1
00:00:05,050 --> 00:01:05,050
:الفلم من ترجمة 
 (وليـــــد walidcless)
facebook.com/walidcless

2
00:01:23,451 --> 00:01:24,850
لآ أظن ذلك

3
00:01:40,668 --> 00:01:41,692
تماما

4
00:01:41,970 --> 00:01:43,267
حسنا ، أنا أحبك

5
00:02:06,427 --> 00:02:07,724
مرحبا أيها الوسيم

6
00:02:09,897 --> 00:02:13,560
ومنذ  أن انتقلت إلى هنا منذ سنوات قليلة

7
00:02:13,868 --> 00:02:16,735
،لا أعلم الكثير من الناس
...من الجيد أن

8
00:02:17,238 --> 00:02:19,934
يكون لدي شخص أتقاسم معه
وجبة عيد الشكر

9
00:02:20,708 --> 00:02:21,876
.أنا أحب الطبخ

10
00:02:21,911 --> 00:02:24,310
أي شيئ يسعدك عزيزي ، طالما
تدفع ثمنه

11
00:02:25,813 --> 00:02:27,041
إذا ، هل أنت طبيب ؟

12
00:02:27,982 --> 00:02:30,416
لأن لديك كتب طبية غالية الثمن

13
00:02:30,852 --> 00:02:32,149
...لا ، أنا

14
00:02:32,820 --> 00:02:35,152
(أنا أعمل في( بوفالو ريجيونال

15
00:02:35,456 --> 00:02:36,423
حسنا

16
00:02:36,858 --> 00:02:39,950
لما لا نلعب لعبة الطبيب والممرضة
عندما أعود من الحمام ؟

17
00:02:40,594 --> 00:02:42,654
.حسنا ، نعم

18
00:02:44,297 --> 00:02:45,766
.إنه في نهاية الممر

19
00:03:25,840 --> 00:03:27,671
هل أنت مستعد عزيزي ؟

20
00:03:28,409 --> 00:03:29,706
.لا تكن خجولا

21
00:03:43,091 --> 00:03:45,218
هذا مخيب للآمال

22
00:03:45,626 --> 00:03:49,562
...متى كنت ستخبرينني ؟أنت

23
00:03:57,038 --> 00:03:59,700
لقد التقطتك من الشارع

24
00:04:00,241 --> 00:04:05,433
ومنحتك فرصة خلق شيء بدل تدميره

25
00:04:06,447 --> 00:04:11,350
وهذا جزائي ؟ -
.رجاءا، سأفعل أي شيء تريد -

26
00:04:14,055 --> 00:04:15,386
!لا،لا

27
00:04:19,427 --> 00:04:25,088
علاقة التزام هي علاقة بين
رجل ومرأة

28
00:04:26,267 --> 00:04:28,633
كيف ظننت أنها ستنجح ؟

29
00:04:28,703 --> 00:04:30,728
ما الذي تتحدث عنه؟

30
00:04:32,707 --> 00:04:33,696
...تعالي

31
00:04:36,410 --> 00:04:38,742
لا بأس،أنا أصنع لك معروفا

32
00:04:45,987 --> 00:04:49,115
.أنا أصنع للجميع معروفا

33
00:04:49,323 --> 00:04:55,323
نعود للجريمة التي حيرت رجال القانون "
".لمدة 3 سنوات

34
00:04:55,496 --> 00:05:00,028
أصدرت السلطات بعد ظهر اليوم بيانا "
".بإعادة فتح القضية

35
00:05:01,502 --> 00:05:04,861
التي بدأت باختفاء المومس ذات 17 عاما "
"(ليزا دونيلي)

36
00:05:05,807 --> 00:05:08,275
"التي كانت أول واحدة من المومسات السبعة"

37
00:05:08,442 --> 00:05:12,169
اللاتي اختفين من وسط (بوفالو) على "
".مدى ثلاث سنوات

38
00:05:12,580 --> 00:05:16,705
ومع كل عمليات الخطف المزعومة التي تتم شتاءا من"
".نوفمبر إلى مارس

39
00:05:17,185 --> 00:05:20,279
ممرضة من مستشفى (بوفالو) المحلي"
"(داريل كندي)

40
00:05:20,688 --> 00:05:23,282
"،كانت محل اشتباه من طرف السلطات"

41
00:05:23,357 --> 00:05:25,689
".ولكن في النهاية تم تبرئتها من أي تورط"

42
00:05:26,093 --> 00:05:28,584
"يبنما يدعي مسؤولون أن  ضعف الميزانية يدفعهم"

43
00:05:28,696 --> 00:05:33,028
،لتوجيهها لقضايا أخرى"
"نقص الموارد أغلق القضية

44
00:05:33,401 --> 00:05:36,302
"يعود اللوم على المحققين لفشلهم في إيجاد أي جثة"

45
00:05:49,116 --> 00:05:51,676
 هذا كلام فارغ، يا للسياسة
(كيلسي)

46
00:05:51,853 --> 00:05:53,946
يظنون أن بإمكانهم إيقاف هذا الشخص
بمؤتمر صحفي

47
00:05:54,055 --> 00:05:55,249
ألقي نظرة على هذا

48
00:05:55,890 --> 00:05:58,514
.سبعة من سبعة أخذوا في الثلج
.سبعة من سبعة

49
00:05:58,860 --> 00:06:01,090
هل تنصتين إلي ، أم ماذا؟ -
لست طرشاء، (مايك) ـ -

50
00:06:01,929 --> 00:06:04,227
هل تظنين أنهم كانوا سيغلقون القضية لو
كانت الضحيات بناتهم؟

51
00:06:04,866 --> 00:06:05,764
.لا أظن ذلك

52
00:06:10,104 --> 00:06:11,765
ماذا، ألن تقاتلي في هذه القضية؟ -
هاي -

53
00:06:11,839 --> 00:06:14,501
أنا هي الحمقاء التي قاتلت لتكون
في هذه القضية، أتذكر؟

54
00:06:15,376 --> 00:06:16,934
ويا له من فعل ذكي

55
00:06:17,612 --> 00:06:19,773
إنه عيد الشكر
!بحق المسيح

56
00:06:19,947 --> 00:06:22,780
.كن شاكرا
.دع الأمر لليلة واحدة

57
00:06:22,917 --> 00:06:26,785
تسكع مع العائلة ، أفرط في الأكل
.افقد الوعي على الأريكة ، أشياء سهلة

58
00:06:27,788 --> 00:06:29,688
من أنت ، مربيتي؟
مدربة الحياة خاصتي؟

59
00:06:30,691 --> 00:06:32,318
.هناك الكثير لا تعلمه عني أيها المحقق

60
00:06:35,096 --> 00:06:36,290
.لا تفكري حتى بذلك

61
00:06:36,864 --> 00:06:38,297
إن (آبي) لن تسامحك
.إذا لم تدخلي

62
00:06:38,466 --> 00:06:39,933
.لدينا الكثيرمن الأعمال لننجزها

63
00:06:40,001 --> 00:06:42,094
،كلما أسرعنا بها
.نستطيع التخلص من هذه القضية

64
00:06:42,203 --> 00:06:43,727
هل تنصتين لنفسك؟

65
00:06:44,906 --> 00:06:46,737
،أنت مهووسة
.عليك أن تدعي الأمر يمضي

66
00:06:47,208 --> 00:06:48,539
.تعالي للداخل لتشربي

67
00:06:48,809 --> 00:06:50,174
هيا، هل سيقتلك شراب واحد؟

68
00:06:50,578 --> 00:06:53,012
لا جدوى من خوض هذا الجدال

69
00:06:53,547 --> 00:06:54,809
لأن العشاء على وشك أن يكون
.على الطاولة

70
00:06:54,982 --> 00:06:56,779
لذا إذا أتيت وساعدتني سيكون
هذا رائعا

71
00:06:56,984 --> 00:06:59,887
أمي ، أرجوك
جميع أفراد عائلة ( تيد ) قاموا بدعوتي

72
00:06:59,922 --> 00:07:01,821
سوف يتحتم عليك اخبار جميع أفراد عائلة
(تيد)

73
00:07:02,023 --> 00:07:04,287
.أنك ستقضين عيد الشكر مع عائلتك

74
00:07:04,358 --> 00:07:05,484
.هاي، مفاجأة، مفاجأة

75
00:07:05,826 --> 00:07:06,815
!هاي

76
00:07:07,361 --> 00:07:10,057
هذه مفاجأة (مايك) لم يخبرني
.أن بامكانك القدوم

77
00:07:10,164 --> 00:07:12,291
من يهتم؟
.وأخيرا شخص رائع

78
00:07:13,467 --> 00:07:15,935
أنا لن أبقى ، أردت فقط الدخول وقول
"عيد شكر سعيد"

79
00:07:16,103 --> 00:07:18,571
هيا، ارتاحي
هناك الكثيرمن الأكل قادم، أليس كذلك (شيلي)؟

80
00:07:18,639 --> 00:07:21,374
نعم، يمكنك الحصول على حصتي
لأني سأذهب للعشاء عند عائلة (تيد)ـ

81
00:07:21,375 --> 00:07:23,036
هل تعليمين ، ماذا؟
يكفي، أيتها الآنسى الصغيرة، حسنا؟

82
00:07:23,177 --> 00:07:24,940
.ستبقين هنا ، هذا هو الحال ، النهاية

83
00:07:25,012 --> 00:07:26,536
.حتى أبوك بذل جهدا ليكون هنا

84
00:07:26,647 --> 00:07:28,774
.هذا لا يصدق
هل ترين ما الذي يجب علي مواجهته؟

85
00:07:29,216 --> 00:07:30,205
هذا أمر مزر

86
00:07:30,584 --> 00:07:32,848
،الآن أنت تتباهين فقط
هل يمكنك اخبار أخيك أن يحضر؟

87
00:07:34,655 --> 00:07:36,054
هل يمكنك أنت؟ -
.نعم -

88
00:07:38,225 --> 00:07:39,317
.اجعلي حصتي كبيرة

89
00:07:40,895 --> 00:07:43,159
.هاي، أنا آسفة -
.لا ، لا داعي للقلق -

90
00:07:43,864 --> 00:07:45,092
كان عليك أن تنظري إلي عندما كنت
.في مثل هذه السن

91
00:07:48,002 --> 00:07:49,492
.يا إلهي ، أبي

92
00:07:50,237 --> 00:07:51,261
.أنا لست جائعة

93
00:07:55,176 --> 00:07:57,440
.لقد كانت تطهو كل اليوم (آبي)، لا تكوني غبية

94
00:07:57,778 --> 00:07:59,769
.العيش هنا مثل سجن منزلي

95
00:08:01,549 --> 00:08:02,573
.أجل، يبدو هذا قاسيا

96
00:08:03,017 --> 00:08:05,841
أنت لم تكن هنا لترى
.أي نازية أصبحت

97
00:08:06,120 --> 00:08:07,087
(آبي)

98
00:08:07,888 --> 00:08:08,980
.إنه عيد الشكر

99
00:08:10,124 --> 00:08:11,284
هل تريدين مساعدتي هنا؟

100
00:08:12,960 --> 00:08:13,927
.تعالي للعشاء

101
00:08:19,500 --> 00:08:22,392
أنظري ، لم لا نذهب إلى ( وايت فايس) نهاية هذا الأسبوع ؟
عندما يكون الثلج خفيفا؟

102
00:08:22,770 --> 00:08:26,262
أنت تحبين الحجرة ، أليس كذلك؟
إنها ممتعة، هل تذكرين السنة السابقة؟

103
00:08:26,440 --> 00:08:28,874
...تغيبت عن المدرسة بسبب
الانجراف الثلجي

104
00:08:29,477 --> 00:08:30,944
.أبي، لا

105
00:08:32,146 --> 00:08:33,545
أنظر، سأخرج بعد دقيقة، حسنا؟

106
00:08:37,051 --> 00:08:38,245
.رتبي أفكارك ، رجاءا

107
00:08:39,053 --> 00:08:40,020
.لا تكوني وقحة

108
00:08:40,821 --> 00:08:41,845
.هيا

109
00:08:48,328 --> 00:08:52,063
ستظنين أن هذه المنحة المدرسية إلى (كورنل) لا
تستحق التردد ، ولكن لا

110
00:08:52,600 --> 00:08:56,266
والآن هي تتحدث حول الذهاب
ولاية (بوفالو) لتكون أقرب من (تيد)ـ

111
00:08:56,904 --> 00:08:58,804
.لا أعلم ، الحب الأول

112
00:08:59,040 --> 00:09:01,372
أعتقد أنه يجب أن يتركوا لينزعوها
من عقولهم ، صحيح؟

113
00:09:01,809 --> 00:09:02,833
واو، أنظروا لأنفسكم

114
00:09:03,677 --> 00:09:04,837
متى التقطت هذه الصورة ؟
هل رأيتها قبلا؟

115
00:09:07,481 --> 00:09:08,743
..نعم، لقد كان ذلك منذ فترة

116
00:09:08,849 --> 00:09:11,977
أنظروا ماذا لدينا هنا ، قل
مرحبا ل(كيلسي) ،لا يستطيع قول فراولة

117
00:09:12,086 --> 00:09:15,852
إنتظر لحظة، أنت لست(جيد) أنت
أطول من أن تكون (جيد)ـ

118
00:09:15,956 --> 00:09:17,981
سأضع الحجارة على رأسك لأجعلك
صغيرا مرة أخرى

119
00:09:19,260 --> 00:09:20,727
آخر فرصة ( كيلسي)، هل
..تودين البقاء من أجل الشرب

120
00:09:20,961 --> 00:09:23,293
ـ(مايكل) هل بامكانك ترك الفتاة المسكينة
 تذهب للبيت؟

121
00:09:23,364 --> 00:09:26,128
أغلب الظن أنها متعبة وسئمت منك.
لا تقلقي ، (كيلسي)ـ

122
00:09:26,333 --> 00:09:27,459
زتعالي، سآخذ هذا

123
00:09:28,402 --> 00:09:29,733
أخبر (آبي) إلى اللقاء -
حسنا -

124
00:09:30,604 --> 00:09:31,772
ـ(جيد) هل قلت إلى اللقاء؟

125
00:09:31,807 --> 00:09:32,739
إلى اللقاء -
هل قلت إلى اللقاء ل(كيلسي)؟ -

126
00:09:32,907 --> 00:09:35,000
هل نظرت في عينيها ؟ -
عيد شكر سعيد -

127
00:09:36,744 --> 00:09:38,405
ـ(جيد) ، هل غسلت يديك؟ -
.نعم -

128
00:09:39,413 --> 00:09:40,437
.هذا يبدو رائعا

129
00:09:43,451 --> 00:09:45,783
هل أنت واثق أنك تستطيع تحمل عشاء عائلي
من دون دعم ؟

130
00:09:46,053 --> 00:09:47,816
.هيا، إنه عيد الشكر

131
00:09:48,022 --> 00:09:49,455
لم يكن لديها أي شخص في (بوفالو)ـ

132
00:09:49,690 --> 00:09:50,782
من المفترض أن تكون صديقتنا، أتعلمين؟

133
00:09:50,891 --> 00:09:54,015
لو كانت صديقا حقيقيا لما أجبرتها
.على العمل بنفس عدد ساعاتك السخيفة

134
00:09:54,895 --> 00:09:57,693
ولهذا ربما يكون لديها شخص
.لتقضي عنده عيد الشكر

