1
00:00:15,410 --> 00:00:27,284
* Taimoor137 *   ترجمة و إعداد
"أرجو أن تنال إعجابكم"
adVANced_haCKer : تعديل التوقيت

2
00:00:34,697 --> 00:00:37,491
. لحظات ... هذه اللحظة

3
00:00:38,535 --> 00:00:42,370
هنا , و الآن , يوجدُ بالتأكيد لحظة

4
00:00:42,745 --> 00:00:44,205
(تيسا)

5
00:00:44,831 --> 00:00:46,459
أي شيئ يمكن أن يحدثَ بالمستقبل

6
00:00:46,834 --> 00:00:48,168
! (تيسا) -
ماذا  ؟ -

7
00:00:48,543 --> 00:00:50,629
. أنت لم تكوني تستمعي إلي -
. لا, أنا أستمعُ لكِ -

8
00:00:51,256 --> 00:00:55,092
ماذا قلتُ للتو ؟ -
... أنا لم أكن أستمعُ لكِ -

9
00:00:55,259 --> 00:00:56,302
... أنا أقول أن هذه الليلة مهمة جداً لكِ

10
00:00:56,677 --> 00:00:59,810
. هذه الليلة هي الرقم واحد على القائمة -
. لا يوجد قائمة -

11
00:01:00,305 --> 00:01:01,723
. و لكنكِ ستعملي قائمة

12
00:01:01,933 --> 00:01:03,725
. لم أبدأ بذلك

13
00:01:03,895 --> 00:01:05,353
. إذن إبدأي الآن

14
00:01:05,648 --> 00:01:07,396
! اتفقنا

15
00:01:10,067 --> 00:01:12,402
. حسناً , إذن أي من الشباب
تختارين , لاني بالحقيقة لا أبالي

16
00:01:13,612 --> 00:01:16,072
. (الأشقر)  -
(الأشقر) ؟ هل أنتِ متأكدة ؟ -

17
00:01:16,198 --> 00:01:18,325
أنتِ تريدينه  ؟ -
. مثلما قلتُ لكِ , انا لا أبالي -

18
00:01:18,491 --> 00:01:21,618
. (تستطيعي أن تأخذي (الأشقر -
... فقط إذا كنتِ متأكدة -

19
00:01:25,206 --> 00:01:26,916
... إذن -
ماذا عزيزتي ؟-

20
00:01:27,543 --> 00:01:29,711
. إذا قمتُ بذلكَ مع شخصٍ لا أعرفهُ

21
00:01:30,880 --> 00:01:32,171
هل يجعلُ مني ذلكَ عاهرة ؟

22
00:01:33,923 --> 00:01:35,174
. ذلك يجعلكِ تشعري بالحياة

23
00:01:52,152 --> 00:01:54,945
... إذن , ذلك النادي
هل تذهبي إليهِ باستمرار ؟

24
00:01:55,822 --> 00:01:57,698
لا.....و أنتَ ؟

25
00:01:58,533 --> 00:01:59,240
. أحياناً

26
00:02:00,658 --> 00:02:02,659
... حسناً

27
00:02:07,834 --> 00:02:09,459
هل يوجد مكانٌ آخر نستطيعُ أن الذهابَ إليهِ ؟

28
00:02:15,301 --> 00:02:17,048
هل تريدي فنجانَ قهوة أو شاي ؟

29
00:02:18,092 --> 00:02:20,554
. أجل بالطبع ... أي منهما

30
00:02:22,139 --> 00:02:23,765
... بالحقيقة لا يوجدُ لدينا قهوة

31
00:02:23,932 --> 00:02:26,101
. حسناً

32
00:02:27,770 --> 00:02:30,439
... و لا أستطيع أن أجدَ الشاي -
. كأس من الماء يكون جيداً -

33
00:02:45,704 --> 00:02:50,292
... أذن ... ما هو المفضل لديك -
هل تريد أن تقبلني ؟ -

34
00:02:51,339 --> 00:02:53,337
أجل بالطبع ؟

35
00:03:10,523 --> 00:03:12,566
! يا ألهي

36
00:03:12,983 --> 00:03:14,067
! حسناً

37
00:03:14,068 --> 00:03:15,152
! يا ألهي -
! حسناً  -

38
00:03:15,278 --> 00:03:18,073
ماذا حدث ؟ -
. شعرُ هذهِ الفتاة خرجَ من مكانهِ -

39
00:03:20,910 --> 00:03:23,536
! على ماذا تضحكون ؟ أنه ليس مضحكاً

40
00:03:41,555 --> 00:03:44,349
إذن , انتِ دائماً تتنكرين ؟

41
00:03:44,934 --> 00:03:46,308
تضعينَ الشعر ؟

42
00:03:48,064 --> 00:03:50,771
. لا. نهائياً

43
00:03:50,939 --> 00:03:53,317
. فقط مثل ما أنا -
. حقاً  -

44
00:03:55,152 --> 00:03:56,860
. أجل

45
00:04:23,014 --> 00:04:24,264
أليس من المفروض أن نقومَ بذلك لمدة أطول ؟

46
00:04:24,265 --> 00:04:26,390
. انا جاهزٌ الآن

47
00:04:26,684 --> 00:04:29,562
انتظر ... هل تستطيع أن تنظر إلى لثانية واحدة ؟

48
00:04:31,272 --> 00:04:33,149
. إنها المرة الأولى لي

49
00:04:33,481 --> 00:04:35,026
! يا ألهي , هذا رائع

50
00:04:35,528 --> 00:04:37,946
. من الواضح أنها ليست المرةَ الأولى لك

51
00:04:37,947 --> 00:04:39,070
. توقفي عن الكلام الآن

52
00:04:39,905 --> 00:04:41,865
. حسنا , ليسَ بهذهِ الطريقة

53
00:04:42,826 --> 00:04:45,285
? ماذا -
. أنا آسفة -

54
00:04:45,622 --> 00:04:47,246
. لن أقوم بها

55
00:04:48,039 --> 00:04:49,540
هل هذا مزاح ؟

56
00:04:49,915 --> 00:04:53,044
... لقد وصلنا لهذه المرحلة -
. أنا آسفة , حقا -

57
00:04:55,464 --> 00:04:57,129
. لا يهم

58
00:05:00,761 --> 00:05:02,554
... حسنا

59
00:05:05,723 --> 00:05:07,433
. حسنا

60
00:07:23,115 --> 00:07:25,409
. شكراً -
. شكراً -

61
00:07:32,458 --> 00:07:35,753
. أنا لا أفهم . أنا لا أفهم , أنتِ دائما تخبريني كل شيئ

62
00:07:36,588 --> 00:07:39,589
. أنا لا أخبركَ أي شيئ -
لماذا لا تبدأي الآن ؟-

63
00:07:39,924 --> 00:07:41,466
ماذا كنت تفعلي الليلة الماضية ؟

64
00:07:41,467 --> 00:07:43,803
. أبي استمر بالسؤال هذا هو سحر المرة 15

65
00:07:46,013 --> 00:07:49,307
. مرحبا أنا كارولين , المخرجة المنفذة
. تحدثنا على الهاتف

66
00:07:49,602 --> 00:07:52,230
. مرحبا , مسرور لمقابلتكِ شخصيا -
!  و هي يجب أن تكون (تيسا)  -

67
00:07:52,524 --> 00:07:54,772
. هذه أنا

68
00:07:55,274 --> 00:07:58,109
, المصعد لا يعمل
هل تمانعوا بالصعودِ على الدرج ؟

69
00:07:58,278 --> 00:08:00,487
. أجل , سنكون بخير -
. حسناً -

70
00:08:03,031 --> 00:08:04,992
. (تيسا سكوت) و والدها

71
00:08:06,284 --> 00:08:07,661
. مرحباً يا أصحاب -
. مرحباً -

72
00:08:07,787 --> 00:08:10,081
. تفضل بالجلوس -
. نحن مسرورونَ لوجودنا هنا -

73
00:08:10,291 --> 00:08:13,999
. أجل نحن مشجعون كبيرون لك -
. رائع , حسناً , دعونا نبدأ بمحادثة صغيرة -

74
00:08:14,377 --> 00:08:16,775
تكلمو بشكلٍ طبيعي بدونِ تصنع
و انا آمل أن تقوموا بها ؟

75
00:08:16,810 --> 00:08:19,271
عن ماذا تريد أن تتحدث ؟
هل عن الفتاة اللتي تحتضر

76
00:08:19,306 --> 00:08:20,384
أو لديك شيئاً مخطط له من قبل ؟

77
00:08:21,800 --> 00:08:23,726
عفواً ؟  -
! (تيسا) -

78
00:08:23,761 --> 00:08:26,931
. أنا أعرف انه شيئٌ صعب و لكن دعونا نبقى مركزين
حسناً ؟,

79
00:08:27,307 --> 00:08:30,580
... و الآن أنا مسرورٌ ان أقدمَ لكم

80
00:08:30,582 --> 00:08:33,855
و  ضيفتي بالاستوديو و هي سيدة شابة و شجاعة...

81
00:08:34,731 --> 00:08:38,901
(تيسا سكوت) (تيسا)
. تعاني من مرض سرطان الدم في السنواتِ الأربعة الأخيرة

82
00:08:39,068 --> 00:08:41,237
. و هي هنا مع والدها لتتكلم عنه

83
00:08:41,238 --> 00:08:44,658
(أخبرنا متى عرفت أول مرة بمرض (تيسا

84
00:08:44,827 --> 00:08:48,828
. منذ أربع سنين , أنا و أمها ظننا أنها تعاني من الأنفلونزا في بداية الأمر

85
00:08:49,202 --> 00:08:55,042
, لكن الانفلونزا استمر
. و قد أكد لنا فحص الدم أسوأَ مخاوفنا

86
00:08:55,128 --> 00:08:57,628
. و الأطباء قالو أنهم سيحاولون مساعدتنا بأقصى ما يستطيعون

87
00:08:58,714 --> 00:09:01,090
... و (تيسا) شعرت أنهُ

88
00:09:01,091 --> 00:09:03,467
ليس لديها أي فرصة...
. سوى العلاج الكيميائي

89
00:09:03,468 --> 00:09:05,894
إذن (تيسا )أنت قررت أن توقفي العلاج

90
00:09:05,895 --> 00:09:08,321
. هذا قرار كبير لتستطيع أن تتحمله فتاة عمرها 17 سنة

91
00:09:08,516 --> 00:09:11,162
إذا استطعت أن أضيف شيئا , حتى أقوى العلاجات

92
00:09:11,164 --> 00:09:13,812
. (ستطيل بشكلٍ بسيط حياة (تيسا

93
00:09:14,688 --> 00:09:16,229
. يوجد هناك طرقٌ أخرى لتحافظَ على حياتها

94
00:09:16,733 --> 00:09:18,817
... أبي ... على سبيل المثال ,
أثبتت الدراسات أن التغذية الجيدة -

95
00:09:19,067 --> 00:09:20,777
. تستطيع أن تعيد توازن الجسم بشكل كامل

96
00:09:21,447 --> 00:09:22,947
... هذا بالضبط ما نخن من أجله

97
00:09:22,948 --> 00:09:24,447
! أبي -
ماذا ؟ -

98
00:09:26,825 --> 00:09:28,326
يجب عليك أن تتوقف عن التفكيرَ بهذا

99
00:09:29,578 --> 00:09:31,121
يتوقف عن ماذا (تيسا) ؟

100
00:09:31,664 --> 00:09:33,415
. هو يعلم أنهُ لن يفيد العلاج

101
00:09:33,583 --> 00:09:35,042
. لكنه يظل يأمل بأنه سيفيد

102
00:09:39,256 --> 00:09:40,880
هذا صحيح أنه إذا استمريت بالعلاج الكيميائي

103
00:09:40,881 --> 00:09:42,506
. سأعيش لفترةٍ أطول

104
00:09:43,926 --> 00:09:45,595
. و لكنه سيجعلني أشعر بشعورٍ سيئٍ جداً

105
00:09:46,095 --> 00:09:47,721
. و أيضا هناك أشياء أريد أن أقومَ بها قبل أن أموت

106
00:09:49,142 --> 00:09:51,183
أشياء ؟

107
00:09:51,477 --> 00:09:54,186
. أجل ... انا لديَ قائمة بهذه الأشياء

108
00:09:54,895 --> 00:09:58,524
. أووه , والدك لم يذكر ذلك -
. وذلك لانه لا يعرف عن هذه القائمة -

109
00:09:59,025 --> 00:10:00,524
. معظم ما أريده هو غير قانوني

110
00:10:02,154 --> 00:10:03,696
. و لكني قد قمتُ (بممارسة الجنس) الليلة الماضية

111
00:10:04,406 --> 00:10:06,198
. و هو شيئٌ ضد القانون بالطبع

112
00:10:06,367 --> 00:10:08,199
. و لكنه شيئٌ سيءٌ لأن الشابَ سيتمُ اعتقاله على أي حال

113
00:10:08,450 --> 00:10:10,369
. حسناً , أعتقد أن هذا ما لدينا للوقت الحالي

114
00:10:10,620 --> 00:10:12,872
و أنا أخطط حالياً لأتعاطى المخدرات
, هل يمكنك أن تنصحني بأي نوعية ؟

115
00:10:13,248 --> 00:10:15,418
.(هذا يكفي (تيسا -
. رائعٌ جداً -

116
00:10:15,627 --> 00:10:17,875
. الجنس , و المخدرات , و موسيقا الروك أند رول

117
00:10:18,044 --> 00:10:20,087
... سيداتي و سادتي , اعتقد أنكم ستتفقون

118
00:10:20,088 --> 00:10:22,131
. أن هذهِ الفتاة الشابة تستمتع بحياتها إلى أقصى الدرجات

119
00:10:22,716 --> 00:10:24,344
. شكرا لكما (تيسا)و والدها

120
00:10:24,927 --> 00:10:26,260
. شكراً لكِ

121
00:10:27,054 --> 00:10:29,723
... و الآن الطقس , كالعادة هذا الصباح

122
00:10:29,724 --> 00:10:32,894
. غائم , بعد الظهر بارد قليلا و يصبح صحو لبقية الأسبوع

123
00:10:40,069 --> 00:10:41,611
إنها خارج المنزل ؟ -
. لا -

124
00:10:42,071 --> 00:10:43,736
. أبي

125
00:10:43,863 --> 00:10:45,865
... انتظري

126
00:10:48,076 --> 00:10:49,119
. إنها بعد التاسعة صباحاً

127
00:10:49,286 --> 00:10:51,912
أعرف ذلك  ؟  -
. مرحباً عزيزي , هيا أدخل -

128
00:10:51,998 --> 00:10:53,416
! مرحباً أمي

129
00:10:54,834 --> 00:10:58,505
. تبدو متوتراً -
. تستطيعي أن تلوميها , سأعود لآخذها بالساعة الرابعة -

130
00:11:05,511 --> 00:11:08,095
, أنها خدعة جديدة أمي
. أنا أستطيع أن أخفي العملة المعدنية

131
00:11:08,348 --> 00:11:11,055
هل تريدي أن تريها ؟ -
. لا عزيزي , ليس قبل أن أشربَ القهوة -

