1
00:00:33,116 --> 00:00:35,414
استطيع ان اقول انك لست مركزة

2
00:00:05,016 --> 00:00:15,016
<font color="#00ff80">SAUD-SS ترجمة</font>

3
00:00:35,494 --> 00:00:40,466
انت تفكرين في الايميلات والرسائل القصيرة وحقائب الايدي

4
00:00:41,375 --> 00:00:42,376
."تايلور لوتنر "

5
00:00:42,459 --> 00:00:45,679
انت لاتعرف هذا . انت لاتعرف ما افكر فيه

6
00:00:45,754 --> 00:00:46,880
"لوتنر"

7
00:00:46,964 --> 00:00:48,887
حسنا , من الممكن انني لا اعرف ماذا تفكرين فيه تحديدا

8
00:00:48,966 --> 00:00:50,889
ولكنني اعرف ان هناك شيئا عديم الفائدة

9
00:00:50,968 --> 00:00:52,561
يمنعك من التركيز

10
00:00:52,636 --> 00:00:53,728
!انت لا تعرف شيئا

11
00:00:53,804 --> 00:00:56,148
من الممكن انني افكر في علاج السرطان

12
00:00:56,223 --> 00:00:58,646
.في الواقع , من الممكن انني قد وجدته

13
00:00:58,725 --> 00:01:01,729
وانت الان تحاول مسحه من ذاكرة جهازي

14
00:01:01,812 --> 00:01:03,314
انت لا تستطيعين علاج التهاب المسالك البولية

15
00:01:03,438 --> 00:01:05,156
حتى لو كنت تمتلكين مزرعة من التوت بري

16
00:01:05,315 --> 00:01:08,034
انت! مسالكي البولية لم تصاب ابدا بالعدوى

17
00:01:08,110 --> 00:01:09,703
-حقا?
-ابدا.

18
00:01:09,778 --> 00:01:11,405
؟ولم تصابي قد بالثأليل التناسلية ايضا

19
00:01:11,488 --> 00:01:12,705
-لا!
.حسنا

20
00:01:12,781 --> 00:01:13,907
ولا بورم في حلماتك ?

21
00:01:13,991 --> 00:01:15,083
!انتبه لكلامك

22
00:01:15,158 --> 00:01:16,535
!انت
.انتبه لكلامك

23
00:01:16,618 --> 00:01:18,495
.استطيع صفعك ايضا -
لقد تطعمت ضد هذه الامراض -

24
00:01:18,870 --> 00:01:20,122
لقد تطعمت ضد هذه الامراض

25
00:01:20,205 --> 00:01:23,049
لانني على عكسك تماما ولدت بعد ايجاد لقاح شلل الاطفال

26
00:01:23,125 --> 00:01:25,219
ماالذي تتحدثين عنه , انا اكبر من بخمس سنوات فقط

27
00:01:25,294 --> 00:01:26,420
وكيف لي انا اعرف ذلك؟

28
00:01:26,503 --> 00:01:29,928
لم ارى اي وثيقة تثبت ذلك , على حد علمي عمرك 45 عام