135
00:09:58,265 --> 00:10:00,825
أنا أعني، ليست حزينة بما يكفي، لديها 30 عاما
...لا تستطيع الحصول على أطفال

136
00:10:01,001 --> 00:10:02,992
وتريد أن تحرمها من حياتها الاجتماعية أيضا؟

137
00:10:03,104 --> 00:10:06,172
.لم أجبرها على القيام بأي شيء
.ـ(كيلسي) فتاة ناضجة ، تستطيع الاعتناء بنفسها

138
00:10:07,308 --> 00:10:09,936
.دعيني أقوم بذلك
.لا تخبري أمك ، خذي رشفة فقط

139
00:10:11,011 --> 00:10:12,808
دعيني أحضره ، رجاءا؟ -
.حسنا -

140
00:10:16,250 --> 00:10:17,842
.هذا يبدو رائعا

141
00:10:19,587 --> 00:10:21,851
.أنظري إلى العمل الرائع التي قامت به أمك

142
00:10:22,456 --> 00:10:24,321
حسنا، ألا يبدو هذا رائعا؟

143
00:10:51,051 --> 00:10:52,018
خذ هذه

144
00:11:37,698 --> 00:11:39,723
يا إلهي ، أبي
هل الجو بارد بما يكفي لك هنا ؟

145
00:11:40,067 --> 00:11:41,227
.إته يساعدني على البقاء مستيقظا

146
00:11:44,939 --> 00:11:45,963
ما الأمر صغيرتي ؟

147
00:11:47,908 --> 00:11:50,536
أمي ، تودك أن تدخل
لترى زي (جيد)ـ

148
00:11:50,778 --> 00:11:52,769
.من أجل مسرحيته الغبية

149
00:11:53,881 --> 00:11:54,813
.أخبريها أني سأدخل، بعد دقيقة

150
00:11:55,182 --> 00:11:58,009
إنه يمثل دور قرد وأنا قلت
"هل يحتاج (جيد) لزي لهذا الدور؟"

151
00:11:58,886 --> 00:11:59,853
...ليس الآن

152
00:12:07,361 --> 00:12:09,261
هل أستطيع أن أسألك شيئا؟ -
.طبعا -

153
00:12:13,067 --> 00:12:14,728
لماذا تقضي وقتا طويلا هنا؟

154
00:12:16,337 --> 00:12:17,736
ما الأمر و هؤلاء الفتيات؟

155
00:12:20,241 --> 00:12:21,333
.حسنا، لديهن أسماءهن

156
00:12:22,476 --> 00:12:24,808
هذه (ليزا دونلي)ـ
تربت في (ريفر سايد)ـ

157
00:12:25,179 --> 00:12:27,238
بدأت العمل في الشارع عندمت كانت أصغر
.منك سنا

158
00:12:27,815 --> 00:12:29,214
.إنها مفقودة منذ سنتين

159
00:12:30,484 --> 00:12:32,816
لقد اختفت ثلاثة أشهر قبل أن يبلغ
عن غيابها

160
00:12:32,886 --> 00:12:35,081
وعندما قاموا بذلك، لم تكن أمها
...أو أبوها أو

161
00:12:35,923 --> 00:12:38,824
أو أخوها أو أختها...
كان صاحب الفندق أتى ليأخذ ثمن الايجار

162
00:12:40,894 --> 00:12:42,953
لم يبق جيران جيدون في المدينة، هه؟

163
00:12:45,399 --> 00:12:47,959
كل هؤلاء الفتيات ... نفس الشيء حدث لهن

164
00:12:49,503 --> 00:12:50,993
.لم نجد جثة واحدة

165
00:12:52,740 --> 00:12:55,800
والآن هن فتيات مفقودات، لا أحد
يشتاق إليهن

166
00:12:57,544 --> 00:12:59,136
ستكون هذه طريقة بشعة للحياة، صحيح؟

167
00:13:05,185 --> 00:13:06,152
.تعالي إلى هنا

168
00:13:14,728 --> 00:13:16,491
.دعيني وحدي، سأدخل بعد 10 دقائق

169
00:14:02,376 --> 00:14:03,638
.عيد شكر سعيد

170
00:14:35,843 --> 00:14:37,606
حسنا، هذا ما لا أفهمه

171
00:14:37,845 --> 00:14:40,245
إذا كانت (ديفين) تعمل في الليلة
قبل قبل قبل الماضية

172
00:14:40,414 --> 00:14:41,813
ماذا كانت تفعل في (كيرب كراولبن)؟

173
00:14:42,082 --> 00:14:43,879
هيا يا رجل، إنها ليست غبية

174
00:14:44,385 --> 00:14:46,785
فهي لم تعمل في الشارع منذ
بدأن في الاختفاء

175
00:14:48,122 --> 00:14:51,455
كانت في إستراحة، تخرج
النقود من ألة الصرف من أجل المخدرات

176
00:14:52,092 --> 00:14:53,423
من أجل المخدرات، أي نوع من المخدرات؟

177
00:14:53,827 --> 00:14:54,816
هـ-أ-ع

178
00:14:55,229 --> 00:14:58,062
ما هو هـ-أ-ع؟ -
هرمون استبدال العلاج -

179
00:14:58,866 --> 00:14:59,855
هل هي خنثى؟

180
00:15:01,001 --> 00:15:03,367
كانت رجلا ولكن أرادت التحول، حسنا

181
00:15:03,937 --> 00:15:07,703
كانت تنوي أن تأخذ اليومين القادمين
إجازة، كما تعلم

182
00:15:09,410 --> 00:15:13,244
تبا، كان لا يزال ثلاث أيام
فقط للعملية

183
00:15:15,416 --> 00:15:18,147
سنقوم بأقصى جهدنا للعثور عليها
وسنتصل بك بمجرد أن نسمع أي شيء

184
00:15:19,653 --> 00:15:20,847
حسنا؟
قم بذلك -

185
00:15:28,295 --> 00:15:31,526
كان يجب علينا أن نعمل في هذا
دون توقف منذ أن انتقلت إلى هنا

186
00:15:32,199 --> 00:15:35,530
عندما يقول الناس أنك تقترب أو حتى
يسمونها قضية، كنت معك، صحيح؟

187
00:15:35,936 --> 00:15:38,461
ولكن إن وجب علينا الذهاب للنائب العام
غدا، ماذا لدينا فعلا؟

188
00:15:39,339 --> 00:15:40,533
ماذا يقول حدسك؟

189
00:15:41,508 --> 00:15:43,169
لا جثث، لا جريمة (مايك)ـ

190
00:15:44,378 --> 00:15:48,411
يا إلهي، أنا أريد هذا مثلك تماما ولكن هناك عناد
وهناك فقط رأس خنزير كبير

191
00:15:48,449 --> 00:15:51,350
هيا، إنها عاهرة مفقودة -
من كانت مفقودة منذ 12 ساعة -

192
00:15:51,585 --> 00:15:54,884
أغلب الظن أنها في حانة في مكان ما
.على وشك أن تعطي شخصا ما مفاجأة حياته

193
00:15:55,022 --> 00:15:57,857
كانت على وشك قطع ذلك الشيء،لقد
سمعت صديقها، صحيح؟

194
00:15:57,892 --> 00:15:59,783
كانت يفترض أن تكون في البيت، في السرير، ترتاح

195
00:15:59,860 --> 00:16:01,725
ما الأمر؟
هل أنت معي في هذا أم ماذا؟

196
00:16:02,062 --> 00:16:03,057
بالطبع أنا معك

197
00:16:03,197 --> 00:16:05,694
أنا فقط أقول ماذا عن العاهرات
الأخريات اللاتي كن فتيات؟

198
00:16:05,899 --> 00:16:08,697
فتيات أنثويات
لم يود تغيير جنسه الآن؟

199
00:16:09,169 --> 00:16:11,204
لقد رأيت صورها، لقد خدعتني

200
00:16:11,205 --> 00:16:14,169
أنظري، اجزمي لدقيقة أنني على حق
والذي يجب أن تفعليه

201
00:16:15,042 --> 00:16:17,738
هذا اللعين خرج من كهفه
لأول مره منذ عشرة أشهر

202
00:16:18,078 --> 00:16:19,545
ويحصل على فتاة بعضو ذكري

203
00:16:20,214 --> 00:16:22,307
هل تظنين حقا أنه عاد للسبات؟

204
00:16:27,221 --> 00:16:28,245
هذا هو المكان

205
00:16:29,022 --> 00:16:30,819
فتيات، فتيات، فتيات

206
00:16:32,125 --> 00:16:34,059
أظن أن (ديفين) خدعتهن أيضن

207
00:16:37,064 --> 00:16:39,862
هاي (ستيف)، إنه (مايك) أحتاج منك
أن تسدي إلي معروفا

208
00:16:43,570 --> 00:16:45,263
هاي، لقد ظهر هذا للتو

209
00:16:46,974 --> 00:16:48,874
هذه ( ديفين) عند آلة الصرف

210
00:16:49,776 --> 00:16:51,971
الذي أقلها ربما يقود
سيارة(سيدان) سوداء من التسعينات

211
00:16:52,846 --> 00:16:53,904
أحضر (كريستال )، رجاءا

212
00:16:54,414 --> 00:16:55,847
.أود أن أعرف ماذا رأت الليلة السابقة

213
00:17:14,868 --> 00:17:15,766
يا إلهي

214
00:17:16,837 --> 00:17:18,896
.صاح أنت لا تبدو على ما يرام

215
00:17:19,239 --> 00:17:20,263
بدون مزاح

216
00:17:20,574 --> 00:17:23,099
.بدأت في تفقد المخازن كل أسبوع

217
00:17:23,777 --> 00:17:25,836
كل مشترك مسجون كما في
سجن(فورت نوكس) اللعين

218
00:17:29,349 --> 00:17:31,078
حسنا ، شيء رائع ما نقوم به
.حين يلزم الأمر

219
00:17:31,285 --> 00:17:32,752
ـ(كارل) يا رجل أنت لا تنصت لي

220
00:17:32,819 --> 00:17:35,481
المستشفى استدعى الأمن من أجل
غرفة المؤونة

221
00:17:35,989 --> 00:17:38,457
لا أستطيع احضار شيء الآن بدون أن
أترك أي أثر يقودهم إلي

222
00:17:39,560 --> 00:17:42,723
هاي (داريل) هل تريد أي شيء خاص"
"من أجل عيد المسيح؟

223
00:17:42,729 --> 00:17:43,753
"أنت تعلم ماذا أريد"

224
00:17:44,665 --> 00:17:45,757
"!ماهذا الأمر اللعين؟"

225
00:17:46,266 --> 00:17:47,733
.أخبرتني أنك ستتخلص من هذا التسجيل

226
00:17:47,868 --> 00:17:49,358
.أظن أنني نسيت

227
00:17:52,573 --> 00:17:55,201
،سوف أتخطى إلى لقطة النقود
...أنت تعلم إنها

228
00:17:55,742 --> 00:17:58,973
،لقد كنت منبهرا من الجودة
...أعني

229
00:17:59,613 --> 00:18:01,604
...هذا نقال عادي ولكن

230
00:18:02,616 --> 00:18:06,780
...أوه أجل ، يستطيع
يستطيع إظهار كل التفاصيل

231
00:18:07,321 --> 00:18:09,812
لا تأتيك الفرصة كل يوم لتضاجع "
"عاهرة مجانا ، صحيح؟

232
00:18:15,128 --> 00:18:16,459
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟

233
00:18:19,733 --> 00:18:21,894
.أنا فقط أحاول المحافظة على الشراكة

234
00:18:21,969 --> 00:18:23,129
..ـ(كارل)، هيا يا رجل

235
00:18:23,637 --> 00:18:24,899
نحن لسنا شركاء فعلا ، صحيح؟

236
00:18:26,406 --> 00:18:29,603
أعني أنا لم أسألك أبدا ماالذي كنت
.تنوي فعله بكل ما أعطيتك

237
00:18:30,744 --> 00:18:32,803
،هذه خصوصيتك
.وأنا أحترم ذلك

238
00:18:33,981 --> 00:18:38,145
يا رجل أنظر ، لقد حاصرتني هنا ؟

239
00:18:38,585 --> 00:18:41,452
،وأنت تعلم أننا أبدا
..أبدا، لن نتحدث عن

240
00:18:41,688 --> 00:18:42,677
.مشاريعنا الصغيرة هنا..

241
00:18:43,690 --> 00:18:45,988
.ولكن يجب عليك أن تفهم يا رجل -
.أنا أفهم ، يا رجل -

242
00:18:46,226 --> 00:18:49,059
أنا أفهم أنك اغتصبت مريضة

243
00:18:49,296 --> 00:18:55,628
وجعلتها حاملا وطلبت مني
.أن أتكفل بالأمر، وهذا ما فعلت

244
00:18:57,371 --> 00:18:59,464
.أنت الرابح الأكبر هنا

245
00:19:01,742 --> 00:19:07,309
...لذا ما أطلبه
.مقارنة بما طلبته مني

246
00:19:07,748 --> 00:19:09,113
.فقط فكر في الأمر

247
00:19:09,449 --> 00:19:12,384
.سيتوقف دينك عندما تتوقف طلباتي

248
00:19:16,100 --> 00:19:19,115
.هناك بعض الأشياء نسيت أن أذكرها

249
00:19:20,127 --> 00:19:21,751
..سأحتاج منك أن

250
00:19:23,052 --> 00:19:24,652
.أن تحضر هذه أيضا

251
00:19:25,465 --> 00:19:27,023
.سآتي إليك ، مثل المرة السابقة

252
00:19:27,334 --> 00:19:29,131
..وأيضا،(دي)ـ

253
00:19:29,903 --> 00:19:31,734
..توقف عن تعاطي هذه الحبوب، يا رجل

254
00:19:32,172 --> 00:19:33,764
سوف تسبب لنفسك سكتة قلبية

255
00:19:36,943 --> 00:19:38,535
!تبا لك
.لقد سمعت ذلك

256
00:19:41,147 --> 00:19:42,447
مرحبا، يا حلو

257
00:19:47,854 --> 00:19:49,219
هاي، (كريستال)ـ -
هاي -

258
00:19:50,957 --> 00:19:51,889
كيف حالك؟

259
00:19:52,726 --> 00:19:55,456
،انخفضت درجة الحرارة 12 درجة الليلة السابقة
كيف تظن حالي؟

260
00:19:55,896 --> 00:19:57,727
هل حصلت على عيد شكر سعيد؟ -
.نعم، كان رائعا -

261
00:19:59,399 --> 00:20:00,957
يا له من قرار كبير، إغلاق تلك القضية، هه؟

262
00:20:01,368 --> 00:20:03,529
نعم، هل أستطيع الحصول على لائحة
أرقام السيارات لليلة الماضية؟

