0 00:00:17,228 --> 00:00:42,603 HimaDesigner : ترجمه WwW.EgyHQ.CoM تعديل محمد لعيساني 1 00:01:24,687 --> 00:01:26,062 أولسن ميت 2 00:01:27,133 --> 00:01:28,662 دخل من الخلف 3 00:01:28,666 --> 00:01:30,690 أين هو - هل هو هناك ؟ - 4 00:01:30,747 --> 00:01:31,769 لا ليس موجود 5 00:01:32,250 --> 00:01:33,227 هل انت متأكد ؟ 6 00:01:37,134 --> 00:01:38,438 ليس موجود أمهلينى دقيقه 7 00:01:38,489 --> 00:01:40,237 يجب أن تحصل عليها أذهب خلفهم 8 00:01:45,403 --> 00:01:46,894 ما زال هناك واحد على قيد الحياه 9 00:01:46,894 --> 00:01:47,891 ليس لديك الوقت 10 00:01:47,968 --> 00:01:49,056 على أن أوقف النزيف 11 00:01:49,470 --> 00:01:50,201 ! اتركه 12 00:02:26,296 --> 00:02:27,122 هل رأيتيه ؟ 13 00:02:27,590 --> 00:02:28,896 أنه فى السياره السوداء 14 00:02:30,042 --> 00:02:30,827 ( ماذا عن (ولسن 15 00:02:31,155 --> 00:02:32,073 . انه ميت 16 00:02:32,552 --> 00:02:34,261 سوف نرسل طاقم الأنقاذ 17 00:02:34,541 --> 00:02:35,924 سيكون قد فات الأوان 18 00:02:37,812 --> 00:02:38,332 هل أنت جاد ؟ 19 00:02:39,370 --> 00:02:41,633 دعى الطاقم يتبعه - من هذا الطريق - 20 00:02:48,066 --> 00:02:49,872 لا بأس لم تكونى تستعملينها 21 00:02:51,935 --> 00:02:53,533 لم اكن أستعمل هذه أيضا 22 00:03:39,880 --> 00:03:40,664 ابقى منخفضه 23 00:04:15,922 --> 00:04:16,876 أفسحوا الطريق 24 00:04:19,160 --> 00:04:20,426 أى طريق ؟ 25 00:04:20,643 --> 00:04:22,469 تابعى السير - سأرشدك الى هناك - 26 00:04:22,509 --> 00:04:25,547 عليك أن تحصل عليها لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه 27 00:04:25,547 --> 00:04:26,724 حسنا , أمى 28 00:04:55,604 --> 00:04:57,265 أين هم الأن ؟ 29 00:04:57,282 --> 00:05:00,060 أنهم فوق أسطح البزار 30 00:05:52,446 --> 00:05:54,514 سيرى لليسار ستجدين جسر يقطع طريقهم 31 00:06:25,806 --> 00:06:26,762 أنخفضوا 32 00:06:47,406 --> 00:06:48,138 ماذا حدث ؟ 33 00:06:48,138 --> 00:06:49,181 أنهم على القطار أمى 34 00:06:49,204 --> 00:06:50,269 ماذا تقصدين بـ على القطار ؟ 35 00:06:50,277 --> 00:06:51,750 أقصد انهم فوق سطح القطار 36 00:06:51,750 --> 00:06:52,958 أتبعيهم بحق السماء 37 00:07:23,761 --> 00:07:25,169 أنه يخرج عن مجال التغطيه 38 00:07:25,378 --> 00:07:27,614 نحن نفقد أثره - ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟ 39 00:07:27,692 --> 00:07:28,782 ما زلت أتتبعهم 40 00:07:28,896 --> 00:07:31,008 قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى 41 00:08:21,187 --> 00:08:21,946 ما كان هذا ؟ 42 00:08:22,911 --> 00:08:24,287 شحنه سيارات ( BMW ) 43 00:08:24,287 --> 00:08:25,278 ماذا تعتقدين ؟ 44 00:08:51,947 --> 00:08:53,186 أنه يقوم بفصل العربات 45 00:09:31,719 --> 00:09:33,101 هل أنت بخير ؟ 46 00:09:33,520 --> 00:09:34,659 فقط أقوم بتغيير العربه - التى أركبها - 47 00:09:36,544 --> 00:09:38,313 ماذا يحدث هناك ؟ حول - 48 00:09:39,072 --> 00:09:42,521 يصعب شرح هذا - أنهم يمرون عبر الجسر - 49 00:10:47,096 --> 00:10:48,445 لم يعد هناك أى طريق 50 00:10:49,107 --> 00:10:50,601 لا يمكننى الأستمرار 51 00:11:25,591 --> 00:11:26,620 لدى فرصه أطلاق 52 00:11:34,707 --> 00:11:35,494 الهدف ليس واضح 53 00:11:36,123 --> 00:11:37,627 أعيد , لدى أطلاق واضح 54 00:11:44,816 --> 00:11:46,789 هناك نفق قادم - سأفقدهم - 55 00:11:47,405 --> 00:11:48,621 هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟ 56 00:11:49,103 --> 00:11:50,222 نعم , لكن لا يوجد لدى وقت 57 00:11:52,381 --> 00:11:53,250 أطلقى على الهدف 58 00:11:55,092 --> 00:11:56,485 لقد قلت - أطلقى على الهدف - 59 00:11:58,718 --> 00:11:59,937 لا أستطيع - (قد أصيب ( بوند - 60 00:12:00,354 --> 00:12:01,336 أطلقى الرصاصه اللعينه 61 00:12:24,688 --> 00:12:26,060 سقط العميل 62 00:13:21,603 --> 00:13:25,368 سقوط السماء WwW.EgyHQ.CoM 63 00:13:27,900 --> 00:16:34,885 HimaDesigner : ترجمه 64 00:16:49,256 --> 00:16:53,269 ( لندن ) ( M16 ) 65 00:17:44,368 --> 00:17:47,067 تم أستدعائى للرئيس 66 00:17:47,120 --> 00:17:49,061 رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده 67 00:17:49,061 --> 00:17:51,713 تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه 68 00:17:51,713 --> 00:17:56,155 أعتذر أننا نتعامل فى موضوع - حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى - 69 00:17:58,950 --> 00:18:00,039 ... ولكن 70 00:18:00,517 --> 00:18:02,470 على التصرف بطريقه رسميه 71 00:18:02,760 --> 00:18:04,315 ستكون فكره جيده 72 00:18:07,563 --> 00:18:09,702 رئيس الوزراء قلق بعض الشئ 73 00:18:10,409 --> 00:18:13,580 قمت بأخبار كل عملائى - أن يبحثوا فى كل مكان - 74 00:18:13,986 --> 00:18:15,922 هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟ 75 00:18:15,922 --> 00:18:17,336 قمت بالتفكير فى كل الخيارات 76 00:18:17,336 --> 00:18:19,552 أعذرينى ولكن هذا يبدو تهرب من الأجابه 77 00:18:19,817 --> 00:18:21,201 أعذرنى - لما أنا هنا ؟ - 78 00:18:22,858 --> 00:18:28,346 منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى - يحتوى على معلومات هويه كل العملاء - 79 00:18:28,543 --> 00:18:31,931 المزروعون فى منظمات ارهابيه فى أنحاء العالم 80 00:18:32,186 --> 00:18:35,602 قائمه كانت بالنسبه لشركائنا غير موجود 81 00:18:35,869 --> 00:18:39,248 أذا لو عذرتينى - فأنتى تعرفين لما أنتى هنا 82 00:18:39,574 --> 00:18:41,430 هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟ 83 00:18:41,722 --> 00:18:44,773 لا لكنى اسمى هذا - خطه التقاعد - 84 00:18:46,892 --> 00:18:51,077 إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات خدمتك الطويله 85 00:18:51,244 --> 00:18:56,020 حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك سيتم منحك تكريم بكامل الشرف 86 00:18:57,492 --> 00:18:58,827 تهانئ 87 00:19:00,250 --> 00:19:01,299 هل تقوم بطردى ؟ 88 00:19:01,722 --> 00:19:06,522 لا سيدتى أنا هنا لآشرف على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين 89 00:19:07,068 --> 00:19:09,149 ... ان نجاحك فى الخدمه 90 00:19:09,467 --> 00:19:10,831 سعدت بلقائك - ( مالورى ) - 91 00:19:12,339 --> 00:19:13,930 أعرف أنى لن أقوم - بتلك الوظيفه للأبد - 92 00:19:14,653 --> 00:19:18,033 لكن سأكون ملعونه لو تركتها - على حال غير ما كانت عليه - 93 00:19:18,602 --> 00:19:19,545 ... سيدتى 94 00:19:20,278 --> 00:19:21,344 لديك مسيره رائعه 95 00:19:22,218 --> 00:19:23,450 عليك الرحيل بكرامتك 96 00:19:23,450 --> 00:19:24,685 أين الكرامه ؟ 97 00:19:25,473 --> 00:19:26,684 سوف أرحل عندما تنتهى المهمه 98 00:19:45,603 --> 00:19:46,508 نعم 99 00:19:49,144 --> 00:19:49,931 الأن ؟ 100 00:19:51,680 --> 00:19:55,522 أكتشفنا أن هناك من يحاول فك شفره القرص الصلب المسروق 101 00:19:56,089 --> 00:19:57,526 أنه يتعقب اشاره فك الشفره 102 00:19:58,685 --> 00:19:59,601 أنهم يطبقوا عليه الأن 103 00:20:02,729 --> 00:20:03,895 انه فى المملكه المتحده 104 00:20:06,137 --> 00:20:07,126 لندن 105 00:20:08,171 --> 00:20:09,805 أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت 106 00:20:16,493 --> 00:20:18,548 انه قادم من مبنى الأستخبارات 107 00:20:18,803 --> 00:20:19,615 ماذا ؟ 108 00:20:19,758 --> 00:20:21,776 المعلومات متصله بشبكتنا 109 00:20:22,382 --> 00:20:24,697 هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه 110 00:20:25,194 --> 00:20:26,250 يجب ان نغلق 111 00:20:26,250 --> 00:20:27,290 لا تعقبه 112 00:20:27,948 --> 00:20:29,140 يجب ان نعرف من أين يأتى 113 00:20:29,571 --> 00:20:31,607 تعقب المصدر 114 00:20:32,105 --> 00:20:33,616 من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟ 115 00:20:34,299 --> 00:20:35,272 سنعرف هذا الأن 116 00:20:40,451 --> 00:20:41,348 الرئيس 117 00:20:42,752 --> 00:20:44,849 أنها تأتى من حاسوبك 118 00:20:45,331 --> 00:20:46,586 أغلقه 119 00:20:52,623 --> 00:20:53,486 ما هذا ؟ 120 00:20:56,981 --> 00:20:59,954 ( فكرى فى خطاياك) 121 00:21:15,872 --> 00:21:17,303 يا ألهى 122 00:21:19,197 --> 00:21:20,327 فقط أبتعد عن الطريق 123 00:21:21,271 --> 00:21:22,438 ألا تعرف السياره ؟ 124 00:21:22,438 --> 00:21:23,353 ... سيدتى 125 00:21:37,536 --> 00:21:38,697 ( مشهد جنسى قادم ) 126 00:24:02,326 --> 00:24:06,477 نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى فى قلب لندن 127 00:24:07,795 --> 00:24:15,198 لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث وسبب أستهدافها للمخابرات 128 00:24:15,433 --> 00:24:25,195 تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار 129 00:24:43,867 --> 00:24:45,013 ... لقد حان الوقت 130 00:24:48,463 --> 00:24:50,078 سوف أجد من فعل هذا 131 00:25:39,864 --> 00:25:40,995 أين كنت بحق بالجحيم ؟ 132 00:25:41,971 --> 00:25:43,711 أستمتع بالموت 133 00:25:45,846 --> 00:25:48,115 العميل 007 - يتقدم للعمل - 134 00:25:55,111 --> 00:25:56,221 لماذا لم تتصل ؟ 135 00:25:57,232 --> 00:25:58,695 ألم يصلك البريد ؟ 