1
00:00:05,228 --> 00:00:36,597
<font color="gold" size=25>HimaDesigner : ترجمه </font>
<font color = "gold" size = "25">
<font color="red">"wWw.EgyHQ.CoM
تعديل الترجمه : HoSSamEgypt</font>

2
00:01:24,669 --> 00:01:26,044
أولسن ميت

3
00:01:27,115 --> 00:01:28,640
دخل من الخلف

4
00:01:28,644 --> 00:01:30,665
أين هو -
هل هو هناك ؟ -

5
00:01:30,722 --> 00:01:31,745
لا ليس موجود

6
00:01:32,225 --> 00:01:33,201
هل انت متأكد ؟

7
00:01:37,101 --> 00:01:38,404
ليس موجود
أمهلينى دقيقه

8
00:01:38,455 --> 00:01:40,201
يجب أن تحصل عليها
أذهب خلفهم

9
00:01:45,361 --> 00:01:46,850
ما زال هناك واحد على
قيد الحياه

10
00:01:46,850 --> 00:01:47,847
ليس لديك الوقت

11
00:01:47,926 --> 00:01:49,011
على أن أوقف النزيف

12
00:01:49,424 --> 00:01:50,155
! اتركه

13
00:02:26,209 --> 00:02:27,035
هل رأيتيه ؟

14
00:02:27,501 --> 00:02:28,809
أنه فى السياره السوداء

15
00:02:29,952 --> 00:02:30,734
( ماذا عن (ولسن

16
00:02:31,812 --> 00:02:32,732
. انه ميت

17
00:02:33,209 --> 00:02:34,913
سوف نرسل طاقم الأنقاذ

18
00:02:35,195 --> 00:02:36,576
سيكون قد فات الأوان

19
00:02:38,461 --> 00:02:38,982
هل أنت جاد ؟

20
00:02:40,019 --> 00:02:42,283
دعى الطاقم يتبعه -
من هذا الطريق -

21
00:02:48,706 --> 00:02:50,509
لا بأس لم تكونى تستعملينها

22
00:02:52,569 --> 00:02:54,168
لم اكن أستعمل هذه أيضا

23
00:03:40,461 --> 00:03:41,246
ابقى منخفضه

24
00:04:16,464 --> 00:04:17,418
أفسحوا الطريق

25
00:04:19,702 --> 00:04:20,963
أى طريق ؟

26
00:04:21,179 --> 00:04:23,003
تابعى السير -
سأرشدك الى هناك -

27
00:04:23,043 --> 00:04:26,078
عليك أن تحصل عليها
لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه

28
00:04:26,078 --> 00:04:27,256
حسنا , أمى

29
00:04:56,103 --> 00:04:57,763
أين هم الأن ؟

30
00:04:57,780 --> 00:05:00,555
أنهم فوق أسطح البزار

31
00:05:52,881 --> 00:05:54,948
سيرى لليسار ستجدين
جسر يقطع طريقهم

32
00:06:26,204 --> 00:06:27,159
أنخفضوا

33
00:06:47,783 --> 00:06:48,511
ماذا حدث ؟

34
00:06:48,511 --> 00:06:49,553
أنهم على القطار أمى

35
00:06:49,576 --> 00:06:50,640
ماذا تقصدين بـ على القطار ؟

36
00:06:50,648 --> 00:06:52,122
أقصد انهم فوق سطح القطار

37
00:06:52,122 --> 00:06:53,328
أتبعيهم بحق السماء

38
00:07:24,095 --> 00:07:25,502
أنه يخرج عن مجال التغطيه

39
00:07:25,709 --> 00:07:27,947
نحن نفقد أثره -
ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟

40
00:07:28,026 --> 00:07:29,109
ما زلت أتتبعهم

41
00:07:29,224 --> 00:07:31,334
قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى

42
00:08:21,457 --> 00:08:22,217
ما كان هذا ؟

43
00:08:23,181 --> 00:08:24,556
شحنه سيارات
( BMW )

44
00:08:24,556 --> 00:08:25,546
ماذا تعتقدين ؟

45
00:08:52,182 --> 00:08:53,422
أنه يقوم بفصل العربات

46
00:09:31,910 --> 00:09:33,294
هل أنت بخير ؟

47
00:09:33,712 --> 00:09:34,848
فقط أقوم بتغيير العربه -
التى أركبها -

48
00:09:36,733 --> 00:09:38,502
ماذا يحدث هناك ؟
حول -

49
00:09:39,260 --> 00:09:42,703
يصعب شرح هذا -
أنهم يمرون عبر الجسر -

50
00:10:47,207 --> 00:10:48,553
لم يعد هناك أى طريق

51
00:10:49,214 --> 00:10:50,708
لا يمكننى الأستمرار

52
00:11:25,657 --> 00:11:26,685
لدى فرصه أطلاق

53
00:11:34,764 --> 00:11:35,549
الهدف ليس واضح

54
00:11:36,179 --> 00:11:37,682
أعيد , لدى أطلاق واضح

55
00:11:44,862 --> 00:11:46,832
هناك نفق قادم -
سأفقدهم -

56
00:11:47,450 --> 00:11:48,664
هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟

57
00:11:49,147 --> 00:11:50,260
نعم , لكن لا يوجد لدى وقت

58
00:11:52,419 --> 00:11:53,287
أطلقى على الهدف

59
00:11:55,125 --> 00:11:56,519
لقد قلت -
أطلقى على الهدف -

60
00:11:58,748 --> 00:11:59,965
لا أستطيع -
(قد أصيب ( بوند -

61
00:12:00,384 --> 00:12:01,363
أطلقى الرصاصه اللعينه

62
00:12:24,689 --> 00:12:26,061
سقط العميل

63
00:13:21,541 --> 00:13:25,303
<font color="brown" size=32>سقوط السماء </font>
<font color="red">" تعديل الترجمه  HoSSamEgypt</font>
wWw.EgyHQ.CoM

64
00:13:27,833 --> 00:16:34,612
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه
wWw.EgyHQ.CoM

65
00:16:48,963 --> 00:16:52,974
( لندن )
( M16 )

66
00:17:44,017 --> 00:17:46,712
تم أستدعائى للرئيس

67
00:17:46,766 --> 00:17:48,706
رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده

68
00:17:48,706 --> 00:17:51,352
تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه

69
00:17:51,352 --> 00:17:55,793
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع -
حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى -

70
00:17:58,580 --> 00:17:59,669
... ولكن

71
00:18:00,146 --> 00:18:02,100
على التصرف بطريقه رسميه

72
00:18:02,388 --> 00:18:03,941
ستكون فكره جيده

73
00:18:07,186 --> 00:18:09,322
رئيس الوزراء قلق بعض الشئ

74
00:18:10,028 --> 00:18:13,198
قمت بأخبار كل عملائى -
أن يبحثوا فى كل مكان -

75
00:18:13,605 --> 00:18:15,534
هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟

76
00:18:15,534 --> 00:18:16,949
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

77
00:18:16,949 --> 00:18:19,160
أعذرينى ولكن هذا يبدو
تهرب من الأجابه

78
00:18:19,428 --> 00:18:20,809
أعذرنى -
لما أنا هنا ؟ -

79
00:18:22,461 --> 00:18:27,947
منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى -
يحتوى على معلومات هويه كل العملاء -

80
00:18:28,144 --> 00:18:31,524
المزروعون فى منظمات ارهابيه
فى أنحاء العالم

81
00:18:31,778 --> 00:18:35,193
قائمه كانت بالنسبه
لشركائنا غير موجود

82
00:18:35,461 --> 00:18:38,834
أذا لو عذرتينى -
فأنتى تعرفين لما أنتى هنا

83
00:18:39,160 --> 00:18:41,015
هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟

84
00:18:41,307 --> 00:18:44,355
لا لكنى اسمى هذا -
خطه التقاعد -

85
00:18:46,470 --> 00:18:50,653
إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات
خدمتك الطويله

86
00:18:50,819 --> 00:18:55,587
حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك
سيتم منحك تكريم بكامل الشرف

87
00:18:57,059 --> 00:18:58,393
تهانئ

88
00:18:59,815 --> 00:19:00,863
هل تقوم بطردى ؟

89
00:19:01,287 --> 00:19:06,080
لا سيدتى أنا هنا لآشرف
على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين

90
00:19:06,624 --> 00:19:08,703
... ان نجاحك فى الخدمه

91
00:19:09,023 --> 00:19:10,385
سعدت بلقائك -
( مالورى ) -

92
00:19:11,887 --> 00:19:13,478
أعرف أنى لن أقوم -
بتلك الوظيفه للأبد -

93
00:19:14,202 --> 00:19:17,578
لكن سأكون ملعونه لو تركتها -
على حال غير ما كانت عليه -

94
00:19:17,847 --> 00:19:18,787
... سيدتى

95
00:19:19,517 --> 00:19:20,584
لديك مسيره رائعه

96
00:19:21,458 --> 00:19:22,688
عليك الرحيل بكرامتك

97
00:19:22,688 --> 00:19:23,922
أين الكرامه ؟

98
00:19:24,710 --> 00:19:25,919
سوف أرحل عندما تنتهى المهمه

99
00:19:44,816 --> 00:19:45,721
نعم

100
00:19:48,352 --> 00:19:49,141
الأن ؟

101
00:19:50,891 --> 00:19:54,725
أكتشفنا أن هناك من يحاول فك
شفره القرص الصلب المسروق

102
00:19:55,293 --> 00:19:56,728
أنه يتعقب اشاره فك الشفره

103
00:19:57,885 --> 00:19:58,803
أنهم يطبقوا عليه الأن

104
00:20:01,925 --> 00:20:03,087
انه فى المملكه المتحده

105
00:20:05,330 --> 00:20:06,317
لندن

106
00:20:07,361 --> 00:20:08,991
أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت

107
00:20:15,675 --> 00:20:17,726
انه قادم من مبنى الأستخبارات

108
00:20:17,981 --> 00:20:18,791
ماذا ؟

109
00:20:18,934 --> 00:20:20,950
المعلومات متصله بشبكتنا

110
00:20:21,555 --> 00:20:23,870
هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه

111
00:20:24,364 --> 00:20:25,418
يجب ان نغلق

112
00:20:25,418 --> 00:20:26,457
لا تعقبه

113
00:20:27,115 --> 00:20:28,307
يجب ان نعرف من أين يأتى

114
00:20:28,739 --> 00:20:30,771
تعقب المصدر

115
00:20:31,268 --> 00:20:32,776
من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟

116
00:20:33,457 --> 00:20:34,431
سنعرف هذا الأن

117
00:20:39,606 --> 00:20:40,498
الرئيس

118
00:20:41,904 --> 00:20:43,997
أنها تأتى من حاسوبك

119
00:20:44,479 --> 00:20:45,732
أغلقه

120
00:20:51,765 --> 00:20:52,626
ما هذا ؟

121
00:20:56,117 --> 00:20:59,085
( فكرى فى خطاياك)

122
00:21:14,984 --> 00:21:16,417
يا ألهى

123
00:21:18,307 --> 00:21:19,438
فقط أبتعد عن الطريق

124
00:21:20,382 --> 00:21:21,961
ألا تعرف السياره ؟

125
00:21:21,544 --> 00:21:22,459
... سيدتى

126
00:21:36,628 --> 00:21:37,786
( مشهد جنسى قادم )

127
00:24:02,455 --> 00:24:06,601
نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى
فى قلب لندن

128
00:24:07,920 --> 00:24:15,312
لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث
وسبب أستهدافها للمخابرات

129
00:24:15,546 --> 00:24:25,301
تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم
للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار

