0
00:00:17,228 --> 00:00:42,603
HimaDesigner : ترجمه
WwW.EgyHQ.CoM
تعديل محمد لعيساني
1
00:01:24,687 --> 00:01:26,062
أولسن ميت
2
00:01:27,133 --> 00:01:28,662
دخل من الخلف
3
00:01:28,666 --> 00:01:30,690
أين هو -
هل هو هناك ؟ -
4
00:01:30,747 --> 00:01:31,769
لا ليس موجود
5
00:01:32,250 --> 00:01:33,227
هل انت متأكد ؟
6
00:01:37,134 --> 00:01:38,438
ليس موجود
أمهلينى دقيقه
7
00:01:38,489 --> 00:01:40,237
يجب أن تحصل عليها
أذهب خلفهم
8
00:01:45,403 --> 00:01:46,894
ما زال هناك واحد على
قيد الحياه
9
00:01:46,894 --> 00:01:47,891
ليس لديك الوقت
10
00:01:47,968 --> 00:01:49,056
على أن أوقف النزيف
11
00:01:49,470 --> 00:01:50,201
! اتركه
12
00:02:26,296 --> 00:02:27,122
هل رأيتيه ؟
13
00:02:27,590 --> 00:02:28,896
أنه فى السياره السوداء
14
00:02:30,042 --> 00:02:30,827
( ماذا عن (ولسن
15
00:02:31,155 --> 00:02:32,073
. انه ميت
16
00:02:32,552 --> 00:02:34,261
سوف نرسل طاقم الأنقاذ
17
00:02:34,541 --> 00:02:35,924
سيكون قد فات الأوان
18
00:02:37,812 --> 00:02:38,332
هل أنت جاد ؟
19
00:02:39,370 --> 00:02:41,633
دعى الطاقم يتبعه -
من هذا الطريق -
20
00:02:48,066 --> 00:02:49,872
لا بأس لم تكونى تستعملينها
21
00:02:51,935 --> 00:02:53,533
لم اكن أستعمل هذه أيضا
22
00:03:39,880 --> 00:03:40,664
ابقى منخفضه
23
00:04:15,922 --> 00:04:16,876
أفسحوا الطريق
24
00:04:19,160 --> 00:04:20,426
أى طريق ؟
25
00:04:20,643 --> 00:04:22,469
تابعى السير -
سأرشدك الى هناك -
26
00:04:22,509 --> 00:04:25,547
عليك أن تحصل عليها
لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه
27
00:04:25,547 --> 00:04:26,724
حسنا , أمى
28
00:04:55,604 --> 00:04:57,265
أين هم الأن ؟
29
00:04:57,282 --> 00:05:00,060
أنهم فوق أسطح البزار
30
00:05:52,446 --> 00:05:54,514
سيرى لليسار ستجدين
جسر يقطع طريقهم
31
00:06:25,806 --> 00:06:26,762
أنخفضوا
32
00:06:47,406 --> 00:06:48,138
ماذا حدث ؟
33
00:06:48,138 --> 00:06:49,181
أنهم على القطار أمى
34
00:06:49,204 --> 00:06:50,269
ماذا تقصدين بـ على القطار ؟
35
00:06:50,277 --> 00:06:51,750
أقصد انهم فوق سطح القطار
36
00:06:51,750 --> 00:06:52,958
أتبعيهم بحق السماء
37
00:07:23,761 --> 00:07:25,169
أنه يخرج عن مجال التغطيه
38
00:07:25,378 --> 00:07:27,614
نحن نفقد أثره -
ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟
39
00:07:27,692 --> 00:07:28,782
ما زلت أتتبعهم
40
00:07:28,896 --> 00:07:31,008
قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى
41
00:08:21,187 --> 00:08:21,946
ما كان هذا ؟
42
00:08:22,911 --> 00:08:24,287
شحنه سيارات
( BMW )
43
00:08:24,287 --> 00:08:25,278
ماذا تعتقدين ؟
44
00:08:51,947 --> 00:08:53,186
أنه يقوم بفصل العربات
45
00:09:31,719 --> 00:09:33,101
هل أنت بخير ؟
46
00:09:33,520 --> 00:09:34,659
فقط أقوم بتغيير العربه -
التى أركبها -
47
00:09:36,544 --> 00:09:38,313
ماذا يحدث هناك ؟
حول -
48
00:09:39,072 --> 00:09:42,521
يصعب شرح هذا -
أنهم يمرون عبر الجسر -
49
00:10:47,096 --> 00:10:48,445
لم يعد هناك أى طريق
50
00:10:49,107 --> 00:10:50,601
لا يمكننى الأستمرار
51
00:11:25,591 --> 00:11:26,620
لدى فرصه أطلاق
52
00:11:34,707 --> 00:11:35,494
الهدف ليس واضح
53
00:11:36,123 --> 00:11:37,627
أعيد , لدى أطلاق واضح
54
00:11:44,816 --> 00:11:46,789
هناك نفق قادم -
سأفقدهم -
55
00:11:47,405 --> 00:11:48,621
هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟
56
00:11:49,103 --> 00:11:50,222
نعم , لكن لا يوجد لدى وقت
57
00:11:52,381 --> 00:11:53,250
أطلقى على الهدف
58
00:11:55,092 --> 00:11:56,485
لقد قلت -
أطلقى على الهدف -
59
00:11:58,718 --> 00:11:59,937
لا أستطيع -
(قد أصيب ( بوند -
60
00:12:00,354 --> 00:12:01,336
أطلقى الرصاصه اللعينه
61
00:12:24,688 --> 00:12:26,060
سقط العميل
62
00:13:21,603 --> 00:13:25,368
سقوط السماء
WwW.EgyHQ.CoM
63
00:13:27,900 --> 00:16:34,885
HimaDesigner : ترجمه
64
00:16:49,256 --> 00:16:53,269
( لندن )
( M16 )
65
00:17:44,368 --> 00:17:47,067
تم أستدعائى للرئيس
66
00:17:47,120 --> 00:17:49,061
رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده
67
00:17:49,061 --> 00:17:51,713
تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه
68
00:17:51,713 --> 00:17:56,155
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع -
حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى -
69
00:17:58,950 --> 00:18:00,039
... ولكن
70
00:18:00,517 --> 00:18:02,470
على التصرف بطريقه رسميه
71
00:18:02,760 --> 00:18:04,315
ستكون فكره جيده
72
00:18:07,563 --> 00:18:09,702
رئيس الوزراء قلق بعض الشئ
73
00:18:10,409 --> 00:18:13,580
قمت بأخبار كل عملائى -
أن يبحثوا فى كل مكان -
74
00:18:13,986 --> 00:18:15,922
هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟
75
00:18:15,922 --> 00:18:17,336
قمت بالتفكير فى كل الخيارات
76
00:18:17,336 --> 00:18:19,552
أعذرينى ولكن هذا يبدو
تهرب من الأجابه
77
00:18:19,817 --> 00:18:21,201
أعذرنى -
لما أنا هنا ؟ -
78
00:18:22,858 --> 00:18:28,346
منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى -
يحتوى على معلومات هويه كل العملاء -
79
00:18:28,543 --> 00:18:31,931
المزروعون فى منظمات ارهابيه
فى أنحاء العالم
80
00:18:32,186 --> 00:18:35,602
قائمه كانت بالنسبه
لشركائنا غير موجود
81
00:18:35,869 --> 00:18:39,248
أذا لو عذرتينى -
فأنتى تعرفين لما أنتى هنا
82
00:18:39,574 --> 00:18:41,430
هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟
83
00:18:41,722 --> 00:18:44,773
لا لكنى اسمى هذا -
خطه التقاعد -
84
00:18:46,892 --> 00:18:51,077
إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات
خدمتك الطويله
85
00:18:51,244 --> 00:18:56,020
حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك
سيتم منحك تكريم بكامل الشرف
86
00:18:57,492 --> 00:18:58,827
تهانئ
87
00:19:00,250 --> 00:19:01,299
هل تقوم بطردى ؟
88
00:19:01,722 --> 00:19:06,522
لا سيدتى أنا هنا لآشرف
على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين
89
00:19:07,068 --> 00:19:09,149
... ان نجاحك فى الخدمه
90
00:19:09,467 --> 00:19:10,831
سعدت بلقائك -
( مالورى ) -
91
00:19:12,339 --> 00:19:13,930
أعرف أنى لن أقوم -
بتلك الوظيفه للأبد -
92
00:19:14,653 --> 00:19:18,033
لكن سأكون ملعونه لو تركتها -
على حال غير ما كانت عليه -
93
00:19:18,602 --> 00:19:19,545
... سيدتى
94
00:19:20,278 --> 00:19:21,344
لديك مسيره رائعه
95
00:19:22,218 --> 00:19:23,450
عليك الرحيل بكرامتك
96
00:19:23,450 --> 00:19:24,685
أين الكرامه ؟
97
00:19:25,473 --> 00:19:26,684
سوف أرحل عندما تنتهى المهمه
98
00:19:45,603 --> 00:19:46,508
نعم
99
00:19:49,144 --> 00:19:49,931
الأن ؟
100
00:19:51,680 --> 00:19:55,522
أكتشفنا أن هناك من يحاول فك
شفره القرص الصلب المسروق
101
00:19:56,089 --> 00:19:57,526
أنه يتعقب اشاره فك الشفره
102
00:19:58,685 --> 00:19:59,601
أنهم يطبقوا عليه الأن
103
00:20:02,729 --> 00:20:03,895
انه فى المملكه المتحده
104
00:20:06,137 --> 00:20:07,126
لندن
105
00:20:08,171 --> 00:20:09,805
أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت
106
00:20:16,493 --> 00:20:18,548
انه قادم من مبنى الأستخبارات
107
00:20:18,803 --> 00:20:19,615
ماذا ؟
108
00:20:19,758 --> 00:20:21,776
المعلومات متصله بشبكتنا
109
00:20:22,382 --> 00:20:24,697
هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه
110
00:20:25,194 --> 00:20:26,250
يجب ان نغلق
111
00:20:26,250 --> 00:20:27,290
لا تعقبه
112
00:20:27,948 --> 00:20:29,140
يجب ان نعرف من أين يأتى
113
00:20:29,571 --> 00:20:31,607
تعقب المصدر
114
00:20:32,105 --> 00:20:33,616
من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟
115
00:20:34,299 --> 00:20:35,272
سنعرف هذا الأن
116
00:20:40,451 --> 00:20:41,348
الرئيس
117
00:20:42,752 --> 00:20:44,849
أنها تأتى من حاسوبك
118
00:20:45,331 --> 00:20:46,586
أغلقه
119
00:20:52,623 --> 00:20:53,486
ما هذا ؟
120
00:20:56,981 --> 00:20:59,954
( فكرى فى خطاياك)
121
00:21:15,872 --> 00:21:17,303
يا ألهى
122
00:21:19,197 --> 00:21:20,327
فقط أبتعد عن الطريق
123
00:21:21,271 --> 00:21:22,438
ألا تعرف السياره ؟
124
00:21:22,438 --> 00:21:23,353
... سيدتى
125
00:21:37,536 --> 00:21:38,697
( مشهد جنسى قادم )
126
00:24:02,326 --> 00:24:06,477
نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى
فى قلب لندن
127
00:24:07,795 --> 00:24:15,198
لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث
وسبب أستهدافها للمخابرات
128
00:24:15,433 --> 00:24:25,195
تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم
للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار
129
00:24:43,867 --> 00:24:45,013
... لقد حان الوقت
130
00:24:48,463 --> 00:24:50,078
سوف أجد من فعل هذا
131
00:25:39,864 --> 00:25:40,995
أين كنت بحق بالجحيم ؟
132
00:25:41,971 --> 00:25:43,711
أستمتع بالموت
133
00:25:45,846 --> 00:25:48,115
العميل 007 -
يتقدم للعمل -
134
00:25:55,111 --> 00:25:56,221
لماذا لم تتصل ؟
135
00:25:57,232 --> 00:25:58,695