136 00:25:59,446 --> 00:26:03,788 عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت - وتغيرى منظور ما تريه - 137 00:26:04,071 --> 00:26:06,033 هل تشرب فى النهار ؟ 138 00:26:06,305 --> 00:26:07,238 ماذا قلتى ؟ 139 00:26:08,292 --> 00:26:09,970 " أطلق الرصاصه اللعينه " 140 00:26:10,597 --> 00:26:11,946 لقد قمت بأختيار قرار 141 00:26:11,954 --> 00:26:14,265 كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه 142 00:26:14,265 --> 00:26:18,485 لقد كان الاختيار بينك وبين فقدان جميع العملاء 143 00:26:19,488 --> 00:26:22,113 لقد أخترت القرار الوحيد بيدى وانت تعرف ذلك 144 00:26:23,015 --> 00:26:24,470 أعتقد أنك فقدتى صوابك 145 00:26:24,861 --> 00:26:26,476 هل تتوقع الأعتذار ؟ 146 00:26:26,865 --> 00:26:29,872 نحن نخسر فى اللعبه التى كنت نلعبها طويلا 147 00:26:30,745 --> 00:26:32,042 كلانا كذلك 148 00:26:32,608 --> 00:26:33,570 ربما أطول من اللازم 149 00:26:34,227 --> 00:26:35,785 تحدث بما فى داخلك 150 00:26:38,607 --> 00:26:40,363 (رومسون ) - لم ينجو , أليس كذلك ؟ 151 00:26:41,832 --> 00:26:42,679 لا 152 00:26:46,295 --> 00:26:47,476 أذا هذه النهايه ؟ 153 00:26:48,263 --> 00:26:49,542 كلانا أنتهى أمرنا 154 00:26:51,103 --> 00:26:52,970 اذا كنت تظن ذلك - لما عدت ؟ - 155 00:26:53,703 --> 00:26:54,621 سؤال جيد 156 00:26:56,714 --> 00:26:58,225 لآننا معرضين للهجوم 157 00:27:00,357 --> 00:27:02,101 وانت تعلم اننا بحاجه لك 158 00:27:06,633 --> 00:27:07,946 أنا هنا 159 00:27:09,945 --> 00:27:12,835 يجب ان يتم أطلاعك على المستجدات 160 00:27:14,120 --> 00:27:18,529 لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه 161 00:27:19,405 --> 00:27:20,935 والأستحمام أول أمر 162 00:27:22,510 --> 00:27:23,657 أين سأغير ؟ 163 00:27:24,233 --> 00:27:25,583 لقد صادرنا شقتك 164 00:27:26,220 --> 00:27:27,963 ووضعنا أشياء فى مخزن 165 00:27:28,953 --> 00:27:33,408 كل العملاء الميتين اللذين ليس لديهم أقارب 166 00:27:34,825 --> 00:27:36,334 كان عليك الأتصال 167 00:27:36,879 --> 00:27:38,076 سأجد فندق 168 00:27:38,668 --> 00:27:40,285 بالطبع فأنت لن تنام هنا 169 00:28:08,556 --> 00:28:11,082 ....لقد أقتحموا نظام التحكم 170 00:28:11,513 --> 00:28:13,923 وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز 171 00:28:14,811 --> 00:28:16,309 وهذا من المفترض أن يكون مستحيلا 172 00:28:16,834 --> 00:28:18,740 بألاضافه لآختراقهم ملفاتها 173 00:28:19,737 --> 00:28:22,228 عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى 174 00:28:22,692 --> 00:28:23,806 لم يكونوا يستهدفونها 175 00:28:24,907 --> 00:28:26,332 لقد أرادوا أن ترى ذلك 176 00:28:28,425 --> 00:28:29,490 هل انا على حق ؟ 177 00:28:30,192 --> 00:28:31,028 بالطبع 178 00:28:38,979 --> 00:28:41,405 كل المبانى التقليديه أصبحت عرضه للخطر 179 00:28:42,244 --> 00:28:43,819 هذا مريح 180 00:28:44,443 --> 00:28:47,052 مهما كان من اخترقها لديه نظام حاسوبى خاص له 181 00:28:47,464 --> 00:28:49,150 لذا لا يمكننا الوصول اليه 182 00:28:50,673 --> 00:28:52,375 ( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا 183 00:28:53,184 --> 00:28:55,731 انها تعود للقرن الثامن عشر 184 00:28:55,731 --> 00:28:56,830 مذهل 185 00:28:58,863 --> 00:28:59,650 متى سأرى " أم " ؟ 186 00:29:00,108 --> 00:29:03,166 غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا اذا كنت محظوظا 187 00:29:03,592 --> 00:29:04,677 من " مالورى " ؟ 188 00:29:04,837 --> 00:29:07,105 الرئيس الجديد لمخابرات الأمن 189 00:29:07,548 --> 00:29:09,945 اعتقد انه سيكون بينكما تساجم عندما تتقابلان 190 00:29:12,350 --> 00:29:14,003 مرحبا بك فى مقر الأستخبارات 191 00:29:31,272 --> 00:29:33,320 ... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب 192 00:29:33,484 --> 00:29:36,598 مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر 193 00:29:36,906 --> 00:29:40,355 يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم 194 00:29:40,619 --> 00:29:42,613 " وبعد ان وصلوا لشفره " أم 195 00:29:42,613 --> 00:29:44,960 ستكون مسأله وقت لآختراقهم شفره القائمه 196 00:29:45,257 --> 00:29:47,984 ( كيو ) - يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت - 197 00:29:48,285 --> 00:29:50,862 ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها 198 00:29:51,263 --> 00:29:53,179 ( منذ ان كانت فى ( هونج كونج 199 00:29:53,554 --> 00:29:55,274 لا يوجد دليل على ذلك 200 00:29:55,274 --> 00:29:56,246 هل تصدق ذلك ؟ 201 00:29:56,780 --> 00:29:59,421 الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل 202 00:29:59,886 --> 00:30:01,608 وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا 203 00:30:08,572 --> 00:30:10,634 يمكننا ان ننهى هذا لاحقا 204 00:30:11,040 --> 00:30:11,924 .. أتعرف 205 00:30:13,014 --> 00:30:14,615 لنفعل هذا 206 00:31:21,107 --> 00:31:24,140 أريد أن أقوم باختبار صغير 207 00:31:24,320 --> 00:31:26,687 أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك 208 00:31:26,952 --> 00:31:29,521 مثل ما أقول ... نهار وأنت تقول 209 00:31:29,671 --> 00:31:30,689 ضائع 210 00:31:34,646 --> 00:31:36,252 حسنا 211 00:31:41,145 --> 00:31:42,410 مسدس 212 00:31:43,069 --> 00:31:44,435 رصاصه - عميل - 213 00:31:45,114 --> 00:31:45,999 منبوذ 214 00:31:46,618 --> 00:31:48,252 أمراه - لا توجد حقيقه - 215 00:31:49,105 --> 00:31:50,633 قلب - هدف - 216 00:31:52,056 --> 00:31:53,376 طير 217 00:31:53,791 --> 00:31:54,723 سماء 218 00:31:54,723 --> 00:31:55,604 إم 219 00:31:56,062 --> 00:31:56,854 عاهره 220 00:31:59,001 --> 00:32:00,006 وضح النهار 221 00:32:00,639 --> 00:32:02,317 السباحه - ضوء القمر - 222 00:32:02,317 --> 00:32:04,108 الرقص - القتل - 223 00:32:04,763 --> 00:32:05,823 توظيف 224 00:32:06,102 --> 00:32:07,296 دوله 225 00:32:07,296 --> 00:32:08,043 إنجلترا 226 00:32:08,043 --> 00:32:09,585 " سقوط السماء " 227 00:32:15,196 --> 00:32:16,605 " سقوط السماء " 228 00:32:19,888 --> 00:32:21,013 ملل 229 00:32:27,700 --> 00:32:29,112 هذا يسير بطريقه جيده 230 00:33:17,138 --> 00:33:18,475 قم بالكشف عن هذه 231 00:33:20,015 --> 00:33:21,153 من أجلها فقط 232 00:33:50,456 --> 00:33:51,571 أنا مستعده لك 233 00:33:52,461 --> 00:33:54,123 أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟ 234 00:33:54,973 --> 00:33:57,377 انا من على الأعتذار 235 00:34:00,067 --> 00:34:01,562 لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط 236 00:34:01,567 --> 00:34:03,901 لو كنت مكانك 237 00:34:06,091 --> 00:34:07,219 لفعلتها 238 00:34:12,912 --> 00:34:14,416 ( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول 239 00:34:14,635 --> 00:34:15,669 لقد تم أعاده تعيينى 240 00:34:15,669 --> 00:34:18,229 لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى 241 00:34:18,229 --> 00:34:19,074 حقا ؟ 242 00:34:19,844 --> 00:34:21,759 لقد قتلت العميل 007 243 00:34:22,095 --> 00:34:24,017 حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى 244 00:34:24,017 --> 00:34:25,489 لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى 245 00:34:25,865 --> 00:34:27,815 يمكننى النجاه من أفضل ما لديكى 246 00:34:28,411 --> 00:34:29,637 أن أتاحت لك الفرصه 247 00:34:30,187 --> 00:34:31,553 أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟ 248 00:34:31,821 --> 00:34:34,775 أذا سمحوا لك بالعوده 249 00:34:34,775 --> 00:34:36,201 حذرينى أولا 250 00:34:36,629 --> 00:34:39,683 انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل 251 00:34:39,907 --> 00:34:41,591 وسوف اعود الى الميدان 252 00:34:42,074 --> 00:34:43,318 هذا ما تريدينه ؟ 253 00:34:43,455 --> 00:34:44,526 نعم , بالطبع 254 00:34:44,999 --> 00:34:46,380 هذا لا يناسب الجميع 255 00:34:46,758 --> 00:34:49,868 007 - من هذا الأتجاه - 256 00:34:50,121 --> 00:34:51,243 ... دفاعا عنك 257 00:34:51,668 --> 00:34:54,122 الهدف المتحرك يصعب أصابته 258 00:34:56,858 --> 00:34:58,018 من الأفضل لك أن تستمر فى التحرك 259 00:35:09,243 --> 00:35:12,331 المكتب يحترق وهذا الشئ الوحيد الذى ينجو 260 00:35:12,738 --> 00:35:16,925 نصائحك دائما ما كانت مقدره يا 007 - 261 00:35:17,572 --> 00:35:20,201 007 - ( هذا ( جاريث مالورى - 262 00:35:20,221 --> 00:35:23,086 ... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار 263 00:35:23,554 --> 00:35:25,390 بوند - مالورى - 264 00:35:30,906 --> 00:35:32,946 لقد راجعت نتائج ( أختبارات ( بوند 265 00:35:33,386 --> 00:35:34,930 يبدو أنك نجحت بها 266 00:35:35,280 --> 00:35:36,548 ... ونتيجه لذلك 267 00:35:36,889 --> 00:35:38,788 لقد عدت للخدمه 268 00:35:40,121 --> 00:35:41,508 تهانئ 269 00:35:41,987 --> 00:35:42,847 شكرا لك 270 00:35:43,232 --> 00:35:44,049 .. انا 271 00:35:44,303 --> 00:35:45,795 سأكون بالخارج 272 00:35:46,001 --> 00:35:47,500 ... فى الحقيقه لدى سؤال واحد 273 00:35:47,774 --> 00:35:50,307 لما لا تظل ميتا ؟ 