﻿1
00:01:06,800 --> 00:01:08,143
أمريكا

2
00:01:11,471 --> 00:01:13,451
أقول لشعب أمريكا

3
00:01:16,409 --> 00:01:20,824
هي اللحظة , هي فرصتنا

4
00:01:26,686 --> 00:01:27,664
كفى

5
00:01:30,090 --> 00:01:33,628
لنصنع من حياتنا ما نريد

6
00:01:37,097 --> 00:01:38,542
هذا يدفعنا للأمام
ترجمة : عزالدين ابراهيم احمد
Ezombie14@gmail.com

7
00:01:42,569 --> 00:01:44,606
الوعد الأمريكي على قيد الحياة

8
00:01:45,438 --> 00:01:48,783
إنه ذلك الوعد الذي لطالما مزق هذا البلد


9
00:01:49,509 --> 00:01:51,511
إنه وعد 
يقول أن كل منا لديه الحرية

10
00:01:51,611 --> 00:01:54,285
ليصنع بحياته ما يريد

11
00:02:13,800 --> 00:02:17,714
تأخرت
تأخرت لمدة ثلاث ساعات

12
00:02:17,804 --> 00:02:19,909
لا تبدأ معي

13
00:02:20,173 --> 00:02:22,153
ألم يمكنك أن تحضر شخصاً أخر ؟

14
00:02:22,242 --> 00:02:24,244
هذا المادة تبدو في وضع سيء
وهو ليس لديه أدب

15
00:02:24,344 --> 00:02:25,846
لن أتقبل هراء مثل هذا

16
00:02:25,945 --> 00:02:27,788
اسمع، طلبت مني أن أحضر لك شخصاً جيداً

17
00:02:27,881 --> 00:02:29,588
راسل هنا، هو شخص متحاذق

18
00:02:29,682 --> 00:02:31,161
ولكنه جيد إذا استطعت ان تتحمله

19
00:02:31,251 --> 00:02:33,527
نعم, وشخص مثلك يريد إنهاء العمل

20
00:02:33,620 --> 00:02:35,429
ليس لديك الجرأة لتقوم به بنفسك

21
00:02:35,522 --> 00:02:37,468
أعتقد أنه عليك أن تبذل جهدك

22
00:02:38,758 --> 00:02:42,171
لا يعجبني هذا الشخص
وهو صغير جداً بالنسبة لي

23
00:02:42,262 --> 00:02:44,469
راسل، هل تصمت وتتوقف عن إزعاج الرجل؟

24
00:02:44,564 --> 00:02:45,736
هو يحاول ان يسدي إليك خدمة هنا

25
00:02:45,832 --> 00:02:46,606
يحاول ان يسدي إلينا خدمة، اليس كذلك؟

26
00:02:46,699 --> 00:02:48,508
نعم, انه يحاول ان يسدي لنا خدمة هنا

27
00:02:48,601 --> 00:02:50,979
ظننت انه ارادنا ان نسدي له خدمة

28
00:02:51,237 --> 00:02:55,413
أليس هذا صحيحاً سكويرل ؟
تحاول ان تسدي لي خدمة ؟

29
00:02:55,508 --> 00:02:56,578
أخرج من هنا !!

30
00:02:56,676 --> 00:03:00,214
، يا رجل لماذا تكلمني بهذا الأسلوب؟
 هيا

31
00:03:00,313 --> 00:03:03,294
هل تبيع للناس ثياب نظيفة وتكلمهم بهذا الأسلوب؟

32
00:03:03,716 --> 00:03:05,423
أتعرف, الشخصان اللذان احضرتهم لفعل هذا

33
00:03:05,518 --> 00:03:08,465
سيقبلون ب 30 ألف 

34
00:03:08,555 --> 00:03:09,966
والأستراليون أمثاله، فرانكي

35
00:03:10,223 --> 00:03:12,863
الأستراليين أمثاله
يمكنني شرائهم بالدرزن ب80 سنت

36
00:03:12,959 --> 00:03:14,734
وسيعطوني واحداً مجاناً

37
00:03:14,827 --> 00:03:16,773
أتعرف ما علي فعله فرانكي
أحضر لي شخصاً أخر

38
00:03:16,863 --> 00:03:18,638
لأني لن أتحمل مثل هذا الهراء هنا

39
00:03:18,731 --> 00:03:21,234
أنظر، أسمه جون، وهو جيد
ثق بي

40
00:03:21,334 --> 00:03:23,871
يا صديقي
لقد أخترت الشخص الخاطيء لعمل خاطيء

41
00:03:23,970 --> 00:03:25,813
هل تذكر هذا؟
أتتذكر الطبيب؟

42
00:03:25,905 --> 00:03:28,545
وعرفت، عرفت أن هذا هو الشخص الخاطيء

43
00:03:28,641 --> 00:03:29,915
وماذا فعلت ؟
لقد قبلت به بكل حال

44
00:03:30,009 --> 00:03:32,285
جون، انا بحاجة للمال
لا تعبث معي هكذا.

45
00:03:32,378 --> 00:03:35,518
وبعد سبع سنوات في السجن
اولادي يكبرون

46
00:03:35,615 --> 00:03:37,526
وعملي ليس جيداً كما كان

47
00:03:37,617 --> 00:03:39,528
لا يمكنني استعادة هذا

48
00:03:39,619 --> 00:03:42,896
لذا من الأن وصاعداً
سأستغل وقتي

49
00:03:42,989 --> 00:03:44,866
لقد اكتفيت من الإخفاقات

50
00:03:46,759 --> 00:03:50,002
اتصل بي يوم الخميس
وسأعرف

51
00:04:10,350 --> 00:04:12,421
يجب ان اعطي اتجاه جديد لهذا الأقتصاد

52
00:04:13,019 --> 00:04:16,057
هيا , أحسنت
كلب مطيع , أنظر

53
00:04:16,322 --> 00:04:19,667
حسناً, ها انت هنا
هل سنخرج إلي هناك ام ماذا؟

54
00:04:19,759 --> 00:04:20,464
هذا يعتمد

55
00:04:20,560 --> 00:04:21,436
لا تعتمد علي

56
00:04:21,527 --> 00:04:23,507
انه يوم الخميس
ستأتي معي ام لا ؟

57
00:04:23,596 --> 00:04:27,544
تباً لهذا الرجــل
انه وغــد

58
00:04:27,634 --> 00:04:30,979
لا يعرف ان كان يريدني او لا
لست بحاجة له

59
00:04:31,070 --> 00:04:32,913
لدي عملي الخاص يا صديقي

60
00:04:33,006 --> 00:04:36,385
انا وكيني 
نحن نخطف هذه الكلاب

61
00:04:36,809 --> 00:04:39,380
سلالات نقية
ونبيعهم هناك في فلوريدا

62
00:04:39,479 --> 00:04:41,288
لدي خمسة الالف 

63
00:04:41,381 --> 00:04:44,624
حين أحصل على سبعة
سوف أشتري اونصة من المخدرات

64
00:04:44,951 --> 00:04:46,897
وسأصبح تاجراً

65
00:04:46,986 --> 00:04:49,899
كمان انه في فترة الظهيرة

66
00:04:49,989 --> 00:04:52,367
لدي فتاة وسأذهب لأضاجعها

67
00:04:53,059 --> 00:04:53,969
صحيح؟

68
00:04:54,060 --> 00:04:57,872
لذا أنا أفكر
إنه خيار, إنه صعـب

69
00:04:57,964 --> 00:04:59,375
هل أذهب وأضاجع الفتاة

70
00:04:59,465 --> 00:05:01,843
أو أهل سأذهب وألتقي بسكويرل ؟

71
00:05:01,934 --> 00:05:03,936
اوة , مضاجعة فتاة، لقاء مع سكويرل !!

72
00:05:04,037 --> 00:05:06,813
تباً لسكويرل
أعتقد بأنني سأذهب لإضاجع الفتاة

73
00:05:08,441 --> 00:05:09,886
أود أن أرى هذه الفتاة

74
00:05:09,976 --> 00:05:12,115
هي فتاة من اللواتي تحصل عليهم
من إعلان في الجريدة ؟

75
00:05:12,378 --> 00:05:15,552
جميل، ربما ستحصل على حفنة
من الزجاج المسكور هناك

76
00:05:15,648 --> 00:05:18,925
حسناً, نعم , هذه الفتيات، أنت تراهم

77
00:05:19,018 --> 00:05:20,053
هل الأغلب لن ترغب في اغتصابهن

78
00:05:20,320 --> 00:05:22,926
ولكن كل التمديدات جيدة

79
00:05:28,895 --> 00:05:30,670
إذن, أعتقد أنك لن تأتي

80
00:05:30,763 --> 00:05:34,939
أسمع، أذهب وحاول ان تجعله يخبرك
بأي شيء بخصوص الأمر

81
00:05:35,034 --> 00:05:37,913
إذا كان الأمر يعجبك
فأنا موافق


82
00:05:38,004 --> 00:05:41,713
إذا لم تكن
وإذا لم يرغب بوجودي فأنا خارج الأمر

83
00:05:41,808 --> 00:05:43,481
ولكني لن أضيع فترة بعد الظهيرة هذه

84
00:05:43,576 --> 00:05:45,578
هذا الذي لن أفعله

85
00:05:47,780 --> 00:05:50,386
هذا هو الأمر
- تباً لذلك حسناً.

86
00:05:53,419 --> 00:05:56,366
لا أعرف، أنا أسال عنه

87
00:05:56,456 --> 00:05:57,457
أعني لم أسأل الكثير

88
00:05:57,557 --> 00:05:58,501
لا أريد الأن للجميع أن يعتقد

89
00:05:58,591 --> 00:05:59,592
أنني ربما أفكر في شيء ما

90
00:05:59,692 --> 00:06:02,832
ولا يوجد أحد يعرف هذا الرجل

91
00:06:03,129 --> 00:06:06,702
أنني أخشى أنه ليس من هؤلاء الأشخاص الذين نرغب بهم معنا

92
00:06:07,867 --> 00:06:09,175
هؤلاء الناس ليسوا من نوعية الناس

93
00:06:09,435 --> 00:06:10,539
الذين يذهبون للمصرف 

94
00:06:10,636 --> 00:06:13,014
يتوقعون أنه في يوم ما سيأتي
شخص ما ويسرقهم

95
00:06:13,106 --> 00:06:14,517
وهو ليس مالهم

96
00:06:14,607 --> 00:06:16,416
هؤلاء ليسوا هكذا أطلاقاً

97
00:06:16,509 --> 00:06:18,750
يرون شخصاً يدخل هذا ليس جيداً

98
00:06:18,845 --> 00:06:21,451
ويعرفون مباشرة أنه لا يعرف ما يفعله

99
00:06:21,547 --> 00:06:23,754
انهم مسؤولون
لكي لا يأتي أحد ويزعجهم

100
00:06:23,850 --> 00:06:25,488
ويبدأ بأثارة المشاكل

101
00:06:25,585 --> 00:06:26,893
سوف يطلقون النار على أحد ما

102
00:06:26,986 --> 00:06:28,192
بحق المسيح ,وأنا لا أرغب في ذلك

103
00:06:28,454 --> 00:06:29,865
وانت تعلم، لا يوجد هناك سبب لذلك

104
00:06:29,956 --> 00:06:31,629
لا يحصلون على مزيد من المال
بفعل شيء كهذا

105
00:06:31,724 --> 00:06:32,862
هل هذا منطقي ؟

106
00:06:32,959 --> 00:06:36,702
نعم، أنا لا أقصد أي شيء
على الأاقل لديك فكرة

107
00:06:36,796 --> 00:06:38,400
هل لازلت جافاً ؟

108
00:06:38,498 --> 00:06:40,444
نعم, أتعرف ماذا فعلت ؟

109
00:06:40,533 --> 00:06:41,603
أنا في فترى أختبار 

110
00:06:41,701 --> 00:06:43,806
وكأني أؤمن بالأشياء التي يفعلونها هناك

111
00:06:43,903 --> 00:06:44,847
هذا شيء لك

112
00:06:44,937 --> 00:06:46,678
مكان في هالبروك بحاجة لمجمعين

113
00:06:46,773 --> 00:06:49,083
مئة وثلاثون بالأسبوع
من الرابعة حتى منتصف الليل، عمل ثابت

114
00:06:49,175 --> 00:06:51,849
يكفي ليبعدك عن المشاكل
جميل

115
00:06:51,944 --> 00:06:53,821
أنا اعيش في سمرفيل

116
00:06:53,913 --> 00:06:56,484
كيف سأصل إلى هالبروك
في منتصف الظهيرة ؟

117
00:06:56,582 --> 00:06:58,152
لا تهتم بالله عليك

118
00:06:58,418 --> 00:06:59,726
كيف سأعود للبيت في منتصف الليل ؟

119
00:06:59,819 --> 00:07:02,857
أشتري سيارة
بماذا؟ ليس لدي مال

120
00:07:02,955 --> 00:07:04,434
بماذا سوف اشتري السيارة اللعينة ؟

121
00:07:04,524 --> 00:07:07,027
لماذا يعتقدون بأنني بحاجة لهذا العمل اللعين ؟

122
00:07:07,126 --> 00:07:08,127
الجبناء الملعونين

123
00:07:08,227 --> 00:07:10,434
ثم ارى راسل
يأتي مباشرة

124
00:07:10,530 --> 00:07:13,568
ربما سيشتري لنفسه فندق
في الاسابيع القادمة

125
00:07:13,666 --> 00:07:14,736
ليس بالكلاب

126
00:07:14,834 --> 00:07:15,904
هو يفعل هذا

127
00:07:16,002 --> 00:07:18,642
انه سوف يستخدم هذا ليحصل على بعض الأغراض وحالما يحصل على ما يكفي

128
00:07:18,738 --> 00:07:19,910
سوف يتم اعتقاله

129
00:07:20,006 --> 00:07:22,850
عليه ان يذهب للصيدلية
ليشتري لنفسه فرشاه اسنان جديدة

130
00:07:22,942 --> 00:07:24,649
لأنه سيحتاج إليها

131
00:07:24,744 --> 00:07:26,724
حسنأً, جون أنت رجل الزاوية

132
00:07:26,813 --> 00:07:28,759
أخبرني ما هي الزاوية

133
00:07:33,920 --> 00:07:36,924
أتعتقد أن محب الكلاب
يستطيع أن يتولى أمر لعبة الورقة هذه؟

134
00:07:38,257 --> 00:07:41,101
تباً, هذه الأشياء؟
هذه الأشياء محمية

135
00:07:41,194 --> 00:07:43,504
لا يمكنك أن تفعل هذه الأشياء
إلا أذا كنت غبياً

136
00:07:43,596 --> 00:07:46,133
هل تحب أن يأتي الجميع ويبعدك

137
00:07:46,732 --> 00:07:47,802
هناك واحدة يمكنك فعلها

138
00:07:47,900 --> 00:07:50,574
جون، هناك عشرة يمكنني فعلها
أعرف عشرة يمكنني فعلها

139
00:07:50,670 --> 00:07:51,740
ولكن بعدها, سوف يكون هناك

140
00:07:51,838 --> 00:07:53,840
ثمانية عصابات على الاقل تبحث عني

141
00:07:53,940 --> 00:07:56,511
لا, لا , ليس هذه لأنه حالما تحدث

142
00:07:56,609 --> 00:07:58,646
سيعرفون في الحال من فعلها

143
00:07:58,744 --> 00:07:59,688
لسبب ما جون

144
00:07:59,779 --> 00:08:01,190
هذا لا يجعلني أشعر بتحسن

145
00:08:01,280 --> 00:08:03,726
لا، ليس نحن لن يعتقدوا انه نحن من فعلها

146
00:08:03,816 --> 00:08:04,817
سيختارون شخصاً في الحال

147
00:08:04,917 --> 00:08:06,954
وسيذهبون ليقتلوه
وهذه هي النهاية

148
00:08:07,053 --> 00:08:11,524
وأنت وأنا سنحصل على حوالي
أربعين أو خمسين ألفاً, بدون تعب

149
00:08:12,158 --> 00:08:14,934
لا أعرف كيف سأشعر
لأني سأوقع بشخص أخر؟

150
00:08:15,027 --> 00:08:17,598
لن توقع به
سيوقع بنفسه

151
00:08:17,697 --> 00:08:19,074
ماركي تروتمان يدير هذه اللعبة

152
00:08:19,165 --> 00:08:20,303
هذه لعبة ماركي الثانية

153
00:08:20,566 --> 00:08:22,739
الأول تمت إسقاطه

154
00:08:22,835 --> 00:08:24,974
وكان ماركي من فعلها

155
00:08:26,105 --> 00:08:29,143
منذ أربعة سنوات
ماركي كان يدير هذه اللعبة

156
00:08:29,242 --> 00:08:31,916
وكان يرى كل هذا المال الذي يجول
في الغرفة

157
00:08:33,145 --> 00:08:36,649
ويقول لنفسه يا إلهي
شخصان ببندقية وأقنعة وجوارب

158
00:08:36,749 --> 00:08:38,854
يمكن أن يدخلون إلى هنا وينظفون كل شيء

159
00:08:39,151 --> 00:08:42,098
ففكر, لم لا؟
وفعلها

160
00:08:42,989 --> 00:08:45,697
ضعوا أيديكم على الطاولة اللعينة
وبأموالكم

161
00:08:45,791 --> 00:08:48,328
مايك. حسنا حسنا
اعطه المال، اذهب مايك

162
00:08:48,594 --> 00:08:51,040
الأن كل الألعاب يجب ان يتم أغلاقها
هذا مزعج جداً

163
00:08:51,130 --> 00:08:53,633
انهيار اقتصادي شامل

164
00:08:54,300 --> 00:08:55,904
الجميع مستاء ويشكي حاله

165
00:08:56,002 --> 00:08:59,882
لا أحد معه مال
الجميع منزعج

166
00:09:00,806 --> 00:09:02,308
تباً لي

167
00:09:03,175 --> 00:09:04,620
ماركي!

