﻿1
00:00:36,830 --> 00:00:40,120
AraBBack: تعديل
ترجمة
خالد خطاب و سارة الريس
*الإستحواذ*

2
00:00:43,200 --> 00:00:47,100
هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية

3
00:00:49,740 --> 00:00:55,700
هذا ما حدث لعائلة خلال 29 يوماً

4
00:03:11,850 --> 00:03:12,800
أمي؟

5
00:03:22,800 --> 00:03:23,960
أمي

6
00:03:25,960 --> 00:03:27,580
!يا إلهي

7
00:03:42,470 --> 00:03:44,050
هيا يا رفاق، تدافعوا

8
00:03:44,450 --> 00:03:47,380
.تحركوا عندما تكون لديكم الكرة
.لا أحد يتحرك هناك

9
00:03:47,740 --> 00:03:50,390
اعلموا مكان زملائكم

10
00:03:51,460 --> 00:03:53,350
حسنًا، توقفوا، توقفوا

11
00:03:53,350 --> 00:03:57,450
كرة جديدة، سوف نلعب بـ... هذه الكرة

12
00:03:57,450 --> 00:03:59,560
كرة خفية

13
00:03:59,560 --> 00:04:00,380
التقط

14
00:04:03,030 --> 00:04:05,180
هذا ممتع لكنكم تعتقدون أنه شيءٌ سخيف

15
00:04:05,180 --> 00:04:07,210
هذا هو المكان الذي تستطيع أن
 تشعر فيه بالسخافة كما تحب

16
00:04:07,210 --> 00:04:08,390
صالة التمرين

17
00:04:08,390 --> 00:04:10,930
ليس بالملعب حيث يراك المشجعين تلعب

18
00:04:10,930 --> 00:04:13,140
حسنًا يا رفاق، ابدأوا باللعب

19
00:04:13,140 --> 00:04:14,250
ثلاث أشواط

20
00:04:14,250 --> 00:04:15,750
أين الكرة؟

21
00:04:15,790 --> 00:04:18,050
إنها بعقلي -
إنها بعقلك -

22
00:04:18,050 --> 00:04:21,550
عقل واحد! أجل، هذه هي الطريقة
 التي يجب أن تتحركوا بها

23
00:04:21,550 --> 00:04:24,220
.أنتم تلعبون بشكل أفضل بالكرة الخفية عن الكرة الحقيقية
.أحب هذا

24
00:04:32,770 --> 00:04:34,560
مرحبًا يا طفلتي -
مرحبًا، كيف حالك؟ -

25
00:04:34,570 --> 00:04:35,570
بخير، كيف حالك أنتِ؟

26
00:04:35,580 --> 00:04:39,270
أنتِ خرقاء! أجل، لقد كنت هناك بمفردي

27
00:04:39,270 --> 00:04:40,280
مرحبًا -
مرحبًا -

28
00:04:42,070 --> 00:04:43,650
لقد تأخرت

29
00:04:44,770 --> 00:04:45,860
استمر التمرين لفترة طويلة

30
00:04:47,380 --> 00:04:50,610
كلايد)، الحذاء رجاءً؟)

31
00:04:58,270 --> 00:04:59,890
ما هذا؟

32
00:04:59,890 --> 00:05:02,970
.احتجت مكان لعملي
.أصبحنا رسميين وننتج

33
00:05:02,980 --> 00:05:04,910
حقًّا؟

34
00:05:05,760 --> 00:05:07,250
أجل

35
00:05:07,250 --> 00:05:11,260
تصميم المجوهرات، أخبرتك
 أنني سأعود لذلك المجال

36
00:05:15,500 --> 00:05:17,370
(كان لدي بعض الأغراض هنا يا (ستيفاني

37
00:05:17,370 --> 00:05:20,190
أجل، حزمت كل أغراضك، ووضعك إسمك عليها

38
00:05:20,190 --> 00:05:22,130
كل شيء ستجده في الخزانة بالردهة

39
00:05:22,130 --> 00:05:26,250
ألا تعتقدين أنني من كان عليه حزم أمتعتي من مكتبي؟

40
00:05:26,260 --> 00:05:28,700
كلايد)، إنه لم يعد مكتبك بعد الآن)

41
00:05:41,390 --> 00:05:43,920
.مرحبًا يا طفلتي
هل أنتِ مستعدة للذهاب؟

42
00:05:46,570 --> 00:05:48,230
أي الشعارين تعتقده الأفضل؟

43
00:05:48,230 --> 00:05:50,450
"أوقفوا القتل وتناولوا الخضراوات"

44
00:05:50,450 --> 00:05:52,500
أو " عندما تأكل الحيوانات، فإنك تصبح مثلهم"؟

45
00:05:54,500 --> 00:05:56,230
أول شيء، هذا رائع

46
00:05:56,230 --> 00:05:59,630
لكنني أعتقد أن الشعار الأفضل هو "أوقفوا القتل"، إنه مؤثر للغاية

47
00:05:59,630 --> 00:06:02,250
أسيقوم بإيضاح ونشر رسالتي -
بصوتٍ عالٍ وواضح -

48
00:06:02,250 --> 00:06:05,590
الأستاذة (شاندي) قالت إن تمكنَّا من
 جمع مائتي توقيع على هذه العريضة

49
00:06:05,590 --> 00:06:06,970
فستأخذها إلى المدير

50
00:06:06,970 --> 00:06:09,780
وسيأخذون بإعتبارهم جعل أيام الإثنين 
أيام خالية من اللحوم في صالة الغداء

51
00:06:09,780 --> 00:06:12,300
!رائع! هذا سيجعلكِ مشهورة للغاية

52
00:06:12,300 --> 00:06:16,230
أبي، أنت بحاجة لأن تفهم أننا عائلة
 واحدة كبيرة على هذا الكوكب

53
00:06:16,230 --> 00:06:17,370
بغض النظر عن الفصيلة

54
00:06:17,370 --> 00:06:19,500
ونحن لا نأكل عائلاتنا، أليس كذلك؟

55
00:06:19,500 --> 00:06:21,110
لا، بالتأكيد لا نفعل

56
00:06:23,440 --> 00:06:24,730
(مرحبًا يا (كلايد -
مرحبًا -

57
00:06:24,730 --> 00:06:28,390
توخى الحذر يا (بريت). أنت تدخل 
منطقة ممنوع فيها إرتداء الأحذية

58
00:06:28,390 --> 00:06:30,960
(أعلم، وردتني تلك الملاحظة من (ستيفاني

59
00:06:30,960 --> 00:06:34,200
أنت لا تتخيل كم الباكتيريا التي نحضرها لمنازلنا

60
00:06:34,200 --> 00:06:35,150
بالتأكيد لا أتخيل

61
00:06:35,150 --> 00:06:37,190
مرحبًا -
مرحبًا -

62
00:06:37,190 --> 00:06:38,720
ما الذي تخططان إليه الليلة؟

63
00:06:38,720 --> 00:06:41,260
نحن ذاهبان لحفلة موسيقية -
رائع -

64
00:06:41,260 --> 00:06:43,240
(تذاكر للموسم لـ (فاغنر

65
00:06:43,240 --> 00:06:47,440
فاغنر)؟ (ستيفاني) تعشق (فاغنر)، أليس كذلك يا عزيزتي؟)

66
00:06:47,440 --> 00:06:50,230
سأعيدهم يوم الأحد بعد الغداء

67
00:06:50,230 --> 00:06:51,090
حسنًا

68
00:06:52,380 --> 00:06:57,300
إيمي) مازالت في طور أن تصبح نباتية، لذا راقبها)
جيدًا، وراقب حساسيتها من الأطعمة رجاءً

69
00:06:57,310 --> 00:06:58,860
آخر مرة أصيبت بالحكة

70
00:06:58,860 --> 00:07:01,940
وفقط طعام صحي، فواكه ناضجة 
التي تنمو على الأشجار

71
00:07:01,940 --> 00:07:04,470
ولا بيتزا رجاءً، أنا أعني هذا

72
00:07:04,470 --> 00:07:05,230
هل انتهيتِ؟

73
00:07:05,240 --> 00:07:06,620
أجل

74
00:07:06,620 --> 00:07:08,720
(ستيفاني) -
أجل؟ -

75
00:07:08,720 --> 00:07:10,680
أعتقد أنني أتولى هذا

76
00:07:10,680 --> 00:07:11,930
حسنًا -
حسنًا -

77
00:07:14,840 --> 00:07:17,820
إلى اللقاء يا طفلتاي، أحبكما -
إلى اللقاء -

78
00:07:20,780 --> 00:07:25,270
بريت) يقول أن أسناني الأمامية العليا متقدمة عن السفلى) -
ارحميني قليلًا، أسنانك بخير -

79
00:07:25,270 --> 00:07:28,790
عمل (بريت) هو إخبار الآخرين
 أن لديهم مشاكل بأسنانهم

80
00:07:28,790 --> 00:07:29,840
هكذا يجني المال

81
00:07:29,840 --> 00:07:32,300
قال أنه سيعالجني مجانًا

82
00:07:32,300 --> 00:07:34,530
أبي؟

83
00:07:34,530 --> 00:07:36,060
ماذا؟

84
00:07:36,060 --> 00:07:38,360
لقد تعديت منزلك

85
00:07:38,360 --> 00:07:40,430
هذا صحيح، أليس كذلك؟

86
00:07:40,430 --> 00:07:41,590
مفاجأة

87
00:07:41,590 --> 00:07:42,750
ما هذا؟

88
00:07:42,750 --> 00:07:45,300
هذا هو منزلنا الجديد

89
00:07:45,300 --> 00:07:47,880
إنه في منتصف المجهول -
أليس هذا رائعًا؟ -

90
00:07:47,880 --> 00:07:50,160
والحيوانات تأتي إلى هنا من تلك الغابة

91
00:07:50,160 --> 00:07:52,610
البارحة، كان يوجد إثنان من حيوانات الراكون بشرفتنا