274 00:35:51,984 --> 00:35:53,279 لديك المخرج المثالى 275 00:35:53,628 --> 00:35:55,375 اذهب وعش فى هدوء بمكان ما 276 00:35:55,696 --> 00:35:58,768 لا يملك العديد من العملاء - فرصه الخروج نظيف هكذا - 277 00:35:59,137 --> 00:36:00,451 هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟ 278 00:36:02,231 --> 00:36:04,551 لا تحتاج ان تكون عميل - حتى ترى ما هو واضح - 279 00:36:06,099 --> 00:36:07,816 أنها لعبه الشباب 280 00:36:08,952 --> 00:36:13,126 اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك 281 00:36:13,388 --> 00:36:16,218 العار سيكون فى عدم الأعتراف بها حتى فوات الأوان 282 00:36:16,911 --> 00:36:20,975 إم " من لديها الحق فى طردى ليس لك شأن بهذا 283 00:36:21,160 --> 00:36:22,641 إذ قال انه مستعد فهو مستعد 284 00:36:24,208 --> 00:36:25,775 ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر 285 00:36:26,121 --> 00:36:27,257 ربما كنت تفعلى ذلك 286 00:36:27,257 --> 00:36:28,661 ما هو قصدك ؟ 287 00:36:29,016 --> 00:36:30,945 انتى عاطفيه معه 288 00:36:32,343 --> 00:36:34,114 ... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم 289 00:36:34,542 --> 00:36:36,022 سأختار عملائى 290 00:36:37,921 --> 00:36:39,694 هذا عادل كفايه 291 00:36:43,960 --> 00:36:45,570 بالتوفيق , 007 292 00:36:46,933 --> 00:36:48,386 لا تفسد الأمر 293 00:36:55,060 --> 00:36:57,267 لقد حللنا أجزاء الشظايا ( ما ينتج من أطلاق الرصاص ) 294 00:36:58,963 --> 00:37:01,110 إن كانت أصابه مباشره لقطعتك لنصفين 295 00:37:01,643 --> 00:37:03,987 ... انها قشره من اليورانيوم 296 00:37:04,336 --> 00:37:05,821 من النوع العسكرى 297 00:37:06,151 --> 00:37:08,127 من الصعب الحصول عليها وغاليه جدا 298 00:37:08,306 --> 00:37:10,659 ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله 299 00:37:11,962 --> 00:37:13,249 هل تعرف ايا منهم ؟ 300 00:37:14,454 --> 00:37:16,021 هذا 301 00:37:17,186 --> 00:37:17,879 حسنا 302 00:37:18,153 --> 00:37:19,260 ( أسمه ( باتريس 303 00:37:19,629 --> 00:37:22,208 انه شبح ولا دليل على دوله الولاده 304 00:37:22,442 --> 00:37:23,345 كيف نجده ؟ 305 00:37:23,575 --> 00:37:26,739 من حسن الحظ - أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه - 306 00:37:27,085 --> 00:37:29,641 انهم يطاردونه من أجل قتل السفير اليمنى - 307 00:37:29,748 --> 00:37:30,879 ويقتربوا من الوصول اليه 308 00:37:31,169 --> 00:37:34,147 هناك معلومات انه سيكون فى " شنغهاى " بعد يومين 309 00:37:34,291 --> 00:37:35,754 سيقوم بمهمه 310 00:37:35,754 --> 00:37:37,718 ستذهب لهناك ومعك المزيد من التعليمات 311 00:37:38,124 --> 00:37:39,851 أذا ظهر فهو لك 312 00:37:40,228 --> 00:37:42,649 أكتشف يعمل لصالح من ومن بحوزته القائمه 313 00:37:43,747 --> 00:37:45,623 وقم بقتله 314 00:37:45,833 --> 00:37:46,918 من دواع سرورى 315 00:37:48,059 --> 00:37:49,626 هل هناك شئ اخر ؟ 316 00:37:52,174 --> 00:37:53,149 لا 317 00:37:53,583 --> 00:37:56,179 قم بمقابله مساعدك الجديد من أجل التوثيق 318 00:37:56,519 --> 00:37:59,920 لم يصبح متمرسا بعد لكن " تانر " سيجمعكم معا 319 00:38:00,795 --> 00:38:01,615 بالتوفيق 320 00:38:02,125 --> 00:38:03,264 شكرا لك 321 00:38:07,146 --> 00:38:08,085 ...007 322 00:38:10,360 --> 00:38:11,764 انت مستعد لهذا 323 00:38:12,645 --> 00:38:14,374 نعم سيدتى 324 00:38:18,543 --> 00:38:19,991 لا أعرف كيف تخطى الأختبارات 325 00:38:21,173 --> 00:38:22,387 لم يتخطاها 326 00:38:51,834 --> 00:38:53,488 أنها تشعرنى بعدم الراحه قليلا 327 00:38:53,928 --> 00:38:58,106 سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا 328 00:39:01,073 --> 00:39:03,570 حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟ 329 00:39:06,589 --> 00:39:07,740 ماذا ترى ؟ 330 00:39:09,084 --> 00:39:10,862 سفينه كبيره لعينه 331 00:39:12,621 --> 00:39:14,031 أعذرنى 332 00:39:16,791 --> 00:39:18,404 انا مساعدك الجديد 333 00:39:20,578 --> 00:39:21,917 لا بد انك تمازحنى 334 00:39:22,915 --> 00:39:24,542 هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟ 335 00:39:24,724 --> 00:39:26,369 لآنه ما زال لديك حب الشباب 336 00:39:27,393 --> 00:39:29,634 بشرتى ليس لها علاقه بشئ 337 00:39:29,931 --> 00:39:31,354 ثقتك هى علاقه كل شئ 338 00:39:32,301 --> 00:39:34,575 السن لا يضمن الكفاءه 339 00:39:34,575 --> 00:39:37,032 سن الشباب لا يضمن الأبتكار 340 00:39:37,717 --> 00:39:41,110 يمكننى احداث اضرار وانا على حاسوبى وبرداء النوم 341 00:39:41,306 --> 00:39:44,674 قبل كوبى الأول من الشاى أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان 342 00:39:45,038 --> 00:39:45,868 اذا لما تحتاج الى ؟ 343 00:39:47,790 --> 00:39:49,829 من حين لآخر يجب أن يجذب الزناد 344 00:39:50,807 --> 00:39:52,069 أو لا يجذب 345 00:39:53,087 --> 00:39:55,371 من الصعب معرفه أيهما وأنت ترتدى رداء نومك 346 00:39:59,583 --> 00:40:01,148 ( كيو ) 347 00:40:08,264 --> 00:40:09,606 تذكره لشنغهاى 348 00:40:09,798 --> 00:40:11,727 الأوراق وجواز السفر شكرا لك 349 00:40:11,919 --> 00:40:12,916 ... وهذا 350 00:40:17,727 --> 00:40:19,806 ( BBKS ) مسدس نوع - قياس 9 مل قصير - 351 00:40:21,025 --> 00:40:23,194 به حساسات للقبضه 352 00:40:23,962 --> 00:40:26,729 مجهز على راحه يدك يمكنك فقط الأطلاق منه 353 00:40:27,828 --> 00:40:31,306 أنه ألة قتل مجهزه 354 00:40:31,803 --> 00:40:33,116 هذا فقط ؟ 355 00:40:34,312 --> 00:40:36,408 جهاز أرسال عادى 356 00:40:37,986 --> 00:40:40,121 يتم تفعليه لآيضاح موقعك 357 00:40:41,179 --> 00:40:42,588 قم بالضغط عليه 358 00:40:43,604 --> 00:40:45,345 وهذا كل مافى الأمر 359 00:40:47,029 --> 00:40:49,184 ... مسدس 360 00:40:49,964 --> 00:40:51,221 ... وجهاز أرسال 361 00:40:53,399 --> 00:40:55,546 لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟ 362 00:40:56,471 --> 00:40:58,544 هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟ 363 00:41:00,186 --> 00:41:02,093 لم نعد نصنع هذا 364 00:41:10,658 --> 00:41:11,908 بالتوفيق فى الميدان 365 00:41:12,937 --> 00:41:15,384 رجاء أعد المعدات قطعه واحده 366 00:41:21,451 --> 00:41:22,610 لا يمكننى وعدك بهذا 367 00:41:25,393 --> 00:41:28,373 ( شنغهاى ) 368 00:42:20,213 --> 00:42:23,198 EWA طائره رقم 226 * التاسعه مساء 369 00:49:42,639 --> 00:49:44,270 من بحوزته القائمه ؟ 370 00:49:48,759 --> 00:49:49,524 ... ساعدنى 371 00:49:49,766 --> 00:49:51,246 تعمل لصالح من ؟ 372 00:51:00,359 --> 00:51:03,914 " هل فكرتى ؟ " 373 00:51:04,984 --> 00:51:07,421 اضغطى هنا للحصول على جائزتك 374 00:51:20,697 --> 00:51:21,348 ( جنا ) 375 00:51:21,694 --> 00:51:23,434 لقد عرفوا الأسماء الخمسه 376 00:51:23,931 --> 00:51:25,288 تم كشفهم 377 00:51:25,296 --> 00:51:26,879 انهم معرضين للخطر - اخرجيهم الأن - 378 00:51:27,795 --> 00:51:30,594 خمسه أخرى ... كل أسبوع ( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع ) 379 00:51:39,571 --> 00:51:42,108 ( ماكاو ) منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين 380 00:52:06,567 --> 00:52:08,011 خدمه الغرف 381 00:52:17,182 --> 00:52:18,673 لم أطلب أى شئ 382 00:52:19,040 --> 00:52:19,969 ولا حتى أنت 383 00:52:20,647 --> 00:52:22,010 لدى معلومات جديده 384 00:52:23,117 --> 00:52:25,962 ألست أكثر أهميه من توصيل الرسائل ؟ 385 00:52:27,340 --> 00:52:29,172 أنه أحد مهام الوظيفه 386 00:52:30,166 --> 00:52:31,869 و ( كيو ) يخاف من الطيران 387 00:52:32,419 --> 00:52:33,611 بالطبع كذلك 388 00:52:34,180 --> 00:52:37,839 اذا من سرق القائمه - قام بفك الشفره بالفعل - 389 00:52:39,252 --> 00:52:41,163 وضع خمسه أسماء الأولى على الأنترنت 390 00:52:41,587 --> 00:52:43,186 أنها فقط مسأله وقت 391 00:52:43,301 --> 00:52:45,043 أنها فقط البدايه 392 00:52:45,199 --> 00:52:48,202 سيضع خمس أسماء اخرى الأسبوع المقبل والأسبوع التالى 393 00:52:48,888 --> 00:52:51,058 أنه نوع ما من الألعاب 394 00:52:56,364 --> 00:52:57,679 تستعمل موس حلاقه 395 00:52:59,669 --> 00:53:00,862 يا لها من طريقه تقليديه 396 00:53:02,572 --> 00:53:05,078 أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه 397 00:53:08,216 --> 00:53:10,160 أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل 398 00:53:21,110 --> 00:53:23,230 ستضع السكين فى يدى مجددا ؟ 399 00:53:28,345 --> 00:53:30,637 لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل 400 00:53:32,198 --> 00:53:35,950 السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟ 401 00:53:37,815 --> 00:53:40,204 مديرى يريدينى أن أساعد 402 00:53:41,949 --> 00:53:43,436 بكل مافى وسعى 403 00:53:45,327 --> 00:53:48,063 (تتجسسين من أجل ( مالورى 404 00:53:50,085 --> 00:53:52,295 ( مالورى ) - ليس سيئا كما تعتقد - 405 00:53:54,084 --> 00:53:55,640 أنه شخص بيروقراطى 406 00:53:56,672 --> 00:53:58,319 يجب أن تقوم بواجبك 407 00:53:59,034 --> 00:54:01,855 ... جاريث مالورى كان ملازم 408 00:54:02,062 --> 00:54:06,697 كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى 409 00:54:09,012 --> 00:54:11,178 أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر 410 00:54:14,353 --> 00:54:15,379 سنرى 411 00:54:17,743 --> 00:54:19,073 ابق ثابتا 412 00:54:21,251 --> 00:54:23,130 هذا هو الجزء الأصعب 413 00:54:34,521 --> 00:54:36,462 هذا أفضل 414 00:54:38,497 --> 00:54:39,892 وصلنا للجزء الأهم الأن 415 00:54:43,141 --> 00:54:44,262 أى جزء هذا ؟ 