168
00:09:05,811 --> 00:09:08,257
يرسلون ديلون ليعرف من الفاعل

169
00:09:09,749 --> 00:09:11,228
إلى ماذا تنظر بحق الجحيم؟

170
00:09:12,018 --> 00:09:13,088
ماركي

171
00:09:13,886 --> 00:09:15,160
ماذا؟

172
00:09:16,322 --> 00:09:17,801
ثم يحقق ديلون مع ماركي

173
00:09:17,890 --> 00:09:19,267
- ما الذي يجري؟
- هيا

174
00:09:19,358 --> 00:09:21,269
أنت خربت أمر لعبة الورق؟

175
00:09:22,228 --> 00:09:25,641
يا إلهي
تباً 

176
00:09:27,833 --> 00:09:29,005
ديلون

177
00:09:30,670 --> 00:09:32,149
وماركي يصمد في التحقيق

178
00:09:32,238 --> 00:09:35,583
ديلون، ما الأمر؟
ما الأمر ؟

179
00:09:35,675 --> 00:09:37,916
ديلون لا يستطيع أن يعرف من فعلها
فيقول لنفسه

180
00:09:38,010 --> 00:09:40,183
ما المشكلة؟
انها واحدة من هذه الأشياء

181
00:09:40,279 --> 00:09:41,758
لنشرب بيرة

182
00:09:42,615 --> 00:09:44,151
ما الأمر يا رجل ؟

183
00:09:44,250 --> 00:09:46,093
توقف عن البكاء

184
00:09:46,185 --> 00:09:49,064
في النهاية
الألعاب تبدأ ثانية

185
00:09:50,823 --> 00:09:54,396
كل شيء يعود لطبيعته
الجميع يجني المال ثانية

186
00:09:54,660 --> 00:09:56,003
والجميع سعيد

187
00:09:59,699 --> 00:10:02,202
ذات ليلة كانوا جميعاً يجلسون
ويتحدثون

188
00:10:02,301 --> 00:10:04,212
أتذكرون حين تم إغلاق أمر لعبة الورق

189
00:10:04,303 --> 00:10:07,250
والجميع كان يسمع خطوات القدمين

190
00:10:07,340 --> 00:10:09,342
نعم، نعم, هذا كان مريعاً

191
00:10:09,609 --> 00:10:11,680
وماركي يبدأ بالضحك

192
00:10:12,812 --> 00:10:14,382
لا يستطيع أن يمنع نفسه

193
00:10:14,647 --> 00:10:16,422
أتعلمون؟

194
00:10:16,682 --> 00:10:19,629
يقول لهم أنه هو من سرق هذه الأموال من اللعب

195
00:10:20,419 --> 00:10:21,295
أنا فعلتها

196
00:10:21,387 --> 00:10:23,196
والجميع يعتقد ان الأمر مضحك

197
00:10:23,289 --> 00:10:23,960
أين كنت أنا ؟

198
00:10:24,056 --> 00:10:26,627
لم لا؟
لم يكن مالهم الذي سرق

199
00:10:27,226 --> 00:10:30,298
والجميع يحب ماركي
فيسامحونه

200
00:10:32,198 --> 00:10:33,302
ولكن إن حدث الأمر ثانية

201
00:10:33,399 --> 00:10:35,777
إذا تمت سرقة لعبة ماركي 

202
00:10:35,868 --> 00:10:37,142
سيعرفون بأنه ماركي

203
00:10:37,236 --> 00:10:39,648
وماركي هو من سيتحمل المسؤولية 

204
00:10:40,673 --> 00:10:43,347
حسناً، انا موفق
ولكن ماذا عن راسل؟

205
00:10:43,442 --> 00:10:45,012
لا يهمني
يمكنك ان تذهب مع ..

206
00:10:45,111 --> 00:10:48,251
طرزان او لا يهمني

207
00:10:48,347 --> 00:10:49,917
إذا كان يمكنك جعله ان يفعلها

208
00:10:50,282 --> 00:10:52,353
ولكن هذا الشي يجب ان يتحرك
اتفقنا ؟

209
00:10:52,451 --> 00:10:55,432
موافق
يجب ان افعل شيئاً قريباً

210
00:10:55,688 --> 00:10:56,928
اذا لم افعل شيء بوقت قريب

211
00:10:57,023 --> 00:10:59,003
على أن أعود وأدق على البوابة
وأقول لهم أعيدوني للداخل

212
00:10:59,091 --> 00:11:00,832
لا يمكنني التفكير في اي شيء
وبدأ الجو يبرد

213
00:11:00,926 --> 00:11:01,996
لانها مسألة وقت

214
00:11:02,094 --> 00:11:03,937
قبل ان يفكر وغد أخر بالأمر

215
00:11:04,030 --> 00:11:06,340
وسيتم الأمر
والمال لن يكون معنا

216
00:11:07,033 --> 00:11:09,309
لسنا الأذكياء الوحيدين في العالم

217
00:11:09,802 --> 00:11:11,804
تباً، هذه سيارة جيدة لديك
ترجمة: عزالدين ابراهيم
Ezombie14@gmail.com

218
00:11:11,904 --> 00:11:14,976
انها غرفة واسعة
ولكنا سيارة جيدة

219
00:11:15,074 --> 00:11:17,953
نعم, أتمنى لو لا زال يمكنك
ان تحصل على سيارة كهذا

220
00:11:18,044 --> 00:11:19,318
احتفظ بهذه

221
00:11:19,412 --> 00:11:22,291
نعم, هذا ما احتاج اليه
سيارة جميلة ومثيرة

222
00:11:23,883 --> 00:11:25,089
ان لم تحصل على شيء، اليس كذلك؟

223
00:11:25,184 --> 00:11:27,858
اذهب وضاجع نفسك
غداً سوف أضاجع

224
00:11:27,953 --> 00:11:30,797
إذا جرى هذا الأمر بشكل جيد
هذه أخر ليلة لي بالرهبنة

225
00:11:30,890 --> 00:11:32,699
سوف أهتم بأموري الخاصة

226
00:11:33,325 --> 00:11:36,272
أنت تحتاج للتمرين للأعتناء بنفسك

227
00:11:36,362 --> 00:11:38,137
نعم, هذا كلام جميل

228
00:11:38,230 --> 00:11:40,904
رجل مثلك
يضاجع اي شخص

229
00:11:41,000 --> 00:11:42,308
كلام جميل حقاً

230
00:11:42,401 --> 00:11:44,938
نحن في السجن

231
00:11:45,037 --> 00:11:49,452
القاعدة الأولى
أعثر لنفسك على رجل كبير ونظيف

232
00:11:49,709 --> 00:11:52,280
من قال لك أن صاحب مؤخرة العنزة كان نظيف؟

233
00:11:52,378 --> 00:11:53,049
القاعدة الثانية

234
00:11:53,145 --> 00:11:56,388
إذا لم تستطع ان تعثر
على الرجل الكبير النظيف

235
00:11:56,482 --> 00:11:58,291
أختر القذر

236
00:11:58,384 --> 00:11:59,761
أنت مريض

237
00:11:59,852 --> 00:12:03,095
كان يجب ان نجعلهم
يحضرون لك معزاة

238
00:12:03,189 --> 00:12:05,533
يحضرونا للسجن
ويمكنك ان تضاجع المعزاة

239
00:12:05,791 --> 00:12:07,532
كان لدي علاقات مع الحراس أنت تعلم

240
00:12:08,094 --> 00:12:09,266
هذه الكلاب المسكينة

241
00:12:09,361 --> 00:12:11,170
انت واثق أنك لا تعبث
مع هذه الكلاب؟

242
00:12:11,263 --> 00:12:15,177
لا، لأنها كلاب
وهي تعض

243
00:12:15,267 --> 00:12:17,338
أتعلم، سأعيطك نصيحة

244
00:12:17,436 --> 00:12:20,781
لا ... ليس مع الكلاب

245
00:12:20,873 --> 00:12:23,183
يمكنها ان تضغط
هذا ما سمعته

246
00:12:23,275 --> 00:12:26,222
وهذا مؤلم جداً
مما سمعته

247
00:12:26,312 --> 00:12:28,519
يمكنك ان تتوقف عن مضاجعة النساء

248
00:12:28,781 --> 00:12:30,783
اذا كان بأمكانك الحصول على واحدة

249
00:12:30,883 --> 00:12:33,386
حسنأً , ربما لست واثقاً بأنني أستطيع

250
00:12:33,486 --> 00:12:37,093
إنهم في الجوار
هناك فتيات مثلنا

251
00:12:37,189 --> 00:12:39,430
مجانين مثلنا

252
00:12:39,525 --> 00:12:43,132
مثل هذه، انها جميلة
ولكنها مجنونة

253
00:12:43,229 --> 00:12:44,867
انها مجنونة

254
00:12:44,964 --> 00:12:47,843
دعني اقول لك
ذهبت للمنزل

255
00:12:47,933 --> 00:12:49,378
وأنا متشوق للقائها

256
00:12:49,468 --> 00:12:53,780
فتحت لي الباب، تباً لي 
 وهي عارية تماماً

257
00:12:53,873 --> 00:12:56,945
أصبحت متوترً
لانه مرت لي فترة طويلة

258
00:12:57,042 --> 00:12:59,454
وهي تقول
هل ستأتي وتضاجعني

259
00:12:59,545 --> 00:13:00,853
ام ستبقى هناك طيلة اليوم؟

260
00:13:00,946 --> 00:13:03,119
فأدخل معها
وأضاجعها

261
00:13:03,215 --> 00:13:05,491
وهي،... دعني أخبرك

262
00:13:05,584 --> 00:13:06,358
هي تضاجع مثل

263
00:13:06,452 --> 00:13:10,400
مثل المخلوق الفضائي المجنون
من كوكب غوبل

264
00:13:11,791 --> 00:13:14,499
بدأت تئن وتصرخ

265
00:13:14,593 --> 00:13:16,334
اصبحت مجنونة

266
00:13:16,428 --> 00:13:18,374
والقضيب يدخل ... 

267
00:13:21,801 --> 00:13:25,806
انتهيت، وكان رائع

268
00:13:25,905 --> 00:13:28,181
وأول كلمة تخرج من فمها

269
00:13:28,274 --> 00:13:30,481
" سوف أقتل نفسي "

270
00:13:31,210 --> 00:13:32,917
كلهن يقلن هذا

271
00:13:33,245 --> 00:13:36,089
هذا أول ما يفكرن بقوله
الكثيرات منهن

272
00:13:36,182 --> 00:13:38,128
نعم, لا تعني شيئاً

273
00:13:39,351 --> 00:13:40,921
نعم

274
00:14:01,173 --> 00:14:02,413
ها أنت ذا

275
00:14:04,210 --> 00:14:07,020
يا إلهي، هذا ما أحضرته
قفازات غسيل الصحون ؟

276
00:14:09,281 --> 00:14:11,488
خذ ما يأتي لك

277
00:14:11,584 --> 00:14:13,894
هذه الأشياء سميكة جداً

278
00:14:13,986 --> 00:14:15,556
هذا ما كان لديهم

279
00:14:15,654 --> 00:14:17,634
ربما كان لديهم قفازات ليتكس

280
00:14:17,890 --> 00:14:20,063
من المشفى او شيء من هذا القبيل

281
00:14:20,893 --> 00:14:22,304
سوف تكون جيدةٍ

282
00:14:25,631 --> 00:14:26,666
ها انت ذا	

283
00:14:26,932 --> 00:14:29,310
يا الهي، ما هذا ؟	

284
00:14:30,069 --> 00:14:31,104
ما الذي يبدو لك؟

285
00:14:31,203 --> 00:14:33,581
انها بندقية صغيرة، حسناً؟

286
00:14:33,672 --> 00:14:35,379
هذا ما طلبت مني أن أحضره لك

287
00:14:35,474 --> 00:14:37,078
أنت طلبت مني هذا

288
00:14:37,176 --> 00:14:38,621
سنطلق النار على شخص من هذا الشيء اللعين؟

289
00:14:38,878 --> 00:14:40,880
سوف يقتل الجميع من في الغرفة

290
00:14:40,980 --> 00:14:42,653
حسناً, قل لهم هذا

291
00:14:44,083 --> 00:14:46,324
سنبدو مثل الهواء
حين ندخل لهناك

292
00:14:46,418 --> 00:14:47,624
خذ نفساً.

293
00:14:47,887 --> 00:14:49,958
حسناً، مستعد لهذا؟

294
00:14:52,925 --> 00:14:54,302
انت لم ترتدي قفازاتك

295
00:14:54,393 --> 00:14:55,133
لقد ارتديت قفازاتي

296
00:14:55,227 --> 00:14:57,229
اخرس وحسب

297
00:14:57,329 --> 00:14:58,433
انت اخرس

298
00:14:58,530 --> 00:15:00,510
سوف اذهب لهناك
ومعي قنابل يدوية

299
00:15:00,599 --> 00:15:02,636
وهناك واقي ذكري لعين	 في يدي

300
00:16:04,163 --> 00:16:06,666
حسناً، اليدان، اليدان
كلكم، اليدان

301
00:16:06,765 --> 00:16:08,574
أرفعوا أيديكم

302
00:16:18,344 --> 00:16:19,322
حسناً

303
00:16:46,338 --> 00:16:48,477
آمل انكم تعرفون ما تفعلونه 

304
00:17:00,252 --> 00:17:01,595
هل أحضر المال ؟

305
00:17:09,495 --> 00:17:11,475
على رسلك

306
00:17:25,144 --> 00:17:26,851
الأيدي، الأيدي

307
00:17:45,664 --> 00:17:47,575
توقف عن النظر إلي

308
00:17:57,843 --> 00:18:01,416
توقف عن النظر إلي
ارفع يديك

309
00:18:03,882 --> 00:18:05,828
تعرف أنهم سيقتلونك

310
00:18:08,454 --> 00:18:10,331
تعرف هذا
أليس كذلك ؟

311
00:18:14,326 --> 00:18:16,363
لا داعي ليحدث هذا

312
00:18:17,196 --> 00:18:19,301
لا داعي ليحدث لك

313
00:18:23,135 --> 00:18:25,274
عليك ان ترمي السلاح جانباً

314
00:18:26,572 --> 00:18:30,315
استدر وأخرج من الباب الأمامي

315
00:18:30,876 --> 00:18:32,856
سأهتم بصديقك

316
00:18:34,513 --> 00:18:37,585
لن أقول لك ثانية
توقف عن النظر إلي

317
00:18:37,683 --> 00:18:39,526
لا تقلق بشأنه

318
00:18:39,618 --> 00:18:41,655
سأهتم به من أجلك

319
00:18:41,753 --> 00:18:43,630
ما الذي يجري هناك؟

320
00:18:45,157 --> 00:18:46,465
هيا، الأن

321
00:18:47,426 --> 00:18:49,201
الأيدي، الأيدي، الأيدي

322
00:18:50,329 --> 00:18:52,434
ارفع يديك

323
00:18:58,770 --> 00:19:00,215
ما الذي يحدث هناك؟

324
00:19:02,741 --> 00:19:04,743
تحدث إلي
ما الذي يجري هناك؟

325
00:19:10,516 --> 00:19:12,462
هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا؟

326
00:19:20,259 --> 00:19:22,205
حسناً ضعها على الطاولة

327
00:19:30,335 --> 00:19:32,178
هل تريدني أن أجلس؟

328
00:19:50,222 --> 00:19:51,428
جميل

329
00:19:52,958 --> 00:19:54,835
حسناً أيها الوغد
اعطني ما لديك

330
00:19:54,927 --> 00:19:56,929
حصلت على المال
اتركه وشأنه 

331
00:19:57,196 --> 00:19:58,732
أنت أخرج ما لديك في جيبك
وضعه على الطاولة

332
00:19:58,830 --> 00:20:00,673
أترك الوغد المسكين وشأنه

333
00:20:00,766 --> 00:20:01,972
حصلت على المال

334
00:20:02,234 --> 00:20:03,542
أخرس

335
00:20:03,635 --> 00:20:06,411
- أترك الوغد وشأنه
- أنت أخرس

336
00:20:15,214 --> 00:20:16,693
حسناً، انت ايها الوغد

337
00:20:16,782 --> 00:20:19,854
أخرج مالك من جيبك
وضعه على الطاولة

338
00:20:19,952 --> 00:20:22,592
ببطء وبهدوء

339
00:20:22,688 --> 00:20:24,998
حسناً، أنت ايها الوغد

340
00:20:25,757 --> 00:20:28,431
حسناً، الأن
ضعها على الطاولة

341
00:20:28,527 --> 00:20:32,270
ببطء، توقف عن النظر إلي
أرفع يديك

342
00:20:32,364 --> 00:20:34,571
ليس أنت بعد
أرفع يديك

343
00:20:34,666 --> 00:20:36,839
أخرج يديك من جيبك	

344
00:20:38,770 --> 00:20:40,716
حسناً، الآن
هناك طريقتان لفعل هذا

345
00:20:40,806 --> 00:20:42,683
هناك الطريقة السهلة
والطريقة الصعبة

346
00:20:42,774 --> 00:20:45,311
حسناً السهلة هي أن تفعلوا
ما يفعله هذان الشخصان

347
00:20:45,410 --> 00:20:47,321
والصعبة هي أن تجعلوننا نجبركم

348
00:20:47,412 --> 00:20:49,255
وهذا سيجعله يتوتر
يمكنكم ان تجلسوا هناك

349
00:20:49,348 --> 00:20:50,793
وتتصرفون وكأنه ليس لديكم شيء

350
00:20:50,882 --> 00:20:51,826
ولكن بعدها

351
00:20:51,917 --> 00:20:54,557
أنا وصديقي المتوتر
سوف نأتي ونتأكد من ذلك

352
00:20:54,653 --> 00:20:55,996
وللذين لم يتذكروا كل شيء

353
00:20:56,255 --> 00:20:58,861
سوف نسقط آخر سن لديكم

354
00:21:00,859 --> 00:21:02,566
ما رأيكم بهذا ؟

355
00:21:07,366 --> 00:21:09,937
جيد، هكذا أشعر ايضاً

356
00:21:10,035 --> 00:21:13,778
حسناً، كلما تأذى عدد أقل
لما كان أفضل فلا تعبثوا معنا	

357
00:21:14,906 --> 00:21:17,944
ابقوا هادئين
وسلموا كل شيء ولن يتأذى أحد

358
00:21:18,577 --> 00:21:19,578
انه مجرد مال

359
00:21:19,678 --> 00:21:20,656
مساء الخير

360
00:21:20,746 --> 00:21:24,353
هذا وقت استثنائي للإقتصاد الأمريكي

361
00:21:24,449 --> 00:21:26,486
خلال الأسابيع الماضية
شعر الكثير من الأمريكيين

362
00:21:26,585 --> 00:21:30,032
بالقلق حيال مدخراتهم ومستقبلهم

363
00:21:30,289 --> 00:21:33,099
أتفهم قلقهم وإحباطهم

364
00:21:33,358 --> 00:21:35,895
رأينا تقلبات عنيفة في سوق الأسهم

365
00:21:35,994 --> 00:21:38,065
- حسناً، أفعلها
- معاهد الأقتصاد الكبرى

366
00:21:38,330 --> 00:21:40,071
تأجرحت أرائها على حافة الأنهيار

367
00:21:40,332 --> 00:21:41,834
والبعض فشل.