132
00:11:11,810 --> 00:11:16,063
. لا شيئ قبل أن أشرب القهوة , أريها لأختك -
. إنها لا تهتمُ إطلاقاً -

133
00:11:16,231 --> 00:11:18,858
!إنها لا تبالي نهائياً -
. بالطبع تهتمُ لذلك -

134
00:11:19,399 --> 00:11:23,070
.أنا حقاً لا أبالي -
لماذا لا تذهب تشاهد  لوحة الإعلانات أو شيئٌ من هذا القبيل ؟ -

135
00:11:24,072 --> 00:11:25,448
. لأن عمري تسعَ سنين

136
00:11:29,118 --> 00:11:30,618
... لقد سمعتكِ و أنت على الراديو

137
00:11:31,956 --> 00:11:33,832
. لقد قابلتِ شاب

138
00:11:34,500 --> 00:11:36,334
(تيسا) أوعديني أنه سيستخدمُ دائما (الواقي)

139
00:11:38,669 --> 00:11:40,963
.أنهُ يبدو رائعاً بدونه , و لكنه سيحميك من مرض السيلان

140
00:11:41,214 --> 00:11:44,215
. هل تستطيعي أن تتوقفي , أنتِ تذكري أشياءً أنا غير مرتاحة لسماعها

141
00:11:46,719 --> 00:11:48,178
. و لا تقومي بالجنس الاعتيادي

142
00:11:49,807 --> 00:11:52,475
حقاً ؟ -
. لا عزيزتي -

143
00:11:52,853 --> 00:11:54,853
. يجب عليك دائماً أن نقومي به بأقصى طريقةٍ ممكنة

144
00:12:00,902 --> 00:12:02,027
. يجب علي أن أعمل وشم

145
00:12:02,235 --> 00:12:03,569
. و أنا أريده أن يكون على كامل جسمي

146
00:12:03,653 --> 00:12:06,782
. حتى على صدري

147
00:12:09,534 --> 00:12:12,367
ماذا هناك ؟ -
. إنهُ كاذبٌ حقير -

148
00:12:12,454 --> 00:12:14,540
من ؟ -
.(سكوت)-

149
00:12:14,582 --> 00:12:17,418
. لقد قالَ أنه سيكون هنا -
ألهذا أتينا إلى هنا ؟ -

150
00:12:17,711 --> 00:12:20,296
, أنا لاأصدقِ أنهُ كذبَ علي
.لقد أعطيتهُ أفضل جنسٍ يقوم به بحياته

151
00:12:20,507 --> 00:12:22,045
.الحقير  -
. انظري -

152
00:12:22,129 --> 00:12:24,632
ماذا ؟ -
. إنهُ هناك -

153
00:12:27,720 --> 00:12:28,846
. مرحباً أيها الجميل

154
00:12:29,052 --> 00:12:30,471
كيف حالك ؟

155
00:12:30,847 --> 00:12:32,098
... حسناً

156
00:12:32,392 --> 00:12:33,017
... حسناً

157
00:12:36,562 --> 00:12:39,396
. هاي  -
! هاي  -

158
00:12:41,484 --> 00:12:44,113
كيف حالك ؟ -
.أنا بخير -

159
00:12:45,240 --> 00:12:46,821
... أنا أعرف أنكَ كنت تعقد آمالاً
كثيرة في تلكَ الليلة , أنا فقط أردت

160
00:12:46,881 --> 00:12:48,115
. لا ... لان خطأي

161
00:12:49,200 --> 00:12:52,411
ماذا ؟  -
... أنا فقط كنت -

162
00:12:52,745 --> 00:12:55,706
... كان يمكنُ أن أكون أكثر -
لقد أخبرتك ؟ -

163
00:12:55,707 --> 00:12:58,084
ماذا ؟ -
أنت قمت بذلك , أليس كذلك ؟ -

164
00:12:58,461 --> 00:13:00,337
. أنتِ أخبرتيهِ عني

165
00:13:01,047 --> 00:13:02,549
.لم يكن عليكِ فعل ذلك

166
00:13:02,550 --> 00:13:04,798
! تيسا)انتظري)

167
00:13:05,508 --> 00:13:07,467
! (تيسا)

168
00:13:30,493 --> 00:13:32,451
. لقد فاتكِ الغداء

169
00:13:32,620 --> 00:13:34,747
. كلهُ أنت

170
00:13:41,629 --> 00:13:44,756
ماذا تفعلين بكل هذا ؟ -
. يوجدُ برميلٌ مشتعل في المنزل المجاور لنا -

171
00:13:47,134 --> 00:13:48,511
. لا تقومي بذلك

172
00:13:48,761 --> 00:13:51,804
.رجاءً لا تقومي بهذا , إذا لم تريدي هذه الأشياء فأنا أريدها

173
00:13:53,642 --> 00:13:56,437
. إنها اسبانيا , لقد كنا في مكان الغفران

174
00:13:56,688 --> 00:13:58,729
. لقد أخذتَ تلك الصورة و أنت تعلمني كيف أصفر

175
00:14:00,858 --> 00:14:02,691
. لقد قلتَ أني لن أنسى أول مرة أصفر بها

176
00:14:03,067 --> 00:14:05,652
...أجل

177
00:14:06,364 --> 00:14:07,488
. لكني نسيت

178
00:14:53,869 --> 00:14:55,622
ما اللذي تفعليه  ؟

179
00:14:57,500 --> 00:14:59,334
هل تمانع  ؟

180
00:15:00,796 --> 00:15:02,294
. بالتأكيد لا

181
00:15:03,255 --> 00:15:05,130
.(أنا (آدم

182
00:15:07,133 --> 00:15:09,342
.(و انتِ ....(تيسا

183
00:15:10,929 --> 00:15:11,511
. انا أراكِ بالجوار منذ أن انتقلتُ إلى هنا

184
00:15:11,888 --> 00:15:14,557
. و لكني لم أعرف كيف أقدمُ نفسي لك

185
00:15:15,101 --> 00:15:16,394
. إنها ليست رسائلَ غرامية

186
00:15:16,895 --> 00:15:18,560
. هذا ليسَ عملي

187
00:15:18,728 --> 00:15:19,852
. أنا فقط أقول هذا لكي لا تقولَ أني هُجِرتُ أو شيئاً من هذا القبيل

188
00:15:20,980 --> 00:15:22,357
. أنا لم أفكرَ بهذا

189
00:15:26,070 --> 00:15:27,820
. على كل حال , أنا لدي أشياءٌ أخرى أريد أن أحرقها

190
00:15:29,197 --> 00:15:31,366
. جيد , تابعي بذلك

191
00:15:33,454 --> 00:15:36,706
. و الآن هذا

192
00:15:37,749 --> 00:15:39,000
. على الأغلب هذا أفضل لك

193
00:15:40,169 --> 00:15:41,795
. إنه فستانٌ خطير

194
00:15:46,590 --> 00:15:48,551
هل أنت بخير ؟

195
00:15:58,396 --> 00:16:00,480
(تيسا) ؟

196
00:16:02,984 --> 00:16:05,609
. لقد أُغمِيَ عليك

197
00:16:06,487 --> 00:16:09,323
هل أنتِ مريضةً بالسكر ؟ تحتاجين سكر ؟

198
00:16:10,992 --> 00:16:12,407
. خذي القليلَ من هذا

199
00:16:16,456 --> 00:16:18,624
. إنها ساخنة -
. أنا آسف -

200
00:16:19,126 --> 00:16:20,958
. أنتَ تقولها و كأنه شيئٌ سيئ

201
00:16:23,087 --> 00:16:25,630
حسنا , أنا لستُ محرجة , لستُ محرجة على الإطلاق

202
00:16:25,840 --> 00:16:27,215
. لا تقلقي , لا بأس

203
00:16:27,969 --> 00:16:29,885
أنا لم يكن لدي ذلكَ التأثير على أحدٍ من قبل

204
00:16:30,468 --> 00:16:32,427
. و أنتِ نوعاً ما أعجبكِ

205
00:16:34,474 --> 00:16:38,311
. إنها حديقةٌ جميلة -
. شكراً , إنها نوعا ما شيئٌ خاصٌ بي -

206
00:16:38,519 --> 00:16:41,062
. في حال لم تكوني سعيدة -
ماذا عن والدك  ؟ -

207
00:16:41,229 --> 00:16:42,856
. فقط نحنُ الاثنان

208
00:16:44,401 --> 00:16:46,777
. علي أن أعودَ للمنزل -
... حسنا إذا احتجتِ المساعدة -

209
00:16:48,028 --> 00:16:49,363
. إنهُ ليسَ بعيدا

210
00:16:51,325 --> 00:16:53,032
... إذاً , أذا أردتِ أن تحرقي أي شيئ

211
00:16:53,660 --> 00:16:55,828
. أو إذا أردت أن أغيبَ عن الوعي أمامَ شخصٍ ما

212
00:16:57,372 --> 00:17:00,750
.تعرفي أينَ تأتي -
. أجل بالطبع -

213
00:17:11,470 --> 00:17:14,012
? عندما تموت (تيسا) , هل نستطيعُ أن نذهبَ في أوقات العطلة

214
00:17:15,183 --> 00:17:17,100
! يا ألهي
! هذا شيئٌ سيئٌ لتقوله

215
00:17:17,101 --> 00:17:19,018
. أنا لا أستطيعُ ان أتذكرَ عندما ذهبنا إلى (اسبانيا)

216
00:17:19,186 --> 00:17:21,189
. لقد كانت منذ وقتٍ طويل , حتى أنها يمكن أن تكون غير صحيحة و نحنُ لم نذهب

217
00:17:21,190 --> 00:17:23,480
! يكفي , اذهب إلى غرفتك -
! أبي -

218
00:17:23,730 --> 00:17:25,065
ما الخطأ ؟  -
! اخرج -

219
00:17:25,149 --> 00:17:27,818
ما الخطأ في الكلام اللذي قلته  ؟

220
00:17:30,948 --> 00:17:33,867
. سترقد بسلام -
. لا , بالطبع لا -

221
00:17:34,785 --> 00:17:36,453
. إنه يومك

222
00:17:36,538 --> 00:17:39,706
و ماذا يعني هذا ؟ -
. انكَ تستطيعُ أن تقوم بما يحلو لك -

223
00:17:40,835 --> 00:17:42,667
شراءُ المزيد من الأشياء ؟ -
. بالطبع -

224
00:17:43,336 --> 00:17:44,628
من أينَ يأتي المال ؟

225
00:17:45,089 --> 00:17:47,881
من (بطاقة الأئتمان)
. اشتري الآن و ادفع لاحقا

226
00:17:48,091 --> 00:17:50,341
. أو كما تعلم ... لا تدفع

227
00:17:51,385 --> 00:17:53,761
. كن حذرا أين تذهب بها , من الممكن أن تؤذي أحدهم

228
00:17:53,762 --> 00:17:56,098
. حقا , أتمنى لو أستطيع أن أطير بالحقيقة

229
00:17:56,183 --> 00:17:58,309
حسنا ؟

230
00:18:10,156 --> 00:18:11,532
! رائع

231
00:18:14,701 --> 00:18:16,869
! لقد كانَ هذا أفضل من أي شيئٍ على الإطلاق

232
00:18:17,412 --> 00:18:19,874
هل أستطيع أن أفعلها مرةً أخرى ؟ -
. أعتقدُ انه حان دور أختك -

233
00:18:19,875 --> 00:18:22,335
. أنا بخير , أنا فقط أنظر -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

234
00:18:23,838 --> 00:18:25,545
. إنها مريضة , هي لا تستطيعُ ان تقومَ بمثلِ هذهِ الأشياء

235
00:18:26,421 --> 00:18:28,340
. حسناً , إذن لتقومَ بها مرة أخرى

236
00:18:28,924 --> 00:18:34,054
. حسناً , بالحقيقة سأقوم بها

237
00:18:35,931 --> 00:18:38,017
جاهزة ؟ -
! جاهزة -

238
00:18:38,268 --> 00:18:40,810
... تيسا), أنا لستُ متأكد من أن هذا)

239
00:19:08,173 --> 00:19:13,136
هل هي بخير ؟ -
. هي بخير , هي فقط لا تريدها أن تنتهي -

240
00:19:22,229 --> 00:19:25,357
. إنهُ لم يكن مالك -
...لقد تأخرت-

241
00:19:26,149 --> 00:19:27,982
هل تسمعي ما اللذي أقوله ؟

242
00:19:28,359 --> 00:19:31,488
. لقد وعدتني أن تخبرني -
! (تيسا) -

243
00:19:31,655 --> 00:19:34,448
شركتكَ تعيدُ كل شيئ ؟ -
لماذا تعاقبيهِ هو ؟ -

244
00:19:35,366 --> 00:19:38,244
ما اللذي تفعليه ؟ -
هل هذا اللذي تفعليه من أجلِ قائمتكِ ؟ -

245
00:19:38,621 --> 00:19:41,122
.أنا ليس لدي قائمة -
. أخبرتِ الشابَ عندما كنا في محطة الراديو عن القائمة -

246
00:19:41,458 --> 00:19:43,667
. أنه شخص لا دخل له بأي شيئ -
. أجل , أنهُ لا دخلَ لهُ بأي شيئ  -

247
00:19:44,710 --> 00:19:46,836
. لقد أخبرتيهِ هن أخلاقياتكِ أكثرَ ما أخبرتني

248
00:19:47,964 --> 00:19:49,131
كيف تظني ذلكَ يجعلني أشعر ؟

249
00:19:49,507 --> 00:19:51,801
,أنا لا أبالي كيف تشعر
. إنها لن تأتي , هيا لنقوم بهذا

250
00:20:00,228 --> 00:20:02,562
,(تيسا)
. ستشعري بقرصة محرقة صغيرة

251
00:20:02,895 --> 00:20:05,061
و بعدها سيعمل المخدر , حسنا ؟

252
00:20:06,482 --> 00:20:10,443
. حسنا , الآن سأحركُ للأعلى و الأسفل

253
00:20:10,903 --> 00:20:13,113
. لكي لا يتجمعَ الجلد عند الشق

254
00:20:13,531 --> 00:20:15,740
. ربما تشعرُ بألم بسيط بكل الصدر

255
00:20:16,243 --> 00:20:18,911
. ما أن ننتهي من ذلك سيزولُ الألمُ بسرعة

256
00:20:20,454 --> 00:20:22,873
. الآن , أستطيعُ بالطبع أن أعيدَ العلاج لمكانهِ

257
00:20:23,541 --> 00:20:24,960
في حاله أنكِ لا تفضلي علاجك ؟

258
00:20:25,712 --> 00:20:28,462
أنا أقول أنكِ تستطيعي ان تغيري رأيك -
. انا لم أغير رأي -