416 00:54:45,798 --> 00:54:48,224 أيها الوغد 417 00:54:49,381 --> 00:54:50,777 خدع جديده 418 00:56:03,875 --> 00:56:04,924 مساء الخير 419 00:56:06,786 --> 00:56:08,642 لا تلمسى اذنك 420 00:56:10,153 --> 00:56:11,789 يوجد ثلاث مخارج 421 00:56:13,018 --> 00:56:14,541 والكثير من النقاط المختفيه 422 00:56:14,682 --> 00:56:16,646 قمت بتغطيه أحدها 423 00:56:21,943 --> 00:56:23,740 تبدين جميله فى هذا الفستان 424 00:56:24,117 --> 00:56:25,829 نعم , أنت من أخترته بنفسك 425 00:56:26,106 --> 00:56:28,822 اتسائل ما قد أفعله بزوج اخر من الأيدى 426 00:56:29,344 --> 00:56:30,945 انت تتصرف بخبث 427 00:56:32,230 --> 00:56:34,158 هل تقومين بالمقامره ؟ 428 00:56:34,469 --> 00:56:36,280 ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات 429 00:56:38,603 --> 00:56:40,733 من لا يحب المخاطر ؟ 430 00:56:46,553 --> 00:56:48,437 مساء الخير سيدى - كيف يمكننى المساعده ؟ - 431 00:56:48,839 --> 00:56:50,281 أريد ان أصرف هذه 432 00:56:57,393 --> 00:56:58,508 دقيقه واحده يا سيدى 433 00:57:31,717 --> 00:57:32,974 حظ جيد لك الليله يا سيدى 434 00:57:39,126 --> 00:57:40,487 اتمنى ذلك 435 00:57:49,219 --> 00:57:51,635 مع تحياتنا 436 00:57:52,953 --> 00:57:53,804 شكرا لك 437 00:58:14,398 --> 00:58:16,136 يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟ 438 00:58:18,751 --> 00:58:20,805 أنت الفتاه ذات الوشم 439 00:58:22,105 --> 00:58:25,395 ما الذى اتى بك الى هنا ؟ 440 00:58:25,395 --> 00:58:26,580 ليس سئ 441 00:58:27,114 --> 00:58:28,123 تروقنى هذه اللعبه 442 00:58:28,668 --> 00:58:29,864 لم لا نلعب لعبه أخرى ؟ 443 00:58:31,360 --> 00:58:32,816 لا أقوم بالمقامره 444 00:58:36,294 --> 00:58:37,907 لست محظوظه 445 00:58:38,577 --> 00:58:40,225 من الواضح ان الحظ " صديقنا فى " شنغهاى 446 00:58:44,997 --> 00:58:47,497 كنت انتظر لآرى من سيقوم بتغيير الشريحه 447 00:58:48,630 --> 00:58:51,655 لقد جعلت الأنتقام ممزوجا بالدراما 448 00:58:52,443 --> 00:58:54,127 هل يمكننى الحصول على مراهنه معقده ؟ 449 00:58:55,531 --> 00:58:57,883 أنه لا يقدر على تغيير الأحداث يا سيد 450 00:58:59,216 --> 00:58:59,979 ( بوند ) 451 00:59:00,808 --> 00:59:01,636 ( جيمس بوند ) 452 00:59:02,794 --> 00:59:04,504 ( سيفرين ) 453 00:59:04,898 --> 00:59:06,067 ... أذا يا سيد بوند 454 00:59:06,441 --> 00:59:09,449 هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى ونحن نتناول شراب ؟ 455 00:59:10,590 --> 00:59:11,697 لا بأس 456 00:59:14,351 --> 00:59:16,560 هل سينضم أصدقائك الينا ؟ 457 00:59:18,258 --> 00:59:19,982 أخشى أنه أمر حتمى 458 00:59:24,769 --> 00:59:25,873 انها جميله 459 00:59:26,297 --> 00:59:27,074 أنا أعرف 460 00:59:27,816 --> 00:59:29,090 أنت تحب مثل هذه الأمور 461 00:59:30,134 --> 00:59:31,494 سأبقيك على أطلاع 462 00:59:43,845 --> 00:59:44,660 مذهل 463 00:59:47,317 --> 00:59:49,857 هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟ 464 00:59:51,518 --> 00:59:52,576 يعتمد على السؤال 465 00:59:53,748 --> 00:59:56,797 أنه يتعلق بالموت 466 00:59:57,891 --> 00:59:59,882 توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا 467 01:00:01,047 --> 01:00:02,544 كيف يمكنك معرفه هذا ؟ 468 01:00:04,116 --> 01:00:07,046 فقط نوعيه معينه من النساء - يرتدون فستان بلا ظهر - 469 01:00:07,052 --> 01:00:09,716 ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها 470 01:00:10,799 --> 01:00:12,873 يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم 471 01:00:13,078 --> 01:00:15,822 حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو ويحمل مسدس نوع " وودفوت 472 01:00:18,707 --> 01:00:21,368 ( أنت من قتل ( باتريس 473 01:00:22,608 --> 01:00:23,573 نعم 474 01:00:25,995 --> 01:00:27,242 هل يمكننى السؤال لماذا ؟ 475 01:00:29,153 --> 01:00:30,536 أريد مقابله رئيسكم 476 01:00:43,380 --> 01:00:44,922 أحترس مما تتمناه 477 01:00:47,736 --> 01:00:48,740 أنتى خائفه 478 01:00:49,989 --> 01:00:51,568 شكرا لك على الشراب 479 01:00:53,754 --> 01:00:54,646 ( سيد ( بوند 480 01:01:03,055 --> 01:01:04,742 قمتى بعمل تمثيلى رائع 481 01:01:07,137 --> 01:01:10,394 منذ أن جلسنا لم تتوقفى للنظر الى حراسك 482 01:01:12,959 --> 01:01:14,690 كان ذلك بشكل ملحوظ 483 01:01:15,737 --> 01:01:17,312 انهم يتحكمون بك 484 01:01:17,963 --> 01:01:18,981 أنهم لا يحمونك 485 01:01:21,716 --> 01:01:22,762 وشم على معصمك 486 01:01:23,337 --> 01:01:30,265 أنتى ملكه لآحد بيوت موجه 12 و 13 487 01:01:31,037 --> 01:01:32,417 لم يكن هناك مخرج 488 01:01:34,036 --> 01:01:35,614 ربما تكونى واقعه فى الحب 489 01:01:38,001 --> 01:01:39,642 كان هذا من زمن طويل 490 01:01:42,594 --> 01:01:44,299 أنت لا تعرف شيئا 491 01:01:44,934 --> 01:01:47,734 ... أعرف عندما تكون المرأه خائفه 492 01:01:51,947 --> 01:01:53,845 ما هى معرفتك عن الخوف ؟ 493 01:01:54,695 --> 01:01:55,783 كل شئ 494 01:01:57,569 --> 01:01:58,879 ليس كما تعتقد 495 01:02:01,864 --> 01:02:03,244 ليست لعبه 496 01:02:04,887 --> 01:02:05,896 يمكننى مساعدتك 497 01:02:07,325 --> 01:02:08,317 لا أعتقد ذلك 498 01:02:08,701 --> 01:02:09,790 دعينى احاول 499 01:02:12,571 --> 01:02:13,648 كيف ؟ 500 01:02:14,677 --> 01:02:15,595 أجعلينى أقابله 501 01:02:19,191 --> 01:02:20,161 هل يمكنك قتله ؟ 502 01:02:20,731 --> 01:02:21,436 نعم 503 01:02:22,899 --> 01:02:24,028 هل ستفعل ذلك ؟ 504 01:02:24,726 --> 01:02:25,884 يجب ان يموت أحد 505 01:02:31,280 --> 01:02:32,431 ربما يمكنك 506 01:02:41,070 --> 01:02:42,741 حينما أرحل سوف يقتلوك 507 01:02:44,377 --> 01:02:46,256 أذا أستطعت النجاه سأكون بأنتظارك 508 01:02:47,503 --> 01:02:48,518 الميناء الشمالى 509 01:02:49,381 --> 01:02:50,453 فى السابعه 510 01:02:52,348 --> 01:02:53,899 سنبحر بعد ساعه 511 01:02:59,958 --> 01:03:01,989 ( سررت بمقابلتك سيد ( بوند 512 01:03:03,979 --> 01:03:04,777 بالتوفيق 513 01:04:31,287 --> 01:04:32,380 حظا جيدا بأستعماله 514 01:04:57,176 --> 01:04:58,040 شكرا لكى 515 01:05:03,317 --> 01:05:04,763 راهنى بها كلها 516 01:05:07,465 --> 01:05:08,584 أنها دائره الحياه 517 01:05:33,081 --> 01:05:34,361 نعم 518 01:05:38,837 --> 01:05:39,939 حان وقت الأبحار 519 01:05:42,280 --> 01:05:42,961 حسنا 520 01:06:39,401 --> 01:06:41,639 لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟ 521 01:06:45,646 --> 01:06:47,495 اشعر انى عاريه بدونه 522 01:07:04,470 --> 01:07:05,616 " مساء الخير " 523 01:07:05,616 --> 01:07:08,900 الجدل الذى يحوم حول وزاره الدفاع تزايد اليوم 524 01:07:09,116 --> 01:07:12,838 حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور 525 01:07:13,284 --> 01:07:16,941 نحيط علمكم أن بعض هذه الصور قد تزعج البعض 526 01:07:18,356 --> 01:07:21,853 أحد عملاء المخابرات البريطانيه - مزروع فى الشرق الأوسط - 527 01:07:22,908 --> 01:07:25,402 هو احد الخمسه الذين ... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا 528 01:07:25,574 --> 01:07:27,924 الأختراق الأمنى الأكبر 529 01:07:28,036 --> 01:07:29,484 فى التاريخ البريطانى الحديث 530 01:07:29,864 --> 01:07:33,477 رئيس الوزراء يستمر فى التعبير عن موقف الدعم للمخابرات 531 01:07:33,477 --> 01:07:35,647 ... بينما أستغلت المعارضه الموقف 532 01:07:36,108 --> 01:07:39,413 استغلوا موقف مجموعه من المسنين الأغبياء 533 01:07:39,413 --> 01:07:41,254 يخوضون حرب لا نفهمها ولا يمكننا الفوز بها 534 01:07:42,289 --> 01:07:44,084 أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل 535 01:07:44,391 --> 01:07:46,112 لا يوجد داعى للقلق - بشان السياسه الان 536 01:07:46,443 --> 01:07:47,991 رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق 537 01:07:48,199 --> 01:07:49,285 ستضطرين للظهور 538 01:07:49,285 --> 01:07:50,977 يا له من يوم رهيب 539 01:07:51,822 --> 01:07:52,900 من المسن الأن ؟ 540 01:07:53,108 --> 01:07:54,508 بربك , أنصتى الى نفسك 541 01:07:54,508 --> 01:07:57,201 نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون بالشعب الذى ندافع عنه 542 01:07:57,507 --> 01:08:00,555 لا يمكننا العمل فى الظلال لم يعد هناك ظلال 543 01:08:01,531 --> 01:08:02,824 انت لا تفهم هذا 544 01:08:04,371 --> 01:08:06,836 مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا 545 01:08:07,663 --> 01:08:08,639 أنه أحد منا 546 01:08:09,180 --> 01:08:10,681 ( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند 547 01:08:11,187 --> 01:08:12,690 المكان الذى تزعم انه غير موجود 548 01:08:14,054 --> 01:08:15,048 الظلال 549 01:09:42,100 --> 01:09:43,924 لقد قام بحرقهم فى ليله 550 01:09:46,109 --> 01:09:48,638 جعهلم يظنون أنه تسريب من المعمل الكيميائى 551 01:09:50,588 --> 01:09:53,369 مذهل ما يمكنك فعله عبر الحاسوب 552 01:09:55,101 --> 01:09:56,906 لقد أراد الجزيره 553 01:09:57,278 --> 01:09:58,417 واخذها 554 01:10:00,207 --> 01:10:02,580 هل يحصل دائما على ما يريده ؟ 