> 00:50:58,955
إنه جميل

1009
00:50:58,957 --> 00:51:00,190
هل انتِ بخير؟

1010
00:51:00,192 --> 00:51:01,624
إنه جميل

1011
00:51:01,626 --> 00:51:04,961
بمثل هذه اللحظات أفكر بداخل نفسي
وأقول إن والدي لا يعملون بمكاني الآن

1012
00:51:07,733 --> 00:51:09,465
أنا صاحية تماماً الآن

1013
00:51:09,467 --> 00:51:12,000
شاهدني و أنا أقوم بحركة الوقوف على اليدين

1014
00:51:12,002 --> 00:51:13,903
احذري إنها بعمق 3 أقدام

1015
00:51:17,675 --> 00:51:20,009
هل أنت حقاً جاد بصنع فطائر (الباندكيك) الآن

1016
00:51:20,011 --> 00:51:21,077
أنا  كذلك

1017
00:51:21,079 --> 00:51:23,980
فطيرتك عليها وجه حزين من رقائق الشوكولاته

1018
00:51:23,982 --> 00:51:28,389
لان العالم حقير و هو سينال منك

1019
00:51:30,325 --> 00:51:33,259
لماذا تستخدمين هاتفك الساعة 4.30 صباحاً؟

1020
00:51:33,261 --> 00:51:37,463
لا تقلق حول هذا ؟

1021
00:51:41,935 --> 00:51:47,340
........ و أنا
سوف أضع هذه الصورة كعلامة لكِ

1022
00:51:47,342 --> 00:51:49,575
أنت تتعقبني خلسة على الإنترنت أليس كذلك ؟

1023
00:51:52,246 --> 00:51:53,912
ربما

1024
00:51:56,183 --> 00:51:57,783
أحياناً

1025
00:51:59,553 --> 00:52:01,053
أسبوعياً

1026
00:52:02,056 --> 00:52:03,290
! منحرف

1027
00:52:03,292 --> 00:52:05,292
بمن تتصلين؟

1028
00:52:05,294 --> 00:52:06,059
بمن تتصلين؟

1029
00:52:06,061 --> 00:52:07,194
أنت مٌتطفل جداً

1030
00:52:07,196 --> 00:52:09,885
أنا أتصل بتاجر المخدرات
الذي تتعامل معه صديقتي

1031
00:52:09,887 --> 00:52:13,366
لأحصل على بعض الكوكايين
لأستطيع تمضية هذه الليلة

1032
00:52:13,368 --> 00:52:15,936
أرجع لي هاتفي

1033
00:52:15,938 --> 00:52:17,371
أرجعه لي

1034
00:52:17,373 --> 00:52:19,206
أعطيني أياه

1035
00:52:19,208 --> 00:52:20,107
ماذا تفعل؟

1036
00:52:20,109 --> 00:52:21,241
!لماذا فعلت هذا ؟

1037
00:52:21,243 --> 00:52:22,475
! يا إلهي

1038
00:52:22,477 --> 00:52:23,910
أنا لا أصدق أنك فعلت هذا للتو

1039
00:52:23,912 --> 00:52:24,710
صدقيه

1040
00:52:24,712 --> 00:52:26,580
لماذا فعلت هذا ؟

1041
00:52:26,582 --> 00:52:28,816
(إن الأمر لم يعد رائعاً (جين

1042
00:52:34,707 --> 00:52:37,358
مهبل جينا ) يتصل بك)

1043
00:52:43,966 --> 00:52:46,067
مرحباً لقد اتصلت بجينا أترك قضيب

1044
00:52:47,802 --> 00:52:48,802
مرحباً

1045
00:52:50,338 --> 00:52:51,872
ماذا يجري؟

1046
00:52:53,741 --> 00:52:55,476
أعتقد اننا نحتاج ان نتكلم

1047
00:52:59,247 --> 00:53:00,948
..... ـ أنا أريد أن.....         ـ انظري بيكي

1048
00:53:00,950 --> 00:53:02,108
ماذا؟                      ماذا؟

1049
00:53:02,110 --> 00:53:03,518
أنا آسفة تفضلي

1050
00:53:03,520 --> 00:53:05,153
لا أنتِ إبدأي أولاً

1051
00:53:07,756 --> 00:53:11,026
انا اتصلت بك لاني أشعر بالسوء
حيال ماحدث سايقاً

1052
00:53:12,628 --> 00:53:14,663
أنا بالغت بتصرفاتي

1053
00:53:14,665 --> 00:53:17,099
عواطفنا كانت متأججة

1054
00:53:17,101 --> 00:53:18,533
لقد كنتِ متماسكة

1055
00:53:18,535 --> 00:53:22,415
و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس
ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ

1056
00:53:22,715 --> 00:53:24,905
أجل و لكني حقاً سعيدة لك

1057
00:53:25,474 --> 00:53:27,339
(ريجان)

1058
00:53:30,711 --> 00:53:33,279
لم يكن على أن أنفعل هكذا

1059
00:53:33,281 --> 00:53:36,515
أعني انني أردت أن أرى الراقص المتعري
يفعل كل شئ

1060
00:53:36,517 --> 00:53:37,549
أجل

1061
00:53:37,551 --> 00:53:42,102
كان الأمر سيكون رائعاً
...... أن أرى قضيباً آخر قبل

1062
00:53:42,104 --> 00:53:45,726
أن لا أستطيع أن أرى غير
قضيب (دايل) لآخر حياتي

1063
00:53:47,897 --> 00:53:50,297
أنتِ أنجزتي الكثير من الأعمال لهذا الزفاف

1064
00:53:50,299 --> 00:53:54,536
و وضعت أمورك الخاصة جانباً
لتفعلى كل شيئ

1065
00:53:54,538 --> 00:53:57,372
......... لذا

1066
00:53:57,374 --> 00:53:59,106
شكراً لك

1067
00:54:02,877 --> 00:54:04,544
يجب علي أن أتبول

1068
00:54:06,881 --> 00:54:10,083
إنه عرض المواهب لصف عام 94

1069
00:54:10,085 --> 00:54:12,986
مجموعة أزيائك الرياضية كانت إستثنائية

1070
00:54:12,988 --> 00:54:15,489
أنا كنت أربح تلك الجائزة كل سنة

1071
00:54:15,491 --> 00:54:16,690
أجل و لكن عام 94 كانت خاصة

1072
00:54:16,692 --> 00:54:18,325
كانت تلك السنة
اللتي حصلتي فيها على حمالة صدر

1073
00:54:18,327 --> 00:54:20,228
و اللتي سرقتها

1074
00:54:20,230 --> 00:54:21,930
يمكنني العثور عليها لو بحثت عنها

1075
00:54:21,932 --> 00:54:23,698
رجاءاً لا تفعل هذا

1076
00:54:26,008 --> 00:54:28,568
هل تعرفي ماالذي كان رائعاً بشأننا

1077
00:54:30,406 --> 00:54:32,073
ماذا؟

1078
00:54:32,508 --> 00:54:34,408
أننا كنا أصدقاء

1079
00:54:37,046 --> 00:54:39,949
الجميع غيرنا كانت لديهم
الكثير من ...... الدراما