368
00:21:42,467 --> 00:21:43,605
والشك قد زاد

369
00:21:43,702 --> 00:21:45,978
الكثير من المصارف قد منعت الإقراض

370
00:21:46,071 --> 00:21:47,982
وسوق المبالغ قد تجمد

371
00:21:48,073 --> 00:21:51,919
والعائلات والشركات
وجدت صعوبة في اقتراض المال

372
00:21:52,010 --> 00:21:55,617
نحن في خضم أزمة اقتصادية كبرى

373
00:21:55,714 --> 00:21:59,389
والحكومة الفيدرالية قد استجابت
بأفعال حاسمة

374
00:21:59,484 --> 00:22:02,897
لقد عززنا الثقة بتمويل باسواق المال

375
00:22:22,674 --> 00:22:25,416
أعلم ان الكثير من الأمريكيين
لديهم الكثير من الأسئلة الليلة

376
00:22:25,510 --> 00:22:28,047
كيف وصلنا لهذه المرحلة من اقتصادنا؟

377
00:22:28,146 --> 00:22:30,649
كيف سينجح الحل الذي اقترحه؟

378
00:22:30,749 --> 00:22:34,856
وما الذي يعنيه لمستقبلكم المالي؟

379
00:22:34,953 --> 00:22:39,026
هذه اسئلة جيدة
وتستحق أجوبة جيدة

380
00:22:39,124 --> 00:22:41,661
أولاً ... 

381
00:23:04,149 --> 00:23:05,924
هيا, هيا، هيا

382
00:24:30,268 --> 00:24:33,181
قالوا لي حين سمعوا
إذا كان ديلون موجوداً ..

383
00:24:33,271 --> 00:24:36,582
أنه كان يفترض أن أكلم
الشخص الذي أرسله، هل هو أنت؟

384
00:24:37,108 --> 00:24:40,248
لا أرى شخصاً أخر ليقابلك هنا
وأنت ؟

385
00:24:45,283 --> 00:24:46,921
لنبتعد عن رجال البناء هؤلاء

386
00:24:47,018 --> 00:24:49,225
- انعطف لليمين واعبر بضعة شوارع
- معظم الجمهوريين الذي نعرفهم

387
00:24:49,488 --> 00:24:51,934
لا يحبون هذا القانون
والرئيس بوش

388
00:24:52,023 --> 00:24:56,130
هو في هذا الوضع الآن
يحاول ان يغير الرأي العام

389
00:24:56,228 --> 00:24:58,003
ويبني الدعم له

390
00:24:58,096 --> 00:25:01,236
والوضع يزداد عدم استقراره
كل يوم

391
00:25:01,500 --> 00:25:03,173
اواجه الخيار

392
00:25:03,268 --> 00:25:06,181
ان أتقدم بتدخل حكومي فعال

393
00:25:06,271 --> 00:25:07,113
أو أن أتراجع

394
00:25:07,205 --> 00:25:09,845
وأسمح للأفعال اللامسؤولة للبعض

395
00:25:09,941 --> 00:25:13,320
ان تخرب الأمان المالي للجميع

396
00:25:13,578 --> 00:25:15,615
كان هناك فقدان ثقة واسع

397
00:25:15,714 --> 00:25:16,283
- لليسار

398
00:25:16,548 --> 00:25:19,552
وقطاعات كبيرة في النظام المالي الأمريكي

399
00:25:19,651 --> 00:25:21,653
تتعرض لخطر الإغلاق

400
00:25:22,087 --> 00:25:24,158
خبراء الحكومة الإقتصاديين يحذرون

401
00:25:24,256 --> 00:25:26,634
انه بدون تدخل فوري للكونغرس

402
00:25:26,725 --> 00:25:28,705
أمريكا قد تدخل في حالة فزع مالي

403
00:25:28,793 --> 00:25:30,636
كانوا قلقين جداً حين قلت لهم

404
00:25:30,729 --> 00:25:32,231
أني أتصل بديلون
وديلون طلب لقاءك

405
00:25:32,330 --> 00:25:33,673
هم قلقين جداً

406
00:25:33,765 --> 00:25:35,267
ما وضع هذا الرجل؟

407
00:25:35,534 --> 00:25:37,605
ليس جيداً
رأيته بالأمس

408
00:25:37,702 --> 00:25:39,841
قال انه يشعر ان احدهم
وضع خنجراً في صدره

409
00:25:39,938 --> 00:25:42,578
فلن يستطيع أن يتولى أي شيء
في الوقت الحالي

410
00:25:42,674 --> 00:25:44,347
لا يستطيع في الوقت الحالي

411
00:25:45,544 --> 00:25:47,888
شخصياً، أعتقد ان الرجل
في وضع سيء جيداً

412
00:25:48,713 --> 00:25:50,624
اذهب تحت الجسر
واركن

413
00:26:00,325 --> 00:26:04,899
اذاً، لعبة مارك تروتمان
تم السطو عليها قبل بضعة ليالي

414
00:26:06,264 --> 00:26:07,242
سمعت بهذا

415
00:26:07,332 --> 00:26:09,175
نعم، فتيان

416
00:26:09,267 --> 00:26:10,177
نعم؟

417
00:26:10,268 --> 00:26:12,748
هل سمعت انت او ديلون
اي شي عن غلامين؟

418
00:26:12,837 --> 00:26:15,681
نسمع أشياء كثيرة
سمعت انهما يضعان اقنعة

419
00:26:15,774 --> 00:26:16,684
صحيح

420
00:26:16,775 --> 00:26:18,846
ربما ليسوا غلمان.

421
00:26:18,944 --> 00:26:21,720
كانوا يرتدون كالغلمان
سراويل

422
00:26:21,813 --> 00:26:24,350
رائحتهم مثل الحيوانات
كما يقول تروتمان

423
00:26:24,616 --> 00:26:26,357
هذا ما قاله تروتمان

424
00:26:27,319 --> 00:26:32,029
تروتمان قال ايضاً
ان الذي تحدث كان صوته كالغلام

425
00:26:32,123 --> 00:26:33,966
تروتمان قال

426
00:26:35,927 --> 00:26:37,304
على حد علمي

427
00:26:37,395 --> 00:26:40,968
لا مشكلة بسمع تروتمان
او بأنفه أو شيء من هذا القبيل 

428
00:26:42,233 --> 00:26:45,237
لا لم اسمع بهذا ايضاً

429
00:26:50,375 --> 00:26:53,822
اذن من اين سنبدأ من هنا؟
ما رايك ؟

430
00:26:55,780 --> 00:26:57,282
قد يكون تروتمان

431
00:26:57,382 --> 00:26:58,861
ربما قرر ان يفعلها ثانية

432
00:26:58,950 --> 00:27:01,829
لا أحد سيعتقد انه غبي
بما يكفي ليفعلها مرتين

433
00:27:01,920 --> 00:27:04,992
ولكني أعرف ماركي
هو ليس بهذا الغباء

434
00:27:05,090 --> 00:27:08,367
لذا أعتقد أن أحد الأذكياء
عرف انه فعلها من قبل

435
00:27:08,627 --> 00:27:10,163
الآن لا يهم

436
00:27:10,261 --> 00:27:11,740
حقاً؟

437
00:27:11,830 --> 00:27:14,674
نبدأ بتروتمان
ونبدأ بشكل جيد ايضاً

438
00:27:14,766 --> 00:27:17,303
- أنتظر
- سأنتظر أسبوع إذا أردت

439
00:27:17,402 --> 00:27:20,849
لا، لا أفهم
ظننت أنك قلت أنك تؤمن به

440
00:27:20,939 --> 00:27:22,179
يا صديقي، أنا أفعل

441
00:27:22,273 --> 00:27:24,219
ولكن الألعاب أغلقت
صحيح؟

442
00:27:25,043 --> 00:27:26,283
قبر غرانت

443
00:27:26,378 --> 00:27:27,948
الناس تخسر المال

444
00:27:28,046 --> 00:27:28,956
استنتاج صحيح

445
00:27:29,047 --> 00:27:30,993
لا يحبون ان يخسروا المال

446
00:27:31,082 --> 00:27:33,119
نضرب تروتمان
ونعيد الأمور كما كانت

447
00:27:33,218 --> 00:27:35,755
لنعيد الناس لفعل
ما يفترض أن يفعلوه

448
00:27:35,854 --> 00:27:38,300
يريدون أن يعرفوا إن كان هو من فعلها
أولاً

449
00:27:38,790 --> 00:27:41,270
هذا لا يهم إن فعلها تروتمان

450
00:27:41,359 --> 00:27:43,100
او أحد ما فعلها لتروتمان

451
00:27:43,194 --> 00:27:44,468
اذ ظن الناس انه فعلها

452
00:27:44,729 --> 00:27:46,072
ولا زال موجوداً

453
00:27:46,164 --> 00:27:49,338
سيكون لديك فتيان تنتظر بالدور
لتسطوا على الألعاب

454
00:27:50,402 --> 00:27:53,383
يريدونك ان تكلمه وحسب

455
00:27:54,039 --> 00:27:55,746
اكلمه ؟

456
00:27:57,075 --> 00:27:58,986
ما الذي يعنيه هذا ؟

457
00:27:59,411 --> 00:28:02,221
كلم تروتمان، وأعرف ما يقول؟

458
00:28:02,881 --> 00:28:04,019
أكلمه ؟

459
00:28:04,115 --> 00:28:06,391
تكلمه فعلياً 

460
00:28:09,688 --> 00:28:11,361
ضرب ؟

461
00:28:15,994 --> 00:28:17,803
إلي اي درجة يريدون ضربه؟

462
00:28:17,896 --> 00:28:19,341
تضربه قليلاً

463
00:28:19,431 --> 00:28:21,809
ولكن لا تؤذه بشدة
لا يريدون أذيته

464
00:28:21,900 --> 00:28:24,744
بالطبع تريدون
أنتم دائماً تفعلون هذا

465
00:28:24,836 --> 00:28:25,280
حسناً

466
00:28:25,370 --> 00:28:26,246
توقف عن خداعي، جسنا؟

467
00:28:26,337 --> 00:28:27,873
- حسناً
- توقف الخداع

468
00:28:27,972 --> 00:28:29,280
حسناً، توقفت

469
00:28:29,374 --> 00:28:30,876
ولكن لماذا؟

470
00:28:30,975 --> 00:28:32,420
ماذا سيفعل؟
سيقر في الأستجواب؟

471
00:28:32,510 --> 00:28:34,217
إذا فعل
سيقتلونه

472
00:28:34,312 --> 00:28:34,915
إذا لم يفعل

473
00:28:35,013 --> 00:28:37,391
سيستنتجون انه يكذب مثل آخر مرة
وسيقتلونه

474
00:28:37,482 --> 00:28:39,519
في الحالتين، ماركي ميت	

475
00:28:39,884 --> 00:28:42,091
فلماذا نضرب المسكين ؟

476
00:28:42,187 --> 00:28:43,393
هذه مضيعة للوقت

477
00:28:43,488 --> 00:28:46,526
دون ذكر تجربة غير سارة لماركي

478
00:28:46,791 --> 00:28:49,465
لذا خلصوه من بؤسه
الوغد المسكين

479
00:28:49,728 --> 00:28:51,469
ما هي المشكلة؟

480
00:28:52,130 --> 00:28:55,077
انها جريمة
وهم لا يحبون هذا

481
00:28:55,166 --> 00:28:58,147
اللعنة
من يدير الأمور ؟

482
00:28:58,236 --> 00:29:00,876
ليس لديك فكرة

483
00:29:01,940 --> 00:29:04,011
لا يوجد أصحاب قرار

484
00:29:04,542 --> 00:29:07,079
يجب أن أمشي بهم 

485
00:29:07,178 --> 00:29:10,159
ببطء كالولد المتخلف عقلياً

486
00:29:10,248 --> 00:29:11,454
هل هي لجنة ؟

487
00:29:11,549 --> 00:29:13,460
عقلية شركات

488
00:29:15,520 --> 00:29:17,397
يا إلهي

489
00:29:18,156 --> 00:29:20,898
هذا البلد أنتهت

490
00:29:21,259 --> 00:29:23,102
هناك وباء قادم

491
00:29:27,432 --> 00:29:30,470
اليوم سنتخذ قرارات حاسمة

492
00:29:30,568 --> 00:29:33,139
لنحمي الأقتصاد الأمريكي

493
00:29:33,471 --> 00:29:36,315
نأسف لأننا مضطرون لأتخاذ هذه القرارات

494
00:29:36,407 --> 00:29:40,321
قرارات اليوم هي ليست ما نريد فعله

495
00:29:40,411 --> 00:29:43,153
ولكن اليوم يجب فعلها

496
00:29:43,248 --> 00:29:46,559
لنستعيد الثقة بالنظام المالي

497
00:29:47,852 --> 00:29:50,025
اليوم أعلن ... 

498
00:29:50,121 --> 00:29:53,159
أن وزارة الخزانة ستشتري 
حصص أسهم .. 

499
00:29:56,394 --> 00:29:58,567
انه الرمادي على اليسار

500
00:29:59,230 --> 00:30:00,607
هنا يعيش؟

501
00:30:00,865 --> 00:30:02,173
نعم

502
00:30:07,205 --> 00:30:09,185
جاكي، ذلك الوغد

503
00:30:09,274 --> 00:30:10,309
جاكي بخير

504
00:30:10,408 --> 00:30:12,911
هو وغد لئيم

505
00:30:13,311 --> 00:30:17,088
ولكن يجب ان نتعامل مع مشاعر ماركي
وليس هو

506
00:30:17,182 --> 00:30:19,253
ماركي سيكون بخير

507
00:30:20,051 --> 00:30:21,860
سيصعب علينا الأمر

508
00:30:21,953 --> 00:30:23,455
لا، لن يفعل

509
00:30:26,224 --> 00:30:28,226
بلى، سيفعل
تباً

510
00:30:29,928 --> 00:30:31,930
لقد آصر أنه يجب فعل هذا

511
00:30:32,030 --> 00:30:33,270
بدون قرارات ذات معنى

512
00:30:33,364 --> 00:30:35,207
او نقاش أو اي تغيير .. 

513
00:30:35,300 --> 00:30:36,938
نوعاً ما

514
00:30:37,035 --> 00:30:40,539
سماح فوري لأستخدام القوة المالية

515
00:30:40,638 --> 00:30:44,950
هذا هو السيد بوسلون
الرئيس السابق لغولدمان ساكس

516
00:30:45,043 --> 00:30:49,514
لا يجب ان يتحكم بنا
مدير وول ستريت

517
00:30:49,614 --> 00:30:53,562
الذين يتنكر بصفة وزير الخزانة

518
00:30:53,651 --> 00:30:55,392
هذا هذا يذكر اي شخص بأي شيء

519
00:30:55,486 --> 00:30:59,935
مثل الهجوم على إيران
في عشية الإنتخابات منذ بضعة سنوات

520
00:31:00,024 --> 00:31:01,867
هذا مألوف جداً

521
00:31:22,480 --> 00:31:25,552
يجب أن يكون هناك عواقف
ويجب أن يكون هناك تغيير

522
00:31:25,650 --> 00:31:27,391
أدخل للسيارة، ماركي

523
00:31:29,254 --> 00:31:30,255
لماذا؟

524
00:31:30,355 --> 00:31:33,893
لماذا؟
ادخل للسيارة اللعينة ماركي

525
00:31:33,992 --> 00:31:36,131
ستيف، لم أفعل شيئاً

526
00:31:36,227 --> 00:31:37,365
سوف تدخل للسيارة

527
00:31:37,462 --> 00:31:41,274
تعرف انك ستدخل للسيارة
لذا ادخل للسيارة اللعينة

528
00:31:44,202 --> 00:31:45,112
باري افتح الباب اللعين

529
00:31:45,203 --> 00:31:46,181
اطلق النار علي

530
00:31:46,271 --> 00:31:48,046
- سوف اطلع عليك النار
- هيا، أطلق علي النار

531
00:31:48,139 --> 00:31:50,085
- تباً لك ماركي
- أدخل للسيارة الآن	

532
00:31:50,174 --> 00:31:51,949
- ادخل للسيارة ايها الوغد
- ادخل للسيارة

533
00:31:52,043 --> 00:31:53,113
ايها الوغد

534
00:31:54,078 --> 00:31:55,955
اخرج من السيارة ماركي

535
00:31:56,047 --> 00:31:58,653
أرجوك، ستيف
دعنا نتحدث حول هذا الأمر	

536
00:31:58,917 --> 00:32:01,158
أخرج من السيارة الآن، ماركي

537
00:32:01,252 --> 00:32:02,663
لم افعل شيئاً.