29
00:01:30,507 --> 00:01:33,431
اسمعيني , عمري 35 عام

30
00:01:33,510 --> 00:01:35,433
عمرك 45 , انت عجوز

31
00:01:35,512 --> 00:01:37,059
اوه . لا تسحبي شعري

32
00:01:37,139 --> 00:01:39,358
انه رقيق.لا احب عندما تسحبين شعري

33
00:01:39,683 --> 00:01:41,310
.اذا افلت يدي

34
00:01:41,393 --> 00:01:42,645
.حسنا

35
00:01:43,103 --> 00:01:44,446
- عند العد لثلاثة
- هدنة , حسنا

36
00:01:44,980 --> 00:01:46,948
.ثلاثة , اثنين , واحد

37
00:01:47,024 --> 00:01:48,492
لا تسحبي شعري مرة اخرى

38
00:01:48,567 --> 00:01:50,035
.وانت لا تثبتني للاسفل

39
00:01:50,110 --> 00:01:52,454
هذه هي الطريقة الوحيدة للدفاع عن نفسي

40
00:01:52,529 --> 00:01:54,202
.انا الان جاد , ارجوك ركزي معي

41
00:01:54,281 --> 00:01:55,908
- حسنا
- حسنا

42
00:01:57,159 --> 00:01:58,536
.هذه هي

43
00:01:59,453 --> 00:02:01,376
خذي ثلاثة انفاس عميقة

44
00:02:10,505 --> 00:02:14,009
هذه هي اللحظة الوحيدة التي يجب عليك القلق منها

45
00:02:14,718 --> 00:02:16,345
.ليس هناك ماضي

46
00:02:16,678 --> 00:02:18,351
,ليس هناك مستقبل

47
00:02:18,430 --> 00:02:20,398
ليس هناك الا الحاضر

48
00:02:21,016 --> 00:02:22,609
انتِ لستِ متأخرةً على اي شيء

49
00:02:23,060 --> 00:02:24,903
ولن تفتقدي اي شيء

50
00:02:25,479 --> 00:02:28,278
وانتِ في المكان الصحيح تماماً

51
00:02:29,524 --> 00:02:32,448
وانتِ الشخص الصحيح تماماً

52
00:02:33,195 --> 00:02:35,573
.انتِ مثالية

53
00:02:36,406 --> 00:02:38,500
واي شيء سيحدث اليوم

54
00:02:38,575 --> 00:02:41,203
.هو بالضبط ما يجب حدوثه

55
00:02:44,081 --> 00:02:45,879
....واذا كنت تريدين

56
00:02:46,833 --> 00:02:49,928
.سأقضي كل ما تبقى من حياتي معك

57
00:02:54,174 --> 00:02:56,051
.حسنا, انا اريد ذلك

58
00:03:06,770 --> 00:03:09,114
.وستحضين بيوم رائع

59
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
وليس عليكِ ان تكوني قلقة من اي شيء

60
00:03:11,274 --> 00:03:12,742
.حسناً,انا لست قلقة

61
00:03:12,818 --> 00:03:14,035
تعدينني؟

62
00:03:14,111 --> 00:03:16,955
.نعم , اشكرك يا صاحبي

63
00:03:21,159 --> 00:03:23,127
انتِ فظيعة جدا على العيون

64
00:03:23,203 --> 00:03:27,049
.لا ادري لما اتشارك السرير معك
انتِ مثيرة للاشمئزاز

65
00:03:30,669 --> 00:03:34,515
هذا كثير!هذا مكان كبير جدا.
.انس الامر لدي صديق.

66
00:03:34,715 --> 00:03:36,558
!انتِ
هل نهض "تشارلي"من النوم ؟

67
00:03:36,633 --> 00:03:38,556
لانه يجب علي ان آخذه , لدينا اجتماع في المدينة

68
00:03:38,635 --> 00:03:39,887
.وقد فكرت في المرور وأخذه معي

69
00:03:39,970 --> 00:03:41,062
نعم , انه في الداخل

70
00:03:41,138 --> 00:03:42,811
.حسنا
!انت بخير؟

71
00:03:42,889 --> 00:03:44,732
نعم -
حسنا , جيد -

72
00:03:44,808 --> 00:03:46,310
هل انت بخير "راندي"؟

73
00:03:46,393 --> 00:03:48,612
لا , لماذا , لماذا , هل هناك شيء خاطئ

74
00:03:48,687 --> 00:03:51,236
انت فقط متعرق قليل
ولكن ليست قضية كبيرة

75
00:03:51,314 --> 00:03:53,737
.حسنا , انا اسف لحدوث هذا

76
00:03:53,817 --> 00:03:55,490
انا اكره التعرق -
ليس عليك الاعتذار -

77
00:03:55,569 --> 00:03:56,866
حسنا -
حسنا -

78
00:03:57,320 --> 00:03:58,446
.الى اللقاء راندي

79
00:03:58,530 --> 00:03:59,873
الى اللقاء

80
00:04:00,699 --> 00:04:02,918
.....حسناً,سافعل هذا , سافعل

81
00:04:02,993 --> 00:04:05,291
هناك شخص يتصل , انتظر , انتظر قليلا

82
00:04:05,370 --> 00:04:07,043
اللعنة
اللعنة

83
00:04:09,958 --> 00:04:11,130
!اللعنة

84
00:04:11,918 --> 00:04:13,170
!اللعنة

85
00:04:13,795 --> 00:04:15,797
.اوه اللعنة, تباً

86
00:04:16,006 --> 00:04:17,633
!انتِ,انتِ, لا

87
00:04:18,175 --> 00:04:20,598
اللعنة , لا , لا

88
00:04:36,026 --> 00:04:39,121
.اوه , لا , احذروا يا اطفال

89
00:04:39,738 --> 00:04:41,035
!اوه , يالاهي

90
00:04:47,788 --> 00:04:49,756
!ما الذي يحصل

91
00:04:53,627 --> 00:04:54,719
!امي

92
00:04:55,003 --> 00:04:56,255
!اوه , لا يا اطفال

93
00:04:56,338 --> 00:04:57,430
امي -
لااا -

94
00:05:02,177 --> 00:05:05,477
,عندما اضعك في وضع التوقف
كوني على وضع التوقف اللعين

95
00:05:05,555 --> 00:05:07,649
توقفي ولا حطمتكِ

96
00:05:07,724 --> 00:05:08,941
تسمعينني؟

97
00:05:09,017 --> 00:05:10,644
!انت
مالذي تفعله؟

98
00:05:10,727 --> 00:05:12,479
مالذي تفعله بحق الجحيم "راندي"؟

99
00:05:12,562 --> 00:05:13,609
!لا شيء

100
00:05:13,688 --> 00:05:15,656
مالذي تعنيه بلا شيء
..... لقد نظرت من النافذة

101
00:05:15,732 --> 00:05:17,860
.ورايتك تقود سيارتك بتهور نحو الفناء الخلفي

102
00:05:17,943 --> 00:05:19,570
.وانت تثقب وتفجر كل شيء

103
00:05:19,653 --> 00:05:22,827
اسكت اللعنة عليك يا "تشارلي"؟

104
00:05:23,406 --> 00:05:26,580
,انا اسف سيدتي , انتظري
دعيني اخرج شارتي, لا تقلقي