92
00:07:52,610 --> 00:07:53,420
حقًّا؟

93
00:07:53,420 --> 00:07:55,860
(هيا يا (موبي ميغي

94
00:07:56,820 --> 00:08:01,160
!رائع! هذا رائع للغاية

95
00:08:01,160 --> 00:08:03,570
أليس كذلك؟
غرف النوم بالأعلى

96
00:08:11,860 --> 00:08:13,850
سآخذ الغرفة المطلة على الغابة

97
00:08:13,850 --> 00:08:16,020
حسنًا، إنها غرفتك

98
00:08:16,030 --> 00:08:18,030
أبي، هناك فتحة للكلب

99
00:08:19,760 --> 00:08:22,290
لنحصل على كلب من مأوى الحيوانات، رجاءً

100
00:08:22,290 --> 00:08:25,140
لنحصل على كلب، رجاءً، رجاءً، رجاءً، رجاءً

101
00:08:25,140 --> 00:08:27,940
من المؤكد أنكِ تمزحين معي
هذا لا يفلح معي بعد الآن

102
00:08:27,940 --> 00:08:30,000
بل إنه يفلح، رجاءً

103
00:08:30,100 --> 00:08:31,160
"بيتزا "هوتبان

104
00:08:33,800 --> 00:08:34,770
نخبكم

105
00:08:34,770 --> 00:08:36,860
نخبكم -
نخبكم -

106
00:08:39,730 --> 00:08:41,670
أعتقد أن أمي كانت لتحب هذا المنزل

107
00:08:41,670 --> 00:08:43,080
يجب أن ندعوها على الإفطار

108
00:08:43,080 --> 00:08:47,950
إيم)، أبي وأمي تطلقا رسميًّا منذ ثلاثة شهور)

109
00:08:47,950 --> 00:08:49,800
أمي لن تأتي لتناول الفطائر

110
00:08:49,810 --> 00:08:51,820
هانا)، هذا يكفي) -
لكن مر على ذلك وقت -

111
00:08:51,820 --> 00:08:54,590
إيم) تتحدث دوماً عن أنكما ستعودان لبعضكما مجددًا)

112
00:08:54,590 --> 00:08:59,770
...إيم)، أنا ووالدتك نوعاً ما)

113
00:08:59,770 --> 00:09:02,650
نسينا أن نتوافق معاً

114
00:09:02,660 --> 00:09:05,880
وكلاكما تمضيان قدما بحياتيكما

115
00:09:05,880 --> 00:09:09,330
أعلم، هذا ما تقوله أمي دائماً

116
00:09:10,220 --> 00:09:12,080
والدتك قالت هذا؟

117
00:09:14,550 --> 00:09:18,380
.حسنًا إذن، أنت تتفهمين الوضع
.هذا أفضل لكلينا

118
00:09:18,380 --> 00:09:22,970
حسنًا؟ لذا... دعونا نتناول عشاءنا

119
00:09:22,970 --> 00:09:25,060
أنا لم أعد جائعة

120
00:09:26,730 --> 00:09:28,310
حسنًا، نظفي طبقك

121
00:09:36,540 --> 00:09:37,430
(هانا)

122
00:09:37,430 --> 00:09:40,680
لا تستطيعين التفوه بهذا الكلام
 إذا ما كان سيضايق شقيقتك

123
00:09:41,690 --> 00:09:45,940
حقًّا؟ أستلومني على هذا؟

124
00:09:45,940 --> 00:09:48,540
هذا رائع يا أبي

125
00:09:52,900 --> 00:09:56,820
"قالت سمكة البياض للحلزون: "امش بسرعة أكبر

126
00:09:56,820 --> 00:10:01,150
"هناك دولفين ورائنا، وهو على وشك قضم ذيلي"

127
00:10:01,160 --> 00:10:02,700
كيف كان يومك اليوم؟

128
00:10:02,700 --> 00:10:05,540
بخير. كيف كان يومك أنت؟

129
00:10:05,540 --> 00:10:06,970
العشاء كان فشلًا ذريعًا

130
00:10:06,970 --> 00:10:10,000
تأكد من أن أمي لا تكتشف أمر العشاء

131
00:10:10,000 --> 00:10:12,920
سوف تغضب لأن  تلك البيتزا لم تنمُ على الأشجار

132
00:10:12,920 --> 00:10:15,340
سأعطيكِ خمسة دولارات إن لم تخبري والدتك

133
00:10:15,340 --> 00:10:18,380
اجعلها 35 وسيكون بيننا صفقة

134
00:10:22,060 --> 00:10:23,430
اخلدي إلى النوم

135
00:10:24,740 --> 00:10:25,970
اترك الباب مفتوحًا

136
00:10:25,970 --> 00:10:28,270
ما الخطب؟ هل أنتِ خائفة؟

137
00:10:28,270 --> 00:10:32,070
لا، أنا أريده مفتوحًا فحسب، حسنًا؟

138
00:10:42,580 --> 00:10:44,950
أبي، أنت بحاجة لأطباق

139
00:10:46,260 --> 00:10:47,750
حسنًا

140
00:10:47,750 --> 00:10:50,360
(مرحبًا يا (كلايد)، أنا (تريفور

141
00:10:50,360 --> 00:10:53,000
اتصل بي، أريد أن أخبرك بشيء

142
00:10:53,010 --> 00:10:54,150
أتمنى أنك بخير

143
00:10:54,150 --> 00:10:56,490
أبي، انظر لي، أنا سيدة راقية

144
00:11:20,410 --> 00:11:21,930
!رائع

145
00:11:37,530 --> 00:11:39,930
أبي، هل أستطيع الحصول على هذا؟ -
هذه قبعة رائعة -

146
00:11:39,930 --> 00:11:42,110
أي شيء تريدينه يا طفلتي

147
00:11:42,110 --> 00:11:45,010
وجدنا بعض الأشياء، كم ثمنها؟

148
00:11:46,240 --> 00:11:49,420
ماذا عن 55 دولارًا؟ -
55 -

149
00:11:52,470 --> 00:11:55,310
.إبنتاي نظفتا جيوبي
.لدي 48 دولاراً

150
00:11:55,310 --> 00:11:56,880
أستطيع أن أعيد شيئًا -
لا داعي لهذا -

151
00:11:56,880 --> 00:11:58,880
هل أنت واثق؟ -
أجل -

152
00:11:58,880 --> 00:12:00,420
شكرًا لك -
على الرحب -

153
00:12:01,960 --> 00:12:05,080
أنتم تخرجون الكثير من الأغراض
هل تنتقلون أو ما شابه؟

154
00:12:05,090 --> 00:12:08,700
لا، هذا لتسديد بعض الفواتير -
أجل -

155
00:12:41,650 --> 00:12:48,070
!لا! لا

156
00:12:59,380 --> 00:13:03,690
.انظر إلى تلك النقوش
!إنها جميلة للغاية

157
00:13:05,480 --> 00:13:07,610
هذه الإرشادات سخيفة

158
00:13:07,610 --> 00:13:11,400
،إيم)، هلا تسديني معروفًا)
 وتناوليني ذلك المفك الصغير رجاءً؟

159
00:13:12,280 --> 00:13:14,870
لكن يا أبي، أخبرتني أنك ستفتح هذا من أجلي

160
00:13:17,470 --> 00:13:19,610
!هذا غريب
!لا يوجد أي أثر على اللحام

161
00:13:20,460 --> 00:13:21,920
ما معنى هذا؟

162
00:13:21,920 --> 00:13:26,360
معناه أنه أيًّا كان من صنع هذا
 الصندوق لم يرد لأحد أن يفتحه

163
00:13:26,360 --> 00:13:29,370
أو على الأقل لم يرد أن يُفتَح بسهولة

164
00:13:31,100 --> 00:13:34,660
أتسمعين هذا؟
هناك شيء بالداخل

165
00:13:34,660 --> 00:13:39,340
إذن، قام أحد بفتحه من قبل، في وقتٍ ما

166
00:13:39,340 --> 00:13:41,610
هذا صحيح تمامًا

167
00:13:44,030 --> 00:13:46,580
أبي، لا ترد -
يجب أن أتلقَّى هذا -

168
00:13:46,610 --> 00:13:49,730
تريفور)، مرحبًا، آسف على عدم الرد على مكالماتك) -
أبي -

169
00:13:49,730 --> 00:13:50,620
كيف حال صديقي القديم؟

170
00:13:50,620 --> 00:13:51,290
بخير

171
00:13:51,580 --> 00:13:52,310
أبي

172
00:13:52,310 --> 00:13:54,220
قمت ببرنامج تدريبي رائع

173
00:13:54,220 --> 00:13:56,290
فزت بلقبين حتى الآن

174
00:13:56,290 --> 00:13:58,180
أتتصل بي للدردشة فحسب؟

175
00:13:58,180 --> 00:14:00,000
مجلس الجامعة الرياضي كان في إجتماع

176
00:14:00,000 --> 00:14:04,140
اتفقوا على أنه حان الوقت لرجوعك
 إلى " كارولينا الشمالية"، ومناقشة مستقبلك

177
00:14:04,140 --> 00:14:06,060
ما الذي نحن بصدده هنا؟

178
00:14:06,070 --> 00:14:09,380
(نتحدث عن إنتقالك إلى الدوري الممتاز يا (كلايد

179
00:14:09,380 --> 00:14:10,940
هل المدرب (هيل) يعلم أنك تفعل هذا؟

180
00:14:10,940 --> 00:14:12,100
إنه يتقاعد

181
00:14:12,100 --> 00:14:14,410
وهو من طلب مني الإتصال بك

182
00:14:14,410 --> 00:14:18,340
قال أن الجامعة بحاجة لواحد من
 أبنائها أن يعود، ويقودها للفوز

183
00:14:18,350 --> 00:14:22,170
ماذا عساني أقول؟
بالتأكيد أنا موافق

184
00:16:37,450 --> 00:16:39,900
ماذا يحدث؟ -
لا أعلم، لم أكن أنا -

185
00:16:39,900 --> 00:16:43,910
أبي -
هانا)، ما الأمر؟) -

186
00:16:43,910 --> 00:16:45,330
لقد كان على وجهي
أخرجه

187
00:16:45,330 --> 00:16:47,920
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
إنه تحت الغطاء. أخرجه -

188
00:16:52,860 --> 00:16:54,930
!أبي

189
00:16:54,940 --> 00:16:58,130
أنت لم تفعل هذا على فراشي -
لقد أخبرتني أن أقتله -

190
00:16:58,130 --> 00:17:00,090
أخبرتك أن تخرجه

191
00:17:00,090 --> 00:17:02,050
!يا للهول يا أبي

192
00:17:04,340 --> 00:17:06,140
أخبرتني أن أقتله

193
00:17:09,710 --> 00:17:11,400
إنه حشرة عثة

194
00:17:19,410 --> 00:17:23,340
اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة

195
00:17:23,340 --> 00:17:25,630
اللاتي يجعلن الجو حامياً

196
00:17:25,640 --> 00:17:28,440
"الـ"نجوم الفضية

197
00:17:35,830 --> 00:17:38,160
هل أنت بخير؟

198
00:17:38,950 --> 00:17:41,310
أشعر بالغرابة -
ماذا؟ -

199
00:17:41,310 --> 00:17:44,180
أشعر بالغرابة -
ماذا تقصدين؟ -

200
00:17:46,930 --> 00:17:48,680
لا أشعر أنني على طبيعتي

201
00:17:48,690 --> 00:17:51,550
أعلم أن ما يدور بين أبي وأمي مقرف

202
00:17:51,550 --> 00:17:55,390
لكننا مجرد الأطفال، وهما البالغان

203
00:17:55,390 --> 00:17:58,530
وبطريقةٍ ما، يجب أن نتحمل نتيجة أخطائهما الغبية

204
00:17:58,530 --> 00:18:02,570
لكن، أعتقد أنكِ ستشعرين بحال
 أفضل إن توقفتِ عن الإكتراث

205
00:18:15,380 --> 00:18:19,410
!مرحبًا، مرحبًا

206
00:18:19,410 --> 00:18:20,660
مرحبًا يا أمي

207
00:18:20,660 --> 00:18:22,630
لقد اشتقت إليكما-
اشتقتُ إليكِ أيضاً -

208
00:18:22,660 --> 00:18:23,640
كيف كانت عطلتكم؟

209
00:18:23,640 --> 00:18:26,470
.لقد كانت ممتعة
.لقد تناولنا البيتزا

210
00:18:27,220 --> 00:18:29,820
أجل، المنزل الجديد به شجرة بيتزا

211
00:18:29,820 --> 00:18:32,490
هل والدة (جين) قادمة؟ -
أجل -

212
00:18:32,490 --> 00:18:34,690
ملبسكِ على الفراش

213
00:18:34,690 --> 00:18:37,300
وتناولي واحدة من حبوب الحساسية على سبيل الإحتياط

214
00:18:37,300 --> 00:18:40,230
إن أصيب أحد لاعبيك بحساسية من الطعام

215
00:18:40,240 --> 00:18:44,000
كنت ستكتب تهديدات لعاملات صالة الغداء وبها قائمة طعام محددة

216
00:18:44,010 --> 00:18:45,100
ارحميني قليلًا

217
00:18:48,720 --> 00:18:49,850
كنت أنوي الدخول وإحضار صناديقي

218
00:18:49,850 --> 00:18:52,090
حسنًا -
حسنًا -

219
00:18:58,740 --> 00:19:01,090
ماذا يحدث مع هذا الرجل؟
أسينتقل إلى هنا أم ماذا؟

220
00:19:01,090 --> 00:19:04,690
لا، نحن نتواعد فحسب

221
00:19:04,690 --> 00:19:05,820
تتواعدان فحسب؟

222
00:19:05,820 --> 00:19:09,120
إنه يشعر براحة كبيرة هنا وخاصةً في المطبخ

223
00:19:09,120 --> 00:19:10,470
(تراجع يا (كلايد

224
00:19:10,470 --> 00:19:14,150
بجواربه المعقمة -
على الأقل هو حاضر -

225
00:19:14,150 --> 00:19:15,450
عذراً؟

226
00:19:15,450 --> 00:19:17,060
،الحضور، الإلتزام

227
00:19:17,060 --> 00:19:18,960
متواجد في اللحظات التي لا يفترض أن يغيب عنها

228
00:19:18,970 --> 00:19:21,220
غائب مثلك -
ستيفاني)، أعلم ماذا تقصدين) -

229
00:19:21,220 --> 00:19:23,620
فقط لا تنس أغراضك -
حسنًا -

230
00:20:00,720 --> 00:20:01,790
مرحبًا؟

231
00:20:01,790 --> 00:20:03,830
(كلايد)، أنا (تريفور)

232
00:20:03,830 --> 00:20:04,460
مرحبًا

233
00:20:04,460 --> 00:20:05,560
قمت بإعداد تذاكر رحلتك

234
00:20:05,560 --> 00:20:09,030
وسأجعل الجامعة ترسل لك سيارة عندما تحط الطائرة

235
00:20:09,030 --> 00:20:10,870
أنت تعد ترحيبًا -
ستحبه -

236
00:20:10,880 --> 00:20:13,860
حسنًا، شكرًا لك على الإتصال

237
00:20:13,870 --> 00:20:15,300
أبقني على إطلاع، حسنًا، إلى اللقاء

238
00:20:15,300 --> 00:20:16,830
هي في الصف الذي بالمنتصف

239
00:20:16,830 --> 00:20:20,010
أبي، أتعلم أن عرض (هانا) الراقص سيكون الإسبوع القادم؟ -
حقًّا؟ -

240
00:20:20,010 --> 00:20:22,400
هذه هي المرة الأولى لها أمام جمهور

241
00:20:22,400 --> 00:20:24,520
هذا رائع -
هل ستحضر؟ -

242
00:20:24,520 --> 00:20:26,080
بالتأكيد سأحضر

243
00:20:26,080 --> 00:20:28,850
أمي ستكون هناك لذا لا تشعر بأنك
 ملزم على الحضور أو ما شابه

244
00:20:28,850 --> 00:20:31,760
هل تمازحينني؟
سأكون بالصف الأول

245
00:20:33,730 --> 00:20:35,500
ما هذا بداخل فمك؟

246
00:20:35,500 --> 00:20:37,760
هانا)، أخبرتك أن أسنانك كانت مثالية)

247
00:20:37,790 --> 00:20:41,310
لا، قلت أنه خياري، وخياري هو
 أنني لا أريد أن تكون أسناني مشوهة

248
00:20:41,310 --> 00:20:43,910
مشوهة؟
من قال أن أسنانك كانت مشوهة؟

249
00:20:43,910 --> 00:20:46,620
!أنا قلت، إنها مشوهة للغاية، هذا فظيع

250
00:20:46,620 --> 00:20:48,600
أنتِ رائعة

251
00:21:03,170 --> 00:21:04,410
أبي؟

252
00:21:04,420 --> 00:21:05,460
ماذا؟ ما الخطب؟

253
00:21:06,910 --> 00:21:07,860
عودا للداخل

254
00:21:07,860 --> 00:21:09,560
أهناك أحد بالمنزل؟ -
اذهبا -

255
00:21:26,020 --> 00:21:27,500
من هناك؟

256
00:21:45,290 --> 00:21:46,020
أبي؟

257
00:21:47,370 --> 00:21:50,730
.لا بأس يا رفاق
.أعتقد أن لدينا راكون بالمنزل

258
00:22:02,000 --> 00:22:03,350
(إيميلي)

259
00:22:04,370 --> 00:22:07,090
(إيميلي)

260
00:22:13,260 --> 00:22:16,860
(إيميلي)

261
00:22:21,650 --> 00:22:26,130
(إيميلي)

262
00:22:35,990 --> 00:22:37,940
إيم)، الإفطار جاهز)

263
00:22:41,880 --> 00:22:43,110
أيتها النجمة

264
00:22:45,310 --> 00:22:48,290
ألم تسمعيني أنادي عليكِ؟
الإفطار جاهز

265
00:22:59,960 --> 00:23:00,870
(إيم)

266
00:23:02,830 --> 00:23:04,370
ما الخطب يا أبي؟

267
00:23:08,480 --> 00:23:10,340
في البداية، خرج المقدِّم وقام بتقديمنا

268
00:23:10,340 --> 00:23:14,160
،كان لديه أفظع صوت سمعته في حياتي
 لا أعلم لماذا يجب أن يكونوا كذلك

269
00:23:14,160 --> 00:23:21,180
وبدأ يقول: اصنعوا بعض الضجيج لأكثر
الراقصات روعة، اللاتي يجعلن الجو حامياً

270
00:23:21,230 --> 00:23:23,440
"النجوم الفضية"

271
00:23:23,440 --> 00:23:25,770
جميعنا لدينا نفس قصة الشعر "ذيل الحصان" حتى نبدو متشابهات

272
00:23:25,770 --> 00:23:27,960
لأننا مثل جوقة الكنيسة أو ما شابه

273
00:23:27,960 --> 00:23:32,320
وأخبرت (جين) ألا تقص شعرها، لأنها إذا قصَّرته فستحتاج إلى ملحقات إضافية -
(تمهَّلي يا (إيم -

274
00:23:32,320 --> 00:23:34,680
،إنهم يستخدمون شعر بشر حقيقي
 كشعر الهنود أو الآسيويات

275
00:23:34,680 --> 00:23:38,630
...أنا شخصيًّا أعتقد أن هذا مقرف، لأنهم -
(إيم) -

276
00:23:38,630 --> 00:23:44,810
إنهم يضعونها حاويات ثم يجدون مكاناً في فروة
 الرأس يستطيعون أن يضعوا ضفائر بها

277
00:23:45,900 --> 00:23:47,500
إيم)، تمهَّلي)

278
00:23:49,870 --> 00:23:52,360
!أنا آسفة يا أبي
!أنا آسفة يا أبي

279
00:23:52,370 --> 00:23:53,760
أنا آسفة حقًّا -
اذهبي إلى غرفتكِ -

280
00:25:18,380 --> 00:25:19,770
هانا)، ماذا حدث؟)

281
00:25:19,770 --> 00:25:21,070
بالداخل

282
00:25:21,070 --> 00:25:23,480
!ياللهول

283
00:25:44,440 --> 00:25:45,600
!ياللهول

284
00:25:48,330 --> 00:25:50,300
إيم)؟ ابقي مكانك)

285
00:25:53,770 --> 00:25:56,190
أغلقي الباب، أغلقيه

286
00:26:11,780 --> 00:26:13,640
لا أريد التواجد في هذا المنزل بعد الآن

287
00:26:13,640 --> 00:26:18,300
.هانا)، أعلم، إنها مجرد حشرات عثَّة)
 حشرات العثَّة مثل الفراشات لكن بدون ألوان، حسنًا؟