538
00:32:02,921 --> 00:32:04,298
قلت لك, أليس كذلك؟

539
00:32:04,389 --> 00:32:06,460
قلت لك أنه سيصعب علينا الآمر

540
00:32:06,557 --> 00:32:08,002
لماذا تفعل هذا ماركي؟

541
00:32:08,092 --> 00:32:09,162
هذا صعب علينا ايضاً

542
00:32:09,260 --> 00:32:10,330
لماذا تصعب الآمر ؟

543
00:32:10,428 --> 00:32:12,271
لأنني لم أفعل شيئاً

544
00:32:12,363 --> 00:32:13,433
تحرك، ماركي

545
00:32:13,531 --> 00:32:16,239
الوغد الصغير
أخرج من السيارة

546
00:32:16,334 --> 00:32:18,439
- أخرج، هيا
- أخرج من السيارة، ماركي

547
00:32:18,536 --> 00:32:21,039
نحن لا نتحدث الصينية

548
00:32:22,073 --> 00:32:24,519
هيا، تروتمان
لنذهب

549
00:32:29,247 --> 00:32:30,555
أغلق الباب

550
00:32:32,216 --> 00:32:33,752
حسناً، تحرك لهناك

551
00:32:34,018 --> 00:32:36,020
تحرك لهناك، هناك

552
00:32:36,120 --> 00:32:37,497
قرب الباب

553
00:32:38,189 --> 00:32:40,760
يا إلهي

554
00:32:42,226 --> 00:32:44,968
لتصاب أمي بالسرطان

555
00:32:45,063 --> 00:32:47,304
ليس لي علاقة بهذا

556
00:32:48,366 --> 00:32:50,243
إلا يمكنك أن تقول لهم هذا ؟

557
00:32:51,469 --> 00:32:54,109
أعرف كيف يبدو الآمر
أعرف

558
00:32:54,205 --> 00:32:57,675
أقسم بالرب
أنا لم أفعل

559
00:33:00,545 --> 00:33:02,684
تباً، باري

560
00:33:30,141 --> 00:33:32,018
دماءه تغطيني

561
00:33:46,124 --> 00:33:47,660
من هما الغلمان، ماركي

562
00:33:47,759 --> 00:33:50,638
لا أعرف، لا أعرف

563
00:33:50,728 --> 00:33:53,106
لا ، لا أعرف

564
00:33:54,198 --> 00:33:56,041
أنت تصعب هذا علينا يا صاح

565
00:33:56,467 --> 00:33:59,073
هيا عزيزي
حسناً

566
00:33:59,170 --> 00:34:01,116
- لا، لا، لا
- أمسك يديه

567
00:34:01,205 --> 00:34:02,843
ماركي، لا أريد
أن أضرب يديك

568
00:34:03,107 --> 00:34:03,710
أضربه وحسب

569
00:34:03,808 --> 00:34:05,048
- ادره
- أضربه

570
00:34:05,143 --> 00:34:06,383
هنا

571
00:34:08,446 --> 00:34:10,050
أمسك يديه، ستيفن

572
00:34:10,148 --> 00:34:11,821
لا، لا

573
00:34:21,793 --> 00:34:24,399
أأنت بخير ماركي؟

574
00:34:24,495 --> 00:34:26,805
ماركي
هل أنت بخير؟

575
00:34:27,398 --> 00:34:29,378
حسناً، لنجرب الآن

576
00:34:34,372 --> 00:34:35,316
ماركي، بخصوص الغلمان

577
00:34:35,406 --> 00:34:37,408
هل أنت واثق
أنك لا تعرف من هم؟

578
00:34:42,113 --> 00:34:43,285
أنت واثق فعلاً؟

579
00:34:43,414 --> 00:34:45,189
أنا واثق

580
00:34:45,283 --> 00:34:46,523
أنا واثق ستيف

581
00:34:46,617 --> 00:34:48,096
لأنه يجب أن يكون

582
00:34:48,186 --> 00:34:48,891
يجب أن اكون واثقاً، ماركي

583
00:34:49,153 --> 00:34:51,394
وأنت تجعلني أبقى هنا
طيلة الليل لكي اتأكد

584
00:34:51,489 --> 00:34:53,230
ولن يعجبني الأمر

585
00:34:53,825 --> 00:34:56,362
ستكون ليلة طويلة مريعة لك مارك

586
00:34:57,562 --> 00:34:59,200
ايها الوغد

587
00:35:00,364 --> 00:35:01,775
ايها الحقير

588
00:35:06,604 --> 00:35:07,548
ما قولك ستيف؟

589
00:35:07,638 --> 00:35:08,639
أصمت

590
00:35:08,739 --> 00:35:10,582
لنبتعد من هنا

591
00:35:10,675 --> 00:35:12,211
اللعنة

592
00:35:14,212 --> 00:35:15,156
ستيف

593
00:35:15,246 --> 00:35:16,156
ماذا؟

594
00:35:16,247 --> 00:35:17,658
ادخل للسيارة

595
00:36:01,425 --> 00:36:04,406
ايها الكلب القذر

596
00:36:07,698 --> 00:36:08,904
ايها الوغد

597
00:36:09,167 --> 00:36:12,205
انظر لك
انظر لك

598
00:36:12,303 --> 00:36:12,804
كيف حالك؟

599
00:36:12,904 --> 00:36:15,544
تبدو سخيفاً

600
00:36:15,640 --> 00:36:17,381
- انظر لشعرك
- تباً لك

601
00:36:17,475 --> 00:36:19,318
- عن ماذا تتحدث ؟
- ما القذارة التي وضعتها فيه؟

602
00:36:19,410 --> 00:36:21,617
ليس رذاذ
لست شاذاً

603
00:36:21,712 --> 00:36:23,521
هناك جل عليه
ايها الوغد

604
00:36:23,614 --> 00:36:24,422
- هل انت واثق انك لست كذلك؟
- نعم

605
00:36:24,515 --> 00:36:25,994
- شاذ قليلاً؟
- شخص اعطاني هذا

606
00:36:26,250 --> 00:36:28,389
انظروا لهذا
سيارة جديدة

607
00:36:28,486 --> 00:36:29,692
ما هذا؟

608
00:36:29,787 --> 00:36:31,698
انه براز كلاب
هيا، لنذهب

609
00:36:31,789 --> 00:36:33,791
لنذهب، هيايجب ان أذهب للمنزل

610
00:36:33,891 --> 00:36:36,838
راسل، رائحتك قذرة
لا يمكنك ان تدخل لسيارتي هكذا

611
00:36:36,928 --> 00:36:39,807
رائحتك قذرة ايضاً
قذارة الشواذ

612
00:36:39,897 --> 00:36:42,776
انظر لهذا
كل شيء جيد، أخرس

613
00:37:28,646 --> 00:37:30,284
كان جميلاً

614
00:37:31,015 --> 00:37:34,861
نعم، نغادر في منتصف الليل
بالله عليك

615
00:37:35,353 --> 00:37:36,855
الي فلوريدا	

616
00:37:36,954 --> 00:37:40,026
نحن في هذه العاصفة الممطرة

617
00:37:40,291 --> 00:37:44,569
الكلاب تتبول وتتغوط

618
00:37:45,730 --> 00:37:48,802
ولا يمكننا ان ننزل النافذة
لا نريد ان نغرف

619
00:37:48,899 --> 00:37:51,812
أنزل النافذة
هل أنت وغد ؟

620
00:37:51,902 --> 00:37:53,939
أطفيء السيجارة

621
00:37:54,839 --> 00:37:58,286
كان أمراً مريعاً
مثل الركوب في التواليت

622
00:37:58,676 --> 00:38:02,681
وبعد ان وصلنا لأورلاندو
كنا سوف نحرق السيارة

623
00:38:02,780 --> 00:38:06,785
وكيني وضع قطعة قماش
في خزان الوقود، وأشعله

624
00:38:06,884 --> 00:38:09,728
يجب أن تحضر عصا
لا تفعلها بيدك

625
00:38:09,820 --> 00:38:11,993
لا تكن ... راسل
انت جبان

626
00:38:12,089 --> 00:38:14,000
فعلتها مليون مرة

627
00:38:15,860 --> 00:38:18,898
لا بأس
تشتعل مثل المشعل، أحبها

628
00:38:21,599 --> 00:38:22,873
أترى؟

629
00:38:33,944 --> 00:38:34,979
تباً

630
00:38:37,915 --> 00:38:41,488
كيني، لم يتبق لديه حواجب

631
00:38:41,585 --> 00:38:43,360
ولا شعر..

632
00:38:43,788 --> 00:38:46,325
ولا حس فكاهة ايضاً

633
00:38:46,657 --> 00:38:50,366
ظننت ان الكلاب ستكون طريقة سهلة
لجني الأموال

634
00:38:50,461 --> 00:38:51,997
كنت نصف محق

635
00:38:52,563 --> 00:38:54,565
تبدو منهكاً

636
00:38:54,665 --> 00:38:55,837
نعم

637
00:38:55,933 --> 00:39:00,348
والحقيقة، أستيقظت لأسبوع

638
00:39:00,438 --> 00:39:03,817
ويجب ان أستمر حتى أنهي هذا الشيء

639
00:39:03,908 --> 00:39:05,478
لم ترمي البضاعة؟

640
00:39:05,576 --> 00:39:09,388
أرميها ؟ لا

641
00:39:09,480 --> 00:39:11,721
أسمع، أعطيتها لشخص بسرعة

642
00:39:11,816 --> 00:39:14,660
ليس أكثر من 15 أو 16

643
00:39:14,752 --> 00:39:17,426
لقد تقدمت خطوة

644
00:39:17,521 --> 00:39:21,663
يمكنني أن أحركها لشخصين 
مقابل 25

645
00:39:21,759 --> 00:39:25,730
راسل، هذا غباء
هذا غباء

646
00:39:25,830 --> 00:39:28,868
هذه ألف دولار بالسنة

647
00:39:30,034 --> 00:39:32,776
أنت غبي مثلي

648
00:39:32,870 --> 00:39:36,010
ربما تعتقد أننا أذكياء
بفعل هذا الشيء الأخر

649
00:39:36,107 --> 00:39:37,780
ولكننا كنا أغبياء

650
00:39:38,976 --> 00:39:41,183
لقد نجح بشكل جميل

651
00:39:41,445 --> 00:39:46,155
أكيد، كان أمر سهل

652
00:39:46,417 --> 00:39:50,695
بالطبع هناك عقد لقتلنا

653
00:39:50,788 --> 00:39:54,167
ولكن جميل

654
00:40:05,469 --> 00:40:07,642
عن ماذا تتحدث ؟

655
00:40:14,945 --> 00:40:16,822
عن ماذا تتحدث ؟

656
00:40:18,015 --> 00:40:19,619
راسل ؟

657
00:40:20,584 --> 00:40:22,086
راسل ؟

658
00:40:22,186 --> 00:40:23,597
أنت

659
00:40:24,588 --> 00:40:26,693
عن ماذا تتحدث؟

660
00:40:29,527 --> 00:40:33,600
هناك عقد لقتلنا
أنت وأنا وسكويرل

661
00:40:33,697 --> 00:40:37,110
سوف أكون ميتاً مثلكماً
إذا بقيت هنا

662
00:40:37,201 --> 00:40:39,147
سوف أذهب لمونتريال

663
00:40:40,704 --> 00:40:42,183
لماذا ؟

664
00:40:44,508 --> 00:40:47,011
أنت، لماذا ؟

665
00:40:49,046 --> 00:40:50,650
لماذا ؟

666
00:40:50,748 --> 00:40:52,728
أوقف الهراء
من اجل لعبة تروتمان

667
00:40:52,817 --> 00:40:54,558
ما قصتك ؟

668
00:40:54,652 --> 00:40:56,962
راسلـ تروتمان ميت عملياً

669
00:40:57,054 --> 00:40:58,863
لقد ضربوه بقوة

670
00:40:59,156 --> 00:41:01,067
لم تعرف هذا
اليس كذلك ؟

671
00:41:02,026 --> 00:41:04,973
بالطبع عرفت
كيني أخبرني

672
00:41:07,231 --> 00:41:09,006
كيني ؟

673
00:41:12,069 --> 00:41:14,572
هل هو كيني غيل الذي نتحدث عنه ؟

674
00:41:17,241 --> 00:41:21,121
راسل، هل هو كيني غيل الذي نتحدث عنه ؟

675
00:41:24,215 --> 00:41:26,092
راسل، أستيقظ

676
00:41:27,685 --> 00:41:28,629
ماذا قلت ؟

677
00:41:28,719 --> 00:41:31,598
هل نتحدث عن كيني غيل ؟

678
00:41:31,689 --> 00:41:33,259
نعم

679
00:41:33,524 --> 00:41:35,970
راسل، كيني غيل يعمل لصالح ديلون

680
00:41:38,028 --> 00:41:40,565
كيني غيل يعمل لصالح ديلون

681
00:41:41,565 --> 00:41:42,305
إذاً ؟

682
00:41:42,566 --> 00:41:44,239
إذا، كنت تتحدث عن رجل يعمل ..

683
00:41:44,502 --> 00:41:48,314
رجل لعين يعمل لديلون اللعين

684
00:41:48,973 --> 00:41:51,715
وماذا يعني هذا ؟

685
00:41:52,309 --> 00:41:54,516
ماذا قلت له ايضاً ؟

686
00:41:54,612 --> 00:41:55,522
ماذا قلت له؟

687
00:41:55,613 --> 00:41:58,651
في حال لم يعرف غيل
القصة من قبل ؟

688
00:41:59,583 --> 00:42:02,063
لم اقل شيئاً

689
00:42:35,953 --> 00:42:37,899
الأن، بغض النظر عن سكوريل

690
00:42:37,988 --> 00:42:40,264
حصلنا على الغلمان
غلامان

691
00:42:40,357 --> 00:42:42,030
واحد منهم هو الثرثار

692
00:42:42,126 --> 00:42:43,935
ذهب لفرويدا مع كيني

693
00:42:44,028 --> 00:42:45,905
كيني غيل
كيني الذي يعمل معنا

694
00:42:45,996 --> 00:42:47,566
رجل يعرف انه يعمل لصالح ديلون

695
00:42:47,665 --> 00:42:49,576
ويبدأ بالتفاخر كيف انه لص مهم

696
00:42:49,667 --> 00:42:51,806
وسرق الألعاب مقابل مئة ألف

697
00:42:51,902 --> 00:42:52,710
أنت جاد ؟

698
00:42:52,803 --> 00:42:54,043
لا أعرف ما قصة هؤلاء الرجال

699
00:42:54,138 --> 00:42:56,379
لا يستطيعون أن يغلقوا أفواهم
بخصوص اي شيء 

700
00:42:56,640 --> 00:42:59,780
وكيني، كيني غبي ايضاً

701
00:43:00,377 --> 00:43:02,186
الطريقة التي عرفت بها

702
00:43:02,279 --> 00:43:04,657
أن هذا الرجل يستثمر ماله
في بضعة أونصات من المخدرات

703
00:43:04,748 --> 00:43:05,783
ويريد ان يشاركه كيني

704
00:43:05,883 --> 00:43:08,329
كيني يأتي لي
ويريد أن يعرف رأيي

705
00:43:08,953 --> 00:43:10,830
أعتقد أن هؤلاء
يريدون الدخول للسجن

706
00:43:10,921 --> 00:43:12,764
ربما يشعرون بأنهم في منزلهم هناك

707
00:43:12,856 --> 00:43:16,099
اذن، هل تريد التحرك الآن
أم تريد الإنتظار ؟

708
00:43:16,961 --> 00:43:19,271
كلمت ديلون
ونعتقد أنه يجب أن نتحرك الآن

709
00:43:19,363 --> 00:43:20,171
حسناً

710
00:43:20,264 --> 00:43:21,800
نقتل تروتمان ونبدأ الألعاب

711
00:43:21,899 --> 00:43:23,901
تروتمان، ما دخل تروتمان بهذا ؟

712
00:43:24,001 --> 00:43:27,380
لقد اخبرتني لتوك

713
00:43:27,638 --> 00:43:29,208
انه سكويرل وصديقاه

714
00:43:29,306 --> 00:43:32,947
It is, plus I had Trattman
talked to, I'm sure. -Yeah.