105
00:05:26,660 --> 00:05:29,254
,لا لا تذهبي , لدي شارتي
.هذه السيارة عطلانه

106
00:05:29,329 --> 00:05:31,673
راندي ! لقد كسرت نافذتها

107
00:05:31,748 --> 00:05:33,341
يجب عليك ان تكون اكثر حذراً

108
00:05:33,416 --> 00:05:36,420
هل تستطيع ان تسكت , انا احاول
ان اشرح للسيدة مالذي حصل

109
00:05:36,503 --> 00:05:38,221
انت! لماذا لا تشرح لي يا رجل

110
00:05:38,296 --> 00:05:40,469
.انه فنائي الذي سقت من خلاله

111
00:05:40,549 --> 00:05:43,894
انت تعتدي على سيارة صغيرة بسلاح ناري
!يالاهي , راندي

112
00:05:43,969 --> 00:05:45,346
!لقد تعرضع لحادث لعين

113
00:05:45,428 --> 00:05:49,353
حسناً, لقد تعرضت لحادث لعين
انا منحرج

114
00:05:49,432 --> 00:05:52,402
هل انت سعيد ؟ لقد
انسكبت قهوتي علي جسدي

115
00:05:52,477 --> 00:05:54,354
اسمع , لم اكن اعلم بامر القهوة
حسنا؟

116
00:05:54,437 --> 00:05:56,690
!نعم , لقد انسكبت على سروالي وقميصي

117
00:05:56,773 --> 00:06:00,152
انا اسف, اسمع كل الامور لخير
هل انت بخير؟

118
00:06:01,611 --> 00:06:03,033
نعم , اعتقد ذلك

119
00:06:03,113 --> 00:06:04,410
اذا لقد انسكبت قهوتك؟

120
00:06:04,489 --> 00:06:06,662
.نعم , لقد سكبتها على سروالي وقميصي

121
00:06:06,741 --> 00:06:08,960
وعندها خرجت من السيارة ؟

122
00:06:09,035 --> 00:06:12,539
او كنت تطلق النار اولا
وبعدها نزلت من السيارة؟

123
00:06:12,956 --> 00:06:15,084
لا اريد التحدث في الامر
هنا في الخارج

124
00:06:15,166 --> 00:06:16,383
حسنا -
حسنا -

125
00:06:16,459 --> 00:06:17,585
هل تريد الدخول ؟

126
00:06:17,669 --> 00:06:19,216
!اخرجني من هذا الفناء يا رجل

127
00:06:19,838 --> 00:06:21,385
!لقد كنت تطلق النار يا رجل

128
00:06:21,464 --> 00:06:22,841
حسنا , الموضوع التالي

129
00:06:24,134 --> 00:06:26,557
اهلا "آني" اجلسي , انا انهي الذي في يدي

130
00:06:26,636 --> 00:06:28,513
شكراً
خذي وقتك .

131
00:06:37,981 --> 00:06:39,403
ما الذي تفعلينه ؟

132
00:06:40,650 --> 00:06:42,994
انا اخذ نفسين عميقين فقط

133
00:06:43,320 --> 00:06:45,414
شخصا ما اوصاني بهذا عندما اكون قلقة

134
00:06:45,488 --> 00:06:46,831
هل تعلمين ماذا ينفع ايضاً؟

135
00:06:46,907 --> 00:06:49,456
زانكس.انها جيدة جدا
(حبوب منع الاكتئاب)

136
00:06:49,659 --> 00:06:50,706
جميع الحبوب تنفع

137
00:06:50,785 --> 00:06:53,288
ولكن هذه بالتحديد رائعة
مفعولها سريع جدا

138
00:06:53,538 --> 00:06:55,336
حقاً, انا لم استعمل الزانتكس قط

139
00:06:55,832 --> 00:06:57,425
حسنا , يجب عليك تجربتها

140
00:06:57,500 --> 00:07:00,470
اذا خلطتيها مع نبيذ او بيرة
تجعلك نشيطة جدا

141
00:07:00,837 --> 00:07:02,009
يجب علي تجربتها

142
00:07:02,964 --> 00:07:04,181
لماذا انتِ قلقة ؟

143
00:07:04,549 --> 00:07:08,554
انا اعلم , انتِ تعلمين انها نهاية الفصل الدراسي