555 01:10:03,480 --> 01:10:05,194 أكثر مما تعرف 556 01:10:08,870 --> 01:10:09,935 أنا أسفه 557 01:10:37,970 --> 01:10:39,278 ( مرحبا يا ( جيمس 558 01:10:39,688 --> 01:10:40,584 مرحبا 559 01:10:40,929 --> 01:10:42,848 هل تروقك الجزيره ؟ 560 01:10:46,577 --> 01:10:47,911 جدتى كانت تملك جزيره 561 01:10:48,365 --> 01:10:49,935 لاشئ لآتفاخر به 562 01:10:50,160 --> 01:10:52,137 الناس كانوا يعيشون بها 563 01:10:52,254 --> 01:10:54,469 ومع ذلك كان مكان جميلا 564 01:10:55,917 --> 01:10:58,042 ... ذات مره جائتهم زياره 565 01:10:58,448 --> 01:11:01,867 والمكان أصبح مندس بالفئران 566 01:11:02,269 --> 01:11:06,293 جائت على مراكب الصيد - وأكلت جوز الهند - 567 01:11:06,993 --> 01:11:09,091 أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟ 568 01:11:10,356 --> 01:11:11,662 جدتى أرتنى 569 01:11:13,063 --> 01:11:15,708 دفنا برميل كبير 570 01:11:16,057 --> 01:11:18,246 ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم 571 01:11:18,246 --> 01:11:21,366 والفئران كان تسعى اليه 572 01:11:22,190 --> 01:11:23,612 كادوا يقعوا فى البرميل 573 01:11:24,872 --> 01:11:25,815 ... وبعد شهر 574 01:11:26,272 --> 01:11:28,114 قد قمنا باحتجاز كل الفئران 575 01:11:29,058 --> 01:11:30,549 لكن ماذا تفعل حينها ؟ 576 01:11:31,224 --> 01:11:33,691 تلقى بالبرميل فى البحر ؟ 577 01:11:34,868 --> 01:11:35,709 تحرقه ؟ 578 01:11:37,574 --> 01:11:38,865 أو فقط تتركه ؟ 579 01:11:40,483 --> 01:11:42,606 وبدئوا يشعرون بالجوع 580 01:11:43,415 --> 01:11:44,709 واحدا تلو الأخر 581 01:11:47,571 --> 01:11:48,949 بدئوا فى أكل بعضهم 582 01:11:49,519 --> 01:11:51,069 حتى تبقى أثنان فقط 583 01:11:51,753 --> 01:11:52,785 أثنين ناجون 584 01:11:53,381 --> 01:11:55,020 ومن ثم ماذا ؟ تقتلهم ؟ 585 01:11:55,020 --> 01:11:56,102 لا 586 01:11:56,251 --> 01:11:59,023 تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار 587 01:11:59,592 --> 01:12:02,173 الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند 588 01:12:03,064 --> 01:12:04,872 فقط يأكلون الفئران 589 01:12:06,746 --> 01:12:08,900 قمت بتغيير غرائزهم 590 01:12:11,096 --> 01:12:12,928 أثنين ناجون 591 01:12:13,764 --> 01:12:15,289 هذا ما فعلناه 592 01:12:17,473 --> 01:12:19,607 أنا أقوم بخياراتى 593 01:12:21,157 --> 01:12:22,090 تظن انك تفعل هذا 594 01:12:23,597 --> 01:12:24,679 هنا تكون العبقريه 595 01:12:27,141 --> 01:12:28,446 (المحطه ( أتش 596 01:12:29,202 --> 01:12:31,294 هل انا على حق ؟ - ( هونج كونج ) - 597 01:12:32,252 --> 01:12:34,194 من 1986 الى 1997 598 01:12:35,546 --> 01:12:37,304 عندئذ كنت أنا المفضل 599 01:12:38,059 --> 01:12:40,757 لست كما كنت أنا - يمكننى تأكيد ذلك - 600 01:12:43,035 --> 01:12:44,058 ... انظر الى نفسك 601 01:12:44,058 --> 01:12:46,051 بالكاد انت متماسك بأقراصك 602 01:12:46,051 --> 01:12:47,624 ... ومشروبك 603 01:12:47,624 --> 01:12:49,515 لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى 604 01:12:51,863 --> 01:12:54,639 ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز 605 01:12:55,491 --> 01:12:57,022 لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك 606 01:12:57,022 --> 01:12:58,184 لم تكذب على أبدا 607 01:12:58,184 --> 01:12:58,874 لا ؟ 608 01:12:58,874 --> 01:12:59,641 لا 609 01:13:00,305 --> 01:13:02,451 ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟ 610 01:13:02,451 --> 01:13:03,189 17 611 01:13:04,838 --> 01:13:05,683 14 612 01:13:08,443 --> 01:13:10,766 هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟ 613 01:13:10,766 --> 01:13:11,822 نعم - لا - 614 01:13:12,286 --> 01:13:13,246 ... لا 615 01:13:21,980 --> 01:13:23,973 التقييم الطبى - فشل - 616 01:13:23,973 --> 01:13:26,249 التقييم الجسدى - فشل - 617 01:13:26,466 --> 01:13:28,054 ... التقييم النفسى 618 01:13:28,054 --> 01:13:31,006 الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها 619 01:13:34,077 --> 01:13:35,996 رفض مرضى 620 01:13:35,996 --> 01:13:38,975 نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته 621 01:13:45,087 --> 01:13:48,046 الشخص غير موافق عليه للخدمه 622 01:13:48,046 --> 01:13:50,479 وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه 623 01:13:51,002 --> 01:13:53,005 ماذا تسمى هذا ؟- اذا لم تكن خيانه 624 01:13:53,005 --> 01:13:55,878 ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد 625 01:13:55,878 --> 01:13:59,426 وتعرف انك ربما ستموت - أمك كانت سيئه للغايه - 626 01:14:24,058 --> 01:14:25,602 أترى ما تفعله بك ؟ 627 01:14:27,339 --> 01:14:29,916 أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى 628 01:14:29,916 --> 01:14:31,550 لقد خسرت 629 01:14:35,917 --> 01:14:37,468 هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟ 630 01:14:38,205 --> 01:14:39,286 أنه بخصوصها 631 01:14:40,708 --> 01:14:41,927 وانت وأنا 632 01:14:43,674 --> 01:14:45,702 كما ترى - نحن أخر فأرين - 633 01:14:46,926 --> 01:14:48,569 ...أما نأكل بعضنا 634 01:14:55,504 --> 01:14:57,624 أو نأكل سوانا 635 01:14:59,964 --> 01:15:02,639 تحاول تذكر تدريبك الان 636 01:15:04,770 --> 01:15:06,744 ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟ 637 01:15:11,157 --> 01:15:12,875 أنها لا تغطى كل شئ 638 01:15:16,900 --> 01:15:19,512 ما الذى يجعلك تظن أن هذه المره الأولى لى ؟ 639 01:15:21,578 --> 01:15:23,065 ( يا ( بوند 640 01:15:25,970 --> 01:15:29,290 كل تلك الأشياء الجسديه - رهيب جدا , رهيب جدا 641 01:15:32,694 --> 01:15:33,948 مثل الجواسيس 642 01:15:34,429 --> 01:15:35,681 رائع للغايه 643 01:15:39,223 --> 01:15:40,874 ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده 644 01:15:46,183 --> 01:15:47,122 ( أنجلترا ) 645 01:15:48,131 --> 01:15:48,953 الامبراطوريه 646 01:15:49,619 --> 01:15:50,772 المخابرات 647 01:15:50,772 --> 01:15:52,833 أنت تعيش فى الدمار أيضا 648 01:15:53,431 --> 01:15:54,614 انت فقط لا تعرف بعد 649 01:15:55,810 --> 01:15:59,465 ع الأقل هنا لا يوجد سيده عجوز تطيح الأوامر 650 01:16:00,248 --> 01:16:04,976 تلك الأدوات الصغيره من الحمقى فى المعامل 651 01:16:08,347 --> 01:16:09,487 ... أذا أردت 652 01:16:10,068 --> 01:16:11,862 يمكن أختيار مهامك السريه 653 01:16:12,266 --> 01:16:13,072 كما افعل 654 01:16:15,629 --> 01:16:16,295 اختر 655 01:16:16,881 --> 01:16:18,010 اختر 656 01:16:21,188 --> 01:16:24,424 ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب فى سوق الاوراق الماليه 657 01:16:24,424 --> 01:16:25,522 لكن ... سهل 658 01:16:26,708 --> 01:16:29,973 مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق ( قمر صناعى فوق ( كابول 659 01:16:30,719 --> 01:16:31,494 تم 660 01:16:31,934 --> 01:16:33,833 ( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا 661 01:16:34,183 --> 01:16:35,873 لآعلى سعر 662 01:16:35,983 --> 01:16:38,161 ( او أنفجار غازى فى ( لندن 663 01:16:39,644 --> 01:16:41,248 فقط أختر واضغط الزر 664 01:16:41,816 --> 01:16:43,074 الجميع يحتاج لهوايه 665 01:16:48,893 --> 01:16:50,389 اذا ماهى هوايتك ؟ 666 01:16:53,501 --> 01:16:54,913 اعاده الاحياء 667 01:16:58,513 --> 01:17:00,137 دعنى أريك شيئا 668 01:17:13,611 --> 01:17:14,946 تخبر القصه , صحيح ؟ 669 01:17:19,806 --> 01:17:21,972 لقد اخذنا الجزيره بسرعه 670 01:17:21,973 --> 01:17:28,412 وهذا يعمل كل يوم ليذكرنى بالمهم 671 01:17:29,761 --> 01:17:31,114 ... لا يوجد ما هو 672 01:17:31,853 --> 01:17:33,353 لا شئ ثابت فى حياتى 673 01:17:34,046 --> 01:17:37,099 اذا ما يوجد ما هو زائد - يتم أزالته فورا - 674 01:17:47,639 --> 01:17:49,226 فكر فى الأمر بسهوله 675 01:17:50,381 --> 01:17:52,663 اسائوا المعامله - انا أتفهم - 676 01:17:55,157 --> 01:17:56,018 ... أذا 677 01:17:56,828 --> 01:17:58,044 نحستى شراب 678 01:18:00,136 --> 01:18:02,355 نخب أحبائنا النساء 679 01:18:12,957 --> 01:18:14,059 ... يا عزيزتى 680 01:18:15,959 --> 01:18:18,134 يا عزيزتى - فتاك قد اتى - 681 01:18:23,782 --> 01:18:24,604 لا , لا , لا 682 01:18:26,017 --> 01:18:27,956 قفى مستقيمه - كونى ثابته - 683 01:18:29,691 --> 01:18:31,738 ومهما كان ما ستفعليه 684 01:18:32,017 --> 01:18:34,812 لا تحركى رأسك 685 01:18:37,139 --> 01:18:38,469 لا تحركى رأسك 686 01:18:40,491 --> 01:18:42,745 حان الوقت لتعوض نتائجك فى التصويب 687 01:18:45,157 --> 01:18:45,952 ... لنرى 688 01:18:47,086 --> 01:18:48,079 من سيكون اولا 689 01:18:48,785 --> 01:18:50,931 فى ان يوقع الكوب من على رأسها 690 01:18:57,523 --> 01:18:59,405 بسبب سماحتى الرياضيه - ساتركك تبدأ أولا - 691 01:19:18,527 --> 01:19:20,184 دعها ترى من الأفضل 692 01:19:33,948 --> 01:19:35,327 لا يمكننى ان أصدق 693 01:19:35,992 --> 01:19:36,831 لا يمكننى ان أصدق 694 01:19:37,849 --> 01:19:39,336 هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟ 695 01:19:40,063 --> 01:19:43,522 هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟ 696 01:19:52,817 --> 01:19:53,550 دورى 697 01:19:57,598 --> 01:19:58,261 انا الفائز 698 01:19:58,465 --> 01:19:59,821 ما قولك على هذا ؟ 