715
00:43:33,043 --> 00:43:35,045
هو كذلك، كما اني كلمت تروتمان
أنا واثق

716
00:43:35,145 --> 00:43:36,215
يجب ان تعرف
شبابك بالغوا قليلاً هناك

717
00:43:36,313 --> 00:43:37,291
لم تكن فكرتي

718
00:43:37,381 --> 00:43:39,190
مضيعة للوقت، هذا ما قلته
ومضيعة للمال، هذا ما قلته

719
00:43:39,283 --> 00:43:40,728
لماذا نجعله يعاني
هذا ما قلته

720
00:43:40,818 --> 00:43:42,388
لقد اتصل بي

721
00:43:42,653 --> 00:43:44,963
لم افهمه جيداً
ولم أستطع معاودة الأتصال به

722
00:43:45,055 --> 00:43:46,898
لأنه كلم سكرتيرتي في أول مرة
By: Ezombie14@gmail.com
sNaKe EyE

723
00:43:46,991 --> 00:43:49,699
لم تستطع فهمه
والأرقام التي تركها

724
00:43:49,793 --> 00:43:51,238
لديه فك مكسور

725
00:43:51,328 --> 00:43:52,966
- سمعت هذا
- وأضلاع مكسورة

726
00:43:53,063 --> 00:43:55,270
ولديه أنف مكسور
وثلاثة من اسنانه

727
00:43:55,366 --> 00:43:58,779
وهناك مشكلة في طحاله
كما يقول

728
00:43:59,303 --> 00:44:01,180
كان في المشفى
كلمته

729
00:44:01,672 --> 00:44:02,980
لقد خرج الآن

730
00:44:03,073 --> 00:44:04,677
لا بد أن طحاله جيد إذاً

731
00:44:04,775 --> 00:44:06,152
ولكنه ليس سعيد

732
00:44:06,243 --> 00:44:08,883
آسف لسماع هذا
نحن نهدف لإسعاده

733
00:44:09,647 --> 00:44:10,785
هل هذا ما يجب أن أقوله له ؟

734
00:44:10,881 --> 00:44:13,157
قل له ما تريد
لن يشكل فرقاً بأي حال

735
00:44:13,250 --> 00:44:14,854
تروتمان يجب ان يقتل
وهم يعرفون هذا

736
00:44:14,952 --> 00:44:16,727
أتعرف

737
00:44:16,820 --> 00:44:19,164
لا , 

738
00:44:19,256 --> 00:44:21,463
لا أفهم هذا 

739
00:44:21,725 --> 00:44:23,830
هل يجب أن أشرح هذا مرتين ؟

740
00:44:25,029 --> 00:44:27,100
ماذا تعتقد رأي الشباب في الشارع ؟

741
00:44:27,197 --> 00:44:28,733
ليس لدي فكرة

742
00:44:28,832 --> 00:44:30,778
يعتقدون أن تروتمان

743
00:44:30,868 --> 00:44:34,008
فعلها من قبل والآن فعلها ثانية
وكل ما حصل عليه هو قليل من الضرب

744
00:44:34,104 --> 00:44:37,017
ولكنه لم يفعل شيئاً

745
00:44:37,107 --> 00:44:40,884
إنها مسؤوليته
فعلها من قبل والآن حدثت مجدداً

746
00:44:40,978 --> 00:44:42,889
لذا فهو مسؤول

747
00:44:42,980 --> 00:44:45,984
في الشارع إنه تروتمان
لا أحد سواه

748
00:44:47,484 --> 00:44:50,363
أسمع، لا يوجد طريقتان أيها المحامي

749
00:44:50,454 --> 00:44:53,060
يجب قتل تروتمان
لقد أرتكب خطأً

750
00:44:56,894 --> 00:44:57,998
أنتظر، فهمت

751
00:44:58,095 --> 00:45:01,076
أفهم ما تعنيه
زاوية الراي العام

752
00:45:02,266 --> 00:45:03,472
حسناً

753
00:45:04,301 --> 00:45:05,780
حسناً

754
00:45:06,904 --> 00:45:10,716
حسناً، إذا وافقوا معك
على افتراض هذا

755
00:45:12,976 --> 00:45:14,922
أيمكنك أن تقتل تروتمان ؟

756
00:45:15,846 --> 00:45:17,291
بالطبع

757
00:45:17,381 --> 00:45:19,793
الآن، ماذا عن سكويرل 

758
00:45:19,883 --> 00:45:22,727
لأنه يبدو المرشح الأساسي
بالنسبة لي

759
00:45:22,820 --> 00:45:25,027
ربما لا
أحتاج لميكي من أجل هذا

760
00:45:25,122 --> 00:45:27,534
ميكي ؟
ميكي نيويورك ؟

761
00:45:27,791 --> 00:45:29,327
لم لا تتولى الأمر أنت ؟

762
00:45:29,426 --> 00:45:32,771
لأن سكويرل يعرفني
ألم أقل هذا ؟

763
00:45:32,863 --> 00:45:34,968
كان يحتاج لشيء تم لمرة واحدة
ديلون لم يستطع فعلها

764
00:45:35,065 --> 00:45:36,738
لذا فعلتها أنا
فهو يعرفني

765
00:45:36,834 --> 00:45:38,507
سوف يعرف 

766
00:45:39,002 --> 00:45:41,107
إنه ينتظر أحداً
ينتظرني أو ينتظر ديلون

767
00:45:41,205 --> 00:45:42,548
وماذا ؟

768
00:45:43,073 --> 00:45:44,211
هل قتلت أحداً من قبل ؟

769
00:45:44,308 --> 00:45:45,810
لا

770
00:45:46,410 --> 00:45:48,151
قد يصبح الأمر حساساً

771
00:45:48,245 --> 00:45:49,815
حساساً ؟

772
00:45:50,180 --> 00:45:53,093
العواطف، ليست ممتعة
فوضى كثيرة

773
00:45:53,183 --> 00:45:54,958
يبكون، يتوسلون

774
00:45:55,052 --> 00:45:57,555
يبولون على أنفسهم
ينادون على أمهاتهم

775
00:45:58,122 --> 00:45:59,795
يبصح الأمر محرجاً

776
00:46:01,125 --> 00:46:03,162
أحب أن اقتلهم بنعومة

777
00:46:03,927 --> 00:46:06,498
من بعيد
بدون ان أقترب من المشاعر

778
00:46:06,764 --> 00:46:08,937
لا أحب المشاعر
لا أريد أن أفكر بهم

779
00:46:09,032 --> 00:46:10,943
أنت بحاجة لميكي
فما المشكلة ؟

780
00:46:11,034 --> 00:46:12,570
ميكي باهظ الثمن

781
00:46:12,836 --> 00:46:14,315
ليس في هذه اللحظة

782
00:46:15,439 --> 00:46:17,043
يمكنك أن تجلبه مقابل 10 الألف ؟

783
00:46:18,308 --> 00:46:19,082
سيفعلها مقابل 15

784
00:46:19,176 --> 00:46:20,587
خمسة عشرة ايها الوغد

785
00:46:20,844 --> 00:46:22,824
أعتقد في هذا الأقتصاد 15 سريهو مقابل يومين من العمل

786
00:46:22,913 --> 00:46:24,859
ستبدو جيدة لميكي

787
00:46:25,949 --> 00:46:27,053
سنقدم له حفلة

788
00:46:27,151 --> 00:46:29,791
يطير، يقتل الرجل
ويطير مجددا 15 سريعة

789
00:46:30,521 --> 00:46:32,125
سيطير بالدرجة الأقتصادية

790
00:46:45,602 --> 00:46:49,311
النظام المالي الأمريكي معقد

791
00:46:49,406 --> 00:46:51,249
ولكن خلف المصطلحات التقنية

792
00:46:51,341 --> 00:46:53,412
هنا عامل بشري حساس

793
00:46:55,612 --> 00:46:57,114
الثقة

794
00:47:00,184 --> 00:47:02,391
الثقة اساسية في نظامنا المالي

795
00:47:02,486 --> 00:47:05,023
لتسهيل العمليات الأقتصادية

796
00:47:05,122 --> 00:47:08,160
ومؤخراً الثقة قد أهتزت

797
00:47:10,427 --> 00:47:13,033
كلنا لدينا مسؤوليات لحل الأزمة

798
00:47:13,130 --> 00:47:14,006
لأنها تؤثر

799
00:47:14,097 --> 00:47:17,544
الرفاهية المالية لكل الأمريكيين

800
00:47:17,634 --> 00:47:21,241
مجلس النواب فشل في التصرف
يوم الاثنين

801
00:47:21,338 --> 00:47:26,287
شهدنا اسوأ انحدار
في سوق الأسهم خلال عقدين

802
00:47:26,376 --> 00:47:27,411
ولكن في النهاية

803
00:47:27,511 --> 00:47:32,119
لا يوجد فصل حقيقي
بين وول ستريت ومين ستريت

804
00:47:32,216 --> 00:47:35,163
هناك الطريق الذي نسير عليه
كأمريكيين

805
00:47:35,252 --> 00:47:37,323
سننهض أو نسقط في تلك الرحلة

806
00:47:37,421 --> 00:47:39,458
كأمة واحدة
كشعب واحد

807
00:47:39,556 --> 00:47:41,160
تعال إلى هنا

808
00:47:41,892 --> 00:47:43,530
أين يجب أن تذهب من أجل هذه ؟

809
00:47:44,361 --> 00:47:45,533
سيدي ؟

810
00:47:46,496 --> 00:47:49,306
قلت، أين يجب أن تذهب
من أجل هذه ؟

811
00:47:51,168 --> 00:47:52,613
خارج المبنى، صحيح ؟

812
00:47:54,071 --> 00:47:56,574
عليك أن تمشي بضعة شوارع
وتأخذ تاكسي ؟

813
00:47:56,673 --> 00:48:00,382
لا سيدي، لدينا رجل واحد في الخدمة اليوم وهو مشغول جداً

814
00:48:01,411 --> 00:48:02,355
هل المشاريب جيدة ؟

815
00:48:02,446 --> 00:48:05,450
لا، في الحقيقة لقد تبخرت بينما وصلت أنت إلى هنا

816
00:48:05,549 --> 00:48:07,495
ميكي، نعم المشاريب جيدة

817
00:48:07,584 --> 00:48:08,619
أحضر لي واحداً أخر

818
00:48:08,886 --> 00:48:10,092
نعم، سيدي

819
00:48:13,891 --> 00:48:16,337
هل تمانع أن أشرب هذه البيرة
بينما أنتظر

820
00:48:16,426 --> 00:48:18,633
المتمايل لكي يعود
من المطار هناك ؟

821
00:48:20,130 --> 00:48:22,110
ظننت أنك قلت أنها تجعلك سميناً 

822
00:48:22,199 --> 00:48:23,473
نعم

823
00:48:38,615 --> 00:48:41,459
لقد أحضروني إلى ميريلاند
في موضوع السلاح

824
00:48:41,551 --> 00:48:43,224
أي سلاح ؟

825
00:48:43,320 --> 00:48:46,301
كنت ذاهباً للصيد

826
00:48:46,690 --> 00:48:50,160
أنا وهذا الرجل، توبر
هل تعرفه ؟

827
00:48:50,260 --> 00:48:51,568
- لا
- رجل جيد

828
00:48:51,662 --> 00:48:54,108
بأي حال، كنا ذاهبين إلى ميريلاند
لصيد الأوز

829
00:48:54,197 --> 00:48:56,040
على شاطيء ميريلاند

830
00:48:56,967 --> 00:48:58,640
ونذهب إلى هناك

831
00:48:58,735 --> 00:49:01,011
وفجأة، يظهر بضع مئات من الشرطة

832
00:49:01,104 --> 00:49:03,106
ولدي بندقيتي في الصندوق 

833
00:49:03,407 --> 00:49:04,943
أمر جميل

834
00:49:05,409 --> 00:49:07,320
بندقية لعينة
لقد أشتريتها لتوي

835
00:49:07,411 --> 00:49:09,220
ولم استخدمها ولا مرة

836
00:49:09,947 --> 00:49:12,086
الآن، أنا رهن الأعتقال

837
00:49:12,182 --> 00:49:14,059
حيازة غير مرخصة

838
00:49:14,151 --> 00:49:15,994
ربما أذهب للسجن
من أجل بندقية

839
00:49:16,086 --> 00:49:20,000
أشتريتها من محل لعين
لصيد الأوز اللعين

840
00:49:20,090 --> 00:49:21,330
يا إلهي

841
00:49:25,662 --> 00:49:27,573
هل أحضرت له البيرة ؟

842
00:49:27,664 --> 00:49:30,201
لا سيدي، أعتقدت أنه يريد واحدة فقط

843
00:49:31,234 --> 00:49:32,338
ماذا ؟

844
00:49:32,436 --> 00:49:34,677
أعتقد انه اراد واحدة فقط

845
00:49:34,771 --> 00:49:36,717
أنا أشرب بيرته

846
00:49:37,274 --> 00:49:38,082
أنا أشرب بيرة الرجل

847
00:49:38,175 --> 00:49:39,745
- أحضر له بيرة
- لا أريد واحدة أخرى

848
00:49:40,477 --> 00:49:41,751
لا بأس

849
00:49:45,449 --> 00:49:47,122
حسناً، لا تشرب المزيد

850
00:49:49,052 --> 00:49:49,757
إذن، نعم، توبر

851
00:49:50,020 --> 00:49:52,227
أنت تشرب بقوة
أليس كذلك ميكي ؟

852
00:49:55,625 --> 00:49:57,229
يمكنني تولي الأمر

853
00:49:59,596 --> 00:50:02,202
أذن، توبر، نعم ، توبر

854
00:50:02,299 --> 00:50:05,075
يشعر بالمسؤولية
وهو رجل عجوز

855
00:50:05,168 --> 00:50:07,114
لم يواجه مأزقاً منذ 30 عاماً 

856
00:50:07,204 --> 00:50:09,548
لذا نعتقد أن البندقية ستكون له

857
00:50:09,639 --> 00:50:12,779
أنا أسدي خدمة للرجل
بإيصاله إلي هناك

858
00:50:15,112 --> 00:50:16,750
نعم، ولكن إن لم .. 

859
00:50:18,382 --> 00:50:19,793
سأقضي حكمه

860
00:50:21,084 --> 00:50:23,690
إذا لم تكن البندقية له
سأقضي حكمه 

861
00:50:23,787 --> 00:50:25,460
بهذه البساطة

862
00:50:28,592 --> 00:50:31,801
فعلتها من قبل
يمكنني فعلها مرة أخرى

863
00:50:32,429 --> 00:50:34,306
هذا صعب على الزوجة

864
00:50:34,731 --> 00:50:36,210
نعم

865
00:50:40,670 --> 00:50:43,412
آخر مرة أخرجت الأوراق

866
00:50:46,076 --> 00:50:47,680
لا ألومها

867
00:50:48,645 --> 00:50:50,852
لقد مرت بالأمر هذا مرتين من قبل

868
00:50:54,751 --> 00:50:57,129
تخرج الأوراق
كنت سأوقعها

869
00:50:57,220 --> 00:50:59,222
لتحصل على ما تريد
إذا كان هذا ما تريده

870
00:50:59,322 --> 00:51:00,733
الفتاة ليست مدينة لي بأي شيء

871
00:51:02,626 --> 00:51:04,663
ولكني طلبت منها أن تأتي

872
00:51:04,761 --> 00:51:08,106
قلت لها مارجي، أسدي إلي خدمة
لا تفعلي شيئاً الأن	

873
00:51:08,198 --> 00:51:11,702
افعلي كما فعلت
حين خرجت أخر مرة وقرري حينها

874
00:51:13,070 --> 00:51:14,606
نظرت إلي

875
00:51:15,072 --> 00:51:16,710
وقالت لي وعدتني وقتها	

876
00:51:16,807 --> 00:51:18,844
وعدتني وقتها أنك أنتهيت

877
00:51:19,109 --> 00:51:21,248
وها انا ذا ثانية
سأنتظر خمس سنوات أخرى

878
00:51:21,344 --> 00:51:23,415
وسأكبر خمس سنوات أخرى

879
00:51:23,513 --> 00:51:26,289
وسوف تخرج ثانية وستفعل شيئاً أخر

880
00:51:29,486 --> 00:51:32,899
فقلت لها مارجي، ما الذي يمكنني قوله
أنت محقة

881
00:51:33,156 --> 00:51:35,568
أنت محقة
ولكن كل ما اطلبه منك

882
00:51:35,659 --> 00:51:37,730
أن تنتظري حتى أخرج ثانية

883
00:51:38,195 --> 00:51:40,334
لأني لا أعرف من هو الرجل

884
00:51:42,099 --> 00:51:43,601
ولكني أعرف

885
00:51:43,700 --> 00:51:46,146
أعرف، عرفت انها كانت تقابل أحداً

886
00:51:46,236 --> 00:51:49,115
عرفت بعد يومين حين كانت معه أول مرة

887
00:51:49,206 --> 00:51:52,881
ولم أحب الشعور الذي شعرت به
وأنا أعرف

888
00:51:54,511 --> 00:51:56,491
ولكني لم ألومها

889
00:52:00,117 --> 00:52:02,256
بأي حال، قلت يا مارج

890
00:52:03,286 --> 00:52:05,357
يجب أن تفعلي هذا من أجلي

891
00:52:05,455 --> 00:52:08,664
سوف أكون موجوداً مثله

892
00:52:09,159 --> 00:52:11,833
لأني أنا وأنت
كنا متوافقين

893
00:52:16,199 --> 00:52:19,772
وثم بدأت تبكي وتهز رأسها

894
00:52:20,670 --> 00:52:23,617
وفكرت ..