130
00:24:43,950 --> 00:24:45,097
... لقد حان الوقت

131
00:24:48,542 --> 00:24:50,152
سوف أجد من فعل هذا

132
00:25:39,886 --> 00:25:41,017
أين كنت بحق بالجحيم ؟

133
00:25:41,993 --> 00:25:43,728
أستمتع بالموت

134
00:25:45,860 --> 00:25:48,127
العميل 007 -
يتقدم للعمل -

135
00:25:55,116 --> 00:25:56,226
لماذا لم تتصل ؟

136
00:25:57,235 --> 00:25:58,698
ألم يصلك البريد ؟

137
00:25:59,449 --> 00:26:03,784
عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت -
وتغيرى منظور ما تريه -

138
00:26:04,066 --> 00:26:06,026
هل تشرب فى النهار ؟

139
00:26:06,299 --> 00:26:07,231
ماذا قلتى ؟

140
00:26:08,283 --> 00:26:09,958
" أطلق الرصاصه اللعينه "

141
00:26:10,585 --> 00:26:11,932
لقد قمت بأختيار قرار

142
00:26:11,940 --> 00:26:14,290
كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه

143
00:26:14,250 --> 00:26:18,465
لقد كان الاختيار بينك
وبين فقدان جميع العملاء

144
00:26:19,469 --> 00:26:22,088
لقد أخترت القرار الوحيد بيدى
وانت تعرف ذلك

145
00:26:22,989 --> 00:26:24,445
أعتقد أنك فقدتى صوابك

146
00:26:24,833 --> 00:26:26,447
هل تتوقع الأعتذار ؟

147
00:26:26,834 --> 00:26:29,837
نحن نخسر فى اللعبه
التى كنت نلعبها طويلا

148
00:26:30,713 --> 00:26:32,010
كلانا كذلك

149
00:26:32,574 --> 00:26:33,531
ربما أطول من اللازم

150
00:26:34,188 --> 00:26:35,746
تحدث بما فى داخلك

151
00:26:38,565 --> 00:26:40,319
(رومسون ) -
لم ينجو , أليس كذلك ؟

152
00:26:41,784 --> 00:26:42,629
لا

153
00:26:46,244 --> 00:26:47,424
أذا هذه النهايه ؟

154
00:26:48,213 --> 00:26:49,487
كلانا أنتهى أمرنا

155
00:26:51,046 --> 00:26:52,911
اذا كنت تظن ذلك -
لما عدت ؟ -

156
00:26:53,645 --> 00:26:54,561
سؤال جيد

157
00:26:56,653 --> 00:26:58,160
لآننا معرضين للهجوم

158
00:27:00,291 --> 00:27:02,031
وانت تعلم اننا بحاجه لك

159
00:27:06,557 --> 00:27:07,870
أنا هنا

160
00:27:09,869 --> 00:27:12,755
يجب ان يتم أطلاعك
على المستجدات

161
00:27:14,039 --> 00:27:18,440
لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك
لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه

162
00:27:19,317 --> 00:27:20,846
والأستحمام أول أمر

163
00:27:22,417 --> 00:27:23,564
أين سأغير ؟

164
00:27:24,138 --> 00:27:25,488
لقد صادرنا شقتك

165
00:27:26,127 --> 00:27:27,867
ووضعنا أشياء فى مخزن

166
00:27:28,857 --> 00:27:33,304
كل العملاء الميتين اللذين
ليس لديهم أقارب

167
00:27:34,721 --> 00:27:36,229
كان عليك الأتصال

168
00:27:36,772 --> 00:27:37,969
سأجد فندق

169
00:27:38,558 --> 00:27:40,173
بالطبع فأنت لن تنام هنا

170
00:28:08,415 --> 00:28:10,937
....لقد أقتحموا نظام التحكم

171
00:28:11,367 --> 00:28:13,775
وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز

172
00:28:14,663 --> 00:28:16,157
وهذا من المفترض
أن يكون مستحيلا

173
00:28:16,682 --> 00:28:18,587
بألاضافه لآختراقهم ملفاتها

174
00:28:19,582 --> 00:28:22,071
عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى

175
00:28:22,534 --> 00:28:23,648
لم يكونوا يستهدفونها

176
00:28:24,746 --> 00:28:26,172
لقد أرادوا أن ترى ذلك

177
00:28:28,260 --> 00:28:29,324
هل انا على حق ؟

178
00:28:30,027 --> 00:28:30,861
بالطبع

179
00:28:38,802 --> 00:28:41,227
كل المبانى التقليديه
أصبحت عرضه للخطر

180
00:28:42,066 --> 00:28:43,636
هذا مريح

181
00:28:44,258 --> 00:28:46,868
مهما كان من اخترقها
لديه نظام حاسوبى خاص له

182
00:28:47,280 --> 00:28:48,964
لذا لا يمكننا الوصول اليه

183
00:28:50,485 --> 00:28:52,183
( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا

184
00:28:52,993 --> 00:28:55,536
انها تعود للقرن الثامن عشر

185
00:28:55,536 --> 00:28:56,633
مذهل

186
00:28:58,667 --> 00:28:59,453
متى سأرى " أم " ؟

187
00:28:59,908 --> 00:29:02,962
غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا
اذا كنت محظوظا

188
00:29:03,388 --> 00:29:04,473
من " مالورى " ؟

189
00:29:04,633 --> 00:29:06,899
الرئيس الجديد لمخابرات الأمن

190
00:29:07,341 --> 00:29:09,732
اعتقد انه سيكون بينكما
تساجم عندما تتقابلان

191
00:29:12,138 --> 00:29:13,790
مرحبا بك فى مقر الأستخبارات

192
00:29:31,041 --> 00:29:33,082
... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب

193
00:29:33,247 --> 00:29:36,359
مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر

194
00:29:36,666 --> 00:29:40,112
يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم

195
00:29:40,377 --> 00:29:42,366
" وبعد ان وصلوا لشفره " أم

196
00:29:42,366 --> 00:29:44,711
ستكون مسأله وقت
لآختراقهم شفره القائمه

197
00:29:45,009 --> 00:29:47,732
( كيو ) -
يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت -

198
00:29:48,032 --> 00:29:50,606
ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها

199
00:29:51,006 --> 00:29:52,921
( منذ ان كانت فى ( هونج كونج

200
00:29:53,296 --> 00:29:55,015
لا يوجد دليل على ذلك

201
00:29:55,015 --> 00:29:55,987
هل تصدق ذلك ؟

202
00:29:56,520 --> 00:29:59,154
الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل

203
00:29:59,620 --> 00:30:01,342
وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا

204
00:30:08,298 --> 00:30:10,357
يمكننا ان ننهى هذا لاحقا

205
00:30:10,763 --> 00:30:11,646
.. أتعرف

206
00:30:12,737 --> 00:30:14,334
لنفعل هذا

207
00:31:20,751 --> 00:31:23,782
أريد أن أقوم باختبار صغير

208
00:31:23,963 --> 00:31:26,328
أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك

209
00:31:26,589 --> 00:31:29,156
مثل ما أقول
... نهار وأنت تقول

210
00:31:29,306 --> 00:31:30,322
ضائع

211
00:31:34,279 --> 00:31:35,879
حسنا

212
00:31:40,770 --> 00:31:42,031
مسدس

213
00:31:42,691 --> 00:31:44,054
رصاصه -
عميل -

214
00:31:45,732 --> 00:31:46,619
منبوذ

215
00:31:47,237 --> 00:31:48,865
أمراه -
لا توجد حقيقه -

216
00:31:49,720 --> 00:31:51,248
قلب -
هدف -

217
00:31:52,667 --> 00:31:53,983
طير

218
00:31:54,399 --> 00:31:55,331
سماء

219
00:31:55,331 --> 00:31:56,211
إم

220
00:31:56,670 --> 00:31:57,459
عاهره

221
00:31:59,606 --> 00:32:00,605
وضح النهار

222
00:32:01,238 --> 00:32:02,918
السباحه -
ضوء القمر -

223
00:32:02,918 --> 00:32:04,707
الرقص -
القتل -

224
00:32:05,359 --> 00:32:06,418
توظيف

225
00:32:06,697 --> 00:32:07,891
دوله

226
00:32:07,891 --> 00:32:08,634
إنجلترا

227
00:32:08,634 --> 00:32:10,174
" سقوط السماء "

228
00:32:15,785 --> 00:32:17,187
" سقوط السماء "

229
00:32:20,468 --> 00:32:21,592
ملل

230
00:32:28,271 --> 00:32:29,682
هذا يسير بطريقه جيده

231
00:33:17,656 --> 00:33:18,991
قم بالكشف عن هذه

232
00:33:20,528 --> 00:33:21,667
من أجلها فقط

233
00:33:50,936 --> 00:33:52,048
أنا مستعده لك

234
00:33:52,938 --> 00:33:54,598
أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟

235
00:33:55,446 --> 00:33:57,849
انا من على الأعتذار

236
00:34:00,135 --> 00:34:01,630
لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط

237
00:34:01,634 --> 00:34:03,963
لو كنت مكانك

238
00:34:06,152 --> 00:34:07,278
لفعلتها

239
00:34:12,965 --> 00:34:14,468
( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول

240
00:34:14,687 --> 00:34:15,719
لقد تم أعاده تعيينى

241
00:34:15,719 --> 00:34:18,278
لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى

242
00:34:18,278 --> 00:34:19,119
حقا ؟

243
00:34:19,888 --> 00:34:21,802
لقد قتلت العميل 007

244
00:34:22,137 --> 00:34:24,056
حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى

245
00:34:24,056 --> 00:34:25,529
لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى

246
00:34:25,905 --> 00:34:27,849
يمكننى النجاه من أفضل
ما لديكى

247
00:34:28,445 --> 00:34:29,671
أن أتاحت لك الفرصه

248
00:34:30,220 --> 00:34:31,587
أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟

249
00:34:31,853 --> 00:34:34,992
أذا سمحوا لك بالعوده

250
00:34:34,805 --> 00:34:36,227
حذرينى أولا

251
00:34:36,653 --> 00:34:39,707
انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل

252
00:34:39,928 --> 00:34:41,613
وسوف اعود الى الميدان

253
00:34:42,097 --> 00:34:43,337
هذا ما تريدينه ؟

254
00:34:43,473 --> 00:34:44,544
نعم , بالطبع

255
00:34:45,015 --> 00:34:46,395
هذا لا يناسب الجميع

256
00:34:46,771 --> 00:34:49,881
007 -
من هذا الأتجاه -

257
00:34:50,135 --> 00:34:51,256
... دفاعا عنك

258
00:34:51,677 --> 00:34:54,130
الهدف المتحرك يصعب أصابته

259
00:34:56,862 --> 00:34:58,021
من الأفضل لك أن
تستمر فى التحرك

260
00:35:09,232 --> 00:35:12,319
المكتب يحترق وهذا
الشئ الوحيد الذى ينجو

261
00:35:12,725 --> 00:35:16,906
نصائحك دائما ما كانت مقدره
يا 007 -

262
00:35:17,553 --> 00:35:20,179
007 -
( هذا ( جاريث مالورى -

263
00:35:20,199 --> 00:35:23,064
... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار

264
00:35:23,529 --> 00:35:25,361
بوند -
مالورى -

265
00:35:30,873 --> 00:35:32,908
لقد راجعت نتائج
( أختبارات ( بوند

266
00:35:33,350 --> 00:35:34,892
يبدو أنك نجحت بها

267
00:35:35,243 --> 00:35:36,510
... ونتيجه لذلك

268
00:35:36,851 --> 00:35:38,748
لقد عدت للخدمه

269
00:35:40,080 --> 00:35:41,462
تهانئ

270
00:35:41,939 --> 00:35:42,799
شكرا لك

271
00:35:43,185 --> 00:35:43,999
.. انا

272
00:35:44,254 --> 00:35:45,745
سأكون بالخارج

273
00:35:45,951 --> 00:35:47,449
... فى الحقيقه لدى سؤال واحد

274
00:35:47,723 --> 00:35:50,250
لما لا تظل ميتا ؟

275
00:35:51,926 --> 00:35:53,222
لديك المخرج المثالى

276
00:35:53,567 --> 00:35:55,316
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