259
00:20:30,590 --> 00:20:31,756
(الأب) ؟

260
00:20:32,425 --> 00:20:34,468
. هي لا تريدُ أن تغير رأيها

261
00:20:34,595 --> 00:20:36,473
.حسناً , أذن

262
00:20:44,314 --> 00:20:46,480
. ضعي يدكِ هنا

263
00:20:46,817 --> 00:20:48,566
. أحسنتِ

264
00:20:49,068 --> 00:20:50,319
هل تريد أن تصفع مؤخرتي ؟

265
00:20:51,362 --> 00:20:55,448
ماذا ؟ لا  -
. إذن لماذا تعاملني كأنني حصان

266
00:20:59,370 --> 00:21:01,664
. أنا آسف

267
00:21:04,753 --> 00:21:06,336
. هاي , لقد انتهينا الآن

268
00:21:06,504 --> 00:21:08,879
. انتهينا

269
00:21:11,384 --> 00:21:14,217
هل تعرف ما اللذي تبحث عنه ؟ -
. أجل -

270
00:21:14,386 --> 00:21:16,803
. (أدوية للـ (حمى) و (الصداع) و (القشعريرة

271
00:21:16,805 --> 00:21:19,266
. (النزيف) و (الإرهاق)

272
00:21:19,518 --> 00:21:21,683
. أنتَ جيد بهذا

273
00:21:22,143 --> 00:21:23,518
. شكراً لمساعدتك

274
00:21:26,315 --> 00:21:28,608
. إنها معجبة بك -
. أنا أشكُ بهذا -

275
00:21:28,902 --> 00:21:30,610
! أنا أعني هذا , لديها شيئٌ تجاهك

276
00:21:31,278 --> 00:21:33,737
. يجب عليك أن تسألها بالخروجِ معك في موعد

277
00:21:34,073 --> 00:21:36,282
. تيسا) انتظري , أنا هنا)

278
00:21:36,658 --> 00:21:38,285
. أنا آتية , إبقي هناك

279
00:21:44,168 --> 00:21:48,711
.يا ألهي , لم آتي بالوقتِ المناسب ؟
. لقد تأخرت كثيرا و لكن كان هناك ازدحام بالطريق

280
00:21:48,836 --> 00:21:50,588
. بالتأكيد تأخرتِ كثيراً

281
00:21:50,965 --> 00:21:52,716
... أنا فقط -
. أجل , بالطبع ,لا يهم -

282
00:21:53,427 --> 00:21:55,595
! (تيسا) -
. لا أهتم -

283
00:21:55,929 --> 00:21:58,472
. لا تكوني هكذا -
كيف تتوقعي حالتها ؟ -

284
00:21:59,808 --> 00:22:01,101
عفواً
هل لهاذا أي علاقة بك ؟

285
00:22:01,686 --> 00:22:03,686
هل هذا سؤال مهم ؟ -
... أجل أنه سؤال خطير -

286
00:22:03,854 --> 00:22:05,645
! يكفي

287
00:22:05,939 --> 00:22:08,879
...(أنتما الاثنان سيئان , أحدكما مهووس بـــ (السرطان

288
00:22:08,880 --> 00:22:11,819
... و الآخر لا يستطيعُ ان يصل إلى المستشفى

289
00:22:11,820 --> 00:22:14,114
. و هذا لا مشكلة , لقد وصلت الفكرة

290
00:22:14,489 --> 00:22:16,488
. و لكني لا أريدُ أي أحد منكما

291
00:22:16,657 --> 00:22:18,117
.أنتما فقط تضيعانِ وقتي

292
00:22:25,750 --> 00:22:28,128
... كل ما أقوله هو -
. لن تتم الأمور كما تقولي -

293
00:22:28,379 --> 00:22:30,673
... كل ما اقوله هو -
لا تقولي شيئ -

294
00:22:30,756 --> 00:22:33,091
. كل ما أقوله , أنه لا حاجةَ أن تبقى معي

295
00:22:33,677 --> 00:22:36,009
. تستطيع أن تخرجَ أكثر و ترى أصدقائك

296
00:22:36,093 --> 00:22:37,721
. حسناً -
. و هذا كل ما أريد قوله -

297
00:22:43,518 --> 00:22:45,478
أنا كنتُ أتعاطى المخدرات ؟

298
00:22:46,690 --> 00:22:48,982
رائع , هل قابلتِ أمي ؟

299
00:22:52,486 --> 00:22:55,071
! مرحباً -
. مرحباً -

300
00:22:56,240 --> 00:22:58,242
. أخذ الفطر هو كل ما فعلته , و هذا ليس صحيحا

301
00:22:58,909 --> 00:23:00,453
...إن لم يكن بدقة

302
00:23:00,660 --> 00:23:02,704
...  قانونياً
... صديقتي لم تستطع اللحاق بي

303
00:23:02,705 --> 00:23:04,748
...و قد اتفقنا أن تأخذ شيئاً لا قيمةَ له...

304
00:23:04,957 --> 00:23:06,501
. فأخذنا عوضا عنه الفطر

305
00:23:11,590 --> 00:23:13,340
. أراك بالداخل

306
00:23:16,803 --> 00:23:18,972
... حسناً -
.أعتقدُ ذلك -

307
00:23:20,559 --> 00:23:23,602
كم أخذت ؟ -
. ليس الكثير -

308
00:23:23,938 --> 00:23:26,312
. أنا لم أكن أعرفُ , ما هو تأثير هذه الأشياء -
. انا أيضاً لم أكن أعرف -

309
00:23:27,105 --> 00:23:29,191
, حسنا , أنا سآخذكِ لمكانٍ ما
. لأبقيكِ بعيدةً عن المشاكل

310
00:23:29,565 --> 00:23:30,942
. أنا لا أعرفُ كم من الوقت سنبقى بعيداً

311
00:23:38,493 --> 00:23:40,202
و نفس التأثير عليها ايضا ؟

312
00:24:43,852 --> 00:24:46,770
. لا تخافي -
ماذا ؟ -

313
00:24:47,603 --> 00:24:49,564
ماذا ؟

314
00:24:49,730 --> 00:24:52,233
ماذا قلت ؟

315
00:25:01,203 --> 00:25:02,829
. حسناً , سنتوقف هنا

316
00:25:03,121 --> 00:25:05,662
. هنا أستطيعُ أن أراكما يجنُ جنونكما

317
00:25:05,873 --> 00:25:08,750
! أنا لا أريدُ أن يجنَ جنوني
أنا لاأريدُ أن يجنَ جنوني على الإطلاق

318
00:25:10,086 --> 00:25:11,836
. أنا فقط سأبقى بالأعلى هنا

319
00:25:12,421 --> 00:25:14,213
ما اللذي تقومي به ؟

320
00:25:14,422 --> 00:25:16,008
! حسناً , انزلي

321
00:25:16,551 --> 00:25:17,676
! هيا , انزلي عن السقف -
! هيا -

322
00:25:17,886 --> 00:25:19,137
. هيا , انزلي

323
00:25:19,221 --> 00:25:21,931
! رجاءً -
لماذا , ستجبرني على النزول ؟ -

324
00:25:22,474 --> 00:25:24,557
. لا , أنا فقط سأقول لك أن تنزلي

325
00:25:25,686 --> 00:25:28,147
. حسناً

326
00:25:28,148 --> 00:25:31,189
. شكراً

327
00:25:32,233 --> 00:25:34,192
أينَ هي (تيسا) ؟

328
00:25:34,360 --> 00:25:36,446
ماذا ؟

329
00:26:03,727 --> 00:26:06,852
. يجبُ علينا أن نلحقَ بها -
. أنا لاأعرف أين ذهبت -

330
00:26:07,395 --> 00:26:10,357
! يجب علينا أن نجدها الآن -
.  ستعودُ لوحدها , هذهِ ليست مشكلة كبيرة -

331
00:26:10,564 --> 00:26:13,901
. أنا أعني .... هنا لا يوجدُ أي خطر -
. بلى , يوجد -

332
00:26:14,486 --> 00:26:16,445
لماذا ؟

333
00:26:17,031 --> 00:26:19,905
(زوي) ؟ -
. ليسَ من المفروض أن أخبرك هكذا -

334
00:26:21,201 --> 00:26:22,786
ماذا ؟

335
00:26:27,876 --> 00:26:29,459
! (تيسا)

336
00:26:34,338 --> 00:26:36,758
! (تيسا)

337
00:26:45,768 --> 00:26:47,811
. لقد اكتشفتُ شيئاً ما

338
00:26:53,401 --> 00:26:56,320
هل أنت بخير؟ هل يمكنك النزول ؟

339
00:26:57,197 --> 00:26:59,321
. أنا لا أريد أن أنزل

340
00:27:02,409 --> 00:27:05,161
. انتظري .... انتظري . أنا آتٍ إليك

341
00:27:20,387 --> 00:27:22,471
! انتظريني

342
00:27:37,654 --> 00:27:41,282
تيسا) ! عليك أن تنزلي الآن رجاءً)

343
00:27:41,617 --> 00:27:43,993
. رجاءً دعيني أساعدكِ على النزول

344
00:27:44,454 --> 00:27:46,619
. انا سأخبركَ بشيئٍ

345
00:27:47,831 --> 00:27:50,625
و عليكَ أن تعدني
ألا تخبرَ أي أحد , حسناً ؟

346
00:27:55,422 --> 00:28:00,717
. أنا لستُ مريضة هنا , أنا لستُ مريضة نهائياً

347
00:28:02,014 --> 00:28:05,098
. أنا فقط أريدُ أن أبقى هنا في هذا العالم

348
00:28:05,893 --> 00:28:09,352
. أنا عليَ ان أبقى بعيدةً عن العالم الحضاري

349
00:28:10,439 --> 00:28:13,106
. و عندها لن أكونَ مريضة

350
00:28:14,358 --> 00:28:16,151
. تستطيعُ ان تبقى معي , إن أردت

351
00:28:17,738 --> 00:28:19,403
. يسرني ان تبقى

352
00:28:19,989 --> 00:28:23,075
... و نبني أشياء , مأوي , أفخاخ

353
00:28:23,912 --> 00:28:25,537
. و سنزرعُ الخضراوات

354
00:28:26,706 --> 00:28:28,707
. و سنكون بمأمن

355
00:28:31,209 --> 00:28:32,711
... (تيسا) -
! لا -

356
00:28:33,754 --> 00:28:37,924
. رجاءً ... لا تقول أي شيئ

357
00:28:54,817 --> 00:28:57,653
! (تيسا) -
ماذا ؟ -

358
00:28:58,320 --> 00:29:00,572
سأبقى أخوكِ عندما تموتي ؟

359
00:29:03,325 --> 00:29:05,451
. سأبقى بالجوار

360
00:29:06,246 --> 00:29:07,788
هل ستطارديني ؟

361
00:29:07,789 --> 00:29:10,042
. ليسَ إن كنتَ لا تريد مني ذلك

362
00:29:10,417 --> 00:29:14,128
. لكني سأبقى أخافُ قليلاً

363
00:29:14,295 --> 00:29:16,671
. حسناً , الممرضة هنا , والدي يقولُ أن تنزلي للأسفل عندما تجهزي

364
00:29:28,561 --> 00:29:29,351
تمتعي بكعكتكِ ؟

365
00:29:30,271 --> 00:29:32,522
. (إنها رائعة , شكراً لك (تيسا

366
00:29:38,821 --> 00:29:40,779
. أنت لا تبدي كأنكِ تشعري بتحسن

367
00:29:41,070 --> 00:29:42,237
حسنا , لو كنتِ مكاني هل ستشعري بتحسن ؟

368
00:29:43,993 --> 00:29:45,660
. لا تأخذيها على محملٍ شخصي

369
00:29:46,079 --> 00:29:47,746
. لقد عملت هذا مع الممرضة في الأسبوع الماضي أيضاً

370
00:29:48,414 --> 00:29:49,789
. شونا) أعتقدُ أن هذا كان أسمها)

371
00:29:50,583 --> 00:29:53,751
. (لا تتدعي أنك نسيت اسمها (أبي
لقد دعوتها إلى العشاء

372
00:29:54,043 --> 00:29:55,502
. و قد قالت لا

373
00:29:57,798 --> 00:29:59,382
. سأكونُ بالغرفة المجاورة

374
00:30:02,472 --> 00:30:04,243
. إنه يقوم بكل شيئ بشكلٍ خاطئ

375
00:30:05,474 --> 00:30:09,142
و كيف يجعلك ذلك تشعري ؟ -
. يجعلني أضحك -

376
00:30:10,102 --> 00:30:13,063
... تعلمي .. يوجد هناك مجموعات دعم

377
00:30:13,064 --> 00:30:16,025
تستطيعي أن تقابلي ناس في نفسِ الحالة اللتي انتِ بها...

378
00:30:17,569 --> 00:30:19,151
.لقد ذهبتُ إلى أحد هذه المجموعات

379
00:30:19,528 --> 00:30:20,571
. (المسؤولة عني تدعى (أنجيلا

380
00:30:21,572 --> 00:30:23,907
لماذا
لماذا لا تتكلمي معها عن كل ما يحصل معك ؟

381
00:30:23,943 --> 00:30:25,743
. لانها ماتت

382
00:30:26,578 --> 00:30:28,454
. آخر مرة قمتُ بهذا الخطأ

383
00:30:29,123 --> 00:30:31,372
هل انتهينا ؟

384
00:30:46,641 --> 00:30:48,351
. لا يجب عليكَ أن تنظرَ إلي بهذهِ الطريقة

385
00:30:49,018 --> 00:30:51,479
. أنا فقط أموت , أنه ليسَ مرض معدٍ

386
00:30:53,439 --> 00:30:56,609
كيف تشعري اليوم ؟ -
لقد أتيتُ من أجلِ أن تأخذني بنزهة ؟ -

387
00:30:56,811 --> 00:30:58,933
أنتِ دائماً تجاوبي سؤال بسؤالٍ آخر ؟

388
00:30:59,133 --> 00:31:00,567
هل هذا يزعجك ؟

389
00:31:01,487 --> 00:31:03,447
. علي أن أصلحَ هذا الشيءَ هنا

390
00:31:03,742 --> 00:31:05,534
. و من ثم أسفل المحرك سيصبحُ جيداً

391
00:31:05,828 --> 00:31:06,995
و من ثم سنرتاح مع بعضنا سويا ؟

392
00:31:07,494 --> 00:31:09,746
. ماذا تعني ؟ هذه لم تكن مشكلة

393
00:31:10,414 --> 00:31:12,333
. على الأقل هذا عمل أستطيع أن أنتج به

394
00:31:20,758 --> 00:31:24,637
إلى أين قلت أننا سنذهب ؟ -
. أنا لم أقل -

395
00:31:43,574 --> 00:31:46,449
. مسيرٌ طويلٌ في أراضي البلاد

396
00:31:47,035 --> 00:31:48,224
... ربما مشكلتي الكبرى هيَ

397
00:31:48,225 --> 00:31:49,413
. لديَ طاقة كبيرة لأحرقها...