288
00:26:23,640 --> 00:26:25,800
هل أنتِ بخير؟

289
00:26:25,800 --> 00:26:27,830
ماذا حدث؟

290
00:26:32,710 --> 00:26:34,000
!مخيف

291
00:26:34,000 --> 00:26:39,070
لم يكن لدي أدنى فكرة أن العثَّة
 تنجذب للبيتزا والمشروبات الغازية

292
00:26:39,070 --> 00:26:41,900
رجال مكافحة الحشرات قالوا أن بإمكانهم الإهتمام بهذا الأمر

293
00:26:41,900 --> 00:26:44,840
مازلت أتلقى رسائلك الإلكترونية على حاسوبي

294
00:26:44,840 --> 00:26:49,020
أتريدين مني التكفل بهذا؟ -
أجل، رجاءً -

295
00:26:56,060 --> 00:26:59,630
كيف كان (فاغنر)؟ -
كان جيدا، مقطوعة مثيرة -

296
00:27:01,130 --> 00:27:02,350
مثيرة؟

297
00:27:02,350 --> 00:27:05,880
مثيرة هي الكلمة المرادفة لكونكِ غططتِ في النوم

298
00:27:05,890 --> 00:27:08,010
لا، لم يحدث -
لقد غططتِ في النوم تماماً -

299
00:27:08,010 --> 00:27:09,600
أنا لم أغط في النوم

300
00:27:11,050 --> 00:27:13,850
حسنًا، لا أعلم ماهية هذا الملف

301
00:27:13,850 --> 00:27:16,900
ماذا أفعل؟

302
00:27:16,910 --> 00:27:18,120
ألا تتذكر هذا؟

303
00:27:18,120 --> 00:27:22,190
هذا عندما كنا في عطلة الأسبوع عندما
 ذهبت الفتيات للتخييم، أتتذكر؟

304
00:27:22,190 --> 00:27:23,830
صباح الخير-
صباح الخير -

305
00:27:23,830 --> 00:27:27,490
هل نمت بعمق؟ -
أجل، لكن الجو حارٌ قليلًا في هذا المنزل -

306
00:27:27,490 --> 00:27:30,370
أنا أتذكر فعلًا

307
00:27:31,320 --> 00:27:32,850
لا

308
00:27:32,850 --> 00:27:34,970
ماذا تفعل؟

309
00:27:36,490 --> 00:27:40,210
هذه كانت عطلة مميزة

310
00:27:40,210 --> 00:27:42,450
!يا إلهي

311
00:27:45,250 --> 00:27:47,850
سيقان رائعة، أمدحك بهذا -
يا إلهي -

312
00:27:51,760 --> 00:27:53,110
....أتتذكر عندما

313
00:27:53,110 --> 00:27:55,810
ماذا؟ -
لا شيء، لا عليك -

314
00:27:59,090 --> 00:28:01,020
حسنًا

315
00:28:02,180 --> 00:28:03,420
حسنًا، ها قد انتهيت

316
00:28:03,420 --> 00:28:06,880
لقد حُذفت من حاسوبك بنجاح

317
00:28:08,230 --> 00:28:09,180
شكرًا لك

318
00:28:12,270 --> 00:28:14,910
كنت أريد سؤالك عن شيء

319
00:28:14,910 --> 00:28:19,420
هل لاحظتِ أي شيء غريب بـ(إيميلي)؟

320
00:28:19,900 --> 00:28:21,020
مثل ماذا؟

321
00:28:21,020 --> 00:28:22,370
لا أعلم

322
00:28:22,370 --> 00:28:25,710
هناك أوقات تسرح فيها كثيراً

323
00:28:25,710 --> 00:28:30,030
لقد دمرنا حياتيهما

324
00:28:30,030 --> 00:28:33,910
سيحتاجان بعض الوقت لكي يعودا
 إلى طبيعتيهما مجددًا، أليس كذلك؟

325
00:28:37,330 --> 00:28:38,990
أجل

326
00:28:44,620 --> 00:28:47,820
حسنًا، أراكِ قريبًا -
حسنًا -

327
00:28:47,820 --> 00:28:49,070
شكرًا لك

328
00:28:55,710 --> 00:28:59,490
أين هو تواصلكم مع بعضكم؟
أنا لا أسمع أي شيء

329
00:29:00,220 --> 00:29:01,340
هل ستمررها؟

330
00:29:03,010 --> 00:29:04,940
لا، أنت سوف تسدد

331
00:29:04,940 --> 00:29:06,720
عشرون دقيقة كاملة

332
00:29:06,730 --> 00:29:09,170
سوف نلعب نصف شوط

333
00:29:09,170 --> 00:29:12,400
لنزد من نشاطنا وإلا سنبقى متخلفين في آخر الصف

334
00:29:12,400 --> 00:29:13,730
هيا بنا، لنتحرك

335
00:29:13,740 --> 00:29:15,980
ألم تقل أنك يجب أن تكون بمكان ما الساعة الخامسة؟

336
00:29:15,980 --> 00:29:17,540
ما الوقت الآن؟ -
تعدينا الخامسة -

337
00:29:19,470 --> 00:29:24,610
اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة

338
00:29:24,620 --> 00:29:27,630
اللاتي يجعلون الجو حامياً

339
00:29:27,630 --> 00:29:30,790
النجوم الفضية

340
00:29:45,040 --> 00:29:48,220
هانا)، أنا آسف للغاية، لقد فاتني عرضك)

341
00:29:48,220 --> 00:29:53,490
لقد أفسدت الأمر، وأعدكِ أنني سأعوضكِ عن هذا

342
00:29:53,490 --> 00:29:55,480
إنها غاضبة منك

343
00:29:57,570 --> 00:29:59,290
أجل، أعلم

344
00:29:59,290 --> 00:30:01,000
هل صندوقي بخير؟

345
00:30:02,180 --> 00:30:04,290
إنه بخير

346
00:30:04,290 --> 00:30:05,880
لا أريد منك أن تقترب منه

347
00:30:08,830 --> 00:30:09,480
حسنًا

348
00:30:09,480 --> 00:30:11,740
لأنني الوحيدة المسموح لها بلمسه

349
00:30:15,810 --> 00:30:18,350
إيم)، ما هي قصتكِ مع ذلك الصندوق؟)

350
00:30:18,350 --> 00:30:20,620
فقط لا تلمسه، حسنًا؟

351
00:30:22,560 --> 00:30:24,630
حسنًا، لن ألمسه

352
00:30:25,840 --> 00:30:28,290
طاب مساؤك يا أبي -
طاب مساؤك يا عزيزتي -

353
00:30:57,950 --> 00:30:59,410
ما هذا بحق الجحيم؟

354
00:33:20,390 --> 00:33:21,510
ماذا يوجد بداخل هذا؟

355
00:33:22,680 --> 00:33:24,290
أعده

356
00:33:24,290 --> 00:33:27,570
أعده لي
أعده لي

357
00:33:29,880 --> 00:33:31,900
أعده لي

358
00:33:32,730 --> 00:33:33,620
لا

359
00:33:41,110 --> 00:33:45,840
إيميلي) أظهرت بعض السلوكيات الغريبة 
خلال الأسابيع القليلة الماضية)

360
00:33:45,840 --> 00:33:47,740
أصبحت تبقي مسافة بينها وبين صديقاتها

361
00:33:47,740 --> 00:33:51,180
ولم تعد تقوم بفروضها المنزلية

362
00:33:51,180 --> 00:33:56,260
وفقدت الإهتمام بالأمور التي كانت ذات أهمية لها سابقًا

363
00:33:56,260 --> 00:33:58,390
إيم) كانت تعاني الكثير مؤخرًا

364
00:33:58,390 --> 00:34:02,500
لقد انتقلتم مؤخرًا -
أجل، أنا انتقلت مؤخرًا -

365
00:34:02,500 --> 00:34:07,340
وكانت الفتاتان مع (ستيفاني) في المنزل 
الذي ترعرعا فيه أغلب الوقت 

366
00:34:07,340 --> 00:34:09,040
وكيف حال منزلك الجديد؟

367
00:34:09,050 --> 00:34:13,090
الأمور بخير، بأخذ وضع الظروف المحيطة بالإعتبار

368
00:34:13,100 --> 00:34:15,090
الظروف؟

369
00:34:15,090 --> 00:34:19,370
نحن مطلقان، هذا يكون صعبًا 
على الأطفال دومًا، أليس كذلك؟

370
00:34:19,370 --> 00:34:24,230
أعتقد أن من المفيد لـ(إيميلي) أن تفصح لأحد عن مشاعرها

371
00:34:24,240 --> 00:34:25,690
مشاعرها؟

372
00:34:26,850 --> 00:34:32,040
أنا أتحدث إليها عن مشاعرها طوال الوقت، نتحدث عن كل شيء

373
00:34:32,040 --> 00:34:35,250
لكنها مازالت تبدو محبطة للغاية

374
00:34:35,250 --> 00:34:38,380
(إنها تخيف الجميع بذلك الصندوق يا سيدة (برينيك

375
00:34:38,380 --> 00:34:41,250
بعدها عنه لبعض الوقت سيفيدها

376
00:34:41,250 --> 00:34:44,700
هذه ليست طبيعة (إيميلي) على الإطلاق

377
00:34:44,700 --> 00:34:46,670
إنها لم تدخل بأي شجار في حياتها قط

378
00:34:46,670 --> 00:34:48,580
هذا لم يكن مجرد شجار

379
00:34:48,580 --> 00:34:50,920
هذا كان عنفًا

380
00:34:52,350 --> 00:34:56,030
نحن منفصلان منذ عام ولم يكن 
هذا بمثابة مشكلة للأطفال

381
00:34:56,030 --> 00:34:58,600
هذا السلوك يجب أن يكون له سبب آخر

382
00:34:58,600 --> 00:35:00,110
أجل، ربما هي لا تشعر بالأمان

383
00:35:01,410 --> 00:35:03,160
ربما هي خائفة أنك لن تكون متواجدًا من أجلها

384
00:35:03,160 --> 00:35:07,690
"مازلت أتلقَّى رسائلك. إنها تفاصيل رحلتك لـ"كارولينا الشمالية