895
00:52:24,808 --> 00:52:26,549
ولكنا لم تفعل

896
00:52:27,911 --> 00:52:29,720
وكل الأمر جيداً 

897
00:52:34,484 --> 00:52:35,963
لن تشرب المزيد من هذه

898
00:52:36,219 --> 00:52:37,823
سوف تسقط على مؤخرتك إذا فعلت

899
00:52:38,889 --> 00:52:41,893
كنت أشرب قبل أن تخرج
من قضيب والدك

900
00:52:42,159 --> 00:52:43,729
لا تقل لي ما علي فعله

901
00:52:48,632 --> 00:52:51,476
في المرة القادمة
حين تخرج الأوراق

902
00:52:53,370 --> 00:52:55,213
سوف أوقعها

903
00:52:55,972 --> 00:52:58,384
لأن الأمر اللعين صعب علي

904
00:53:00,243 --> 00:53:01,745
الحساب

905
00:53:01,845 --> 00:53:04,257
كمية كبيرة من القذارة
التي تمر بها

906
00:53:06,249 --> 00:53:07,728
ماذا ستفعل ؟

907
00:53:08,985 --> 00:53:10,896
عليك أن تفعل أفضل ما لديك

908
00:53:12,489 --> 00:53:14,799
هل أغادر البلد كالمتهربين أو شيء من هذا ؟

909
00:53:14,891 --> 00:53:16,529
تباً لهذا

910
00:53:19,196 --> 00:53:23,838
كما ان هذا لا يعني شيئاً لأحد
على اي حال

911
00:53:31,675 --> 00:53:33,655
كله هراء

912
00:53:42,452 --> 00:53:43,897
اذن، ماذا سنفعل ؟

913
00:53:51,561 --> 00:53:53,006
لدينا رجلان

914
00:53:53,263 --> 00:53:53,934
في الحقيقة، هناك أربعة رجال

915
00:53:54,030 --> 00:53:56,806
ولكن يتطلب الأمر وقتاً طويلاً
للحصول على الموافقة هنا

916
00:53:56,900 --> 00:53:59,540
لذا لدينا رجلان مؤكدان

917
00:53:59,636 --> 00:54:02,913
وأحدهما يعرفني
فها أنت ذا

918
00:54:04,574 --> 00:54:06,781
تريدني أن أقوم بالعمليتين ؟

919
00:54:07,410 --> 00:54:10,391
إذا أردت أن تقوم بالعمليتين
فلا بأس، هل تحتاج لهذا ؟

920
00:54:13,416 --> 00:54:15,896
اسمع، كان يفترض أن أخبرك بهذا

921
00:54:15,986 --> 00:54:17,488
لا يفترض أن أكون هنا

922
00:54:17,587 --> 00:54:20,295
أنا ممنوع من الدخول لنيويورك
وميريلاند

923
00:54:21,491 --> 00:54:23,801
إذا اردت ان اذهب لأي مكان
يجب أن أطلب

924
00:54:23,893 --> 00:54:25,895
ولكني لم أطلب منهم

925
00:54:28,765 --> 00:54:31,746
لذا لا يفترض أن أقوم
بأكثر مما علي فعله

926
00:54:33,536 --> 00:54:35,538
كما ان العملية المزدوجة خطيرة

927
00:54:39,542 --> 00:54:41,044
سأخذ واحدة فقط

928
00:54:41,311 --> 00:54:42,551
حسناً

929
00:54:42,912 --> 00:54:45,859
الآن، إليك الأمر
هذا سيكون الرجل الذي يعرفني

930
00:54:45,949 --> 00:54:47,087
الرجل الآخر الذي سأقتله

931
00:54:47,350 --> 00:54:49,557
سوف أقتله الليلة
إذا جرى كل شيء على ما يرام

932
00:54:57,527 --> 00:54:58,665
تباً

933
00:55:04,000 --> 00:55:05,638
ماذا سنفعل جاكي ؟

934
00:55:06,569 --> 00:55:08,310
لا تهتم بالتفكير بما سأفعله	 

935
00:55:08,405 --> 00:55:10,407
فكر بما ستفعله أنت فقط

936
00:55:11,441 --> 00:55:13,421
سوف أجني بعض المال
صحيح ؟

937
00:55:13,510 --> 00:55:16,923
خمسمائة كالعادة
خمسمائة ولا تخرب اي شيء

938
00:55:17,013 --> 00:55:18,856
متى خربت أي شيء معك؟

939
00:55:18,948 --> 00:55:21,394
كيني، العالم مليء بالرجال
الذين لم يخربوا أي شيء

940
00:55:21,484 --> 00:55:23,486
وثم يخربوا الأمر مرة
والآن يقضون حكمهم القضائي

941
00:55:23,586 --> 00:55:26,624
لذا الليلة ليست اللية المناسبة للبدء
ليس وأنا معك

942
00:55:28,358 --> 00:55:30,133
لم أخرب أي شيء من قبل

943
00:55:40,837 --> 00:55:42,043
اين هي السيارة اللعينة ؟

944
00:55:42,138 --> 00:55:43,048
انها على الجانب
ظننت أنك قلت

945
00:55:43,139 --> 00:55:44,015
لا تهتم بما قلته

946
00:55:44,107 --> 00:55:45,780
تحرك
سوف يذهب للمنزل

947
00:55:45,875 --> 00:55:46,615
لا أفهم

948
00:55:46,710 --> 00:55:49,020
نعم، ولا هو الليلة
ليس ثانية، أيضاً 

949
00:55:49,546 --> 00:55:51,924
هيا، أريد أن أصل للمنزل
مبكراً لأغير ثيابي

950
00:55:53,016 --> 00:55:54,620
أعد الدولار مكانه

951
00:55:54,718 --> 00:55:58,461
أعده مكانه

952
00:55:58,555 --> 00:56:02,093
أمريكا ليها أمهر الموهوبين والمنتجين

953
00:56:02,359 --> 00:56:04,066
بين رواد الأعمال في العالم

954
00:56:17,841 --> 00:56:21,186
ببطء
وبلطف وهدوء

955
00:56:30,186 --> 00:56:31,893
توقف بقربه، كيني

956
00:56:32,622 --> 00:56:34,829
وأسبقه قليلاً
وقف قربه

957
00:58:36,779 --> 00:58:40,727
أول واحدة
لم تكن سيئة

958
00:58:40,817 --> 00:58:43,593
لم تكن جيدة، ولكنها لم تكن سيئة
لا بأس بها

959
00:58:44,153 --> 00:58:46,292
كان يبدو عليها أنها في عجلة من أمرها

960
00:58:46,556 --> 00:58:49,696
عزيزي، أيمكنك ان تغلق لي السحاب ؟

961
00:58:50,760 --> 00:58:52,569
لا

962
00:58:53,930 --> 00:58:55,637
ظننت أنك تمزح

963
00:58:55,732 --> 00:58:58,303
لا، أفعليها بنفسك

964
00:58:58,568 --> 00:59:00,912
المضاجعة لا تختلف عن اي شيء أخر

965
00:59:01,004 --> 00:59:03,109
لم يعد أحد يحصل على شيء جيد

966
00:59:03,206 --> 00:59:04,276
تستأجر شخصاً لفعل شيء

967
00:59:04,541 --> 00:59:06,578
وتقول له أنك مستهد لأن تدفع له

968
00:59:06,676 --> 00:59:09,088
يقول أنه سيفعلها
وأنهم مضطرون لفعلها

969
00:59:09,178 --> 00:59:10,657
نعم، بالنسبة لشخص
كان يقيم لنفسه

970
00:59:10,747 --> 00:59:11,885
حفلة منتظمة لمدة ثلاث أيام

971
00:59:11,981 --> 00:59:13,983
أنت تتذمر كثيراً

972
00:59:14,083 --> 00:59:16,689
أنا أدفع ثمن هذا
لذا يمكنني التذمر إذا أردت

973
00:59:19,756 --> 00:59:21,702
أذن انت تعرف هذه الفتاة بولي؟

974
00:59:21,791 --> 00:59:22,963
عزيزي ؟

975
00:59:23,726 --> 00:59:25,899
إنها على المنضدة هناك 

976
00:59:25,995 --> 00:59:27,838
المحفظة على المنضدة

977
00:59:29,699 --> 00:59:31,701
نعم, الجميع يعرف بولي

978
00:59:31,801 --> 00:59:33,838
نعم، هذه الفتاة الأولى التي أرسلتها

979
00:59:33,937 --> 00:59:36,315
هناك 283 دولار، حسنا ؟

980
00:59:36,573 --> 00:59:39,247
حين أنهض أريد رؤية
مئة و83 دولار هناك، فهمت هذا ؟

981
00:59:39,342 --> 00:59:42,050
حسناً، لا إكرامية ؟

982
00:59:42,779 --> 00:59:44,622
لا إكرامية

983
00:59:44,714 --> 00:59:45,920
أنت عادة كريم

984
00:59:46,015 --> 00:59:47,323
تباً لها

985
00:59:49,586 --> 00:59:51,725
هل تريدين إكرامية، عزيزتي؟
سأعطيكي إكرامية

986
00:59:51,821 --> 00:59:53,767
ضعي الواقي الذكري في فمك

987
00:59:53,856 --> 00:59:57,065
وتوقفتي عن التصرف كما لو أن مؤخرتك
هي كنز وطني

988
00:59:57,160 --> 00:59:59,071
أنت ساقطة بالله عليكي

989
00:59:59,162 --> 01:00:00,140
تباً لك

990
01:00:03,099 --> 01:00:04,635
دعيني أخبرك بشيء يا عزيزتي

991
01:00:04,734 --> 01:00:08,045
ذات يوم، رجل عجوز
ضاجعته

992
01:00:08,137 --> 01:00:10,310
سوف يقوم بتقطيعك
بسبب كلامك هذا

993
01:00:11,674 --> 01:00:13,347
ما رأيك بهذا ؟

994
01:00:13,610 --> 01:00:15,749
يا إلهي، لا أعرف

995
01:00:15,845 --> 01:00:17,381
أتعتقتد أنني سأبلغ ذروتي ؟

996
01:00:17,914 --> 01:00:20,656
إذا أستطعت ستفعلين ربما

997
01:00:20,750 --> 01:00:22,252
ولكني لا أعتقد ذلك

998
01:00:23,186 --> 01:00:24,426
تباً لك

999
01:00:27,090 --> 01:00:29,866
وهذا ما كنت أفكر به
حينما جاءت إلى هنا

1000
01:00:35,932 --> 01:00:38,879
أتعرف، لم أحصل على مضاجعة جيدة
منذ فلوريدا

1001
01:00:40,236 --> 01:00:43,012
- سوني
- سوني، نعم

1002
01:00:46,376 --> 01:00:49,323
ربما ضاجعتها أنت أيضاً
بعد أن غادرت؟

1003
01:00:49,412 --> 01:00:50,948
ميكي

1004
01:00:51,047 --> 01:00:53,084
حين وصلنا أنا وديلون كانت معك

1005
01:00:53,182 --> 01:00:54,820
حين غادرنا، كانت لا تزال معك

1006
01:00:54,917 --> 01:00:56,396
كنت هناك، كم ؟

1007
01:00:57,186 --> 01:00:57,994
ثلاثة أسابيع

1008
01:00:58,087 --> 01:00:59,157
ثلاثة أسابيع

1009
01:00:59,255 --> 01:01:01,735
كنت هناك لخمس أيام
في المنتصف

1010
01:01:01,824 --> 01:01:03,895
كيف سأفعل هذا ؟

1011
01:01:06,129 --> 01:01:07,699
لا أعرف

1012
01:01:10,400 --> 01:01:11,845
فارغ مجدداً

1013
01:01:13,670 --> 01:01:15,479
هل أنت واثق أنك لا تريد الأنضمام إلي ؟

1014
01:01:16,439 --> 01:01:18,316
لم يتأخر الوقت لهذا ايضاً

1015
01:01:27,250 --> 01:01:28,991
سامي ضاجعها

1016
01:01:29,085 --> 01:01:30,393
الرجل من ديترويت

1017
01:01:30,486 --> 01:01:31,829
رجل العصابات القصير

1018
01:01:31,921 --> 01:01:33,491
هو يهودي

1019
01:01:36,025 --> 01:01:38,027
عرفت هذا الرجل طيلة هذه السنوات

1020
01:01:39,395 --> 01:01:43,207
لقد فعلها بأي حال
الوغد

1021
01:01:46,169 --> 01:01:47,807
ابن العاهرة

1022
01:01:52,809 --> 01:01:54,948
لا أعرف لم أهتم بهذا

1023
01:01:57,113 --> 01:01:59,821
أعني ... أعرف ..

1024
01:01:59,916 --> 01:02:03,762
أنا هناك
وهي معي

1025
01:02:03,853 --> 01:02:06,231
وحين أغادر أنت هناك

1026
01:02:06,322 --> 01:02:08,029
وهي معك

1027
01:02:08,391 --> 01:02:10,166
لم تكن معي

1028
01:02:11,194 --> 01:02:14,505
لا أقصدك أنت
أعني أي رجل 

1029
01:02:15,431 --> 01:02:17,104
By: sNaKe EyE
عزالدين ابراهيم

1030
01:02:24,140 --> 01:02:26,177
نعم, لا أكترث

1031
01:02:27,944 --> 01:02:29,048
ليس كأني أحبها

1032
01:02:29,145 --> 01:02:31,421
ولكن أهتم بها حين أكون هناك

1033
01:02:34,784 --> 01:02:36,525
سامي اللعين

1034
01:02:37,520 --> 01:02:39,124
ميكي

1035
01:02:41,524 --> 01:02:43,936
هي جيدة، سوني

1036
01:02:44,026 --> 01:02:45,767
هي فتاة جيدة

1037
01:02:47,497 --> 01:02:49,033
إذا لم تثرك

1038
01:02:49,132 --> 01:02:50,770
فأنت ميت على الأغلب

1039
01:02:52,068 --> 01:02:53,570
ودعني أقول لك شيئاً

1040
01:02:53,836 --> 01:02:57,579
رأيت كل أنواع المؤخرات
في هذا العالم 

1041
01:02:57,840 --> 01:02:59,478
نعم رأيتها هذا الأسبوع

1042
01:02:59,575 --> 01:03:00,485
أنت تمكث هنا منذ متى؟ ثلاثة أيام

1043
01:03:00,576 --> 01:03:02,954
ومما سمعت رأيت كل المؤخرات
في البلدة

1044
01:03:05,114 --> 01:03:08,857
يعجبني الآمر
إنها هوايتي

1045
01:03:09,485 --> 01:03:11,192
نعم، لا أستطيع أن أضاجع 
هكذا لـ 3 أيام

1046
01:03:11,287 --> 01:03:12,789
سوف أتعب

1047
01:03:15,324 --> 01:03:17,031
أتريد مؤخرة ؟

1048
01:03:17,960 --> 01:03:21,134
لا يوجد أي مؤخرة في العالم كله

1049
01:03:21,230 --> 01:03:23,836
مثل فتاة يعودية صغيرة تعمل بائعة هوى

1050
01:03:25,802 --> 01:03:27,577
سوف أتذكر هذا

1051
01:03:29,172 --> 01:03:31,049
خذ هذا للمصرف

1052
01:03:40,917 --> 01:03:42,863
اول مرة التي بها سوني

1053
01:03:44,187 --> 01:03:47,191
دخلت للغرفة
فأصبت بأنتصاب في الحال

1054
01:03:47,990 --> 01:03:50,937
كان يمكنني أن أقاتل خمس شباب
بقضيبي

1055
01:03:52,261 --> 01:03:55,868
انتصاب قوي
حتى ان الجلد تحت عيني

1056
01:03:55,965 --> 01:03:59,037
وصلت للقضيب لكي يتمدد

1057
01:03:59,135 --> 01:03:59,875
ميكي

1058
01:03:59,969 --> 01:04:02,381
بعدها، أردت مضاجعتها بقوة

1059
01:04:02,471 --> 01:04:04,109
كانت جميلة جداً

1060
01:04:04,207 --> 01:04:05,151
ميكي

1061
01:04:05,241 --> 01:04:06,845
- شعرت أني رجل
- ميك

1062
01:04:06,943 --> 01:04:09,184
منحتني شعوراً جيداً
ماذا ؟

1063
01:04:11,547 --> 01:04:13,254
ستكون بخير ... 