398
00:31:50,748 --> 00:31:52,916
. أجل , أنت تحتاجي ذلك

399
00:32:04,887 --> 00:32:06,473
هذا المكان يستحق تعبَ الوصولِ إليه , أليس كذلك ؟

400
00:32:08,059 --> 00:32:09,433
. أجل

401
00:32:17,775 --> 00:32:19,568
إذن , ما اللذي يحصل بينكَ و بين أمك ؟

402
00:32:21,655 --> 00:32:23,445
. توفي والدي السنةَ الماضية

403
00:32:26,493 --> 00:32:28,785
... و أنا كان لدي مكانٌ بالجامعة , و لكن

404
00:32:29,413 --> 00:32:30,913
. رفضته

405
00:32:32,875 --> 00:32:34,251
. يجبُ عليكَ أن تذهبَ إليه

406
00:32:37,962 --> 00:32:39,837
. أنا لستُ متأكدً انه سيفيدني بأي شيئ

407
00:32:44,553 --> 00:32:46,430
هل أنت خائفة ؟

408
00:32:51,393 --> 00:32:53,268
. الخوفُ يأتي و يذهب

409
00:32:55,815 --> 00:32:58,108
. معظم الناس تظن أنه عندما تصبح مريضاً تصبحُ شجاعاً و لا تخاف

410
00:33:00,234 --> 00:33:01,111
. و هذا ليس صحيحاً

411
00:33:04,823 --> 00:33:07,910
. معظم الوقت كأنكَ مطاردٌ من قبلِ شخصٍ مجنون

412
00:33:08,912 --> 00:33:10,537
. و يمكن أن يطلقَ عليك النارَ بأيةِ لحظة

413
00:33:12,872 --> 00:33:15,333
. أحياناً أنسى أن أكتبَ نذوري للحياة

414
00:33:16,125 --> 00:33:17,502
ما اللذي يجعلكِ تنسي ؟

415
00:33:19,297 --> 00:33:21,382
. ما كان أسوأ شيئ لديك

416
00:33:22,883 --> 00:33:24,803
. أنا يجب أن أفكر بهذا كل فترة ما بعد الظهيرة

417
00:33:29,724 --> 00:33:31,267
. انظر إلي

418
00:33:34,730 --> 00:33:37,815
. الآن أنا لا أشعرُ بالخوف إطلاقاً

419
00:34:37,503 --> 00:34:40,045
من أجل هذا أنت لا تريد الذهاب ؟ -
. أنا لم يكن علي أن أقول شيئً آخر -

420
00:34:40,880 --> 00:34:42,632
هل تعتقد أنه نستطيعُ الذهابَ الآن ؟

421
00:34:42,798 --> 00:34:45,008
ما نوع هذه الحفلة ؟ -
. أنا لست متأكد -

422
00:34:45,803 --> 00:34:48,055
أنت لم تدعى للحفلة ؟ -
. لا , انا مدعو -

423
00:34:49,308 --> 00:34:51,599
. و لكن كل أصدقائك ذاهبين -
. أعتقدُ ذلك -

424
00:34:52,934 --> 00:34:55,811
. حسناً , لا تذكري هذه الأشياء

425
00:34:56,105 --> 00:34:57,688
. حسناً فقط نحن الاثنان

426
00:35:13,498 --> 00:35:15,873
. هاي , انتظريني هنا سأحضرُ شيئاً نشربه

427
00:35:16,919 --> 00:35:18,416
. أجل

428
00:35:27,095 --> 00:35:31,766
أو , تريدين الذهاب معي ؟ -
. حسناً , سآتي معك -

429
00:35:41,609 --> 00:35:44,070
! هاي , ها هو قد أتى -
. مرحباً يا أصحاب -

430
00:35:44,529 --> 00:35:47,948
. أنا آسفٌ لإزعاجك و لكن اعتدنا أن تعرفنا بأصدقائك

431
00:35:48,408 --> 00:35:50,369
.  أنا (تيسا) , مسرورةٌ للتعرف عليكم

432
00:35:50,826 --> 00:35:52,870
. نيابةً عن المنزلِ كله , أهلاً بك

433
00:35:53,624 --> 00:35:54,658
كيفَ الجامعة ؟

434
00:35:54,788 --> 00:35:57,750
. إنها مكانٌ جيدٌ للتعليم , يجب عليك أن تجربه

435
00:35:57,751 --> 00:35:58,376
... أجل , أجل

436
00:36:02,590 --> 00:36:05,091
? هل تشرب هذه -
. نعم , بالحقيقة , أجل -

437
00:36:09,890 --> 00:36:11,974
... حسناً , الفتيات لم يعودوا يبدوا كأنهم في حفلة و

438
00:36:11,975 --> 00:36:14,059
. أنتِ لا تريدي أن نبقى مرحبٌ بنا , , أليسَ كذلك

439
00:36:14,644 --> 00:36:15,728
. أنتَ تظنها أنها مشكلة كبيرة حصلت

440
00:36:16,272 --> 00:36:18,147
. يجب عليك أن تخرجَ أكثر

441
00:36:18,148 --> 00:36:20,233
لا يوجد الرغبة بالخروج
أجل ؟

442
00:36:20,817 --> 00:36:24,196
مثل (لوس أنجلوس) ؟ -
. على العكسِ تماماً -

443
00:36:24,612 --> 00:36:28,991
. الفتاة ضربت وجهي ,عندما كان الشاب يشير إلى أنفي

444
00:36:30,828 --> 00:36:33,371
. يجب عليكِ أن تبقي حذرة -
. لا ليسَ علي ذلك -

445
00:36:34,415 --> 00:36:35,789
...هذا هو الموضوع

446
00:36:38,418 --> 00:36:39,792
ها قد وصلنا ؟

447
00:36:40,168 --> 00:36:42,630
ماذا تعني ؟ -
. وصلنا إلى منزلك -

448
00:36:42,923 --> 00:36:44,099
. لا ,لا مشكلة ,سأوصلكِ لمنزلك

449
00:36:44,508 --> 00:36:45,840
هل انتَ متأكد ؟ -
. أجل متأكد , لا مشكلة -

450
00:36:48,427 --> 00:36:50,472
أرأيت ؟

451
00:36:52,309 --> 00:36:54,684
. شكراً لكَ

452
00:37:53,496 --> 00:37:54,953
. هاي

453
00:37:55,830 --> 00:37:57,582
مرحباً

454
00:37:57,667 --> 00:37:59,957
. لقد أوقعتَ ذلك -
ماذا ؟ -

455
00:38:00,709 --> 00:38:01,626
. ذلك

456
00:38:01,752 --> 00:38:02,835
.لقد أوقعته

457
00:38:03,171 --> 00:38:04,797
. ليسَ لي

458
00:38:05,049 --> 00:38:07,091
. لقد رأيتهُ يخرجُ من جيبك

459
00:38:07,634 --> 00:38:09,427
حقاً ؟ -
. أجل -

460
00:38:10,806 --> 00:38:12,929
. لأني كنتُ أنظرُ إليك

461
00:38:17,686 --> 00:38:19,478
. شكراً لك

462
00:38:28,740 --> 00:38:30,784
! لقد كان ذلكَ رائعاً -
. أجل لقد كانَ فعلاً -

463
00:38:30,828 --> 00:38:32,994
لقد فعلنا مثل المجرمين , تعرفين مثل هذه الأشياء ؟

464
00:38:33,246 --> 00:38:35,832
! لا
. أنتِ فقط يجبُ أن تعرفي الوقتَ المناسب

465
00:38:35,915 --> 00:38:38,416
ماذا نفعلُ الآن ؟ -
. الآن نحصلُ على بعضِ المال و نحتفل -

466
00:38:38,500 --> 00:38:39,689
بالبطاقة ؟

467
00:38:39,690 --> 00:38:40,877
. حسناً -
ما هو الرقم ؟ -

468
00:38:41,837 --> 00:38:43,419
ماذا تعني ؟

469
00:38:44,005 --> 00:38:46,548
ألم تري الرقم ؟ -
.لا , أنا كنتُ أقوم بمغازلته -

470
00:38:46,758 --> 00:38:48,466
! أنا كنت أمشي مسرعة

471
00:38:49,053 --> 00:38:51,679
. نحن مجرمتان سيئتان -
. ربما هذا أفضل -

472
00:38:51,847 --> 00:38:53,180
أنه أفضل لنا , أليس كذلك ؟

473
00:38:53,556 --> 00:38:54,140
. ربما يجب أن نحاول أن نعيدَ لهُ البطاقة

474
00:38:54,518 --> 00:38:56,727
و كيفَ سنعيدها ؟ -
هل أنا أقاطع أي شيئ ؟ -

475
00:39:19,791 --> 00:39:24,003
! اذهبي
! البطاقة

476
00:39:36,225 --> 00:39:38,019
. الأمر يزيدُ عن حدهِ مع (كلوي) , و أنا أعرفُ أنه مجنونٌ بحبي

477
00:39:38,312 --> 00:39:40,688
و كيف عرفتِ ؟ -
لأنهُ شاب ؟ -

478
00:39:41,522 --> 00:39:43,231
. هل قالَ لكِ عن هذا

479
00:39:43,232 --> 00:39:44,941
حسناً , لماذا لم يتصل بي الليلةَ الماضية ؟

480
00:39:44,942 --> 00:39:46,569
. هناك شيئٌ ما أريدُ أن أخبركِ به

481
00:39:46,944 --> 00:39:47,652
. لننتهي من هذا الأمر أولا

482
00:39:48,030 --> 00:39:49,823
. تذكري , لتنجحي بالسرقة يجبُ أن تكوني واثقة من نفسك

483
00:39:50,240 --> 00:39:51,533
... عندما لا ينظر إليكِ أحد تضعي في جيبك

484
00:39:52,452 --> 00:39:55,078
. هناك , سنذهب منفصلين

485
00:39:55,202 --> 00:39:57,747
لماذا لا نذهب سوياً ؟ -
. سنثير الشكوك , هيا -

486
00:40:03,747 --> 00:40:08,747
" Taimoor137 " ترجمة

487
00:40:35,578 --> 00:40:39,457
(تيسا)؟ (تيسا سكوت) ؟ -
. لا , عذراً -

488
00:40:40,125 --> 00:40:41,541
. بلا , إنهُ أنتِ

489
00:40:41,876 --> 00:40:43,834
ألا تتذكريننا ؟

490
00:40:43,835 --> 00:40:45,001
. في المدرسة

491
00:40:46,171 --> 00:40:48,215
! أجل , صحيح

492
00:40:48,342 --> 00:40:49,883
لقد تركتِ المدرسة عندما كنتِ بالحادية عشرة من عمرك ؟

493
00:40:52,471 --> 00:40:53,805
كيف تجري معكِ الأمور ؟

494
00:40:54,224 --> 00:40:56,972
هل لا زلتِ تتعالجي ؟

495
00:40:58,727 --> 00:41:01,104
. ليسَ بعد الآن -
إذن , تحسنتِ ؟ -

496
00:41:01,730 --> 00:41:03,482
. لا

497
00:41:06,862 --> 00:41:08,569
ماذا تفعلي معهم ؟

498
00:41:08,863 --> 00:41:10,280
! (مرحبا (زوي -
لماذا أنت هنا الآن ؟ -

499
00:41:12,241 --> 00:41:14,077
هل أنتِ جاهزة لنذهب ؟ -
. أجل -

500
00:41:14,202 --> 00:41:16,079
هل هذا صحيح أنك تواعدي (سكوت ريفمنت) ؟

501
00:41:18,707 --> 00:41:21,666
ولماذا تهتمي ؟ هل تعرفيه ؟ -
. حسناً , هيا لنذهب -

502
00:41:21,792 --> 00:41:25,796
. الكل يعرفه , لقد خرجَ مع أختي منذ نصف ساعة

503
00:41:26,755 --> 00:41:28,298
هل هذا صحيح ؟

504
00:41:28,842 --> 00:41:30,718
. لماذا لا تذهبي و تجمعي بطاقات الدعوة للعزاء المخصص لي

505
00:41:31,095 --> 00:41:33,012
حقاً ؟ -
. أجل -

506
00:41:33,221 --> 00:41:34,784
... أنا أيضاً سأحضرُ بعض القصائد

507
00:41:34,785 --> 00:41:36,348
. التي ستقرأ في يومِ مماتي و توضع على قبري...

508
00:41:36,932 --> 00:41:39,935
. لقد أغاظوني -
. إنهم أغبياء , لا يعرفونَ أي شيئ -

509
00:41:40,686 --> 00:41:41,812
.. . لا

510
00:41:42,564 --> 00:41:45,191
. عليَ أن أذهب و أجده -
الآن ؟ -

511
00:41:46,109 --> 00:41:48,358
. أجل , أنا آسفة , علي أن أذهب

512
00:41:52,658 --> 00:41:54,826
! هاي

513
00:42:11,595 --> 00:42:14,263
. يوجدُ هناكَ سارقة أخرى , أوقفها أيضاً

514
00:42:27,902 --> 00:42:30,111
. أجلسي

515
00:42:30,321 --> 00:42:32,573
. أفرغي جيابك

516
00:42:38,372 --> 00:42:41,458
أنا أسمي هذه دلائل على السرقة
أليس كذلك ؟

517
00:42:42,750 --> 00:42:45,126
. (الاسم ),(العنوان),(رقم هاتف الأهل)

518
00:42:45,295 --> 00:42:46,670
.  (لا تتصلي مع (والدي

519
00:42:46,964 --> 00:42:51,175
. لدينا إحدى الخيارين ,نستطيعُ أن نتصلَ بهِ أو نتصل (بالشرطة)

520
00:42:51,343 --> 00:42:52,229
. (الشرطة)

521
00:42:52,552 --> 00:42:56,222
. دائماً -
. لقد أخبرتُ الشاب بالخارج أني سأتولى الموضوع -

522
00:42:57,224 --> 00:42:58,723
... و إذا أنتِ لم -
. استمعي إلي -

523
00:43:06,441 --> 00:43:07,441
. هذا مكان عملية القسطرة

524
00:43:08,653 --> 00:43:10,945
. (إنها مدخل (للمعالجة الطبية

525
00:43:11,656 --> 00:43:13,740
أنا لدي مرض (سرطان الدم الليمفاوي الحاد)

526
00:43:14,324 --> 00:43:16,243
. رجاءً البسي ثيابك

527
00:43:16,660 --> 00:43:19,371
هل تعرفي ما هو (سرطان الدم الليمفاوي الحاد ) ؟

528
00:43:19,539 --> 00:43:22,250
. لا , أنا أخشى أني لا أعرف -
. إنه (سرطان)  -

529
00:43:30,133 --> 00:43:32,341
. أنا مازلتُ مضطرة أن أتصلَ بوالدك

530
00:43:34,054 --> 00:43:35,681
و أنتِ ؟

531
00:43:36,180 --> 00:43:39,767
ما هو عذرك ؟ -
ماذا أخذت ؟ -

532
00:43:40,935 --> 00:43:43,228
. قطعة واحدة من (أداة فحص الحمل المنزلية)

533
00:43:58,954 --> 00:44:01,374
هل هذا على القائمة ؟ السرقة من محل ؟

534
00:44:08,879 --> 00:44:12,257
ما اللذي تقومين بهِ (تيسا) ؟ ما اللذي تقومين به ؟

535
00:44:12,427 --> 00:44:14,304
, كل ما أستطيع
. و بأقصى سرعةٍ ممكنة

536
00:44:14,804 --> 00:44:16,055
. حسناً , عليكِ أن تتوقفي

537
00:44:16,512 --> 00:44:18,618
... , أنتَ تفضل أن أعتقل لبقيةِ حياتي

538
00:44:18,619 --> 00:44:20,724
. و أنا متغطية بالبطانيات على الأريكة , و رأسي على كتفك...