263
00:20:03,704 --> 00:20:04,693
.أجل

264
00:20:05,372 --> 00:20:08,667
كل شخص لعين يمر
.من السادسة حتى الثانية صباحا

265
00:20:08,809 --> 00:20:10,174
.نحن نبحث عن سيارة (سيدان) سوداء

266
00:20:10,477 --> 00:20:11,967
نظن أن المجرم عاد لأعماله

267
00:20:12,212 --> 00:20:13,372
.تصفية العالم من الفتيات

268
00:20:13,613 --> 00:20:15,513
.لقد انتشر الحديث عن ذلك -
حقا؟ -

269
00:20:15,816 --> 00:20:16,874
إن الأمر يرثى له

270
00:20:18,285 --> 00:20:19,616
ـ(ديفين) كانت فتاة لطيفة

271
00:20:24,624 --> 00:20:25,613
.سأجري بحثا عن هذه الأرقام

272
00:20:29,796 --> 00:20:34,024
..حسنا، إذا
.أول شخص محظوظ الليلة

273
00:20:44,010 --> 00:20:45,307
هل تريد مني أن أقوم بجولة؟

274
00:20:45,779 --> 00:20:47,303
.طبعا، وسأقوم أنا بالقادمة

275
00:21:18,044 --> 00:21:20,979
عزيزي، هل تذهب لتحضر أختك؟
.أخبرها أن تأتي لتجهز المائدة

276
00:21:23,883 --> 00:21:24,948
.أرجوك أخبرني أنك في طريقك للبيت

277
00:21:25,018 --> 00:21:28,215
حسنا، أنا آسف
.لقد علقت هنا

278
00:21:31,291 --> 00:21:34,522
.أمي قالت عليك تجهيز المائدة -
.أنا أتحدث على الهاتف -

279
00:21:36,296 --> 00:21:39,094
حسنا إذا، تعال عندما
تنتهي، حسنا؟

280
00:21:40,767 --> 00:21:42,860
لماذا أنت عنيد هكذا، (تيد)؟
!أرجوك

281
00:21:45,338 --> 00:21:46,305
.حسن

282
00:21:49,709 --> 00:21:50,801
.أمي سوف تغضب

283
00:21:51,011 --> 00:21:53,775
إنها خارج السيطرة"
".لا تود أن تترك فكرة رؤية (تيد) الليلة

284
00:21:53,880 --> 00:21:55,814
في نهايات الأسبوع، أتتذكرين؟
في نهايات الأسبوع، في وضح النهار؟

285
00:21:56,016 --> 00:21:58,950
أوه يا إلهي، كأن ذاك سهل (مايك)ـ
ابنتك في حالة غليان

286
00:21:59,051 --> 00:22:00,351
هل يمكنك التحدث إليها؟

287
00:22:00,553 --> 00:22:03,320
أوه يا إلهي، ما خطبك؟
!هذا مقرف

288
00:22:03,456 --> 00:22:05,083
!تعالي (آبي)، تعالي إلى هنا

289
00:22:05,625 --> 00:22:08,093
يا إلهي، هل سمعت ذلك؟
هل يمكنك التحدث معها، رجاءا؟

290
00:22:08,461 --> 00:22:09,621
..أنظري، (شيل) ، أنا في وسط شيء ما

291
00:22:09,796 --> 00:22:12,526
،سأتحدث معها حين أعود
وأعيدها للصواب ، حسنا؟

292
00:22:14,100 --> 00:22:15,533
.حسنا، عشاءك في الفرن

293
00:22:17,504 --> 00:22:19,665
.بحق المسيح ، تلك الطفلة تستطيع القتال

294
00:22:20,006 --> 00:22:21,303
.أتساءل من أين لها هذا

295
00:22:28,415 --> 00:22:29,575
.استعد لتصبح سعيدا

296
00:22:30,684 --> 00:22:33,653
،لقد قمت باجراء بحث في قسم السيارات
.عن سيارات (سيدان) السوداء

297
00:22:33,887 --> 00:22:35,479
ولقد حصلنا على زوج دزينات
من النتائج المتطابقة

298
00:22:35,856 --> 00:22:38,916
ثم بحثت عنها في برنامج توقيف الجنايات العنيفة
و قاعدة المعتدين الجنسيين

299
00:22:39,526 --> 00:22:40,823
كيف يبدو لك هذا  الشخص كنتيجة جذابة؟

300
00:22:41,027 --> 00:22:44,224
،لديه 97 اعتقال لتهديد عاهرة بالسلاح الأبيض
.هذا منذ عامين

301
00:22:44,598 --> 00:22:48,659
،في 2001 حكم عليه بالسجن 10 سنوات بتهمة الاغتصاب
.مجددا، عاهرة

302
00:22:48,802 --> 00:22:52,203
أطلق سراحه منذ 3 سنوات بعد
.تعرضه للضرب في السجن مرارا وتكرارا

303
00:22:52,439 --> 00:22:55,135
،وأنت الآن تغلقين القضية
كيف؟

304
00:22:55,308 --> 00:22:58,766
،يسوق السيارة المطلوبة ، وكان في المنطقة
.وهو الآن حر طليق منذ فقدنا أثر الفتاة الأولى

305
00:22:59,279 --> 00:23:00,803
مع الثلج وعطل نهاية الأسبوع

306
00:23:01,681 --> 00:23:03,342
فقط الفتيات اليائسات
.كن في الشارع

307
00:23:03,717 --> 00:23:05,742
..بدون شهود
هذا هو أسلوبه

308
00:23:06,052 --> 00:23:07,349
هذا الشخص يترصد ضحاياه في الثلج

309
00:23:09,289 --> 00:23:10,449
.هذا أفضل ما وصلنا إليه

310
00:23:11,524 --> 00:23:13,219
.ومن الواضح أن لديه سببا لاختياره العاهرات

311
00:23:14,728 --> 00:23:16,059
هيا، ارمي لنا عظمة
(ساعدنا في حل القضية)

312
00:23:23,370 --> 00:23:24,667
.آخر مرة أقوم بذلك

313
00:23:25,906 --> 00:23:26,702
(آبي)

314
00:23:30,143 --> 00:23:31,235
.حسنا، سأقوم أنا بغسل الصحون

315
00:23:31,378 --> 00:23:35,441
إذا سمعت صوت الموسيقى حين أعود
لن تري أي شخص نهاية هذا الأسبوع،حسنا؟

316
00:23:40,720 --> 00:23:41,778
.حسن

317
00:23:59,773 --> 00:24:00,899
هل تود المزيد ؟

318
00:24:01,574 --> 00:24:02,541
.نعم

319
00:24:02,809 --> 00:24:04,003
هل هذا دواء لغرض طبي أم لحمية؟

320
00:24:05,278 --> 00:24:06,302
ماذا تظن ؟

321
00:24:36,810 --> 00:24:39,040
.والداك سوف يفزعان -
.ـ(تيد) لن يعلما أبدا بهذا -

322
00:24:40,446 --> 00:24:41,905
.لقد احتجت فعلا أن أكون بجانبك

323
00:24:42,349 --> 00:24:44,476
أين كنت ، (كارل)؟
.كان من المفترض أن تكون في العمل

324
00:24:48,855 --> 00:24:50,220
ما الذي حدث لرأسك ؟

325
00:24:51,257 --> 00:24:52,815
.يجب عليك أن تلقي نظرة على ذلك

326
00:24:54,361 --> 00:24:55,385
هل كل شيء هنا؟

327
00:24:55,829 --> 00:24:56,818
.أجل

328
00:25:02,469 --> 00:25:07,269
،سأنتظر هنا حتى تغلق المحل
حينها يمكنك التسلل إلى غرفتي، حسنا؟

329
00:25:07,774 --> 00:25:09,002
.أنت لا تصغين إلي الآن

330
00:25:10,176 --> 00:25:11,507
هذه العلاقة لا تنجح (آب)ـ

331
00:25:11,978 --> 00:25:16,504
،أنا آسف ، أظن فقط أن علينا أخذ استراحة
.حتى نعطي الوقت الكافي لها

332
00:25:18,918 --> 00:25:22,149
ماذا؟ -
أعلم أنك مميزة، حسنا ؟ -

333
00:25:22,856 --> 00:25:25,484
..وأود قضاء وقت معك عندما أستطيع ولكن

334
00:25:26,326 --> 00:25:27,918
أنا على وشك التخرج من الجامعة

335
00:25:28,161 --> 00:25:29,822
وأنت لم تنه المرحلة الثانوية حتى

336
00:25:30,063 --> 00:25:31,428
..وطريقة تصرف والديك

337
00:25:31,798 --> 00:25:32,958
.لا أستطيع نسيان ذلك أبدا

338
00:25:35,834 --> 00:25:38,759
حسنا، إذا لم تستطع تخطي هذا الأمر أظن
.أن حالك مزر مثلهما تماما

339
00:25:39,706 --> 00:25:41,298
(آبي) -
!تبـا لك -

340
00:25:47,280 --> 00:25:48,508
هذه آخر مرة، (كارل)ـ

341
00:25:54,421 --> 00:25:55,388
.تبـا لهذا

342
00:26:22,148 --> 00:26:23,137
هاي، مرحبـا

343
00:26:24,050 --> 00:26:26,245
ليلة بلا عمل ؟ -
.تبـا لك أيها الأحمق -

344
00:26:30,857 --> 00:26:32,825
هل أنت جديدة في المدينة؟
.لم أرك بالجوار

345
00:26:35,895 --> 00:26:36,953
هل لديك ولاعة لأستخدمها ؟

346
00:26:37,664 --> 00:26:38,722
.نعم، طبعا

347
00:26:40,700 --> 00:26:42,531
.يا إلهي، لابد من أنك تتجمدين هنا

348
00:27:50,503 --> 00:27:52,528
.الوضع جيد للعمل -
.لنقم بذلك -

349
00:27:58,645 --> 00:28:00,135
"الفريق الأزرق أمنوا المحيط"

350
00:28:00,346 --> 00:28:01,904
"أعطني هوية السيارة"

351
00:28:06,619 --> 00:28:09,822
"تم تحديد الهوية، تبدو مثل سيارة (سيدان) سوداء"

352
00:28:09,857 --> 00:28:11,722
"أكرر، سيارة(سيدان) سوداء"

353
00:28:15,161 --> 00:28:16,321
"لقد دخلنا، أيها المحقق"

354
00:28:33,213 --> 00:28:34,840
!أمنوا الطابق السفلي، انطلقوا، انطلقوا

355
00:28:43,890 --> 00:28:45,289
".الفريق الاخضر، أين أنت؟ حول"

356
00:28:45,758 --> 00:28:47,248
"ندخل إلى القبو"

357
00:28:54,801 --> 00:28:56,769
ماذا لديك في الأسفل هناك أيها الفريق الاخضر؟"
".تكلم معي

358
00:28:59,739 --> 00:29:01,001
!هيا، هيا

359
00:29:02,542 --> 00:29:04,100
!شرطة (بوفالو)، ارفع يديك

360
00:29:05,845 --> 00:29:07,005
!ارفع يديك، أيها اللعين

361
00:29:09,549 --> 00:29:12,373
.ـ(مايك)، لا أظن أنه يستطيع ذلك

362
00:29:18,358 --> 00:29:20,087
".القبو آمن، أعيد القبو آمن"

363
00:29:20,293 --> 00:29:21,385
"لا يوجد شيء هنـا"

364
00:29:21,494 --> 00:29:23,086
.لابد أن تمزح معي

365
00:29:28,868 --> 00:29:31,268
،أنا آسفة للاتصال في وقت متأخر
ولازعاج ابنك

366
00:29:32,772 --> 00:29:35,172
لا توجد لوحة سيارة، هل تصدقين ذلك؟ -
.كانت هذه أمه على الهاتف -

367
00:29:35,908 --> 00:29:38,941
.كان على هذا الشكل منذ أن خرج نت السجن
.هي الوحيدة التي تقود هذه السيارة

368
00:29:39,245 --> 00:29:41,036
.أنا أخبرك، المجرم الذي نبحث عنه يعلم كيف نعمل

369
00:29:41,481 --> 00:29:44,245
.هو لم يسرق لوحة سيارة لعينة بالصدفة

370
00:29:44,484 --> 00:29:45,849
!اللعين خدعنا -
من هو هذا الشخص؟ -

371
00:29:46,052 --> 00:29:48,486
لديه صلاحية للدخول لقاعدة بيانات السيارات؟
ماذا لديه أيضا؟

372
00:29:50,623 --> 00:29:51,715
نعم؟

373
00:29:53,660 --> 00:29:55,787
.ـ(شيلي) دعيني أعيد الاتصال بك، اهدئي

374
00:29:56,562 --> 00:29:57,688
!هي، ماذا؟

375
00:29:58,598 --> 00:30:01,226
،حسنا لنحاول أن نكون عقلانيين
لقد مضت بضع ساعات فقط

376
00:30:01,334 --> 00:30:04,870
،هل يمكنك التوقف عن التحدث كشرطي
.وتحدث كأب لثانية واحدة

377
00:30:05,004 --> 00:30:06,699
.ـ(شيلي) أنصتي، لقد تشاجرتما

378
00:30:07,507 --> 00:30:08,940
.أغلب الظن أنها في بيت صديقها

379
00:30:09,042 --> 00:30:10,805
أنا آسفة، هل لديك أطفال؟
ما الذي تعلمينه عن ذلك؟

380
00:30:13,846 --> 00:30:15,006
.سأذهب لإحضار بعض الشاي

381
00:30:17,684 --> 00:30:20,209
أنظري، إنها فقط مسألة قليل من
المكالمات الهاتفية، حسنا؟

382
00:30:20,853 --> 00:30:21,979
ساعديني هنا، من اتصلتي به؟

383
00:30:23,423 --> 00:30:24,685
هيا، هل اتصلت بالولد؟
هل اتصلت بـ (تيد)؟

384
00:30:24,824 --> 00:30:27,019
أجل بالطبع اتصلت بـ(تيد)، إنه في العمل
.ولم يرهـا

385
00:30:27,360 --> 00:30:28,486
.لم يرها أي أحـد

386
00:30:28,628 --> 00:30:30,425
!أنظر، إنها ابنة (مايك) بالله عليك

387
00:30:33,466 --> 00:30:34,558
لا أدري

388
00:30:37,370 --> 00:30:39,361
إنها ليست مجرد فتاة، حسنا؟

389
00:30:41,407 --> 00:30:43,571
.أنظر، فقط قم بما يجب عليك القيام به

390
00:30:44,077 --> 00:30:46,011
،إنها تخرج في نهايات الأسبوع
.بالطيع تفعل ذلك

391
00:30:46,145 --> 00:30:48,443
.إنها لا تذهب إلى الحانات بمفردها -
.بالطبع تفعل ذلك -

392
00:30:48,648 --> 00:30:50,115
إنها تذهب مع أصدقائها، تذهب مع (تيد)ـ

393
00:30:50,283 --> 00:30:53,450
هل اتصلت بـ (سـارة)؟ -
اتصلت بـ(سارة)، اتصلت بـ(رايتشل)، اتصلت بوالدة (رايتشل)ـ -

394
00:30:53,786 --> 00:30:54,980
ماذا عن تلك الطفلة (إيفن)، كانت
تتسكع معها سابقا؟

395
00:30:55,054 --> 00:30:58,023
،لم ترها منذ سنين
.رقمها ليس حتى في الدفتر

396
00:30:58,891 --> 00:31:00,449
لقد اتصلت للتو بـ (ستيف)ـ

397
00:31:02,495 --> 00:31:06,525
فقط في حالة ما إذا احتاجوا أن يعلموا ماذا كانت ترتدي
.قبل أن ينشروا إعلانا عن ضياعها