1064
01:04:15,251 --> 01:04:18,232
ليلة الغد، والتي بعدها؟ 

1065
01:04:22,859 --> 01:04:26,466
أنا بخير الآن
أتركني وشأني

1066
01:04:26,562 --> 01:04:28,667
أسمع، يفترض أن نلتقي بهذا الرجل

1067
01:04:28,931 --> 01:04:31,343
لدي شخص سيخرجك

1068
01:04:38,140 --> 01:04:39,915
لا يمكنني الخروج

1069
01:04:43,279 --> 01:04:45,384
عن ماذا تتحدث ؟

1070
01:04:49,986 --> 01:04:51,465
لا, لا يمكنني الخروج

1071
01:04:54,590 --> 01:04:57,935
أتيت هنا لتفعل شيئاً
أتذكر ؟ بعدها 

1072
01:04:59,629 --> 01:05:01,370
حسناً، أحضره

1073
01:05:01,464 --> 01:05:04,104
أحضر الشخص اللعين
وسوف نخطط للأمر

1074
01:05:04,200 --> 01:05:06,578
أحضره الأن وسوف نخطط للأمر اللعين

1075
01:05:06,669 --> 01:05:07,340
أذهب، أحضره

1076
01:05:07,436 --> 01:05:10,508
أنت، سأقول لك ما ستفعله
سوف تذهب للنوم

1077
01:05:10,606 --> 01:05:13,644
إنها الثانية والنصف
سأتصل بك في السابعة والنصف

1078
01:05:13,910 --> 01:05:15,014
وإذا لم أوقظك

1079
01:05:15,111 --> 01:05:17,091
سوف أوشي بك عند بعض رجال الشرطة الذي اعرفهم

1080
01:05:17,179 --> 01:05:19,250
وسوف يعيدونك إلي حيث يفترض أن تكون

1081
01:05:19,348 --> 01:05:20,588
- نعم
- حقاً؟

1082
01:05:20,683 --> 01:05:22,390
لا مضاجعة
لا كحول

1083
01:05:22,485 --> 01:05:25,022
لا شيء
أستحم وأذهب للنوم

1084
01:05:25,121 --> 01:05:27,032
سأوقظك وأخبرك أين ستكون

1085
01:05:27,123 --> 01:05:29,399
لا آخذ أوامري منك أيها القذر

1086
01:05:31,360 --> 01:05:34,603
السابعة والنصف
أذهب للنوم

1087
01:05:35,398 --> 01:05:37,036
إنه هنا منذ 3 ايام

1088
01:05:37,133 --> 01:05:40,137
حين لم يكن يضاجع
كان يثمل

1089
01:05:40,236 --> 01:05:41,340
كان ثملاً حين تركته

1090
01:05:41,437 --> 01:05:43,974
في الثانية في الظهيرة
كان ثملاً

1091
01:05:44,073 --> 01:05:45,313
وحين واجهته

1092
01:05:45,408 --> 01:05:47,979
كان سيخرج ويقوم بالعمل الآن

1093
01:05:48,544 --> 01:05:50,023
لا يخرس

1094
01:05:50,079 --> 01:05:51,353
أنت طلبته

1095
01:05:51,447 --> 01:05:54,053
قلت أنك لا تستطيع فعلها
فأحضرنا لك من طلبته

1096
01:05:54,150 --> 01:05:56,187
كنت أعرفه منذ بضع سنوات

1097
01:05:56,285 --> 01:05:57,286
هو عديم الفائدة الآن

1098
01:05:57,386 --> 01:05:58,990
كل كلمت ديلون عن هذا الموضوع ؟

1099
01:05:59,088 --> 01:06:00,726
أعني هل يستطيع أن يكلم أحداً ما ؟

1100
01:06:00,990 --> 01:06:02,196
راي ديلون من رأي

1101
01:06:02,291 --> 01:06:03,599
يجب أن نخرج هذا الشخص من المدينة
في أسرع وقت

1102
01:06:03,693 --> 01:06:06,230
أنت دعوته، أعده

1103
01:06:08,731 --> 01:06:10,642
لن يذهب
هو بحاجة للمال

1104
01:06:10,733 --> 01:06:13,077
لا يمكنني أن أكلمه اليوم

1105
01:06:14,403 --> 01:06:16,314
ليس هكذا

1106
01:06:17,440 --> 01:06:20,011
ما أفكر به
سوف أحضره

1107
01:06:21,978 --> 01:06:23,548
ألن يتكلم ؟

1108
01:06:24,313 --> 01:06:26,520
إذا ظن أنه أنا من فعلها
ربما يفعل

1109
01:06:28,217 --> 01:06:29,628
لنقل أنه خلال يوم

1110
01:06:29,719 --> 01:06:33,531
سوف يتشاجر مع عاهرة
والفنادق لا تحب شجار العاهرات

1111
01:06:34,123 --> 01:06:35,124
سوف يتم أعتقاله

1112
01:06:35,224 --> 01:06:36,999
سوف يعيدون كفالته
وسوف يذهب

1113
01:06:37,093 --> 01:06:39,039
هذا صعب عليه

1114
01:06:39,795 --> 01:06:41,775
في الحقيقة، أعتقد 
أن هذا أفضل شيء له

1115
01:06:42,031 --> 01:06:44,534
لن يكون هناك ما يكفي
من رقائق البطاطا في السجن لقتله

1116
01:06:44,633 --> 01:06:47,079
إذا لم يكن في السجن
فسوف يقتلنا

1117
01:06:47,703 --> 01:06:49,478
كم تكلف الفتاة ؟

1118
01:06:49,572 --> 01:06:50,710
خمسة ألف، ربما ألف

1119
01:06:50,806 --> 01:06:51,807
يا إلهي

1120
01:06:52,074 --> 01:06:52,643
إنها ألف

1121
01:06:52,742 --> 01:06:54,619
يجب أن أحصل على الموافقة

1122
01:06:54,710 --> 01:06:57,088
في كل مرة أرجع لهم بالأخبار السيئة

1123
01:06:57,179 --> 01:06:58,385
يثورون في وجهي

1124
01:06:58,481 --> 01:06:59,755
حسناً، لدينا مشكلة صغيرة

1125
01:07:00,016 --> 01:07:03,259
لم يكن يفترض أن نحصل
على مشاكل صغيرة، لا مشاكل بالمرة

1126
01:07:05,054 --> 01:07:07,466
أرجوك لا تدخن في سيارتي
أرجوك، هيا

1127
01:07:32,681 --> 01:07:34,752
حسناً، يبدوا ان فتانا وصل أخيراً

1128
01:07:39,622 --> 01:07:42,228
نعم، رأيته الآن
إنه يدخل المبنى

1129
01:08:02,778 --> 01:08:04,485
كل الوحدات
هنا الوحدة الثالثة

1130
01:08:04,580 --> 01:08:06,787
انه يتجه للخزائن
في الجانب الغربي

1131
01:08:59,735 --> 01:09:01,737
لديك الحق بالبقاء صامتاً

1132
01:09:05,708 --> 01:09:07,745
هل لديك أي خناجر أو أسلحة
أي شيء أخر يفترض أن أعرف بشأنه

1133
01:09:07,843 --> 01:09:09,447
أبرة أو اي شيء
سأعلق به

1134
01:09:09,545 --> 01:09:10,819
لا أعرف، ربما

1135
01:09:10,913 --> 01:09:12,256
- ماذا ؟
- نعم

1136
01:09:12,348 --> 01:09:14,191
- نعم أو لا ؟
- الجيب اليسار جيب الجاكيت اليسار

1137
01:09:14,283 --> 01:09:17,560
لديك الحق بالكلام مع محامي
للأستشارة قبل أن نسأل أي أسئلة

1138
01:09:17,653 --> 01:09:18,358
لا تحرك هذه اليد

1139
01:09:18,454 --> 01:09:21,298
إذا لم تستطع أن تعين محامي
فسنعينه لك

1140
01:09:21,390 --> 01:09:23,666
هل تفهم ما قلته لك سيدي ؟

1141
01:09:24,727 --> 01:09:26,297
الوغد المسكين

1142
01:09:26,662 --> 01:09:27,766
عرفت أن هذا سيحدث

1143
01:09:27,863 --> 01:09:30,673
لقد قلت له

1144
01:09:31,267 --> 01:09:32,575
أنا أحب الشاب

1145
01:09:32,668 --> 01:09:34,614
كان جيداً معي

1146
01:09:34,703 --> 01:09:36,683
والآن لا يمكنني فعل شيء لأساعده ؟

1147
01:09:36,772 --> 01:09:38,376
أستغل فرصته

1148
01:09:38,674 --> 01:09:40,585
أكيد جون
وأنت تقوم بالمخاطرة

1149
01:09:40,676 --> 01:09:41,916
وأنأ أقوم بالمخاطرة 

1150
01:09:42,178 --> 01:09:44,180
وعاجلاً أم أجلاً
سوف يجرنا معه

1151
01:09:44,713 --> 01:09:47,819
ومن ثم بمن سأتصل 
أنت ؟

1152
01:09:50,953 --> 01:09:53,934
ليس لدي أصدقاء أيضاً
أنظر للأمر

1153
01:09:54,190 --> 01:09:55,999
أنت وأنا وراسل
في نفس الوضع

1154
01:09:56,258 --> 01:09:57,965
مع فارق أنه متورط الآن
ونحن لاحقاً

1155
01:09:58,227 --> 01:09:59,968
فرانكي، يجب أن تهدأ

1156
01:10:00,229 --> 01:10:01,435
إنه مثل تروتمان

1157
01:10:01,530 --> 01:10:03,510
لقد حصل كما قلت له

1158
01:10:03,599 --> 01:10:04,873
عندما لم يحدث الأمر .. 

1159
01:10:04,967 --> 01:10:06,310
وراسل كان يخبرني بهذه الأشياء 

1160
01:10:06,402 --> 01:10:08,643
كنت خائفاً جداً 
انه لم يحدث

1161
01:10:08,737 --> 01:10:10,648
ظننت أنه سيحدث لي

1162
01:10:10,906 --> 01:10:15,321
هذا لا يعني .. نعم
أنا مسرور أنه حدث له

1163
01:10:15,411 --> 01:10:17,948
ولكني أتمنى لو لم يحدث له
By: sNaKe EyE

1164
01:10:18,214 --> 01:10:19,818
لم يكن يجب أن يحدث

1165
01:10:20,516 --> 01:10:22,518
إنه أمر سيء

1166
01:10:23,552 --> 01:10:25,498
العالم سيء

1167
01:10:27,389 --> 01:10:29,300
كلنا على مسؤوليتنا

1168
01:10:36,565 --> 01:10:38,806
ما الأمر ؟
ماذا ستفعل ؟

1169
01:10:38,901 --> 01:10:40,244
أبتعد عن شارعي أيها الوغد 

1170
01:10:40,336 --> 01:10:41,314
هذا شارعي

1171
01:10:41,403 --> 01:10:43,280
أنا أدير هذا الشارع اللعين

1172
01:10:43,372 --> 01:10:44,476
أبتعد عن شارعي

1173
01:10:44,573 --> 01:10:46,280
ماذا ستفعل ؟
ماذا ستفعل ؟

1174
01:10:46,375 --> 01:10:49,822
أنا أدير العرض
أنا أدير العرض


1175
01:10:49,912 --> 01:10:52,825
ماذا ستفعل؟
أبتعد عن شارعي 

1176
01:10:52,915 --> 01:10:54,622
أبتعد عن شارعي

1177
01:10:55,651 --> 01:10:57,995
عيوننا الأن على المستقبل

1178
01:10:58,254 --> 01:11:00,860
لكي نضيء على المسؤولية

1179
01:11:01,357 --> 01:11:02,631
أهل أحضر لك كأس ؟

1180
01:11:02,725 --> 01:11:04,068
نعم 

1181
01:11:04,326 --> 01:11:05,566
قنينة أو كأس ؟

1182
01:11:05,661 --> 01:11:07,038
لا يهمني

1183
01:11:10,933 --> 01:11:12,640
يفعلون هذا دائماً

1184
01:11:12,735 --> 01:11:13,975
مزعج

1185
01:11:14,503 --> 01:11:16,881
ما كنت لأتي إلي هنا
لو عرفت أنهم سيفعلون هذا

1186
01:11:17,773 --> 01:11:18,717
اللعنة, أنا سأفعل

1187
01:11:18,807 --> 01:11:21,515
هذا الرجل
لا أعرف كيف يفعلها

1188
01:11:21,610 --> 01:11:24,750
لا بد انه لديه افضل فتيات
يعملن لصالحه

1189
01:11:24,847 --> 01:11:26,349
انا أتي إلي هنا كل يوم.

1190
01:11:26,448 --> 01:11:27,620
أعرف

1191
01:11:30,552 --> 01:11:32,463
لم أرك هنا من قبل

1192
01:11:33,289 --> 01:11:34,734
لا أعرفك

1193
01:11:34,823 --> 01:11:36,564
قلة يعرفونني

1194
01:11:36,992 --> 01:11:38,972
لم أدخل إلى هنا من قبل في حياتي

1195
01:11:44,099 --> 01:11:46,045
كنت أبحث عنك

1196
01:11:47,970 --> 01:11:50,416
رجل قال لي أنك تأتي إلى هنا كثيراً

1197
01:11:50,506 --> 01:11:52,008
لذا اتيت

1198
01:11:56,345 --> 01:11:57,824
من هذا الرجل ؟

1199
01:11:58,347 --> 01:12:00,452
الرجل ؟
صديق

1200
01:12:01,684 --> 01:12:03,527
صديقك في الحقيقة

1201
01:12:05,487 --> 01:12:06,830
من هو الصديق ؟

1202
01:12:06,922 --> 01:12:08,333
صديق 

1203
01:12:08,424 --> 01:12:10,426
أصدقاءك قلقون عليك  فرانكي

1204
01:12:11,593 --> 01:12:13,971
يعتقدون أنك بحاجة ألي أحد

1205
01:12:14,063 --> 01:12:16,976
يعرف الكثير من الأمور 
لكي ينصحك

1206
01:12:17,066 --> 01:12:19,478
يعلمك كيف تحمي نفسك 

1207
01:12:20,836 --> 01:12:22,713
- حقا ؟
- نعم.

1208
01:12:22,805 --> 01:12:25,752
لا يتعلق الأمر بما تفعله

1209
01:12:26,542 --> 01:12:28,715
بل ما يعتقد الشباب أنك تفعله

1210
01:12:29,011 --> 01:12:31,389
وهذا ما يجب ان تنتبه منه

1211
01:12:31,480 --> 01:12:33,585
وحين يحدث .. 

1212
01:12:33,982 --> 01:12:35,984
يجب أن تكون مستعداً لفعل شيء

1213
01:12:37,920 --> 01:12:39,399
نعم

1214
01:12:42,991 --> 01:12:45,801
أين سيكون ليلة غد ؟

1215
01:12:48,097 --> 01:12:49,735
من ؟

1216
01:12:51,166 --> 01:12:55,512
جوني آماتو، ليلة الغد
أين سيكون ؟

1217
01:13:00,576 --> 01:13:01,919
لا أعرف

1218
01:13:02,010 --> 01:13:03,648
فرانك

1219
01:13:04,146 --> 01:13:06,456
يجب أن تتذكر ما قلته لك

1220
01:13:06,548 --> 01:13:08,550
أصدقاؤك قلقون عليك

1221
01:13:08,650 --> 01:13:11,130
أصدقاؤك يريدون أن يروك
وأنت تحصل على فرصة ثانية

1222
01:13:11,387 --> 01:13:12,798
هل تفهم ما أقصده ؟

1223
01:13:12,888 --> 01:13:16,062
وأصدقاؤك يريدون أن يعرفوا
أين سيكون سكويرل ؟

1224
01:13:16,158 --> 01:13:19,071
نعم, لا أعرف من أنت 

1225
01:13:19,161 --> 01:13:21,072
قلة يعرفون

1226
01:13:22,064 --> 01:13:24,066
ديلون, ربما

1227
01:13:26,402 --> 01:13:28,143
نعم, ديلون يعرفني

1228
01:13:31,573 --> 01:13:32,950
نعم

1229
01:13:35,444 --> 01:13:37,048
هل تريديني أن أتصل بديلون  

1230
01:13:37,146 --> 01:13:40,559
لكي تكلم ديلون
وتعرف من أنا ؟

1231
01:13:47,055 --> 01:13:48,796
لا

1232
01:13:48,891 --> 01:13:50,962
حسناً, أين سيكون ؟

1233
01:13:58,133 --> 01:14:00,477
ليس لدي فكرة

1234
01:14:13,048 --> 01:14:14,527
حسناً

1235
01:14:20,055 --> 01:14:22,035
أراك في الجوار فرانكي
يا صديقي

1236
01:14:23,725 --> 01:14:25,261
لا, لا, أنتظر

1237
01:14:25,527 --> 01:14:27,268
تباً لك
لا أتلقى المال لكي أنتظر

1238
01:14:27,529 --> 01:14:30,271
تقول لي أنك لا تعرف
حسناً، أتقبل هذا

1239
01:14:30,532 --> 01:14:33,638
ولكني لدي ما أفعله
يجب أن أجد شخص يعرف

1240
01:14:33,735 --> 01:14:35,840
أين سيكون جون ليلة غد ؟

1241
01:14:37,172 --> 01:14:40,085
نعم, هناك شيء أخر على ما أعتقد

1242
01:14:41,143 --> 01:14:43,817
مثل أين ستكون في اليوم الذي بعده

1243
01:14:49,218 --> 01:14:53,826
ولكن أنت في وضع
قلة وصلوا إليه

1244
01:14:53,922 --> 01:14:57,699
يمكنك أن تفعل شيئاً
لدي خيارات

1245
01:14:58,527 --> 01:15:01,599
عرفت قلة في وضع مماثل

1246
01:15:10,205 --> 01:15:12,913
يا بني, آمل أنك لا تعتقد
أني أخادعك

1247
01:15:23,785 --> 01:15:25,924
يا بني, أكره أن أرك هكذا

1248
01:15:27,155 --> 01:15:29,260
وستموت هباءاً

1249
01:15:29,525 --> 01:15:32,005
يا إلهي، أسمع
لا يمكنني فعل هذا 

1250
01:15:32,094 --> 01:15:34,700
دعني اسألك شيئاً
فكر بهذا

1251
01:15:34,796 --> 01:15:37,003
تعتقد أني سأذهب لوالستون
واراه هناك

1252
01:15:37,099 --> 01:15:41,013
الآن وسأقول
سكويرل، أنت أو فرانكي

1253
01:15:41,103 --> 01:15:41,911
من ستختار ؟

1254
01:15:42,004 --> 01:15:43,608
هل تعتقد أنه سيفكر مرتين بالأمر ؟

1255
01:15:43,705 --> 01:15:45,082
تعتقد أنه سيفعل ؟

1256
01:15:46,074 --> 01:15:47,314
لا اعرف

1257
01:15:47,576 --> 01:15:48,350
وغد

1258
01:15:48,610 --> 01:15:51,022
وغد لعين

1259
01:15:51,113 --> 01:15:52,786
- لا عجب انك دخلت السجن
- انظر، أنا ... 