539
00:44:22,352 --> 00:44:25,586
أجل أنا أفضّل .... هل تستطيعي ان تلوميني ؟

540
00:44:27,440 --> 00:44:29,609
. أجل , بالطبع

541
00:44:32,404 --> 00:44:33,907
... انظر , أنا أقصد

542
00:44:34,783 --> 00:44:36,658
, أنا أقصد
. أنا أحب المرأة القوية

543
00:44:36,952 --> 00:44:38,160
. أنتَ تحبُ دائما أن تحملَ إلى السرير

544
00:44:38,286 --> 00:44:39,912
. أنا أحبُ أن أحمل إلى السرير

545
00:44:40,705 --> 00:44:42,625
. (أنا لا أفهمك , أن تأتي إلى حفلة (ميس

546
00:44:42,833 --> 00:44:45,417
! و تظهر و معك (جني ساحر) على هيئة شخصٍ يافع

547
00:44:46,212 --> 00:44:50,046
,  إنها ليست جنية -
. هي اللتي بدأت بالقتال و رمي الأشياء بجمع الاتجاهات بتلك الطريقة -

548
00:44:56,429 --> 00:44:58,221
. كما يبدو أنك تستطيع أن تسميها كما قلت

549
00:45:09,651 --> 00:45:11,102
ما اللذي تفعليه هنا ؟

550
00:45:11,737 --> 00:45:13,695
. لقد كنتُ أطاردك بالخفاء كل اليوم

551
00:45:14,073 --> 00:45:16,032
. ولكن لم يكن لدي الشجاعة أن أقولَ لك

552
00:45:16,827 --> 00:45:19,536
حقاً ؟ -
. لا -

553
00:45:22,289 --> 00:45:24,749
. أبي) في المخزن و سنعود الآن للمنزل)

554
00:45:28,961 --> 00:45:30,381
. سعيدةٌ لرؤية أصدقائكَ مرةً أخرى

555
00:45:35,011 --> 00:45:36,636
. أجل ,على الرحب و السعة

556
00:45:42,894 --> 00:45:48,107
... حسناً ,,, ربما أراك بالجوار -
. أجل , بالطبع -

557
00:45:52,405 --> 00:45:55,114
! أنا أعرفُ انكَ تنظرُ إلي

558
00:45:55,739 --> 00:45:57,449
. أنا لا أنظر

559
00:45:57,617 --> 00:45:59,577
!  كاذب

560
00:46:07,126 --> 00:46:08,670
. يجب عليكي أن تفكري بالعودة إلى المدرسة

561
00:46:10,089 --> 00:46:11,506
. تجعلي حياتك طبيعية

562
00:46:11,592 --> 00:46:14,009
. أنا لن أعودَ إلى المدرسة

563
00:46:14,426 --> 00:46:16,679
و كل تلك الاختبارات

564
00:46:19,974 --> 00:46:22,017
. أنا أمزح

565
00:46:22,518 --> 00:46:25,394
.  كل يوم

566
00:46:28,274 --> 00:46:30,318
! انتبه يا هذا

567
00:46:30,693 --> 00:46:32,528
! غبي

568
00:46:34,655 --> 00:46:36,365
!ما اللذي يريد عمله

569
00:46:51,173 --> 00:46:53,341
إلى أين أنت ذاهبة (تيسا) ؟

570
00:46:53,425 --> 00:46:54,885
!تيسا)  ؟)

571
00:46:57,388 --> 00:46:59,638
!(تيسا)

572
00:47:39,221 --> 00:47:40,470
. لقد كان ذلكَ رائعاً

573
00:47:41,431 --> 00:47:46,144
. قيادتك للدراجة , يجب أن تكون في قائمتي

574
00:47:46,354 --> 00:47:47,854
. أخبريني ماذا تضعي بالقائمةَ أيضاً

575
00:47:49,314 --> 00:47:51,147
. الشهرة

576
00:47:52,235 --> 00:47:54,319
إلى أي درجة تريدي أن تصبحي مشهورة  ؟

577
00:47:55,321 --> 00:47:57,616
. بشكلٍ كافي لكي يوقف العالم ما يفعل

578
00:47:59,034 --> 00:48:01,453
. ويأتي العالم كله إلى  شخصياً و يقول لي وداعا

579
00:48:02,787 --> 00:48:04,372
ألا تظني أنكِ تطلبي الكثير ؟

580
00:48:07,418 --> 00:48:09,711
. انا فقط أريدُ أن يتذكرني العالم

581
00:48:12,047 --> 00:48:13,797
. (لا تقلقي حيال هذا الأمر , أنت لن تنسي (تيسا

582
00:48:18,929 --> 00:48:19,720
أي شيئٍ آخر؟

583
00:48:26,853 --> 00:48:28,563
. أجل

584
00:48:30,149 --> 00:48:31,566
ما اللذي تقومينَ بهِ ؟

585
00:48:33,528 --> 00:48:35,487
. أنا فقط أريدُ شيئاً آخر

586
00:48:36,698 --> 00:48:39,074
هل تريدي ان تسبحي و انت عارية ؟

587
00:48:39,242 --> 00:48:41,660
بالطبع لا , هل تظنني مجنونة ؟

588
00:48:43,288 --> 00:48:45,206
. ليسَ عارية

589
00:48:45,416 --> 00:48:47,959
! (تيس) ! (تيس)

590
00:49:00,014 --> 00:49:01,554
حسناً , عندما نعد للرقم ثلاثة , حسناً ؟

591
00:49:02,475 --> 00:49:05,059
ماذا ؟ -
. هيا , نركض و نرمي أنفسنا -

592
00:49:06,852 --> 00:49:08,980
. حسناً -
... أجل -

593
00:49:09,899 --> 00:49:12,192
. حسناً , هيا -

594
00:49:12,318 --> 00:49:14,943
! واحد , اثنان , ثلاثة

595
00:49:26,998 --> 00:49:29,166
! أنتِ كالشيطان

596
00:49:29,502 --> 00:49:33,714
كيف كانت ؟ -
. أجل , بالحقيقة , جميلةً جداً و رائعة -

597
00:49:33,716 --> 00:49:36,509
حقا ؟ -
! لا -

598
00:49:37,220 --> 00:49:39,887
تعالي , مما أنتِ خائفة ؟

599
00:49:39,888 --> 00:49:41,346
! لا شيئ

600
00:50:08,248 --> 00:50:10,043
... الشيئ الرائع هو

601
00:50:10,211 --> 00:50:13,629
. أنا دائماً أردتُ أن أجففَ نفسي بالجراب

602
00:50:16,591 --> 00:50:18,345
! أنا سعيدة لأنك قمتَ بهذا معي

603
00:50:18,761 --> 00:50:20,928
. لن أضيع هذه الفرصة لأجل العالم

604
00:50:25,976 --> 00:50:27,518
. النجومُ حولنا

605
00:50:29,688 --> 00:50:30,439
... أجل

606
00:50:31,440 --> 00:50:34,692
هل تري تلك المجموعة المؤلفة من خمس نجمات , هناك ؟
على شكل (منحني) , هل ترينها ؟

607
00:50:35,235 --> 00:50:37,112
هل ترينهم ؟ -
... أجل -

608
00:50:37,488 --> 00:50:39,029
. ليسَ لدي ادنى فكرة ماذا يسمونهم

609
00:50:50,669 --> 00:50:52,335
. هيا

610
00:50:53,379 --> 00:50:55,714
.. . لا

611
00:50:59,386 --> 00:51:00,969
ماذا ؟

612
00:51:02,679 --> 00:51:04,389
. أنا آسف

613
00:51:04,764 --> 00:51:06,766
ألستَ معجب بي ؟

614
00:51:08,102 --> 00:51:10,395
. ليسَ هذا

615
00:51:13,901 --> 00:51:15,942
. لكني لا أستطيع ان أتعاملَ مع الأمر

616
00:51:18,948 --> 00:51:20,283
. أراكَ بالجوار

617
00:51:20,617 --> 00:51:22,825
! تيس) , (تيس) انتظري)
! تيسا) هيا)

618
00:51:23,368 --> 00:51:25,287
. لا , لقد قمتَ بخطأ

619
00:51:26,705 --> 00:51:29,166
ماذا , ما هو الخطأ ؟

620
00:51:31,751 --> 00:51:33,669
. أنتَ لا تستطيعُ ان تنقذني

621
00:52:33,440 --> 00:52:35,942
... عندما كنتُ طفلة

622
00:52:37,444 --> 00:52:40,237
. أنا و أمك اعتدنا ان نسهرَ كل الليل , و نشاهد تنفسك

623
00:52:44,451 --> 00:52:46,204
... لقد كنا مقتنعين أنهُ إذا توقفنا عن النظر

624
00:52:46,581 --> 00:52:48,830
. ستنسي كيف تقومي بهذا

625
00:52:52,502 --> 00:52:55,296
. و عندما يكبر الأبناء يختلفُ القلق عليهم

626
00:52:57,426 --> 00:52:59,343
. و لا يعود لديهم أحد كي يراقبهم

627
00:53:01,928 --> 00:53:04,512
. رجاءً فكري بهذا الموضوع

628
00:53:04,972 --> 00:53:10,436
أنتَ تعلم , اني أفضل عندما لا تهتم بي ؟

629
00:53:21,323 --> 00:53:23,365
(تيسا) ؟

630
00:53:43,847 --> 00:53:45,682
! أيتها الممرضة

631
00:53:45,766 --> 00:53:47,475
. حسناً حبيبتي

632
00:53:51,979 --> 00:53:54,564
. لا تقلقي بخصوصِ هذا

633
00:53:54,565 --> 00:53:56,858
. أنا آسفة

634
00:53:57,487 --> 00:53:59,988
. آسفة -
. حسناً حبيبتي -

635
00:54:01,658 --> 00:54:03,115
مرحبا (تيسا) كيف حالك الآن ؟

636
00:54:04,743 --> 00:54:07,411
. بخير , أعتقدُ أني تقيأتُ بشكلٍ جيد على أي حال

637
00:54:09,998 --> 00:54:13,000
. لقد اجرينا بعضَ الأختبارات الليلة الماضية

638
00:54:13,168 --> 00:54:15,380
.(و أنا أخشى أن السرطان قد انتشرَ إلى (السائل الشوكي

639
00:54:16,089 --> 00:54:18,256
. الأمور تجري بشكلٍ أسرع مما توقعناه

640
00:54:18,966 --> 00:54:20,259
. المرض لديك تخطى الحدود

641
00:54:22,554 --> 00:54:24,428
إلى أي درجة ؟

642
00:54:27,226 --> 00:54:29,766
. أنا أريد أن أشجعكِ ان تقومي بالأمور اللي تريدي ان تقومي بها

643
00:54:35,065 --> 00:54:36,441
. أنا أحاول

644
00:54:49,123 --> 00:54:52,457
. رائع -
! ممل ! أشعل واحدة أخرى -

645
00:54:53,501 --> 00:54:54,835
ماذا تريد أن نشعل ؟
هل نشعل الصاروخ ؟

646
00:54:55,043 --> 00:54:58,171
! أجل ! الصاروخ -
. حسناً -

647
00:54:58,340 --> 00:54:59,382
قولي لي مرة أخرى لماذا أنتِ هنا ؟

648
00:55:02,094 --> 00:55:04,428
. قال والدكِ أنهُ سيقطع أقدامي أن لم آتي

649
00:55:05,139 --> 00:55:07,807
. حسناً جميعاً , الصوت سيكون عالياً

650
00:55:16,233 --> 00:55:17,481
... حسناً

651
00:55:17,943 --> 00:55:20,902
حسناً ؟ -
. حسناً -

652
00:55:24,908 --> 00:55:28,953
ليسَ سيئاً على الإطلاق , ماذا أيضاً لديك هناك ؟ -
. ما يكفي لعمل عرض -

653
00:55:28,954 --> 00:55:30,829
! أجل , المزيد

654
00:55:32,081 --> 00:55:34,709
. جاهزون ؟ ها نحن ذا

655
00:55:38,590 --> 00:55:41,301
... واحد , اثنان

656
00:55:41,469 --> 00:55:43,052
... ثلاثة

657
00:55:44,344 --> 00:55:46,555
... أربعة

658
00:55:47,306 --> 00:55:49,348
! خمسة

659
00:55:50,144 --> 00:55:52,186
... ستة , سبعة

660
00:55:52,686 --> 00:55:55,229
... ثمانية , تسعة

661
00:56:38,566 --> 00:56:41,070
.(تيسا)

662
00:56:41,821 --> 00:56:44,031
ما هو أسوء شيئ ممكن ان يحدث؟

663
00:56:45,536 --> 00:56:47,742
. لا أعرف

664
00:56:48,410 --> 00:56:50,496
. أنا جاهزة

665
00:57:08,015 --> 00:57:10,976
! زوي)كانت محقة , انا أشعرُ بالحياة)

666
00:57:38,087 --> 00:57:39,504
! (صباح الخير (أبي

667
00:57:39,631 --> 00:57:40,881
هل نمتَ جيداً ؟

668
00:57:41,008 --> 00:57:42,925
من أنت ؟ و ماذا فعلت بابنتي ؟

669
00:57:43,801 --> 00:57:45,719
. اجلس

670
00:57:46,303 --> 00:57:48,389
. كل , و اشرب القهوة

671
00:58:02,777 --> 00:58:04,321
. أبي) أنا أريد أن أقدم لك شخصاً ما) -
! يا ألهي -

672
00:58:05,616 --> 00:58:08,325
. ها هو (آدم) , (آدم) ها هو أبي -
. (سعيدٌ لمقابلتك (سيدي -

673
00:58:09,369 --> 00:58:12,453
. (لست مضطرا لتقول له (سيدي -
.  سيدي) ,ستفي بالغرض) -

674
00:58:13,414 --> 00:58:16,625
رائع , من يريد (خبز محمص)؟ -
. تستطيعي الذهاب -

675
00:58:16,751 --> 00:58:18,544
و تغيب عني كل المتعة ؟

676
00:58:18,922 --> 00:58:21,839
. (لا مشكلة (تيس

677
00:58:27,762 --> 00:58:29,346
. اجلس -
. أجل -

678
00:58:38,231 --> 00:58:39,210
... إنه يوم مرعب في حياة الرجل عندما

679
00:58:39,212 --> 00:58:40,190
. ابنته تحضر شاباً للمنزل...