398
00:31:18,277 --> 00:31:19,335
.اشربي قليلا من هذا

399
00:31:51,444 --> 00:31:54,845
هذا الخاتم هنا هو رمز التزامنا
مع بعضنا البعض

400
00:31:55,248 --> 00:31:56,772
حتى يفرقنا الموت

401
00:32:05,658 --> 00:32:06,920
.هيا، لابأس

402
00:32:07,260 --> 00:32:09,194
لدي واحد مثله أيضا، أترين؟

403
00:32:10,329 --> 00:32:11,318
.جميعنا لدينا مثله

404
00:32:13,733 --> 00:32:15,701
.هيـا، حان وقت الصورة

405
00:32:18,104 --> 00:32:19,298
.مرحبا بك في البيت

406
00:33:15,862 --> 00:33:18,524
،نحن نتفقد إيميلها
.تسجيلات هاتفها، صحفة ( الفيس بوك) خاصتها

407
00:33:18,865 --> 00:33:20,856
مركز المعلومات الوطني للجريمة والمستشفيات
.كلهم على اتصـال

408
00:33:20,933 --> 00:33:24,096
لقد طلبت احضار أشرطة حركة السير
لكل  محطات الحافلات والقطارات

409
00:33:24,337 --> 00:33:25,599
وماذا عن أصدقائنا عبر البحيرة؟

410
00:33:26,038 --> 00:33:27,938
لا، لا وجود لتسجيل لها
.وهي تغادر الضفة

411
00:33:28,374 --> 00:33:30,706
حسنا أبلغي (روشستر) و (ديترويت)ـ

412
00:33:30,810 --> 00:33:32,209
.أبلغيني بكل ما تصلين إليه

413
00:33:34,447 --> 00:33:36,210
ـ(كيلسي) هل تمنحيننا لحظة واحدة؟ -
.أجل -

414
00:33:45,557 --> 00:33:46,850
..أنظر، إذا احتجت أي شيء

415
00:33:47,927 --> 00:33:49,986
،يجب أن تأخذ إجازة ليومين
.لتكون مع عائلتك

416
00:33:51,287 --> 00:33:53,787
ولماذا أمضيت 18 سنة في القوات، حتى
أدع شخصا آخر يجد ابنتي؟

417
00:33:58,337 --> 00:34:00,066
.سوف تسوء الأمور ولن يكون لدي خيار آخر

418
00:34:00,373 --> 00:34:01,362
هل تفهم ذلك؟

419
00:34:01,908 --> 00:34:02,704
.طبعا

420
00:34:12,418 --> 00:34:14,784
،عذرا، سيدي
.لديك زائر

421
00:34:19,959 --> 00:34:20,983
أين هي؟

422
00:34:21,894 --> 00:34:22,986
من أين أحضرت هذه (تيد)؟

423
00:34:28,334 --> 00:34:29,892
.ـ(آبي) كانت في المطعم بالأمس

424
00:34:32,638 --> 00:34:34,196
كذبت على زوجتي حول رؤيتك لها؟

425
00:34:34,373 --> 00:34:36,341
.لقد تشاجرنا، لم أدري ما أفعل غير ذلك

426
00:34:36,576 --> 00:34:38,601
،حسنا، تسللت خارج البيت
.فأنا لم أردها أن تقع في المشاكل

427
00:34:39,178 --> 00:34:41,813
أخبرني ماذا حدث؟. -
.لم أفعل شيئا -

428
00:34:41,814 --> 00:34:44,044
.حسنا أنظر، لقد خضنا نقاشا ثم هربت للخارج

429
00:34:44,383 --> 00:34:46,613
.تركت معطفها وهاتفها، هذا كل شيء -
أين ذهبت؟ -

430
00:34:46,719 --> 00:34:48,653
.للشارع، كان يجب علي اللحاق بها

431
00:34:48,788 --> 00:34:49,687
لم تلحق بها ؟ -
!لا -

432
00:34:49,722 --> 00:34:51,519
هل كانت وحدها، أم مع شخص ما؟ -
.لا -

433
00:34:52,091 --> 00:34:53,251
مع من كانت؟

434
00:34:55,094 --> 00:34:56,391
مع من كانت؟

435
00:34:56,829 --> 00:34:58,126
.كانت تتحدث مع شخص في الشارع -
مع من كانت تتحدث؟ -

436
00:34:58,197 --> 00:34:59,494
.كانت تتحدث خارجا مع شخص  في السيارة

437
00:35:01,300 --> 00:35:03,733
تركت ابنتي تركب سيارة في منتصف الليل؟

438
00:35:03,935 --> 00:35:06,227
.حدث الأمر بسرعة، لم أستطع أن أرى -
ماذا كان شكل السيارة (تيد)؟

439
00:35:06,606 --> 00:35:08,005
!هيــا -
.لقد كانت سيارة (سيدان) سـوداء -

440
00:35:15,748 --> 00:35:17,375
.أنا أقول لك الحقيقة، أقسم لك

441
00:35:18,784 --> 00:35:20,183
.لم أطلب منها التسلل من البيت

442
00:35:20,820 --> 00:35:22,447
.وعندما اتصلت السيدة (فليتشر) ذعرت

443
00:35:22,788 --> 00:35:23,880
.حسنا، لم أدري ما أفعل

444
00:35:23,956 --> 00:35:25,048
.ولهذا أنا هنـا الآن

445
00:35:33,599 --> 00:35:34,657
:لقد كان هناك

446
00:35:36,369 --> 00:35:37,802
.هذا الشخص

447
00:35:38,638 --> 00:35:39,969
.لقد كان في المطعم بالأمس

448
00:35:57,757 --> 00:35:58,883
...إذا

449
00:35:59,825 --> 00:36:01,053
.الجميلة النـائمة استيقظت

450
00:36:04,664 --> 00:36:05,688
.يا إلهي

451
00:36:06,499 --> 00:36:07,761
أنت هي البديلة؟

452
00:36:08,734 --> 00:36:10,031
ماذا، هل لديك 12 عاما؟

453
00:36:11,370 --> 00:36:12,564
لدي 17 عاما

454
00:36:12,838 --> 00:36:14,907
.أوه يا إلهي، أنت صغيرة

455
00:36:14,942 --> 00:36:16,898
.سوف يحبك لمدة طويلة

456
00:36:17,343 --> 00:36:19,573
ماهذا ؟ أين نحن؟

457
00:36:20,046 --> 00:36:21,240
منذ متى وأنت هنا؟

458
00:36:21,747 --> 00:36:23,044
لمدة 34 ونصف دورة شهرية

459
00:36:24,817 --> 00:36:25,841
.أنا آسفة

460
00:36:27,453 --> 00:36:29,580
.هناك الكثير من الوقت لتكوني آسفة

461
00:36:29,822 --> 00:36:31,255
هل حقا هو عيد الشكر؟

462
00:36:31,857 --> 00:36:33,825
من هذه؟ من كان هذا بحق الجحيم؟

463
00:36:35,127 --> 00:36:37,288
أوه هذه، إنها فقط (لورين)ـ

464
00:36:38,864 --> 00:36:40,832
.هذا يكاد يكون تحرشـا -
.نحن لم نبدأ بعد -

465
00:36:40,833 --> 00:36:42,533
أنا آسفة، أين التحرش؟

466
00:36:42,902 --> 00:36:45,700
.إنها جزء من تحقيق جار، لقد كانت تحت رعايتك منذ 3 أشهر

467
00:36:45,871 --> 00:36:47,739
.هذا إجراء عادي -
.هذا كلام فارغ -

468
00:36:47,940 --> 00:36:49,771
كم مرة يجب علي أن أشرح هذا؟

469
00:36:49,842 --> 00:36:50,740
.مرة واحدة أخرى، هيـا

470
00:36:51,077 --> 00:36:55,110
أنا ممرض ما بعد الولادة، (لورين) كانت مريضة،
.لم تكن أبدا تحت رعايتي

471
00:36:55,881 --> 00:36:58,611
.أدخل وألقي عليها التحية مرة في بضعة أيام

472
00:36:59,118 --> 00:37:01,678
،العاهرات لا يحضين بعدد كبير من الزيارات
.هذا ما يفعله الممرضون

473
00:37:02,188 --> 00:37:06,048
الليلة التي فقدت فيها، كنت في غرفة عملية جراحية
مع عدة شهود ولكن أنت تعلم ذلك أًصلا

474
00:37:06,191 --> 00:37:08,392
.لأنه سبق واستجوبتهم كلهم

475
00:37:10,563 --> 00:37:15,024
.هذا، كل هذا الأمر ... إنه حقا حزين

476
00:37:15,301 --> 00:37:16,359
.ولكنك تعلم ما أعلم

477
00:37:18,137 --> 00:37:20,697
..لذا، إذا كان هذا كل شيئ -
!إجلس أيها اللعين -

478
00:37:23,242 --> 00:37:24,402
أين كنت الليلة السابقة؟

479
00:37:25,411 --> 00:37:26,537
.لقد كنت هنا، أعمل لوقت متأخر

480
00:37:26,779 --> 00:37:28,747
كيف يمكن لشخص أن يشاهدك في مطعم في المدينة؟

481
00:37:29,381 --> 00:37:31,440
.حيث اختطفت فتاة أخرى

482
00:37:31,584 --> 00:37:33,142
هذا مستحيل، لا أعلم أي شيء
عن فتاة أخرى

483
00:37:33,219 --> 00:37:36,347
لا،لا،ليست أي فتاة أخرى
.هذه الفتاة، أنظر إليها

484
00:37:37,757 --> 00:37:38,724
هل تعرفت عليها؟

485
00:37:39,759 --> 00:37:41,727
أنظر، لقد أخبرتك أنا لا أدري
.عما تتحدث بحق الجحيم

486
00:37:41,861 --> 00:37:42,691
.كلام فارغ -
!(مايك) -

487
00:37:42,762 --> 00:37:45,492
!أعلم أنك كنت هناك، أيها السمين اللعين -

488
00:37:46,098 --> 00:37:47,087
!أنظر

489
00:37:51,036 --> 00:37:52,264
.تحققي من ذلك مع رب عمله

490
00:37:53,506 --> 00:37:54,564
.تحققي من ذلك مع رب عمله

491
00:38:02,648 --> 00:38:06,550
أنا في نهاية دورية جد طويلة، أيها المحقق

492
00:38:08,220 --> 00:38:09,687
كلاكما كان في المطعم بالأمس

493
00:38:10,489 --> 00:38:12,389
أنا أعلم بأمر (لورين دانييل) والفتيات
السبعة الآخرين، حسنا؟

494
00:38:12,491 --> 00:38:14,288
،لا أدري عما تتحدث
أي سبعة فتيات؟

495
00:38:15,427 --> 00:38:17,258
أنا أعتقد أنك تعلم بأمر ابنتي، أليس كذلك؟

496
00:38:17,763 --> 00:38:19,287
!أعتقد بأنك تعم مكان ابنتي

497
00:38:20,332 --> 00:38:21,458
!أقسم لك

498
00:38:21,700 --> 00:38:23,759
!أقسم لك ، أنا لا أعلم أي شيء عن ابنتك

499
00:38:33,779 --> 00:38:34,746
.ربما (تيد) أخطأ

500
00:38:34,814 --> 00:38:36,577
ـ ( سكربس)، قال ( سكربس)ـ
(مسلسل عن الممرضين والأطباء)

501
00:38:36,649 --> 00:38:40,779
كم عدد الممرضين السود الذين يزنون 150 كيلوغرام
تظنين في هذه المدينة اللعينة؟

502
00:38:41,654 --> 00:38:44,680
لقد رأيت القائمة، مما يدل على عدم وجود
.أي دليل يربط (آبي) بالقضية

503
00:38:44,924 --> 00:38:46,687
،هذا شيء جيد
.ضحاياه كلهن عاهرات

504
00:38:46,892 --> 00:38:48,723
.إقرإي الوصف -
.(مايك) -

505
00:38:49,361 --> 00:38:50,623
.ـ(كيلسي)، إقرإيها

506
00:38:51,597 --> 00:38:52,689
ماذا تقول؟

507
00:38:56,268 --> 00:38:58,498
أنثى بيضاء وحيدة، ذات 17 عـاما

508
00:38:58,904 --> 00:39:00,929
شوهدت آخر مرة في زاوية (فيلمور آند فيري)ـ

509
00:39:01,774 --> 00:39:05,778
،تنورة صغيرة سوداء، قميص مقطع من الفوق
.ماكياج كثير

510
00:39:05,813 --> 00:39:07,211
كيف يبدو هذا ؟

511
00:39:12,051 --> 00:39:13,211
.لم يستغرق الأمر طويلا

512
00:39:20,893 --> 00:39:21,689
.نعم أيها الرئيس

513
00:39:22,127 --> 00:39:23,924
أوه، يا إلهي،
.أهلا أبي

514
00:39:24,763 --> 00:39:28,426
أرجوك أنزلني، إنها فعلا تؤلمني

515
00:39:47,920 --> 00:39:49,080
.وقت الدواء

516
00:40:12,044 --> 00:40:13,705
كم بقي لها من الوقت، أبي؟

517
00:40:13,879 --> 00:40:16,575
.ثمانية أسابيع، وثلاثة أيام -
إنها تقوم بعمل جيد، هه؟ -

518
00:40:21,854 --> 00:40:22,878
.أفضل منك

519
00:40:23,222 --> 00:40:25,690
.أنا أحاول أبي، أنت تعلم أني ملتزمة

520
00:40:26,258 --> 00:40:27,589
.إنها فقط مسألة وقت لا غير

521
00:40:28,060 --> 00:40:29,220
.هذا ما تقولينه دوما

522
00:40:35,668 --> 00:40:36,692
.ربما أفلست

523
00:40:41,774 --> 00:40:43,571
.سيكون البئر مكانك المرة القادمة

524
00:40:49,148 --> 00:40:50,410
كيف حال إضافتنا الجديدة؟

525
00:40:50,816 --> 00:40:52,078
هل بدأت تتعودين على المكان؟

526
00:40:52,651 --> 00:40:53,777
وهل يهم ذلك؟

527
00:40:54,520 --> 00:40:55,782
.لن أبقى هنا لمدة طويلة

528
00:40:56,822 --> 00:40:57,982
.أبي شرطي

529
00:40:59,625 --> 00:41:02,660
.في الأعلى ربما،
 لكن ليس هنا

530
00:41:03,362 --> 00:41:04,351
هل أنت واثق؟

531
00:41:04,897 --> 00:41:07,832
،لأنه يعلم كل شيء عنك
.أيها اللعين المختل

532
00:41:09,168 --> 00:41:10,294
.لا أظن ذلك

533
00:41:14,807 --> 00:41:16,331
.أعتقد أنني سأكون على ما يرام

534
00:41:18,811 --> 00:41:20,540
.أعتقد أننا كلنا سنكون على ما يرام

535
00:41:42,167 --> 00:41:43,896
.إجازة لأسبوعين قد تكون فكرة جيدة

536
00:43:15,294 --> 00:43:16,591
أبي، ما الأمر؟

537
00:43:17,963 --> 00:43:19,021
.اذهب للداخل

538
00:43:19,932 --> 00:43:22,093
..ولكن، أبي -
.لن أكرر ما قلت، اذهب للداخل -

539
00:43:37,282 --> 00:43:40,183
.هناك بعض القوانين لدينا في هذه العائلة

540
00:43:40,853 --> 00:43:43,822
.سوف تعرفينها، فهي مبدئيا بسيطة

541
00:43:43,922 --> 00:43:47,688
ولكن الآن، إنها فقط مسألة
خذ وهات القديمة

542
00:43:48,527 --> 00:43:53,055
،تأكلين ما أقدمه لك
.ولا تلمسين أي شيء

543
00:43:56,902 --> 00:43:58,335
.إلا إذا طلبت منك ذلك

544
00:43:58,704 --> 00:44:00,262
.والجميع يقوم بدوره

545
00:44:04,810 --> 00:44:05,799
أليس هذا صحيحا، (بريتني)؟

546
00:44:09,748 --> 00:44:11,739
.لدي شعور جيد حول هذا الفلم أبي

547
00:44:13,252 --> 00:44:14,219
ماذا تظنين؟

548
00:44:16,421 --> 00:44:17,388
.هاي

549
00:44:18,724 --> 00:44:19,713
.أنا أتحدث معك

550
00:44:20,526 --> 00:44:21,618
ما الذي تظنينه؟

551
00:44:21,760 --> 00:44:23,728
.هل تظنين أن الحظ سيحالغنا هذه المرة

552
00:44:29,601 --> 00:44:32,695
توقف،.. ماذا تفعل؟ -
..ـ(لورين)، عزيزتي -

553
00:44:33,772 --> 00:44:34,796
هلا تشرفتي وقمت بذلك؟

554
00:44:44,516 --> 00:44:48,282
.الصغار مخلوقات من الحب -
.هذا صحيح -

555
00:44:48,420 --> 00:44:51,651
الصغار مخلوقات من الحب

556
00:46:28,387 --> 00:46:31,720
أمي، إذا لم ترجع (آبي)،هل يعني
هذا أني سأحصل على هداياها؟