699 01:20:03,772 --> 01:20:05,384 خساره المشروب 700 01:20:16,467 --> 01:20:19,269 ماذا ستفعل الأن ؟ - ستأخذنى اليهم ؟ - 701 01:20:19,269 --> 01:20:20,049 بمفردك ؟ 702 01:20:20,508 --> 01:20:21,897 لن اكون بمفردى 703 01:20:41,795 --> 01:20:45,837 سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو 704 01:21:07,934 --> 01:21:10,428 حسنا - أفتح الأن - 705 01:21:42,118 --> 01:21:43,955 انت أصغر مما أتذكرك 706 01:21:45,318 --> 01:21:47,392 انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده 707 01:21:48,075 --> 01:21:50,904 الامر يبدو كما لو كان البارحه 708 01:21:53,219 --> 01:21:54,217 هل انتى متفاجأه ؟ 709 01:21:54,855 --> 01:21:56,009 ليس بالفعل 710 01:21:56,009 --> 01:21:57,836 لكنك اعتدت على المفاجأت 711 01:21:58,367 --> 01:22:00,121 ربما لهذا السبب أعجبت بى 712 01:22:00,609 --> 01:22:01,768 انت تمدح نفسك 713 01:22:02,235 --> 01:22:03,810 بلا ندم 714 01:22:06,359 --> 01:22:08,163 تماما كما تخيلت 715 01:22:09,086 --> 01:22:10,393 الندم غير مقبول 716 01:22:18,229 --> 01:22:22,234 الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء 717 01:22:22,582 --> 01:22:23,941 لقد عذبونى 718 01:22:24,534 --> 01:22:27,591 كنت احمى أسرارك - كنت احميك - 719 01:22:28,919 --> 01:22:30,386 لكنهم جعلونى أعانى 720 01:22:30,917 --> 01:22:32,105 وأعانى 721 01:22:33,810 --> 01:22:34,667 وأعانى 722 01:22:36,671 --> 01:22:37,759 حتى أدركت 723 01:22:39,381 --> 01:22:40,660 انه كان انت 724 01:22:41,242 --> 01:22:42,118 كنت تقودينى 725 01:22:43,571 --> 01:22:44,825 انت من سلمتينى 726 01:22:46,302 --> 01:22:48,726 لذا لم يتبقى لدى الا شئ واحد 727 01:22:51,322 --> 01:22:54,489 سلاح ( السيانيد ) فى السنه الثالثه الخلفيه اليسرى 728 01:22:55,091 --> 01:22:56,397 انت تتذكرين ؟ 729 01:22:56,397 --> 01:22:57,414 صحيح ؟ 730 01:23:01,159 --> 01:23:03,187 لذا قمت بأطلاقه 731 01:23:04,101 --> 01:23:05,889 وهربت من القلعه 732 01:23:11,315 --> 01:23:13,829 وقمت بحرق كل أثارى 733 01:23:14,916 --> 01:23:16,348 وقمت بالأختباء 734 01:23:19,903 --> 01:23:22,084 الحياه عادت الى كالعائد من الموت 735 01:23:27,205 --> 01:23:27,874 ... وحينها 736 01:23:28,285 --> 01:23:32,001 لقد سألت لماذا نجوت ؟ 737 01:23:34,770 --> 01:23:37,867 احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره 738 01:23:42,128 --> 01:23:43,411 اتمنى أنه كان يستحق 739 01:23:46,465 --> 01:23:47,318 ( سيد ( سيلفا 740 01:23:47,479 --> 01:23:49,989 ( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش 741 01:23:49,989 --> 01:23:51,679 حيث سيتم أحتجازك 742 01:23:52,234 --> 01:23:55,688 ... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك 743 01:23:55,688 --> 01:23:57,065 سيتم مسح أسمى ؟ 744 01:23:57,954 --> 01:24:00,118 أرى ذلك , ستمحين أسمى 745 01:24:01,626 --> 01:24:03,074 أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك 746 01:24:04,618 --> 01:24:08,241 اسمك على الجدار التذكارى الذى هاجمته 747 01:24:09,181 --> 01:24:10,917 سوف أفتقدتك 748 01:24:12,061 --> 01:24:15,894 قريبا سينتهى ماضيك كما هو مستقبلك 749 01:24:17,206 --> 01:24:18,304 لن أراك مجددا 750 01:24:22,157 --> 01:24:23,717 هل تعرفى ما يفعله بك ؟ 751 01:24:26,425 --> 01:24:27,911 سياسيند الهيدروجين 752 01:24:41,138 --> 01:24:45,213 يفعل بك الكثير 753 01:25:24,214 --> 01:25:26,554 اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى 754 01:25:26,554 --> 01:25:28,535 لمن قام بنقل القائمه 755 01:25:28,903 --> 01:25:30,017 أريد هذه النتائج 756 01:25:30,538 --> 01:25:31,133 حسنا سيدتى 757 01:25:37,701 --> 01:25:39,344 ( يدعى ( تياجو رودريجز 758 01:25:40,972 --> 01:25:42,244 كان عميل بارع 759 01:25:43,415 --> 01:25:46,191 لكنه بدأ بالعمل لنفسه ضد الصينيون 760 01:25:46,878 --> 01:25:49,218 ... أكشتفوا ذلك , لذا 761 01:25:49,803 --> 01:25:50,781 قمت بالتخلى عنه 762 01:25:51,477 --> 01:25:54,677 وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى 763 01:25:55,079 --> 01:25:57,432 ( علينا الذهاب ( ام لديك امور مهمه 764 01:25:58,698 --> 01:25:59,787 اريد النتائج من الحاسوب 765 01:26:12,842 --> 01:26:13,587 ... الان 766 01:26:13,862 --> 01:26:15,554 ( حاسوب السيد ( سيلفا 767 01:26:16,430 --> 01:26:19,250 به اشياء غير أعتياديه قليلا 768 01:26:20,285 --> 01:26:25,294 قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره - عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه - 769 01:26:26,815 --> 01:26:28,048 يوجد منها سته فى العالم فقط 770 01:26:28,048 --> 01:26:29,083 ذلك يجعلها أكثر أمنا 771 01:26:29,083 --> 01:26:29,883 بالطبع كذلك 772 01:26:30,345 --> 01:26:31,243 هل يمكنك تخطيها ؟ 773 01:26:32,097 --> 01:26:33,120 انا من اخترعتها 774 01:26:37,383 --> 01:26:38,142 ها قد بدأنا 775 01:26:39,943 --> 01:26:41,386 لنرى ما بحوزتك لنا 776 01:26:42,069 --> 01:26:42,814 ( سيد ( سيلفا 777 01:26:44,812 --> 01:26:45,894 لقد دخلنا 778 01:26:52,827 --> 01:26:53,755 ... سيدى 779 01:26:54,851 --> 01:26:55,633 ما رأيك بهذا ؟ 780 01:27:01,044 --> 01:27:01,977 ( هذه علامه ( أوميجا 781 01:27:03,570 --> 01:27:05,049 إنها كلمات مشفره 782 01:27:07,437 --> 01:27:10,506 تبدو انها موجوده لسبب ما 783 01:27:12,337 --> 01:27:14,200 أختيارات امنيه أحتياطيه 784 01:27:16,296 --> 01:27:18,078 سيداتى سادتى هل لى ببعض النظام 785 01:27:19,712 --> 01:27:21,350 احب ان نبدأ 786 01:27:24,387 --> 01:27:28,980 نحن هنا لنتحدث عن مواضيع تهدد امننا القومى 787 01:27:35,515 --> 01:27:36,592 هل انت ذاهب لمكان ما ؟ 788 01:27:39,730 --> 01:27:44,064 نعتقد أن أدارتك الأستخباريه خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده 789 01:27:44,337 --> 01:27:51,809 اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه - للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا 790 01:27:52,649 --> 01:27:54,571 حسنا , أحسنت صنيعا بهذا 791 01:27:55,365 --> 01:27:57,303 اعتقد ان كلماتك ساخره 792 01:27:57,512 --> 01:27:59,126 أعذرينى على عدم تأدبى 793 01:28:00,504 --> 01:28:04,667 لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه والعملاء المقتولين 794 01:28:04,667 --> 01:28:06,510 التى كنت مسئوله عنها شخصيا 795 01:28:09,868 --> 01:28:14,333 انها طريقه للحصول على الشفره لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول 796 01:28:15,876 --> 01:28:18,157 يجب ان يتم فكها 797 01:28:24,432 --> 01:28:25,199 توقف 798 01:28:27,143 --> 01:28:28,009 أقترب 799 01:28:34,702 --> 01:28:36,048 ( بيربنرج ) 800 01:28:36,709 --> 01:28:40,039 طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه 801 01:28:40,742 --> 01:28:41,958 كانت مغلقه لسنوات 802 01:28:44,348 --> 01:28:45,566 هذا هو المفتاح 803 01:28:57,021 --> 01:28:58,193 أنها تبدو كخريطه 804 01:29:01,849 --> 01:29:02,703 انها لندن 805 01:29:03,610 --> 01:29:04,657 مترو انفاق لندن 806 01:29:07,327 --> 01:29:08,221 ماذا يحدث ؟ 807 01:29:08,224 --> 01:29:09,558 لما تفتح الأبواب ؟ 808 01:29:18,138 --> 01:29:19,679 ( خرق النظام الأمني ) 809 01:29:20,013 --> 01:29:23,148 هلا يخبرنى أحدكم كيف تخطوا النظام ؟ 810 01:29:26,364 --> 01:29:27,504 ( لست بولد ذكى كفايه ) 811 01:29:27,504 --> 01:29:28,350 تبا 812 01:29:29,196 --> 01:29:31,302 تبا , تبا , تبا 813 01:29:42,547 --> 01:29:43,396 لا , لا 814 01:29:52,457 --> 01:29:53,199 ... يا 815 01:29:53,864 --> 01:29:54,829 ... ابن 816 01:30:04,847 --> 01:30:06,940 انا أنزل على السلم الخلفى لحجره العزل 817 01:30:06,953 --> 01:30:08,229 هل يمكننا ألتقاطك ؟ 