1260
01:15:52,881 --> 01:15:54,360
لا داعي لأبحث
أعرف ما الذي يجري

1261
01:15:54,616 --> 01:15:57,062
أعرف ما علي فعله
علي أن أجد الرجل الصحيح

1262
01:15:57,152 --> 01:15:59,223
قم بالأختيار الآن

1263
01:15:59,321 --> 01:16:01,164
سوف أسدي لك خدمة
لن أسدي لك خدمة

1264
01:16:01,256 --> 01:16:03,031
- لا يهمني
- دعني أفكر

1265
01:16:03,125 --> 01:16:06,038
- لا تفكير
- أذهب أو لا الآن

1266
01:16:06,128 --> 01:16:07,038
يجب أن أذهب

1267
01:16:07,129 --> 01:16:10,975
يا إلهي, لا أعرف
إن كنت أستطيع فعل هذا

1268
01:16:11,300 --> 01:16:13,246
أيمكنك فعل الشيء الأخر ؟

1269
01:16:20,309 --> 01:16:21,811
لا

1270
01:16:23,178 --> 01:16:24,657
حسناً

1271
01:16:24,746 --> 01:16:26,851
أعتقد أنك تعرف إذاً

1272
01:16:28,984 --> 01:16:30,327
هذا هو الأختيار

1273
01:16:36,325 --> 01:16:40,796
حسناً, ما الذي علي فعله ؟

1274
01:16:40,896 --> 01:16:42,807
يجب أن تعرف أين سيكون جوني

1275
01:16:43,632 --> 01:16:44,872
أنا أعرف

1276
01:16:44,967 --> 01:16:46,275
حقاً؟

1277
01:16:46,969 --> 01:16:50,348
لديه فتاة
أخبرني بهذا من قبل

1278
01:16:51,173 --> 01:16:53,244
حسناً, وأين سيكون ؟

1279
01:16:54,710 --> 01:16:57,623
قلت له أني سأكون في المنزل
سأكون في المنزل

1280
01:16:57,713 --> 01:16:58,691
لا، لن تكون

1281
01:16:58,780 --> 01:16:59,224
كلا ؟

1282
01:16:59,314 --> 01:17:00,987
- لا
- اين ؟

1283
01:17:01,083 --> 01:17:03,927
ستكون معي
في المكان الذي سيكون فيه

1284
01:17:04,019 --> 01:17:07,330
يا إلهي، لا يمكنني فعل هذا
إذا رآني سينتهي كل شيء

1285
01:17:07,422 --> 01:17:10,335
سوف يعرف أن هناك شيء ما
لا يمكنني فعل هذا

1286
01:17:10,425 --> 01:17:11,802
سأخبرك

1287
01:17:11,893 --> 01:17:13,736
حسناً حسناً

1288
01:17:13,829 --> 01:17:16,810
إذا قمت بالخيار الثاني

1289
01:17:20,936 --> 01:17:23,007
هل يجب أن أفعل هذا ؟

1290
01:17:24,373 --> 01:17:26,080
كله ؟

1291
01:17:27,309 --> 01:17:29,118
يجب ان اكون هناك ؟

1292
01:17:29,211 --> 01:17:32,385
فرانك، لقد أرتكبت خطأ

1293
01:17:32,648 --> 01:17:35,686
ويجب أن تظهر أنك تفهم
أنك أرتكبت خطأ

1294
01:17:35,784 --> 01:17:37,730
ويجب أن تصحح الأمور 

1295
01:17:38,854 --> 01:17:41,130
وإلا سوف يحضرون شخصاً
ليفعل شيئاً

1296
01:17:41,223 --> 01:17:43,066
مثلما حدث مع تروتمان

1297
01:17:45,027 --> 01:17:46,870
لم يفعل الشيء الصحيح

1298
01:18:29,204 --> 01:18:31,206
جاك، هو ليس شخص سيء

1299
01:18:31,306 --> 01:18:33,081
أعني، هو ليس شخصاً سيئاً أبداً

1300
01:18:33,875 --> 01:18:36,981
لا أحد منهم كذلك يا بني
كلهم لطيفين.

1301
01:18:40,482 --> 01:18:42,120
كان دائماً جيداً معي

1302
01:18:42,217 --> 01:18:44,993
أكيد، تسبب لك بست سنوات
في السجن

1303
01:18:45,087 --> 01:18:46,998
لم يكن ذنبه

1304
01:18:47,089 --> 01:18:48,932
بني, حين يفعل أحد شيئاً

1305
01:18:49,024 --> 01:18:51,436
ويجعل شخص آخر
ليدخل السجن مكانه، فهذا ذنبه

1306
01:18:51,526 --> 01:18:52,903
هذه هي القاعدة

1307
01:18:52,994 --> 01:18:54,940
لم يقصد ذلك

1308
01:18:55,764 --> 01:18:59,041
هذا لا علاقه له بالأمر أبداً

1309
01:19:02,504 --> 01:19:03,744
هؤلاء هم ؟

1310
01:19:03,839 --> 01:19:06,149
لا جون لديه كادي

1311
01:19:06,241 --> 01:19:08,983
أعرف ما لديه
ما أريد معرفته هو هل هؤلاء هم ؟

1312
01:19:09,077 --> 01:19:11,956
لا, كنت سأقول لو كانوا

1313
01:19:14,116 --> 01:19:16,790
أعتقد أنه فهتمه خطأ
موضوع السجن

1314
01:19:16,885 --> 01:19:18,125
كان الأمر أصعب عليه

1315
01:19:18,220 --> 01:19:20,222
بسبب عائلته وكل شيء

1316
01:19:20,322 --> 01:19:22,495
ليس مضطراً أن يفعلها ثانية

1317
01:19:45,447 --> 01:19:46,517
هذا هو 

1318
01:19:46,782 --> 01:19:48,318
أنا لست واثقاً

1319
01:19:50,819 --> 01:19:52,457
بلى, أنت كذلك

1320
01:20:25,487 --> 01:20:27,364
كم سيستغرق الأمر يا بني ؟

1321
01:20:27,455 --> 01:20:29,196
لا أعرف

1322
01:20:30,225 --> 01:20:32,205
حسناً , سأسألك بلطف

1323
01:20:32,294 --> 01:20:33,272
الأن هل يضاجعها هنا ؟

1324
01:20:33,361 --> 01:20:35,238
او يأخذها لمكان أخر ؟

1325
01:20:36,898 --> 01:20:38,878
لديها زميلة بالسكن

1326
01:20:39,434 --> 01:20:42,210
يعرف رجلاً لديه فندق في هافرهيل

1327
01:20:46,241 --> 01:20:49,450
حسناً , ستكون ودودة اذاً

1328
01:20:52,914 --> 01:20:57,488
اسمع، كنت سأبدأ وكل شيء
أيمكننا أن نبدأ

1329
01:20:57,586 --> 01:20:59,361
سيكون هناك ضجة كبيرة

1330
01:20:59,454 --> 01:21:01,934
عرفت أشخاص
سمعوا الكثير من الضجة

1331
01:21:02,023 --> 01:21:03,593
شغلوا السيارة
وتركوا احداً ما ينتظر

1332
01:21:03,859 --> 01:21:05,429
وأصبعهم في مؤخرته

1333
01:22:00,448 --> 01:22:02,394
تباً, تباً

1334
01:23:08,316 --> 01:23:09,989
شغل يا بني

1335
01:23:25,300 --> 01:23:27,109
يا بني, أنت تسرع كثيراً

1336
01:23:28,403 --> 01:23:30,747
يا إلهي, سيصل الكثير من الشرطة للمكان

1337
01:23:31,006 --> 01:23:33,213
نعم, وأحدهم سيلحق بك
أبطيء

1338
01:23:36,478 --> 01:23:37,684
يا ولد

1339
01:23:39,347 --> 01:23:41,418
يا بني . أبطيء قليلاً

1340
01:23:41,516 --> 01:23:42,494
لا أستطيع

1341
01:23:42,584 --> 01:23:43,562
يا بني عليك ان تبطيء

1342
01:23:43,651 --> 01:23:45,460
أبطيء

1343
01:23:47,756 --> 01:23:49,633
 

1344
01:23:49,724 --> 01:23:53,194
لدينا طريق طويلة أبطيء

1345
01:23:53,294 --> 01:23:55,205
هل تريد أن تقود ؟

1346
01:24:19,788 --> 01:24:21,358
تعرف ما عليك فعله, أليس كذلك ؟

1347
01:24:21,456 --> 01:24:23,402
أكيد, سأذهب إلي سيارتي

1348
01:24:23,491 --> 01:24:24,799
سأترك هذه, وأذهل الي المنزل

1349
01:24:25,060 --> 01:24:26,334
تتركها ؟

1350
01:24:26,728 --> 01:24:29,766
يا إلهي, لقد نظفتها

1351
01:24:32,233 --> 01:24:33,610
ستكون بخير وكل شيء ؟

1352
01:24:33,701 --> 01:24:35,772
نعم, سأكون بخير

1353
01:24:39,541 --> 01:24:41,487
أين ركنت سيارتك ثانية ؟

1354
01:24:41,576 --> 01:24:45,114
يا إلهي
إنها في مرآب في برونوود

1355
01:24:45,213 --> 01:24:47,557
أتأكد فقط

1356
01:24:47,649 --> 01:24:49,390
أحياناً الناس تنسى

1357
01:24:52,420 --> 01:24:54,093
أنا أتولى الآمر

1358
01:24:59,761 --> 01:25:01,172
حسناً, سوف تتذكر الآن ؟

1359
01:25:01,262 --> 01:25:03,708
أعرف’ أعرف
سأرمي السيارة

1360
01:25:03,798 --> 01:25:07,439
ولا أسرع
وأضع حزام الأمان

1361
01:26:56,344 --> 01:26:58,756
bY:sNaKe EyE
عزالدين ابراهيم 

1362
01:26:58,846 --> 01:27:03,295


1363
01:27:03,384 --> 01:27:05,421
الأسود والأبيض واللاتيني

1364
01:27:05,520 --> 01:27:07,227
الأسيوي والأمريكي الأصلي

1365
01:27:07,322 --> 01:27:08,665
الشاذ والطبيعي

1366
01:27:08,756 --> 01:27:10,929
المعوق وغير المعوق

1367
01:27:11,025 --> 01:27:14,438
نعم, كلنا متشابهون
كلنا متساوون

1368
01:27:14,529 --> 01:27:18,409
لم نكن مجموعة من الأفراد

1369
01:27:18,499 --> 01:27:21,673
او مجموعة من الولايات الحمر
والولايات الزرقاء

1370
01:27:21,769 --> 01:27:26,377
نحن كنا وسنظل
الولايات الأمريكية المتحدة

1371
01:27:26,474 --> 01:27:28,044
سيقول لنا بعدها أننا مجتمع

1372
01:27:28,309 --> 01:27:29,686
نحن شعب واحد

1373
01:27:30,345 --> 01:27:33,622
في هذا البلد
ننهض ونسقط كأمة واحدة

1374
01:27:33,715 --> 01:27:35,695
وشعب واحد

1375
01:27:36,517 --> 01:27:38,428
كان لديك حفلة كبيرة

1376
01:27:38,886 --> 01:27:41,526
بذلت ما بوسعي . جعة

1377
01:27:41,623 --> 01:27:46,504
كل شيء تحت السيطرة
أخيراً ؟

1378
01:27:47,895 --> 01:27:49,602
بالنسبة لشخص أحاول مساعدته

1379
01:27:49,697 --> 01:27:51,734
أنت يصعب التوافق معك

1380
01:27:51,833 --> 01:27:53,073
كان يمكنني أن أجعلك
تأتي لتقابلني

1381
01:27:53,334 --> 01:27:55,280
لم أكن مضطراً لأتي إلي هنا 

1382
01:27:55,370 --> 01:27:56,974
أحاول أن أكون لطيفاً معك

1383
01:27:57,071 --> 01:27:58,846
أنت تحاول ان تكون لطيفاً معي 

1384
01:27:58,940 --> 01:28:02,353
أكيد, أنا أنسان لطيف
أحب أن اسهل الأمور على الناس

1385
01:28:02,443 --> 01:28:04,013
اسدي خدمات للناس

1386
01:28:04,579 --> 01:28:06,957
اسد لي خدمة
ولا تسدي لي اي خدمات

1387
01:28:07,048 --> 01:28:08,584
رأيتك كيف تعمل

1388
01:28:08,683 --> 01:28:10,924
سأقول لك
فقط أعطني المال

1389
01:28:14,789 --> 01:28:15,961
عذراً

1390
01:28:16,057 --> 01:28:17,468
ألن تعدها ؟ 

1391
01:28:17,859 --> 01:28:20,032
سوف أذهب لأتبول
أتركني وشأني

1392
01:28:20,295 --> 01:28:22,332
أشرب كأس أخر

1393
01:28:22,430 --> 01:28:25,741
خلف شواطئنا
مجلسنا النيابي وقصورنا 

1394
01:28:25,833 --> 01:28:27,540
في زوايا العالم المنسية

1395
01:28:27,635 --> 01:28:29,706
قصصنا منفردة

1396
01:28:29,804 --> 01:28:31,010
ولكن مصيرنا مشترك

1397
01:28:31,105 --> 01:28:33,312


1398
01:28:33,408 --> 01:28:35,445
الليلة نثبت ثانية 

1399
01:28:35,543 --> 01:28:37,386
أن قوة أمتنا الحقيقة

1400
01:28:37,478 --> 01:28:40,584
لا تأتي من قوة أذرعنا
أو مقدار ثروتنا

1401
01:28:40,682 --> 01:28:43,094
ولكن من قوة أفكارنا

1402
01:28:43,351 --> 01:28:48,096
الديمقراطية، الحرية
الفرص والأمل

1403
01:28:51,693 --> 01:28:55,869
نعم نستطيع ,
نعم نستطيع

1404
01:28:55,963 --> 01:29:00,639
نعم نستطيع ,
نعم نستطيع


1405
01:29:03,571 --> 01:29:04,914
أتشعر بتحسن ؟

1406
01:29:05,006 --> 01:29:07,748
لا, هناك ثلاثون فقط

1407
01:29:08,943 --> 01:29:10,013
ثلاثة أشخاص

1408
01:29:10,078 --> 01:29:12,149
نعم, كان يجب أن اسألهم
إن كان يجب أن أدفع مقابل الفتى

1409
01:29:12,413 --> 01:29:14,450
لكن, قالو انه يجب أن افعل

1410
01:29:14,549 --> 01:29:17,393
كانوا محقين أيضاً
هذه عشرة للواحد

1411
01:29:17,485 --> 01:29:18,520
صحيح

1412
01:29:18,619 --> 01:29:20,030
السعر 15

1413
01:29:20,121 --> 01:29:22,863
ديلون يتقاضى عشرة

1414
01:29:22,957 --> 01:29:25,904
سعر الركود
طلبوا مني أن أخبرك بهذا أيضاً

1415
01:29:26,894 --> 01:29:29,465
عقدت الأتفاق 15 لميكي

1416
01:29:30,531 --> 01:29:33,068
نعم, نعم
ولكن كما فهموا الأمر

1417
01:29:33,167 --> 01:29:35,408
ميكي تشاجر مع عاهرة

1418
01:29:35,503 --> 01:29:38,177
والأن هو في السجن
وأنت تحل مكان ديلون

1419
01:29:38,439 --> 01:29:41,750
وتحصل على ما يتقضاه ديلون
لا أكثر من ذلك

1420
01:29:44,679 --> 01:29:47,990
كلم ديلون
حل الأمر معه

1421
01:29:50,485 --> 01:29:51,987
ديلون ميت

1422
01:29:53,421 --> 01:29:55,423
ديلون مات هذا الصباح

1423
01:30:02,196 --> 01:30:04,437
سوف يأسفون لسماع هذا

1424
01:30:04,532 --> 01:30:07,604
أكيد فهذا سيكلفهم المزيد

1425
01:30:09,537 --> 01:30:11,983
هذا العمل هو عمل علاقات

1426
01:30:12,073 --> 01:30:14,713
نعم والجميع كان يحب ماركي

1427
01:30:16,944 --> 01:30:19,754
أنت وغد ساخر
أتعرف هذا ؟

1428
01:30:19,847 --> 01:30:21,485
لأستعادة الحلم الأمريكي

1429
01:30:21,582 --> 01:30:25,052
ونعيد التأكيد أن الحقيقة الاساسية 
أنه بكثرتنا

1430
01:30:25,153 --> 01:30:26,131
نحن موحدون

1431
01:30:26,220 --> 01:30:28,666
اتسمع هذه الجملة ؟ 
إنها لك

1432
01:30:29,424 --> 01:30:32,166
لا تجعلني أضحك
نحن شعب واحد

1433
01:30:32,427 --> 01:30:34,464
إنها أسطورة أخترعها طوماس جفرسون

1434
01:30:34,562 --> 01:30:36,940
الأن علينا أن نتكلم عن جفرسون ؟

1435
01:30:37,031 --> 01:30:39,477
يا صديقي، جفرسون
هو قديس أمريكي

1436
01:30:39,567 --> 01:30:40,545
لأنه كتب الكلمات

1437
01:30:40,635 --> 01:30:42,615
" أن كل الناس خلفوا متساوين "

1438
01:30:42,703 --> 01:30:43,875
كلمات من الواضح أنه لم يكن يؤمن بها

1439
01:30:43,971 --> 01:30:46,952
بما أنه سمح لأولاده
أن يعيشوا بالعبودية

1440
01:30:47,041 --> 01:30:48,486
كان متكبر غني لم يرغب

1441
01:30:48,576 --> 01:30:50,112
ان يستمر بدفع الضرائب للبريطانيين

1442
01:30:50,244 --> 01:30:52,485
نعم, كتب بعض كلمات الحرية

1443
01:30:52,580 --> 01:30:54,218
وهم ماتوا من اجل الكلمات

1444
01:30:54,482 --> 01:30:56,120
بينما هو جلس في منزله
وشرب نبيذه

1445
01:30:56,217 --> 01:30:58,060
وضاجع فتاته العبدة

1446
01:30:59,253 --> 01:31:01,859
هذا الرجل يريد ان يقول لنا
اننا نعيش في مجتمع

1447
01:31:01,956 --> 01:31:03,867
لا تجعلني أضحك

1448
01:31:04,759 --> 01:31:06,170
أنا أعيش في أمريكا

1449
01:31:06,260 --> 01:31:08,240
وفي أمريكا أنت على مسؤوليتك

1450
01:31:09,030 --> 01:31:12,671
أمريكا ليست بلداً
هي مجرد عمل

1451
01:31:13,501 --> 01:31:15,208
والأن أدفع لي 

تحياتي واحترماتي
أخوكم / عزالدين ابراهيم أحمد
sNaKe EyE
Ezombie14@gmailc.om