277
00:35:55,637 --> 00:35:58,703
لا يملك العديد من العملاء -
فرصه الخروج نظيف هكذا -

278
00:35:59,072 --> 00:36:00,383
هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟

279
00:36:02,164 --> 00:36:04,483
لا تحتاج ان تكون عميل -
حتى ترى ما هو واضح -

280
00:36:06,027 --> 00:36:07,741
أنها لعبه الشباب

281
00:36:08,878 --> 00:36:13,043
اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار
فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك

282
00:36:13,306 --> 00:36:16,135
العار سيكون فى عدم الأعتراف بها
حتى فوات الأوان

283
00:36:16,828 --> 00:36:20,888
إم " من لديها الحق فى طردى
ليس لك شأن بهذا

284
00:36:21,073 --> 00:36:22,550
إذ قال انه مستعد
فهو مستعد

285
00:36:24,115 --> 00:36:25,681
ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر

286
00:36:26,025 --> 00:36:27,162
ربما كنت تفعلى ذلك

287
00:36:27,162 --> 00:36:28,564
ما هو قصدك ؟

288
00:36:28,918 --> 00:36:30,845
انتى عاطفيه معه

289
00:36:32,242 --> 00:36:34,011
... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم

290
00:36:34,439 --> 00:36:35,918
سأختار عملائى

291
00:36:37,813 --> 00:36:39,581
هذا عادل كفايه

292
00:36:43,849 --> 00:36:45,456
بالتوفيق , 007

293
00:36:46,815 --> 00:36:48,266
لا تفسد الأمر

294
00:36:54,933 --> 00:36:57,138
لقد حللنا أجزاء الشظايا
( ما ينتج من أطلاق الرصاص )

295
00:36:58,833 --> 00:37:00,977
إن كانت أصابه مباشره
لقطعتك لنصفين

296
00:37:01,511 --> 00:37:03,849
... انها قشره من اليورانيوم

297
00:37:04,198 --> 00:37:05,682
من النوع العسكرى

298
00:37:06,013 --> 00:37:07,987
من الصعب الحصول عليها
وغاليه جدا

299
00:37:08,166 --> 00:37:10,514
ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله

300
00:37:11,816 --> 00:37:13,103
هل تعرف ايا منهم ؟

301
00:37:14,306 --> 00:37:15,873
هذا

302
00:37:17,035 --> 00:37:17,729
حسنا

303
00:37:18,003 --> 00:37:19,106
( أسمه ( باتريس

304
00:37:19,474 --> 00:37:22,051
انه شبح ولا دليل
على دوله الولاده

305
00:37:22,285 --> 00:37:23,185
كيف نجده ؟

306
00:37:23,416 --> 00:37:26,576
من حسن الحظ -
أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه -

307
00:37:26,923 --> 00:37:29,476
انهم يطاردونه من أجل
قتل السفير اليمنى -

308
00:37:29,584 --> 00:37:30,713
ويقتربوا من الوصول اليه

309
00:37:31,003 --> 00:37:33,977
هناك معلومات انه سيكون
فى " شنغهاى " بعد يومين

310
00:37:34,121 --> 00:37:35,581
سيقوم بمهمه

311
00:37:35,581 --> 00:37:37,546
ستذهب لهناك ومعك
المزيد من التعليمات

312
00:37:37,950 --> 00:37:39,674
أذا ظهر فهو لك

313
00:37:40,052 --> 00:37:42,471
أكتشف يعمل لصالح من
ومن بحوزته القائمه

314
00:37:43,565 --> 00:37:45,440
وقم بقتله

315
00:37:45,650 --> 00:37:46,734
من دواع سرورى

316
00:37:47,874 --> 00:37:49,440
هل هناك شئ اخر ؟

317
00:37:51,983 --> 00:37:52,958
لا

318
00:37:53,392 --> 00:37:55,985
قم بمقابله مساعدك الجديد
من أجل التوثيق

319
00:37:56,324 --> 00:37:59,721
لم يصبح متمرسا بعد
لكن " تانر " سيجمعكم معا

320
00:38:00,595 --> 00:38:01,414
بالتوفيق

321
00:38:01,923 --> 00:38:03,061
شكرا لك

322
00:38:06,942 --> 00:38:07,877
...007

323
00:38:10,151 --> 00:38:11,552
انت مستعد لهذا

324
00:38:12,432 --> 00:38:14,162
نعم سيدتى

325
00:38:18,324 --> 00:38:19,772
لا أعرف كيف تخطى الأختبارات

326
00:38:20,951 --> 00:38:22,164
لم يتخطاها

327
00:38:51,576 --> 00:38:53,229
أنها تشعرنى بعدم
الراحه قليلا

328
00:38:53,671 --> 00:38:57,841
سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا

329
00:39:00,809 --> 00:39:03,304
حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟

330
00:39:06,316 --> 00:39:07,467
ماذا ترى ؟

331
00:39:08,810 --> 00:39:10,585
سفينه كبيره لعينه

332
00:39:12,342 --> 00:39:13,749
أعذرنى

333
00:39:16,507 --> 00:39:18,121
انا مساعدك الجديد

334
00:39:20,291 --> 00:39:21,625
لا بد انك تمازحنى

335
00:39:22,623 --> 00:39:24,249
هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟

336
00:39:24,432 --> 00:39:26,075
لآنه ما زال لديك
حب الشباب

337
00:39:27,100 --> 00:39:29,336
بشرتى ليس لها علاقه بشئ

338
00:39:29,631 --> 00:39:31,054
ثقتك هى علاقه كل شئ

339
00:39:32,002 --> 00:39:34,272
السن لا يضمن الكفاءه

340
00:39:34,272 --> 00:39:36,728
سن الشباب لا يضمن الأبتكار

341
00:39:37,409 --> 00:39:40,798
يمكننى احداث اضرار
وانا على حاسوبى وبرداء النوم

342
00:39:40,995 --> 00:39:44,361
قبل كوبى الأول من الشاى
أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان

343
00:39:44,725 --> 00:39:45,550
اذا لما تحتاج الى ؟

344
00:39:47,472 --> 00:39:49,509
من حين لآخر يجب
أن يجذب الزناد

345
00:39:50,485 --> 00:39:51,749
أو لا يجذب

346
00:39:52,765 --> 00:39:55,042
من الصعب معرفه أيهما
وأنت ترتدى رداء نومك

347
00:39:59,253 --> 00:40:00,818
( كيو )

348
00:40:07,926 --> 00:40:09,268
تذكره لشنغهاى

349
00:40:09,459 --> 00:40:11,380
الأوراق وجواز السفر
شكرا لك

350
00:40:11,572 --> 00:40:12,569
... وهذا

351
00:40:17,377 --> 00:40:19,451
( BBKS ) مسدس نوع -
قياس 9 مل قصير -

352
00:40:20,672 --> 00:40:22,835
به حساسات للقبضه

353
00:40:23,605 --> 00:40:26,367
مجهز على راحه يدك
يمكنك فقط الأطلاق منه

354
00:40:27,465 --> 00:40:30,940
أنه ألة قتل مجهزه

355
00:40:31,437 --> 00:40:32,750
هذا فقط ؟

356
00:40:33,944 --> 00:40:36,036
جهاز أرسال عادى

357
00:40:37,613 --> 00:40:39,745
يتم تفعليه لآيضاح موقعك

358
00:40:40,804 --> 00:40:42,213
قم بالضغط عليه

359
00:40:43,222 --> 00:40:44,962
وهذا كل مافى الأمر

360
00:40:46,645 --> 00:40:48,800
... مسدس

361
00:40:49,579 --> 00:40:50,832
... وجهاز أرسال

362
00:40:53,010 --> 00:40:55,154
لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟

363
00:40:56,077 --> 00:40:58,149
هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟

364
00:40:59,787 --> 00:41:01,695
لم نعد نصنع هذا

365
00:41:10,248 --> 00:41:11,498
بالتوفيق فى الميدان

366
00:41:12,525 --> 00:41:14,970
رجاء أعد المعدات قطعه واحده

367
00:41:21,030 --> 00:41:22,190
لا يمكننى وعدك بهذا

368
00:41:24,965 --> 00:41:27,944
( شنغهاى )

369
00:42:19,728 --> 00:42:22,707
EWA طائره
رقم 226  * التاسعه مساء

370
00:49:43,165 --> 00:49:44,791
من بحوزته القائمه ؟

371
00:49:49,277 --> 00:49:50,042
... ساعدنى

372
00:49:50,281 --> 00:49:51,759
تعمل لصالح من ؟

373
00:51:00,797 --> 00:51:04,350
" هل فكرتى ؟ "

374
00:51:05,417 --> 00:51:07,850
اضغطى هنا للحصول على جائزتك

375
00:51:21,112 --> 00:51:21,763
( جنا )

376
00:51:22,107 --> 00:51:23,845
لقد عرفوا الأسماء الخمسه

377
00:51:24,343 --> 00:51:25,700
تم كشفهم

378
00:51:25,708 --> 00:51:27,289
انهم معرضين للخطر -
اخرجيهم الأن -

379
00:51:28,203 --> 00:51:30,998
خمسه أخرى ... كل أسبوع
( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع )

380
00:51:39,966 --> 00:51:42,501
( ماكاو )
منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين

381
00:52:06,931 --> 00:52:08,374
خدمه الغرف

382
00:52:17,535 --> 00:52:19,023
لم أطلب أى شئ

383
00:52:19,390 --> 00:52:20,321
ولا حتى أنت

384
00:52:20,997 --> 00:52:22,358
لدى معلومات جديده

385
00:52:23,466 --> 00:52:26,304
ألست أكثر أهميه
من توصيل الرسائل ؟

386
00:52:27,680 --> 00:52:29,510
أنه أحد مهام الوظيفه

387
00:52:30,505 --> 00:52:32,208
و ( كيو ) يخاف من الطيران

388
00:52:32,756 --> 00:52:33,947
بالطبع كذلك

389
00:52:34,514 --> 00:52:38,169
اذا من سرق القائمه -
قام بفك الشفره بالفعل -

390
00:52:39,583 --> 00:52:41,491
وضع خمسه أسماء الأولى
على الأنترنت

391
00:52:41,914 --> 00:52:43,508
أنها فقط مسأله وقت

392
00:52:43,623 --> 00:52:45,365
أنها فقط البدايه

393
00:52:49,208 --> 00:52:51,373
أنه نوع ما من الألعاب

394
00:52:56,675 --> 00:52:57,989
تستعمل موس حلاقه

395
00:52:59,975 --> 00:53:01,166
يا لها من طريقه تقليديه

396
00:53:02,874 --> 00:53:05,380
أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه

397
00:53:08,513 --> 00:53:10,453
أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل

398
00:53:21,394 --> 00:53:23,509
ستضع السكين فى يدى مجددا ؟

399
00:53:28,619 --> 00:53:30,910
لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل

400
00:53:32,466 --> 00:53:36,218
السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟

401
00:53:38,079 --> 00:53:40,464
مديرى يريدينى أن أساعد

402
00:53:42,209 --> 00:53:43,693
بكل مافى وسعى

403
00:53:45,584 --> 00:53:48,315
(تتجسسين من أجل  ( مالورى

404
00:53:50,335 --> 00:53:52,543
( مالورى ) -
ليس سيئا كما تعتقد -

405
00:53:54,331 --> 00:53:55,881
أنه شخص بيروقراطى

406
00:53:56,913 --> 00:53:58,562
يجب أن تقوم بواجبك

407
00:53:59,276 --> 00:54:02,094
... جاريث مالورى كان ملازم

408
00:54:02,302 --> 00:54:06,929
كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى

409
00:54:09,241 --> 00:54:11,408
أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر

410
00:54:14,577 --> 00:54:15,601
سنرى

411
00:54:17,963 --> 00:54:19,293
ابق ثابتا

412
00:54:21,466 --> 00:54:23,345
هذا هو الجزء الأصعب

413
00:54:34,724 --> 00:54:36,659
هذا أفضل

414
00:54:38,692 --> 00:54:40,088
وصلنا للجزء الأهم الأن

415
00:54:43,334 --> 00:54:44,456
أى جزء هذا ؟

416
00:54:45,986 --> 00:54:48,410
أيها الوغد

417
00:54:49,567 --> 00:54:50,962
خدع جديده

418
00:56:02,958 --> 00:56:04,004
مساء الخير

419
00:56:05,865 --> 00:56:07,715
لا تلمسى اذنك

420
00:56:09,225 --> 00:56:10,859
يوجد ثلاث مخارج

421
00:56:12,086 --> 00:56:13,608
والكثير من النقاط المختفيه

422
00:56:13,750 --> 00:56:15,708
قمت بتغطيه أحدها

423
00:56:22,999 --> 00:56:24,792
تبدين جميله فى هذا الفستان

424
00:56:25,168 --> 00:56:26,878
نعم , أنت من أخترته بنفسك

425
00:56:27,154 --> 00:56:29,866
اتسائل ما قد أفعله
بزوج اخر من الأيدى

426
00:56:30,390 --> 00:56:31,989
انت تتصرف بخبث

427
00:56:33,270 --> 00:56:35,196
هل تقومين بالمقامره ؟

428
00:56:35,508 --> 00:56:37,315
ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات

429
00:56:39,635 --> 00:56:41,762
من لا يحب المخاطر ؟

430
00:56:47,576 --> 00:56:49,452
مساء الخير سيدى -
كيف يمكننى المساعده ؟ -

431
00:56:49,854 --> 00:56:51,295
أريد ان أصرف هذه

432
00:56:58,397 --> 00:56:59,510
دقيقه واحده يا سيدى

433
00:57:32,673 --> 00:57:33,928
حظ جيد لك الليله يا سيدى

434
00:57:40,070 --> 00:57:41,432
اتمنى ذلك

435
00:57:50,151 --> 00:57:52,564
مع تحياتنا

436
00:57:53,881 --> 00:57:54,728
شكرا لك

437
00:58:15,295 --> 00:58:17,030
يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟

438
00:58:19,641 --> 00:58:21,691
أنت الفتاه ذات الوشم

439
00:58:22,989 --> 00:58:26,276
ما الذى اتى بك الى هنا ؟

440
00:58:26,276 --> 00:58:27,457
ليس سئ

441
00:58:27,990 --> 00:58:28,998
تروقنى هذه اللعبه

442
00:58:29,543 --> 00:58:30,737
لم لا نلعب لعبه أخرى ؟

443
00:58:32,230 --> 00:58:33,688
لا أقوم بالمقامره

444
00:58:37,157 --> 00:58:38,769
لست محظوظه

445
00:58:39,439 --> 00:58:41,085
من الواضح ان الحظ
" صديقنا فى " شنغهاى

446
00:58:45,849 --> 00:58:48,347
كنت انتظر لآرى
من سيقوم بتغيير الشريحه

447
00:58:49,478 --> 00:58:52,497
لقد جعلت الأنتقام
ممزوجا بالدراما

448
00:58:53,285 --> 00:58:54,967
هل يمكننى الحصول على
مراهنه معقده ؟

449
00:58:56,369 --> 00:58:58,716
أنه لا يقدر على تغيير
الأحداث يا سيد

450
00:59:00,046 --> 00:59:00,808
( بوند )

451
00:59:01,638 --> 00:59:02,465
( جيمس بوند )

452
00:59:03,622 --> 00:59:05,329
( سيفرين )

453
00:59:05,722 --> 00:59:06,890
... أذا يا سيد بوند

454
00:59:07,264 --> 00:59:10,266
هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟

455
00:59:11,405 --> 00:59:12,512
لا بأس

456
00:59:15,163 --> 00:59:17,366
هل سينضم أصدقائك الينا ؟

457
00:59:19,063 --> 00:59:20,786
أخشى أنه أمر حتمى

458
00:59:25,563 --> 00:59:26,667
انها جميله

459
00:59:27,090 --> 00:59:27,866
أنا أعرف

460
00:59:28,608 --> 00:59:29,881
أنت تحب مثل هذه الأمور

461
00:59:30,924 --> 00:59:32,282
سأبقيك على أطلاع

462
00:59:44,614 --> 00:59:45,429
مذهل

463
00:59:48,082 --> 00:59:50,617
هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟

464
00:59:52,276 --> 00:59:53,332
يعتمد على السؤال

465
00:59:54,503 --> 00:59:57,547
أنه يتعلق بالموت

466
00:59:58,640 --> 01:00:00,628
توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا

467
01:00:01,793 --> 01:00:03,288
كيف يمكنك معرفه هذا ؟

468
01:00:04,857 --> 01:00:07,783
فقط نوعيه معينه من النساء -
يرتدون فستان بلا ظهر -

469
01:00:07,789 --> 01:00:10,448
ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها

470
01:00:11,532 --> 01:00:13,599
يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم

471
01:00:13,804 --> 01:00:16,547
حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو
ويحمل مسدس نوع " وودفوت

472
01:00:19,428 --> 01:00:22,083
( أنت من قتل ( باتريس

473
01:00:23,321 --> 01:00:24,287
نعم

474
01:00:26,704 --> 01:00:27,951
هل يمكننى السؤال لماذا ؟

475
01:00:29,857 --> 01:00:31,237
أريد مقابله رئيسكم

476
01:00:44,065 --> 01:00:45,605
أحترس مما تتمناه

477
01:00:48,014 --> 01:00:49,016
أنتى خائفه

478
01:00:51,265 --> 01:00:52,842
شكرا لك على الشراب

479
01:00:55,023 --> 01:00:55,913
( سيد ( بوند

480
01:01:04,311 --> 01:01:05,998
قمتى بعمل تمثيلى رائع

481
01:01:08,387 --> 01:01:11,639
منذ أن جلسنا لم تتوقفى
للنظر الى حراسك

482
01:01:14,203 --> 01:01:15,930
كان ذلك بشكل ملحوظ

483
01:01:16,977 --> 01:01:18,551
انهم يتحكمون بك

484
01:01:19,200 --> 01:01:20,212
أنهم لا يحمونك

485
01:01:22,946 --> 01:01:23,991
وشم على معصمك

486
01:01:24,565 --> 01:01:31,484
أنتى ملكه لآحد بيوت
موجه 12 و 13

487
01:01:32,255 --> 01:01:33,633
لم يكن هناك مخرج

488
01:01:35,249 --> 01:01:36,822
ربما تكونى واقعه فى الحب

489
01:01:39,207 --> 01:01:40,846
كان هذا من زمن طويل

490
01:01:43,796 --> 01:01:45,496
أنت لا تعرف شيئا

491
01:01:46,132 --> 01:01:48,928
... أعرف عندما تكون المرأه خائفه

492
01:01:53,132 --> 01:01:55,030
ما هى معرفتك عن الخوف ؟

493
01:01:55,877 --> 01:01:56,965
كل شئ

494
01:01:58,750 --> 01:02:00,059
ليس كما تعتقد

495
01:02:03,038 --> 01:02:04,414
ليست لعبه

496
01:02:06,056 --> 01:02:07,065
يمكننى مساعدتك

497
01:02:08,488 --> 01:02:09,479
لا أعتقد ذلك

498
01:02:09,863 --> 01:02:10,951
دعينى احاول

499
01:02:13,730 --> 01:02:14,807
كيف ؟

500
01:02:15,833 --> 01:02:16,747
أجعلينى أقابله

501
01:02:20,340 --> 01:02:21,308
هل يمكنك قتله ؟

502
01:02:21,876 --> 01:02:22,582
نعم

503
01:02:24,044 --> 01:02:25,168
هل ستفعل ذلك ؟

504
01:02:25,866 --> 01:02:27,024
يجب ان يموت أحد

505
01:02:32,413 --> 01:02:33,559
ربما يمكنك

506
01:02:42,186 --> 01:02:43,856
حينما أرحل سوف يقتلوك

507
01:02:45,491 --> 01:02:47,367
أذا أستطعت النجاه
سأكون بأنتظارك

508
01:02:48,613 --> 01:02:49,623
الميناء الشمالى

509
01:02:50,485 --> 01:02:51,557
فى السابعه

510
01:02:53,449 --> 01:02:54,999
سنبحر بعد ساعه

511
01:03:01,048 --> 01:03:03,076
( سررت بمقابلتك سيد ( بوند

512
01:03:05,066 --> 01:03:05,860
بالتوفيق

513
01:04:32,248 --> 01:04:33,340
حظا جيدا بأستعماله

514
01:04:58,103 --> 01:04:58,966
شكرا لكى

515
01:05:04,234 --> 01:05:05,678
راهنى بها كلها

516
01:05:08,374 --> 01:05:09,492
أنها دائره الحياه

517
01:05:33,954 --> 01:05:35,232
نعم

518
01:05:39,704 --> 01:05:40,801
حان وقت الأبحار

519
01:05:43,141 --> 01:05:43,822
حسنا

520
01:06:40,180 --> 01:06:42,416
لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟

521
01:06:46,416 --> 01:06:48,265
اشعر انى عاريه بدونه

522
01:07:05,215 --> 01:07:06,359
" مساء الخير "

523
01:07:06,359 --> 01:07:09,640
الجدل الذى يحوم حول وزاره
الدفاع تزايد اليوم

524
01:07:09,855 --> 01:07:13,571
حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور

525
01:07:14,015 --> 01:07:17,669
نحيط علمكم أن بعض هذه الصور
قد تزعج البعض

526
01:07:19,079 --> 01:07:22,571
أحد عملاء المخابرات البريطانيه -
مزروع فى الشرق الأوسط -

527
01:07:23,624 --> 01:07:26,119
هو احد الخمسه الذين
... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا

528
01:07:26,291 --> 01:07:28,634
الأختراق الأمنى الأكبر

529
01:07:28,746 --> 01:07:30,191
فى التاريخ البريطانى الحديث

530
01:07:30,571 --> 01:07:34,183
رئيس الوزراء يستمر فى التعبير
عن موقف الدعم للمخابرات

531
01:07:34,183 --> 01:07:36,345
... بينما أستغلت المعارضه الموقف

532
01:07:36,806 --> 01:07:40,108
استغلوا موقف مجموعه
من المسنين الأغبياء

533
01:07:40,108 --> 01:07:41,948
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

534
01:07:42,982 --> 01:07:44,771
أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل

535
01:07:45,078 --> 01:07:46,797
لا يوجد داعى للقلق -
بشان السياسه الان

536
01:07:47,127 --> 01:07:48,674
رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق

537
01:07:48,881 --> 01:07:49,967
ستضطرين للظهور

538
01:07:49,967 --> 01:07:51,656
يا له من يوم رهيب

539
01:07:52,499 --> 01:07:53,575
من المسن الأن ؟

540
01:07:53,783 --> 01:07:55,180
بربك , أنصتى الى نفسك

541
01:07:55,180 --> 01:07:57,873
نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون
بالشعب الذى ندافع عنه

542
01:07:58,178 --> 01:08:01,219
لا يمكننا العمل فى الظلال
لم يعد هناك ظلال

543
01:08:02,195 --> 01:08:03,486
انت لا تفهم هذا

544
01:08:05,032 --> 01:08:07,494
مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا

545
01:08:08,316 --> 01:08:09,292
أنه أحد منا

546
01:08:09,833 --> 01:08:11,331
( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند

547
01:08:11,836 --> 01:08:13,338
المكان الذى تزعم انه غير موجود

548
01:08:14,702 --> 01:08:15,694
الظلال

549
01:09:42,622 --> 01:09:44,444
لقد قام بحرقهم فى ليله

550
01:09:46,622 --> 01:09:49,149
جعهلم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائى

551
01:09:51,097 --> 01:09:53,872
مذهل ما يمكنك فعله
عبر الحاسوب

552
01:09:55,603 --> 01:09:57,407
لقد أراد الجزيره

553
01:09:57,778 --> 01:09:58,915
واخذها

554
01:10:00,704 --> 01:10:03,071
هل يحصل دائما على ما يريده ؟

555
01:10:03,969 --> 01:10:05,681
أكثر مما تعرف

556
01:10:09,355 --> 01:10:10,413
أنا أسفه

557
01:10:38,412 --> 01:10:39,717
( مرحبا يا ( جيمس

558
01:10:40,128 --> 01:10:41,024
مرحبا

559
01:10:41,368 --> 01:10:43,282
هل تروقك الجزيره ؟

560
01:10:47,006 --> 01:10:48,340
جدتى كانت تملك جزيره

561
01:10:48,794 --> 01:10:50,362
لاشئ لآتفاخر به

562
01:10:50,587 --> 01:10:52,557
الناس كانوا يعيشون بها

563
01:10:52,674 --> 01:10:54,887
ومع ذلك كان مكان جميلا

564
01:10:56,333 --> 01:10:58,456
... ذات مره جائتهم زياره

565
01:10:58,862 --> 01:11:02,276
والمكان أصبح مندس بالفئران

566
01:11:02,677 --> 01:11:06,696
جائت على مراكب الصيد -
وأكلت جوز الهند -

567
01:11:07,393 --> 01:11:09,488
أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟

568
01:11:10,750 --> 01:11:12,055
جدتى أرتنى

569
01:11:13,456 --> 01:11:16,095
دفنا برميل كبير

570
01:11:16,443 --> 01:11:18,631
ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم

571
01:11:18,631 --> 01:11:21,748
والفئران كان تسعى اليه

572
01:11:22,570 --> 01:11:23,987
كادوا يقعوا فى البرميل

573
01:11:25,246 --> 01:11:26,189
... وبعد شهر

574
01:11:26,645 --> 01:11:28,484
قد قمنا باحتجاز كل الفئران

575
01:11:29,428 --> 01:11:30,918
لكن ماذا تفعل حينها ؟

576
01:11:31,592 --> 01:11:34,055
تلقى بالبرميل فى البحر ؟

577
01:11:35,228 --> 01:11:36,070
تحرقه ؟

578
01:11:37,932 --> 01:11:39,222
أو فقط تتركه ؟

579
01:11:40,834 --> 01:11:42,956
وبدئوا يشعرون بالجوع

580
01:11:43,765 --> 01:11:45,057
واحدا تلو الأخر

581
01:11:47,915 --> 01:11:49,288
بدئوا فى أكل بعضهم

582
01:11:49,858 --> 01:11:51,407
حتى تبقى أثنان فقط

583
01:11:52,090 --> 01:11:53,120
أثنين ناجون

584
01:11:53,715 --> 01:11:55,354
ومن ثم ماذا ؟
تقتلهم ؟

585
01:11:55,354 --> 01:11:56,433
لا

586
01:11:56,582 --> 01:11:59,350
تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار

587
01:11:59,917 --> 01:12:02,498
الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند

588
01:12:03,387 --> 01:12:05,188
فقط يأكلون الفئران

589
01:12:07,061 --> 01:12:09,212
قمت بتغيير غرائزهم

590
01:12:11,407 --> 01:12:13,234
أثنين ناجون

591
01:12:14,070 --> 01:12:15,593
هذا ما فعلناه

592
01:12:17,773 --> 01:12:19,906
أنا أقوم بخياراتى

593
01:12:21,451 --> 01:12:22,382
تظن انك تفعل هذا

594
01:12:23,890 --> 01:12:24,970
هنا تكون العبقريه

595
01:12:27,428 --> 01:12:28,733
(المحطه ( أتش

596
01:12:29,485 --> 01:12:31,575
هل انا على حق ؟ -
( هونج كونج ) -

597
01:12:32,531 --> 01:12:34,471
من 1986
الى 1997

598
01:12:35,821 --> 01:12:37,576
عندئذ كنت أنا المفضل

599
01:12:38,329 --> 01:12:41,026
لست كما كنت أنا -
يمكننى تأكيد ذلك -

600
01:12:43,300 --> 01:12:44,322
... انظر الى نفسك

601
01:12:44,322 --> 01:12:46,310
بالكاد انت متماسك بأقراصك

602
01:12:46,310 --> 01:12:47,881
... ومشروبك

603
01:12:47,881 --> 01:12:49,770
لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى

604
01:12:52,116 --> 01:12:54,887
ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز

605
01:12:55,736 --> 01:12:57,266
لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك

606
01:12:57,266 --> 01:12:58,427
لم تكذب على أبدا

607
01:12:58,427 --> 01:12:59,117
لا ؟

608
01:12:59,117 --> 01:12:59,883
لا

609
01:13:00,546 --> 01:13:02,687
ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟

610
01:13:08,672 --> 01:13:10,991
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟

611
01:13:10,991 --> 01:13:12,045
نعم -
لا -

612
01:13:12,508 --> 01:13:13,466
... لا

613
01:13:22,190 --> 01:13:24,181
التقييم الطبى -
فشل -

614
01:13:24,181 --> 01:13:26,451
التقييم الجسدى -
فشل -

615
01:13:26,667 --> 01:13:28,254
... التقييم النفسى

616
01:13:28,254 --> 01:13:31,201
الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها

617
01:13:34,268 --> 01:13:36,185
رفض مرضى

618
01:13:36,185 --> 01:13:39,160
نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته

619
01:13:45,264 --> 01:13:48,219
الشخص غير موافق عليه للخدمه

620
01:13:48,219 --> 01:13:50,646
وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه

621
01:13:51,169 --> 01:13:53,341
ماذا تسمى هذا ؟-
اذا لم تكن خيانه

622
01:13:53,168 --> 01:13:56,046
ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد

623
01:13:56,040 --> 01:13:59,581
وتعرف انك ربما ستموت -
أمك كانت سيئه للغايه -

624
01:14:24,178 --> 01:14:25,721
أترى ما تفعله بك ؟

625
01:14:27,456 --> 01:14:30,029
أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى

626
01:14:30,029 --> 01:14:31,660
لقد خسرت

627
01:14:36,022 --> 01:14:37,571
هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟

628
01:14:38,306 --> 01:14:39,386
أنه بخصوصها

629
01:14:40,805 --> 01:14:42,024
وانت وأنا

630
01:14:43,768 --> 01:14:45,793
كما ترى -
نحن أخر فأرين -

631
01:14:47,014 --> 01:14:48,653
...أما نأكل بعضنا

632
01:14:55,582 --> 01:14:57,696
أو نأكل سوانا

633
01:15:00,035 --> 01:15:02,707
تحاول تذكر تدريبك الان

634
01:15:04,831 --> 01:15:06,805
ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟

635
01:15:11,213 --> 01:15:12,924
أنها لا تغطى كل شئ

636
01:15:16,946 --> 01:15:19,556
ما الذى يجعلك تظن أن هذه
المره الأولى لى ؟

637
01:15:21,617 --> 01:15:23,104
( يا ( بوند

638
01:15:26,004 --> 01:15:29,317
كل تلك الأشياء الجسديه -
رهيب جدا , رهيب جدا

639
01:15:32,718 --> 01:15:33,971
مثل الجواسيس

640
01:15:34,451 --> 01:15:35,703
رائع للغايه

641
01:15:39,739 --> 01:15:41,386
ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده

642
01:15:46,686 --> 01:15:47,624
( أنجلترا )

643
01:15:48,633 --> 01:15:49,455
الامبراطوريه

644
01:15:50,119 --> 01:15:51,271
المخابرات

645
01:15:51,271 --> 01:15:53,329
أنت تعيش فى الدمار أيضا

646
01:15:53,923 --> 01:15:55,106
انت فقط لا تعرف بعد

647
01:15:56,302 --> 01:15:59,951
ع الأقل هنا لا يوجد
سيده عجوز تطيح الأوامر

648
01:16:00,734 --> 01:16:05,453
تلك الأدوات الصغيره
من الحمقى فى المعامل

649
01:16:08,822 --> 01:16:09,958
... أذا أردت

650
01:16:10,536 --> 01:16:12,330
يمكن أختيار مهامك السريه

651
01:16:12,733 --> 01:16:13,537
كما افعل

652
01:16:16,094 --> 01:16:16,759
اختر

653
01:16:17,344 --> 01:16:18,467
اختر

654
01:16:21,641 --> 01:16:24,875
ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب
فى سوق الاوراق الماليه

655
01:16:24,875 --> 01:16:25,973
لكن ... سهل

656
01:16:27,153 --> 01:16:30,415
مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق
( قمر صناعى فوق ( كابول

657
01:16:31,159 --> 01:16:31,936
تم

658
01:16:32,377 --> 01:16:34,267
( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا

659
01:16:34,618 --> 01:16:36,306
لآعلى سعر

660
01:16:36,416 --> 01:16:38,592
( او أنفجار غازى فى ( لندن

661
01:16:40,073 --> 01:16:41,678
فقط أختر واضغط الزر

662
01:16:42,242 --> 01:16:43,498
الجميع يحتاج لهوايه

663
01:16:49,310 --> 01:16:50,800
اذا ماهى هوايتك ؟

664
01:16:53,911 --> 01:16:55,321
اعاده الاحياء

665
01:16:58,913 --> 01:17:00,536
دعنى أريك شيئا

666
01:17:13,992 --> 01:17:15,323
تخبر القصه , صحيح ؟

667
01:17:20,176 --> 01:17:22,343
لقد اخذنا الجزيره بسرعه

668
01:17:22,344 --> 01:17:28,772
وهذا يعمل كل يوم
ليذكرنى بالمهم

669
01:17:30,120 --> 01:17:31,468
... لا يوجد ما هو

670
01:17:32,205 --> 01:17:33,705
لا شئ ثابت فى حياتى

671
01:17:34,398 --> 01:17:37,448
اذا ما يوجد ما هو زائد -
يتم أزالته فورا -

672
01:17:47,970 --> 01:17:49,554
فكر فى الأمر بسهوله

673
01:17:50,710 --> 01:17:52,988
اسائوا المعامله -
انا أتفهم -

674
01:17:55,480 --> 01:17:56,337
... أذا

675
01:17:57,146 --> 01:17:58,361
نحستى شراب

676
01:18:00,451 --> 01:18:02,667
نخب أحبائنا النساء

677
01:18:13,251 --> 01:18:14,353
... يا عزيزتى

678
01:18:16,251 --> 01:18:18,425
يا عزيزتى -
فتاك قد اتى -

679
01:18:24,063 --> 01:18:24,886
لا , لا , لا

680
01:18:26,296 --> 01:18:28,232
قفى مستقيمه -
كونى ثابته -

681
01:18:29,962 --> 01:18:32,008
ومهما كان ما ستفعليه

682
01:18:32,286 --> 01:18:35,078
لا تحركى رأسك

683
01:18:37,401 --> 01:18:38,726
لا تحركى رأسك

684
01:18:40,748 --> 01:18:43,001
حان الوقت لتعوض
نتائجك فى التصويب

685
01:18:45,407 --> 01:18:46,200
... لنرى

686
01:18:47,334 --> 01:18:48,326
من سيكون اولا

687
01:18:49,032 --> 01:18:51,174
فى ان يوقع الكوب من على رأسها

688
01:18:57,756 --> 01:18:59,637
بسبب سماحتى الرياضيه -
ساتركك تبدأ أولا -

689
01:19:18,729 --> 01:19:20,386
دعها ترى من الأفضل

690
01:19:34,127 --> 01:19:35,504
لا يمكننى ان أصدق

691
01:19:36,169 --> 01:19:37,008
لا يمكننى ان أصدق

692
01:19:38,026 --> 01:19:39,511
هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟

693
01:19:40,237 --> 01:19:43,688
هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟

694
01:19:52,971 --> 01:19:53,703
دورى

695
01:19:57,748 --> 01:19:58,407
انا الفائز

696
01:19:58,610 --> 01:19:59,964
ما قولك على هذا ؟

697
01:20:03,913 --> 01:20:05,521
خساره المشروب

698
01:20:16,587 --> 01:20:19,388
ماذا ستفعل الأن ؟ -
ستأخذنى اليهم ؟ -

699
01:20:19,388 --> 01:20:20,167
بمفردك ؟

700
01:20:20,625 --> 01:20:22,012
لن اكون بمفردى

701
01:20:41,880 --> 01:20:45,917
سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو

702
01:21:07,967 --> 01:21:10,452
حسنا -
أفتح الأن -

703
01:21:42,793 --> 01:21:44,628
انت أصغر مما أتذكرك

704
01:21:45,989 --> 01:21:48,058
انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده

705
01:21:48,737 --> 01:21:51,562
الامر يبدو كما لو كان البارحه

706
01:21:53,872 --> 01:21:54,869
هل انتى متفاجأه ؟

707
01:21:55,506 --> 01:21:56,654
ليس بالفعل

708
01:21:56,654 --> 01:21:58,478
لكنك اعتدت على المفاجأت

709
01:21:59,008 --> 01:22:00,761
ربما لهذا السبب أعجبت بى

710
01:22:01,248 --> 01:22:02,405
انت تمدح نفسك

711
01:22:02,871 --> 01:22:04,443
بلا ندم

712
01:22:06,785 --> 01:22:08,584
تماما كما تخيلت

713
01:22:09,505 --> 01:22:10,812
الندم غير مقبول

714
01:22:18,631 --> 01:22:22,627
الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده
خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء

715
01:22:22,975 --> 01:22:24,329
لقد عذبونى

716
01:22:24,922 --> 01:22:27,975
كنت احمى أسرارك -
كنت احميك -

717
01:22:29,298 --> 01:22:30,761
لكنهم جعلونى أعانى

718
01:22:31,292 --> 01:22:32,477
وأعانى

719
01:22:34,180 --> 01:22:35,036
وأعانى

720
01:22:37,031 --> 01:22:38,119
حتى أدركت

721
01:22:39,741 --> 01:22:41,016
انه كان انت

722
01:22:41,597 --> 01:22:42,470
كنت تقودينى

723
01:22:43,922 --> 01:22:45,170
انت من سلمتينى

724
01:22:46,645 --> 01:22:49,064
لذا لم يتبقى لدى
الا شئ واحد

725
01:22:51,657 --> 01:22:54,815
سلاح ( السيانيد ) فى السنه
الثالثه الخلفيه اليسرى

726
01:22:55,416 --> 01:22:56,814
انت تتذكرين ؟

727
01:22:56,720 --> 01:22:57,736
صحيح ؟

728
01:23:01,474 --> 01:23:03,495
لذا قمت بأطلاقه

729
01:23:04,409 --> 01:23:06,193
وهربت من القلعه

730
01:23:11,607 --> 01:23:14,116
وقمت بحرق كل أثارى

731
01:23:15,202 --> 01:23:16,632
وقمت بالأختباء

732
01:23:20,177 --> 01:23:22,355
الحياه عادت الى
كالعائد من الموت

733
01:23:27,465 --> 01:23:28,132
... وحينها

734
01:23:28,543 --> 01:23:32,252
لقد سألت لماذا نجوت ؟

735
01:23:35,013 --> 01:23:38,105
احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره

736
01:23:42,355 --> 01:23:43,637
اتمنى أنه كان يستحق

737
01:23:46,285 --> 01:23:47,136
( سيد ( سيلفا

738
01:23:47,297 --> 01:23:49,804
( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش

739
01:23:49,804 --> 01:23:51,488
حيث سيتم أحتجازك

740
01:23:52,042 --> 01:23:55,489
... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك

741
01:23:55,489 --> 01:23:56,864
سيتم مسح أسمى ؟

742
01:23:57,752 --> 01:23:59,909
أرى ذلك , ستمحين أسمى

743
01:24:01,417 --> 01:24:02,861
أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك

744
01:24:04,403 --> 01:24:08,015
اسمك على الجدار التذكارى
الذى هاجمته

745
01:24:08,954 --> 01:24:10,688
سوف أفتقدتك

746
01:24:11,829 --> 01:24:15,653
قريبا سينتهى ماضيك كما
هو مستقبلك

747
01:24:16,964 --> 01:24:18,059
لن أراك مجددا

748
01:24:21,907 --> 01:24:23,459
هل تعرفى ما يفعله بك ؟

749
01:24:26,162 --> 01:24:27,645
سياسيند الهيدروجين

750
01:24:40,845 --> 01:24:44,913
يفعل بك الكثير

751
01:25:23,834 --> 01:25:26,172
اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى

752
01:25:26,172 --> 01:25:28,144
لمن قام بنقل القائمه

753
01:25:28,512 --> 01:25:29,624
أريد هذه النتائج

754
01:25:31,144 --> 01:25:31,739
حسنا سيدتى

755
01:25:38,293 --> 01:25:39,934
( يدعى ( تياجو رودريجز

756
01:25:41,558 --> 01:25:42,827
كان عميل بارع

757
01:25:43,998 --> 01:25:46,764
لكنه بدأ بالعمل لنفسه
ضد الصينيون

758
01:25:47,450 --> 01:25:49,788
... أكشتفوا ذلك , لذا

759
01:25:50,369 --> 01:25:51,348
قمت بالتخلى عنه

760
01:25:52,042 --> 01:25:55,234
وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى

761
01:25:55,635 --> 01:25:57,985
( علينا الذهاب ( ام
لديك امور مهمه

762
01:25:59,247 --> 01:26:00,335
اريد النتائج من الحاسوب

763
01:26:13,362 --> 01:26:14,107
... الان

764
01:26:14,381 --> 01:26:16,070
( حاسوب السيد ( سيلفا

765
01:26:16,945 --> 01:26:19,756
به اشياء غير أعتياديه قليلا

766
01:26:20,790 --> 01:26:25,790
قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره -
عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه -

767
01:26:27,305 --> 01:26:28,536
يوجد منها سته فى العالم فقط

768
01:26:28,536 --> 01:26:29,702
ذلك يجعلها أكثر أمنا

769
01:26:29,569 --> 01:26:30,369
بالطبع كذلك

770
01:26:30,831 --> 01:26:31,726
هل يمكنك تخطيها ؟

771
01:26:32,580 --> 01:26:33,601
انا من اخترعتها

772
01:26:37,852 --> 01:26:38,611
ها قد بدأنا

773
01:26:40,409 --> 01:26:41,849
لنرى ما بحوزتك لنا

774
01:26:42,528 --> 01:26:43,271
( سيد ( سيلفا

775
01:26:45,267 --> 01:26:46,347
لقد دخلنا

776
01:26:53,266 --> 01:26:54,191
... سيدى

777
01:26:55,285 --> 01:26:56,065
ما رأيك بهذا ؟

778
01:27:01,465 --> 01:27:02,396
( هذه علامه ( أوميجا

779
01:27:03,987 --> 01:27:05,464
إنها كلمات مشفره

780
01:27:07,844 --> 01:27:10,909
تبدو انها موجوده
لسبب ما

781
01:27:12,735 --> 01:27:14,596
أختيارات امنيه أحتياطيه

782
01:27:16,686 --> 01:27:18,464
سيداتى سادتى
هل لى ببعض النظام

783
01:27:20,095 --> 01:27:21,731
احب ان نبدأ

784
01:27:24,759 --> 01:27:29,345
نحن هنا لنتحدث عن مواضيع
تهدد امننا القومى

785
01:27:35,867 --> 01:27:36,941
هل انت ذاهب لمكان ما ؟

786
01:27:40,071 --> 01:27:44,398
نعتقد أن أدارتك الأستخباريه
خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده

787
01:27:44,670 --> 01:27:52,126
اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه -
للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا

788
01:27:52,964 --> 01:27:54,885
حسنا , أحسنت صنيعا بهذا

789
01:27:55,677 --> 01:27:57,609
اعتقد ان كلماتك ساخره

790
01:27:57,817 --> 01:27:59,428
أعذرينى على عدم تأدبى

791
01:28:00,804 --> 01:28:04,957
لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه
والعملاء المقتولين

792
01:28:04,957 --> 01:28:06,797
التى كنت مسئوله عنها شخصيا

793
01:28:10,150 --> 01:28:14,603
انها طريقه للحصول على الشفره
لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول

794
01:28:16,143 --> 01:28:18,422
يجب ان يتم فكها

795
01:28:24,684 --> 01:28:25,449
توقف

796
01:28:27,388 --> 01:28:28,253
أقترب

797
01:28:35,764 --> 01:28:37,107
( بيربنرج )

798
01:28:37,764 --> 01:28:41,086
طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه

799
01:28:41,790 --> 01:28:43,004
كانت مغلقه لسنوات

800
01:28:45,388 --> 01:28:46,601
هذا هو المفتاح

801
01:28:58,034 --> 01:28:59,204
أنها تبدو كخريطه

802
01:29:02,852 --> 01:29:03,705
انها لندن

803
01:29:04,611 --> 01:29:05,654
مترو انفاق لندن

804
01:29:08,321 --> 01:29:09,214
ماذا يحدث ؟

805
01:29:09,217 --> 01:29:10,545
لما تفتح الأبواب ؟

806
01:29:19,108 --> 01:29:20,647
( خرق النظام الأمني )

807
01:29:20,981 --> 01:29:24,108
هلا يخبرنى أحدكم
كيف تخطوا النظام ؟

808
01:29:27,316 --> 01:29:28,454
( لست بولد ذكى كفايه )