385
00:35:07,700 --> 00:35:11,360
كنت سأخبرك -
متى؟ بعدما تقبل الوظيفة -

386
00:35:11,360 --> 00:35:13,040
إنه مجرد لقاء وحديث

387
00:35:14,200 --> 00:35:16,290
إن عرضوا عليك المنصب، فهل كنت ستقبله؟

388
00:35:17,460 --> 00:35:20,300
بالتأكيد كنت لتقبله -
(مهلًا يا (ستيفاني -

389
00:35:20,300 --> 00:35:21,910
بالتأكيد كنت لتقبله، أي شيء ليلمع نجمك مجددًا

390
00:35:21,910 --> 00:35:24,710
بينما حالة إبنتك ذات العشر سنوات تتدهور

391
00:35:24,710 --> 00:35:26,580
سلوك (إيم) ليس له علاقة بهذا

392
00:35:27,380 --> 00:35:30,290
تظاهر بالغفلة يا (كلايد)، يبدو أن هذا يفلح معك

393
00:35:30,290 --> 00:35:31,270
!بحقك

394
00:35:33,470 --> 00:35:34,960
من المؤكد أنكِ تمازحينني

395
00:35:38,380 --> 00:35:41,270
أنت! ابتعد عن أسنان طفلتاي

396
00:37:33,190 --> 00:37:37,850
إيم)، أتعلمين لماذا أُلغيت المدرسة اليوم؟)

397
00:37:39,340 --> 00:37:41,040
لأن الاستاذة (شاندي) ميتة

398
00:37:41,040 --> 00:37:45,800
هذا صحيح. وقع لها حادث أليم البارحة

399
00:37:45,800 --> 00:37:49,530
أتستطيع إعادة صندوقي لي؟
إنه مازال بالفصل

400
00:37:56,700 --> 00:38:01,190
لنتحدث عن هذا لثانية، حسنًا؟

401
00:38:02,960 --> 00:38:05,750
لماذا ذلك الصندوق مهم للغاية بالنسبة لكِ؟

402
00:38:05,750 --> 00:38:09,410
لا أدري، هو كذلك فحسب

403
00:38:09,410 --> 00:38:12,530
حسنًا

404
00:38:15,470 --> 00:38:16,750
... (أوتعلمين يا (إيميلي

405
00:38:19,100 --> 00:38:22,520
لقد لاحظت أنكِ في بعض الأحيان تتحدثين إليه

406
00:38:22,520 --> 00:38:24,140
أنا لا أتحدث إلى الصندوق

407
00:38:25,270 --> 00:38:26,860
أنا أتحدث مع صديقي

408
00:38:26,860 --> 00:38:30,010
صديقك؟ -
ماذا؟ -

409
00:38:30,150 --> 00:38:32,860
لقد قلتِ أنكِ تتحدثين مع صديقك

410
00:38:32,860 --> 00:38:34,800
ذلك الذي يعيش داخل الصندوق

411
00:38:34,800 --> 00:38:37,850
صديقك يعيش داخل الصندوق؟

412
00:38:37,850 --> 00:38:40,240
ماذا؟ -
هو يعيش بداخله؟ -

413
00:38:41,080 --> 00:38:45,000
بل هي، إنها فتاة

414
00:38:49,090 --> 00:38:51,460
ماذا تقول لكِ بالتحديد يا (إيميلي )؟

415
00:38:51,460 --> 00:38:53,710
أنني مميزة

416
00:38:55,510 --> 00:38:59,430
حسنًا، أتعلمين، أنتِ بالفعل مميزة

417
00:38:59,430 --> 00:39:02,220
وأنا بالتأكيد أُريد أن أُقابلها

418
00:39:02,220 --> 00:39:06,150
هذا غير ممكن، لا يمكن لأحد رؤيتها

419
00:39:06,150 --> 00:39:08,220
ولا حتى أنا

420
00:39:14,250 --> 00:39:15,550
هل يمكنني الحصول على المزيد؟

421
00:39:16,520 --> 00:39:18,150
إنها لا تزال جائعة

422
00:40:01,650 --> 00:40:04,340
أين صندوقي؟

423
00:40:04,340 --> 00:40:05,960
(لقد تخلصت منه يا (إيم

424
00:40:08,610 --> 00:40:10,720
أخبرني أين هو؟

425
00:40:10,720 --> 00:40:12,510
إنه ليس هنا

426
00:40:13,260 --> 00:40:15,990
إذن اذهب و أحضره

427
00:40:15,990 --> 00:40:17,900
(لقد انتهى أمر الصندوق يا (إيميلي

428
00:40:20,420 --> 00:40:23,210
أنا ذاهبة لأتصل بأمي -
وتخبريها ماذا؟ -

429
00:40:23,210 --> 00:40:25,770
أن تأتي لتأخذني -
هذا لن يحدث -

430
00:40:25,770 --> 00:40:28,780
،وإن تابعتِ الحديث معي بهذه الطريقة
فسوف تكونين معاقبة لبقية عطلة الأسبوع

431
00:40:33,500 --> 00:40:34,780
أنا أكرهك

432
00:40:34,780 --> 00:40:36,630
اذهبي لغرفتك، طفح الكيل

433
00:40:36,630 --> 00:40:38,780
اذهبي لغرفتك -
أنا لا أحبك -

434
00:40:39,800 --> 00:40:42,510
(إيميلي) -
وأمي لا تحبك -

435
00:40:42,510 --> 00:40:46,590
تعتقد أنك تعرف كل شيء، ولكنك لست كذلك -
إيميلي)، توقفي) -

436
00:40:46,590 --> 00:40:47,890
توقفي الآن

437
00:40:47,890 --> 00:40:49,500
أمي تُحب (بريت) الآن

438
00:40:49,500 --> 00:40:51,290
هو يجعلها سعيدة

439
00:40:51,290 --> 00:40:57,590
لا تتحدثي مع والدك بهذه الطريقة -
ويفعل أشياء لطيفة من أجلها، هذا شيء لم تفعله أنت أبدًا -

440
00:40:58,980 --> 00:41:02,740
أبي؟
ماذا تفعل بي يا أبي؟

441
00:41:04,930 --> 00:41:07,640
ماذا تفعل ...؟ -
(إيميلي ) -

442
00:41:09,270 --> 00:41:11,770
ماذا تفعل بي يا أبي؟

443
00:41:11,770 --> 00:41:14,170
ماذا تفعل يا أبي؟ -
أنا لا أفعل أي شيء -

444
00:41:14,170 --> 00:41:17,030
هل ضربتها؟ -
لا، أنا لم أضربها -

445
00:41:17,920 --> 00:41:18,840
!(إيميلي)

446
00:41:26,000 --> 00:41:27,540
!(إيميلي)

447
00:41:45,410 --> 00:41:51,420
!(إيم)

448
00:42:52,410 --> 00:42:54,590
هل أنتِ صديقتي من الصندوق؟

449
00:42:59,910 --> 00:43:04,180
لا، لا

450
00:43:07,610 --> 00:43:13,060
.... لأن أبي لم
أبي لم يعد يُحبني بعد الآن

451
00:43:13,060 --> 00:43:14,970
لا

452
00:43:17,050 --> 00:43:20,090
عن ماذا تتحدثين؟

453
00:43:23,080 --> 00:43:24,360
لا

454
00:43:25,490 --> 00:43:28,930
!لا! لا

455
00:43:41,300 --> 00:43:42,850
!(إيم)

456
00:44:28,450 --> 00:44:29,550
حسنًا

457
00:44:30,800 --> 00:44:32,190
لا، يجب أن أذهب الآن

458
00:44:32,190 --> 00:44:37,120
،القاضي (سيمون ) راجع كل شيء
 وقرر منع الأب مؤقتًا من رؤيتهم

459
00:44:37,120 --> 00:44:39,770
إذن لا يمكنني رؤية طفلتاي؟

460
00:44:39,770 --> 00:44:43,580
بناء على تقرير السيدة (برينيك) بشأن وجود كدمات

461
00:44:43,580 --> 00:44:46,370
،ستيفاني)، هذا سخيف)
أنتِ تعلمين أنني ما كنت لأضربها قط

462
00:44:46,370 --> 00:44:48,940
.القاضي (سيمونز) حدد موعد جلسة إستماع كاملة
سنكون على اتصال معكم

463
00:44:48,950 --> 00:44:49,820
شكرًا لك

464
00:44:49,820 --> 00:44:51,560
(انتظري، انتظري يا (ستيفاني -
(سيد (برينيك -

465
00:44:51,560 --> 00:44:55,110
هل يمكننا ان نتحدث؟ نحن الإثنان فقط؟
(يمكننا حل هذه المسألة يا (ستيفاني

466
00:44:55,110 --> 00:44:57,120
،)سيد (برينيك
يمكنك توضيح موقفك

467
00:44:57,120 --> 00:44:59,210
أنا لا أتحدث اليك، أنا أتحدث مع زوجتي

468
00:44:59,210 --> 00:45:01,970
(ستيف) -
لا تلمسني -

469
00:45:02,550 --> 00:45:06,290
بماذا كنت تفكر؟
بماذا كنت تفكر؟

470
00:45:06,790 --> 00:45:10,660
لقد دمرت هذه العائلة، ولكنني لن أسمح لك بإيذاء الأطفال

471
00:45:13,640 --> 00:45:15,110
انتقل فحسب

472
00:45:15,110 --> 00:45:17,650
"انتقل إلى ولاية "كارولينا الشمالية

473
00:45:18,870 --> 00:45:21,430
لا أريد رؤيتك مجددًا

474
00:45:30,600 --> 00:45:34,180
من الواضح أنه غير مستقر، إنه غاضب ومشوَّش

475
00:45:34,420 --> 00:45:37,710
.وينفِّث عن غضبه بشأن الطلاق على كل من هم حوله
.الفتيات من يدفعوا هذا الثمن