818 01:30:08,229 --> 01:30:09,500 يمكننى سماعك 819 01:30:20,968 --> 01:30:21,728 لقد ألتقطتك 820 01:30:23,590 --> 01:30:24,873 فقط أستمر بالتقدم 821 01:30:25,482 --> 01:30:26,857 يوجد باب خدمه على يمينك 822 01:30:34,402 --> 01:30:36,644 اذا مررت من ذلك الباب فقد فعل هذا 823 01:30:37,003 --> 01:30:37,816 لقد مررت 824 01:30:40,657 --> 01:30:41,767 بوند " هذا ليس هروبا 825 01:30:41,803 --> 01:30:43,026 لقد كان مخططه منذ البدايه 826 01:30:43,026 --> 01:30:46,020 أراد أحتجازه ومن ثم ندخل لحاسوبه 827 01:30:47,734 --> 01:30:51,388 الأن المرحله الثانيه انظمه الطوارئ 828 01:30:51,388 --> 01:30:52,795 لقد علم اننا سنكون هنا 829 01:30:55,601 --> 01:30:57,429 الجزء التالى من الخطه سيكون أنا 830 01:30:57,950 --> 01:31:00,663 يمكنك الدخول من باب الخدمه على يسارك 831 01:31:02,219 --> 01:31:03,039 جيد 832 01:31:07,173 --> 01:31:08,430 لا يفتح 833 01:31:08,463 --> 01:31:10,036 بالطبع سيفتح فقط جرب 834 01:31:10,059 --> 01:31:11,766 لما لا تنزل لهنا وتفتحه 835 01:31:16,138 --> 01:31:17,570 الان أنا عالق 836 01:31:18,728 --> 01:31:19,790 ليس جيد 837 01:31:20,508 --> 01:31:22,053 يوجد قطار قادم 838 01:31:27,361 --> 01:31:28,325 هذا ممتاز 839 01:31:42,067 --> 01:31:42,575 لقد دخلت 840 01:31:43,438 --> 01:31:44,492 لقد أخبرتك 841 01:31:44,492 --> 01:31:46,967 قمت بتنبيه الأمن وهم فى طريقهم أليك 01:32:23,904 --> 01:32:24,487 أين انت الأن ؟ 843 01:32:25,108 --> 01:32:26,187 فى المحطه 844 01:32:26,972 --> 01:32:28,278 لقد عدت للوطن " لندن 845 01:32:33,104 --> 01:32:33,732 انا أراك 846 01:32:34,869 --> 01:32:36,079 لا تقل بشأنى 847 01:32:37,859 --> 01:32:38,599 أين هو ؟ 848 01:32:49,612 --> 01:32:51,712 يوجد الكثير من الناس لا يمكننى رؤيته 849 01:32:51,820 --> 01:32:53,260 بالتوفيق فى أطفاء المكعب 850 01:33:06,472 --> 01:33:07,563 القطار يغادر 851 01:33:08,424 --> 01:33:09,253 هل أركب القطار ؟ 852 01:33:10,172 --> 01:33:12,342 لا تركب القطار الا اذا كان عليه 853 01:33:22,719 --> 01:33:23,713 بوند - ماذا ؟ - 854 01:33:24,807 --> 01:33:25,806 أركب القطار 855 01:33:39,744 --> 01:33:41,013 انه على عجله من أمره 856 01:33:41,906 --> 01:33:42,811 أفتحى الباب 857 01:33:44,933 --> 01:33:47,876 أفتحى الباب 858 01:33:51,092 --> 01:33:53,104 شكرا لك , تابعى السير 859 01:33:59,800 --> 01:34:00,455 أين انت ؟ 860 01:34:01,035 --> 01:34:02,065 أسير 861 01:34:03,458 --> 01:34:05,954 انه متخفى فى زى شرطى 862 01:34:06,747 --> 01:34:07,090 هذا واضح 863 01:34:29,038 --> 01:34:30,103 الى أين يذهب ؟ 864 01:34:38,918 --> 01:34:41,514 انه ذاهب اليها أخبرها واخرجها من هناك 865 01:34:41,832 --> 01:34:46,003 لقد تجاهلتى أدله ماديه 866 01:34:46,256 --> 01:34:49,081 باستمرار وعرضتى أرواح للخطر 867 01:34:49,081 --> 01:34:50,931 سيلفا هرب 868 01:34:51,013 --> 01:34:51,933 بوند يطارده 869 01:34:52,326 --> 01:34:54,473 يريدك أن تذهبى لموقع أمن 870 01:34:54,995 --> 01:34:56,580 يمكننى انهاء ذلك 871 01:34:57,052 --> 01:34:59,363 اتمنى ان احظى بأنتباهك 872 01:34:59,915 --> 01:35:02,892 رجاء ايتها الوزيره , تابعى 873 01:36:35,647 --> 01:36:40,182 أنت تتعمدين التصرف بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه 874 01:36:40,674 --> 01:36:43,203 لكن بخلاف المحاولات - ما يهمنا هو النتائج - 875 01:36:43,540 --> 01:36:48,566 ... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام 876 01:36:48,566 --> 01:36:50,813 معذره , ايتها الوزيره اعتذر عن المقاطعه 877 01:36:50,813 --> 01:36:55,522 لكن علينا تحقيق العداله - يجب السماع للشاهده 878 01:36:57,218 --> 01:36:58,572 بالطبع 879 01:37:02,437 --> 01:37:03,597 شكرا لك 880 01:37:31,463 --> 01:37:33,896 لن أخطأ المره القادمه يا سيد البدله 881 01:37:34,385 --> 01:37:36,507 ليس سيئا , ليس سيئا جيمس 882 01:37:36,741 --> 01:37:37,740 بالنسبه لمحطم جسديا 883 01:37:38,054 --> 01:37:39,386 شكرا لك 884 01:37:39,880 --> 01:37:41,413 لقد اوقعت بى 885 01:37:43,510 --> 01:37:45,970 الان هذه هى جائزتك 886 01:37:46,905 --> 01:37:49,523 شئ صغير من محل الألعاب 887 01:37:49,584 --> 01:37:52,105 " يسمى " برانديوم 888 01:38:00,852 --> 01:38:02,768 اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى 889 01:38:04,084 --> 01:38:04,709 لا 890 01:38:05,450 --> 01:38:07,155 لكن ها هو 891 01:38:58,097 --> 01:38:59,159 ... أيهاء الوزراء 892 01:38:59,392 --> 01:39:01,542 ... اليوم سمعت مرارا كيف 893 01:39:01,925 --> 01:39:03,857 أصبح قسمى غير مهم 894 01:39:04,411 --> 01:39:08,269 حيث تحتاجون لعملاء - قسم 00 لن يقوم بذلك - 895 01:39:10,432 --> 01:39:12,953 أنا أرى عالم مختلف عما ترونه 896 01:39:14,528 --> 01:39:16,655 ... الحقيقه هى ان ما أراه 897 01:39:17,557 --> 01:39:19,959 أحتلالات 898 01:39:19,959 --> 01:39:23,296 أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا 899 01:39:24,612 --> 01:39:26,343 لا يمكن كشفهم على خريطه 900 01:39:26,763 --> 01:39:27,782 ... ليسوا أمم 901 01:39:29,099 --> 01:39:30,077 انهم أفراد 902 01:39:31,671 --> 01:39:33,509 الأن مما تخشون ؟ 903 01:39:35,006 --> 01:39:37,544 من ترون وجهه ويرتدى زي ؟ لا - 904 01:39:38,935 --> 01:39:40,938 عدونا خفى الأن 905 01:39:41,456 --> 01:39:44,109 أنه مختبئ - انه فى الظلال - 906 01:39:45,753 --> 01:39:47,904 هذا ما أعتدنا أن نقاتله 907 01:39:49,115 --> 01:39:52,368 لذا قبل الحكم - أسئلوا أنفسكم - 908 01:39:53,698 --> 01:39:55,902 الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟ 909 01:40:00,843 --> 01:40:02,416 أخر ما أود قوله 910 01:40:03,010 --> 01:40:05,217 زوجى السابق كان متبعا للأعراف 911 01:40:05,889 --> 01:40:06,735 ... ثم 912 01:40:07,639 --> 01:40:11,237 على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن على الرغم من الذره الطيبه 913 01:40:12,586 --> 01:40:14,344 لقد أعتاد قول ذلك 914 01:40:19,340 --> 01:40:24,796 الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى 915 01:40:26,721 --> 01:40:29,226 ذلك ما نحن عليه 916 01:40:30,016 --> 01:40:32,703 لكل فرد منا 917 01:40:33,633 --> 01:40:37,528 نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان 918 01:40:38,753 --> 01:40:41,076 لكننا أقوياء الاراده 919 01:40:41,077 --> 01:40:43,101 نحن نكافح لنسعى 920 01:40:44,092 --> 01:40:44,958 ... لنقاتل 921 01:40:45,699 --> 01:40:47,903 لا لنخضع 922 01:42:11,386 --> 01:42:14,064 تحركوا .... تحركوا هيا 923 01:42:54,717 --> 01:42:56,026 007 - ما الذى تفعله ؟ - 924 01:42:56,735 --> 01:42:57,835 انت تخطفتنى 925 01:42:57,835 --> 01:42:59,534 انا أقوم بحمايتك 926 01:43:02,283 --> 01:43:04,415 أشخاص كثيرون يموتون بسببى 927 01:43:05,467 --> 01:43:07,193 اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى 928 01:43:07,581 --> 01:43:09,404 كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه 929 01:43:10,147 --> 01:43:11,894 حان الوقت لنصبح بالمقدمه ونبدأ اللعبه 930 01:43:13,044 --> 01:43:14,097 وأنا سأكون الطعم ؟ 931 01:43:16,928 --> 01:43:17,872 حسنا 932 01:43:18,849 --> 01:43:20,423 نحن فقط - لا احد اخر - 933 01:43:21,639 --> 01:43:22,653 ( كيو ) 934 01:43:23,099 --> 01:43:24,131 أحتاج للمساعده 935 01:43:24,683 --> 01:43:26,026 انا اتابع السياره الى أين تذهب ؟ 936 01:43:26,457 --> 01:43:27,125 بحوزتى " أم 937 01:43:27,125 --> 01:43:28,376 نحن على وشك الاختفاء 938 01:43:28,844 --> 01:43:29,961 ماذا ؟ 939 01:43:30,494 --> 01:43:34,505 أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟ 940 01:43:36,767 --> 01:43:38,679 أعتقد ان هذا ليس رسميا 941 01:43:38,679 --> 01:43:39,812 ولا حتى عن بعد 942 01:43:40,971 --> 01:43:42,869 يا لها من مستقبل لى فى الجاسوسيه 943 01:43:52,250 --> 01:43:54,475 لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده 944 01:43:54,475 --> 01:43:56,025 سنغير السيارات 945 01:43:56,719 --> 01:43:59,995 سيارات الشركه بها اجهزه تعقب 946 01:44:09,196 --> 01:44:11,824 هذا ذوق خاص الى حد ما 947 01:44:11,824 --> 01:44:13,945 أركبى 948 01:44:36,977 --> 01:44:38,727 هناك شئ بالداخل ما هو ؟ 949 01:44:40,608 --> 01:44:42,592 يجب ان تكونى حريصه 950 01:44:42,592 --> 01:44:44,347 يجب ان اكون حذره اذا كنت مهتمه 951 01:44:48,478 --> 01:44:49,454 أين نذهب ؟ 952 01:44:50,998 --> 01:44:52,634 سنعود للماضى 953 01:44:53,878 --> 01:44:54,948 مكان ما قديم 954 01:44:58,444 --> 01:44:59,165 خط دقيق 955 01:44:59,660 --> 01:45:01,673 اذا كان صغيرا قد لا يراه 956 01:45:02,878 --> 01:45:04,269 كبير كفايه ليراه 957 01:45:04,841 --> 01:45:07,196 هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟ 958 01:45:07,989 --> 01:45:09,289 انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها 959 01:45:11,456 --> 01:45:12,660 سيدى 960 01:45:16,145 --> 01:45:17,652 ماذا تفعلون ؟ 961 01:45:17,652 --> 01:45:19,454 نحاول فقط احتساء شراب 962 01:45:19,937 --> 01:45:22,268 تضعون اشاره تعقب زائفه لكى يتبعها " سيلفا 963 01:45:22,269 --> 01:45:23,360 حسنا سيدى 964 01:45:24,797 --> 01:45:26,437 توقف عن التفكير قم بعزلها 965 01:45:26,437 --> 01:45:30,749 أرسلها للخط التاسع حيث يوجد الدقه 966 01:45:30,749 --> 01:45:33,016 وقوموا تأكيديها بعداد المرور 967 01:45:33,016 --> 01:45:34,954 ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟ 968 01:45:36,076 --> 01:45:38,714 حينئذ سينتهى امرنا كلنا 969 01:45:38,714 --> 01:45:39,560 ... أستمروا 970 01:46:22,178 --> 01:46:23,171 هنا حيث ترعرعت 971 01:46:27,880 --> 01:46:29,953 كم كان عمرك حين ماتوا ؟ 