ألم يصلك البريد ؟
136
00:25:59,446 --> 00:26:03,788
عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت -
وتغيرى منظور ما تريه -
137
00:26:04,071 --> 00:26:06,033
هل تشرب فى النهار ؟
138
00:26:06,305 --> 00:26:07,238
ماذا قلتى ؟
139
00:26:08,292 --> 00:26:09,970
" أطلق الرصاصه اللعينه "
140
00:26:10,597 --> 00:26:11,946
لقد قمت بأختيار قرار
141
00:26:11,954 --> 00:26:14,265
كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه
142
00:26:14,265 --> 00:26:18,485
لقد كان الاختيار بينك
وبين فقدان جميع العملاء
143
00:26:19,488 --> 00:26:22,113
لقد أخترت القرار الوحيد بيدى
وانت تعرف ذلك
144
00:26:23,015 --> 00:26:24,470
أعتقد أنك فقدتى صوابك
145
00:26:24,861 --> 00:26:26,476
هل تتوقع الأعتذار ؟
146
00:26:26,865 --> 00:26:29,872
نحن نخسر فى اللعبه
التى كنت نلعبها طويلا
147
00:26:30,745 --> 00:26:32,042
كلانا كذلك
148
00:26:32,608 --> 00:26:33,570
ربما أطول من اللازم
149
00:26:34,227 --> 00:26:35,785
تحدث بما فى داخلك
150
00:26:38,607 --> 00:26:40,363
(رومسون ) -
لم ينجو , أليس كذلك ؟
151
00:26:41,832 --> 00:26:42,679
لا
152
00:26:46,295 --> 00:26:47,476
أذا هذه النهايه ؟
153
00:26:48,263 --> 00:26:49,542
كلانا أنتهى أمرنا
154
00:26:51,103 --> 00:26:52,970
اذا كنت تظن ذلك -
لما عدت ؟ -
155
00:26:53,703 --> 00:26:54,621
سؤال جيد
156
00:26:56,714 --> 00:26:58,225
لآننا معرضين للهجوم
157
00:27:00,357 --> 00:27:02,101
وانت تعلم اننا بحاجه لك
158
00:27:06,633 --> 00:27:07,946
أنا هنا
159
00:27:09,945 --> 00:27:12,835
يجب ان يتم أطلاعك
على المستجدات
160
00:27:14,120 --> 00:27:18,529
لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك
لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه
161
00:27:19,405 --> 00:27:20,935
والأستحمام أول أمر
162
00:27:22,510 --> 00:27:23,657
أين سأغير ؟
163
00:27:24,233 --> 00:27:25,583
لقد صادرنا شقتك
164
00:27:26,220 --> 00:27:27,963
ووضعنا أشياء فى مخزن
165
00:27:28,953 --> 00:27:33,408
كل العملاء الميتين اللذين
ليس لديهم أقارب
166
00:27:34,825 --> 00:27:36,334
كان عليك الأتصال
167
00:27:36,879 --> 00:27:38,076
سأجد فندق
168
00:27:38,668 --> 00:27:40,285
بالطبع فأنت لن تنام هنا
169
00:28:08,556 --> 00:28:11,082
....لقد أقتحموا نظام التحكم
170
00:28:11,513 --> 00:28:13,923
وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز
171
00:28:14,811 --> 00:28:16,309
وهذا من المفترض
أن يكون مستحيلا
172
00:28:16,834 --> 00:28:18,740
بألاضافه لآختراقهم ملفاتها
173
00:28:19,737 --> 00:28:22,228
عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى
174
00:28:22,692 --> 00:28:23,806
لم يكونوا يستهدفونها
175
00:28:24,907 --> 00:28:26,332
لقد أرادوا أن ترى ذلك
176
00:28:28,425 --> 00:28:29,490
هل انا على حق ؟
177
00:28:30,192 --> 00:28:31,028
بالطبع
178
00:28:38,979 --> 00:28:41,405
كل المبانى التقليديه
أصبحت عرضه للخطر
179
00:28:42,244 --> 00:28:43,819
هذا مريح
180
00:28:44,443 --> 00:28:47,052
مهما كان من اخترقها
لديه نظام حاسوبى خاص له
181
00:28:47,464 --> 00:28:49,150
لذا لا يمكننا الوصول اليه
182
00:28:50,673 --> 00:28:52,375
( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا
183
00:28:53,184 --> 00:28:55,731
انها تعود للقرن الثامن عشر
184
00:28:55,731 --> 00:28:56,830
مذهل
185
00:28:58,863 --> 00:28:59,650
متى سأرى " أم " ؟
186
00:29:00,108 --> 00:29:03,166
غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا
اذا كنت محظوظا
187
00:29:03,592 --> 00:29:04,677
من " مالورى " ؟
188
00:29:04,837 --> 00:29:07,105
الرئيس الجديد لمخابرات الأمن
189
00:29:07,548 --> 00:29:09,945
اعتقد انه سيكون بينكما
تساجم عندما تتقابلان
190
00:29:12,350 --> 00:29:14,003
مرحبا بك فى مقر الأستخبارات
191
00:29:31,272 --> 00:29:33,320
... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب
192
00:29:33,484 --> 00:29:36,598
مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر
193
00:29:36,906 --> 00:29:40,355
يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم
194
00:29:40,619 --> 00:29:42,613
" وبعد ان وصلوا لشفره " أم
195
00:29:42,613 --> 00:29:44,960
ستكون مسأله وقت
لآختراقهم شفره القائمه
196
00:29:45,257 --> 00:29:47,984
( كيو ) -
يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت -
197
00:29:48,285 --> 00:29:50,862
ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها
198
00:29:51,263 --> 00:29:53,179
( منذ ان كانت فى ( هونج كونج
199
00:29:53,554 --> 00:29:55,274
لا يوجد دليل على ذلك
200
00:29:55,274 --> 00:29:56,246
هل تصدق ذلك ؟
201
00:29:56,780 --> 00:29:59,421
الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل
202
00:29:59,886 --> 00:30:01,608
وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا
203
00:30:08,572 --> 00:30:10,634
يمكننا ان ننهى هذا لاحقا
204
00:30:11,040 --> 00:30:11,924
.. أتعرف
205
00:30:13,014 --> 00:30:14,615
لنفعل هذا
206
00:31:21,107 --> 00:31:24,140
أريد أن أقوم باختبار صغير
207
00:31:24,320 --> 00:31:26,687
أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك
208
00:31:26,952 --> 00:31:29,521
مثل ما أقول
... نهار وأنت تقول
209
00:31:29,671 --> 00:31:30,689
ضائع
210
00:31:34,646 --> 00:31:36,252
حسنا
211
00:31:41,145 --> 00:31:42,410
مسدس
212
00:31:43,069 --> 00:31:44,435
رصاصه -
عميل -
213
00:31:45,114 --> 00:31:45,999
منبوذ
214
00:31:46,618 --> 00:31:48,252
أمراه -
لا توجد حقيقه -
215
00:31:49,105 --> 00:31:50,633
قلب -
هدف -
216
00:31:52,056 --> 00:31:53,376
طير
217
00:31:53,791 --> 00:31:54,723
سماء
218
00:31:54,723 --> 00:31:55,604
إم
219
00:31:56,062 --> 00:31:56,854
عاهره
220
00:31:59,001 --> 00:32:00,006
وضح النهار
221
00:32:00,639 --> 00:32:02,317
السباحه -
ضوء القمر -
222
00:32:02,317 --> 00:32:04,108
الرقص -
القتل -
223
00:32:04,763 --> 00:32:05,823
توظيف
224
00:32:06,102 --> 00:32:07,296
دوله
225
00:32:07,296 --> 00:32:08,043
إنجلترا
226
00:32:08,043 --> 00:32:09,585
" سقوط السماء "
227
00:32:15,196 --> 00:32:16,605
" سقوط السماء "
228
00:32:19,888 --> 00:32:21,013
ملل
229
00:32:27,700 --> 00:32:29,112
هذا يسير بطريقه جيده
230
00:33:17,138 --> 00:33:18,475
قم بالكشف عن هذه
231
00:33:20,015 --> 00:33:21,153
من أجلها فقط
232
00:33:50,456 --> 00:33:51,571
أنا مستعده لك
233
00:33:52,461 --> 00:33:54,123
أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟
234
00:33:54,973 --> 00:33:57,377
انا من على الأعتذار
235
00:34:00,067 --> 00:34:01,562
لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط
236
00:34:01,567 --> 00:34:03,901
لو كنت مكانك
237
00:34:06,091 --> 00:34:07,219
لفعلتها
238
00:34:12,912 --> 00:34:14,416
( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول
239
00:34:14,635 --> 00:34:15,669
لقد تم أعاده تعيينى
240
00:34:15,669 --> 00:34:18,229
لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى
241
00:34:18,229 --> 00:34:19,074
حقا ؟
242
00:34:19,844 --> 00:34:21,759
لقد قتلت العميل 007
243
00:34:22,095 --> 00:34:24,017
حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى
244
00:34:24,017 --> 00:34:25,489
لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى
245
00:34:25,865 --> 00:34:27,815
يمكننى النجاه من أفضل
ما لديكى
246
00:34:28,411 --> 00:34:29,637
أن أتاحت لك الفرصه
247
00:34:30,187 --> 00:34:31,553
أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟
248
00:34:31,821 --> 00:34:34,775
أذا سمحوا لك بالعوده
249
00:34:34,775 --> 00:34:36,201
حذرينى أولا
250
00:34:36,629 --> 00:34:39,683
انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل
251
00:34:39,907 --> 00:34:41,591
وسوف اعود الى الميدان
252
00:34:42,074 --> 00:34:43,318
هذا ما تريدينه ؟
253
00:34:43,455 --> 00:34:44,526
نعم , بالطبع
254
00:34:44,999 --> 00:34:46,380
هذا لا يناسب الجميع
255
00:34:46,758 --> 00:34:49,868
007 -
من هذا الأتجاه -
256
00:34:50,121 --> 00:34:51,243
... دفاعا عنك
257
00:34:51,668 --> 00:34:54,122
الهدف المتحرك يصعب أصابته
258
00:34:56,858 --> 00:34:58,018
من الأفضل لك أن
تستمر فى التحرك
259
00:35:09,243 --> 00:35:12,331
المكتب يحترق وهذا
الشئ الوحيد الذى ينجو
260
00:35:12,738 --> 00:35:16,925
نصائحك دائما ما كانت مقدره
يا 007 -
261
00:35:17,572 --> 00:35:20,201
007 -
( هذا ( جاريث مالورى -
262
00:35:20,221 --> 00:35:23,086
... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار
263
00:35:23,554 --> 00:35:25,390
بوند -
مالورى -
264
00:35:30,906 --> 00:35:32,946
لقد راجعت نتائج
( أختبارات ( بوند
265
00:35:33,386 --> 00:35:34,930
يبدو أنك نجحت بها
266
00:35:35,280 --> 00:35:36,548
... ونتيجه لذلك
267
00:35:36,889 --> 00:35:38,788
لقد عدت للخدمه
268
00:35:40,121 --> 00:35:41,508
تهانئ
269
00:35:41,987 --> 00:35:42,847
شكرا لك
270
00:35:43,232 --> 00:35:44,049
.. انا
271
00:35:44,303 --> 00:35:45,795
سأكون بالخارج
272
00:35:46,001 --> 00:35:47,500
... فى الحقيقه لدى سؤال واحد