1080
00:54:41,351 --> 00:54:43,384
..... و لكننا نحن كنا مثل

1081
00:54:44,364 --> 00:54:45,332
نحن كنا أصدقاء

1082
00:54:45,334 --> 00:54:46,020
أجل

1083
00:54:46,022 --> 00:54:47,054
أجل

1084
00:54:49,457 --> 00:54:51,024
ماذا حدث؟

1085
00:54:52,528 --> 00:54:55,130
أعني أنا كنت أحتاج منك
أن توصلني في ذلك اليوم

1086
00:54:55,132 --> 00:55:01,437
أحتجت منك أن تذهب معي
و لكنك لم تظهر

1087
00:55:01,439 --> 00:55:02,705
أنا لم أستطيع

1088
00:55:02,707 --> 00:55:04,539
لماذا لم تستطع؟

1089
00:55:10,380 --> 00:55:12,514
أنا كنت حزينا جداً

1090
00:55:24,059 --> 00:55:25,726
هذا رائع

1091
00:55:27,429 --> 00:55:29,100
هل تقيأت عليك ؟

1092
00:55:29,102 --> 00:55:31,602
لا...حسناً ...نعم
ليس بصورة مباشرة

1093
00:55:31,604 --> 00:55:33,604
تفيأت على (ريجان) على كل حال

1094
00:55:33,606 --> 00:55:35,973
حسناً ذات مرة كنت منتشية تماماً

1095
00:55:35,975 --> 00:55:38,742
و ظننت أني في حلقة من مسلسل90210

1096
00:55:38,744 --> 00:55:41,245
(و أنا ظللت أصرخ .....(ديلان

1097
00:55:41,247 --> 00:55:42,780
ذلك رائع جداً

1098
00:55:42,782 --> 00:55:45,082
وأنا في إحدى المرات كنت منتشياُ بالفطر

1099
00:55:45,084 --> 00:55:47,151
وبعدها بدأت بقتال مع قطتي

1100
00:55:47,153 --> 00:55:48,486
حسناً ..حسناً

1101
00:55:48,488 --> 00:55:50,588
أنا في إحدى المرة كنت محطمة تماماً

1102
00:55:50,590 --> 00:55:53,591
لدرجة أني صحوت عارية
(وبجاوري شطيرة (هامبورجر

1103
00:55:53,593 --> 00:55:54,859
وكان الوضع كأني

1104
00:55:54,861 --> 00:55:57,120
هل أنا مارست الجنس مع الهامبرجر

1105
00:55:57,125 --> 00:55:58,995
ياللحظ هذا الهامبورجر

1106
00:55:58,997 --> 00:56:02,465
مرة شققت معصمي بواسطة زجاجة مكسورة

1107
00:56:02,467 --> 00:56:04,200
ـ ياللعنة
ـ أجل

1108
00:56:04,202 --> 00:56:06,170
ـ متى حدث هذا ؟
ـ منذ سنة مضت

1109
00:56:09,974 --> 00:56:12,876
ـ لم يكن ينبغي علي أن أخبرك بهذا
ـ لا ، لا

1110
00:56:12,878 --> 00:56:15,879
ـ يمكنك أن تقولي أشياء مثل هذه
ـ لا،لا، لقد كان حادثاً

1111
00:56:15,881 --> 00:56:18,014
أنا حقاً أحتفل بقوة

1112
00:56:18,016 --> 00:56:20,215
لستِ بحاجة لأن تشرحي أي شئ لي

1113
00:56:26,490 --> 00:56:30,326
أنا آسف ..لم يكن ينبغي علي أن أفعل هذا

1114
00:56:30,328 --> 00:56:32,095
لا

1115
00:56:32,463 --> 00:56:35,330
حسناً (جينا) أعتقد أنه حان الوقت
لأني نجري محادثة جادة

1116
00:56:35,332 --> 00:56:36,932
أنت تبدو مختلفاً

1117
00:56:39,336 --> 00:56:42,405
لقد جعلتك تبتسمين

1118
00:56:42,407 --> 00:56:45,024
كم عدد الاشياء
اللتي ستريني أياها في خزانتك؟

1119
00:56:45,026 --> 00:56:46,680
أن الأمر أصبح غريباً نوعاً ما

1120
00:56:46,682 --> 00:56:48,978
انتظري لحظة

1121
00:56:48,980 --> 00:56:50,313
يا إلهي

1122
00:56:50,315 --> 00:56:51,247
ما هذا ؟

1123
00:56:56,053 --> 00:56:58,087
أنتي ستكتشفين بنفسك

1124
00:57:08,034 --> 00:57:09,767
يا إلهي

1125
00:57:12,404 --> 00:57:14,171
*  عندما أستيقظ  *

1126
00:57:14,173 --> 00:57:15,940
*  سأعرف من سأكون  *

1127
00:57:15,942 --> 00:57:19,677
* سأكون الرجل الذي سيستيقظ بجانبك *

1128
00:57:19,679 --> 00:57:23,214
*  وحين أخرج سأعرف من سأكون  *

1129
00:57:23,216 --> 00:57:26,851
* سأكون الرجل الذي سيخرج معك *

1130
00:57:26,853 --> 00:57:30,387
* وإذا ما سكرت سأعرف من سأكون *

1131
00:57:30,389 --> 00:57:32,289
* سأكون الرجل الذي سيسكر معك *

1132
00:57:32,291 --> 00:57:34,925
هل يمكن أن تطفئ هذا

1133
00:57:34,927 --> 00:57:37,561
* وعندما سأثرثر أعرف من سأكون *

1134
00:57:38,028 --> 00:57:40,198
جيني)؟)

1135
00:57:41,800 --> 00:57:43,300
* لكن أنا سأسير 500 ميل *

1136
00:57:43,302 --> 00:57:46,871
لا تناديني بهذا

1137
00:57:46,873 --> 00:57:48,206
(جيني)

1138
00:57:48,208 --> 00:57:51,475
لا أحد يناديني بذلك نهائيا ....أوكي
لا تفعل

1139
00:57:59,119 --> 00:58:00,719
(جيني)

1140
00:58:00,721 --> 00:58:03,255
# سأكون الرجل الذي يعمل بجد لأجلك #

1141
00:58:03,257 --> 00:58:08,493
# وعندما تأتي النقود ستكون ثمرة عملي #

1142
00:58:08,495 --> 00:58:10,595
# سأصرف كل قرش عليكِ #

1143
00:58:10,597 --> 00:58:14,599
#وعنما أرجع للبيت سأعرف من سأكون #

1144
00:58:14,601 --> 00:58:17,969
#سأكون الرجل الذي رجع للبيت لأجلك#

1145
00:58:17,971 --> 00:58:21,473
#وعندما أصبح عجوزاً سأعرف من سأكون#

1146
00:58:21,475 --> 00:58:25,511
#سأكون الرجل الذي أصبح عجوزاً معك#

1147
00:58:25,513 --> 00:58:28,647
#لكن سأسير  500 ميل#

1148
00:58:28,649 --> 00:58:32,584
#وسأسير 500  أخرى#

1149
00:58:32,586 --> 00:58:36,822
#فقط لأكون الرجل الذي سار ألف ميل#

1150
00:58:36,824 --> 00:58:39,624
#ليسقط عند بابك#

1151
00:58:53,272 --> 00:58:54,306
أتعلمين ماذا ؟

1152
00:58:54,308 --> 00:58:55,940
أنا آسف جداً

1153
00:58:57,850 --> 00:59:00,513
ماذا لوفعلنا هذا في ليلة أخرى؟

1154
00:59:00,515 --> 00:59:01,714
حسناً ... لماذا ؟

1155
00:59:01,716 --> 00:59:04,182
..... الأمر هو أن قضيبي بارد جداً الان و

1156
00:59:04,184 --> 00:59:07,385
هيــا .... سأعطيك ما ترغب به
ليتخطى هذا الأمر

1157
00:59:07,387 --> 00:59:08,286
لا، (كايتي) أرجوكِ.