557
00:46:45,737 --> 00:46:47,898
هذا يساعد على ايصال السائل إلى
.المكان الصحيح

558
00:46:58,250 --> 00:46:59,342
.هاي

559
00:47:02,120 --> 00:47:03,815
لم تظني أنني نسيت، أليس كذلك؟

560
00:47:13,665 --> 00:47:15,132
عيد ميلاد سعيد، أمي

561
00:47:15,600 --> 00:47:16,760
شكرا، أبي

562
00:47:36,455 --> 00:47:37,786
أتبحثين عن شيء أكبر؟

563
00:47:40,759 --> 00:47:42,818
في الواقع أنا أنتظر مذكرة تفتيش
لشقة (داريل)ـ

564
00:47:44,129 --> 00:47:45,824
.علاقتنا ليست جيدة مع النائب العام حاليا

565
00:47:46,531 --> 00:47:47,623
.أجل

566
00:47:48,734 --> 00:47:50,759
.أظن أني سأنجز بعض الأعمال في المنزل

567
00:47:54,439 --> 00:47:55,701
.ـ(شيلي) ستود ذلك

568
00:47:56,742 --> 00:47:57,731
.سأتصل بك لاحقا

569
00:49:00,405 --> 00:49:02,532
يا إلهي، هل تريدين أن تصابي ؟

570
00:49:04,309 --> 00:49:07,642
لقد جئت لدعمك في حال مااتصل أحد الجيران
بالشرطة أو الطوارئ

571
00:49:07,813 --> 00:49:09,838
وتجد نفسك تشرح...
الموقف لأحد رجال الشرطة.

572
00:49:10,782 --> 00:49:11,749
هل رأيت هذا؟

573
00:49:14,686 --> 00:49:15,618
.ألقي نظرة

574
00:49:15,887 --> 00:49:18,579
السمين اللعين يعيش مقابل الشارع
الذي اختطفت منه (آبي)ـ

575
00:49:21,693 --> 00:49:24,491
ـ(لورين)، ما الذي حقنني به؟

576
00:49:24,729 --> 00:49:25,789
.لا تقلقي

577
00:49:27,490 --> 00:49:28,490
.سيشعرك بتحسن

578
00:49:29,466 --> 00:49:30,963
يجهزك جيدا

579
00:49:31,570 --> 00:49:32,901
إنه يعطيه لجميع الفتيات

580
00:49:34,172 --> 00:49:35,696
كم كان الأخريات اللاتي كن هنا ؟

581
00:49:36,441 --> 00:49:37,908
حسنا، كانت هناك الأولى

582
00:49:38,243 --> 00:49:40,040
.أبي يتجدث عنها معظم الوقت

583
00:49:40,579 --> 00:49:43,173
..ثم أنا، (ليزا)، بريتني

584
00:49:44,483 --> 00:49:47,043
ـ(سارة)، (أماندا)،ـ..

585
00:49:48,220 --> 00:49:49,380
(آبي)

586
00:49:50,789 --> 00:49:51,778
ما الذي حدث لهن؟

587
00:49:52,724 --> 00:49:54,021
.لم يكن أمهات جيدات

588
00:49:55,827 --> 00:49:57,294
.لهذا هي خائفة بشدة

589
00:49:57,362 --> 00:50:00,490
..أبي أنقذها من إحدى بيوت المخدرات

590
00:50:00,799 --> 00:50:04,633
أعطاها كل هذا، ولا تستطيع أن..
.تقدم له شيئا بالمقابل

591
00:50:04,903 --> 00:50:06,302
.هذا الثاني لي

592
00:50:06,938 --> 00:50:09,338
..و(بريتني) أخذت عدة فرص، ولكن

593
00:50:09,574 --> 00:50:11,508
.يبدو أن أبي نفذ صبره معها..

594
00:50:12,010 --> 00:50:13,568
كم مضى على وجودك هنا؟

595
00:50:14,279 --> 00:50:16,406
.لقد احتفلنا للتو بعيدنا الثالث

596
00:50:17,816 --> 00:50:19,078
كيف التقيتما؟

597
00:50:19,317 --> 00:50:20,784
لقد كان القدر، (آبي)ـ

598
00:50:21,086 --> 00:50:24,817
ضربني شخص يدعى (جون) بسيارته
..وكسر ساقاي

599
00:50:25,223 --> 00:50:28,784
فذهبت للمستشفى، أين التقيت بممرض اسمه (داريل)ـ

600
00:50:29,861 --> 00:50:33,628
أظن أنه كان معجبا بي، فقد كان دائما
.يأتي ويلقي التحية

601
00:50:35,133 --> 00:50:37,829
..ثم يوما ما، قبل عيد المسيح بقليل

602
00:50:38,770 --> 00:50:41,466
،أحد الأطباء دخل الغرفة..
..وكان يبدو جادا

603
00:50:42,307 --> 00:50:45,003
.وأخبرني .. أنني حـامل

604
00:50:46,177 --> 00:50:47,838
..ذهبت لأنام تلك الليلة

605
00:50:48,647 --> 00:50:49,841
..وحين استيقظت

606
00:50:51,016 --> 00:50:52,176
.وجدت نفسي هنـا

607
00:50:54,686 --> 00:50:56,677
أترين، أبي أنقذني

608
00:50:58,690 --> 00:50:59,657
من ماذا؟

609
00:51:00,158 --> 00:51:01,853
.من تحطيم عائلة، أيتها السخيفة

610
00:51:02,827 --> 00:51:06,691
أبي يقول أن هناك عاهرات
مقززات ويحطمن عائلاتهن

611
00:51:06,898 --> 00:51:10,432
لذا فهو يأخذنا من الشارع حتى
.نبني عائلة بدل أن نحطمها

612
00:51:13,505 --> 00:51:14,472
(لورين)

613
00:51:16,541 --> 00:51:18,406
ما الذي يحدث للصغار؟

614
00:51:23,281 --> 00:51:24,714
.لا يجب علينا التحدث حول هذا الأمر

615
00:51:26,718 --> 00:51:28,845
أنا متأكدة أنه سيريك ذلك
.إن كنت جيدة

616
00:51:30,188 --> 00:51:33,278
لن يدوم الأمر طويلا
.أنا متأكدة أنك ستنجبين طفلا أيضا

617
00:51:35,460 --> 00:51:36,518
"أطفئي الأنوار"

618
00:51:37,829 --> 00:51:38,818
"ابتعدي من هنا، دعيني وحدي"

619
00:51:39,998 --> 00:51:42,489
"مرري لي الملح؟"
.لا أستطيع تذكر الجملة

620
00:51:43,902 --> 00:51:46,902
، ربما لن أري (آبي) مجددا
وآخر ما قلته لها "أطفئي الضوء اللعين"ـ

621
00:51:48,406 --> 00:51:49,600
هل تمزحين معي؟

622
00:51:49,774 --> 00:51:53,835
،يجب أن تذهب للبيت، وتخلد للنوم
.أنت مستيقظ منذ يومين

623
00:51:54,813 --> 00:51:56,144
لا أستطيع النوم (كيلسي)ـ

624
00:51:57,082 --> 00:51:58,049
ماذا كنت ستفعلين؟

625
00:51:59,384 --> 00:52:00,544
ما كنا نراه

626
00:52:02,921 --> 00:52:04,218
.هو حال (آبي) الآن

627
00:52:06,257 --> 00:52:07,281
أنت مخطأ (مايك)ـ

628
00:52:10,161 --> 00:52:12,425
ليست كالفتيات اللواتي كنا
.نبحث عنهن

629
00:52:13,665 --> 00:52:14,689
.ليست كذلك

630
00:52:15,467 --> 00:52:18,595
ليست كالفتاة التي اختفت من المدينة
.حين كنت صغيرة

631
00:52:20,805 --> 00:52:21,794
..لأنها

632
00:52:23,908 --> 00:52:27,605
،خرجت في أحد الأيام ولم تعد
.كأنها اختفت في الهواء

633
00:52:28,947 --> 00:52:30,141
أتدري لماذا؟

634
00:52:31,282 --> 00:52:33,580
لأن تلك الفتاة لم يكن لها أي أحد
ليضع إعلانات عن ضياعها

635
00:52:35,654 --> 00:52:38,714
أو يطرق الأبواب، أو يسهر الليالي
يجول في الشوارع

636
00:52:40,225 --> 00:52:43,490
،منذ أن اختفت هذه الفتاة
.بدى كما لو أنها لم تكن موجودة أصلا

637
00:52:43,591 --> 00:52:45,291
وهذه ليست حال (آبي)ـ

638
00:52:47,899 --> 00:52:49,059
،فلديها أنت

639
00:52:51,569 --> 00:52:52,934
،و(شيلي)،وأنا

640
00:52:53,738 --> 00:52:54,796
.لديها عائلة

641
00:52:57,375 --> 00:52:59,036
لذا فأينما كانت، فهي ليست وحيدة

642
00:53:01,413 --> 00:53:02,573
أعدك بهذا

643
00:53:05,050 --> 00:53:06,347
نم قليلا

644
00:53:09,220 --> 00:53:10,782
.سأتصل بك صباحا

645
00:53:41,286 --> 00:53:44,619
شكرا لإتصالك (ستانلاكس أوف بوفالو)، رجاءا دع رسالة

646
00:53:45,356 --> 00:53:47,517
أنا المحقق (مايك فليتشر)، من شرطة
(بوفالو)

647
00:53:47,625 --> 00:53:49,616
أحتاج أن أسألك أسئلة حول شخص يدعى
(داريل كندي)

648
00:54:39,844 --> 00:54:40,936
..لقد قال أنه يريد

649
00:54:42,747 --> 00:54:45,341
جهاز(وي) من رجل الهدايا

650
00:54:45,984 --> 00:54:46,973
هل تعلمين ماهذا الجهاز؟

651
00:54:47,719 --> 00:54:49,050
.إنه تحت الشجرة

652
00:54:50,188 --> 00:54:51,788
.جيد

653
00:54:55,326 --> 00:54:58,124
صحيح ما قيل عن 48 ساعة الأولى، أليس كذلك؟

654
00:55:08,907 --> 00:55:11,940
،ولكن (شيلي)، (كيلسي) هناك خارجا
.الجميع يقومون بأقصى جهدهم

655
00:55:14,145 --> 00:55:15,544
.ولكنهم ليسوا أباها

656
00:55:21,619 --> 00:55:23,143
.سأعيدها للمنزل، أعدك بذلك

657
00:56:31,689 --> 00:56:33,054
.هيا يا صاح، لايمكنك التوقف هنا

658
00:56:35,293 --> 00:56:36,282
.هيـا، لتذهب

659
00:56:41,799 --> 00:56:42,697
(مايك فليتشر)

660
00:56:45,737 --> 00:56:47,796
لم لا تشرب كأس قهوة؟
.سأعلمها بأنك هنا

661
00:56:56,748 --> 00:56:57,772
.هاي

662
00:56:58,449 --> 00:56:59,746
هل لديك قهوة فعالة؟

663
00:57:03,121 --> 00:57:04,554
.أجل، بالطبع

664
00:57:12,697 --> 00:57:15,131
هل تعرف شخصا يعمل هنا،
يدعى ( داريل كندي)؟

665
00:57:17,401 --> 00:57:18,862
تعني في المطبخ؟

666
00:57:19,037 --> 00:57:21,497
لا،لا، لا أدري،
شخص ضخم؟

667
00:57:22,407 --> 00:57:23,567
.ممرض مساعد

668
00:57:26,577 --> 00:57:30,206
،أنت تتحدث عن (دي) الضخم
.أجل، أنا أعني، أعرف (دي) الضخم

669
00:57:35,820 --> 00:57:36,844
أتعرفه جيدا؟

670
00:57:37,322 --> 00:57:41,520
لا، أنا أعرف أنه يحب طريقتي في قلي الدجاج

671
00:57:41,759 --> 00:57:45,456
.هذا هو الأمر
.سحقا، هو يحب في الغالب أي شيء أضعه أمامه

672
00:57:48,566 --> 00:57:54,300
أنا لا أنزف، أم لا؟
.رئيستي سيقتلني، أنا آسف

673
00:57:55,940 --> 00:57:58,500
.لقد غطيت الجرح بنفسي هذا الصباح

674
00:57:58,576 --> 00:58:00,771
سببه لي سقف السيارة

675
00:58:02,547 --> 00:58:05,545
،الحمد لله أنني طباخ أفضل من كوني ميكانيكيا
أتفهم ما أقول؟

676
00:58:14,092 --> 00:58:16,583
.آسف على تصرفي بالأمس

677
00:58:18,363 --> 00:58:19,955
،لقد فقدت السيطرة
.لقد تجاوزت حدودي

678
00:58:20,898 --> 00:58:23,059
أحتاج فقط لأسألك بضعة أسئلة حول (داريل)ـ

679
00:58:23,167 --> 00:58:25,294
أخشى أنني لا أستطيع مساعدتك بشأن (داريل)ـ

680
00:58:26,771 --> 00:58:28,398
.بعد كل ماحدث، أرسلته للبيت

681
00:58:28,940 --> 00:58:31,701
،ولكنه لم يأت للعمل اليوم
لم يتصل هاتفيا، لا شيء

682
00:58:32,844 --> 00:58:33,936
ليست هذه عادته

683
00:58:36,080 --> 00:58:37,445
سأتأكد من إخباره أنك أتيت إلى هنا

684
00:58:37,548 --> 00:58:39,746
..لا رجاءا، فقط
..ماذا كان يفعل

685
00:58:41,047 --> 00:58:42,447
بأي من هذا؟..