273
00:35:47,774 --> 00:35:50,307
لما لا تظل ميتا ؟
274
00:35:51,984 --> 00:35:53,279
لديك المخرج المثالى
275
00:35:53,628 --> 00:35:55,375
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما
276
00:35:55,696 --> 00:35:58,768
لا يملك العديد من العملاء -
فرصه الخروج نظيف هكذا -
277
00:35:59,137 --> 00:36:00,451
هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟
278
00:36:02,231 --> 00:36:04,551
لا تحتاج ان تكون عميل -
حتى ترى ما هو واضح -
279
00:36:06,099 --> 00:36:07,816
أنها لعبه الشباب
280
00:36:08,952 --> 00:36:13,126
اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار
فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك
281
00:36:13,388 --> 00:36:16,218
العار سيكون فى عدم الأعتراف بها
حتى فوات الأوان
282
00:36:16,911 --> 00:36:20,975
إم " من لديها الحق فى طردى
ليس لك شأن بهذا
283
00:36:21,160 --> 00:36:22,641
إذ قال انه مستعد
فهو مستعد
284
00:36:24,208 --> 00:36:25,775
ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر
285
00:36:26,121 --> 00:36:27,257
ربما كنت تفعلى ذلك
286
00:36:27,257 --> 00:36:28,661
ما هو قصدك ؟
287
00:36:29,016 --> 00:36:30,945
انتى عاطفيه معه
288
00:36:32,343 --> 00:36:34,114
... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم
289
00:36:34,542 --> 00:36:36,022
سأختار عملائى
290
00:36:37,921 --> 00:36:39,694
هذا عادل كفايه
291
00:36:43,960 --> 00:36:45,570
بالتوفيق , 007
292
00:36:46,933 --> 00:36:48,386
لا تفسد الأمر
293
00:36:55,060 --> 00:36:57,267
لقد حللنا أجزاء الشظايا
( ما ينتج من أطلاق الرصاص )
294
00:36:58,963 --> 00:37:01,110
إن كانت أصابه مباشره
لقطعتك لنصفين
295
00:37:01,643 --> 00:37:03,987
... انها قشره من اليورانيوم
296
00:37:04,336 --> 00:37:05,821
من النوع العسكرى
297
00:37:06,151 --> 00:37:08,127
من الصعب الحصول عليها
وغاليه جدا
298
00:37:08,306 --> 00:37:10,659
ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله
299
00:37:11,962 --> 00:37:13,249
هل تعرف ايا منهم ؟
300
00:37:14,454 --> 00:37:16,021
هذا
301
00:37:17,186 --> 00:37:17,879
حسنا
302
00:37:18,153 --> 00:37:19,260
( أسمه ( باتريس
303
00:37:19,629 --> 00:37:22,208
انه شبح ولا دليل
على دوله الولاده
304
00:37:22,442 --> 00:37:23,345
كيف نجده ؟
305
00:37:23,575 --> 00:37:26,739
من حسن الحظ -
أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه -
306
00:37:27,085 --> 00:37:29,641
انهم يطاردونه من أجل
قتل السفير اليمنى -
307
00:37:29,748 --> 00:37:30,879
ويقتربوا من الوصول اليه
308
00:37:31,169 --> 00:37:34,147
هناك معلومات انه سيكون
فى " شنغهاى " بعد يومين
309
00:37:34,291 --> 00:37:35,754
سيقوم بمهمه
310
00:37:35,754 --> 00:37:37,718
ستذهب لهناك ومعك
المزيد من التعليمات
311
00:37:38,124 --> 00:37:39,851
أذا ظهر فهو لك
312
00:37:40,228 --> 00:37:42,649
أكتشف يعمل لصالح من
ومن بحوزته القائمه
313
00:37:43,747 --> 00:37:45,623
وقم بقتله
314
00:37:45,833 --> 00:37:46,918
من دواع سرورى
315
00:37:48,059 --> 00:37:49,626
هل هناك شئ اخر ؟
316
00:37:52,174 --> 00:37:53,149
لا
317
00:37:53,583 --> 00:37:56,179
قم بمقابله مساعدك الجديد
من أجل التوثيق
318
00:37:56,519 --> 00:37:59,920
لم يصبح متمرسا بعد
لكن " تانر " سيجمعكم معا
319
00:38:00,795 --> 00:38:01,615
بالتوفيق
320
00:38:02,125 --> 00:38:03,264
شكرا لك
321
00:38:07,146 --> 00:38:08,085
...007
322
00:38:10,360 --> 00:38:11,764
انت مستعد لهذا
323
00:38:12,645 --> 00:38:14,374
نعم سيدتى
324
00:38:18,543 --> 00:38:19,991
لا أعرف كيف تخطى الأختبارات
325
00:38:21,173 --> 00:38:22,387
لم يتخطاها
326
00:38:51,834 --> 00:38:53,488
أنها تشعرنى بعدم
الراحه قليلا
327
00:38:53,928 --> 00:38:58,106
سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا
328
00:39:01,073 --> 00:39:03,570
حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟
329
00:39:06,589 --> 00:39:07,740
ماذا ترى ؟
330
00:39:09,084 --> 00:39:10,862
سفينه كبيره لعينه
331
00:39:12,621 --> 00:39:14,031
أعذرنى
332
00:39:16,791 --> 00:39:18,404
انا مساعدك الجديد
333
00:39:20,578 --> 00:39:21,917
لا بد انك تمازحنى
334
00:39:22,915 --> 00:39:24,542
هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟
335
00:39:24,724 --> 00:39:26,369
لآنه ما زال لديك
حب الشباب
336
00:39:27,393 --> 00:39:29,634
بشرتى ليس لها علاقه بشئ
337
00:39:29,931 --> 00:39:31,354
ثقتك هى علاقه كل شئ
338
00:39:32,301 --> 00:39:34,575
السن لا يضمن الكفاءه
339
00:39:34,575 --> 00:39:37,032
سن الشباب لا يضمن الأبتكار
340
00:39:37,717 --> 00:39:41,110
يمكننى احداث اضرار
وانا على حاسوبى وبرداء النوم
341
00:39:41,306 --> 00:39:44,674
قبل كوبى الأول من الشاى
أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان
342
00:39:45,038 --> 00:39:45,868
اذا لما تحتاج الى ؟
343
00:39:47,790 --> 00:39:49,829
من حين لآخر يجب
أن يجذب الزناد
344
00:39:50,807 --> 00:39:52,069
أو لا يجذب
345
00:39:53,087 --> 00:39:55,371
من الصعب معرفه أيهما
وأنت ترتدى رداء نومك
346
00:39:59,583 --> 00:40:01,148
( كيو )
347
00:40:08,264 --> 00:40:09,606
تذكره لشنغهاى
348
00:40:09,798 --> 00:40:11,727
الأوراق وجواز السفر
شكرا لك
349
00:40:11,919 --> 00:40:12,916
... وهذا
350
00:40:17,727 --> 00:40:19,806
( BBKS ) مسدس نوع -
قياس 9 مل قصير -
351
00:40:21,025 --> 00:40:23,194
به حساسات للقبضه
352
00:40:23,962 --> 00:40:26,729
مجهز على راحه يدك
يمكنك فقط الأطلاق منه
353
00:40:27,828 --> 00:40:31,306
أنه ألة قتل مجهزه
354
00:40:31,803 --> 00:40:33,116
هذا فقط ؟
355
00:40:34,312 --> 00:40:36,408
جهاز أرسال عادى
356
00:40:37,986 --> 00:40:40,121
يتم تفعليه لآيضاح موقعك
357
00:40:41,179 --> 00:40:42,588
قم بالضغط عليه
358
00:40:43,604 --> 00:40:45,345
وهذا كل مافى الأمر
359
00:40:47,029 --> 00:40:49,184
... مسدس
360
00:40:49,964 --> 00:40:51,221
... وجهاز أرسال
361
00:40:53,399 --> 00:40:55,546
لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟
362
00:40:56,471 --> 00:40:58,544
هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟
363
00:41:00,186 --> 00:41:02,093
لم نعد نصنع هذا
364
00:41:10,658 --> 00:41:11,908
بالتوفيق فى الميدان
365
00:41:12,937 --> 00:41:15,384
رجاء أعد المعدات قطعه واحده
366
00:41:21,451 --> 00:41:22,610
لا يمكننى وعدك بهذا
367
00:41:25,393 --> 00:41:28,373
( شنغهاى )
368
00:42:20,213 --> 00:42:23,198
EWA طائره
رقم 226 * التاسعه مساء
369
00:49:42,639 --> 00:49:44,270
من بحوزته القائمه ؟
370
00:49:48,759 --> 00:49:49,524
... ساعدنى
371
00:49:49,766 --> 00:49:51,246
تعمل لصالح من ؟
372
00:51:00,359 --> 00:51:03,914
" هل فكرتى ؟ "
373
00:51:04,984 --> 00:51:07,421
اضغطى هنا للحصول على جائزتك
374
00:51:20,697 --> 00:51:21,348
( جنا )
375
00:51:21,694 --> 00:51:23,434
لقد عرفوا الأسماء الخمسه
376
00:51:23,931 --> 00:51:25,288
تم كشفهم
377
00:51:25,296 --> 00:51:26,879
انهم معرضين للخطر -
اخرجيهم الأن -
378
00:51:27,795 --> 00:51:30,594
خمسه أخرى ... كل أسبوع
( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع )
379
00:51:39,571 --> 00:51:42,108
( ماكاو )
منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين
380
00:52:06,567 --> 00:52:08,011
خدمه الغرف
381
00:52:17,182 --> 00:52:18,673
لم أطلب أى شئ
382
00:52:19,040 --> 00:52:19,969
ولا حتى أنت
383
00:52:20,647 --> 00:52:22,010
لدى معلومات جديده
384
00:52:23,117 --> 00:52:25,962
ألست أكثر أهميه
من توصيل الرسائل ؟
385
00:52:27,340 --> 00:52:29,172
أنه أحد مهام الوظيفه
386
00:52:30,166 --> 00:52:31,869
و ( كيو ) يخاف من الطيران
387
00:52:32,419 --> 00:52:33,611
بالطبع كذلك
388
00:52:34,180 --> 00:52:37,839
اذا من سرق القائمه -
قام بفك الشفره بالفعل -
389
00:52:39,252 --> 00:52:41,163
وضع خمسه أسماء الأولى
على الأنترنت
390
00:52:41,587 --> 00:52:43,186
أنها فقط مسأله وقت
391
00:52:43,301 --> 00:52:45,043
أنها فقط البدايه
392
00:52:45,199 --> 00:52:48,202
سيضع خمس أسماء اخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالى
393
00:52:48,888 --> 00:52:51,058
أنه نوع ما من الألعاب
394
00:52:56,364 --> 00:52:57,679
تستعمل موس حلاقه
395
00:52:59,669 --> 00:53:00,862
يا لها من طريقه تقليديه
396
00:53:02,572 --> 00:53:05,078
أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه
397
00:53:08,216 --> 00:53:10,160
أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل
398
00:53:21,110 --> 00:53:23,230
ستضع السكين فى يدى مجددا ؟
399
00:53:28,345 --> 00:53:30,637
لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل
400
00:53:32,198 --> 00:53:35,950
السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟
401
00:53:37,815 --> 00:53:40,204
مديرى يريدينى أن أساعد
402
00:53:41,949 --> 00:53:43,436
بكل مافى وسعى
403
00:53:45,327 --> 00:53:48,063
(تتجسسين من أجل ( مالورى
404
00:53:50,085 --> 00:53:52,295
( مالورى ) -
ليس سيئا كما تعتقد -
405
00:53:54,084 --> 00:53:55,640
أنه شخص بيروقراطى
406
00:53:56,672 --> 00:53:58,319