1158
00:59:08,288 --> 00:59:11,523
أنا فقط ... لا أستطيع
و لكن لما لا ؟

1159
00:59:11,525 --> 00:59:13,892
أنتِ سكرانة و هذا لا بأس به
و كنتِ سكرانة طوال الليل

1160
00:59:13,894 --> 00:59:16,828
و أنا لا أريدك ...أنا سكران
و هناك سكر بيننا

1161
00:59:16,830 --> 00:59:19,395
...ولا أعتقد أن
لا تروق لي الطريقة التي تحدث بها الأمور

1162
00:59:19,397 --> 00:59:21,065
ـ أنا غبية جداً
ـ لا ، لا ، لا

1163
00:59:21,067 --> 00:59:24,468
....... أنا معجب بك كتيـ
كايتي) أنا معجب بك كثيراً)

1164
00:59:24,470 --> 00:59:26,737
أذا كنت لا ترغب ممارسة الجنس معي ؟
فلماذا عدت معي؟

1165
00:59:26,739 --> 00:59:28,505
لأني معجب بكِ
هذا ما أخبرك به

1166
00:59:28,507 --> 00:59:29,640
.... هذا ،هذا ، هذا

1167
00:59:29,642 --> 00:59:33,868
كنت على أمل ولكن الطريقة
التي تحدث بها الأمور لا تعجبني

1168
00:59:33,870 --> 00:59:36,550
و لكني أخبرك أني لا أبالي

1169
00:59:36,552 --> 00:59:39,553
ـ (كايتي) هذا لا بأس به
ـ و لكن أنا أبالي على أي حال

1170
00:59:39,555 --> 00:59:41,854
الأمر غير منصف بالنسبة لي

1171
00:59:41,856 --> 00:59:44,390
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث الآن

1172
00:59:44,392 --> 00:59:46,726
... هل انت تكترثين لو كنت أنا من

1173
00:59:46,728 --> 00:59:51,163
أعني هل أنت حتى تعرفين ........ تباً

1174
00:59:51,165 --> 00:59:53,365
هل أنت حتى تعرفين ماهو أسمي ؟

1175
00:59:59,239 --> 01:00:01,474
و لكن تمهل أنا أعرف أسمك

1176
01:00:06,848 --> 01:00:08,682
بوب)؟)

1177
01:00:08,684 --> 01:00:10,191
يبدأ بحرف (بي) ؟

1178
01:00:10,195 --> 01:00:12,552
أتعلمين هذا الوضع يشبه ماذا ؟
أنه حقاً يشبه الوضع في المدرسه الثانوية

1179
01:00:12,554 --> 01:00:15,555
لكن بدلا من واجباتي المنزلية
تحصلين على قضيبي

1180
01:00:15,557 --> 01:00:18,258
هذا ليس صحيحاً لأن الفرنسية
ليست بتلك الصعوبة

1181
01:00:25,734 --> 01:00:28,035
مرحباً لقد اتصلت بـجينا
التهم قضيب

1182
01:00:28,037 --> 01:00:30,270
(يا إلهي (جينا
أنا أشعر بالهلع

1183
01:00:30,272 --> 01:00:32,539
أنا مع (بيكي) الآن
و لا أعلم ماذا أفعل

1184
01:00:32,541 --> 01:00:35,242
أنا..أنا .... لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

1185
01:00:35,244 --> 01:00:36,809
عاودي الإتصال بي

1186
01:00:45,454 --> 01:00:46,721
ماذا تفعلين؟

1187
01:00:46,723 --> 01:00:48,756
لا شيئ

1188
01:00:48,758 --> 01:00:50,458
لقد أعتقدت أنك توقفتي عن هذا

1189
01:00:50,460 --> 01:00:52,593
أنا لم أفعل هذا منذ سنوات حسناً ؟

1190
01:00:52,595 --> 01:00:57,065
.... أنا فقط مرهقة وأحتجت
واحتجت شيئاً لنفسي

1191
01:00:57,067 --> 01:00:59,232
و انا بحاجة لأن أشعر بتحسن ...حسناً؟

1192
01:01:03,237 --> 01:01:05,973
هل تذكرين عندما كنا نتهرب
من حصص اللغة الإنجليزية

1193
01:01:05,975 --> 01:01:07,841
وكنا نتسكع بالحمام؟

1194
01:01:08,643 --> 01:01:14,248
وكنا نخيف المدخنين لنتحصل
على فسحة الحمام في نهاية الأمر

1195
01:01:15,951 --> 01:01:17,919
ذلك المرحاض المعطل

1196
01:01:18,688 --> 01:01:21,190
و كنا فقط نتحدث و تنحدث

1197
01:01:21,192 --> 01:01:24,660
لمدة 90 دقيقة طوال الوقت

1198
01:01:24,662 --> 01:01:26,595
أنا حقا أشتاق لذلك

1199
01:01:26,597 --> 01:01:27,629
فقط ذلك

1200
01:01:27,631 --> 01:01:29,698
كل يوم و أنا أتطلع لفعل ذلك بجدية

1201
01:01:32,335 --> 01:01:35,970
ثم اكتشفتنا نائبة المديرة

1202
01:01:35,972 --> 01:01:38,272
و قالت أنها سوف تخبر آبآئنا

1203
01:01:39,608 --> 01:01:42,710
بأننا كنا نتقيأ بالعمد

1204
01:01:42,712 --> 01:01:46,814
و أنا قلت، لا أنا الفاعل أنا من كنت أفعل هذا

1205
01:01:46,816 --> 01:01:49,384
إنها مشكلتي بالكامل

1206
01:01:49,386 --> 01:01:52,955
و من ثم عرف الجميع

1207
01:01:52,957 --> 01:01:56,658
(و كانوا .... أوه  (بيكي
إنها حتى لا تستطيع التقيؤ بصورة صحيحة

1208
01:01:56,660 --> 01:01:58,695
إنها سمينة جداً
فلتأخذي مسهل

1209
01:02:00,232 --> 01:02:02,065
و من بعدها كنت أبكي

1210
01:02:02,067 --> 01:02:03,733
و أنتِ ماذا قلتي ؟

1211
01:02:03,735 --> 01:02:06,636
" أنا قلت " تباً للجميع

1212
01:02:08,239 --> 01:02:09,739
أجل

1213
01:02:09,741 --> 01:02:13,809
أنت لا تعلمين كم عدد المرات اللتي
قلتها هذه الجملة لنفسي

1214
01:02:13,811 --> 01:02:16,745
و هذا يشعرني بتحسن أفضل بكثير جداً

1215
01:02:16,747 --> 01:02:18,647
بيكس)؟)

1216
01:02:18,649 --> 01:02:21,482
أنا أريد أن أخبركي بشيئاً ما

1217
01:02:21,484 --> 01:02:23,885
ماذا ؟

1218
01:02:23,887 --> 01:02:25,988
أنا فعلت أمراً  فظيع

1219
01:02:25,990 --> 01:02:27,956
ما هو ؟

1220
01:02:29,592 --> 01:02:32,161
ماذا يجري ؟

1221
01:02:32,163 --> 01:02:34,063
هل كل شيئ على مايرام؟

1222
01:02:34,065 --> 01:02:35,231
أجل

1223
01:02:35,233 --> 01:02:38,033
حسناً مصففة الشعر و المكياج سيكونون
بغرفتك في غضون ساعة

1224
01:02:38,035 --> 01:02:41,437
لذلك علينا ان نسرع حسناً؟

1225
01:02:41,439 --> 01:02:43,439
ياللعنة

1226
01:02:43,441 --> 01:02:44,373
لقد حان الوقت

1227
01:02:44,375 --> 01:02:47,577
لقد حان الوقت

1228
01:02:47,579 --> 01:02:51,213
لقد حان الوقت ...   لقد حان الوقت

1229
01:02:51,215 --> 01:02:53,115
تباً لحياتي

1230
01:03:01,927 --> 01:03:03,893
مازلتي تفعلين هذا

1231
01:03:09,158 --> 01:03:10,733
! اللعنة
! الزفاف

1232
01:03:10,735 --> 01:03:11,968
! تباً

1233
01:03:15,739 --> 01:03:17,607
! الفستان

1234
01:03:28,785 --> 01:03:29,651
إنها قادمة

1235
01:03:29,653 --> 01:03:31,153
كونوا يقظين يا جماعة

1236
01:03:32,089 --> 01:03:33,655
ـ هل لديك ثانية ؟
ـ أنا على الهاتف

1237
01:03:33,657 --> 01:03:35,257
حسناً و لكن ... فستان الزفاف؟

1238
01:03:35,259 --> 01:03:37,996
..... ـ لا نستطيع ان نجد
ـ حقيرات

1239
01:03:45,495 --> 01:03:46,505
حسناً

1240
01:03:47,473 --> 01:03:50,742
! يا ألهي ... أيه المنحرف
ماذا تفعل هنا؟

1241
01:03:50,744 --> 01:03:53,678
(ـ أنا كنت ...  إنها (كايتي
ـ ماذا الان؟

1242
01:03:53,680 --> 01:03:57,182
أنا قلق  قليلاً ..... لقد أعدتها إلى هنا
لكنها قفلت على نفسها بالحمام