144
00:07:08,637 --> 00:07:10,264
وانا ايضاً اعلم ان هناك خفضاً في الميزانية

145
00:07:10,347 --> 00:07:12,770
.ويجب عليك ان تفصلي بعض الاساتذة

146
00:07:12,849 --> 00:07:14,192
وعندما تلقيت الملاحظة في صندوقي

147
00:07:14,267 --> 00:07:17,396
انا اظن
انني توقعت الاسواء

148
00:07:17,479 --> 00:07:21,029
هل كنتِ تخشين الطرد
ووطيفتك هي مسح الارضيات ؟

149
00:07:21,107 --> 00:07:23,405
في احد تلك الاماكن للاستمناء

150
00:07:23,485 --> 00:07:25,408
كما تعلمين , وانت التي تمسكين الممسحة

151
00:07:26,905 --> 00:07:28,498
اطرد من بقعة للاستمناء

152
00:07:28,573 --> 00:07:30,120
في المكان الذي يستمني فيه
سائقوا الشاحنات

153
00:07:30,200 --> 00:07:31,247
وهم وحيدون بين الولايات

154
00:07:31,326 --> 00:07:32,578
نعم , انا اعلم ماذا تتحدثين عنه

155
00:07:32,661 --> 00:07:34,129
حسنا , هل ستفعلين ؟

156
00:07:35,163 --> 00:07:36,710
.لا لن افعل

157
00:07:36,790 --> 00:07:39,964
ومع هذا فانت هنا , في وادي ميليتون

158
00:07:40,043 --> 00:07:41,841
بقعة الاستمناء للاوساط الاكاديمية

159
00:07:41,920 --> 00:07:43,422
انا لست متاكدة مما تتكلمين عنه

160
00:07:43,505 --> 00:07:47,100
انت اكثر ذكائا وحماسا من ان تعملي هنا
اذا لماذا تعملين هنا؟

161
00:07:47,175 --> 00:07:49,394
انت تعلمين , لقد درست تخخصي في ستانفورد

162
00:07:49,469 --> 00:07:52,268
وانا املك دكتوراه في حل النزاعات بدون الحاجة الى العنف

163
00:07:52,347 --> 00:07:55,226
والذي لم يعترف به من قبل الجامعات الاخرى كتخصص
هم لا يعترفون به

164
00:07:55,308 --> 00:07:57,982
socلذلك انا اُدرس مقدمة

165
00:07:58,061 --> 00:08:01,156
.وانا , وانا ايضا في علاقة هنا

166
00:08:01,231 --> 00:08:02,357
سوف اوقفك عن التحدث

167
00:08:02,565 --> 00:08:05,535
جامعة سينسيناتي ستبدا في برنامج حل النزاع

168
00:08:06,069 --> 00:08:08,743
وقد تكلمت مع رئيس قسم علم الاجمتاع

169
00:08:09,239 --> 00:08:13,710
وهي متحمسة جدا لتوظيفك
لتديري البرنامج

170
00:08:14,285 --> 00:08:15,286
.مستحيل

171
00:08:15,370 --> 00:08:16,337
نعم هي كذلك

172
00:08:16,413 --> 00:08:18,381
ستقابل مقدمي طلبات التوظيف يوم الاربعاء

173
00:08:18,456 --> 00:08:20,083
وهي تريد اتخاذ القرار
ذلك اليوم

174
00:08:20,166 --> 00:08:21,463
فصلهم الدراسي يبدا خلال اسبوع

175
00:08:22,335 --> 00:08:23,552
سوف تقابلينها يوم الاربعاء

176
00:08:24,421 --> 00:08:25,593
.يالاهي

177
00:08:27,215 --> 00:08:28,842
اشكرك جزيل الشكر
انا اشعر بالاطراء

178
00:08:28,925 --> 00:08:30,518
عندما تفكرين اصلا بتقديمي

179
00:08:30,593 --> 00:08:34,097
....يجب علي ان اتأكد من صديقي "تشارلي" لانه لديه

180
00:08:34,222 --> 00:08:37,066
هو لا يستطيع مغادرة ميليتون  -
آني -

181
00:08:37,142 --> 00:08:39,520
ارجوك
لقد ذهبت الى مدرسة الولاية

182
00:08:39,602 --> 00:08:42,526
وذهبت الى مباريات كرة القدم
وعورضت وسرقت مواعيدي الغرامية

183
00:08:42,605 --> 00:08:45,779
لقد اجهضت من قبل
وقلقت مما سيعنقده صديقي

184
00:08:45,859 --> 00:08:47,657
.لقد اخذت ما استحق

185
00:08:48,153 --> 00:08:49,700
لكن , هذه ليست انتي

186
00:08:49,779 --> 00:08:52,157
انت تستحقين اكثر من هذا بكثير

187
00:08:54,117 --> 00:08:55,539
آمل ان جارتك لم تبلغ

188
00:08:55,618 --> 00:08:57,120
عما حدث في الفناء الخلفي

189
00:08:57,203 --> 00:09:00,082
لماذا ؟ انت مارشل يحق لك استخدام سلاحك
اليس كذلك؟

190
00:09:00,165 --> 00:09:03,760
نعم , ولكنني قد تعرضت لحادثين

191
00:09:06,004 --> 00:09:07,472
وهذه سوف تكون سيئه

192
00:09:07,797 --> 00:09:09,549
وقد فكرت , ما الذي يستطيعون فعله من اجلي
هذه المرة

193
00:09:09,632 --> 00:09:12,511
وهذا يبدو وكانه في قاع البرميل بالنسبة لكوني مارشل