يجب أن تقوم بواجبك
407
00:53:59,034 --> 00:54:01,855
... جاريث مالورى كان ملازم
408
00:54:02,062 --> 00:54:06,697
كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى
409
00:54:09,012 --> 00:54:11,178
أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر
410
00:54:14,353 --> 00:54:15,379
سنرى
411
00:54:17,743 --> 00:54:19,073
ابق ثابتا
412
00:54:21,251 --> 00:54:23,130
هذا هو الجزء الأصعب
413
00:54:34,521 --> 00:54:36,462
هذا أفضل
414
00:54:38,497 --> 00:54:39,892
وصلنا للجزء الأهم الأن
415
00:54:43,141 --> 00:54:44,262
أى جزء هذا ؟
416
00:54:45,798 --> 00:54:48,224
أيها الوغد
417
00:54:49,381 --> 00:54:50,777
خدع جديده
418
00:56:03,875 --> 00:56:04,924
مساء الخير
419
00:56:06,786 --> 00:56:08,642
لا تلمسى اذنك
420
00:56:10,153 --> 00:56:11,789
يوجد ثلاث مخارج
421
00:56:13,018 --> 00:56:14,541
والكثير من النقاط المختفيه
422
00:56:14,682 --> 00:56:16,646
قمت بتغطيه أحدها
423
00:56:21,943 --> 00:56:23,740
تبدين جميله فى هذا الفستان
424
00:56:24,117 --> 00:56:25,829
نعم , أنت من أخترته بنفسك
425
00:56:26,106 --> 00:56:28,822
اتسائل ما قد أفعله
بزوج اخر من الأيدى
426
00:56:29,344 --> 00:56:30,945
انت تتصرف بخبث
427
00:56:32,230 --> 00:56:34,158
هل تقومين بالمقامره ؟
428
00:56:34,469 --> 00:56:36,280
ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات
429
00:56:38,603 --> 00:56:40,733
من لا يحب المخاطر ؟
430
00:56:46,553 --> 00:56:48,437
مساء الخير سيدى -
كيف يمكننى المساعده ؟ -
431
00:56:48,839 --> 00:56:50,281
أريد ان أصرف هذه
432
00:56:57,393 --> 00:56:58,508
دقيقه واحده يا سيدى
433
00:57:31,717 --> 00:57:32,974
حظ جيد لك الليله يا سيدى
434
00:57:39,126 --> 00:57:40,487
اتمنى ذلك
435
00:57:49,219 --> 00:57:51,635
مع تحياتنا
436
00:57:52,953 --> 00:57:53,804
شكرا لك
437
00:58:14,398 --> 00:58:16,136
يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟
438
00:58:18,751 --> 00:58:20,805
أنت الفتاه ذات الوشم
439
00:58:22,105 --> 00:58:25,395
ما الذى اتى بك الى هنا ؟
440
00:58:25,395 --> 00:58:26,580
ليس سئ
441
00:58:27,114 --> 00:58:28,123
تروقنى هذه اللعبه
442
00:58:28,668 --> 00:58:29,864
لم لا نلعب لعبه أخرى ؟
443
00:58:31,360 --> 00:58:32,816
لا أقوم بالمقامره
444
00:58:36,294 --> 00:58:37,907
لست محظوظه
445
00:58:38,577 --> 00:58:40,225
من الواضح ان الحظ
" صديقنا فى " شنغهاى
446
00:58:44,997 --> 00:58:47,497
كنت انتظر لآرى
من سيقوم بتغيير الشريحه
447
00:58:48,630 --> 00:58:51,655
لقد جعلت الأنتقام
ممزوجا بالدراما
448
00:58:52,443 --> 00:58:54,127
هل يمكننى الحصول على
مراهنه معقده ؟
449
00:58:55,531 --> 00:58:57,883
أنه لا يقدر على تغيير
الأحداث يا سيد
450
00:58:59,216 --> 00:58:59,979
( بوند )
451
00:59:00,808 --> 00:59:01,636
( جيمس بوند )
452
00:59:02,794 --> 00:59:04,504
( سيفرين )
453
00:59:04,898 --> 00:59:06,067
... أذا يا سيد بوند
454
00:59:06,441 --> 00:59:09,449
هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟
455
00:59:10,590 --> 00:59:11,697
لا بأس
456
00:59:14,351 --> 00:59:16,560
هل سينضم أصدقائك الينا ؟
457
00:59:18,258 --> 00:59:19,982
أخشى أنه أمر حتمى
458
00:59:24,769 --> 00:59:25,873
انها جميله
459
00:59:26,297 --> 00:59:27,074
أنا أعرف
460
00:59:27,816 --> 00:59:29,090
أنت تحب مثل هذه الأمور
461
00:59:30,134 --> 00:59:31,494
سأبقيك على أطلاع
462
00:59:43,845 --> 00:59:44,660
مذهل
463
00:59:47,317 --> 00:59:49,857
هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟
464
00:59:51,518 --> 00:59:52,576
يعتمد على السؤال
465
00:59:53,748 --> 00:59:56,797
أنه يتعلق بالموت
466
00:59:57,891 --> 00:59:59,882
توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا
467
01:00:01,047 --> 01:00:02,544
كيف يمكنك معرفه هذا ؟
468
01:00:04,116 --> 01:00:07,046
فقط نوعيه معينه من النساء -
يرتدون فستان بلا ظهر -
469
01:00:07,052 --> 01:00:09,716
ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها
470
01:00:10,799 --> 01:00:12,873
يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم
471
01:00:13,078 --> 01:00:15,822
حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو
ويحمل مسدس نوع " وودفوت
472
01:00:18,707 --> 01:00:21,368
( أنت من قتل ( باتريس
473
01:00:22,608 --> 01:00:23,573
نعم
474
01:00:25,995 --> 01:00:27,242
هل يمكننى السؤال لماذا ؟
475
01:00:29,153 --> 01:00:30,536
أريد مقابله رئيسكم
476
01:00:43,380 --> 01:00:44,922
أحترس مما تتمناه
477
01:00:47,736 --> 01:00:48,740
أنتى خائفه
478
01:00:49,989 --> 01:00:51,568
شكرا لك على الشراب
479
01:00:53,754 --> 01:00:54,646
( سيد ( بوند
480
01:01:03,055 --> 01:01:04,742
قمتى بعمل تمثيلى رائع
481
01:01:07,137 --> 01:01:10,394
منذ أن جلسنا لم تتوقفى
للنظر الى حراسك
482
01:01:12,959 --> 01:01:14,690
كان ذلك بشكل ملحوظ
483
01:01:15,737 --> 01:01:17,312
انهم يتحكمون بك
484
01:01:17,963 --> 01:01:18,981
أنهم لا يحمونك
485
01:01:21,716 --> 01:01:22,762
وشم على معصمك
486
01:01:23,337 --> 01:01:30,265
أنتى ملكه لآحد بيوت
موجه 12 و 13
487
01:01:31,037 --> 01:01:32,417
لم يكن هناك مخرج
488
01:01:34,036 --> 01:01:35,614
ربما تكونى واقعه فى الحب
489
01:01:38,001 --> 01:01:39,642
كان هذا من زمن طويل
490
01:01:42,594 --> 01:01:44,299
أنت لا تعرف شيئا
491
01:01:44,934 --> 01:01:47,734
... أعرف عندما تكون المرأه خائفه
492
01:01:51,947 --> 01:01:53,845
ما هى معرفتك عن الخوف ؟
493
01:01:54,695 --> 01:01:55,783
كل شئ
494
01:01:57,569 --> 01:01:58,879
ليس كما تعتقد
495
01:02:01,864 --> 01:02:03,244
ليست لعبه
496
01:02:04,887 --> 01:02:05,896
يمكننى مساعدتك
497
01:02:07,325 --> 01:02:08,317
لا أعتقد ذلك
498
01:02:08,701 --> 01:02:09,790
دعينى احاول
499
01:02:12,571 --> 01:02:13,648
كيف ؟
500
01:02:14,677 --> 01:02:15,595
أجعلينى أقابله
501
01:02:19,191 --> 01:02:20,161
هل يمكنك قتله ؟
502
01:02:20,731 --> 01:02:21,436
نعم
503
01:02:22,899 --> 01:02:24,028
هل ستفعل ذلك ؟
504
01:02:24,726 --> 01:02:25,884
يجب ان يموت أحد
505
01:02:31,280 --> 01:02:32,431
ربما يمكنك
506
01:02:41,070 --> 01:02:42,741
حينما أرحل سوف يقتلوك
507
01:02:44,377 --> 01:02:46,256
أذا أستطعت النجاه
سأكون بأنتظارك
508
01:02:47,503 --> 01:02:48,518
الميناء الشمالى
509
01:02:49,381 --> 01:02:50,453
فى السابعه
510
01:02:52,348 --> 01:02:53,899
سنبحر بعد ساعه
511
01:02:59,958 --> 01:03:01,989
( سررت بمقابلتك سيد ( بوند
512
01:03:03,979 --> 01:03:04,777
بالتوفيق
513
01:04:31,287 --> 01:04:32,380
حظا جيدا بأستعماله
514
01:04:57,176 --> 01:04:58,040
شكرا لكى
515
01:05:03,317 --> 01:05:04,763
راهنى بها كلها
516
01:05:07,465 --> 01:05:08,584
أنها دائره الحياه
517
01:05:33,081 --> 01:05:34,361
نعم
518
01:05:38,837 --> 01:05:39,939
حان وقت الأبحار
519
01:05:42,280 --> 01:05:42,961
حسنا
520
01:06:39,401 --> 01:06:41,639
لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟
521
01:06:45,646 --> 01:06:47,495
اشعر انى عاريه بدونه
522
01:07:04,470 --> 01:07:05,616
" مساء الخير "
523
01:07:05,616 --> 01:07:08,900
الجدل الذى يحوم حول وزاره
الدفاع تزايد اليوم
524
01:07:09,116 --> 01:07:12,838
حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور
525
01:07:13,284 --> 01:07:16,941
نحيط علمكم أن بعض هذه الصور
قد تزعج البعض
526
01:07:18,356 --> 01:07:21,853
أحد عملاء المخابرات البريطانيه -
مزروع فى الشرق الأوسط -
527
01:07:22,908 --> 01:07:25,402
هو احد الخمسه الذين
... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا
528
01:07:25,574 --> 01:07:27,924
الأختراق الأمنى الأكبر
529
01:07:28,036 --> 01:07:29,484
فى التاريخ البريطانى الحديث
530
01:07:29,864 --> 01:07:33,477
رئيس الوزراء يستمر فى التعبير
عن موقف الدعم للمخابرات
531
01:07:33,477 --> 01:07:35,647
... بينما أستغلت المعارضه الموقف
532
01:07:36,108 --> 01:07:39,413
استغلوا موقف مجموعه
من المسنين الأغبياء
533
01:07:39,413 --> 01:07:41,254
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها
534
01:07:42,289 --> 01:07:44,084
أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل
535
01:07:44,391 --> 01:07:46,112
لا يوجد داعى للقلق -
بشان السياسه الان
536
01:07:46,443 --> 01:07:47,991
رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق
537
01:07:48,199 --> 01:07:49,285
ستضطرين للظهور
538
01:07:49,285 --> 01:07:50,977
يا له من يوم رهيب
539
01:07:51,822 --> 01:07:52,900
من المسن الأن ؟
540
01:07:53,108 --> 01:07:54,508
بربك , أنصتى الى نفسك
541
01:07:54,508 --> 01:07:57,201
نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون
بالشعب الذى ندافع عنه
542
01:07:57,507 --> 01:08:00,555
لا يمكننا العمل فى الظلال
لم يعد هناك ظلال
543
01:08:01,531 --> 01:08:02,824
انت لا تفهم هذا
544
01:08:04,371 --> 01:08:06,836
مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا
545
01:08:07,663 --> 01:08:08,639
أنه أحد منا
546
01:08:09,180 --> 01:08:10,681
( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند
547
01:08:11,187 --> 01:08:12,690
المكان الذى تزعم انه غير موجود
548
01:08:14,054 --> 01:08:15,048
الظلال
549
01:09:42,100 --> 01:09:43,924
لقد قام بحرقهم فى ليله
550
01:09:46,109 --> 01:09:48,638
جعهلم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائى
551
01:09:50,588 --> 01:09:53,369
مذهل ما يمكنك فعله
عبر الحاسوب
552
01:09:55,101 --> 01:09:56,906
لقد أراد الجزيره
553
01:09:57,278 --> 01:09:58,417
واخذها
554
01:10:00,207 --> 01:10:02,580
هل يحصل دائما على ما يريده ؟
555
01:10:03,480 --> 01:10:05,194
أكثر مما تعرف
556
01:10:08,870 --> 01:10:09,935
أنا أسفه
557
01:10:37,970 --> 01:10:39,278
( مرحبا يا ( جيمس
558
01:10:39,688 --> 01:10:40,584
مرحبا
559
01:10:40,929 --> 01:10:42,848
هل تروقك الجزيره ؟
560
01:10:46,577 --> 01:10:47,911
جدتى كانت تملك جزيره
561
01:10:48,365 --> 01:10:49,935
لاشئ لآتفاخر به
562
01:10:50,160 --> 01:10:52,137
الناس كانوا يعيشون بها
563
01:10:52,254 --> 01:10:54,469
ومع ذلك كان مكان جميلا
564
01:10:55,917 --> 01:10:58,042
... ذات مره جائتهم زياره
565
01:10:58,448 --> 01:11:01,867
والمكان أصبح مندس بالفئران
566
01:11:02,269 --> 01:11:06,293
جائت على مراكب الصيد -
وأكلت جوز الهند -
567
01:11:06,993 --> 01:11:09,091
أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟
568
01:11:10,356 --> 01:11:11,662
جدتى أرتنى
569
01:11:13,063 --> 01:11:15,708
دفنا برميل كبير
570
01:11:16,057 --> 01:11:18,246
ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم
571
01:11:18,246 --> 01:11:21,366
والفئران كان تسعى اليه
572
01:11:22,190 --> 01:11:23,612
كادوا يقعوا فى البرميل
573
01:11:24,872 --> 01:11:25,815
... وبعد شهر
574
01:11:26,272 --> 01:11:28,114
قد قمنا باحتجاز كل الفئران
575
01:11:29,058 --> 01:11:30,549
لكن ماذا تفعل حينها ؟
576
01:11:31,224 --> 01:11:33,691
تلقى بالبرميل فى البحر ؟
577
01:11:34,868 --> 01:11:35,709
تحرقه ؟
578
01:11:37,574 --> 01:11:38,865
أو فقط تتركه ؟
579
01:11:40,483 --> 01:11:42,606
وبدئوا يشعرون بالجوع
580
01:11:43,415 --> 01:11:44,709
واحدا تلو الأخر
581
01:11:47,571 --> 01:11:48,949
بدئوا فى أكل بعضهم
582
01:11:49,519 --> 01:11:51,069
حتى تبقى أثنان فقط
583
01:11:51,753 --> 01:11:52,785
أثنين ناجون
584
01:11:53,381 --> 01:11:55,020
ومن ثم ماذا ؟
تقتلهم ؟
585
01:11:55,020 --> 01:11:56,102
لا
586
01:11:56,251 --> 01:11:59,023
تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار
587
01:11:59,592 --> 01:12:02,173
الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند
588
01:12:03,064 --> 01:12:04,872
فقط يأكلون الفئران
589
01:12:06,746 --> 01:12:08,900
قمت بتغيير غرائزهم
590
01:12:11,096 --> 01:12:12,928
أثنين ناجون
591
01:12:13,764 --> 01:12:15,289
هذا ما فعلناه
592
01:12:17,473 --> 01:12:19,607
أنا أقوم بخياراتى
593
01:12:21,157 --> 01:12:22,090
تظن انك تفعل هذا
594
01:12:23,597 --> 01:12:24,679
هنا تكون العبقريه
595
01:12:27,141 --> 01:12:28,446
(المحطه ( أتش
596
01:12:29,202 --> 01:12:31,294
هل انا على حق ؟ -
( هونج كونج ) -
597
01:12:32,252 --> 01:12:34,194
من 1986
الى 1997
598
01:12:35,546 --> 01:12:37,304
عندئذ كنت أنا المفضل
599
01:12:38,059 --> 01:12:40,757
لست كما كنت أنا -
يمكننى تأكيد ذلك -
600
01:12:43,035 --> 01:12:44,058
... انظر الى نفسك
601
01:12:44,058 --> 01:12:46,051
بالكاد انت متماسك بأقراصك
602
01:12:46,051 --> 01:12:47,624
... ومشروبك
603
01:12:47,624 --> 01:12:49,515
لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى
604
01:12:51,863 --> 01:12:54,639
ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز
605
01:12:55,491 --> 01:12:57,022
لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك
606
01:12:57,022 --> 01:12:58,184
لم تكذب على أبدا
607
01:12:58,184 --> 01:12:58,874
لا ؟
608
01:12:58,874 --> 01:12:59,641
لا
609
01:13:00,305 --> 01:13:02,451
ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟
610
01:13:02,451 --> 01:13:03,189
17
611
01:13:04,838 --> 01:13:05,683
14
612
01:13:08,443 --> 01:13:10,766
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟
613
01:13:10,766 --> 01:13:11,822
نعم -
لا -
614
01:13:12,286 --> 01:13:13,246
... لا
615
01:13:21,980 --> 01:13:23,973
التقييم الطبى -
فشل -
616
01:13:23,973 --> 01:13:26,249
التقييم الجسدى -
فشل -
617
01:13:26,466 --> 01:13:28,054
... التقييم النفسى
618
01:13:28,054 --> 01:13:31,006
الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها
619
01:13:34,077 --> 01:13:35,996
رفض مرضى
620
01:13:35,996 --> 01:13:38,975
نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته
621
01:13:45,087 --> 01:13:48,046
الشخص غير موافق عليه للخدمه
622
01:13:48,046 --> 01:13:50,479
وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه
623
01:13:51,002 --> 01:13:53,005
ماذا تسمى هذا ؟-
اذا لم تكن خيانه
624
01:13:53,005 --> 01:13:55,878
ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد
625
01:13:55,878 --> 01:13:59,426
وتعرف انك ربما ستموت -
أمك كانت سيئه للغايه -
626
01:14:24,058 --> 01:14:25,602
أترى ما تفعله بك ؟
627
01:14:27,339 --> 01:14:29,916
أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى
628
01:14:29,916 --> 01:14:31,550
لقد خسرت
629
01:14:35,917 --> 01:14:37,468
هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟
630
01:14:38,205 --> 01:14:39,286
أنه بخصوصها
631
01:14:40,708 --> 01:14:41,927
وانت وأنا
632
01:14:43,674 --> 01:14:45,702
كما ترى -
نحن أخر فأرين -
633
01:14:46,926 --> 01:14:48,569
...أما نأكل بعضنا
634
01:14:55,504 --> 01:14:57,624
أو نأكل سوانا
635
01:14:59,964 --> 01:15:02,639
تحاول تذكر تدريبك الان
636
01:15:04,770 --> 01:15:06,744
ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟
637
01:15:11,157 --> 01:15:12,875
أنها لا تغطى كل شئ
638
01:15:16,900 --> 01:15:19,512
ما الذى يجعلك تظن أن هذه
المره الأولى لى ؟
639
01:15:21,578 --> 01:15:23,065
( يا ( بوند
640
01:15:25,970 --> 01:15:29,290
كل تلك الأشياء الجسديه -
رهيب جدا , رهيب جدا
641
01:15:32,694 --> 01:15:33,948
مثل الجواسيس
642
01:15:34,429 --> 01:15:35,681
رائع للغايه
643
01:15:39,223 --> 01:15:40,874
ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده
644
01:15:46,183 --> 01:15:47,122
( أنجلترا )
645
01:15:48,131 --> 01:15:48,953
الامبراطوريه
646
01:15:49,619 --> 01:15:50,772
المخابرات
647
01:15:50,772 --> 01:15:52,833
أنت تعيش فى الدمار أيضا
648
01:15:53,431 --> 01:15:54,614
انت فقط لا تعرف بعد
649
01:15:55,810 --> 01:15:59,465
ع الأقل هنا لا يوجد
سيده عجوز تطيح الأوامر
650
01:16:00,248 --> 01:16:04,976
تلك الأدوات الصغيره
من الحمقى فى المعامل
651
01:16:08,347 --> 01:16:09,487
... أذا أردت
652
01:16:10,068 --> 01:16:11,862
يمكن أختيار مهامك السريه
653
01:16:12,266 --> 01:16:13,072
كما افعل
654
01:16:15,629 --> 01:16:16,295
اختر
655
01:16:16,881 --> 01:16:18,010
اختر
656
01:16:21,188 --> 01:16:24,424
ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب
فى سوق الاوراق الماليه
657
01:16:24,424 --> 01:16:25,522
لكن ... سهل
658
01:16:26,708 --> 01:16:29,973
مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق
( قمر صناعى فوق ( كابول
659
01:16:30,719 --> 01:16:31,494
تم
660
01:16:31,934 --> 01:16:33,833
( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا
661
01:16:34,183 --> 01:16:35,873
لآعلى سعر
662
01:16:35,983 --> 01:16:38,161
( او أنفجار غازى فى ( لندن
663
01:16:39,644 --> 01:16:41,248
فقط أختر واضغط الزر
664
01:16:41,816 --> 01:16:43,074
الجميع يحتاج لهوايه
665
01:16:48,893 --> 01:16:50,389
اذا ماهى هوايتك ؟
666
01:16:53,501 --> 01:16:54,913
اعاده الاحياء
667
01:16:58,513 --> 01:17:00,137
دعنى أريك شيئا
668
01:17:13,611 --> 01:17:14,946
تخبر القصه , صحيح ؟
669
01:17:19,806 --> 01:17:21,972
لقد اخذنا الجزيره بسرعه
670
01:17:21,973 --> 01:17:28,412
وهذا يعمل كل يوم
ليذكرنى بالمهم
671
01:17:29,761 --> 01:17:31,114
... لا يوجد ما هو
672
01:17:31,853 --> 01:17:33,353
لا شئ ثابت فى حياتى
673
01:17:34,046 --> 01:17:37,099
اذا ما يوجد ما هو زائد -
يتم أزالته فورا -
674
01:17:47,639 --> 01:17:49,226
فكر فى الأمر بسهوله
675
01:17:50,381 --> 01:17:52,663
اسائوا المعامله -
انا أتفهم -
676
01:17:55,157 --> 01:17:56,018
... أذا
677
01:17:56,828 --> 01:17:58,044
نحستى شراب
678
01:18:00,136 --> 01:18:02,355
نخب أحبائنا النساء
679
01:18:12,957 --> 01:18:14,059
... يا عزيزتى
680
01:18:15,959 --> 01:18:18,134
يا عزيزتى -
فتاك قد اتى -
681
01:18:23,782 --> 01:18:24,604
لا , لا , لا
682
01:18:26,017 --> 01:18:27,956
قفى مستقيمه -
كونى ثابته -
683
01:18:29,691 --> 01:18:31,738
ومهما كان ما ستفعليه
684
01:18:32,017 --> 01:18:34,812
لا تحركى رأسك
685
01:18:37,139 --> 01:18:38,469
لا تحركى رأسك
686
01:18:40,491 --> 01:18:42,745
حان الوقت لتعوض
نتائجك فى التصويب
687
01:18:45,157 --> 01:18:45,952