1243
01:03:57,184 --> 01:03:59,251
ـ ولا أعلم ماذا أفعل
!ـ  عظيم

1244
01:03:59,253 --> 01:04:01,756
و أنا لم أكن أتجسس عليكي
(سمحوا لي بالدخول لأني كنت أبحث عن (كايتي

1245
01:04:01,758 --> 01:04:04,622
ـ هل يمكن لاحد ما أن يحضر ورود الـ (ميموزا ) للعروس؟
ـ بالطبع

1246
01:04:04,624 --> 01:04:06,157
التحقق من الوقت
السابعة وعشر دقائق

1247
01:04:06,159 --> 01:04:07,591
جيد هذا عظيم

1248
01:04:08,293 --> 01:04:12,398
على الأرجح أنها بخير
لكنها لاترد

1249
01:04:16,034 --> 01:04:17,868
! (كايتي)

1250
01:04:17,870 --> 01:04:20,738
لا يمكنك أن تقفلي على نفسك بالحمام
عندما لا يكون هذا يوم زفافك

1251
01:04:21,973 --> 01:04:24,376
ـ أفتح هذا الباب
ـ بماذا تفكريين ....كيف؟

1252
01:04:24,378 --> 01:04:27,646
انت العبقري ألست من اخترع
الأيباد) أو شئ من هذا القبيل)

1253
01:04:27,648 --> 01:04:29,981
لماذا يعتقد الجميع أنني أخترعت الأيباد؟

1254
01:04:34,720 --> 01:04:36,789
مرحباً لقد اتصلت بـجينا
التهم قضيب

1255
01:04:39,325 --> 01:04:41,492
إستمري في معاودة الإتصال على هذا الرقم
(حتى ترد عليك (جينا

1256
01:04:44,062 --> 01:04:46,130
لماذا وجهك هكذا؟

1257
01:04:47,800 --> 01:04:50,769
! ها هــي

1258
01:04:55,075 --> 01:04:57,175
أنا متحمسة جداً لدرجة يمكن أن أقتل نفسي

1259
01:04:57,177 --> 01:04:59,210
لا تقومي بأية وعود

1260
01:05:00,914 --> 01:05:04,683
أنتِ قلتي أنك ستنظفينه إذا أنا أصلحته

1261
01:05:04,685 --> 01:05:06,684
! أنا أصلحته

1262
01:05:09,188 --> 01:05:11,188
إنها مازالت لا ترد ؟

1263
01:05:14,094 --> 01:05:15,127
ما هذا ؟

1264
01:05:16,930 --> 01:05:19,064
قد كنت على وشك الذهاب لأتفقد الأمر

1265
01:05:19,066 --> 01:05:20,365
ما رأيكم ببعض الموسيقى؟

1266
01:05:20,367 --> 01:05:22,267
أجل

1267
01:05:24,004 --> 01:05:25,271
شكرا ً

1268
01:05:25,273 --> 01:05:29,040
حسناً ...ماذا يجري هناك ؟
ربما يجب أن أتصل بمكتب الإستقبال

1269
01:05:29,042 --> 01:05:31,910
ـ هل يجدر بي أن ألحق بها ، ألا تعتقدين ذلك؟
ـ لا إنها تسيطر على الوضع

1270
01:05:33,246 --> 01:05:34,546
توقف عن الطرق

1271
01:05:34,548 --> 01:05:35,714
نحتاج بأن نتصل بصانع المفاتيح

1272
01:05:35,716 --> 01:05:38,183
لا إنها أصبحت تتصرف كالأطفال
وأنا لن أعيرها المزيد من الإهتمام

1273
01:05:38,185 --> 01:05:40,452
و لكن خلع الباب؟
هذا حقاً عمل حكيم

1274
01:05:40,454 --> 01:05:41,386
ريجان)؟)

1275
01:05:41,388 --> 01:05:42,987
اللعنة علي

1276
01:05:43,055 --> 01:05:44,389
(لحظة واحدة (بيكس

1277
01:05:44,391 --> 01:05:45,857
إذا هذه العاهرة أكتشفت
أن تلك العاهرة

1278
01:05:45,859 --> 01:05:48,393
إنتابتها نوبة غضب هراء مثل
فتاة في الصف السابع

1279
01:05:48,395 --> 01:05:50,294
فنحن سنكون في عداد الموتى

1280
01:05:50,398 --> 01:05:53,932
ـ و أنا قد أضعت فستان الزفاف
ـ (ريجان)؟

1281
01:05:53,934 --> 01:05:55,201
لا ، لم أضيعه

1282
01:05:55,203 --> 01:05:57,068
ما الأمر ؟

1283
01:05:57,070 --> 01:05:58,536
ـ إنه لأجلك
ـ أنا لا أريد التحدث

1284
01:05:58,538 --> 01:05:59,437
(إنها (جينا

1285
01:05:59,439 --> 01:06:01,039
ابتعدي ، ابتعدي ،ابتعدي

1286
01:06:01,041 --> 01:06:04,143
أين أنتِ بحق الجحيم؟ وأين هو؟
و لماذا لا تردي على هاتفك الخلوي ؟

1287
01:06:04,145 --> 01:06:08,281
أنا في الأسفل والفستان يتم تنظيفه بالبخار
وقد رميت بالهاتف خارج النافذة

1288
01:06:08,283 --> 01:06:09,749
تنظيف بالبخار ؟ كم سيستغرق

1289
01:06:09,751 --> 01:06:11,117
إنها تقول 40 دقيقة

1290
01:06:11,119 --> 01:06:12,652
حسناً أحصلي على هاتف جديد

1291
01:06:12,654 --> 01:06:14,154
حسناً ، ..ماذا ؟ ...كيف ؟

1292
01:06:14,156 --> 01:06:15,155
ريجان)؟)

1293
01:06:15,823 --> 01:06:17,589
اسرقي واحداً

1294
01:06:19,993 --> 01:06:22,228
! ريجان) .. هذا ليس ما طلبته)

1295
01:06:22,230 --> 01:06:23,629
! هذا ليس ما طلبته

1296
01:06:23,631 --> 01:06:24,830
(أنا قلت رهور (الفينييز

1297
01:06:24,832 --> 01:06:26,565
ما هو خطبك اللعين؟

1298
01:06:27,668 --> 01:06:28,668
ما هذا ؟

1299
01:06:28,670 --> 01:06:31,738
إنهم يقومون بأعمال الصيانة في الحمام
هذا الفندق يثير الإشمئزاز

1300
01:06:31,740 --> 01:06:33,340
عزيزتي أعتقد أن هذه الورود فائقة الجمال

1301
01:06:33,342 --> 01:06:36,142
و لكنها فقط ليست ما خططت له؟

1302
01:06:36,144 --> 01:06:38,578
(تباً لهذه الورود ، ستحصلين على ورورد (فينييس

1303
01:06:38,580 --> 01:06:40,813
بالأسفل المزهرية التي
بمنتصف طاولة الإستقبال

1304
01:06:40,815 --> 01:06:44,216
خذ منها بعضاً من ورود (الفينييس)واصنع منها
باقة جديدة واحضرها إلى هنا خلال 40 دقيقة

1305
01:06:45,152 --> 01:06:46,452
! أنا أحبك

1306
01:06:48,188 --> 01:06:49,955
! استرخي

1307
01:06:49,957 --> 01:06:53,193
ـ هل أنتِ متحمسة؟
ـ يا ألهي أجل

1308
01:06:54,296 --> 01:06:56,262
...... أطلبي منهم

1309
01:07:02,369 --> 01:07:06,305
اذهبي و أجعلي من نفسك ذات فائدة
(أذهبي و ألتقطي بعض ورود (الفينييس