972 01:46:34,055 --> 01:46:35,403 أنتى تعرفين ذلك 973 01:46:38,273 --> 01:46:40,047 تعرفين القصه كامله 974 01:46:48,220 --> 01:46:50,318 الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود 975 01:46:56,968 --> 01:46:58,144 هناك عاصفه قادمه 976 01:48:02,685 --> 01:48:03,967 من الجيد العوده 977 01:48:58,300 --> 01:48:59,620 جيمس 978 01:49:00,095 --> 01:49:01,242 ( جيمس بوند ) 979 01:49:02,197 --> 01:49:02,978 يا ألهى 980 01:49:04,952 --> 01:49:05,800 لا زلت على قيد الحياه 981 01:49:08,036 --> 01:49:09,655 سعدت برؤيتك أيضا 982 01:49:12,282 --> 01:49:16,424 إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً " 983 01:49:17,780 --> 01:49:18,868 سعدت برؤيتك " إيما 984 01:49:18,868 --> 01:49:19,944 ( سيد ( كينكيد 985 01:49:21,371 --> 01:49:24,458 لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت 986 01:49:24,933 --> 01:49:25,945 يبدو انهم كانو خاطئين 987 01:49:27,669 --> 01:49:28,738 ماذا تفعل هنا ؟ 988 01:49:29,421 --> 01:49:30,952 يوجد رجل قادم لقتلنا 989 01:49:32,737 --> 01:49:33,737 وسوف أقوم بقتله أولا 990 01:49:36,150 --> 01:49:37,367 اذا من الأفضل أن نستعد 991 01:49:40,152 --> 01:49:41,103 سنحتاج لسلاح 992 01:49:44,787 --> 01:49:49,257 كان هناك الكثير فى هذا المكان 993 01:49:50,035 --> 01:49:51,559 لقد نقلت منذ أسابيع 994 01:49:52,486 --> 01:49:57,628 لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك 995 01:49:59,263 --> 01:50:00,962 لم نستطيع التخلى عنها 996 01:50:07,076 --> 01:50:08,197 هذا كل ما لدينا ؟ 997 01:50:09,922 --> 01:50:12,822 لدينا أثنين من الديناميت 998 01:50:13,663 --> 01:50:15,471 إن فشل كل هذا 999 01:50:16,033 --> 01:50:20,448 أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل 1000 01:50:26,431 --> 01:50:28,417 اذا من هو الذى ستقاتله ؟ 1001 01:50:29,225 --> 01:50:30,964 ( غريب قليلا ( كينكيد 1002 01:50:32,030 --> 01:50:33,363 انها ليست معركتك 1003 01:50:33,913 --> 01:50:36,473 حاول أن توقفنى أيها الحقير 1004 01:50:38,318 --> 01:50:41,994 تذكر ما علمتك أياه لا تدعها تنحرف لليسار 1005 01:50:43,199 --> 01:50:44,532 سأفعل أفضل مالدى 1006 01:50:54,216 --> 01:50:56,052 ماذا قلت انك ستفعل ؟ 1007 01:51:11,610 --> 01:51:12,276 ( إيما ) 1008 01:51:12,852 --> 01:51:15,515 لقد احضرت بعض الأشياء 1009 01:51:18,546 --> 01:51:20,209 الليل يكون بارد هنا 1010 01:51:21,123 --> 01:51:22,429 ( شكرا لك سيد ( كينكيد 1011 01:51:24,807 --> 01:51:25,925 انه منزل جميل 1012 01:51:26,493 --> 01:51:27,350 انه كذلك 1013 01:51:28,085 --> 01:51:29,970 ومثل كل السيدات العجزه 1014 01:51:30,547 --> 01:51:32,451 ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها 1015 01:51:33,462 --> 01:51:34,485 دعينى أريكى ذلك 1016 01:51:39,460 --> 01:51:40,583 مخبأ 1017 01:51:41,312 --> 01:51:48,285 نفق تحت المنزل فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه 1018 01:51:49,630 --> 01:51:51,533 فى الليله التى مات فيها والديه 1019 01:51:52,351 --> 01:51:54,226 جلس هنا ليومين 1020 01:51:56,466 --> 01:51:58,442 ... وحين خرج 1021 01:51:58,997 --> 01:52:00,906 لم يعد صبيا 1022 01:52:02,823 --> 01:52:04,140 لنجهزه 1023 01:54:04,828 --> 01:54:06,085 هل قصرت فى شئ ؟ 1024 01:54:08,570 --> 01:54:09,266 لا 1025 01:54:11,321 --> 01:54:12,608 لقد قمتى بدورك 1026 01:54:18,348 --> 01:54:20,097 لقد قرأت تقريرك عنى 1027 01:54:22,027 --> 01:54:22,706 ... ثم 1028 01:54:23,377 --> 01:54:24,123 متهور 1029 01:54:25,123 --> 01:54:26,418 نعم احتاج لتغييره 1030 01:54:28,904 --> 01:54:31,592 أنت ملئ بالثبات والتصميم 1031 01:54:32,224 --> 01:54:32,992 لا بأس 1032 01:54:39,227 --> 01:54:40,111 هل انت جاهز ؟ 1033 01:54:40,111 --> 01:54:42,852 لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى 1034 01:56:03,048 --> 01:56:04,198 ( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا 1035 01:57:21,264 --> 01:57:22,449 هل أوقعت شيئا ؟ 1036 01:57:49,739 --> 01:57:50,730 هل تأذيتى ؟ 1037 01:57:51,854 --> 01:57:53,869 حتى فى شبابى - لم أكن جيده بالتصويب - 1038 01:57:59,145 --> 01:58:00,280 انه ليس هنا 1039 01:58:01,464 --> 01:58:02,409 انه ليس هنا 1040 01:58:37,630 --> 01:58:39,164 سيكون لذلك تأثيرا 1041 01:58:40,537 --> 01:58:42,142 اذهبى للمطبخ الان 1042 01:59:06,658 --> 01:59:07,661 خذها للداخل 1043 01:59:51,202 --> 01:59:53,430 استعملوا النفق 1044 02:01:14,655 --> 02:01:17,201 أستمعوا الى - لا تفقدوهم - 1045 02:01:17,527 --> 02:01:18,982 كونوا بخير 1046 02:01:36,061 --> 02:01:37,899 هل انت خائف لتقول مرحبا 1047 02:02:45,357 --> 02:02:47,409 هيا .... من هذا الطريق 1048 02:03:44,934 --> 02:03:46,927 دائما ما كنت أكره هذا المكان 1049 02:03:57,433 --> 02:03:58,826 كونوا متأهبين 1050 02:05:28,113 --> 02:05:29,505 فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت 1051 02:05:33,155 --> 02:05:34,754 الان أنا وهى بمفردنا 1052 02:07:33,637 --> 02:07:37,104 أترى ما فائده كل هذا الجرى سيد " بوند " ؟ 1053 02:07:38,147 --> 02:07:41,812 كل هذا القفز والقتال انه متعب 1054 02:07:45,823 --> 02:07:47,168 أسترخ 1055 02:07:48,329 --> 02:07:50,132 انت بحاجه للأسترخاء 1056 02:08:10,025 --> 02:08:11,766 حسنا - هذا مهدئ - 1057 02:08:14,027 --> 02:08:15,602 سأمنحها قبله وداع منك 1058 02:09:55,846 --> 02:09:57,968 ( أندرو بوند ) 1059 02:10:34,537 --> 02:10:38,403 بالطبع كان يجب ان يكون هنا 1060 02:10:41,275 --> 02:10:43,009 كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه 1061 02:10:44,725 --> 02:10:45,373 شكرا لك 1062 02:10:46,582 --> 02:10:47,238 ... لا يمكننى إيجاد 1063 02:10:47,238 --> 02:10:48,093 لا 1064 02:10:51,896 --> 02:10:52,591 رجاء 1065 02:10:53,512 --> 02:10:54,234 لا تفعل 1066 02:11:09,979 --> 02:11:10,736 لقد تأذيتى 1067 02:11:10,741 --> 02:11:11,723 لقد تأذيتى 1068 02:11:16,464 --> 02:11:17,627 ماذا فعلت لكى ؟ 1069 02:11:18,668 --> 02:11:20,282 ماذا فعلت لكى ؟ 1070 02:11:53,967 --> 02:11:54,712 حررى كلانا 1071 02:11:55,691 --> 02:11:56,637 حررى كلانا 1072 02:11:58,812 --> 02:11:59,856 أسمعى بهدوء 1073 02:12:01,805 --> 02:12:02,673 أفعليها 1074 02:12:03,607 --> 02:12:04,383 أفعليها 1075 02:12:06,432 --> 02:12:07,627 أعرف انه يمكنك فعلها 1076 02:12:08,776 --> 02:12:09,484 أفعليها 1077 02:12:53,037 --> 02:12:54,216 لا فرصه للوقوف 1078 02:13:05,261 --> 02:13:06,189 007 1079 02:13:06,871 --> 02:13:08,046 ما سبب تأخيرك ؟ 1080 02:13:08,413 --> 02:13:11,094 كنت عالقا فى مياه عميقه 1081 02:13:27,834 --> 02:13:31,808 اعتقد انه فات أوان المحاوله 1082 02:13:38,412 --> 02:13:39,817 هل يمكننى فعل شئ لك 1083 02:15:17,293 --> 02:15:18,513 مذهل 1084 02:15:19,921 --> 02:15:21,606 لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا 1085 02:15:23,163 --> 02:15:25,045 اكره ان أفوت المنظر 1086 02:15:25,638 --> 02:15:26,590 يمكننى ان أرى لما 1087 02:15:28,798 --> 02:15:31,366 ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى 1088 02:15:33,338 --> 02:15:34,364 لقد رفضت 1089 02:15:36,969 --> 02:15:37,923 انت قلتها بنفسك 1090 02:15:38,946 --> 02:15:40,202 انه لا يناسب الجميع 1091 02:15:41,682 --> 02:15:44,083 أذا كان هذا يساعد - فأنا أشعر بأمان أكثر - 1092 02:15:49,623 --> 02:15:50,928 لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم 1093 02:15:53,087 --> 02:15:53,837 تركت هذا لك 1094 02:16:06,106 --> 02:16:08,798 ربما تلك طريقتها لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه 1095 02:16:10,052 --> 02:16:11,628 العكس تماما 1096 02:16:15,101 --> 02:16:15,931 شكرا لكى 1097 02:16:35,245 --> 02:16:37,177 اتعرفنى أننا لم نتعرف رسميا مطلقا 1098 02:16:39,468 --> 02:16:40,082 من ؟ 1099 02:16:41,168 --> 02:16:42,513 ( أسمى ( أيف 1100 02:16:43,429 --> 02:16:44,680 ( أيف مانيبينى ) 1101 02:16:45,829 --> 02:16:48,022 اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى 1102 02:16:49,078 --> 02:16:49,714 انا كذلك 1103 02:16:51,047 --> 02:16:53,080 اعتقد انه سيكون لنا عمل 1104 02:16:55,644 --> 02:16:56,449 صباح الخير سيدى 1105 02:16:57,074 --> 02:16:57,781 ( صباح الخير ( تانر 1106 02:16:57,781 --> 02:16:58,799 سيراك الأن 1107 02:17:14,567 --> 02:17:16,147 كيف حال ذراعك سيدى ؟ 1108 02:17:16,481 --> 02:17:17,409 بوند 1109 02:17:17,849 --> 02:17:18,642 انه بخير 1110 02:17:19,571 --> 02:17:20,384 أنه يتحسن 1111 02:17:20,912 --> 02:17:23,869 هذا جيد بالنسبه لشخص غير معتاد على العمل الميدانى 1112 02:17:26,907 --> 02:17:27,865 007 1113 02:17:28,923 --> 02:17:30,002 يوجد الكثير لآنجازه 1114 02:17:33,911 --> 02:17:36,197 هل انت مستعد للعوده للعمل ؟ 1115 02:17:38,283 --> 02:17:39,619 ( من دواع سرورى ( إم 1116 02:17:42,558 --> 02:17:43,507 من دواع سرورى 1117 02:17:40,274 --> 02:17:43,275 HimaDesigner : ترجمه تعديل محمد لعيساني من بني عزيز