686
00:58:47,859 --> 00:58:48,985
هل كتبت هذا؟

687
00:58:49,894 --> 00:58:51,589
.أنا؟ لا

688
00:58:51,963 --> 00:58:54,588
حسنا، أستطيع أن أؤكد لك أنها
لم تكتب من طرف (داريل)ـ

689
00:58:54,789 --> 00:58:56,989
أو أي شخص آخر يعمل هنا
.إن كان الأمر يهمك

690
00:58:57,167 --> 00:58:58,267
كيف يمكنك ذلك

691
00:58:58,368 --> 00:59:00,502
حسن التدوين هو ضرورة قصوى
لرعاية المرضى

692
00:59:02,039 --> 00:59:04,467
،التهجئة خاطئة تماما
.وغير دقيقة طبيا

693
00:59:07,478 --> 00:59:08,502
لم تستعمل هذه الأشياء؟

694
00:59:08,813 --> 00:59:11,381
.مكملات غذائية، لسوء التغذية

695
00:59:11,382 --> 00:59:13,145
ـ(الهيبارين)، للتخثر

696
00:59:13,451 --> 00:59:16,079
،إنها لتخثر الدم
.للمرضى الذين لا يمكنهم الحراك

697
00:59:16,421 --> 00:59:18,787
هـ-مـ-ح، هرمون منشط لحويصلات المبيضين

698
00:59:19,524 --> 00:59:21,924
.قابل للحقن -
.أنا لا أفهم -

699
00:59:22,060 --> 00:59:25,091
كل هذه المواد كانت مفقودة من المستشفى
في فترات الجرائم، صحيح؟

700
00:59:25,363 --> 00:59:27,024
.وفي نفس توقيت قضيتنا

701
00:59:28,733 --> 00:59:32,169
أغلب هذه المواد، تطيل الحياة

702
00:59:34,572 --> 00:59:36,335
.ربما لهذا لم نجد أي جثة

703
00:59:38,843 --> 00:59:40,504
هل تظن أن (داريل) يحتجز هؤلاء الفتيات؟

704
00:59:41,546 --> 00:59:42,808
ـ(داريل) لم يكتب هاته المواد

705
00:59:43,748 --> 00:59:45,147
.هذا خط شخص آخر

706
00:59:46,050 --> 00:59:47,347
أظن أن هناك شخصا آخر

707
00:59:47,652 --> 00:59:49,017
.ربما هناك شخص آخر

708
00:59:51,422 --> 00:59:52,480
ماذا تعتقدين؟

709
00:59:52,857 --> 00:59:54,256
هل تود معرفة ما أعتقد؟

710
00:59:55,860 --> 00:59:57,293
أعتقد أن عليك الذهاب للبيت

711
00:59:58,763 --> 01:00:00,253
أعتقد أن عليك البقاء مع عائلتك

712
01:00:00,331 --> 01:00:02,231
،أعتقد أن عليك أن تفكر بشكل سليم
.هذا ما أعتقد

713
01:00:02,400 --> 01:00:06,224
!أوه، هيـا -
هيـا ماذا؟ كانت لديك هذه الورقة منذ 12 سـاعة (مايك)ـ -

714
01:00:06,838 --> 01:00:08,931
كانت لديك بالأمس وجلست عليها؟

715
01:00:09,173 --> 01:00:11,368
لم تفكر بأن تخبرني عنها؟

716
01:00:11,809 --> 01:00:13,800
كيف سيساعدني هذا بحق اللعنة عل إيجاد (آبي)؟

717
01:00:15,813 --> 01:00:16,939
هذا ليس نحن (مايك)ـ

718
01:00:17,849 --> 01:00:18,873
.هذا ليس ما نحن عليه

719
01:00:28,659 --> 01:00:30,217
أنظر، (مايك)ـ

720
01:00:31,231 --> 01:00:34,155
لقد سمعتك ... وسأتحقق من الأمر

721
01:00:35,967 --> 01:00:37,093
.نل قسطا من النوم

722
01:00:39,036 --> 01:00:40,526
ثق بي، سوف تجد (آبي)ـ

723
01:00:49,147 --> 01:00:50,205
مرحبا؟

724
01:00:50,648 --> 01:00:53,674
،أنظري إنها مسألة وقت
علينا فقط أن نكون ذكيات، حسنا؟

725
01:00:53,784 --> 01:00:55,752
أترين، أبي يبحث عنا

726
01:00:56,454 --> 01:00:59,651
.إنه يبحث عنا جميعا الآن -
.لا أحد يبحث عنا أيتها السخيفة -

727
01:00:59,724 --> 01:01:02,454
،إنه يقوم بذلك، أقسم لك
.هذه قضيته

728
01:01:03,060 --> 01:01:05,494
.لقد رأيت صوركن على جداره

729
01:01:05,796 --> 01:01:08,320
.أنا أعلم
لم يتوقف أبدا عن البحث عنكن

730
01:01:08,966 --> 01:01:10,729
حسنا؟ أقسم لكما

731
01:01:10,902 --> 01:01:14,736
..وعائلتي لن تستسلم أبدا -
.اخرسي! هذه عائلتك الآن -

732
01:01:16,040 --> 01:01:17,166
.لا،لا

733
01:01:18,042 --> 01:01:19,339
..أرجوك، هذه

734
01:01:19,777 --> 01:01:21,369
.هذه ليست عائلتي

735
01:01:22,680 --> 01:01:23,908
.لا يمكنك قول ذلك

736
01:01:24,782 --> 01:01:25,771
.فات الأوان

737
01:01:26,450 --> 01:01:27,439
.انتظري

738
01:01:27,852 --> 01:01:30,218
..نحن في هذا الأمر معا

739
01:01:30,588 --> 01:01:31,577
صحيح؟

740
01:01:32,123 --> 01:01:33,283
صحيح؟

741
01:01:33,958 --> 01:01:34,982
خطأ

742
01:01:36,327 --> 01:01:37,385
!انتظري

743
01:01:49,574 --> 01:01:52,566
،كانت تخبرنا أسرارا أبي
.تتحدث عن مغادرتنا

744
01:01:52,743 --> 01:01:54,711
.قالت أن أباها سيبحث عنا ويجدنا

745
01:01:54,946 --> 01:01:57,506
،ولكن نحن لا نريده أن يفعل ذلك
.لأننا ننتمي هنا معك

746
01:01:58,482 --> 01:01:59,608
هل هذا صحيح؟

747
01:02:01,385 --> 01:02:02,579
.هذا صحيح، أبي

748
01:02:05,423 --> 01:02:06,617
.شكرا آنساتي

749
01:02:14,865 --> 01:02:16,958
.والآن سترين كيف تجري الأمور هنا

750
01:02:19,837 --> 01:02:20,769
.مرة أخرى

751
01:02:22,406 --> 01:02:23,930
!يا إلهي -
..ستتعلمين عزيزتي  -

752
01:02:24,175 --> 01:02:26,006
..ستتعلمين أن هذه

753
01:02:27,878 --> 01:02:32,315
..،هذه علامة ثقة

754
01:02:32,316 --> 01:02:35,046
.علامة اخلاص، علامة التزام..

755
01:02:35,653 --> 01:02:38,144
لأنه من دون التزام، نحن لا شيء

756
01:02:39,457 --> 01:02:41,857
!أنت مختل

757
01:02:44,061 --> 01:02:46,154
.أظن أن علينا أن نشرح ذلك مجددا

758
01:02:53,738 --> 01:02:56,172
،حسب ما سمعت من أحد صديقاتي
في نفس الليلة التي اختفت فيها (آبي)ـ

759
01:02:59,377 --> 01:03:00,776
حاول أحدهم أن يسحبها إلى داخل سيارته

760
01:03:01,612 --> 01:03:02,601
سيارة (سيدان) سوداء

761
01:03:02,813 --> 01:03:04,110
لقد كسرت قارورة على رأسه، أتعلمين؟

762
01:03:04,582 --> 01:03:05,606
ضربته ضربة قوية

763
01:03:05,883 --> 01:03:06,941
وهربت من هناك

764
01:03:07,818 --> 01:03:09,012
.أنا لا أعرفها حتى

765
01:03:09,820 --> 01:03:11,048
إنها تعمل خارج هذا المبنى ، هنـا

766
01:03:11,822 --> 01:03:14,914
،الفتيات هنا يتعرضن للضرب كل ليلة من نهاية الأسبوع
.لذا ربمـا هذا لا يستحق الذكر

767
01:03:15,693 --> 01:03:17,388
،ظننت أنه حتى لو كان لا شيء
.فربما هو شيء مـا

768
01:03:20,765 --> 01:03:22,096
.أنت الخاسر، صديقي

769
01:03:55,132 --> 01:03:56,326
أنا أبحث عن (إيما)ـ

770
01:03:59,403 --> 01:04:00,370
250دولارا

771
01:04:05,676 --> 01:04:07,166
.ثلاث أبواب، في الأسفل لليسار

772
01:04:26,864 --> 01:04:28,092
.تصرف كما في بيتك

773
01:04:35,973 --> 01:04:37,304
هل هذه أول مرة لك؟

774
01:04:39,777 --> 01:04:40,835
.أجل

775
01:04:41,078 --> 01:04:42,636
.حسنا، ستكون بخير

776
01:04:53,958 --> 01:04:55,050
لابد أنه يؤلم

777
01:04:57,862 --> 01:04:59,295
.كان عليك أن ترى الشخص الآخر

778
01:05:00,164 --> 01:05:01,222
حقا؟

779
01:05:02,933 --> 01:05:05,333
هل خضت شجارا؟ أحد ما ضربك؟ -
 .أوه، أجل -

780
01:05:06,404 --> 01:05:07,701
.لقد كان الأمر مخيفا

781
01:05:08,606 --> 01:05:10,733
أتمنى لو كنت هناك
..لأنك كنت

782
01:05:13,210 --> 01:05:14,837
كنت ستأذيه من أجلي، صحيح؟

783
01:05:16,447 --> 01:05:17,709
.لكنت قتلت ذلك اللعين

784
01:05:21,619 --> 01:05:24,179
من هذا الرجل؟ كيف كان شكله؟
الرجل الذي ضربك؟

785
01:05:25,656 --> 01:05:27,385
لا أدري، هاجمني من الخلف

786
01:05:27,491 --> 01:05:31,086
لذا م أر وجهه، استمر فقط
في اخباري أن أصمت

787
01:05:32,229 --> 01:05:33,218
كيف كان صوته؟

788
01:05:34,398 --> 01:05:35,956
أعني، ماذا كان نوع صوته؟ -
.لا أدري -

789
01:05:36,267 --> 01:05:39,134
.ولكن لم يكن من الجوار

790
01:05:39,437 --> 01:05:40,665
كانت لديه لكنة ربمـا؟

791
01:05:41,305 --> 01:05:43,796
ما نوع اللكنة التي كانت لديه؟ -
ماهذا، برنامج العشرين سؤالا؟ -

792
01:05:45,309 --> 01:05:46,799
بدى مثل لكنة الهنود الحمر، حسنا؟

793
01:05:47,011 --> 01:05:49,809
،وكانت رائحته مثل الواقف بجوار محل النقانق

794
01:05:49,814 --> 01:05:50,803
.بصل وما إلى ذلك

795
01:05:51,415 --> 01:05:52,677
أي شيء آخر تود معرفته؟

796
01:05:53,417 --> 01:05:54,406
،أنا لا أفهم

797
01:05:54,885 --> 01:05:56,147
تريد ممارسة الجنس معه أم معي؟

798
01:06:00,157 --> 01:06:02,216
تمهلي للحظة، أنا أريد فقط معرفتك

799
01:06:02,293 --> 01:06:04,853
.أريد أن أتريث -
.تريد أن تتريث -

800
01:06:05,296 --> 01:06:07,161
.هل تعلم شيئا، الوقت ثمين سيدي

801
01:06:07,798 --> 01:06:08,822
.لا تقومي بذلك

802
01:06:09,700 --> 01:06:10,689
.أنا آسف -
.اللعنة -

803
01:06:22,680 --> 01:06:23,977
.حركة جيدة، أيها الأحمق

804
01:06:24,782 --> 01:06:25,976
.لقد جعلته ينام للتو

805
01:06:28,385 --> 01:06:31,684
إخرج من هنا أيها اللعين قبل أن
.يرمي (جيروم) مؤخرتك من على السلالم

806
01:06:35,359 --> 01:06:36,792
.يجب أن تلتزمي معه

807
01:06:38,095 --> 01:06:42,765
،ولهذا نحن هنا
.والفتيات الأخريات لسن كذلك

808
01:06:42,766 --> 01:06:44,825
.لقد قمنا فقط بما وجب علينا القيام به

809
01:06:45,769 --> 01:06:47,532
.جميع الفتيات الجميلات يحصلن على جوائز

810
01:06:47,905 --> 01:06:51,864
مرة كل أسبوع ، يدعو إحدانا
.للطابق العلوي، من أجل موعد

811
01:06:52,209 --> 01:06:55,701
.مع أكل جيد، وسرير نـاعم

812
01:06:57,214 --> 01:06:59,444
أحيانا ترين من خلال النافذة كل شيء

813
01:06:59,717 --> 01:07:01,048
لا تضيعي أنفاسك

814
01:07:02,086 --> 01:07:04,213
.بهذا المستوى لن تصمد حتي لنهاية الأسبوع

815
01:07:04,522 --> 01:07:05,648
أليس هذا صحيحا، أيتها الأميرة؟

816
01:07:21,005 --> 01:07:21,994
لماذا، لماذا، لماذا؟

817
01:07:22,172 --> 01:07:24,868
.سوف يسقط الآن طبعا -
ماذا؟ -

818
01:07:27,444 --> 01:07:28,411
.أوه، أجل

819
01:07:30,281 --> 01:07:31,976
.لا يبدو أنك مستعجل للذهاب لمكان ما

820
01:07:47,464 --> 01:07:48,624
.سأسامحك

821
01:07:52,903 --> 01:07:54,131
.ستتناولين العشاء معي الليلة

822
01:07:58,409 --> 01:07:59,569
.أنا آسفة، يا أبي

823
01:08:00,978 --> 01:08:02,377
.لم أقصد الاساءة

824
01:08:03,781 --> 01:08:05,749
.أعدك أني لن أفعل ذلك مجددا

825
01:08:12,489 --> 01:08:13,717
..أنا آسف أيضا

826
01:08:14,658 --> 01:08:16,888
..أنا لا أحب أن أجبر على القيام بشيء كهذا، هذه

827
01:08:18,529 --> 01:08:19,655
.هذه ليست طبيعتي

828
01:08:21,599 --> 01:08:23,226
هل ستتناولين شيئا ما، أخيرا؟

829
01:08:37,748 --> 01:08:40,046
.هيا، أنا أثق بك

830
01:08:52,096 --> 01:08:54,564
لقد تحدثت للتو مع أمن إدارة النقل في(بوفابو نيغارا)ـ

831
01:08:54,865 --> 01:08:57,698
الخطوط الجوية (دلتا) لديهم حجز من
طرف (داريل كندي) للطيران على الساعة 9:30

832
01:08:57,801 --> 01:09:00,269
ولكن المطارات ألغت للتو جميع الرحلات
.بسبب العاصغة

833
01:09:00,804 --> 01:09:03,272
،استدع جميع القوات إلى محطة الوصول
.في حال ظهر اللعين

834
01:09:03,507 --> 01:09:05,304
.وضع رجال شرطة أمام منزله

835
01:09:05,809 --> 01:09:08,470
!إذا وجدته، أنا أول شخص تتصل به -
.مفهوم -

836
01:09:23,327 --> 01:09:24,419
أين أنت؟

837
01:09:31,701 --> 01:09:35,565
..حين أكون أتناول الدجاج المحمر، وأشرب النبيذ

838
01:09:35,806 --> 01:09:39,003
.سأقول لأبي أنك لست نادمة حقا بعد كل هذا
you aren't really sorry after all.