809
01:29:28,454 --> 01:29:29,300
تبا

810
01:29:30,143 --> 01:29:32,247
تبا , تبا , تبا

811
01:29:43,466 --> 01:29:44,314
لا , لا

812
01:29:53,356 --> 01:29:54,098
... يا

813
01:29:54,759 --> 01:29:55,725
... ابن

814
01:30:05,523 --> 01:30:07,609
انا أنزل على السلم
الخلفى لحجره العزل

815
01:30:07,622 --> 01:30:08,897
هل يمكننا ألتقاطك ؟

816
01:30:08,897 --> 01:30:10,167
يمكننى سماعك

817
01:30:21,610 --> 01:30:22,369
لقد ألتقطتك

818
01:30:24,226 --> 01:30:25,507
فقط أستمر بالتقدم

819
01:30:26,116 --> 01:30:27,486
يوجد باب خدمه على يمينك

820
01:30:35,018 --> 01:30:37,255
اذا مررت من ذلك الباب
فقد فعل هذا

821
01:30:37,613 --> 01:30:38,424
لقد مررت

822
01:30:41,258 --> 01:30:42,367
بوند " هذا ليس هروبا

823
01:30:42,403 --> 01:30:43,621
لقد كان مخططه منذ البدايه

824
01:30:43,621 --> 01:30:46,612
أراد أحتجازه ومن ثم
ندخل لحاسوبه

825
01:30:48,318 --> 01:30:51,968
الأن المرحله الثانيه
انظمه الطوارئ

826
01:30:51,968 --> 01:30:53,373
لقد علم اننا سنكون هنا

827
01:30:56,173 --> 01:30:57,995
الجزء التالى من الخطه
سيكون أنا

828
01:30:58,516 --> 01:31:01,222
يمكنك الدخول من باب
الخدمه على يسارك

829
01:31:02,778 --> 01:31:03,597
جيد

830
01:31:07,720 --> 01:31:08,975
لا يفتح

831
01:31:09,008 --> 01:31:10,579
بالطبع سيفتح فقط جرب

832
01:31:10,602 --> 01:31:12,305
لما لا تنزل لهنا وتفتحه

833
01:31:16,666 --> 01:31:18,096
الان أنا عالق

834
01:31:19,253 --> 01:31:20,314
ليس جيد

835
01:31:21,026 --> 01:31:22,569
يوجد قطار قادم

836
01:31:27,868 --> 01:31:28,831
هذا ممتاز

837
01:31:42,542 --> 01:31:43,049
لقد دخلت

838
01:31:43,911 --> 01:31:44,964
لقد أخبرتك

839
01:31:44,964 --> 01:31:47,433
قمت بتنبيه الأمن
وهم فى طريقهم أليك

840
01:32:25,302 --> 01:32:25,884
أين انت الأن ؟

841
01:32:26,499 --> 01:32:27,577
فى المحطه

842
01:32:28,361 --> 01:32:29,665
لقد عدت للوطن " لندن

843
01:32:34,181 --> 01:32:34,807
انا أراك

844
01:32:35,943 --> 01:32:37,153
لا تقل بشأنى

845
01:32:38,926 --> 01:32:39,667
أين هو ؟

846
01:32:50,657 --> 01:32:52,755
يوجد الكثير من الناس
لا يمكننى رؤيته

847
01:32:52,863 --> 01:32:54,302
بالتوفيق فى أطفاء المكعب

848
01:33:07,486 --> 01:33:08,576
القطار يغادر

849
01:33:09,436 --> 01:33:10,264
هل أركب القطار ؟

850
01:33:11,183 --> 01:33:13,348
لا تركب القطار الا اذا
كان عليه

851
01:33:23,703 --> 01:33:24,695
بوند -
ماذا ؟ -

852
01:33:25,789 --> 01:33:26,786
أركب القطار

853
01:33:40,696 --> 01:33:41,964
انه على عجله من أمره

854
01:33:42,855 --> 01:33:43,760
أفتحى الباب

855
01:33:45,877 --> 01:33:48,814
أفتحى الباب

856
01:33:52,025 --> 01:33:54,033
شكرا لك , تابعى السير

857
01:34:00,716 --> 01:34:01,371
أين انت ؟

858
01:34:01,951 --> 01:34:02,980
أسير

859
01:34:04,366 --> 01:34:06,860
انه متخفى
فى زى شرطى

860
01:34:07,651 --> 01:34:07,994
هذا واضح

861
01:34:29,898 --> 01:34:30,963
الى أين يذهب ؟

862
01:34:39,761 --> 01:34:42,353
انه ذاهب اليها
أخبرها واخرجها من هناك

863
01:34:42,671 --> 01:34:46,833
لقد تجاهلتى أدله ماديه

864
01:34:47,085 --> 01:34:50,519
باستمرار وعرضتى أرواح للخطر

865
01:34:49,905 --> 01:34:51,753
سيلفا هرب

866
01:34:51,835 --> 01:34:52,751
بوند يطارده

867
01:34:53,143 --> 01:34:55,286
يريدك أن تذهبى لموقع أمن

868
01:34:55,809 --> 01:34:57,392
يمكننى انهاء ذلك

869
01:34:57,862 --> 01:35:00,170
اتمنى ان احظى بأنتباهك

870
01:35:00,720 --> 01:35:03,691
رجاء ايتها الوزيره , تابعى

871
01:36:36,274 --> 01:36:40,798
أنت تتعمدين التصرف
بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه

872
01:36:41,290 --> 01:36:43,813
لكن بخلاف المحاولات -
ما يهمنا هو النتائج -

873
01:36:44,150 --> 01:36:49,167
... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام

874
01:36:49,167 --> 01:36:51,410
معذره , ايتها الوزيره
اعتذر عن المقاطعه

875
01:36:51,410 --> 01:36:56,108
لكن علينا تحقيق العداله -
يجب السماع للشاهده

876
01:36:57,803 --> 01:36:59,155
بالطبع

877
01:37:03,014 --> 01:37:04,169
شكرا لك

878
01:37:31,985 --> 01:37:34,414
لن أخطأ المره القادمه
يا سيد البدله

879
01:37:34,902 --> 01:37:37,017
ليس سيئا , ليس سيئا جيمس

880
01:37:37,251 --> 01:37:38,249
بالنسبه لمحطم جسديا

881
01:37:38,563 --> 01:37:39,893
شكرا لك

882
01:37:40,387 --> 01:37:41,917
لقد اوقعت بى

883
01:37:44,011 --> 01:37:46,463
الان هذه هى جائزتك

884
01:37:47,398 --> 01:37:50,012
شئ صغير من محل الألعاب

885
01:37:50,073 --> 01:37:52,586
" يسمى " برانديوم

886
01:38:01,317 --> 01:38:03,232
اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى

887
01:38:04,543 --> 01:38:05,168
لا

888
01:38:05,907 --> 01:38:07,613
لكن ها هو

889
01:38:58,455 --> 01:38:59,515
... أيهاء الوزراء

890
01:38:59,748 --> 01:39:01,895
... اليوم سمعت مرارا كيف

891
01:39:02,278 --> 01:39:04,208
أصبح قسمى غير مهم

892
01:39:04,762 --> 01:39:08,610
حيث تحتاجون لعملاء -
قسم 00 لن يقوم بذلك -

893
01:39:10,768 --> 01:39:13,287
أنا أرى عالم مختلف عما ترونه

894
01:39:14,856 --> 01:39:16,982
... الحقيقه هى ان ما أراه

895
01:39:20,279 --> 01:39:23,607
أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا

896
01:39:24,922 --> 01:39:26,650
لا يمكن كشفهم على خريطه

897
01:39:27,068 --> 01:39:28,088
... ليسوا أمم

898
01:39:29,403 --> 01:39:30,375
انهم أفراد

899
01:39:31,967 --> 01:39:33,803
الأن مما تخشون ؟

900
01:39:35,296 --> 01:39:37,831
من ترون وجهه ويرتدى زي ؟
لا -

901
01:39:39,216 --> 01:39:41,219
عدونا خفى الأن

902
01:39:41,736 --> 01:39:44,384
أنه مختبئ -
انه فى الظلال -

903
01:39:46,026 --> 01:39:48,169
هذا ما أعتدنا أن نقاتله

904
01:39:49,379 --> 01:39:52,627
لذا قبل الحكم -
أسئلوا أنفسكم -

905
01:39:53,956 --> 01:39:56,153
الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟

906
01:40:01,087 --> 01:40:02,658
أخر ما أود قوله

907
01:40:03,248 --> 01:40:05,451
زوجى السابق كان متبعا للأعراف

908
01:40:06,123 --> 01:40:06,966
... ثم

909
01:40:07,868 --> 01:40:11,460
على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن
على الرغم من الذره الطيبه

910
01:40:12,805 --> 01:40:14,561
لقد أعتاد قول ذلك

911
01:40:19,547 --> 01:40:24,994
الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى

912
01:40:26,917 --> 01:40:29,415
ذلك ما نحن عليه

913
01:40:30,205 --> 01:40:32,885
لكل فرد منا

914
01:40:33,815 --> 01:40:37,702
نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان

915
01:40:38,925 --> 01:40:41,244
لكننا أقوياء الاراده

916
01:40:41,245 --> 01:40:43,266
نحن نكافح لنسعى

917
01:40:44,252 --> 01:40:45,116
... لنقاتل

918
01:40:45,857 --> 01:40:48,059
لا لنخضع

919
01:42:11,386 --> 01:42:14,058
تحركوا .... تحركوا
هيا

920
01:42:54,634 --> 01:42:55,942
007 -
ما الذى تفعله ؟ -

921
01:42:56,649 --> 01:42:57,748
انت تخطفتنى

922
01:42:57,748 --> 01:42:59,443
انا أقوم بحمايتك

923
01:43:02,188 --> 01:43:04,314
أشخاص كثيرون يموتون بسببى

924
01:43:05,366 --> 01:43:07,089
اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى

925
01:43:07,476 --> 01:43:09,296
كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه

926
01:43:10,039 --> 01:43:11,779
حان الوقت لنصبح بالمقدمه
ونبدأ اللعبه

927
01:43:12,927 --> 01:43:13,980
وأنا سأكون الطعم ؟

928
01:43:16,806 --> 01:43:17,748
حسنا

929
01:43:18,723 --> 01:43:20,293
نحن فقط -
لا احد اخر -

930
01:43:21,507 --> 01:43:22,519
( كيو )

931
01:43:22,964 --> 01:43:23,994
أحتاج للمساعده

932
01:43:24,546 --> 01:43:25,887
انا اتابع السياره
الى أين تذهب ؟

933
01:43:26,318 --> 01:43:26,985
بحوزتى " أم

934
01:43:26,985 --> 01:43:28,231
نحن على وشك الاختفاء

935
01:43:28,699 --> 01:43:29,812
ماذا ؟

936
01:43:30,345 --> 01:43:34,352
أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد
مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟

937
01:43:36,606 --> 01:43:38,516
أعتقد ان هذا ليس رسميا

938
01:43:38,516 --> 01:43:39,647
ولا حتى عن بعد

939
01:43:40,803 --> 01:43:42,699
يا لها من مستقبل
لى فى الجاسوسيه

940
01:43:52,060 --> 01:43:54,281
لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده

941
01:43:54,281 --> 01:43:55,829
سنغير السيارات

942
01:43:56,521 --> 01:43:59,789
سيارات الشركه بها اجهزه تعقب

943
01:44:09,975 --> 01:44:12,600
هذا ذوق خاص الى حد ما

944
01:44:12,600 --> 01:44:14,719
أركبى

945
01:44:37,710 --> 01:44:39,458
هناك شئ بالداخل ما هو ؟

946
01:44:41,333 --> 01:44:43,316
يجب ان تكونى حريصه

947
01:44:43,316 --> 01:44:45,067
يجب ان اكون حذره
اذا كنت مهتمه

948
01:44:49,190 --> 01:44:50,164
أين نذهب ؟

949
01:44:51,707 --> 01:44:53,340
سنعود للماضى

950
01:44:54,583 --> 01:44:55,651
مكان ما قديم

951
01:44:59,140 --> 01:44:59,861
خط دقيق

952
01:45:00,353 --> 01:45:02,363
اذا كان صغيرا
قد لا يراه

953
01:45:03,567 --> 01:45:04,956
كبير كفايه ليراه

954
01:45:05,525 --> 01:45:07,878
هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟

955
01:45:08,668 --> 01:45:09,966
انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها

956
01:45:12,131 --> 01:45:13,329
سيدى

957
01:45:16,810 --> 01:45:18,314
ماذا تفعلون ؟

958
01:45:18,314 --> 01:45:20,115
نحاول فقط احتساء شراب

959
01:45:20,598 --> 01:45:22,923
تضعون اشاره تعقب زائفه
لكى يتبعها " سيلفا

960
01:45:22,924 --> 01:45:24,014
حسنا سيدى

961
01:45:25,448 --> 01:45:27,086
توقف عن التفكير قم بعزلها

962
01:45:27,086 --> 01:45:31,388
أرسلها للخط التاسع
حيث يوجد الدقه

963
01:45:31,388 --> 01:45:33,653
وقوموا تأكيديها بعداد المرور

964
01:45:33,653 --> 01:45:35,589
ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟

965
01:45:36,710 --> 01:45:39,341
حينئذ سينتهى امرنا كلنا

966
01:45:39,341 --> 01:45:40,186
... أستمروا

967
01:46:22,731 --> 01:46:23,722
هنا حيث ترعرعت

968
01:46:28,421 --> 01:46:30,494
كم كان عمرك حين ماتوا ؟

969
01:46:34,590 --> 01:46:35,932
أنتى تعرفين ذلك

970
01:46:38,799 --> 01:46:40,570
تعرفين القصه كامله

971
01:46:48,730 --> 01:46:50,825
الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود

972
01:46:57,464 --> 01:46:58,639
هناك عاصفه قادمه

973
01:48:03,068 --> 01:48:04,348
من الجيد العوده

974
01:48:58,587 --> 01:48:59,907
جيمس

975
01:49:00,381 --> 01:49:01,526
( جيمس بوند )

976
01:49:02,477 --> 01:49:03,256
يا ألهى

977
01:49:05,228 --> 01:49:06,075
لا زلت على قيد الحياه

978
01:49:08,308 --> 01:49:09,925
سعدت برؤيتك أيضا

979
01:49:13,144 --> 01:49:17,282
إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً "

980
01:49:18,636 --> 01:49:19,719
سعدت برؤيتك  " إيما

981
01:49:19,719 --> 01:49:20,793
( سيد ( كينكيد

982
01:49:22,218 --> 01:49:25,300
لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت

983
01:49:25,775 --> 01:49:26,787
يبدو انهم كانو خاطئين

984
01:49:28,507 --> 01:49:29,574
ماذا تفعل هنا ؟

985
01:49:30,255 --> 01:49:31,784
يوجد رجل قادم لقتلنا

986
01:49:33,566 --> 01:49:34,565
وسوف أقوم بقتله أولا

987
01:49:36,971 --> 01:49:38,188
اذا من الأفضل أن نستعد

988
01:49:40,969 --> 01:49:41,918
سنحتاج لسلاح

989
01:49:45,595 --> 01:49:50,058
كان هناك الكثير فى هذا المكان

990
01:49:50,835 --> 01:49:52,354
لقد نقلت منذ أسابيع

991
01:49:53,279 --> 01:49:58,416
لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك

992
01:50:00,045 --> 01:50:01,741
لم نستطيع التخلى عنها

993
01:50:07,845 --> 01:50:08,965
هذا كل ما لدينا ؟

994
01:50:10,687 --> 01:50:13,584
لدينا أثنين من الديناميت

995
01:50:14,423 --> 01:50:16,225
إن فشل كل هذا

996
01:50:16,786 --> 01:50:21,195
أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل

997
01:50:27,168 --> 01:50:29,150
اذا من هو الذى ستقاتله ؟

998
01:50:29,958 --> 01:50:31,695
( غريب قليلا ( كينكيد

999
01:50:32,757 --> 01:50:34,087
انها ليست معركتك

1000
01:50:34,636 --> 01:50:37,193
حاول أن توقفنى أيها الحقير

1001
01:50:39,035 --> 01:50:42,705
تذكر ما علمتك أياه
لا تدعها تنحرف لليسار

1002
01:50:43,907 --> 01:50:45,238
سأفعل أفضل مالدى

1003
01:50:54,908 --> 01:50:56,736
ماذا قلت انك ستفعل ؟

1004
01:51:12,272 --> 01:51:12,936
( إيما )

1005
01:51:13,508 --> 01:51:16,169
لقد احضرت بعض الأشياء

1006
01:51:19,196 --> 01:51:20,856
الليل يكون بارد هنا

1007
01:51:21,766 --> 01:51:23,070
( شكرا لك سيد ( كينكيد

1008
01:51:25,444 --> 01:51:26,560
انه منزل جميل

1009
01:51:27,129 --> 01:51:27,985
انه كذلك

1010
01:51:28,718 --> 01:51:30,598
ومثل كل السيدات العجزه

1011
01:51:31,174 --> 01:51:33,075
ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها

1012
01:51:34,086 --> 01:51:35,107
دعينى أريكى ذلك

1013
01:51:40,073 --> 01:51:41,193
مخبأ

1014
01:51:41,921 --> 01:51:48,883
نفق تحت المنزل
فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه

1015
01:51:50,226 --> 01:51:52,127
فى الليله التى مات فيها والديه

1016
01:51:52,942 --> 01:51:54,812
جلس هنا ليومين

1017
01:51:57,051 --> 01:51:59,022
... وحين خرج

1018
01:51:59,577 --> 01:52:01,483
لم يعد صبيا

1019
01:52:03,395 --> 01:52:04,711
لنجهزه

1020
01:54:05,192 --> 01:54:06,447
هل قصرت فى شئ ؟

1021
01:54:08,929 --> 01:54:09,623
لا

1022
01:54:11,676 --> 01:54:12,958
لقد قمتى بدورك

1023
01:54:18,691 --> 01:54:20,438
لقد قرأت تقريرك عنى

1024
01:54:22,361 --> 01:54:23,039
... ثم

1025
01:54:23,711 --> 01:54:24,455
متهور

1026
01:54:25,454 --> 01:54:26,748
نعم احتاج لتغييره

1027
01:54:29,227 --> 01:54:31,912
أنت ملئ بالثبات والتصميم

1028
01:54:32,543 --> 01:54:33,310
لا بأس

1029
01:54:39,532 --> 01:54:40,417
هل انت جاهز ؟

1030
01:54:40,417 --> 01:54:43,154
لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى

1031
01:56:03,213 --> 01:56:04,359
( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا

1032
01:57:21,293 --> 01:57:22,476
هل أوقعت شيئا ؟

1033
01:57:49,722 --> 01:57:50,712
هل تأذيتى ؟

1034
01:57:51,834 --> 01:57:53,842
حتى فى شبابى -
لم أكن جيده بالتصويب -

1035
01:57:59,112 --> 01:58:00,245
انه ليس هنا

1036
01:58:01,424 --> 01:58:02,368
انه ليس هنا

1037
01:58:37,530 --> 01:58:39,061
سيكون لذلك تأثيرا

1038
01:58:40,434 --> 01:58:42,036
اذهبى للمطبخ الان

1039
01:59:06,511 --> 01:59:07,508
خذها للداخل

1040
01:59:51,976 --> 01:59:54,202
استعملوا النفق

1041
02:01:15,287 --> 02:01:17,832
أستمعوا الى -
لا تفقدوهم -

1042
02:01:18,158 --> 02:01:19,607
كونوا بخير

1043
02:01:36,657 --> 02:01:38,492
هل انت خائف لتقول مرحبا

1044
02:02:45,836 --> 02:02:47,886
هيا .... من هذا الطريق

1045
02:03:45,310 --> 02:03:47,300
دائما ما كنت أكره هذا المكان

1046
02:03:57,789 --> 02:03:59,180
كونوا متأهبين

1047
02:05:28,314 --> 02:05:29,704
فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت

1048
02:05:33,846 --> 02:05:35,444
الان أنا وهى بمفردنا

1049
02:07:34,130 --> 02:07:37,593
أترى ما فائده كل هذا
الجرى سيد " بوند " ؟

1050
02:07:38,635 --> 02:07:42,292
كل هذا القفز والقتال
انه متعب

1051
02:07:46,298 --> 02:07:47,641
أسترخ

1052
02:07:48,801 --> 02:07:50,599
انت بحاجه للأسترخاء

1053
02:08:10,460 --> 02:08:12,199
حسنا -
هذا مهدئ -

1054
02:08:14,458 --> 02:08:16,027
سأمنحها قبله وداع منك

1055
02:09:56,108 --> 02:09:58,227
( أندرو بوند )

1056
02:10:35,335 --> 02:10:39,196
بالطبع كان يجب ان يكون هنا

1057
02:10:42,065 --> 02:10:43,793
كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه

1058
02:10:45,507 --> 02:10:46,154
شكرا لك

1059
02:10:47,361 --> 02:10:48,017
... لا يمكننى إيجاد

1060
02:10:48,017 --> 02:10:48,871
لا

1061
02:10:52,666 --> 02:10:53,361
رجاء

1062
02:10:54,280 --> 02:10:55,002
لا تفعل

1063
02:11:10,720 --> 02:11:11,476
لقد تأذيتى

1064
02:11:11,481 --> 02:11:12,461
لقد تأذيتى

1065
02:11:17,194 --> 02:11:18,355
ماذا فعلت لكى ؟

1066
02:11:19,396 --> 02:11:21,007
ماذا فعلت لكى ؟

1067
02:11:54,637 --> 02:11:55,381
حررى كلانا

1068
02:11:56,356 --> 02:11:57,301
حررى كلانا

1069
02:11:59,473 --> 02:12:00,516
أسمعى بهدوء

1070
02:12:02,462 --> 02:12:03,329
أفعليها

1071
02:12:04,259 --> 02:12:05,034
أفعليها

1072
02:12:07,081 --> 02:12:08,274
أعرف انه يمكنك فعلها

1073
02:12:09,422 --> 02:12:10,129
أفعليها

1074
02:12:53,608 --> 02:12:54,786
لا فرصه للوقوف

1075
02:13:07,423 --> 02:13:08,595
ما سبب تأخيرك ؟

1076
02:13:08,962 --> 02:13:11,637
كنت عالقا فى مياه عميقه

1077
02:13:28,349 --> 02:13:32,319
اعتقد انه فات أوان المحاوله

1078
02:13:38,910 --> 02:13:40,314
هل يمكننى فعل شئ لك

1079
02:15:17,630 --> 02:15:18,849
مذهل

1080
02:15:20,252 --> 02:15:21,935
لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا

1081
02:15:23,490 --> 02:15:25,369
اكره ان أفوت المنظر

1082
02:15:25,962 --> 02:15:26,913
يمكننى ان أرى لما

1083
02:15:29,114 --> 02:15:31,679
ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى

1084
02:15:33,649 --> 02:15:34,674
لقد رفضت

1085
02:15:37,272 --> 02:15:38,225
انت قلتها بنفسك

1086
02:15:39,248 --> 02:15:40,501
انه لا يناسب الجميع

1087
02:15:41,979 --> 02:15:44,373
أذا كان هذا يساعد -
فأنا أشعر بأمان أكثر -

1088
02:15:49,907 --> 02:15:51,211
لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم

1089
02:15:53,363 --> 02:15:54,112
تركت هذا لك

1090
02:16:06,363 --> 02:16:09,048
ربما تلك طريقتها
لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه

1091
02:16:10,301 --> 02:16:11,876
العكس تماما

1092
02:16:15,344 --> 02:16:16,174
شكرا لكى

1093
02:16:35,453 --> 02:16:37,383
اتعرفنى أننا لم نتعرف
رسميا مطلقا

1094
02:16:39,671 --> 02:16:40,284
من ؟

1095
02:16:41,369 --> 02:16:42,709
( أسمى ( أيف

1096
02:16:43,624 --> 02:16:44,873
( أيف مانيبينى )

1097
02:16:46,022 --> 02:16:48,211
اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى

1098
02:16:49,266 --> 02:16:49,898
انا كذلك

1099
02:16:51,228 --> 02:16:53,259
اعتقد انه سيكون لنا عمل

1100
02:16:55,821 --> 02:16:56,625
صباح الخير سيدى

1101
02:16:57,249 --> 02:16:57,952
( صباح الخير ( تانر

1102
02:16:57,952 --> 02:16:58,968
سيراك الأن

1103
02:17:14,711 --> 02:17:16,288
كيف حال ذراعك سيدى ؟

1104
02:17:16,622 --> 02:17:17,548
بوند

1105
02:17:17,988 --> 02:17:18,781
انه بخير

1106
02:17:19,707 --> 02:17:20,520
أنه يتحسن

1107
02:17:21,047 --> 02:17:23,997
هذا جيد بالنسبه لشخص
غير معتاد على العمل الميدانى

1108
02:17:29,045 --> 02:17:30,123
يوجد الكثير لآنجازه

1109
02:17:34,023 --> 02:17:36,307
هل انت مستعد للعوده للعمل ؟

1110
02:17:38,391 --> 02:17:39,721
( من دواع سرورى ( إم

1111
02:17:42,657 --> 02:17:43,604
من دواع سرورى