1310
01:07:12,613 --> 01:07:14,513
بالله عليك بحق الجحيم

1311
01:07:17,184 --> 01:07:20,753
! أوه ..... تباً

1312
01:07:21,855 --> 01:07:23,356
يا إلهي ، يا إلهي

1313
01:07:24,024 --> 01:07:27,494
كايتي) أيتها الغبية الحمقاء اللعينة)

1314
01:07:30,631 --> 01:07:33,099
أدخل ...و أصمت ..يا إلهي

1315
01:07:33,734 --> 01:07:35,601
فقط أذهب
إنها على الارض

1316
01:07:37,471 --> 01:07:40,576
! حسناً ..اقلبها للأعلى، هيا

1317
01:07:40,578 --> 01:07:42,578
ـ ما الذي فعلته لها ؟
!ـ  لا شيئ

1318
01:07:42,580 --> 01:07:44,713
......  كنا في المسبح

1319
01:07:44,715 --> 01:07:45,881
أقلبها للأعلى ..أقلبها للأعلى

1320
01:07:45,883 --> 01:07:47,983
أنا سوف أحضر بعض الماء
و سنغني لها أغنيتها المفضلة

1321
01:07:47,985 --> 01:07:50,084
حسناً ..ألا يتوجب علينا
أن نحضر سيارة الاسعاف؟

1322
01:07:50,086 --> 01:07:52,087
لا إنها تفعل هذا كل عطلة نهاية الأسبوع

1323
01:07:52,089 --> 01:07:55,356
ـ لماذا هي في مغطس الحمام؟
ـ حسناً ...أليس هذا ما تفعلينه؟

1324
01:07:55,358 --> 01:07:58,192
لا فقط أسكب الماء عليها و غني الأغنية

1325
01:07:58,194 --> 01:07:59,927
ـ مثل هذا
ـ أية أغنية؟

1326
01:07:59,929 --> 01:08:01,896
* .... هذه الأحلام *

1327
01:08:01,898 --> 01:08:04,832
* عندما أغلق عيني *       * عندما أغلق عيني *

1328
01:08:04,834 --> 01:08:09,904
* كل ثانية في الليل أعيش حياة أخرى *

1329
01:08:09,906 --> 01:08:11,839
أسرعي الزفاف بعد ساعة

1330
01:08:11,841 --> 01:08:14,610
! أنا حقا ..أحتاج هذا الفستان الآن

1331
01:08:14,612 --> 01:08:17,080
إنهم يعملون عليه
انا ذاهبة للمنزل

1332
01:08:17,082 --> 01:08:19,348
ما هو اسمك؟

1333
01:08:19,350 --> 01:08:20,769
(ـ (تريزا
(ـ (تريزا

1334
01:08:20,771 --> 01:08:23,885
أنا أعرف أنك تكرهينني من البارحة
أنا نفسي أكره نفسي من البارحة

1335
01:08:23,887 --> 01:08:28,089
هل يمكننا البدء من جديد اليوم؟
نفتح صفحة جديدة ....أرجوكي؟

1336
01:08:29,124 --> 01:08:30,500
أجل ....حسناً

1337
01:08:30,560 --> 01:08:31,759
حقاً ؟

1338
01:08:31,761 --> 01:08:33,294
هل ستبقين ؟

1339
01:08:33,296 --> 01:08:35,930
ـ أنا حقاً لدي مشاعر قوية تجاهك الآن
ـ هوني على نفسك

1340
01:08:35,932 --> 01:08:38,399
*عندما أبتعد ...عندما أبتعد*

1341
01:08:38,401 --> 01:08:40,135
*هناك شيئاً ما بالخارج*

1342
01:08:40,137 --> 01:08:44,396
لماذا لم تستيقظي لحد الآن؟
هذا شئ مستغرب جداً بهذه المرحلة

1343
01:08:44,398 --> 01:08:47,442
لان شفتاكِ زرقاء حرفياً

1344
01:08:47,444 --> 01:08:50,060
حسناً لقد أصبحت خائفاً حقاً هيا
لنضحك على هذا

1345
01:08:50,063 --> 01:08:52,414
عندما اغمي علي ؟
!!! أرجوكي أستيقظي

1346
01:08:52,416 --> 01:08:53,248
هيا

1347
01:08:57,587 --> 01:08:58,387
انظري

1348
01:08:59,088 --> 01:09:00,456
لم تعد الأمور سيئة بعد الآن

1349
01:09:00,458 --> 01:09:02,124
إنها معجزة

1350
01:09:03,992 --> 01:09:05,761
الأمر أخيراً يحدث

1351
01:09:05,763 --> 01:09:07,596
لا ، لا ، لا .... لا تبكي

1352
01:09:07,598 --> 01:09:10,231
نريد بقية وصيفات العروس
أين الفتاتين الأخريين ؟

1353
01:09:10,233 --> 01:09:12,467
جينا) و (كايتي) في طريقهم إلى هنا)

1354
01:09:12,469 --> 01:09:14,635
.... حسناً لماذا لا نحضر للعروس فستانها لكي

1355
01:09:14,637 --> 01:09:16,939
أجل حسناً أجل هذا ما كنت سأفعله

1356
01:09:16,941 --> 01:09:17,940
أجل

1357
01:09:17,942 --> 01:09:19,675
أنا أريد ان أرتدي فستاني

1358
01:09:19,677 --> 01:09:22,144
أنا أريد ان أرتدي فستاني

1359
01:09:22,146 --> 01:09:24,514
نعم ..  أنا لا أعرف
لقد كانت تتنفس بلاشك

1360
01:09:24,516 --> 01:09:26,288
ـ لماذا انت لا تغني؟
ـ أنا أتكلم في الهاتف مع المسعفين

1361
01:09:26,290 --> 01:09:29,086
هي دائماً ما تفعل هذه الأمور
ما هذا ؟

1362
01:09:29,088 --> 01:09:33,089
(إنه مخدر الـ (زاناكس) ، (تريفور
أعطاهم لي لابد أنهم سقطوا من جيبي

1363
01:09:33,091 --> 01:09:34,640
ـ (تريفور)؟
ـ أجل خمس دقائق

1364
01:09:34,642 --> 01:09:35,728
سيكونون هنا خلال خمس دقائق

1365
01:09:35,730 --> 01:09:38,361
إنها (مانهاتن) في يوم السبت
خمس دقائق يعني 30 دقيقة

1366
01:09:38,363 --> 01:09:40,430
أخرجها من المغطس

1367
01:09:41,431 --> 01:09:43,498
دقيقة فقط

1368
01:09:43,500 --> 01:09:45,366
! (ـ (ريجان
ـ أجل؟

1369
01:09:45,368 --> 01:09:49,003
(نحن فقط نفتقد (كايتي) و (جينا

1370
01:09:49,005 --> 01:09:51,138
(ـ أعتقد أننا وجدنا (كايتي
ـ لماذا أنتِ هنا؟

1371
01:09:51,140 --> 01:09:53,275
بيكي) تسأل عن فستانها)
هل تعرفين أين هو ؟

1372
01:09:53,277 --> 01:09:53,883
(مع (جينا

1373
01:09:53,885 --> 01:09:56,478
كلاهما سيكونون هنا خلال لحظات
وسنلتقط صوراً تحت أشعة الشمس

1374
01:09:56,480 --> 01:09:58,714
لكن حسب مخطط سير الزفاف
....... نحن يجب أن

1375
01:09:58,716 --> 01:10:01,850
إنعاش عاهرة لعينة لم يكن في
مخطط الزفاف أيضاً غطي مكاني