194
00:09:12,594 --> 00:09:15,017
لماذا انت مجبور على برنامج حماية الشهود؟

195
00:09:15,096 --> 00:09:17,770
لانه بطريق الخطأ
اخرجت سلاحي

196
00:09:18,266 --> 00:09:21,065
مرة عند محطة بنزين
والاخرى في مباراة للبيسول

197
00:09:21,311 --> 00:09:23,313
في مباراة للبيسبول؟ -
نعم -

198
00:09:23,396 --> 00:09:24,488
هل قتل احد ؟

199
00:09:24,564 --> 00:09:27,534
لا , ولا احد , هل تمزح معي ؟
لم يكن اصلا خطأئي

200
00:09:27,609 --> 00:09:28,781
.لست امزح معك

201
00:09:28,860 --> 00:09:30,407
لقد اطلقت النار
في مبارة للبيسبول

202
00:09:30,487 --> 00:09:31,579
.وهناك ناس في كل مكان

203
00:09:31,654 --> 00:09:34,157
ليست فكرة مجنونة ان اعتقد ان هناك
احد تعرض لاطلاق النار

204
00:09:34,240 --> 00:09:35,662
اسمع
لقد طلبت مسدس

205
00:09:35,742 --> 00:09:38,370
المسدس لديه زناد ينسحب للخلف

206
00:09:38,495 --> 00:09:41,294
...وزر خماية , ولكن المسدس الذي اعطوني

207
00:09:41,372 --> 00:09:43,670
يالالهي ,يا رجل كن حذراً مع هذه الاشياء

208
00:09:43,750 --> 00:09:45,343
.نعم , انظر لهذا

209
00:09:45,794 --> 00:09:47,592
حسناً,لقد سمعت اصواتا تصدر منه
....انا اعني

210
00:09:50,590 --> 00:09:52,012
انا لا ادري
هذا ليس امناً

211
00:09:52,092 --> 00:09:53,514
راندي , راندي , راندي , راندي

212
00:09:53,593 --> 00:09:55,345
.ارجوك , ارجوك , ارجوك , حسناً

213
00:09:57,097 --> 00:09:58,269
...فقط سوف

214
00:09:58,348 --> 00:10:02,148
من الان وصاعدا لا تلمس سلاحي مرة اخرى
اتفقنا ؟

215
00:10:02,268 --> 00:10:04,111
اسمع لم اكن -
- انا اعرف اننا اصدقاء وكل هذه الامور

216
00:10:04,187 --> 00:10:06,781
.وانها لمنطقة امنة ان نكون اصدقاء

217
00:10:06,856 --> 00:10:09,109
ولكن لا تلمس سلاحي مرة اخرى
هذا ليس امناً

218
00:10:09,192 --> 00:10:10,193
حسناً , انا اسف

219
00:10:10,276 --> 00:10:11,277
لقد دربت لاتعامل مع المسدس

220
00:10:11,361 --> 00:10:13,079
لقد تدربت لمدة سنتين  لاكون قادرا
على اقيام بذلك

221
00:10:13,196 --> 00:10:15,164
لذلك اعمل فيني معروفاً

222
00:10:15,240 --> 00:10:16,992
لن المسه مره اخرى -
لن اخرجه مرة اخرى -

223
00:10:17,117 --> 00:10:18,790
اعدك لن اقوم بلمسه مرة اخرى
حسنا, شكرا لك

224
00:10:18,868 --> 00:10:19,915
حسنا -
حسنا -

225
00:10:19,994 --> 00:10:21,462
هذا ليس بخطأك , انا اعلم ذلك

226
00:10:51,734 --> 00:10:54,908
اوه لا
لم يمضي الامر جيدا؟

227
00:10:55,405 --> 00:10:57,658
لا , لقد كان جيداً للغاية

228
00:10:58,449 --> 00:11:00,326
اذن لماذا انتِ حزينة ؟

229
00:11:00,410 --> 00:11:03,084
لقد بدوت غبي جداً
وانت تجلس هناك

230
00:11:04,247 --> 00:11:06,341
.هذا لطيف بشكل لا يصدق

231
00:11:06,416 --> 00:11:08,794
وانا لا اعلم حتى لماذا انت تحبني

232
00:11:09,085 --> 00:11:12,259
اوه يا امي
اظنك انتِ الغبية

233
00:11:15,925 --> 00:11:17,302
يجب علي تشحيم الكرسي

234
00:11:23,266 --> 00:11:24,893
اذاً لم تطردك ؟

235
00:11:26,895 --> 00:11:31,025
لقد وجدت لي "ديبي"وظيفة حيث يمكنني
ان ارأس قسمي الخاص

236
00:11:31,441 --> 00:11:32,693
.وفي مجالي ايضا

237
00:11:32,775 --> 00:11:34,743
وسأكون الاولى على مستوى البلاد

238
00:11:34,819 --> 00:11:37,823
وسوف يكون مثالياً جداً

239
00:11:39,490 --> 00:11:41,037
اذاً لما انتِ حزينة ؟

240
00:11:41,784 --> 00:11:44,253
لانه في لوس انجلوس

241
00:11:46,289 --> 00:11:48,633
ويتوجب على المغادرة الى
لوس انجلوس

242
00:11:50,960 --> 00:11:52,257
انها في لوس انجلوس

243
00:11:52,962 --> 00:11:55,966
وهذا هو المكان الوحيد الذي توجد فيه هذه
الوظيفة , في لوس انجلوس؟