680
00:58:43,027 --> 00:58:45,946
. اعتقدت أني إذا قتلتُ أول شخصٍ , لن يتجرأ أحد أن يقترب منها

681
00:58:50,622 --> 00:58:52,245
هل ذهبت للجامعة ؟ -
. أجل , لدي مكان -

682
00:58:52,663 --> 00:58:53,746
. ولكن , يوجد بعض الأمور العالقة هنا

683
00:58:54,623 --> 00:58:57,167
. أنا أعرف ما حدث , انا آسف لخسارتك

684
00:58:58,127 --> 00:59:00,587
... أجل -
كيفَ حال أمك ؟ -

685
00:59:00,798 --> 00:59:02,633
... في يوم من الأيام ستكون جيدة , أجل

686
00:59:03,385 --> 00:59:05,301
. (ما هو رأيك بــ(تيسا

687
00:59:06,053 --> 00:59:08,096
. أنتَ تعرفُ حالتها -
. أجل , لقد أخبرتني بكلِ شيئ -

688
00:59:09,138 --> 00:59:10,306
. لا , هي لم تخبرك بكل شيئ

689
00:59:11,393 --> 00:59:15,437
. هي أردتك أن تراها جذابة , لذلك هي لم تخبركَ كل شيئ

690
00:59:18,773 --> 00:59:20,607
كم هو عمرك ؟

691
00:59:20,859 --> 00:59:22,442
لماذا ؟

692
00:59:22,820 --> 00:59:24,821
. لأنه بعمركَ لا يجب أن تكون ممرضاً لأحد

693
00:59:25,740 --> 00:59:27,741
. تيسا) لا تحتاج ممرضاً) -
. بلا , هي تحتاج -

694
00:59:28,910 --> 00:59:29,659
. كل يوم أكثر و أكثر

695
00:59:30,410 --> 00:59:33,078
. و انت يا صديقي , لستَ على قدر المهمة

696
00:59:35,708 --> 00:59:37,084
... إذن , لماذا لا تترك كل رغبتك

697
00:59:37,085 --> 00:59:38,459
. و تتركها لما تبقى من حياتها...

698
00:59:58,441 --> 01:00:00,023
كيف أقنعتِ والدكِ ان يعيركِ السيارة ؟

699
01:00:00,817 --> 01:00:02,651
و انت مازلت متدربة ؟

700
01:00:03,362 --> 01:00:06,446
. أنا عرفت أن هناك شيئاً لم أفعله , لقد نسيت أن أسأله

701
01:00:09,243 --> 01:00:11,285
. حسنا , شكراً لأنك أحضرتيني

702
01:00:12,495 --> 01:00:15,247
لقد ظننت أن كل الفتيات اللتي ستأتي هنا
. ستكون ممسكة بالمناديل و تبكي

703
01:00:16,875 --> 01:00:18,208
. على الأقل (سكوت) هو اللذي يدفع لهذا الموعد الخصوصي

704
01:00:21,088 --> 01:00:22,839
. ستتخطي الأمر

705
01:00:23,923 --> 01:00:25,800
. لا , على الإطلاق

706
01:00:26,886 --> 01:00:28,344
. لا , نهائياً , هو يكرهني

707
01:00:32,723 --> 01:00:34,266
هل تكرهيني أنت ؟

708
01:00:36,480 --> 01:00:38,563
. انا كنت فقط اتحدث إليه

709
01:00:38,772 --> 01:00:40,439
عن تحديد موعد آخر ؟

710
01:00:42,692 --> 01:00:45,027
أريد أن ينتهي الموضوع ؟

711
01:00:45,821 --> 01:00:47,529
زوي واكر)  ؟)

712
01:00:47,907 --> 01:00:49,491
. نحنُ جاهزينَ لكِ الآن

713
01:00:49,909 --> 01:00:51,492
. فقط أريد أن ينتهي الموضوع

714
01:01:03,048 --> 01:01:04,632
لقد صدمتِ سيارة الأجرة ؟

715
01:01:05,133 --> 01:01:08,885
. لم يكن خطأي -
. الطريقُ يجب أن يكون مستقيما -

716
01:01:11,097 --> 01:01:12,514
. ها قد وصلنا

717
01:01:14,058 --> 01:01:15,809
. تيس) , أنت تعرفي أنه لا خيار لدي)

718
01:01:17,562 --> 01:01:19,689
. أنت حتى لا تعرفي ما معنى تلك الكلمات اللتي تقوليها

719
01:01:23,486 --> 01:01:26,111
. لماذا أتيتِ بالأصل , إذا كنت لا تريدي أن توافقي

720
01:01:26,362 --> 01:01:28,031
. لأنك أنتِ اللتي سألتيني

721
01:01:55,477 --> 01:01:57,395
. عمتَ مساءً

722
01:01:58,938 --> 01:01:59,521
. هذهِ أولُ مرةٍ أقود بها السيارة

723
01:01:59,689 --> 01:02:01,438
أول مرة على الإطلاق ؟

724
01:02:01,983 --> 01:02:04,694
. حسناً , أنتِ قمت بها بشكل رائع -
تعتقد ذلك ؟ -

725
01:02:05,070 --> 01:02:08,196
. أجل , فقط عليكي أن تتعلمي كيف تبدلي بين السرعات

726
01:02:08,908 --> 01:02:10,950
. إنها سيارة (أبي) , تستحق ذلك

727
01:02:11,616 --> 01:02:15,871
. أنا فقط أحاول أن أبقيك سالمة-
(انا أعتقد أن (هذه السفينة قد أبحرت -
مثل بريطاني و يعني أن الشاب قد فقد فرصته ليكون على علاقة بالفتاة) ؟)

728
01:02:22,213 --> 01:02:24,546
هل تودي ان تخرجي بــ (موعد) معي ؟

729
01:02:25,257 --> 01:02:27,488
... فقط لاني لم أستطع الحضور كل اليوم كما يجب

730
01:02:27,489 --> 01:02:29,719
أنا لا أعرف و لكن ربما علينا أن نذهب ؟...

731
01:02:30,512 --> 01:02:35,391
. تعرفي , ليس من الضروري أن يكون الليلة و لكن هناك متسع من الوقت , .  فقط أخبريني

732
01:02:39,647 --> 01:02:41,566
. الليلة الوقت مناسب

733
01:02:51,658 --> 01:02:52,867
. تيسا) , كان عليكِ ان تتصلي(

734
01:02:54,119 --> 01:02:56,996
ما اللذي تفعليه هنا ؟ -
والدك) كان يتسائل أين كنت ؟)-

735
01:02:57,748 --> 01:02:59,666
. ربما تودي الحديث عن هذا في وقت لاحق

736
01:03:00,877 --> 01:03:03,502
لماذا ؟

737
01:03:04,046 --> 01:03:05,548
. (لأنه لدي (موعد

738
01:03:10,304 --> 01:03:12,429
.  نعم , إنها هنا

739
01:03:30,990 --> 01:03:33,784
! يا إلهي ... ليسَ الليلة , رجاءً , ليس الليلة

740
01:03:34,369 --> 01:03:35,328
... لقد تحدثت مع (والدك) , و أخبرتةُ ألا يقلق

741
01:03:37,580 --> 01:03:39,688
! يا ألهي -
. (إنهُ فقط (رعاف -

742
01:03:39,958 --> 01:03:42,459
.(لا , إنها تُضَخُ منكِ (تيسا

743
01:03:42,835 --> 01:03:45,129
... ماذا علي ان أفعل ؟ أنا لا أعرف

744
01:03:45,673 --> 01:03:49,884
. خذي هذه المنشفة , اجلسي

745
01:03:52,429 --> 01:03:55,932
! أوه , أوه , عليكِ ان تذهبي إلى المستشفى -
. علي ان أكون بمكان محدد -

746
01:03:56,224 --> 01:03:57,100
. أنا سأتصل بوالدك

747
01:03:57,142 --> 01:03:59,729
هل علي أن أتصل بوالدك ؟
. أنا لا أعرف ما علي فعله , أخبريني ماذا أفعل

748
01:03:59,855 --> 01:04:01,397
.(فقط أحضري بعض (الثلج -
ماذا ؟ -

749
01:04:01,481 --> 01:04:04,858
. ثلج) ! أو كيس من (البازلاء) المجمدة سيكون أفضل)

750
01:04:06,485 --> 01:04:08,655
. أجل , (بازلاء) مجمدة

751
01:04:16,079 --> 01:04:17,620
. (هذهِ (ذرة حلوة

752
01:04:17,663 --> 01:04:18,872
هل (ذرة حلوة) جيدة ؟

753
01:04:20,500 --> 01:04:23,251
! يا ألهي -
. عليك أن تأخذيني للمستشفى -

754
01:04:24,129 --> 01:04:25,755
... أنا لا أستطيع , أعتقد أن (والدكِ)يجبُ أن يفعل هذا

755
01:04:25,923 --> 01:04:27,425
. لا يوجد وقت

756
01:04:27,592 --> 01:04:30,510
. حسناً -
. أريد (سيارة إسعاف) بسرعة رجاءً -

757
01:04:33,638 --> 01:04:35,348
من هو ؟ من هو ؟

758
01:04:35,642 --> 01:04:37,559
! هو لا يستطيع -
! أنا أحتاجُ المساعدة -

759
01:04:37,810 --> 01:04:39,144
! لا تدعيهِ يدخل -
! لا , أنا أحتاجُ المساعدة -

760
01:04:39,229 --> 01:04:41,729
! هو لا يستطيع ان يراني على هذهِ الحالة -
. تيسا) , انا لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي , أنا أختاج أحدا يساعدني) -

761
01:05:00,207 --> 01:05:02,834
... (أجل , الشارع رقم 25 منزل (بريستون

762
01:05:04,671 --> 01:05:07,006
. هيا , ساعدني لانزلها على الدرج

763
01:05:10,843 --> 01:05:13,803
هيا , ألا تريد المساعدة ؟ -
. رجاءً , اتركيه -

764
01:05:14,890 --> 01:05:17,182
! حسناً , فقط اذهب , نستطيعُ ان نتدبرَ أمورنا

765
01:05:38,788 --> 01:05:42,082
, لا بد و أنها عطشى
. لقد خسرت الكثيرَ من الدم

766
01:05:46,922 --> 01:05:48,214
! رائع , ها أنتِ

767
01:05:50,300 --> 01:05:52,968
رائع , هل هناكَ إشارات للنزيف قبل اليوم ؟

768
01:05:54,847 --> 01:05:56,347
! أيتها الأم ?... أيتها الأم

769
01:05:56,933 --> 01:05:59,975
... أنا آسفة , انا لم أكن ؟ -
هل كانت تعاني من الصداع ؟ -

770
01:06:00,061 --> 01:06:02,268
هل لاحظتِ أية كدمات ؟

771
01:06:02,521 --> 01:06:05,565
. أنا لم أنظر لأكونَ صادقةً معك -
متى قمتِ بآخر شق جراحي ؟ -

772
01:06:06,110 --> 01:06:08,236
. أنا لستُ متأكدة , أستطيعُ أن أعرفَ لكِ هذا

773
01:06:08,946 --> 01:06:10,820
هل استخدمت اي (مسكن) مؤخراً ؟

774
01:06:10,904 --> 01:06:14,031
. أنا لا أعرف .... عذراً , ليس لدي إجابات على كل أسئلتك

775
01:06:14,283 --> 01:06:16,410
. آخر عملية نقل دم كانت في (18) أيار

776
01:06:16,618 --> 01:06:19,412
. حسناً ,شكراً , لا تتكلمي

777
01:06:19,497 --> 01:06:22,206
.(أيتها (الأم) , تعالي و أمسكي يد (ابنتك

778
01:06:23,543 --> 01:06:25,190
, (حسناً , اعصري يد (أمك

779
01:06:25,191 --> 01:06:26,838
. (مرة واحدة لكلمة (نعم) و مرتين لكلمة (لا

780
01:06:26,962 --> 01:06:29,424
. فهمتِ ؟ لا تتكلمي

781
01:06:29,466 --> 01:06:32,594
... أجل -
هل من آثار لــ (قلة الصفيحات بالدم) ؟ -

782
01:06:32,970 --> 01:06:35,805
(صداع) ,(كدمات) ؟ -
. لا -

783
01:06:35,973 --> 01:06:40,227
هل تناولت اي من (أدوية الإلتهابات ) أو (مسكن صداع للبالغين) ؟ -
. لا , لا -

784
01:06:40,854 --> 01:06:43,897
. أعتقد أننا بحاجة إلى (كَيّ) أنفكِ

785
01:06:44,276 --> 01:06:45,941
هل سبقَ و قمتِ (بالكيّ) من قبل ؟

786
01:06:46,192 --> 01:06:47,233
. أجل -
. حسناً -

787
01:06:47,693 --> 01:06:50,735
. سنتفحص دمك , و سنعوضكِ عن الدم اللذي فقدتيه

788
01:06:51,698 --> 01:06:53,907
. ستكون ليلةً صعبة , ستعودي للمنزل بالغد

789
01:06:55,451 --> 01:06:57,369
. سنناديكِ عندما ننتهي

790
01:07:19,602 --> 01:07:23,354
. لقد قالو أنه (رعاف خلفي) النوع السيئ منه

791
01:07:26,316 --> 01:07:30,529
... لقد احتاجوا أن يغلقوا أنفها بالشاش  الـــ

792
01:07:31,279 --> 01:07:34,367
.(الشاش الانسدادي) -
. أجل ذلكَ هو -

793
01:07:34,534 --> 01:07:38,117
. (و نقلو لها (وحدتي دم -
. و ما هو وضعها -

794
01:07:40,871 --> 01:07:43,165
. مستقر

795
01:07:52,217 --> 01:07:54,093
. لقد قمتِ بعمل جيد

796
01:07:58,516 --> 01:07:59,975
, انا سأبقى هنا
. تستطيعي الذهاب إن أردتِ

797
01:08:03,896 --> 01:08:05,395
هل أستطيع البقاء ؟

798
01:08:09,027 --> 01:08:11,195
! بالطــبع

799
01:08:56,074 --> 01:08:57,866
كيف تشعري ؟

800
01:08:58,452 --> 01:09:01,704
. بالنعاس , شكراً لوجودك هناك

801
01:09:03,875 --> 01:09:07,376
, لقد كانت صدمة
. لصديقكِ أيضا

802
01:09:09,798 --> 01:09:11,174
. لكنك معذورة لهذا الأمر

803
01:09:16,012 --> 01:09:17,678
. هو مثل (المعجنات الحلوة)

804
01:09:20,434 --> 01:09:22,934
. أجل , ذلكَ بالضبط مثل ما أصفه

805
01:09:23,312 --> 01:09:24,936
ما قولك ؟

806
01:09:27,691 --> 01:09:29,900
. حسناً , هو ليس معي لذلك اعتقد أنه تركني

807
01:09:32,530 --> 01:09:37,993
هو لم يتصل أو يأتي للمستشفى ؟ -
. لا -

808
01:09:39,745 --> 01:09:41,537
. ربما اني أفزعته

809
01:09:46,418 --> 01:09:48,753
! يا ألهي

810
01:09:49,005 --> 01:09:51,131
ماذا ؟ -
. انظري إلى الجسر -

811
01:09:58,888 --> 01:10:00,722
هذا غريب ؟

812
01:10:07,689 --> 01:10:10,066
! (إسمكِ في كل مكان (تيسا

813
01:10:28,670 --> 01:10:30,463
. لقد قامَ بها

814
01:10:32,006 --> 01:10:33,964
. لقد وضع اسمي في كل مكان

815
01:10:44,935 --> 01:10:47,229
! (عصي للعب)
لقد أحضرتَ لي (عصي للعب) ؟

816
01:10:47,897 --> 01:10:50,149
! ميلاد سعيد -
هل تستطيعُ أن تلعب بها ؟ -

817
01:10:50,527 --> 01:10:53,528
. أجل , أستطيع , اجل
. سساعدكَ بالتدريب لاحقا , إن أردت