... لنرى
688
01:18:47,086 --> 01:18:48,079
من سيكون اولا
689
01:18:48,785 --> 01:18:50,931
فى ان يوقع الكوب من على رأسها
690
01:18:57,523 --> 01:18:59,405
بسبب سماحتى الرياضيه -
ساتركك تبدأ أولا -
691
01:19:18,527 --> 01:19:20,184
دعها ترى من الأفضل
692
01:19:33,948 --> 01:19:35,327
لا يمكننى ان أصدق
693
01:19:35,992 --> 01:19:36,831
لا يمكننى ان أصدق
694
01:19:37,849 --> 01:19:39,336
هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟
695
01:19:40,063 --> 01:19:43,522
هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟
696
01:19:52,817 --> 01:19:53,550
دورى
697
01:19:57,598 --> 01:19:58,261
انا الفائز
698
01:19:58,465 --> 01:19:59,821
ما قولك على هذا ؟
699
01:20:03,772 --> 01:20:05,384
خساره المشروب
700
01:20:16,467 --> 01:20:19,269
ماذا ستفعل الأن ؟ -
ستأخذنى اليهم ؟ -
701
01:20:19,269 --> 01:20:20,049
بمفردك ؟
702
01:20:20,508 --> 01:20:21,897
لن اكون بمفردى
703
01:20:41,795 --> 01:20:45,837
سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو
704
01:21:07,934 --> 01:21:10,428
حسنا -
أفتح الأن -
705
01:21:42,118 --> 01:21:43,955
انت أصغر مما أتذكرك
706
01:21:45,318 --> 01:21:47,392
انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده
707
01:21:48,075 --> 01:21:50,904
الامر يبدو كما لو كان البارحه
708
01:21:53,219 --> 01:21:54,217
هل انتى متفاجأه ؟
709
01:21:54,855 --> 01:21:56,009
ليس بالفعل
710
01:21:56,009 --> 01:21:57,836
لكنك اعتدت على المفاجأت
711
01:21:58,367 --> 01:22:00,121
ربما لهذا السبب أعجبت بى
712
01:22:00,609 --> 01:22:01,768
انت تمدح نفسك
713
01:22:02,235 --> 01:22:03,810
بلا ندم
714
01:22:06,359 --> 01:22:08,163
تماما كما تخيلت
715
01:22:09,086 --> 01:22:10,393
الندم غير مقبول
716
01:22:18,229 --> 01:22:22,234
الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده
خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء
717
01:22:22,582 --> 01:22:23,941
لقد عذبونى
718
01:22:24,534 --> 01:22:27,591
كنت احمى أسرارك -
كنت احميك -
719
01:22:28,919 --> 01:22:30,386
لكنهم جعلونى أعانى
720
01:22:30,917 --> 01:22:32,105
وأعانى
721
01:22:33,810 --> 01:22:34,667
وأعانى
722
01:22:36,671 --> 01:22:37,759
حتى أدركت
723
01:22:39,381 --> 01:22:40,660
انه كان انت
724
01:22:41,242 --> 01:22:42,118
كنت تقودينى
725
01:22:43,571 --> 01:22:44,825
انت من سلمتينى
726
01:22:46,302 --> 01:22:48,726
لذا لم يتبقى لدى
الا شئ واحد
727
01:22:51,322 --> 01:22:54,489
سلاح ( السيانيد ) فى السنه
الثالثه الخلفيه اليسرى
728
01:22:55,091 --> 01:22:56,397
انت تتذكرين ؟
729
01:22:56,397 --> 01:22:57,414
صحيح ؟
730
01:23:01,159 --> 01:23:03,187
لذا قمت بأطلاقه
731
01:23:04,101 --> 01:23:05,889
وهربت من القلعه
732
01:23:11,315 --> 01:23:13,829
وقمت بحرق كل أثارى
733
01:23:14,916 --> 01:23:16,348
وقمت بالأختباء
734
01:23:19,903 --> 01:23:22,084
الحياه عادت الى
كالعائد من الموت
735
01:23:27,205 --> 01:23:27,874
... وحينها
736
01:23:28,285 --> 01:23:32,001
لقد سألت لماذا نجوت ؟
737
01:23:34,770 --> 01:23:37,867
احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره
738
01:23:42,128 --> 01:23:43,411
اتمنى أنه كان يستحق
739
01:23:46,465 --> 01:23:47,318
( سيد ( سيلفا
740
01:23:47,479 --> 01:23:49,989
( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش
741
01:23:49,989 --> 01:23:51,679
حيث سيتم أحتجازك
742
01:23:52,234 --> 01:23:55,688
... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك
743
01:23:55,688 --> 01:23:57,065
سيتم مسح أسمى ؟
744
01:23:57,954 --> 01:24:00,118
أرى ذلك , ستمحين أسمى
745
01:24:01,626 --> 01:24:03,074
أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك
746
01:24:04,618 --> 01:24:08,241
اسمك على الجدار التذكارى
الذى هاجمته
747
01:24:09,181 --> 01:24:10,917
سوف أفتقدتك
748
01:24:12,061 --> 01:24:15,894
قريبا سينتهى ماضيك كما
هو مستقبلك
749
01:24:17,206 --> 01:24:18,304
لن أراك مجددا
750
01:24:22,157 --> 01:24:23,717
هل تعرفى ما يفعله بك ؟
751
01:24:26,425 --> 01:24:27,911
سياسيند الهيدروجين
752
01:24:41,138 --> 01:24:45,213
يفعل بك الكثير
753
01:25:24,214 --> 01:25:26,554
اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى
754
01:25:26,554 --> 01:25:28,535
لمن قام بنقل القائمه
755
01:25:28,903 --> 01:25:30,017
أريد هذه النتائج
756
01:25:30,538 --> 01:25:31,133
حسنا سيدتى
757
01:25:37,701 --> 01:25:39,344
( يدعى ( تياجو رودريجز
758
01:25:40,972 --> 01:25:42,244
كان عميل بارع
759
01:25:43,415 --> 01:25:46,191
لكنه بدأ بالعمل لنفسه
ضد الصينيون
760
01:25:46,878 --> 01:25:49,218
... أكشتفوا ذلك , لذا
761
01:25:49,803 --> 01:25:50,781
قمت بالتخلى عنه
762
01:25:51,477 --> 01:25:54,677
وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى
763
01:25:55,079 --> 01:25:57,432
( علينا الذهاب ( ام
لديك امور مهمه
764
01:25:58,698 --> 01:25:59,787
اريد النتائج من الحاسوب
765
01:26:12,842 --> 01:26:13,587
... الان
766
01:26:13,862 --> 01:26:15,554
( حاسوب السيد ( سيلفا
767
01:26:16,430 --> 01:26:19,250
به اشياء غير أعتياديه قليلا
768
01:26:20,285 --> 01:26:25,294
قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره -
عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه -
769
01:26:26,815 --> 01:26:28,048
يوجد منها سته فى العالم فقط
770
01:26:28,048 --> 01:26:29,083
ذلك يجعلها أكثر أمنا
771
01:26:29,083 --> 01:26:29,883
بالطبع كذلك
772
01:26:30,345 --> 01:26:31,243
هل يمكنك تخطيها ؟
773
01:26:32,097 --> 01:26:33,120
انا من اخترعتها
774
01:26:37,383 --> 01:26:38,142
ها قد بدأنا
775
01:26:39,943 --> 01:26:41,386
لنرى ما بحوزتك لنا
776
01:26:42,069 --> 01:26:42,814
( سيد ( سيلفا
777
01:26:44,812 --> 01:26:45,894
لقد دخلنا
778
01:26:52,827 --> 01:26:53,755
... سيدى
779
01:26:54,851 --> 01:26:55,633
ما رأيك بهذا ؟
780
01:27:01,044 --> 01:27:01,977
( هذه علامه ( أوميجا
781
01:27:03,570 --> 01:27:05,049
إنها كلمات مشفره
782
01:27:07,437 --> 01:27:10,506
تبدو انها موجوده
لسبب ما
783
01:27:12,337 --> 01:27:14,200
أختيارات امنيه أحتياطيه
784
01:27:16,296 --> 01:27:18,078
سيداتى سادتى
هل لى ببعض النظام
785
01:27:19,712 --> 01:27:21,350
احب ان نبدأ
786
01:27:24,387 --> 01:27:28,980
نحن هنا لنتحدث عن مواضيع
تهدد امننا القومى
787
01:27:35,515 --> 01:27:36,592
هل انت ذاهب لمكان ما ؟
788
01:27:39,730 --> 01:27:44,064
نعتقد أن أدارتك الأستخباريه
خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده
789
01:27:44,337 --> 01:27:51,809
اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه -
للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا
790
01:27:52,649 --> 01:27:54,571
حسنا , أحسنت صنيعا بهذا
791
01:27:55,365 --> 01:27:57,303
اعتقد ان كلماتك ساخره
792
01:27:57,512 --> 01:27:59,126
أعذرينى على عدم تأدبى
793
01:28:00,504 --> 01:28:04,667
لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه
والعملاء المقتولين
794
01:28:04,667 --> 01:28:06,510
التى كنت مسئوله عنها شخصيا
795
01:28:09,868 --> 01:28:14,333
انها طريقه للحصول على الشفره
لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول
796
01:28:15,876 --> 01:28:18,157
يجب ان يتم فكها
797
01:28:24,432 --> 01:28:25,199
توقف
798
01:28:27,143 --> 01:28:28,009
أقترب
799
01:28:34,702 --> 01:28:36,048
( بيربنرج )
800
01:28:36,709 --> 01:28:40,039
طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه
801
01:28:40,742 --> 01:28:41,958
كانت مغلقه لسنوات
802
01:28:44,348 --> 01:28:45,566
هذا هو المفتاح
803
01:28:57,021 --> 01:28:58,193
أنها تبدو كخريطه
804
01:29:01,849 --> 01:29:02,703
انها لندن
805
01:29:03,610 --> 01:29:04,657
مترو انفاق لندن
806
01:29:07,327 --> 01:29:08,221
ماذا يحدث ؟
807
01:29:08,224 --> 01:29:09,558
لما تفتح الأبواب ؟
808
01:29:18,138 --> 01:29:19,679
( خرق النظام الأمني )
809
01:29:20,013 --> 01:29:23,148
هلا يخبرنى أحدكم
كيف تخطوا النظام ؟
810
01:29:26,364 --> 01:29:27,504
( لست بولد ذكى كفايه )
811
01:29:27,504 --> 01:29:28,350
تبا
812
01:29:29,196 --> 01:29:31,302
تبا , تبا , تبا
813
01:29:42,547 --> 01:29:43,396
لا , لا
814
01:29:52,457 --> 01:29:53,199
... يا
815
01:29:53,864 --> 01:29:54,829
... ابن
816
01:30:04,847 --> 01:30:06,940
انا أنزل على السلم
الخلفى لحجره العزل
817
01:30:06,953 --> 01:30:08,229
هل يمكننا ألتقاطك ؟
818
01:30:08,229 --> 01:30:09,500
يمكننى سماعك
819
01:30:20,968 --> 01:30:21,728
لقد ألتقطتك
820
01:30:23,590 --> 01:30:24,873
فقط أستمر بالتقدم
821
01:30:25,482 --> 01:30:26,857
يوجد باب خدمه على يمينك
822
01:30:34,402 --> 01:30:36,644
اذا مررت من ذلك الباب
فقد فعل هذا
823
01:30:37,003 --> 01:30:37,816
لقد مررت
824
01:30:40,657 --> 01:30:41,767
بوند " هذا ليس هروبا
825
01:30:41,803 --> 01:30:43,026
لقد كان مخططه منذ البدايه
826
01:30:43,026 --> 01:30:46,020
أراد أحتجازه ومن ثم
ندخل لحاسوبه
827
01:30:47,734 --> 01:30:51,388
الأن المرحله الثانيه