244
00:11:56,507 --> 00:11:57,633
لا يوجد اي مكان اخر؟

245
00:11:57,759 --> 00:11:59,887
لا, تشارلي
لا يوجد اي مكان اخر

246
00:11:59,969 --> 00:12:02,097
توجد فقط في لوس انجلوس

247
00:12:03,890 --> 00:12:06,518
وايضا "ديبي"قالت ان لم اجري المقابلة

248
00:12:06,601 --> 00:12:08,148
سوف تطردني

249
00:12:08,811 --> 00:12:11,439
ولن يكون لدي اي وظيفة هنا ايضاً

250
00:12:38,174 --> 00:12:40,176
هل لك ان تقول شيئاً
ارجوك

251
00:12:40,635 --> 00:12:43,229
ماذا تريدينني ان اقول
لا يوجد شيء لقوله

252
00:12:44,472 --> 00:12:46,099
حسنا , ماذا تفكر فيه؟

253
00:12:46,182 --> 00:12:47,650
ماذا افكر فيه ؟

254
00:12:47,809 --> 00:12:50,653
انا افكر بأنني سوف افوت الشيء
الوحيد الذي يجعلني سعيد

255
00:12:50,728 --> 00:12:54,608
والذي يجعل هذه البلدة اللعينة قابلة للعيش
سوف يرحل

256
00:12:57,694 --> 00:12:59,788
انا لم اقول انني سارحل

257
00:13:00,697 --> 00:13:02,290
!انت ترحلين

258
00:13:02,365 --> 00:13:04,993
حتى وان كنت تريدين البقاء
لن اسمح لك بذلك

259
00:13:05,076 --> 00:13:08,296
لن اسماح نفيسي
وانت كذلك

260
00:13:11,457 --> 00:13:14,961
هذا ليس صحيح , اذا بقيت لن استاء
منك

261
00:13:36,024 --> 00:13:37,651
انت , اين ستذهبين ؟

262
00:13:37,734 --> 00:13:38,951
سوف اذهب للتحدث مع "ديبي" ؟

263
00:13:39,527 --> 00:13:40,619
عن ماذا ؟

264
00:13:41,070 --> 00:13:43,289
سوف اترجاها لتجعني ارجع
لوظيفتي

265
00:13:43,823 --> 00:13:45,450
حسناً, انتظري لثانية

266
00:13:45,533 --> 00:13:47,160
؟هل انتِ متأكدة من رغبتك في فعل هذا

267
00:13:47,660 --> 00:13:49,958
لو انني اود الذهاب الى لوس انجلوس
...لكنت خارجاُ

268
00:13:50,038 --> 00:13:52,211
لأجهز سيارتي للوصول الى هناك قبل الاربعاء

269
00:13:53,458 --> 00:13:54,505
اذا؟

270
00:13:54,584 --> 00:13:57,212
انت لا تراني اجهز سيارتي ؟ اليس كذلك

271
00:13:57,295 --> 00:13:59,423
انتظري , اتظري , انتظري

272
00:14:01,341 --> 00:14:02,342
هذا لا يشعرني بشعور جيد

273
00:14:02,425 --> 00:14:04,393
سوف اعود خلال ساعة او ساعتين

274
00:14:41,089 --> 00:14:43,342
لقد واعدتي هذا المهرج لمدة سنة

275
00:14:43,424 --> 00:14:46,428
سوف يتطلب الامر ستة شهور
لتتخطي الامر

276
00:14:46,511 --> 00:14:49,105
والان , اريدكِ ان تأخذي واحدة من هذه الاقراص

277
00:14:50,139 --> 00:14:52,016
الزاينكس ,هير , لارزيبام

278
00:14:52,100 --> 00:14:54,569
اوه دايلدر

279
00:14:54,644 --> 00:14:55,736
.هذه هديتي اليك

280
00:14:56,062 --> 00:14:57,689
ديبي , انا لا احتاجها

281
00:14:57,772 --> 00:14:58,944
!خذيها

282
00:15:03,653 --> 00:15:05,951
انظري الى الكابتن طويل الذكر هناك

283
00:15:07,323 --> 00:15:09,166
هل يريد هذا الشخص ان يقيم علاقة
او ماذا ؟

284
00:15:10,159 --> 00:15:11,832
!هذا تشارلي

285
00:15:15,498 --> 00:15:17,341
مالذي تفعله هنا ؟

286
00:15:17,417 --> 00:15:19,761
انا لاخذ مؤخرتك السمينة الى لوس انجلوس

287
00:15:20,670 --> 00:15:22,263
انت لا تستطيع المغادرة

288
00:15:23,172 --> 00:15:24,389
.نعم

289
00:15:24,465 --> 00:15:25,808
.اسمعي, لا استطيع العيش هنا بدونك

290
00:15:25,883 --> 00:15:27,055
ولن ادعك تبقين هنا

291
00:15:27,135 --> 00:15:29,012
لذا انا اقترح ان تصدعي للسيارة

292
00:15:29,929 --> 00:15:31,897
انت لا تظن ان هذا يمكن ان يكون خطراً؟

293
00:15:31,973 --> 00:15:36,194
لا , لقد اختفيت لمدة اربع سنوات
ولوس انجلوس مدينة كبيرة