476
00:45:37,810 --> 00:45:39,810
لهذا (إيم ) تواجه وقتًا عصيبًا

477
00:45:39,820 --> 00:45:41,900
اسمعي، لقد أحضرت معي بعض الأفلام من مجموعتي

478
00:45:41,900 --> 00:45:44,370
رأيت أن نحظى بليلة للأفلام مع الفتيات

479
00:45:44,370 --> 00:45:46,750
هذه فكرة رائعة

480
00:45:46,750 --> 00:45:49,880
لنشاهد شيء طريف، و نجعل الجو مَرِح هنا قليلًا

481
00:45:51,230 --> 00:45:52,300
حسنًا

482
00:45:58,190 --> 00:46:01,470
هذا كأسك الثاني، ألن تتركي البعض للعشاء؟

483
00:46:24,850 --> 00:46:25,740
مرحبًا

484
00:46:38,160 --> 00:46:39,520
ماذا لديكِ في يدك؟

485
00:46:47,040 --> 00:46:49,380
ماذا يوجد في يدك؟
هيا

486
00:46:51,670 --> 00:46:53,480
هل يمكنني رؤيته؟

487
00:46:57,000 --> 00:46:59,690
لا بأس يا عزيزتي، دعيني أراه

488
00:47:02,910 --> 00:47:04,460
من أين أتيتِ بهذه؟

489
00:47:08,250 --> 00:47:10,000
من أين أحضرتِ هذا يا (إيم )؟

490
00:47:19,550 --> 00:47:20,920
... إنه ضرس

491
00:47:32,210 --> 00:47:33,020
إيم)؟)

492
00:47:36,530 --> 00:47:37,580
إيم)؟)

493
00:47:44,260 --> 00:47:46,350
أعتقد أنك يجب أن ترحل

494
00:47:46,350 --> 00:47:49,060
أعتقد أنك يجب أن ترحل الآن

495
00:47:49,060 --> 00:47:51,050
أنا لا أحبك

496
00:47:52,550 --> 00:47:55,100
يجب أن تتعودي على ذلك

497
00:48:05,020 --> 00:48:08,110
أيها المدرب، هل تبحث عن دورة المياة؟

498
00:48:09,540 --> 00:48:11,680
ما الذي أتى بك لصفي؟

499
00:48:13,610 --> 00:48:15,760
!(ياله من اكتشاف يا (كلايد

500
00:48:15,760 --> 00:48:19,100
هذا هو الأمر، أنا ليس لدي فكرة عن ماذا لدي هنا

501
00:48:19,100 --> 00:48:23,340
بالحكم من خلال النقش الخشبي، سأقول إنه صنع في "بولندا" في
الفترة بين عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي

502
00:48:23,340 --> 00:48:25,520
... غالبًا في قرية يهودية

503
00:48:25,520 --> 00:48:30,310
والدلالة على ذلك تلك النقوش العبرية

504
00:48:31,500 --> 00:48:36,320
"أعتقد إنها تقول "ديبك

505
00:48:36,320 --> 00:48:39,880
"إنها كلمة عبرية تعني "الروح المنزوعة

506
00:48:39,890 --> 00:48:42,540
إنه صندوق به روح منزوعة

507
00:48:42,540 --> 00:48:45,410
إذن لقد تم استخدامه لغرض ديني؟

508
00:48:45,410 --> 00:48:47,940
هذا فرع تقليدي من فروع اليهودية

509
00:48:47,950 --> 00:48:50,550
وخصوصاً عند الطوائف الحسيدية من اليهود

510
00:48:50,550 --> 00:48:55,870
فهم يؤمنون بالأرواح المختلفة
...الخيِّرة منها والـ

511
00:48:57,130 --> 00:49:01,840
.. الخيرة والـ -
والشريرة كالشياطين -

512
00:49:02,770 --> 00:49:04,840
صندوق الـ"ديبيك" يتم صنعه على إعتقاد

513
00:49:04,840 --> 00:49:09,110
أنه يمكنه احتواء الشر نفسه

514
00:49:10,240 --> 00:49:11,290
فكر في الأمر

515
00:49:11,290 --> 00:49:16,380
،إن كنت تؤمن بمثل هذه الأشياء
 إن كان بإمكانك حبس شيطان

516
00:49:18,530 --> 00:49:23,490
(والآن هو بين يديك، أيها المدرب (برينيك

517
00:49:23,490 --> 00:49:26,230
تتجول وأنت تحمل هذه اللعنة

518
00:49:26,230 --> 00:49:29,910
!ياللعجب، يالك من رجل شجاع

519
00:49:31,120 --> 00:49:35,740
أي كان من صنع هذا الصندوق
كان لديه قناعة راسخة وشديدة

520
00:49:35,740 --> 00:49:39,640
أعني لهذا أخفى القفل ونقش تلك الكلمات

521
00:49:39,640 --> 00:49:43,370
... أساسًا كل ما يقوله هو

522
00:49:45,450 --> 00:49:48,870
"تحذير مميت"

523
00:49:48,870 --> 00:49:51,730
"لا تفتحه"

524
00:49:51,730 --> 00:49:54,930
إذن، لا تفتحه

525
00:50:18,440 --> 00:50:19,860
طقس طرد الأرواح اليهودية

526
00:50:19,860 --> 00:50:21,860
المعوِّذون اليهود يطهرون الشر

527
00:50:24,140 --> 00:50:26,000
طرد الأرواح الجزء الأول: هزيمة الشياطين

528
00:50:58,030 --> 00:51:00,260
ماذا تفعل هنا يا أبي؟ -
أين أختك؟ -

529
00:51:00,260 --> 00:51:02,630
أمي في الصيديلة و ستفزع لو عرفت أنك هنا

530
00:51:02,630 --> 00:51:04,870
(هانا) أنا لست هنا للعبث، أنا أريد رؤية (إيميلي)

531
00:51:04,870 --> 00:51:07,190
لقد قررت البقاء في المنزل
هي لا تشعر بأنها على ما يُرام

532
00:51:07,190 --> 00:51:08,840
!أبي

533
00:51:23,730 --> 00:51:24,580
(إيم)

534
00:51:34,600 --> 00:51:38,050
"يا من تجلس في الملجأ الأعلى"

535
00:51:38,050 --> 00:51:42,220
"وتجلس في ظل القدير"

536
00:51:42,220 --> 00:51:44,270
"سأقول لهاشم"

537
00:51:44,270 --> 00:51:48,840
"إنه ملاذي، وقلعتي، وإلهي"

538
00:51:48,840 --> 00:51:52,120
"سوف أؤمن به"

539
00:51:52,120 --> 00:51:55,830
"حيث إنه سيخرجني من ذلك المحبس والفخ"

540
00:51:55,830 --> 00:51:58,080
"من الوباء المدمر"

541
00:52:06,090 --> 00:52:09,380
"وبجناحيه سيغطيك"

542
00:52:09,380 --> 00:52:11,770
"و تحت جناحيه سيحميك"

543
00:52:11,770 --> 00:52:14,740
"حقيقته هي درعك"

544
00:52:17,640 --> 00:52:22,970
"حقيقته هي درعك وحمايتك"

545
00:52:24,180 --> 00:52:27,050
".. لايجب عليك ان تخاف من رعب الليل أو"

546
00:52:36,920 --> 00:52:38,240
من أنت؟

547
00:52:40,630 --> 00:52:43,880
ماذا تريد من إبنتي الصغيرة؟

548
00:52:45,530 --> 00:52:46,830
أخبرني

549
00:52:48,180 --> 00:52:49,760
ماذا تريد؟

550
00:52:50,470 --> 00:52:52,530
أخبرني

551
00:52:52,530 --> 00:52:54,460
(كلايد)

552
00:52:54,460 --> 00:52:57,000
ماذا تفعل هنا؟ اخرج

553
00:52:57,000 --> 00:53:00,650
.اخرج من المنزل
.سوف أتصل بالشرطة، اخرج

554
00:53:10,370 --> 00:53:13,160
*منتزه برولين، مدينة بروكلين *
*شارع 18 المبنى اليهودي رقم 500*

555
00:53:54,810 --> 00:53:57,460
*عرشك في بابل*

556
00:53:57,460 --> 00:54:00,250
*ضاع، ضاع، ضاع*

557
00:54:00,250 --> 00:54:05,640
*عرشك في بابل قد ضاع*

558
00:54:07,060 --> 00:54:12,130
*في صباح مشرق عندما انتهي عملي*

559
00:54:12,130 --> 00:54:15,020
*فسأحلِّق*

560
00:54:15,020 --> 00:54:16,530
أرجو المعذرة

561
00:54:16,820 --> 00:54:17,720
عذرًا

562
00:54:17,720 --> 00:54:19,830
أشرد بعض الأحيان وأنا أستمع

563
00:54:19,830 --> 00:54:23,290
.(إسمي هو (كلايد برينيك
.(ابحث عن (صادق شابير

564
00:54:23,290 --> 00:54:24,790
نعم، هذا أنا

565
00:54:25,270 --> 00:54:27,740
لقد تحدثنا عبر الهاتف -
شكرًا لمقابلتك لي -

566
00:54:29,640 --> 00:54:31,170
أهذا هو؟

567
00:54:32,280 --> 00:54:33,990
نعم

568
00:54:36,050 --> 00:54:40,110
(حسنًا، سوف آخذك لمقابله أبي (ريب شابير

569
00:54:40,110 --> 00:54:43,340
لكن يجب أن أخبرك، إنه تقليدي جداً

570
00:54:43,340 --> 00:54:45,340
حسنًا

571
00:54:45,340 --> 00:54:47,560
،حسنًا
الجميع منتظرين في المعبد

572
00:55:24,530 --> 00:55:27,100
أبي يطلب منك أن ترينا ما بالحقيبة

573
00:55:42,770 --> 00:55:45,070
ريب شابير) يريد أن يعرف من أين حصلت على هذا؟)

574
00:55:45,070 --> 00:55:47,380
اشتريته من مزاد منزل صغير

575
00:55:47,380 --> 00:55:49,840
هل فتحته؟

576
00:55:51,580 --> 00:55:56,430
أخبرنا، هل فتحت الصندوق؟

577
00:55:57,740 --> 00:55:59,640
... إبنتي

578
00:55:59,640 --> 00:56:01,480
إبنتي فتحته

579
00:56:08,110 --> 00:56:09,910
ماذا يريد هذا الشيء من إبنتي؟

580
00:56:13,100 --> 00:56:16,710
الـ "ديبك" يبحث عن البراءة، عن الروح النقية

581
00:56:16,710 --> 00:56:20,920
... سوف ينتقل من وإلى الصندوق

582
00:56:20,920 --> 00:56:23,640
باحثًا عن العائل المناسب

583
00:56:23,640 --> 00:56:27,960
العائل سيبدأ في سماع الأصوات، ورؤية بعض الرؤى

584
00:56:27,960 --> 00:56:31,060
كل هذا هو خداع تلك الروح

585
00:56:31,070 --> 00:56:34,470
لحماية العائل، وإبعاد الآخرين عنه

586
00:56:36,290 --> 00:56:39,320
وفي المرحلة الأخيرة عندما يرتبط الـ"ديبك" بالعائل