1376
01:10:03,052 --> 01:10:04,119
حسناً

1377
01:10:06,223 --> 01:10:08,892
أعطيني أياها ... حسناً

1378
01:10:08,894 --> 01:10:11,027
حسناً كايتي ، هيا

1379
01:10:11,029 --> 01:10:12,900
ـ ماذا تفعلين ...أنت تؤذيها
ـ أنا أساعدها

1380
01:10:12,902 --> 01:10:15,698
لقد فعلت هذا لنفسي لأعوام
إنها تستطيع تحمله

1381
01:10:15,725 --> 01:10:18,401
ها هي ...أحسنتِ صنعاً

1382
01:10:18,403 --> 01:10:19,903
اخرجيها كلها

1383
01:10:19,905 --> 01:10:23,705
أحسنتِ صنعاً ....أحسنتِ صنعاً

1384
01:10:23,707 --> 01:10:26,575
أحسنتِ صنعاً

1385
01:10:26,577 --> 01:10:29,044
لماذا كنتِ تفعلي هذا لنفسك؟

1386
01:10:29,046 --> 01:10:31,212
أردت أن أكون جميلة

1387
01:10:34,518 --> 01:10:36,150
شكراً لك ...شكراً لك

1388
01:10:36,155 --> 01:10:38,922
ـ أين (ريجان)؟
ـ دعيني أذهب

1389
01:10:38,924 --> 01:10:42,726
ـ ها هي
ـ (ريغان) ...ما الذي يحصل هنا؟

1390
01:10:42,728 --> 01:10:45,729
...... ـ.أنا فقط
ـ ما الذي على فستانك؟

1391
01:10:45,731 --> 01:10:47,864
أنا آسفة

1392
01:10:47,866 --> 01:10:49,732
حسناً ..أين هو فستانها؟

1393
01:10:49,734 --> 01:10:52,101
إنه يتم تبخيره

1394
01:10:52,103 --> 01:10:54,738
لا أستطيع المغادرة من هنا بدون فستاني

1395
01:10:54,740 --> 01:10:56,342
..... ـ أنا لا أصدق هذا
...... ـ دعونا فقط

1396
01:10:56,344 --> 01:11:00,176
أنا لا أعلم ما اللذي يجري هنا مع
التبخير أو أي كان و لكني لا أبالي

1397
01:11:00,178 --> 01:11:04,847
ـ انا أريد الفستان هنا على ابنتي بالحال
ـ لا تستطيع أن ترتدي فستانها في السيارة فيكتوريا

1398
01:11:04,849 --> 01:11:07,551
لأنه من الحرير
بالأضافة إلى الجلوس في زحمة السير؟

1399
01:11:07,553 --> 01:11:09,527
ماذا يساوي هذا؟

1400
01:11:09,929 --> 01:11:11,522
عرق و تجاعيد
بالضبط ... شكراً

1401
01:11:11,524 --> 01:11:13,748
ياإلهي .... أنتي تفكرين بكل شيئ

1402
01:11:13,750 --> 01:11:16,327
ـ لذلك هي وصيفة العروس
ـ دعونا نذهب

1403
01:11:19,564 --> 01:11:21,997
لا تغلقي عينيك
فقط تحدثي معي الأن

1404
01:11:22,267 --> 01:11:24,133
ـ ماذا حدث لها ؟
ـ أنا سآخذها إلى المستشفى

1405
01:11:24,135 --> 01:11:26,269
ـ ماذا ؟
ـ شخص ما تقيأ في المغطس

1406
01:11:26,271 --> 01:11:28,853
ـ لقد أخذت حبوب زاناكس
ـ أيه اللعين

1407
01:11:28,855 --> 01:11:30,574
ـ لم يكونو لي
ـ لمن ..؟  لمن؟

1408
01:11:30,576 --> 01:11:31,208
!  (تريفور)

1409
01:11:31,210 --> 01:11:32,543
!!!  (تريفور)

1410
01:11:44,625 --> 01:11:47,627
ماذا تريدين؟
...... مهلاً أنتي

1411
01:11:47,629 --> 01:11:49,829
السيارة الخامسة هل أنتم مستعدون؟
جيد

1412
01:11:49,831 --> 01:11:52,064
لا يمكنك ان تقتحمين المكان هكذا

1413
01:11:52,066 --> 01:11:53,799
مرحباً

1414
01:11:53,801 --> 01:11:55,602
اللعنة

1415
01:11:55,604 --> 01:11:57,437
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

1416
01:11:57,439 --> 01:11:59,405
لماذا فعلت هذا بحق الجحيم؟

1417
01:11:59,407 --> 01:12:02,308
تعالي هنا

1418
01:12:06,147 --> 01:12:09,081
ـ يأبن العاهرة
ـ هذا أنا ، هذا أنا

1419
01:12:09,083 --> 01:12:11,182
ـ أين انتِ؟
ـ نحن سنركب السيارة

1420
01:12:11,184 --> 01:12:13,351
ـ حسناً أنا في طريقي
ـ حسناً قابليني هناك

1421
01:12:15,454 --> 01:12:16,430
يا إلهي

1422
01:12:16,432 --> 01:12:18,223
حسناً هينا لنصل إلى الزفاف

1423
01:12:20,261 --> 01:12:21,995
اللعنة

1424
01:12:28,688 --> 01:12:30,838
ـ أهلا
ـ كيف حالها؟

1425
01:12:30,840 --> 01:12:32,972
ـ إنهم يقولون أنها بخير
ـ هل انت بخير؟   انت بخير؟

1426
01:12:32,974 --> 01:12:34,945
حسناً أنا سأذهب معك إلى المستشفى

1427
01:12:34,947 --> 01:12:37,588
لا إنها تريدنا أن نذهب إلى الزفاف
إنها تظل تقول إذهبوا إلى الزفاف

1428
01:12:37,590 --> 01:12:40,012
إنهم حتى لم يقوموا بغسيل معدة لها
إنهم يقومون فقط بإجراء فحوصات وقائية لها

1429
01:12:40,014 --> 01:12:42,214
ـ حقاً ؟
ـ (ريجان) أنقذت حياتها

1430
01:12:42,216 --> 01:12:45,352
.... ـ تلك المرأة لديها خلل برأسها لكن
ـ إنها صديقة جيدة أجل أنا أعرف

1431
01:12:45,354 --> 01:12:46,987
حسناً سوف أراكِ بالزفاف

1432
01:12:46,989 --> 01:12:48,055
حسناً  أراكِ هناك

1433
01:12:52,392 --> 01:12:54,059
! تاكسي

1434
01:12:55,060 --> 01:12:57,887
(هاااي (جينا
أريد التحدث معك

1435
01:12:57,889 --> 01:13:00,581
(ـ لا، لا ، (كلايد
! ادخل بالتكسي

1436
01:13:00,583 --> 01:13:03,602
ـ أليس هذا الفستان من المفترض أن يكون على العروس الآن؟
! ـ أجل أصعد السيارة

1437
01:13:06,239 --> 01:13:08,828
سيدي ...أنا سألعق قضيبك

1438
01:13:08,833 --> 01:13:10,530
إذا أوصلتنا إلى هناك
بعشرين دقيقة

1439
01:13:10,532 --> 01:13:13,331
أعتقد أنه مقدر لنا أن نكون مع بعضنا البعض
و أنا لا أمزح

1440
01:13:13,335 --> 01:13:15,679
أسحب كلامي هذا الشاب
هو من سيلعق قضيبك

1441
01:13:15,681 --> 01:13:19,385
انظري ، و ليس بسبب أن بيننا أروع جنس فحسب

1442
01:13:21,628 --> 01:13:24,391
ـ أترين جسدك يبدو رائعاً
ـ اصمت

1443
01:13:24,393 --> 01:13:25,825
انا أحب جسدك كثيراً

1444
01:13:25,827 --> 01:13:28,540
يا إلهي لا يمكنك أن تفسد الامور
وتريد بعدها أن تصبح الأمور أفضل

1445
01:13:28,542 --> 01:13:30,396
إذاً أخبريني ماعلي فعله؟

1446
01:13:31,733 --> 01:13:33,668
أنا سأتزوج

1447
01:13:33,670 --> 01:13:35,483
(أنا سأتزوج وأنا أرتدي (البيجاما

1448
01:13:35,485 --> 01:13:38,839
ـ عزيزتي يجب عليكِ أن تهدئي من روعك
ـ لا أعتقد أن لديها الفستان