انظمه الطوارئ
828
01:30:51,388 --> 01:30:52,795
لقد علم اننا سنكون هنا
829
01:30:55,601 --> 01:30:57,429
الجزء التالى من الخطه
سيكون أنا
830
01:30:57,950 --> 01:31:00,663
يمكنك الدخول من باب
الخدمه على يسارك
831
01:31:02,219 --> 01:31:03,039
جيد
832
01:31:07,173 --> 01:31:08,430
لا يفتح
833
01:31:08,463 --> 01:31:10,036
بالطبع سيفتح فقط جرب
834
01:31:10,059 --> 01:31:11,766
لما لا تنزل لهنا وتفتحه
835
01:31:16,138 --> 01:31:17,570
الان أنا عالق
836
01:31:18,728 --> 01:31:19,790
ليس جيد
837
01:31:20,508 --> 01:31:22,053
يوجد قطار قادم
838
01:31:27,361 --> 01:31:28,325
هذا ممتاز
839
01:31:42,067 --> 01:31:42,575
لقد دخلت
840
01:31:43,438 --> 01:31:44,492
لقد أخبرتك
841
01:31:44,492 --> 01:31:46,967
قمت بتنبيه الأمن
وهم فى طريقهم أليك
01:32:23,904 --> 01:32:24,487
أين انت الأن ؟
843
01:32:25,108 --> 01:32:26,187
فى المحطه
844
01:32:26,972 --> 01:32:28,278
لقد عدت للوطن " لندن
845
01:32:33,104 --> 01:32:33,732
انا أراك
846
01:32:34,869 --> 01:32:36,079
لا تقل بشأنى
847
01:32:37,859 --> 01:32:38,599
أين هو ؟
848
01:32:49,612 --> 01:32:51,712
يوجد الكثير من الناس
لا يمكننى رؤيته
849
01:32:51,820 --> 01:32:53,260
بالتوفيق فى أطفاء المكعب
850
01:33:06,472 --> 01:33:07,563
القطار يغادر
851
01:33:08,424 --> 01:33:09,253
هل أركب القطار ؟
852
01:33:10,172 --> 01:33:12,342
لا تركب القطار الا اذا
كان عليه
853
01:33:22,719 --> 01:33:23,713
بوند -
ماذا ؟ -
854
01:33:24,807 --> 01:33:25,806
أركب القطار
855
01:33:39,744 --> 01:33:41,013
انه على عجله من أمره
856
01:33:41,906 --> 01:33:42,811
أفتحى الباب
857
01:33:44,933 --> 01:33:47,876
أفتحى الباب
858
01:33:51,092 --> 01:33:53,104
شكرا لك , تابعى السير
859
01:33:59,800 --> 01:34:00,455
أين انت ؟
860
01:34:01,035 --> 01:34:02,065
أسير
861
01:34:03,458 --> 01:34:05,954
انه متخفى
فى زى شرطى
862
01:34:06,747 --> 01:34:07,090
هذا واضح
863
01:34:29,038 --> 01:34:30,103
الى أين يذهب ؟
864
01:34:38,918 --> 01:34:41,514
انه ذاهب اليها
أخبرها واخرجها من هناك
865
01:34:41,832 --> 01:34:46,003
لقد تجاهلتى أدله ماديه
866
01:34:46,256 --> 01:34:49,081
باستمرار وعرضتى أرواح للخطر
867
01:34:49,081 --> 01:34:50,931
سيلفا هرب
868
01:34:51,013 --> 01:34:51,933
بوند يطارده
869
01:34:52,326 --> 01:34:54,473
يريدك أن تذهبى لموقع أمن
870
01:34:54,995 --> 01:34:56,580
يمكننى انهاء ذلك
871
01:34:57,052 --> 01:34:59,363
اتمنى ان احظى بأنتباهك
872
01:34:59,915 --> 01:35:02,892
رجاء ايتها الوزيره , تابعى
873
01:36:35,647 --> 01:36:40,182
أنت تتعمدين التصرف
بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه
874
01:36:40,674 --> 01:36:43,203
لكن بخلاف المحاولات -
ما يهمنا هو النتائج -
875
01:36:43,540 --> 01:36:48,566
... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام
876
01:36:48,566 --> 01:36:50,813
معذره , ايتها الوزيره
اعتذر عن المقاطعه
877
01:36:50,813 --> 01:36:55,522
لكن علينا تحقيق العداله -
يجب السماع للشاهده
878
01:36:57,218 --> 01:36:58,572
بالطبع
879
01:37:02,437 --> 01:37:03,597
شكرا لك
880
01:37:31,463 --> 01:37:33,896
لن أخطأ المره القادمه
يا سيد البدله
881
01:37:34,385 --> 01:37:36,507
ليس سيئا , ليس سيئا جيمس
882
01:37:36,741 --> 01:37:37,740
بالنسبه لمحطم جسديا
883
01:37:38,054 --> 01:37:39,386
شكرا لك
884
01:37:39,880 --> 01:37:41,413
لقد اوقعت بى
885
01:37:43,510 --> 01:37:45,970
الان هذه هى جائزتك
886
01:37:46,905 --> 01:37:49,523
شئ صغير من محل الألعاب
887
01:37:49,584 --> 01:37:52,105
" يسمى " برانديوم
888
01:38:00,852 --> 01:38:02,768
اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى
889
01:38:04,084 --> 01:38:04,709
لا
890
01:38:05,450 --> 01:38:07,155
لكن ها هو
891
01:38:58,097 --> 01:38:59,159
... أيهاء الوزراء
892
01:38:59,392 --> 01:39:01,542
... اليوم سمعت مرارا كيف
893
01:39:01,925 --> 01:39:03,857
أصبح قسمى غير مهم
894
01:39:04,411 --> 01:39:08,269
حيث تحتاجون لعملاء -
قسم 00 لن يقوم بذلك -
895
01:39:10,432 --> 01:39:12,953
أنا أرى عالم مختلف عما ترونه
896
01:39:14,528 --> 01:39:16,655
... الحقيقه هى ان ما أراه
897
01:39:17,557 --> 01:39:19,959
أحتلالات
898
01:39:19,959 --> 01:39:23,296
أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا
899
01:39:24,612 --> 01:39:26,343
لا يمكن كشفهم على خريطه
900
01:39:26,763 --> 01:39:27,782
... ليسوا أمم
901
01:39:29,099 --> 01:39:30,077
انهم أفراد
902
01:39:31,671 --> 01:39:33,509
الأن مما تخشون ؟
903
01:39:35,006 --> 01:39:37,544
من ترون وجهه ويرتدى زي ؟
لا -
904
01:39:38,935 --> 01:39:40,938
عدونا خفى الأن
905
01:39:41,456 --> 01:39:44,109
أنه مختبئ -
انه فى الظلال -
906
01:39:45,753 --> 01:39:47,904
هذا ما أعتدنا أن نقاتله
907
01:39:49,115 --> 01:39:52,368
لذا قبل الحكم -
أسئلوا أنفسكم -
908
01:39:53,698 --> 01:39:55,902
الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟
909
01:40:00,843 --> 01:40:02,416
أخر ما أود قوله
910
01:40:03,010 --> 01:40:05,217
زوجى السابق كان متبعا للأعراف
911
01:40:05,889 --> 01:40:06,735
... ثم
912
01:40:07,639 --> 01:40:11,237
على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن
على الرغم من الذره الطيبه
913
01:40:12,586 --> 01:40:14,344
لقد أعتاد قول ذلك
914
01:40:19,340 --> 01:40:24,796
الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى
915
01:40:26,721 --> 01:40:29,226
ذلك ما نحن عليه
916
01:40:30,016 --> 01:40:32,703
لكل فرد منا
917
01:40:33,633 --> 01:40:37,528
نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان
918
01:40:38,753 --> 01:40:41,076
لكننا أقوياء الاراده
919
01:40:41,077 --> 01:40:43,101
نحن نكافح لنسعى
920
01:40:44,092 --> 01:40:44,958
... لنقاتل
921
01:40:45,699 --> 01:40:47,903
لا لنخضع
922
01:42:11,386 --> 01:42:14,064
تحركوا .... تحركوا
هيا
923
01:42:54,717 --> 01:42:56,026
007 -
ما الذى تفعله ؟ -
924
01:42:56,735 --> 01:42:57,835
انت تخطفتنى
925
01:42:57,835 --> 01:42:59,534
انا أقوم بحمايتك
926
01:43:02,283 --> 01:43:04,415
أشخاص كثيرون يموتون بسببى
927
01:43:05,467 --> 01:43:07,193
اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى
928
01:43:07,581 --> 01:43:09,404
كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه
929
01:43:10,147 --> 01:43:11,894
حان الوقت لنصبح بالمقدمه
ونبدأ اللعبه
930
01:43:13,044 --> 01:43:14,097
وأنا سأكون الطعم ؟
931
01:43:16,928 --> 01:43:17,872
حسنا
932
01:43:18,849 --> 01:43:20,423
نحن فقط -
لا احد اخر -
933
01:43:21,639 --> 01:43:22,653
( كيو )
934
01:43:23,099 --> 01:43:24,131
أحتاج للمساعده
935
01:43:24,683 --> 01:43:26,026
انا اتابع السياره
الى أين تذهب ؟
936
01:43:26,457 --> 01:43:27,125
بحوزتى " أم
937
01:43:27,125 --> 01:43:28,376
نحن على وشك الاختفاء
938
01:43:28,844 --> 01:43:29,961
ماذا ؟
939
01:43:30,494 --> 01:43:34,505
أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد
مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟
940
01:43:36,767 --> 01:43:38,679
أعتقد ان هذا ليس رسميا
941
01:43:38,679 --> 01:43:39,812
ولا حتى عن بعد
942
01:43:40,971 --> 01:43:42,869
يا لها من مستقبل
لى فى الجاسوسيه
943
01:43:52,250 --> 01:43:54,475
لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده
944
01:43:54,475 --> 01:43:56,025
سنغير السيارات
945
01:43:56,719 --> 01:43:59,995
سيارات الشركه بها اجهزه تعقب
946
01:44:09,196 --> 01:44:11,824
هذا ذوق خاص الى حد ما
947
01:44:11,824 --> 01:44:13,945
أركبى
948
01:44:36,977 --> 01:44:38,727
هناك شئ بالداخل ما هو ؟
949
01:44:40,608 --> 01:44:42,592
يجب ان تكونى حريصه
950
01:44:42,592 --> 01:44:44,347
يجب ان اكون حذره
اذا كنت مهتمه
951
01:44:48,478 --> 01:44:49,454
أين نذهب ؟
952
01:44:50,998 --> 01:44:52,634
سنعود للماضى
953
01:44:53,878 --> 01:44:54,948
مكان ما قديم
954
01:44:58,444 --> 01:44:59,165
خط دقيق
955
01:44:59,660 --> 01:45:01,673
اذا كان صغيرا
قد لا يراه
956
01:45:02,878 --> 01:45:04,269
كبير كفايه ليراه
957
01:45:04,841 --> 01:45:07,196
هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟
958
01:45:07,989 --> 01:45:09,289
انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها
959
01:45:11,456 --> 01:45:12,660
سيدى
960
01:45:16,145 --> 01:45:17,652
ماذا تفعلون ؟
961
01:45:17,652 --> 01:45:19,454
نحاول فقط احتساء شراب
962
01:45:19,937 --> 01:45:22,268
تضعون اشاره تعقب زائفه
لكى يتبعها " سيلفا
963
01:45:22,269 --> 01:45:23,360
حسنا سيدى
964
01:45:24,797 --> 01:45:26,437
توقف عن التفكير قم بعزلها
965
01:45:26,437 --> 01:45:30,749
أرسلها للخط التاسع
حيث يوجد الدقه
966
01:45:30,749 --> 01:45:33,016
وقوموا تأكيديها بعداد المرور
967
01:45:33,016 --> 01:45:34,954
ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟
968
01:45:36,076 --> 01:45:38,714
حينئذ سينتهى امرنا كلنا
969
01:45:38,714 --> 01:45:39,560
... أستمروا
970
01:46:22,178 --> 01:46:23,171
هنا حيث ترعرعت
971