294
00:15:36,853 --> 00:15:38,105
سوف نكون بخير

295
00:15:47,697 --> 00:15:50,041
لقد ظننتك قلت ان هذه السيارة
عطلانه

296
00:15:52,702 --> 00:15:55,330
حبيبتي . هذه السيارة اكثر من رائعة

297
00:16:05,715 --> 00:16:07,388
اوه حبيبي الى اين انت ذاهب ؟

298
00:16:07,467 --> 00:16:08,559
الى لوس انجلوس

299
00:16:08,634 --> 00:16:09,806
يجب علي تجميع اغراضي

300
00:16:09,886 --> 00:16:11,479
لا , لقد حمعت كل شيء تحتاجينه

301
00:16:12,013 --> 00:16:12,980
اين؟

302
00:16:13,055 --> 00:16:14,307
انها في مؤخرة السيارة

303
00:16:14,390 --> 00:16:16,984
حبيبي , كل شيء احتاجة للذهاب الى لوس انجلوس
لن تسعه مؤخرة السيارة

304
00:16:17,059 --> 00:16:19,653
حبيبتي, هذه السيارة تأتي مع سعه ضخمة

305
00:16:19,729 --> 00:16:22,073
السقف بكاملة ينطوي الى المؤخرة

306
00:16:22,148 --> 00:16:24,150
الصندوق صمم ليحتوي السقف بكاملة

307
00:16:24,233 --> 00:16:26,577
صدقيني , جميع اغراضك في الصندوق

308
00:16:30,531 --> 00:16:31,783
انتظر

309
00:16:31,908 --> 00:16:34,411
ماذا ؟ -
شهادتي للتدريس انها لدى "جيل"

310
00:16:36,746 --> 00:16:37,838
.انتِ تمزحين

311
00:16:37,914 --> 00:16:40,337
لا , انا احتاجها

312
00:16:42,210 --> 00:16:43,587
اوه ياللاهي

313
00:16:55,723 --> 00:16:57,100
.سوف اعود خلال ثانية

314
00:17:01,437 --> 00:17:02,609
اوه يالاهي

315
00:17:09,779 --> 00:17:10,905
.مرحباً

316
00:17:11,197 --> 00:17:13,791
آني
يالها من مفاجأة سارة

317
00:17:14,325 --> 00:17:16,419
اسمع , اطن وبطريق الخط
....انني نسيت

318
00:17:16,494 --> 00:17:19,373
لقد فاجأتيني وانا اغسل جميع الملابس

319
00:17:19,455 --> 00:17:21,628
...انا اسفه عن هذا

320
00:17:21,707 --> 00:17:23,425
عندما اسقطت البوم الصور

321
00:17:23,501 --> 00:17:25,970
اظن انني نسيت شهادتي العلمية لديك هنا

322
00:17:26,045 --> 00:17:28,264
حسناً. اذا

323
00:17:28,339 --> 00:17:30,842
هذا خطأ غير مقصود , هل تودين الدخول
والحديث عن الموضوع

324
00:17:30,925 --> 00:17:34,270
لا "جيل"انا اريد الالبوم فقط
هل تستطيع جلبه لي ؟

325
00:17:34,595 --> 00:17:35,972
خلال دقيقة

326
00:17:38,975 --> 00:17:40,602
خلال دقيقة

327
00:17:41,477 --> 00:17:43,479
جسم رائع

328
00:17:43,646 --> 00:17:45,990
.حسناً , يبدو ان لدينا بعض الخيارات هنا

329
00:17:46,065 --> 00:17:47,487
هل متأكدة من انك تريدين فعل هذا
في المدخل

330
00:17:47,608 --> 00:17:49,451
... يمكننا ان ندخل-
لا هذا جيد سوف تكون في الخلف -

331
00:17:49,527 --> 00:17:51,871
حسناً, لماذا انتِ في عجلة من امرك للحصول على هذا ؟

332
00:17:51,946 --> 00:17:54,574
لانني ساحصل على وظيفة في لوس انجلوس
وانا احتاجها

333
00:17:55,449 --> 00:17:57,247
ستوظيفين في لوس انجلوس
متى؟

334
00:17:57,326 --> 00:18:00,751
الان, في الواقع نحن نغادر الان

335
00:18:00,955 --> 00:18:02,207
نحن؟

336
00:18:04,875 --> 00:18:07,823
انت تنتقلين الى لوس انجلوس
مع رجل بالكاد تعرفينه ؟

337
00:18:07,003 --> 00:18:07,970
وجدتها . حسناً

338
00:18:08,045 --> 00:18:09,046
!انتظري دقيقة

339
00:18:09,130 --> 00:18:10,098
لن ادعكِ تذهبين 500 ميل مع رجل

340
00:18:10,599 --> 00:18:12,099
اسمه تشارلي
والذي بالكاد تعرفينه

341
00:18:12,925 --> 00:18:15,769
والذي يصادف انه في برنامج حماية الشهود

342
00:18:15,845 --> 00:18:17,643
هل تعرفين من الذي يدخل في برنامج  حماية الشهود

343
00:18:18,514 --> 00:18:19,606
.المجريمن

344
00:18:19,682 --> 00:18:22,435
المجرمين الذين وشوا بمجرمين اخرين
لحماية انفسهم