587
00:56:39,320 --> 00:56:41,750
الإثنان يصبحان كيانًا واحدًا

588
00:56:41,750 --> 00:56:46,290
إنه سيتغذى ويستمر في الأخذ حتى لا يتبقى شيء

589
00:56:46,290 --> 00:56:51,190
إنه يريد الشيء الوحيد الذي لا يستطيع الحصول عليه

590
00:56:52,910 --> 00:56:54,670
الحياة

591
00:57:03,890 --> 00:57:06,780
إنه يأخذ حياة ابنتي

592
00:57:08,640 --> 00:57:11,100
كيف يمكنني إيقاف هذا؟

593
00:57:12,430 --> 00:57:14,010
"الطريقة الوحيدة لإيقاف الـ"ديبك

594
00:57:14,010 --> 00:57:19,280
هي عن طريق أمره للرجوع للصندوق باستخدام إسمه

595
00:57:19,280 --> 00:57:20,670
أنا لا أعلم إسمه

596
00:57:21,900 --> 00:57:25,570
.هذا ما لدي
أنا بحاجة لمساعدتك

597
00:57:28,580 --> 00:57:32,790
لقد رأيت أحد الطقوس، طقس طرد أرواح

598
00:57:32,790 --> 00:57:35,350
إنها مخاطرة كبيرة

599
00:57:35,350 --> 00:57:39,470
الـ"ديبك " قد يهاجم أيًّا مِمَّن يقومون بذلك الطقس

600
00:57:39,470 --> 00:57:40,690
لا

601
00:57:42,290 --> 00:57:44,950
لا، انتظر، انتظر، أرجوك

602
00:57:46,980 --> 00:57:50,240
لابد أن يساعدني أحد هنا

603
00:57:51,590 --> 00:57:53,020
إنها لم تعد فتاتي الصغيرة بعد الآن

604
00:57:53,020 --> 00:57:57,740
عندما أنظر لعينيها، أرى ذلك الشيء ينظر لي في المقابل

605
00:57:59,530 --> 00:58:04,420
ولكن إبنتي الصغيرة، (إيميلي) إنها لا تزال هناك، أليس كذلك؟

606
00:58:05,660 --> 00:58:07,960
أرجوكم أخبروني أنها هناك

607
00:58:07,970 --> 00:58:10,760
يجب أن تساعدوني

608
00:58:26,190 --> 00:58:30,900
يجب أن يترك هذا الأمر لمشيئة الرب

609
00:58:33,480 --> 00:58:36,730
مشيئة الرب؟

610
00:58:40,260 --> 00:58:46,260
إن كان هذا إبنك، هل كنت ستتركه لمشيئة الرب؟

611
00:59:07,250 --> 00:59:08,450
سيد (برينيك)؟

612
00:59:10,460 --> 00:59:11,870
أنا قادم معك

613
00:59:11,870 --> 00:59:13,210
لماذا؟

614
00:59:13,210 --> 00:59:17,380
.لانقاذ حياة
.سأعتبر هذا الإختراق مسموح به لقانون التلمود

615
00:59:17,380 --> 00:59:22,310
حياة بشرية في خطر، ليس مسموحًا لي التصرف
 في الأمر فحسب بل مطالب أيضًا به

616
00:59:24,290 --> 00:59:25,470
لنذهب

617
01:00:48,980 --> 01:00:50,230
(إيم)

618
01:00:53,190 --> 01:00:55,120
ماذا تفعلين؟

619
01:00:56,320 --> 01:00:57,550
إيما)؟)

620
01:01:01,390 --> 01:01:03,070
أعطيني هذا يا عزيزتي

621
01:01:10,600 --> 01:01:14,630
إيميلي)، ماذا تفعلين؟) -
إيم) ليست هنا) -

622
01:01:14,630 --> 01:01:18,400
لا بأس يا عزيزتي، تعالي إلى هنا

623
01:01:19,720 --> 01:01:22,820
،توقفي عن هذا الآن
وتعالي هنا، تعالي لأمك

624
01:01:22,820 --> 01:01:23,860
لا

625
01:01:24,750 --> 01:01:26,990
(أنا لا ألعب الآن يا (إيميلي

626
01:01:26,990 --> 01:01:32,310
لقد قلت (إيم) ليست هنا

627
01:01:32,310 --> 01:01:36,220
إيميلي)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي)

628
01:01:49,550 --> 01:01:50,840
إيم)، أين أنتِ؟)

629
01:01:53,010 --> 01:01:57,230
إيميلي)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي)

630
01:01:59,910 --> 01:02:01,160
تعالي

631
01:02:15,470 --> 01:02:19,090
إيم)، أين أنتِ؟)

632
01:02:22,320 --> 01:02:23,270
(إيم)

633
01:02:32,930 --> 01:02:34,720
إيميلي)؟)

634
01:02:38,680 --> 01:02:40,350
أين أنتِ؟

635
01:02:48,270 --> 01:02:51,490
أمي، من أكون؟

636
01:02:52,820 --> 01:02:54,520
عزيزتي

637
01:02:54,520 --> 01:02:57,570
من أكون يا أمي؟

638
01:03:07,070 --> 01:03:08,490
وجهها

639
01:03:08,490 --> 01:03:11,740
كان يجب أن تراه

640
01:03:13,430 --> 01:03:16,300
لقد كنت خائفة جداً

641
01:03:18,430 --> 01:03:20,620
لم يسبق لي رؤية شيئًا كذلك

642
01:03:22,290 --> 01:03:26,560
مع كل شيء يحدث، أعتقد أنها يجب أن ترى أحد الاطباء

643
01:03:28,420 --> 01:03:29,820
لقد اتصلت بأحد أصدقائي

644
01:03:29,820 --> 01:03:32,550
،إنها أخصائية في الطب النفسي
 وهي تعمل مع الاطفال طوال الوقت

645
01:03:32,550 --> 01:03:34,470
تقول أن بإمكانها رؤية (إيملي) غدًا صباحًا

646
01:03:34,470 --> 01:03:38,460
تقضي هناك بضعة أيام، ويتم تقييمها بشكل كامل

647
01:03:38,460 --> 01:03:39,830
حسنًا

648
01:03:43,570 --> 01:03:45,940
يمكنكِ اخبار (إيم) أننا سنخرج لقضاء عطلة الإسبوع

649
01:04:05,680 --> 01:04:09,450
حسنًا جميعًا، لنذهب

650
01:04:20,310 --> 01:04:21,940
إيميلي)؟)

651
01:04:21,940 --> 01:04:22,950
بريت)؟)

652
01:04:29,950 --> 01:04:30,960
هل أنتِ بخير؟

653
01:04:36,930 --> 01:04:38,390
إيم)؟)

654
01:05:14,860 --> 01:05:15,910
إيم)؟)

655
01:05:17,560 --> 01:05:20,200
(هانا) -
ماذا يحدث؟ -

656
01:05:20,210 --> 01:05:21,430
اتصلي بالطوارئ

657
01:05:24,160 --> 01:05:26,230
ما خطبها يا أمي؟

658
01:05:40,120 --> 01:05:41,700
لابد أن هناك إسم

659
01:05:41,700 --> 01:05:43,910
لقد بحثت في كل إنش في ذلك الشيء

660
01:05:45,630 --> 01:05:49,720
(النقوش، والصلوات من كتاب (سليمان

661
01:05:49,720 --> 01:05:51,530
والأشياء الموضوعه بالداخل

662
01:05:51,530 --> 01:05:53,010
ولكن لما يوجد مرآة؟

663
01:05:53,010 --> 01:05:58,060
إن تم إحتواء الروح، فيجب عليها أن تنظر لنفسها

664
01:05:58,060 --> 01:06:01,360
حتى تتذكر للأبد أنها ابتعدت عن الرب

665
01:06:02,630 --> 01:06:03,530
!يا إلهي

666
01:06:09,070 --> 01:06:16,620
(آبيزو)

667
01:06:16,620 --> 01:06:20,120
" خاطف الأطفال "

668
01:06:25,070 --> 01:06:26,660
أسرع

669
01:06:33,080 --> 01:06:36,380
أريد ان أحجز إشاعه مقطعية الآن

670
01:06:36,380 --> 01:06:37,230
حسنًا

671
01:06:37,230 --> 01:06:41,010
إيميلي)، نحن سندخلك داخل هذه الآلة)

672
01:06:41,010 --> 01:06:45,780
فكري فيها على إنها كاميرا كبيرة
تمكننا من إلتقاط الصور داخليًّا

673
01:06:45,780 --> 01:06:47,460
هل أنا بخير؟ -
نعم يا عزيزتي -

674
01:06:47,460 --> 01:06:50,410
كل شيء سيكون على ما يرام، لا تخافي

675
01:06:50,410 --> 01:06:53,370
سنكون في الغرفة المجاورة، حسنًا؟

676
01:06:53,370 --> 01:06:57,360
،)سوف تسمعين بعض الضوضاء يا (إيميلي
ولكن لا يوجد شيء لتخافي منه