818
01:10:54,530 --> 01:10:56,865
أبي) هل يستطيع (آدم) البقاء للعشاء ؟) -
. لا -

819
01:10:57,617 --> 01:10:59,993
أمي) ؟) -
. أنا لا أعرف ما تفعل -

820
01:11:00,953 --> 01:11:03,203
. شكراً -
. و لكن , دعهُ يبقى -

821
01:11:04,038 --> 01:11:05,539
! إنها مؤامرة

822
01:11:07,002 --> 01:11:09,335
. حسناً , سأقوم بالعرض السحري

823
01:11:09,753 --> 01:11:11,838
... اختاري ورقة

824
01:11:12,882 --> 01:11:14,382
.(رقم خمسة (قلب

825
01:11:14,549 --> 01:11:16,343
.. . لا

826
01:11:16,551 --> 01:11:19,679
!? لماذا لا أستطيع أن أختار الورقة الصحيحة
. ربما انت خبأتها في بنطالك

827
01:11:20,347 --> 01:11:22,348
, رائع
ليسَ من اللطف ان تقول هذا ؟

828
01:11:22,599 --> 01:11:24,599
! ما هذا الهراء

829
01:11:55,675 --> 01:11:57,469
كيف تجري الامور بشأنها ؟

830
01:11:57,928 --> 01:12:00,638
. الأمور اللتي ظننت أنها ستهمني , لم تعد تهمني نهائياً

831
01:12:03,224 --> 01:12:06,270
ماذا عنك ؟ -
هل يوجدُ شيئٌ تريدُ وضعه هناك ؟ -

832
01:12:07,440 --> 01:12:09,649
. أنا أريدُ أن أطير

833
01:12:10,859 --> 01:12:14,235
لم أفكر يوما بهذه الأشياء ؟

834
01:12:15,697 --> 01:12:17,281
.  و لكن ... أعتقد

835
01:12:20,327 --> 01:12:25,206
. أنا لستُ مثلك , أنا ليس لدي قائمة

836
01:12:25,248 --> 01:12:27,915
... (آدم) -
أجل ؟ -

837
01:12:29,003 --> 01:12:30,877
. يجبُ عليكَ ان تعودَ للعبة

838
01:12:34,383 --> 01:12:36,842
. إذن , أذا فكرت

839
01:12:37,885 --> 01:12:39,093
ما هي آمالك ؟

840
01:12:40,889 --> 01:12:42,973
... أحلامك

841
01:12:45,186 --> 01:12:48,311
الآن ؟ -
... أجل -

842
01:12:57,907 --> 01:13:02,077
! اتركي يدي -
! حسناً -

843
01:13:02,078 --> 01:13:04,119
. لقد أخبرتك منذ فترة

844
01:13:04,704 --> 01:13:08,082
. توقفي , الآن عليك ان تنحني و تركضي

845
01:13:09,919 --> 01:13:11,671
. حسناً , أنحني و أركض

846
01:13:13,339 --> 01:13:17,509
! هذه هي

847
01:13:21,347 --> 01:13:24,558
!كيف تتوقف؟
. استخدمي الجدار

848
01:13:27,770 --> 01:13:29,228
. مرحباً عزيزتي

849
01:13:29,729 --> 01:13:31,732
. هاي

850
01:13:34,318 --> 01:13:35,820
.  كيف هو (التزلج) هناك

851
01:13:36,071 --> 01:13:39,490
. أنا أقع كثيراً , عظامي تؤلمني-
. يجب عليكي أن تضعي بعض الثلج عليها-

852
01:13:48,542 --> 01:13:50,419
. (قررنا ان نبقي (الطفل

853
01:13:54,172 --> 01:13:59,010
حقاً ؟ -
... أجل -

854
01:13:59,510 --> 01:14:00,926
... أجل

855
01:14:02,597 --> 01:14:05,641
. إنها فتاة , نحن ستولدُ لنا فتاة

856
01:14:08,105 --> 01:14:10,146
. (و سأسميها (لورين

857
01:14:11,441 --> 01:14:13,358
. هذا ما سأفعله

858
01:14:14,527 --> 01:14:16,821
! أريد أن أكونَ هناك

859
01:14:17,780 --> 01:14:20,574
. إذا لم تريديني و أنت (بالولادة) , أستطيع أن أجلس خارجا و أدخل بعدها

860
01:14:24,872 --> 01:14:27,537
. أريد أن أكون أول شخص بالعالم يحمل طفلكِ

861
01:14:32,170 --> 01:14:33,921
. أنها بعد 5 أشهر

862
01:14:34,964 --> 01:14:36,797
. إذن أنا لدي هدفٌ ما

863
01:15:09,083 --> 01:15:11,084
. بعض الناس يرون هذا جميلاً

864
01:15:11,961 --> 01:15:14,338
. و كل ما أستطيع أن أفكر به , انه يقتلُ نباتاتي الغضة المسكينة

865
01:15:17,716 --> 01:15:19,218
ماذا عنك (تيس) ؟

866
01:15:21,052 --> 01:15:23,221
. لا يكفي

867
01:15:25,016 --> 01:15:25,975
ماذا تعني ؟

868
01:15:27,477 --> 01:15:28,726
. ابقى معي

869
01:15:29,104 --> 01:15:30,813
. ابقى كل الليل

870
01:15:32,690 --> 01:15:35,192
ما اللذي تريدينه مني (تيس) ؟

871
01:15:35,945 --> 01:15:40,365
. كل الليل ننام مع بعضنا و نستيقظُ مع بعضنا

872
01:15:41,325 --> 01:15:42,827
... الفطور

873
01:15:44,245 --> 01:15:46,743
? ما اللذي حقا تريدينه

874
01:15:50,835 --> 01:15:53,128
. أريدكَ أن تبقى معي

875
01:15:55,296 --> 01:15:57,839
. لتمسكني

876
01:15:58,464 --> 01:15:59,966
(لتستمر (بحبي

877
01:16:03,512 --> 01:16:05,054
. لتساعدني عندما أصبحُ خائفة

878
01:16:09,186 --> 01:16:11,812
. لتأتي إلى الحافة و ترى ما هناك

879
01:16:17,862 --> 01:16:19,446
و لكن ماذا إن أخطأت ؟

880
01:16:21,366 --> 01:16:23,781
. مستحيل ان تخطئ

881
01:16:41,887 --> 01:16:43,763
. لأجلكِ

882
01:16:46,851 --> 01:16:48,390
. هذا ملاكٌ من الثلج

883
01:16:57,403 --> 01:16:59,404
.لا, لا , لا , و لا -
! أبي -

884
01:16:59,572 --> 01:17:01,364
هل هذا على القائمة ؟

885
01:17:01,740 --> 01:17:03,284
شاب يبقى هنا للنوم ؟

886
01:17:03,659 --> 01:17:06,493
. انسي هذا الأمر , لا -
. تعرف , إنهُ ليسَ سهلٌ لي لأسألك -

887
01:17:06,912 --> 01:17:08,704
. حسنا , إنه سهلٌ جداً لي  أن أجيب

888
01:17:09,708 --> 01:17:11,292
. اعتقدتُ أنكَ تريد أن تتحدث

889
01:17:11,293 --> 01:17:12,876
. ليس عن هذا , أنا لن أسمحَ له , نهاية النقاش

890
01:17:13,920 --> 01:17:15,712
. لا تضع حقوقك علي

891
01:17:16,254 --> 01:17:18,339
.(أنا لدي حقوق , انا (والدك

892
01:17:19,091 --> 01:17:21,384
. ليسَ بعد الآن

893
01:17:29,478 --> 01:17:33,730
هل انتَ جاهز ؟ -
. إنه بعيدٌ جداً -

894
01:17:33,940 --> 01:17:36,777
! فقط إقفز -
! إنه بعيدٌ جداً -

895
01:17:37,527 --> 01:17:39,569
. حسناً , تصبح على خير -
! انتظري -

896
01:17:42,073 --> 01:17:44,074
ما اللذي تفعله ؟ -
. أنا أجهزُ نفسي -

897
01:17:44,117 --> 01:17:46,284
. إنها لن تكون صعبة , فقط إقفز

898
01:17:48,621 --> 01:17:50,913
! يا ألهي

899
01:17:51,583 --> 01:17:54,127
هل أنت بخير ؟ -
. (لا , لقد كسرتُ (ذراعي -

900
01:17:54,962 --> 01:17:58,171
. (كلتا (يداي -
. لقد كسرت كل شيئ -

901
01:18:00,425 --> 01:18:02,926
. مرحباً -
. مرحباً -

902
01:18:06,764 --> 01:18:08,224
. و لكنكَ هنا

903
01:18:43,426 --> 01:18:45,887
إنهُ هناك , أليسَ كذلك ؟

904
01:18:50,560 --> 01:18:51,728
. أجل

905
01:18:53,145 --> 01:18:54,813
. لقد أخبرتكِ أني لا أريدُ هذا الشيئ

906
01:18:57,317 --> 01:18:58,693
لماذا لا ؟

907
01:18:59,319 --> 01:19:00,986
هل تعرفي ؟

908
01:19:01,571 --> 01:19:03,362
. أعتقد ذلك

909
01:19:03,531 --> 01:19:07,702
. إنه شابٌ جيدٌ (تيسا), ولكن الشبابَ مثلهُ لا يمكن أن تثقي بهم

910
01:19:09,037 --> 01:19:10,704
. هو ممكن أن يخذلك

911
01:19:11,582 --> 01:19:13,333
. هو لن يخذلني

912
01:19:14,377 --> 01:19:15,336
ماذا إذا فعل ؟

913
01:19:17,923 --> 01:19:20,632
. عندها ,ستظل أنتَ لدي

914
01:19:22,092 --> 01:19:24,261
. دائماً

915
01:19:44,199 --> 01:19:45,699
. هذه جيدة بشكلٍ لا يصدق

916
01:19:46,075 --> 01:19:48,034
. (فقط لولا (البصل

917
01:19:49,287 --> 01:19:50,288
. لانها تستحقُ ذلك

918
01:20:01,841 --> 01:20:04,134
. أتمنى لو أستطيع فقل ذلك -
. تستطيعي -

919
01:20:05,386 --> 01:20:08,720
. لا , أستطيع أن أعملها مرتين و بعدها ستغرق

920
01:20:08,721 --> 01:20:10,475
. سأعلمكِ

921
01:20:10,641 --> 01:20:12,642
. سأضعهُ على قائمتي الجديدة

922
01:20:13,602 --> 01:20:18,401
مع ماذا ؟ -
. كثيرٌ من الأشياء -

923
01:20:20,610 --> 01:20:23,112
. (الربيع)

924
01:20:23,698 --> 01:20:25,701
. (بطاطا مشوية)

925
01:20:27,786 --> 01:20:29,286
. (رحلة طويلة بــ (القطار

926
01:20:30,537 --> 01:20:33,914
. (الطاووس) -
. (فطور بالسرير) -

927
01:20:34,166 --> 01:20:35,750
. (حساب بالبنك)

928
01:20:36,921 --> 01:20:38,963
. (الاستماع إلى شخيرك لسنوات)

929
01:20:39,548 --> 01:20:42,340
أنا لا أشخر ,...هل أشخر ؟ -
. ستشخر , عندما تتقدم بالعمر -

930
01:20:43,884 --> 01:20:46,510
. (ستقاتلُ من أجلِ أن تحصل على الأبوة , و أنت تعرفُ أن ابننا (عبقري

931
01:20:47,263 --> 01:20:49,346
.  بالحقيقة ,ستقاتل من أجل الثلاثة

932
01:20:49,598 --> 01:20:50,849
. سيكون لدينا ثلاثة أطفال

933
01:20:50,932 --> 01:20:52,518
. (جستن) , (مارلن) و (ديزي)

934
01:20:53,770 --> 01:20:55,480
! يا ألهي

935
01:20:56,189 --> 01:21:00,984
<i>أنا أكونَ معك , أن أكونَ معك ... </ i> </i>

936
01:21:03,364 --> 01:21:05,614
<i>فقط أن أكون معكَ . </ I> </i>

937
01:21:09,076 --> 01:21:11,244
إذن , مازلت تحبين العمل في سحرها ؟

938
01:21:11,789 --> 01:21:14,790
. أنت أخبريني -
. علي أن أنصح بك الكل المرضى لدي -

939
01:21:15,500 --> 01:21:16,501
! أجل ! لقد وصلتني رسالة نصية

940
01:21:16,711 --> 01:21:19,089
. لديه هاتف خلوي جديد

941
01:21:19,464 --> 01:21:21,590
. إنه ينضج -
. E(51) -

942
01:21:21,965 --> 01:21:24,383
. لقد كان هناكَ احتراق خشب في المنتزة يطلبون مني القدوم

943
01:21:25,675 --> 01:21:27,511
. ذلك يعتمد على ما كنت تقوم به مؤخراً

944
01:21:28,013 --> 01:21:30,307
. (أنا ألعب لعبة (الكنز المخفي

945
01:21:30,474 --> 01:21:33,850
. أنا أرمي (الثوم) خلف كل الأبواب و على جميع زوايا السرير

946
01:21:34,354 --> 01:21:37,981
... و اللذي هو (مقرف) و لكن على أية حال

947
01:21:39,691 --> 01:21:41,150
ماذا ؟

948
01:21:42,527 --> 01:21:44,488
ما اللذي يحدث ؟

949
01:21:49,911 --> 01:21:51,660
تيسا) ؟)

950
01:21:52,957 --> 01:21:57,087
أين هو (والدك)؟ -
. يخبرُ (أمي) شيئا -

951
01:21:58,545 --> 01:22:00,797
ما اللذي يخبرها به ؟

952
01:22:01,047 --> 01:22:03,216
دعينا ننتظرهما ليأتوا , أليس كذلك ؟

953
01:22:04,594 --> 01:22:06,345
. أنا هيَ المريضة

954
01:22:06,676 --> 01:22:08,762
. ليسو  هم

955
01:22:10,140 --> 01:22:12,016
إلى أي درجة أنا مريضة رجاءً ؟

956
01:22:16,395 --> 01:22:18,773
. إن عدد (الصفائخ الدموية) في دمكِ منخفضٌ جداً

957
01:22:21,276 --> 01:22:23,405
. إن (نظام المناعة) لديك ينهار

958
01:22:26,280 --> 01:22:27,907
. السرطان الآن في كل مكان من جسمك

959
01:22:31,745 --> 01:22:33,955
كم من الوقت لدي ؟

960
01:22:35,667 --> 01:22:37,668
.(لا أريد الدخولَ في (الجداول الزمنية

961
01:22:39,963 --> 01:22:41,671
. سأقاضيك إن كنت مخطأً

962
01:22:45,469 --> 01:22:47,553
. (صديقتي المقربة ستلد في (نيسان

963
01:22:50,307 --> 01:22:52,056
هل سأستطيع أن أقابل الرضيع ؟

964
01:22:57,982 --> 01:22:59,356
. لا

965
01:23:35,895 --> 01:23:38,061
آدم) ؟)

966
01:23:54,038 --> 01:23:55,171
. مرحباً -
هل (آدم) موجود ؟ -

967
01:23:55,206 --> 01:23:57,708
. أو , لا , انا آسفة حبيبتي , هو لن يعود إلى المساء