839
01:09:39,576 --> 01:09:41,544
..وأنك أخبرتني أنك تكرهينه و

840
01:09:41,745 --> 01:09:43,372
.لم تريدي أن تكون أبدا، جزءا من هذه العائلة

841
01:09:43,747 --> 01:09:44,941
!هاي، لا يمكنك لمس ذلك

842
01:09:46,316 --> 01:09:49,774
.لقد قضي عليك -
.أرجوك، لا تفعلي هذا، سيقتلك -

843
01:09:50,921 --> 01:09:51,945
.من الجميل معرفتك

844
01:09:56,260 --> 01:09:57,454
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

845
01:10:00,664 --> 01:10:02,928
..ـ(بريتني)، أنت من بينهن -
..أبي، لا -

846
01:10:03,200 --> 01:10:05,725
،لا أبي، أنت لا تفهم
.ليس الأمر كما تعتقد

847
01:10:05,869 --> 01:10:07,666
.طبعا يبدو أسوء بكثير -
.أرجوك لا تفعل ذلك -

848
01:10:09,907 --> 01:10:12,467
.سأكون أفضل، أعدك، أبي -
.لم تتركي لي خيارا يا فتاة -

849
01:10:12,576 --> 01:10:13,975
.أرجوك لا تدخني هناك، أبي

850
01:10:14,244 --> 01:10:15,040
!أرجوك -
.أدخلي -

851
01:10:15,279 --> 01:10:17,372
.إنه بارد جدا -
.أدخلي في البئر اللعين -

852
01:10:17,781 --> 01:10:19,681
.لقد سمعتني، أبعدي يديك

853
01:10:20,284 --> 01:10:21,751
!أوه، سا إلهي، توقف أرجوك

854
01:10:22,786 --> 01:10:24,378
،أرجوك دعها تذهب
.لا يمكنك فعل هذا

855
01:10:27,257 --> 01:10:29,782
،أرجوك توقف، إنها تبذل ما بوسعها
.سوف تموت

856
01:10:31,361 --> 01:10:33,522
.أرجوك، إنها حامل

857
01:10:33,997 --> 01:10:36,123
،لذلك ضغطت على الصفارة
.أرادت اخبارك

858
01:10:36,265 --> 01:10:38,528
.وأشعلت الموسيقى، وكانت سعيدة، ثق بي

859
01:10:38,702 --> 01:10:40,904
كيف علمت ذلك؟ -
.نحن الفتيات نعلم هذه الامور -

860
01:10:40,905 --> 01:10:43,372
،أرجوك، أبي، أرجوك
!سوف تموت

861
01:10:44,007 --> 01:10:46,703
.ـ(لورين)، لا أسرار

862
01:10:50,414 --> 01:10:51,711
.هذا صحيح ابي

863
01:10:57,855 --> 01:10:59,482
أسرع، هل هي تتنفس؟

864
01:11:00,657 --> 01:11:01,783
هل هي بخير؟

865
01:11:01,784 --> 01:11:04,785
،نعم ستكون بخير
.واصلي يا فتاة

866
01:11:04,786 --> 01:11:07,561
،لقد ابتلعت كمية كبيرة من  الماء
.أليس كذلك عزيزتي

867
01:11:07,931 --> 01:11:10,695
.سوف تنام قليلا، سوف تكون بخير تماما

868
01:11:11,096 --> 01:11:12,896
.عليك أن تنامي قليلا، أمي

869
01:11:14,238 --> 01:11:15,364
.جيد، فتاة مطيعة

870
01:11:20,644 --> 01:11:21,702
.سأكون ملعونـا

871
01:11:22,379 --> 01:11:24,176
.يبدو أنها نجحت بعد كل هذا

872
01:11:25,249 --> 01:11:26,580
.لا أكاد أصدق هذا

873
01:11:27,284 --> 01:11:28,683
.هذا يعني أنك أنت من ستصعدين

874
01:11:30,187 --> 01:11:31,347
.سآخذك على الساعة الثامنة

875
01:11:32,890 --> 01:11:33,914
.هذا لها حين تستيقظ

876
01:11:35,259 --> 01:11:37,250
.لا يمكنك أن تكوني متأكدة أبدا بخصوص أشياء كهذه

877
01:11:44,201 --> 01:11:45,361
ماذا أهملت (كيلسي)؟

878
01:11:45,969 --> 01:11:48,369
إنها تحدق في وجهي تماما، ما الذي لا أراه؟

879
01:11:58,282 --> 01:11:59,249
ماذا عنها؟

880
01:11:59,817 --> 01:12:01,842
هل نظرت إليه جيدا؟
ربما يمكنها التعرف عليه من صف المشتبهين؟

881
01:12:01,919 --> 01:12:02,749
الفتاة؟ لا،لا،لا

882
01:12:03,053 --> 01:12:05,083
كانت قريبة بما يكفي لضربه بزجاجة في الرأس

883
01:12:05,184 --> 01:12:07,584
،ولكنها لم تستطع رؤية وجهه
أظن أن هذا شيء يأخذ بالحسبان، هه؟

884
01:12:08,559 --> 01:12:10,823
.أجل، شيء جيد،
.آمل أن تكون آذته

885
01:12:15,199 --> 01:12:16,291
هل تظن أنه من نبحث عنه؟

886
01:12:16,900 --> 01:12:17,867
.لابد أن يكون هو

887
01:12:18,702 --> 01:12:21,603
نفس الليلة، 30 دقيقة قبل اختفاء (آبي)، وعلى
بعد أربع عمارات

888
01:12:21,705 --> 01:12:22,865
لابد أن يكون هو، صحيح؟

889
01:12:24,942 --> 01:12:26,034
المحققة (والكر)ـ

890
01:12:28,145 --> 01:12:29,806
..آسفة أيها الضابط، تمهل، لا يمكنني

891
01:12:31,548 --> 01:12:33,072
،الخط يتقطع
.دعني أعيد الاتصال بك

892
01:12:34,685 --> 01:12:35,811
ماذا؟ ماذا، ماذا؟

893
01:12:37,988 --> 01:12:39,046
.حسنا، تكلم

894
01:12:39,523 --> 01:12:40,581
فندق (بوربون)ـ

895
01:12:40,891 --> 01:12:43,451
.الجناح 233 ولقد أكدوا فعلا أنه هو

896
01:12:43,861 --> 01:12:45,692
ماذا؟ -
.سنكون هناك بعد 20 دقيقة -

897
01:12:45,896 --> 01:12:48,330
ماذا؟ بحق اللعنة، ماذا؟ -
.لقد اتصلوا بمجموعة فنادق المطارات -

898
01:12:48,465 --> 01:12:51,866
،لقد وجدوا شخصا أسود يزن 150 كيلوغراما
.لقد نزل في الفندق للتو، ودفع كل شيء نقدا

899
01:12:52,803 --> 01:12:53,701
.وجدناه

900
01:12:57,841 --> 01:13:00,002
،يا إلهي، هل تود الابطاء قليلا
.لن يذهب لأي مكان

901
01:13:16,126 --> 01:13:17,388
.تبا

902
01:13:42,920 --> 01:13:44,080
.سأذهب للمدخل

903
01:13:56,400 --> 01:13:59,801
!مرحبا! مرحبا
أين الجميع بحق الجحيم؟

904
01:14:10,614 --> 01:14:13,208
ـ(داريل) افتح الباب، أنا المحققة (والكر)ـ
لدينا مذكرة

905
01:14:18,588 --> 01:14:19,680
.سوف ندخل

906
01:14:29,733 --> 01:14:32,031
.انهض أيها الأحمق، انهض -
!(داريل) -

907
01:14:32,769 --> 01:14:33,701
.يا إلهي

908
01:14:34,738 --> 01:14:36,569
.لا يوجد نبض -
.تبا -

909
01:14:37,908 --> 01:14:38,806
إنه دواء (جيميرول)ـ

910
01:14:41,945 --> 01:14:43,640
!(داريل) -
.نحتاج سيارة اسعاف -

911
01:14:43,780 --> 01:14:45,213
.فندق (بوردون)، الطابق الثاني

912
01:14:46,683 --> 01:14:48,207
لا تمت أيها اللعين (داريل)ـ

913
01:14:55,892 --> 01:14:57,323
!(مايك)
!أمسك الهاتف

914
01:15:00,697 --> 01:15:01,721
(مايك)

915
01:15:31,828 --> 01:15:34,126
.أنا آسف أنني تأخرت، عزيزتي

916
01:15:41,638 --> 01:15:42,866
.سأكون ملعونا

917
01:15:43,774 --> 01:15:46,800
،يبدو أنك تزينت جيد
.ممكن أن تكوني أجمل فتاة كانت هنـا

918
01:15:51,748 --> 01:15:54,280
..إنها تنام بعمق الآن، أبي

919
01:15:54,581 --> 01:15:56,181
.ولكن استيقظت قبل فترة

920
01:16:16,773 --> 01:16:18,866
.لنرى إن كان يمكننا أن نحضر لكن واحدة أيضا

921
01:16:36,326 --> 01:16:37,293
.حسنا

922
01:16:38,028 --> 01:16:38,995
أنت جاهزة؟

923
01:16:51,541 --> 01:16:52,769
.إنه وكأننا في موعد

924
01:16:53,777 --> 01:16:55,711
.أردت أن أجعل لقاءنا الأول مميزا جدا

925
01:16:57,380 --> 01:16:58,938
لا أظن انني مميزة لهذه الدرجة

926
01:16:59,349 --> 01:17:00,748
آمل أنك تحبين دجاج (كايجن)ـ

927
01:17:01,918 --> 01:17:05,183
.إنه أحد تخصصاتي -
.أحب أي شيء من الجنوب -

928
01:17:09,292 --> 01:17:10,919
"لنلقي نظرة، هلا فعلنا ذلك؟"

929
01:17:14,798 --> 01:17:18,564
 هل تعلم، الكثير من الناس سيقولون لك هناك طريقة"
"واحدة لطبخ الطيور

930
01:17:18,702 --> 01:17:21,865
،ولكن أنا أقول، تبا لهذا الكلام"
"أنتقده في عدة مواضع

931
01:17:25,375 --> 01:17:27,935
"الطبخ بالنسبة لي كالحياة، أتعلم؟"

932
01:17:28,845 --> 01:17:31,241
".يجب عليك القيام بما تحس أنه طبيعي"

933
01:17:31,748 --> 01:17:32,840
"هل تعي ما أقول؟"

934
01:17:39,489 --> 01:17:40,854
"هل ستثمل الليلة أبي؟"

935
01:17:41,291 --> 01:17:42,280
.تبا

936
01:17:42,659 --> 01:17:44,684
لدينا فتاة شرسة هنـا، أليس كذلك؟

937
01:17:50,465 --> 01:17:51,698
.سوف تودين رؤية هذا
- .في هذه المرحلة تبدو حادثة جرعة زائدة -

938
01:17:55,038 --> 01:17:56,767
.المختصون هنا، سوف ينقلون كل شيء

939
01:18:00,810 --> 01:18:03,301
،حسنا، أينما كان ذاهبا، فهة لن يذهب
.ويترك تذكاراته

940
01:18:03,880 --> 01:18:05,108
.كلها هنا، أعضاء بشرية

941
01:18:06,917 --> 01:18:10,216
،نعم هناك دفتر تخطيط
.مع بطاقة رصيد وبعض الصور

942
01:18:12,289 --> 01:18:13,449
.إنه ليس على ما يرام

943
01:18:17,727 --> 01:18:19,695
(مايك فليتشر) -
"مرحبا، أيها المحقق (فليتشر)ـ" -

944
01:18:19,763 --> 01:18:21,856
معك (تشيلسي) من (ستانلاكس "
"أوف بوفالو)، أرد على مكالمتك

945
01:18:21,932 --> 01:18:23,559
عذرا؟ -
'(ستانلاكس أوف بوفالو)" -

946
01:18:23,767 --> 01:18:25,701
تركت رسالة تخص (داريل كندي)؟

947
01:18:25,769 --> 01:18:26,736
.أوه، أجل -
.حسنـا -

948
01:18:26,903 --> 01:18:30,528
لذلك تفقدنا سجلاتنا وللأسف"
"لدينا سجل لـ (داريل كندي)ـ

949
01:18:30,841 --> 01:18:33,832
".ليس زبونا ولا موظفـا"-
.أنا أتفهم -

950
01:18:34,177 --> 01:18:36,168
..آسفة فقد استغرقنا وقتا لإعادة الاتصال بك

951
01:18:36,246 --> 01:18:38,771
.كما تعلم لقد انشغلنا قليلا بعيد الشكر

952
01:18:40,083 --> 01:18:42,483
أعذريني؟ -
.جميع شركات تقديم الطعام هكذا -

953
01:18:42,719 --> 01:18:44,186
.إنه أكثر وقت انشغالا لنا في السنة

954
01:18:44,988 --> 01:18:47,115
أنتم شركة تقديم طعام؟ -
.نعم ، تقديم طعام تجاري -

955
01:18:47,324 --> 01:18:50,418
..للمكاتب، والمصانع -
انتظري لحظة، للمستشفيات أيضا؟ -

956
01:18:50,760 --> 01:18:52,227
.طبعا، لدينا أشخاص يتكلفون بذلك

957
01:18:52,462 --> 01:18:55,431
مستشفيات ( شيهان ميموريال)، مستشفى (ميرسي)،ـ
.ومستشفى (بوفالو) المحلي

958
01:18:55,865 --> 01:18:58,026
.وجدتك أيها اللعين، وجدتك

959
01:19:07,010 --> 01:19:08,773
.أنا آسفة سيدي، أنا مضطرة لأتصل بك لاحقا

960
01:19:09,846 --> 01:19:11,609
ما الذي يحدث، (مايك)؟ -
.لقد رأيته -

961
01:19:11,881 --> 01:19:13,109
.لقد تحدثت مع اللعين

962
01:19:13,316 --> 01:19:15,750
.لقد رأيت الجرح في رأسه
 عندما ضربته الفتاة بالقارورة

963
01:19:15,885 --> 01:19:17,409
.إنه من الجنوب، كما قابت الفتاة

964
01:19:17,887 --> 01:19:19,684
.كما قالت أن فيه رائحة الطعام

965
01:19:20,824 --> 01:19:22,519
هذه المخدرات لم تكن لـ (داريل)ـ

966
01:19:22,959 --> 01:19:25,052
كلامك غير مفهوم ، عماذا تتكلم بحق الجحيم؟

967
01:19:26,229 --> 01:19:27,059
.أبحث عنه

968
01:19:27,731 --> 01:19:28,857
.أبحث عنه

969
01:19:29,733 --> 01:19:31,633
(كارل أنطوني جيمو)

970
01:19:33,637 --> 01:19:34,899
.لقد وجدت هذا اللعين

971
01:19:41,478 --> 01:19:42,911
ماذا يفترض بي أن أخبر الرئيس (مايك)؟

972
01:19:43,446 --> 01:19:44,378
.أي شيء تريدين

973
01:20:00,497 --> 01:20:01,486
هل لي بذلك؟

974
01:20:02,932 --> 01:20:03,921
.طبعا عزيزتي

975
01:20:05,869 --> 01:20:06,927
.نخب العائلة

976
01:20:16,246 --> 01:20:17,406
.تمسكي بهذه الفكرة

977
01:20:25,922 --> 01:20:26,889
.مرحبا

978
01:21:00,523 --> 01:21:02,218
.أيها الرئيس، نحن في طريقنا لمنزله

979
01:21:02,425 --> 01:21:03,722
(كارل أنطوني جيمو)