01:46:27,880 --> 01:46:29,953
كم كان عمرك حين ماتوا ؟
972
01:46:34,055 --> 01:46:35,403
أنتى تعرفين ذلك
973
01:46:38,273 --> 01:46:40,047
تعرفين القصه كامله
974
01:46:48,220 --> 01:46:50,318
الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود
975
01:46:56,968 --> 01:46:58,144
هناك عاصفه قادمه
976
01:48:02,685 --> 01:48:03,967
من الجيد العوده
977
01:48:58,300 --> 01:48:59,620
جيمس
978
01:49:00,095 --> 01:49:01,242
( جيمس بوند )
979
01:49:02,197 --> 01:49:02,978
يا ألهى
980
01:49:04,952 --> 01:49:05,800
لا زلت على قيد الحياه
981
01:49:08,036 --> 01:49:09,655
سعدت برؤيتك أيضا
982
01:49:12,282 --> 01:49:16,424
إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً "
983
01:49:17,780 --> 01:49:18,868
سعدت برؤيتك " إيما
984
01:49:18,868 --> 01:49:19,944
( سيد ( كينكيد
985
01:49:21,371 --> 01:49:24,458
لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت
986
01:49:24,933 --> 01:49:25,945
يبدو انهم كانو خاطئين
987
01:49:27,669 --> 01:49:28,738
ماذا تفعل هنا ؟
988
01:49:29,421 --> 01:49:30,952
يوجد رجل قادم لقتلنا
989
01:49:32,737 --> 01:49:33,737
وسوف أقوم بقتله أولا
990
01:49:36,150 --> 01:49:37,367
اذا من الأفضل أن نستعد
991
01:49:40,152 --> 01:49:41,103
سنحتاج لسلاح
992
01:49:44,787 --> 01:49:49,257
كان هناك الكثير فى هذا المكان
993
01:49:50,035 --> 01:49:51,559
لقد نقلت منذ أسابيع
994
01:49:52,486 --> 01:49:57,628
لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك
995
01:49:59,263 --> 01:50:00,962
لم نستطيع التخلى عنها
996
01:50:07,076 --> 01:50:08,197
هذا كل ما لدينا ؟
997
01:50:09,922 --> 01:50:12,822
لدينا أثنين من الديناميت
998
01:50:13,663 --> 01:50:15,471
إن فشل كل هذا
999
01:50:16,033 --> 01:50:20,448
أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل
1000
01:50:26,431 --> 01:50:28,417
اذا من هو الذى ستقاتله ؟
1001
01:50:29,225 --> 01:50:30,964
( غريب قليلا ( كينكيد
1002
01:50:32,030 --> 01:50:33,363
انها ليست معركتك
1003
01:50:33,913 --> 01:50:36,473
حاول أن توقفنى أيها الحقير
1004
01:50:38,318 --> 01:50:41,994
تذكر ما علمتك أياه
لا تدعها تنحرف لليسار
1005
01:50:43,199 --> 01:50:44,532
سأفعل أفضل مالدى
1006
01:50:54,216 --> 01:50:56,052
ماذا قلت انك ستفعل ؟
1007
01:51:11,610 --> 01:51:12,276
( إيما )
1008
01:51:12,852 --> 01:51:15,515
لقد احضرت بعض الأشياء
1009
01:51:18,546 --> 01:51:20,209
الليل يكون بارد هنا
1010
01:51:21,123 --> 01:51:22,429
( شكرا لك سيد ( كينكيد
1011
01:51:24,807 --> 01:51:25,925
انه منزل جميل
1012
01:51:26,493 --> 01:51:27,350
انه كذلك
1013
01:51:28,085 --> 01:51:29,970
ومثل كل السيدات العجزه
1014
01:51:30,547 --> 01:51:32,451
ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها
1015
01:51:33,462 --> 01:51:34,485
دعينى أريكى ذلك
1016
01:51:39,460 --> 01:51:40,583
مخبأ
1017
01:51:41,312 --> 01:51:48,285
نفق تحت المنزل
فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه
1018
01:51:49,630 --> 01:51:51,533
فى الليله التى مات فيها والديه
1019
01:51:52,351 --> 01:51:54,226
جلس هنا ليومين
1020
01:51:56,466 --> 01:51:58,442
... وحين خرج
1021
01:51:58,997 --> 01:52:00,906
لم يعد صبيا
1022
01:52:02,823 --> 01:52:04,140
لنجهزه
1023
01:54:04,828 --> 01:54:06,085
هل قصرت فى شئ ؟
1024
01:54:08,570 --> 01:54:09,266
لا
1025
01:54:11,321 --> 01:54:12,608
لقد قمتى بدورك
1026
01:54:18,348 --> 01:54:20,097
لقد قرأت تقريرك عنى
1027
01:54:22,027 --> 01:54:22,706
... ثم
1028
01:54:23,377 --> 01:54:24,123
متهور
1029
01:54:25,123 --> 01:54:26,418
نعم احتاج لتغييره
1030
01:54:28,904 --> 01:54:31,592
أنت ملئ بالثبات والتصميم
1031
01:54:32,224 --> 01:54:32,992
لا بأس
1032
01:54:39,227 --> 01:54:40,111
هل انت جاهز ؟
1033
01:54:40,111 --> 01:54:42,852
لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى
1034
01:56:03,048 --> 01:56:04,198
( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا
1035
01:57:21,264 --> 01:57:22,449
هل أوقعت شيئا ؟
1036
01:57:49,739 --> 01:57:50,730
هل تأذيتى ؟
1037
01:57:51,854 --> 01:57:53,869
حتى فى شبابى -
لم أكن جيده بالتصويب -
1038
01:57:59,145 --> 01:58:00,280
انه ليس هنا
1039
01:58:01,464 --> 01:58:02,409
انه ليس هنا
1040
01:58:37,630 --> 01:58:39,164
سيكون لذلك تأثيرا
1041
01:58:40,537 --> 01:58:42,142
اذهبى للمطبخ الان
1042
01:59:06,658 --> 01:59:07,661
خذها للداخل
1043
01:59:51,202 --> 01:59:53,430
استعملوا النفق
1044
02:01:14,655 --> 02:01:17,201
أستمعوا الى -
لا تفقدوهم -
1045
02:01:17,527 --> 02:01:18,982
كونوا بخير
1046
02:01:36,061 --> 02:01:37,899
هل انت خائف لتقول مرحبا
1047
02:02:45,357 --> 02:02:47,409
هيا .... من هذا الطريق
1048
02:03:44,934 --> 02:03:46,927
دائما ما كنت أكره هذا المكان
1049
02:03:57,433 --> 02:03:58,826
كونوا متأهبين
1050
02:05:28,113 --> 02:05:29,505
فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت
1051
02:05:33,155 --> 02:05:34,754
الان أنا وهى بمفردنا
1052
02:07:33,637 --> 02:07:37,104
أترى ما فائده كل هذا
الجرى سيد " بوند " ؟
1053
02:07:38,147 --> 02:07:41,812
كل هذا القفز والقتال
انه متعب
1054
02:07:45,823 --> 02:07:47,168
أسترخ
1055
02:07:48,329 --> 02:07:50,132
انت بحاجه للأسترخاء
1056
02:08:10,025 --> 02:08:11,766
حسنا -
هذا مهدئ -
1057
02:08:14,027 --> 02:08:15,602
سأمنحها قبله وداع منك
1058
02:09:55,846 --> 02:09:57,968
( أندرو بوند )
1059
02:10:34,537 --> 02:10:38,403
بالطبع كان يجب ان يكون هنا
1060
02:10:41,275 --> 02:10:43,009
كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه
1061
02:10:44,725 --> 02:10:45,373
شكرا لك
1062
02:10:46,582 --> 02:10:47,238
... لا يمكننى إيجاد
1063
02:10:47,238 --> 02:10:48,093
لا
1064
02:10:51,896 --> 02:10:52,591
رجاء
1065
02:10:53,512 --> 02:10:54,234
لا تفعل
1066
02:11:09,979 --> 02:11:10,736
لقد تأذيتى
1067
02:11:10,741 --> 02:11:11,723
لقد تأذيتى
1068
02:11:16,464 --> 02:11:17,627
ماذا فعلت لكى ؟
1069
02:11:18,668 --> 02:11:20,282
ماذا فعلت لكى ؟
1070
02:11:53,967 --> 02:11:54,712
حررى كلانا
1071
02:11:55,691 --> 02:11:56,637
حررى كلانا
1072
02:11:58,812 --> 02:11:59,856
أسمعى بهدوء
1073
02:12:01,805 --> 02:12:02,673
أفعليها
1074
02:12:03,607 --> 02:12:04,383
أفعليها
1075
02:12:06,432 --> 02:12:07,627
أعرف انه يمكنك فعلها
1076
02:12:08,776 --> 02:12:09,484
أفعليها
1077
02:12:53,037 --> 02:12:54,216
لا فرصه للوقوف
1078
02:13:05,261 --> 02:13:06,189
007
1079
02:13:06,871 --> 02:13:08,046
ما سبب تأخيرك ؟
1080
02:13:08,413 --> 02:13:11,094
كنت عالقا فى مياه عميقه
1081
02:13:27,834 --> 02:13:31,808
اعتقد انه فات أوان المحاوله
1082
02:13:38,412 --> 02:13:39,817
هل يمكننى فعل شئ لك
1083
02:15:17,293 --> 02:15:18,513
مذهل
1084
02:15:19,921 --> 02:15:21,606
لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا
1085
02:15:23,163 --> 02:15:25,045
اكره ان أفوت المنظر
1086
02:15:25,638 --> 02:15:26,590
يمكننى ان أرى لما
1087
02:15:28,798 --> 02:15:31,366
ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى
1088
02:15:33,338 --> 02:15:34,364
لقد رفضت
1089
02:15:36,969 --> 02:15:37,923
انت قلتها بنفسك
1090
02:15:38,946 --> 02:15:40,202
انه لا يناسب الجميع
1091
02:15:41,682 --> 02:15:44,083
أذا كان هذا يساعد -
فأنا أشعر بأمان أكثر -
1092
02:15:49,623 --> 02:15:50,928
لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم
1093
02:15:53,087 --> 02:15:53,837
تركت هذا لك
1094
02:16:06,106 --> 02:16:08,798
ربما تلك طريقتها
لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه
1095
02:16:10,052 --> 02:16:11,628
العكس تماما
1096
02:16:15,101 --> 02:16:15,931
شكرا لكى
1097
02:16:35,245 --> 02:16:37,177
اتعرفنى أننا لم نتعرف
رسميا مطلقا
1098
02:16:39,468 --> 02:16:40,082
من ؟
1099
02:16:41,168 --> 02:16:42,513
( أسمى ( أيف
1100
02:16:43,429 --> 02:16:44,680
( أيف مانيبينى )
1101
02:16:45,829 --> 02:16:48,022
اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى
1102
02:16:49,078 --> 02:16:49,714
انا كذلك
1103
02:16:51,047 --> 02:16:53,080
اعتقد انه سيكون لنا عمل
1104
02:16:55,644 --> 02:16:56,449
صباح الخير سيدى
1105
02:16:57,074 --> 02:16:57,781
( صباح الخير ( تانر
1106
02:16:57,781 --> 02:16:58,799
سيراك الأن
1107
02:17:14,567 --> 02:17:16,147
كيف حال ذراعك سيدى ؟
1108
02:17:16,481 --> 02:17:17,409
بوند
1109
02:17:17,849 --> 02:17:18,642
انه بخير
1110
02:17:19,571 --> 02:17:20,384
أنه يتحسن
1111
02:17:20,912 --> 02:17:23,869
هذا جيد بالنسبه لشخص
غير معتاد على العمل الميدانى
1112
02:17:26,907 --> 02:17:27,865
007
1113
02:17:28,923 --> 02:17:30,002
يوجد الكثير لآنجازه
1114
02:17:33,911 --> 02:17:36,197
هل انت مستعد للعوده للعمل ؟
1115
02:17:38,283 --> 02:17:39,619
( من دواع سرورى ( إم
1116
02:17:42,558 --> 02:17:43,507
من دواع سرورى
1117
02:17:40,274 --> 02:17:43,275
HimaDesigner : ترجمه
تعديل محمد لعيساني
من بني عزيز