968
01:23:59,211 --> 01:24:01,381
هذا متأخرٌ جداً , إلى أين ذهب ؟

969
01:24:01,796 --> 01:24:03,087
. في القطار , إلى يومِ الافتتاح

970
01:24:06,759 --> 01:24:09,053
يوم الافتتاح ؟ -
. أجل , في الجامعة -

971
01:24:09,430 --> 01:24:12,971
.(أنا كنت سعيدةً جداً عندما قال أنه سيأخذُ مكانه في الجامعة في (أيلول

972
01:24:13,767 --> 01:24:16,894
. في بعض الأوقات فكرت , أننا سننتظر (12) شهراً أخرى

973
01:24:17,522 --> 01:24:19,270
. لا أحدَ يريد أن يكونَ أكبر طالب في الصف

974
01:24:19,647 --> 01:24:21,524
أليس كذلك ؟

975
01:24:22,359 --> 01:24:23,652
. لا

976
01:24:24,737 --> 01:24:27,199
. لا أحد يريد ذلك

977
01:25:34,851 --> 01:25:37,143
تيسا)؟)

978
01:25:37,770 --> 01:25:39,979
تيسا) هل انت هنا ؟)

979
01:25:44,360 --> 01:25:46,403
حبيبتي ؟

980
01:25:53,076 --> 01:25:54,745
! لا

981
01:25:57,041 --> 01:25:58,662
! أيتها الوحش

982
01:26:01,169 --> 01:26:03,255
هل تريدي أن تتركيني بلا شيئ ؟

983
01:26:09,804 --> 01:26:12,430
هل هذهِ هي ؟

984
01:26:12,723 --> 01:26:14,307
هذهِ هي القائمة ؟

985
01:26:22,025 --> 01:26:23,149
لماذا لم تريني إياها ؟

986
01:26:24,900 --> 01:26:26,819
. كان عليكِ ان تريني إياها

987
01:26:27,696 --> 01:26:29,488
. لقد كنتُ ساعدتكِ ببعضٍ منها

988
01:26:31,241 --> 01:26:33,617
. أنا أردتُ فقط أن أساعدكِ

989
01:26:34,576 --> 01:26:36,786
. أنا لم أكن لأستطيعَ ان أساعدكِ

990
01:26:37,331 --> 01:26:39,958
. أنا لا أستطيعُ أن أساعدكِ

991
01:26:40,711 --> 01:26:42,669
. أنا لا أريدكِ ان تذهبي

992
01:26:43,797 --> 01:26:47,965
! أنا لا أريدكِ ان تذهبي , أنا لا أستطيع فراقك , خذيني معك

993
01:26:50,595 --> 01:26:52,512
. رجاءً

994
01:26:52,805 --> 01:26:55,892
. لا أريدكِ أن تذهبي , رجاء

995
01:26:57,852 --> 01:27:01,145
. لا أريدك أن تذهبي , حبيبتي

996
01:27:03,149 --> 01:27:05,401
. أنتِ طفلتي

997
01:27:34,474 --> 01:27:36,892
. يا إلهي (تيسا) , كنتُ أبحثُ عنكِ في كل مكان

998
01:27:38,936 --> 01:27:39,684
كم من الوقت و أنتِ هنا ؟

999
01:27:40,395 --> 01:27:41,855
لماذا لم تخبرني ؟

1000
01:27:46,068 --> 01:27:48,237
أنتِ لا تستطيعي أن تذهبي مشياً على الأقدام
. فقط تعالي معي الآن

1001
01:27:48,696 --> 01:27:50,740
لماذا لم تخبرني ؟

1002
01:27:52,992 --> 01:27:56,994
. لأنه سأكونُ أنا , أنا اللذي سأبقى لوحدي

1003
01:27:56,996 --> 01:27:59,709
, كيف تجرؤ أن تشعر بالسوء عن نفسك
. لأنكَ ستبقى لوحدك

1004
01:28:00,084 --> 01:28:02,794
! كيف تجرؤ -
. هذا اللذي أردتيه -

1005
01:28:03,794 --> 01:28:07,213
... هيا , أنا أعرف , هذا اللذي أردتيه , أن أذهب و ألتحق

1006
01:28:07,883 --> 01:28:11,802
, يجب عليكي ان تعرفي...
... اني لم أكن قادرا أن أذهب أي مكان , أنا لم أكن

1007
01:28:12,344 --> 01:28:17,099
. أستطيع الذهاب إلى أي مكان أو أعمل أي شيئ , أنا فقط كنت أجلس بالحديقة ...

1008
01:28:37,995 --> 01:28:40,039
. إنها ستحدث

1009
01:28:41,501 --> 01:28:43,460
. أنا أعرف

1010
01:28:45,713 --> 01:28:47,755
. قريباً

1011
01:28:50,468 --> 01:28:52,428
حسناً ؟

1012
01:29:00,521 --> 01:29:02,604
كيف هو المكان هناك ؟

1013
01:29:05,191 --> 01:29:08,485
. كبير , و العديد من الأبنية , لقد ضعتُ هناك

1014
01:29:09,822 --> 01:29:11,614
. ستجد لها حلاً

1015
01:29:13,782 --> 01:29:15,951
نحن سنجد ؟ -
... أجل -

1016
01:29:16,829 --> 01:29:18,912
. سأعود كشخصٍ آخر

1017
01:29:20,290 --> 01:29:23,876
. سأكونُ الفتاة اللتي تضايقك عندما تدرس

1018
01:29:26,672 --> 01:29:28,967
. و من ثم أقع في (حبك) من النظرة الأولى

1019
01:29:30,466 --> 01:29:32,176
. مرةً أخرى

1020
01:31:07,401 --> 01:31:09,900
. أخبريني , كيف ستكون

1021
01:31:15,240 --> 01:31:17,323
. من الآن و صاعداً , لن تريدي ان تاكلي كثيرا

1022
01:31:18,370 --> 01:31:21,331
. ستعطشي كثيراً

1023
01:31:21,749 --> 01:31:25,751
. و في بعض الأحيان ستصابي بالحمى

1024
01:31:27,461 --> 01:31:29,588
. ستريدي أن تنامي كثيراً

1025
01:31:29,881 --> 01:31:33,884
. لديكِ القليل , أو بدون طاقة

1026
01:31:34,595 --> 01:31:36,594
هل ستؤلمني ؟ -
. لا -

1027
01:31:38,225 --> 01:31:40,766
. المورفين) سيحرص ألا تشعري بأي ألم)

1028
01:31:42,312 --> 01:31:44,063
. سيعطيكِ أحلام جميلة

1029
01:31:48,817 --> 01:31:50,316
. مرحباً

1030
01:31:51,362 --> 01:31:53,988
. أنا أستمر بالتفكير بطفلي الخاص

1031
01:31:58,452 --> 01:31:59,662
كيفَ ستكون ؟

1032
01:32:01,956 --> 01:32:03,373
. رائعة

1033
01:32:05,878 --> 01:32:07,586
. ستحبيها

1034
01:32:14,593 --> 01:32:16,847
انها تحدث ؟

1035
01:32:20,810 --> 01:32:23,520
. أنا لا أعرف ما هو الحقيقي

1036
01:32:23,771 --> 01:32:25,356
... أنا أعرف

1037
01:32:29,066 --> 01:32:31,110
هل تظني سأكون خائفة ؟

1038
01:32:33,948 --> 01:32:35,196
. أعتقد أن لديك أسوأ حظ بالعالم

1039
01:32:35,908 --> 01:32:39,116
. و إذا كنت مكانك سأكونُ خائفة

1040
01:32:44,168 --> 01:32:48,962
و لكني أعتقد أن الطريقة اللتي تعاملتي بها
. مع الأمر في الأيام القليلة الماضية

1041
01:32:49,130 --> 01:32:51,382
. هي الطريقة المثلى

1042
01:32:52,384 --> 01:32:54,633
. (أنا أكره عندما تقولي (أيام

1043
01:33:01,436 --> 01:33:05,061
. أفترض انكِ ستدخلي في حالة من اللاوعي

1044
01:33:07,816 --> 01:33:10,171
... أحياناً , لا تستطيعي أن تتجاوبي , و لكنك تعرفي

1045
01:33:10,172 --> 01:33:12,528
. الناس من حولك , و تسمعيهم يتكلمون...

1046
01:33:13,529 --> 01:33:15,695
. شكراً على بقائك معها

1047
01:33:17,991 --> 01:33:19,659
. (أنا ( أحبــها

1048
01:33:22,080 --> 01:33:25,792
. أخيراً (تيسا) أنتِ فقط , ستذهبي

1049
01:33:28,879 --> 01:33:30,338
هل لديكِ أي سؤال ؟

1050
01:33:34,300 --> 01:33:37,262
. لا.... لا

1051
01:33:48,315 --> 01:33:51,819
... أنتِ مستيقظة -
. فقط أردتُ أن أقول مرحباً -

1052
01:33:54,445 --> 01:33:56,615
هل مازلتَ تبحثُ عن علاج ؟

1053
01:33:58,658 --> 01:34:00,785
. الارتياح من الألم

1054
01:34:04,291 --> 01:34:06,749
هل أستطيعُ أن أستخدمَ الكمبيوتر للحظة ؟

1055
01:34:07,626 --> 01:34:09,252
... أجل , بالطبع

1056
01:34:19,221 --> 01:34:20,888
. إن شعركِ ينمو

1057
01:34:22,268 --> 01:34:23,974
. ليسَ بالسرعة الكافية

1058
01:34:26,646 --> 01:34:28,649
ما اللذي تريدي أن تريني إياه ؟

1059
01:34:29,984 --> 01:34:32,111
. موقع افضل لك

1060
01:34:32,278 --> 01:34:35,237
وظائف) ؟) -
. عليكَ أن توقف التفكير -

1061
01:34:37,532 --> 01:34:39,576
. ليسَ بعد

1062
01:34:41,744 --> 01:34:43,830
. سيكونُ لديك حياة مرة اخرى

1063
01:34:44,999 --> 01:34:46,624
. أنا نهائياً لن يكونَ لدي حياة

1064
01:34:51,046 --> 01:34:52,754
. و الآن تستطيعُ أن تعمل اي شيئ

1065
01:34:55,510 --> 01:34:57,760
. انا سأخبر (تيسا)و (أبي) و أي شخصٍ اعرفه

1066
01:34:58,222 --> 01:35:01,515
. (أمي)أرادت سيد (ويلمونت) -
! أنا لم أقل ذلك -

1067
01:35:01,684 --> 01:35:03,976
. (بلى , بلى , (أمي) أرادت سيد (ويلمونت

1068
01:35:04,145 --> 01:35:06,981
. (كل الأمهات تريد سيد (ويلمونت

1069
01:35:10,316 --> 01:35:13,861
هاي , كيف تشعري ؟ -
أين كنتِ ؟ -

1070
01:35:14,029 --> 01:35:17,030
. كنتُ في اجتماع الأهل مع الأساتذة

1071
01:35:18,032 --> 01:35:20,158
ذهبتِ لذلكَ الاجتماع ؟ -
. نعم , ذهبت -

1072
01:35:20,368 --> 01:35:22,577
. أجل .... لقد كان مملاً جداً

1073
01:35:23,413 --> 01:35:24,873
ماذا عن سيد (ويلمونت ) ؟

1074
01:35:25,250 --> 01:35:27,625
. لقد قال أني جيدٌ بالمدرسة , لذلك أمي أحضرت لي هذه

1075
01:35:27,918 --> 01:35:31,087
. تلوحي بها فتصدرُ صوت مثل هذا -
. أجل , و لكن ليسَ بالمنزل -

1076
01:35:33,840 --> 01:35:35,716
كيف انت مستيقظة بهذه الساعة ؟

1077
01:35:35,758 --> 01:35:38,969
. هل أنتِ متعرقة

1078
01:35:38,970 --> 01:35:41,138
. سأغير الأغطية من أجلك -
. أنا سأقوم بها -

1079
01:35:41,182 --> 01:35:44,976
. أستطيع أن أوضبَ السرير -
. أنت لستُ ممرضة في المشفى -

1080
01:35:45,268 --> 01:35:46,852
! ليس صحيح

1081
01:35:47,020 --> 01:35:50,941
. حسناً ! سألعب بها بالخارج
. تعالي و استمعي ( تيس ) , أنها تصدر صوتاً نوعاً ما

1082
01:36:03,620 --> 01:36:05,872
. أنا آتية

1083
01:36:06,082 --> 01:36:07,749
.سآتي إليك في الحال

1084
01:36:34,528 --> 01:36:39,029
. سأكون بخير

1085
01:37:01,640 --> 01:37:03,640
. (آدم) -
أجل حبيبتي ؟ -

1086
01:37:04,642 --> 01:37:07,979
. لا تدعني أسقط -
. لن أدعك -

1087
01:37:08,063 --> 01:37:10,649
. أنا أسقط -
. لا , انتِ لا تسقطي -

1088
01:37:21,826 --> 01:37:24,620
<i>لحظات ... </ i> </i>

1089
01:37:27,791 --> 01:37:30,501
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1090
01:37:32,461 --> 01:37:35,382
<i>كل واحدةٍ منها هي رحلة للنهاية . </ I> </i>

1091
01:37:41,638 --> 01:37:43,724
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ i> </i>

1092
01:37:48,604 --> 01:37:50,480
<i>اسمح لهم كلهم بالذهاب . </ i> </i>

1093
01:37:52,858 --> 01:37:54,443
. يجب عليكَ أن تودعها

1094
01:37:55,988 --> 01:37:56,944
.. . لا

1095
01:37:57,322 --> 01:37:58,905
. هيا حبيبي , هذا مهم

1096
01:37:59,613 --> 01:38:01,282
.(كلمتي , ستجعلها (تموت

1097
01:38:02,077 --> 01:38:03,244
. (لا شيئَ ستقولهُ سيجعلها (تموت

1098
01:38:03,912 --> 01:38:06,120
حسناً ؟

1099
01:38:06,997 --> 01:38:09,291
. (نحنُ كلنا هنا (تيسا

1100
01:38:09,918 --> 01:38:11,501
. كلنا نحبكِ كثيراً

1101
01:38:15,047 --> 01:38:17,130
! لقد قمتِ بكل شيئ بشكلٍ ممتاز

1102
01:38:19,093 --> 01:38:21,136
. تستطيعي أن تذهبي الآن

1103
01:38:21,764 --> 01:38:23,722
. تستطيعي أن تذهبي

1104
01:38:25,100 --> 01:38:29,352
. وداعاً (تيس) , طارديني إن أردتِ , أنا لا أمانع

1105
01:38:42,241 --> 01:38:44,702
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1106
01:38:49,876 --> 01:38:52,668
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ I> </i>

1107
01:39:03,932 --> 01:39:06,267
<i>لــحــظات... </ i> </i>

1108
01:39:08,643 --> 01:39:10,519
<i > كلــــها تجتمع . </ i>

1109
01:39:12,107 --> 01:39:13,482
<i>بالأخص هذه اللحظة . </ i> </i>

1110
01:39:20,778 --> 01:39:40,778
"   Taimoor137   "  ترجمة
adVANced_haCKer : تعديل التوقيت