1449
01:13:38,841 --> 01:13:40,741
عزيزتي لا تشغلي بالك فحسب

1450
01:13:40,743 --> 01:13:42,576
لقد خرب كل شيئ

1451
01:13:42,578 --> 01:13:44,544
أنا سأدخل هناك وأنا أرتدي (البيجاما

1452
01:13:44,546 --> 01:13:47,047
كأنني (مايكل جاكسون) اللعين

1453
01:13:47,049 --> 01:13:50,408
كأنني في حفل موسيقي لعين
من العصور الماضية

1454
01:13:50,410 --> 01:13:53,586
ـ حفلة موسيقية؟
ـ أجل ، إنها إستعارة لغوية

1455
01:13:53,764 --> 01:13:55,698
ـ كأني في حفلة موسيقية
ـ حسناً

1456
01:13:55,700 --> 01:13:58,059
و أنا أتمايل للخلف و للأمام
و شخصاً ما ناولني شيئاً ما

1457
01:13:58,061 --> 01:14:02,190
ـ وقد شربته أو دخنته، لايهم
ـ دخنته

1458
01:14:02,385 --> 01:14:04,131
أصمتي ... أنا أكرهك

1459
01:14:04,133 --> 01:14:07,267
وأنا أكرهك
انا أتمنى أن تموتي

1460
01:14:07,269 --> 01:14:09,971
سيكون بإنتظارنا هناك أليس كذلك؟

1461
01:14:09,973 --> 01:14:11,739
أنا محقة في ذلك
(أليس كذلك (ريجان

1462
01:14:11,741 --> 01:14:14,250
ـ هادئة جداً في الخلف
ـ هيا (جينا) يمكنك أن تفعلي هذا

1463
01:14:14,255 --> 01:14:15,576
انعطف يسارك هنا

1464
01:14:15,578 --> 01:14:19,080
في ال 24  ساعة  الماضية
أدركت أني حتى لا أحب الحفلات الغنائية

1465
01:14:19,082 --> 01:14:21,315
أنا لا أحب الموسيقى
انا لا أحب الفرق الغنائية

1466
01:14:21,317 --> 01:14:23,138
ـ ولا شئ من هذا
...... ـ أنا

1467
01:14:23,140 --> 01:14:26,653
و ربما أنني لو أخترت فرقة غنائية مختلفة

1468
01:14:26,655 --> 01:14:30,090
لربما كنت قضيت وقتاً أفضل مع الحفلات الغنائية

1469
01:14:30,092 --> 01:14:32,180
أنا حقاً أعتقد أني واقع في غرامك

1470
01:14:32,685 --> 01:14:34,127
( يا إلهي ،  إذا سلكت طريق (بارك أفينيو

1471
01:14:34,129 --> 01:14:36,798
سأقضي عليك بحق الجحيم سأقضي عليك

1472
01:14:37,766 --> 01:14:40,886
من بين كل الأشياء التي فعلتيها
طوال فترة معرفتنا لبعض

1473
01:14:40,888 --> 01:14:42,435
هذه هو الأسوء

1474
01:14:42,437 --> 01:14:44,838
أيتها المهبل الأشقر اللعين

1475
01:14:44,840 --> 01:14:47,263
! هذا هراء

1476
01:14:47,265 --> 01:14:48,706
إنتظرو ..إنتظرو ...إنتظرو
! لقد أنقذت اليوم

1477
01:14:48,708 --> 01:14:49,602
! لقد أنقذت اليوم

1478
01:14:49,604 --> 01:14:51,611
حسناً .......حسناً

1479
01:14:51,613 --> 01:14:53,713
ـ هيا لنفعل هذا
ـ حسناً ..حسناً

1480
01:14:54,816 --> 01:14:55,982
حسناً هيا لنلبسك هذه القذارة

1481
01:14:56,818 --> 01:14:58,923
ـ الآن ، أرفعي ذراعيك عالياً
ـ هل تمكنتي منه ؟

1482
01:14:59,938 --> 01:15:02,024
..... دعيني أحضر الخمار حتى لا

1483
01:15:03,850 --> 01:15:07,210
حصلنا على الفستان
أجل .......أجل

1484
01:15:07,212 --> 01:15:09,033
أجل ... مرحى

1485
01:15:10,924 --> 01:15:12,801
انتتتتتتظري

1486
01:15:12,803 --> 01:15:15,304
ماذا حدث له؟

1487
01:15:15,306 --> 01:15:17,371
ماذا حدث هنا؟

1488
01:15:17,373 --> 01:15:19,272
أخبروني؟  ، أخبروني ؟

1489
01:15:19,274 --> 01:15:21,341
فقط حدث له .... تمزق بسيط

1490
01:15:21,343 --> 01:15:23,248
وغرز الخياطة أدت لمزعة قليلاً

1491
01:15:23,250 --> 01:15:25,208
....... و هذه البقعة كأنها القليل من الدم

1492
01:15:26,210 --> 01:15:28,148
و المني

1493
01:15:28,150 --> 01:15:29,206
ماذا ؟

1494
01:15:29,208 --> 01:15:31,623
انا لا أعرف إذا كان هناك مني
من الممكن أن يكون مني

1495
01:15:31,625 --> 01:15:34,421
!ـ لقد خربتيه
ـ إنه لابأس به البقعة لن تٌرى أقسم لك

1496
01:15:40,729 --> 01:15:43,997
اللعنة

1497
01:15:43,999 --> 01:15:45,699
أنا لا أستطيع أن أفعل هذا

1498
01:15:45,701 --> 01:15:46,803
(ريبيكا أرتشر)

1499
01:15:46,805 --> 01:15:50,739
أنت ستمشين عبر هذا الممر
وستتزوجين ذلك الرجل الواقف هناك

1500
01:15:52,042 --> 01:15:55,078
الجميع يظنون أني بدينة جداً بالنسبة له

1501
01:15:55,080 --> 01:15:56,878
سحقاً الجميع

1502
01:16:00,150 --> 01:16:02,085
صحيح

1503
01:16:02,087 --> 01:16:03,920
سحقاً الجميع

1504
01:16:03,922 --> 01:16:05,153
أجل سحقاً الجميع

1505
01:16:05,155 --> 01:16:06,388
و أنا أحب المثلجات

1506
01:16:06,390 --> 01:16:09,057
سحقاً الجميع

1507
01:16:09,059 --> 01:16:09,725
أجل

1508
01:16:09,727 --> 01:16:11,793
حسناً ، الورود

1509
01:16:14,764 --> 01:16:16,999
أنتِ جميلة

1510
01:16:17,001 --> 01:16:18,633
أعطيني عناقاً

1511
01:16:23,942 --> 01:16:26,277
مهلاً ...أنتي ستذهبي ؟

1512
01:16:26,279 --> 01:16:27,778
لا يوجد تقيؤ علي

1513
01:16:27,780 --> 01:16:30,280
حسناً ،صحيح  ...حسناً

1514
01:17:13,378 --> 01:17:15,643
أرغب بأن أنهي هذه المراسم بالمباركات

1515
01:17:15,645 --> 01:17:20,630
ولكن هذا الوقت سيقى خالداً
وسيستمر كذلك كالحب بذاته

1516
01:17:20,632 --> 01:17:22,764
من الآن لن تشعروا بأي برد

1517
01:17:22,766 --> 01:17:25,735
كل شخص فيكم سوف يدفيء الآخر

1518
01:17:25,737 --> 01:17:28,304
من الآن لن تشعروا بأي وحدة

1519
01:17:28,306 --> 01:17:30,741
كل شخص فيكم سيكون الصحبة للآخر

1520
01:17:30,743 --> 01:17:33,610
مهلاً .... هل أنتِ تبكين؟

1521
01:17:33,612 --> 01:17:35,646
هيــا

1522
01:17:35,648 --> 01:17:38,350
(أنت لم تبكي منذ أن مات (توماس جي
(في فيلم (ماي جيرل