980
01:21:04,828 --> 01:21:06,022
نحن لسنا متأكدين من علاقته

981
01:21:06,229 --> 01:21:08,720
ريما كان يستعمل (داريل) للحصول
.على الأدوية، أنا لا  أدري

982
01:21:10,934 --> 01:21:12,231
,نعم، إنه معي

983
01:21:26,983 --> 01:21:28,746
!أيها العاهرة الناكرة للجميل

984
01:21:37,894 --> 01:21:38,918
!أيها اللعين

985
01:22:16,900 --> 01:22:17,924
!(مايك)

986
01:23:27,737 --> 01:23:29,466
.هذا مبكر جدا

987
01:23:31,241 --> 01:23:32,469
.لست مستعدة

988
01:24:51,688 --> 01:24:52,746
.لا بأس

989
01:24:56,559 --> 01:24:57,821
.سوف تكونين بخير، حسنا

990
01:24:58,027 --> 01:24:58,994
.سوف تكونين بخير

991
01:24:59,462 --> 01:25:01,863
يجب علي أن أضغط فقط، حسنا؟ -
.لا أستطيع -

992
01:25:01,864 --> 01:25:04,628
ليس لدي تحكم في العضلة السفلى
.منذ الحادثة

993
01:25:06,069 --> 01:25:07,297
يجب أن تستأصليه
(عملية قيصرية)

994
01:25:09,539 --> 01:25:10,733
.تماما كالمرة السابقة

995
01:26:30,720 --> 01:26:32,381
مرحبا؟ مرحبا؟
هل يوجد أحد هنا؟

996
01:26:33,256 --> 01:26:35,087
مرحبا؟ هل يوجد أحد هنا بالأسفل؟
من هنـا؟ مرحبـا؟

997
01:26:36,092 --> 01:26:37,389
مرحبـا؟

998
01:26:38,628 --> 01:26:39,652
مرحبـا؟

999
01:26:40,763 --> 01:26:41,752
أبي؟

1000
01:26:42,298 --> 01:26:43,560
أبي هل هذا أنت؟

1001
01:26:43,866 --> 01:26:45,629
(آبي)!(آبي)

1002
01:26:45,868 --> 01:26:48,666
،أوه يا إلهي أبي
.علمت أنك ستأتي

1003
01:26:49,372 --> 01:26:50,930
،أبي، أوه يا إلهي

1004
01:26:53,108 --> 01:26:55,566
، أبي أنصت
المفتاح حول عنقه حسنا؟

1005
01:26:56,813 --> 01:26:59,509
أبي، هل سمعتني؟
.المفتاح حول عنقه

1006
01:27:00,016 --> 01:27:02,814
أرجوك يجب أن تسرع، هناك فتاتان
..أخرتان هنا بالأسفل

1007
01:27:02,815 --> 01:27:05,279
،وتحتان للذهاب للمستشفى
.أرجوك أبي أسرع

1008
01:27:05,421 --> 01:27:07,889
لا،لا،لا، (آبي)، لابأس
.أنا هنا

1009
01:27:08,858 --> 01:27:09,984
سوف آتي لإنقاذك

1010
01:27:10,727 --> 01:27:11,853
".انتظري دقيقة فقط"

1011
01:27:12,061 --> 01:27:13,722
".سأحضرالمفتاح وأعود مباشرة"

1012
01:27:13,896 --> 01:27:14,760
.ـ(كيلسي) سوف تبقى معك

1013
01:27:17,600 --> 01:27:19,693
،أي شخص ينزل للأسفل باستثنائي
.أقتليه

1014
01:28:49,125 --> 01:28:50,990
.أوه يا إلهي، لا يمكنني القيام بهذا

1015
01:29:37,907 --> 01:29:38,703
ـ(مايك)؟

1016
01:29:47,850 --> 01:29:48,874
هل أنت بخير؟

1017
01:30:03,065 --> 01:30:04,293
.هاي، هاي

1018
01:30:06,168 --> 01:30:07,157
.أنظري إلي

1019
01:30:16,212 --> 01:30:17,372
.لن تستطيع النجاة

1020
01:30:23,019 --> 01:30:23,986
ـ(مايك)؟

1021
01:30:30,860 --> 01:30:31,827
يا إلهي (كيلسي)ـ

1022
01:30:52,014 --> 01:30:53,811
كنا سنعتني جيدا بـ (آبي)ـ

1023
01:30:54,116 --> 01:30:55,674
.كنا سنعاملها كواحدة منـا

1024
01:30:56,452 --> 01:30:59,012
.ولكن بدل ذلك ذهبت ولم تترك لي أي خيار

1025
01:30:59,622 --> 01:31:00,816
ماذا ينقصني (كيلسي)؟

1026
01:31:00,923 --> 01:31:03,255
إنها تحدق في وجهي تماما، ما الذي لا أراه؟

1027
01:31:03,726 --> 01:31:05,318
.إنها ابنة (مايك) بحق المسيح

1028
01:31:05,494 --> 01:31:07,257
.كنت أظن أنها فتاة أخرى

1029
01:31:07,363 --> 01:31:08,955
حسنا ليست أي فتاة أخرى، مفهوم؟

1030
01:31:09,065 --> 01:31:10,760
هل ننفذ الخطة كالمعتاد؟

1031
01:31:11,767 --> 01:31:12,859
.فقط قم بما يجب عليك القيام به

1032
01:31:13,069 --> 01:31:15,765
،نحن في طريقنا لمنزله الآن
(كارل أنطوني جيمو)

1033
01:31:16,005 --> 01:31:18,701
أنا أعني، ليست حزينة بما يكفي، لديها 30 عاما
...لا تستطيع الحصول على أطفال

1034
01:31:18,774 --> 01:31:20,639
وتريد أن تحرمها من حياتها الاجتماعية أيضا؟

1035
01:31:20,743 --> 01:31:22,301
نعم، هل أستطيع الحصول على لائحة
أرقام السيارات لليلة الماضية؟

1036
01:31:22,378 --> 01:31:24,369
.أريدك أن تكون سعيدا
من هذا الشخص اللعين؟

1037
01:31:24,447 --> 01:31:26,847
لديه صلاحية للدخول لقاعدة بيانات السيارات؟
ماذا لديه أيضا؟

1038
01:31:26,849 --> 01:31:29,409
أنا هي الحمقاء التي قاتلت لتكون
في هذه القضية، أتذكر؟

1039
01:31:29,485 --> 01:31:31,612
.ربما لديه مساعد -
.الخط يتقطع، دعني أتص بك لاحقا -

1040
01:31:31,787 --> 01:31:33,550
.إذا وجدته، أنا أول من تتصل به

1041
01:31:33,622 --> 01:31:36,386
ليست كالفتاة التي اختفت من المدينة
.حين كنت صغيرة

1042
01:31:37,226 --> 01:31:39,660
،خرجت في أحد الأيام ولم تعد
.كأنها اختفت في الهواء

1043
01:31:39,862 --> 01:31:41,853
.كما لو أنها اختفت في الهواء

1044
01:31:43,599 --> 01:31:44,623
تعالي، عزيزتي

1045
01:31:49,372 --> 01:31:50,532
،ها هي

1046
01:31:52,008 --> 01:31:53,066
،ها هي

1047
01:31:54,944 --> 01:31:55,968
.الأولى

1048
01:32:10,157 --> 01:32:11,252
تحتاجين لتوصيلة؟

1049
01:32:12,461 --> 01:32:13,325
أين تتجه؟

1050
01:32:14,096 --> 01:32:15,154
.لأي مكان

1051
01:32:16,699 --> 01:32:17,723
,هيا

1052
01:32:36,986 --> 01:32:39,250
.لقد تمنيت لو استطعت انجاب واحد لك بنفسي

1053
01:32:39,989 --> 01:32:41,081
.ولو واحدا فقط

1054
01:32:42,691 --> 01:32:43,715
.وأنا أيضـا

1055
01:32:45,894 --> 01:32:47,619
قمت بدورك، هه؟

1056
01:32:49,165 --> 01:32:50,530
.لقد جعلتينا نشعر بالأمان

1057
01:32:51,767 --> 01:32:53,928
.لقد جعلتينا نشعر بالحماية

1058
01:32:55,204 --> 01:32:56,796
.هذا ما تفعله العائلات

1059
01:32:58,906 --> 01:33:00,369
.كوني قوية عزيزتي

1060
01:33:00,843 --> 01:33:03,812
.سوف تكونين أمـا رائعة

1061
01:33:08,818 --> 01:33:09,807
.أبي

1062
01:33:29,171 --> 01:33:30,798
يجب أن تكون فخورا بشدة، (مايك)ـ

1063
01:33:31,807 --> 01:33:33,536
لقد قمت بكل شيء تستطيعه لإنقاذ (آبي)ـ.

1064
01:33:36,812 --> 01:33:38,712
.ولكن لدي أطفال لي لأفكر فيهم

1065
01:34:03,772 --> 01:34:05,000
وجدتها في غرفة (آبي)ـ

1066
01:34:07,343 --> 01:34:08,810
.إنها تبدأ عائلة أيضا

1067
01:34:13,782 --> 01:34:15,215
لا يمكنك إيذاءها مجددا، أليس كذلك؟

1068
01:34:17,253 --> 01:34:18,277
هل يمكنك ذلك؟

1069
01:34:31,700 --> 01:34:32,724
(كيلسي)

1070
01:34:34,737 --> 01:34:35,795
أنت واحدة مثل الفتيات الأخريات

1071
01:34:39,642 --> 01:34:40,768
.ـ(كيلسي) أنت ضحية

1072
01:34:45,681 --> 01:34:46,943
.هو لا يحبك الآن

1073
01:34:48,050 --> 01:34:50,041
.لقد كنت ضائعة قبل أن يجدني أبي

1074
01:34:50,219 --> 01:34:51,413
.أنا لست ضحية

1075
01:34:53,789 --> 01:34:54,915
.أنا أم

1076
01:34:56,325 --> 01:34:57,257
(كيلسي)

1077
01:35:17,546 --> 01:35:18,570
ـ(كيلسي)؟

1078
01:35:19,215 --> 01:35:20,876
يا إلهي، (كيلسي)ـ

1079
01:35:22,218 --> 01:35:23,651
ـ(كيلسي)، أين أبي؟

1080
01:35:25,421 --> 01:35:26,649
.لا بأس

1081
01:35:29,325 --> 01:35:32,260
ـ(كيلسي)، أين أبي؟ -
.لا بأس، لقد انتهى الأمر، لا بأس -

1082
01:35:32,528 --> 01:35:34,826
ـ(كيلسي)، أين أبي؟ -
!توقف، لا تتحرك -

1083
01:35:34,897 --> 01:35:37,695
!ألق سلاحك -
.لا بأس، أنا شرطية  من (بوفالو)، أنا أبلغت عن الأمر

1084
01:35:38,934 --> 01:35:40,128
.أحضر مسعفـا هنـا

1085
01:35:43,639 --> 01:35:46,369


1086
01:36:04,426 --> 01:36:05,654
ماهذا بحق الجحيم؟

1087
01:36:07,096 --> 01:36:08,461
.إنه مصنع أطفال

1088
01:36:09,732 --> 01:36:11,029
أين الأطغـال؟

1089
01:36:13,068 --> 01:36:14,399
.حسنا، أنظري للفوق من أجلي

1090
01:36:15,037 --> 01:36:18,495
.أسفل، يسار، إلى الأمام مباشرة

1091
01:36:20,009 --> 01:36:24,006
،عندما يأتي المصابون إلى هنـا
إن احتجت أي شيء أعلمني، حسنا؟

1092
01:36:24,847 --> 01:36:26,781
.ـ(جيمي)، أحضر بطانية أخرى هنـا

1093
01:37:31,046 --> 01:37:33,139
".لقد اتصلت بعائلة (فليتشر)، رجاءا أترك رسالة"

1094
01:37:36,185 --> 01:37:37,152
".هي إنها أنـا"

1095
01:37:37,886 --> 01:37:40,878
،لقد أردت الاتصال لأعتذر"
".لعدم حضوري للجنازة

1096
01:37:41,457 --> 01:37:43,925
"أنا فقط .. لم أقدر"

1097
01:37:45,494 --> 01:37:46,859
"ـ(مايك) كان زميلي"

1098
01:37:48,097 --> 01:37:50,156
"..مسؤوليتي، وكان أيضـا"

1099
01:37:51,367 --> 01:37:53,562
"..صديقي، أنا حقا آسفة فعلا"

1100
01:37:54,903 --> 01:37:55,699
"..ـ(آبي)ـ"

1101
01:37:57,806 --> 01:37:59,671
"..أبوك علم أنك كنت حاملا"

1102
01:38:00,442 --> 01:38:02,342
"..في الواقع، كان جد متحمس"

1103
01:38:03,212 --> 01:38:05,203
.أعلم، أغلب الظن أنك خائفة جدا الآن

1104
01:38:07,249 --> 01:38:08,682
.ولكنك ستكونين أمـا

1105
01:38:09,885 --> 01:38:12,149
.وهذا سيبهجك ويفرحك أكثر مما تتخيلين

1106
01:38:15,858 --> 01:38:16,984
.أنا أحبكم

1107
01:38:37,780 --> 01:38:38,838
.مرحبا جميعا

1108
01:38:40,382 --> 01:38:41,815
،مرحبا بكم في البيت

1109
01:38:42,785 --> 01:38:44,377
.مرحبا بكم جميعا في البيت

1110
01:38:51,527 --> 01:38:56,328
،سيدة (هاميلتون)، أنت هنـا
.مرحبا بكم عندنا في قطعة الجنة الصغيرة

1111
01:38:56,665 --> 01:38:59,964
.لقد نجحنا، أخيرا -
.يا إلهي -

1112
01:39:00,536 --> 01:39:02,527
!يالها من حبوبة

1113
01:39:03,739 --> 01:39:05,673
.سوف تحبين المكان هنـا، أنا أعلم

1114
01:39:05,808 --> 01:39:10,040
،مدارس جيدة، جيران هادئون
.مكان رائع لعائلة صغيرة

1115
01:39:10,212 --> 01:39:12,510
.هذا يشبه تماما ما كنا نبحث عنه

1116
01:39:12,581 --> 01:39:14,208
هيا لندخل، رجـاءا

1117
01:39:14,283 --> 01:39:16,547
دعيني أريك عمـا كنا نتحدث
.كل هذا الوقت

1118
01:39:16,852 --> 01:39:17,841
من أين تودين أن تبدإي؟

1119
01:39:18,787 --> 01:39:20,550
لم لا نبدأ من غرفة نوم الأطفال؟

1120
01:39:20,823 --> 01:39:21,812
!حسنـا

1121
01:39:23,125 --> 01:39:24,717
.سأدخل بعد لحظة -
.حسنـا -

1122
01:39:42,878 --> 01:39:44,140
.ولكنك ستكونين أمـا

1123
01:39:45,214 --> 01:39:47,682
.وهذا سيبهجك ويفرحك أكثر مما تتخيلين

1124
01:39:48,884 --> 01:39:49,680
.أنا أحبكم

1125
01:39:55,090 --> 01:39:56,216
.أنا أحبكم

1126
01:39:56,241 --> 01:40:56,241
أرجو أن تكون الترجمة والفلم
نالت رضـاكم