677
01:06:58,570 --> 01:06:59,730
أحبك

678
01:06:59,730 --> 01:07:02,150
أريدك أن تظلي ثابته تمامًا

679
01:07:11,170 --> 01:07:13,480
حسنًا، ها نحن ذا

680
01:07:26,630 --> 01:07:27,840
هل يمكنني إغلاق عيناي؟

681
01:07:27,850 --> 01:07:29,220
بالطبع

682
01:07:29,220 --> 01:07:30,950
سوف نبدأ في إلتقاط الصور الآن

683
01:07:37,990 --> 01:07:41,070
يبدو كل شيء بخير، والأنسجة كذلك

684
01:07:52,320 --> 01:07:54,000
(أنتِ تبلين بلاءً حسنًا يا (إيميلي

685
01:08:00,710 --> 01:08:02,420
لابد أن هناك تداخلًا ما

686
01:08:18,360 --> 01:08:21,080
ماذا يحدث؟
هل ستكون بخير وهي هناك وحدها؟

687
01:08:21,080 --> 01:08:23,330
.إنها بخير
أحضر شخصًا آخر إلى هنا

688
01:08:23,330 --> 01:08:24,710
ماذا يحدث؟

689
01:08:24,710 --> 01:08:27,560
هذا قد يحدث أحيانًا

690
01:08:42,730 --> 01:08:44,360
!يا إلهي

691
01:08:47,910 --> 01:08:49,590
هناك شيء آخر هناك معها

692
01:09:17,280 --> 01:09:20,350
مرحبًا

693
01:09:22,390 --> 01:09:24,660
أبي، أنا آسفة جداً -
لا -

694
01:09:35,360 --> 01:09:40,430
لقد رأيت شيئًا ما

695
01:09:44,590 --> 01:09:47,260
رأيت شيئًا ما بداخلها

696
01:09:47,260 --> 01:09:50,860
ليس بإمكان الأطباء مساعدتنا، أليس كذلك؟

697
01:09:50,860 --> 01:09:54,640
أحتاجك أن تثقي بي فحسب، حسنًا؟

698
01:09:56,510 --> 01:09:57,750
هل يمكنك اخراجها؟

699
01:09:57,750 --> 01:10:00,570
لا سنضطر لفعل هذا هنا

700
01:10:00,570 --> 01:10:01,470
هنا؟

701
01:10:02,330 --> 01:10:03,940
رائع

702
01:10:06,700 --> 01:10:10,500
.أنا أكره المستشفيات
 الناس يموتون هنا

703
01:10:16,760 --> 01:10:17,480
مرحبًا

704
01:10:18,950 --> 01:10:22,640
.(هذا (صادق
.صادق ) هذه عائلتي )

705
01:10:24,280 --> 01:10:25,940
شكرًا لقدومك

706
01:10:29,310 --> 01:10:32,190
هل يمكنك مساعدتنا؟ -
بالطبع -

707
01:10:32,190 --> 01:10:33,680
هل أبدو لكِ كطبيب؟

708
01:10:42,800 --> 01:10:46,490
.هو لا يريدني هنا
.نحتاج لمكان خاص

709
01:11:09,170 --> 01:11:10,190
شكرًا لكِ

710
01:11:16,890 --> 01:11:20,010
.هناك غرفة علاج طبيعي بالأسفل
.اللاعبون يستخدمونها أحيانًا

711
01:11:20,010 --> 01:11:22,010
لا أحد يستخدمها بعد الساعة السادسة

712
01:11:35,920 --> 01:11:37,430
عزيزتي

713
01:11:37,430 --> 01:11:39,400
أشعلي هذه الشموع -
كم واحدة؟ -

714
01:11:39,400 --> 01:11:40,190
سبعة

715
01:11:48,170 --> 01:11:51,770
كما فعل الآخرون من قبلكم، ضعوا شيئًا
 عزيزًا على قلوبكم بداخل الصندوق

716
01:11:51,770 --> 01:11:54,530
يعتقد بأن هذا الجوهر سيربط الصلاة

717
01:11:54,530 --> 01:11:56,180
هذه تخص جدي

718
01:11:56,180 --> 01:11:58,680
قوة عائلتي معنا

719
01:11:58,680 --> 01:12:00,230
هانا) يا عزيزتي )

720
01:12:03,670 --> 01:12:04,420
(ستيفاني )

721
01:12:07,190 --> 01:12:08,070
خاتم الزواج

722
01:12:08,710 --> 01:12:10,860
عندما نبدأ، يجب علينا إكمال الطقس

723
01:12:10,860 --> 01:12:13,140
الـ "ديبك" سيفعل كل ما بوسعه لإيقافنا

724
01:12:13,140 --> 01:12:17,430
،حتى في مواجهة الشر
يجب أن يبقى إيماننا قويًّا

725
01:12:17,430 --> 01:12:19,320
حسنًا -
!أرجوك يا إلهي -

726
01:12:20,080 --> 01:12:22,900
.زيت من شجرتا زيتون
.الزيت رمز النور

727
01:12:22,900 --> 01:12:24,490
والماء رمز الظلام

728
01:12:24,490 --> 01:12:29,920
الرب فصلهما عن بعضهما البعض لأن
 النور فقط القادر على تبديد الظلام

729
01:12:42,480 --> 01:12:45,040
*ولا حتى الدمار الذي ظهر *

730
01:12:45,040 --> 01:12:46,940
*ضعوا أيديكم عليها *

731
01:12:46,940 --> 01:12:49,590
*يجب فقط ان تنظروا إليها بأعينكم *

732
01:12:49,590 --> 01:12:52,360
*ومعاقبة الأشرار سوف تُنير *

733
01:13:03,610 --> 01:13:04,900
!اصمت

734
01:13:06,200 --> 01:13:10,190
!خذني! خذني

735
01:13:12,270 --> 01:13:15,690
جميعكم ضعوا أيديكم عليها

736
01:13:15,700 --> 01:13:19,200
اطردوا كل الخوف من قلوبكم

737
01:13:26,860 --> 01:13:28,550
فلتمت

738
01:13:33,420 --> 01:13:34,570
(إيميلي)

739
01:13:36,530 --> 01:13:37,820
أبي

740
01:13:37,820 --> 01:13:40,430
اترك ابنتي وخذني

741
01:13:40,430 --> 01:13:42,030
خذني بدلًا عنها

742
01:13:42,030 --> 01:13:45,940
لا

743
01:13:49,170 --> 01:13:51,360
هذه لم تعد إبنتك بعد الآن

744
01:13:51,380 --> 01:13:52,120
(كلايد)

745
01:14:08,540 --> 01:14:10,210
إيم)؟)

746
01:14:23,550 --> 01:14:24,460
إيم)؟)

747
01:14:58,990 --> 01:15:01,160
أبي، لقد أخفتني

748
01:15:05,520 --> 01:15:08,030
أبي، لقد أخفتني

749
01:15:13,530 --> 01:15:15,960
أبي، لقد أخفتني

750
01:15:22,180 --> 01:15:24,440
أبي، لقد أخفتني

751
01:15:28,970 --> 01:15:31,450
أبي، لقد أخفتني

752
01:15:36,110 --> 01:15:39,830
أبي، لقد أخفتني

753
01:16:10,530 --> 01:16:13,850
خذني، خذني بدلًا منها

754
01:16:15,730 --> 01:16:16,910
إيم)؟)

755
01:16:18,120 --> 01:16:19,180
كلايد)؟)

756
01:16:31,610 --> 01:16:33,720
أبي؟

757
01:16:33,720 --> 01:16:35,790
إيم)، أهذه أنتِ؟)

758
01:16:42,410 --> 01:16:43,450
(كلايد)

759
01:16:58,390 --> 01:16:59,690
أبي؟

760
01:17:03,360 --> 01:17:05,610
هل هي بخير؟
 هل أنت بخير؟

761
01:17:05,610 --> 01:17:08,170
(إيم ) -
الحمد لله -

762
01:17:08,170 --> 01:17:11,830
حسنًا

763
01:17:11,830 --> 01:17:13,140
هذا خطأ

764
01:17:13,140 --> 01:17:15,530
هذا ليس صحيحًا يا رفاق

765
01:17:15,530 --> 01:17:17,320
أين هو؟

766
01:17:18,440 --> 01:17:19,940
أين الـ"ديبك"؟

767
01:17:22,150 --> 01:17:24,280
(آبيزو)

768
01:17:24,280 --> 01:17:28,100
(آبيزو)، (آبيزو)

769
01:17:28,100 --> 01:17:38,990
(آبيزو)

770
01:17:41,990 --> 01:17:59,920
(آبيزو)

771
01:17:59,920 --> 01:18:01,320
(كلايد)
(آبيزو)

772
01:18:01,320 --> 01:18:02,970
(آبيزو)

773
01:18:02,970 --> 01:18:04,160
(هانا)

774
01:18:04,160 --> 01:18:08,750
(آبيزو)

775
01:18:12,790 --> 01:18:16,080
!لا! لا

776
01:18:19,900 --> 01:18:24,930
* أقول إنه سوف يخلصكم من ذلك الفخ *

777
01:18:24,940 --> 01:18:29,560
*سوف يأمر ملائكته، وسيأتون لإرشادكم إلى الطريق *

778
01:18:33,400 --> 01:18:38,420
*آمرك باسم الرب، اترك هذا الجسد *

779
01:18:38,420 --> 01:18:41,850
(آبيزو)

780
01:18:48,170 --> 01:18:51,450
*وهو سوف يخلصك من الدمار والأوبئة *

781
01:18:59,150 --> 01:19:06,680
(آبيزو)

782
01:19:10,550 --> 01:19:14,100
*أنت مطرود من أعين الرب*

783
01:19:14,100 --> 01:19:15,460
أبي

784
01:19:15,460 --> 01:19:18,710
(آبيزو)

785
01:20:03,810 --> 01:20:05,730
(إيم)

786
01:20:07,120 --> 01:20:08,430
(هانا)

787
01:20:11,230 --> 01:20:12,970
.. أبي

788
01:20:16,790 --> 01:20:18,270
لا بأس

789
01:20:59,010 --> 01:20:59,930
مرحبًا

790
01:21:42,980 --> 01:21:43,770
...إنه

791
01:21:45,770 --> 01:21:47,570
إنه مجرد سعال

792
01:21:57,860 --> 01:22:01,160
.صادق)، مرحبًا)
.أنا أتصل لأشكرك

793
01:22:01,170 --> 01:22:05,600
كلايد)، كنت سأتصل بك)
لأعرف كيف أعيد لك سيارتك

794
01:22:05,600 --> 01:22:08,630
احتفظ بها، فأنا لست ذاهبًا لأي مكان

795
01:22:09,580 --> 01:22:10,620
كيف حال العائلة؟

796
01:22:10,620 --> 01:22:13,440
رائعة، بل أكثر من رائعة

797
01:22:14,110 --> 01:22:16,770
إذن، ماذا ستفعل به؟ -
لست متأكدًا -

798
01:22:16,770 --> 01:22:20,000
سأتحدث مع والدي وسنجد مكانًا آمنًا له

799
01:22:20,000 --> 01:22:23,010
(حسنًا، الوداع يا (صادق

800
01:22:23,020 --> 01:22:24,600
(الوداع يا (كلايد

801
01:22:29,820 --> 01:26:31,130
ترجمة
خالد خطاب و سارة الريس