1523
01:17:40,152 --> 01:17:42,319
إنه زفاف رائع

1524
01:17:42,507 --> 01:17:46,635
(الجميع حضروا هنا لاجل (دايل) و (بيكي

1525
01:17:48,925 --> 01:17:51,159
هل سنكون بخير ، يا رفاق؟

1526
01:17:59,035 --> 01:18:02,038
دعونا نشرب نخباً لشيئاً ما ، أتفقنا؟

1527
01:18:02,040 --> 01:18:04,173
حسناً ، مالذي ينبغي أن نشرب لأجله؟

1528
01:18:04,175 --> 01:18:06,443
ـ لطاقم الاسعاف الطبي
ـ بالطبع

1529
01:18:07,644 --> 01:18:10,847
لكي لا نفعل أي من هذا مرة أخرى

1530
01:18:10,849 --> 01:18:12,848
في صحتكم

1531
01:18:15,120 --> 01:18:17,388
اللعنة على ذلك لنحضر شراباً

1532
01:18:17,390 --> 01:18:19,288
! أجل

1533
01:18:23,010 --> 01:18:26,830
... كيف .. كيف تشعرين أعني
لقد شربتي قدراً كبيراً

1534
01:18:26,832 --> 01:18:28,665
أنا حقاً معجبة بك كثيراً

1535
01:18:28,667 --> 01:18:31,068
حسناً  ، و أنا معحب بك أيضاً

1536
01:18:31,070 --> 01:18:34,170
ولكني لا أعرف ماذا أفعل
عندما أكون بجوار شخص يعجبني

1537
01:18:34,172 --> 01:18:38,741
باستثناء أن أضاجعه أو أصبح سكرانة تماماً

1538
01:18:38,743 --> 01:18:41,211
أعني تستطيعي ان تكوني فقط لطيفة معهم

1539
01:18:41,213 --> 01:18:43,013
أنا سأكون لطيف معك
و أنت ستكونين لطيفة معي

1540
01:18:43,015 --> 01:18:45,482
ـ حقاً ؟
ـ هذا ما يفعله الناس ....أجل

1541
01:18:45,484 --> 01:18:47,184
شكراً لك لانك سمحت لي
بنقل واجباتك المنزلية

1542
01:18:47,186 --> 01:18:50,721
على الرحب
وشكراً لكِ لأنكِ لم تموتي اليوم

1543
01:18:51,558 --> 01:18:54,192
إن هذا نوعاً ما سيطير عقلي
..... أنا أشعر

1544
01:18:54,194 --> 01:18:58,996
كأنني طوال العقد الماضي
كأنني كنت في حفلة موسيقية

1545
01:18:58,998 --> 01:19:02,233
أرجوكي خذي عملية الإدارك النفسي
التي تقومين بها لمكان آخر

1546
01:19:02,235 --> 01:19:04,333
أنا أحاول النوم

1547
01:19:04,402 --> 01:19:06,369
مرحباً يا رفاق

1548
01:19:12,965 --> 01:19:15,014
مرحباً ، هل هذا الشئ بعمل؟

1549
01:19:15,016 --> 01:19:17,116
إختبار ، إختبار ، إختبار

1550
01:19:17,118 --> 01:19:19,685
صفير ....صفير

1551
01:19:19,687 --> 01:19:22,840
توم هانكس) في برنامج)
(على الهواء مباشرة يوم السبت)

1552
01:19:22,842 --> 01:19:27,926
(بيكي) و (دايل)
ياله من زفاف جميل

1553
01:19:27,928 --> 01:19:28,974
أجل

1554
01:19:31,550 --> 01:19:33,328
إنه زفاف فائق الجمال

1555
01:19:33,330 --> 01:19:35,667
أعتقد اننا جميعاً شعرنا كأننا نجوم الليلة

1556
01:19:35,669 --> 01:19:39,071
ـ في سماء حبكما
ـ أجل

1557
01:19:39,073 --> 01:19:41,940
حسناً ...(دايل) لقد قلت لي شيئاً بالأمس

1558
01:19:41,942 --> 01:19:43,875
.... لقد قلت عندما تجد الفتاة المناسبة

1559
01:19:43,877 --> 01:19:48,946
ـ هل خرجت الليلة الماضية؟
ـ عندما تجدها فهذا جيد

1560
01:19:48,948 --> 01:19:52,586
لا تفعل شئ يفسد الأمر

1561
01:19:52,588 --> 01:19:57,991
و لكن لبعض الناس و أنا واحد منهم

1562
01:19:57,993 --> 01:19:59,793
أعتقد أنه يجب أن تفسد الأمر

1563
01:19:59,795 --> 01:20:03,431
قبل أن تدرك أن يجب عليك أن تصلحه

1564
01:20:03,433 --> 01:20:06,167
(أنا فقط متحمس لأني أنا و (جينا

1565
01:20:06,169 --> 01:20:08,903
ـ مارسنا الجنس الليلة الماضية
ـ ما هذا الهراء؟

1566
01:20:08,905 --> 01:20:10,270
أجل لقد فعلناها و لكن من يبالي ...صحيح؟

1567
01:20:10,272 --> 01:20:12,572
أستطيع أن أقول ذلك
هل أستطيع قول ذلك؟

1568
01:20:12,574 --> 01:20:17,244
ولكن الأمر هو أنه عندما كنا
نمارس الجنس وقد كان جيداً

1569
01:20:17,246 --> 01:20:23,815
(ـ أنا وضعت قضيبي في مهبل (جينا
ـ أرجوك

1570
01:20:23,817 --> 01:20:25,784
و من ثم أخرجته

1571
01:20:25,786 --> 01:20:28,922
و ثم وضعته مرة أخرى

1572
01:20:28,924 --> 01:20:30,322
و ثم أخرجته

1573
01:20:30,324 --> 01:20:33,759
و قد قمت بهذا الأمر لفترة

1574
01:20:33,761 --> 01:20:40,599
و ما أدركت هو أنني أرغب
في فعل هذا لبقية حياتي

1575
01:20:40,601 --> 01:20:44,837
هذا نوعاً ما أنا عليه الآن

1576
01:20:44,839 --> 01:20:49,642
ولكن هذا ليس السبب الوحيد الذي
.... صعدت لهنا لأجله أنا أيضا هنا لـ

1577
01:20:52,514 --> 01:20:55,948
عندما أستيقظ أعلم من سأكون

1578
01:20:55,950 --> 01:20:59,618
أنا سأكون الرجل الذي يستيقظ بجانبك

1579
01:20:59,620 --> 01:21:01,020
أوقف هذا ...أوقف هذا

1580
01:21:01,022 --> 01:21:03,989
عندما أخرج أنا أعلم من سأكون

1581
01:21:03,991 --> 01:21:07,412
...... أنا سأكون الرجل الذي
حقا،حسناً

1582
01:21:07,414 --> 01:21:09,795
لا ، لا أستطيع الغناء

1583
01:21:09,797 --> 01:21:11,864
ولكنك فهمتم ما كنت أحاول أن أفعله ؟

1584
01:21:11,866 --> 01:21:13,365
أجل

1585
01:21:13,367 --> 01:21:15,802
أجل ، حسناً
أنا سوف ..أنا سوف أمرر هذا

1586
01:21:22,077 --> 01:21:25,244
*عندما أستيقظ أعلم من سأكون*

1587
01:21:25,246 --> 01:21:26,845
ماذا ؟

1588
01:21:26,847 --> 01:21:29,482
* سأكون الرجل الذي سيستيقظ بجانبك *

1589
01:21:29,484 --> 01:21:32,851
*  وحين أخرج سأعرف من سأكون  *

1590
01:21:32,853 --> 01:21:36,690
#سأكون الرجل الذي سيخرج معك.#

1591
01:21:36,692 --> 01:21:40,094
#حين أسكر أعلم من سأكون,#

1592
01:21:40,096 --> 01:21:43,931
#سأكون الرجل الذي سكر بجانبك#

1593
01:21:43,933 --> 01:21:47,335
# وإذا ثرثرت أعلم من سأكون #

1594
01:21:47,337 --> 01:21:49,736
#سأكون الرجل الذي ثرثر لك#

1595
01:21:49,738 --> 01:21:50,704
اتصل بي

1596
01:21:50,706 --> 01:21:51,438
تعالي إلى الحمام

1597
01:21:51,440 --> 01:21:52,405
توقف عن ذلك