345
00:18:22,518 --> 00:18:24,816
حسناً. اولا لم يكن علي ابدا اخبارك بشيء عنه

346
00:18:24,895 --> 00:18:27,774
...لم يكن علي ابدا , ثانيا انت لا تملك السلطة لكي

347
00:18:27,857 --> 00:18:29,780
تمنعني من فعل اي شيء

348
00:18:29,859 --> 00:18:32,578
واخيرا اسمه الان اعطي له من بعد دخوله في
برنامج حماية الشهود

349
00:18:32,653 --> 00:18:34,906
والذي دخله بسبب ادلاء شهادة على
جريمة

350
00:18:34,989 --> 00:18:37,583
انه انسان جيد ,جيل, وليس مجرم
..اعطني

351
00:18:37,658 --> 00:18:40,127
لا يمكنكي الاختفاء مع هذا الغبي
هذا ليس مقبول

352
00:18:40,202 --> 00:18:41,294
.على الارجح سوف يقوم بقتلك

353
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
ومضاجعة جثتك

354
00:18:42,496 --> 00:18:44,669
اعطني الالبوم ,اعطني الالبوم -
آني , آني -

355
00:18:44,749 --> 00:18:46,877
انت مالذي تفعله بحق الجحيم "جيل"

356
00:18:46,959 --> 00:18:50,304
لا شيء , انا اعطيها الالبومات التي طلبتها

357
00:18:50,379 --> 00:18:52,598
وانت تتشمس ايضاً
ولباسك مخلوخ

358
00:18:53,883 --> 00:18:55,135
انا كنت اغسل الملابس

359
00:18:55,217 --> 00:18:57,094
اعطها الكتب اللعينة
حسناً؟

360
00:18:57,178 --> 00:18:58,521
اتعلمين ماذا؟
انت لست في امان , آني

361
00:18:58,596 --> 00:19:00,940
وعندما يضربك سوف تتمنين ان اكون هناك
لانقاذك

362
00:19:01,015 --> 00:19:01,982
لانه يستطيع ان يفعلها

363
00:19:02,058 --> 00:19:03,435
حسناً, جيل , اهتم بنفسك

364
00:19:04,769 --> 00:19:06,112
الى اللقاء جيل

365
00:19:10,399 --> 00:19:11,525
هل هي معك ؟-
نعم -

366
00:19:14,445 --> 00:19:18,075
G-L-8-7-9.
G-L-8-7-9!

367
00:19:19,659 --> 00:19:21,036
ماذا ؟

368
00:19:21,702 --> 00:19:23,295
ما قصة هذه السيارة ؟

369
00:19:23,704 --> 00:19:25,581
مالذي تقصدينة بقولك ما قصة هذه السيارة؟

370
00:19:26,082 --> 00:19:29,837
انا اعني انها بغيضة نوعا ما

371
00:19:29,919 --> 00:19:32,013
انت تظنين ان هذه السيارة بغيضة

372
00:19:32,088 --> 00:19:33,965
لانني اظن انها الاثداء

373
00:19:34,382 --> 00:19:36,851
واظن ان اغلب الناس يفكرون في
هذه السيارة كالاثداء

374
00:19:36,926 --> 00:19:38,519
انها تصدر اصواتا وكانها سوف تتعطل

375
00:19:38,594 --> 00:19:40,141
لا , انها لا تصدر اصواتا وكانها سوف تتعطل

376
00:19:40,221 --> 00:19:42,349
انها تصدر اصواتا وكأن لها قوة 700 حصان

377
00:19:42,431 --> 00:19:43,603
حسناً, انت تتصرفين كفتاة

378
00:19:43,683 --> 00:19:45,981
صدقيني جميع الرجال يحبون صوت هذه السيارة

379
00:19:48,437 --> 00:19:51,031
انا في سيارة قوتها 700 حصان ومغرية للرجال؟

380
00:19:51,107 --> 00:19:52,154
هذا صحيح

381
00:19:52,233 --> 00:19:53,860
اعتذر
لم يكن لدي ادنى فكرة

382
00:19:54,443 --> 00:19:56,445
حتماً لقد اخرتني ان هذه السيارة متعطلة

383
00:19:56,529 --> 00:19:59,373
كان ذلك عندما كنت اتحدث عن تحويل السقيفة الى
غرفة حرف يدوية

384
00:19:59,448 --> 00:20:00,620
حقاً ؟-
.حقاً-

385
00:20:00,700 --> 00:20:01,872
اذا لماذا قلت ذلك الكلام ؟

386
00:20:01,951 --> 00:20:03,168
لماذا قلتُ ذلك الكلام ؟

387
00:20:03,619 --> 00:20:05,872
اللعنة
انظروا الى هذا

388
00:20:05,955 --> 00:20:08,208
هناك ببغاء يقود هذه السيارة

389
00:20:08,290 --> 00:20:10,634
!ببغاء يقود السيارات

390
00:20:10,710 --> 00:20:12,838
يالاهي
سوف اصبح غنية

391
00:20:12,920 --> 00:20:15,048
لقد وجدت الببغاء الوحيد القادر
على القيادة

392
00:20:15,131 --> 00:20:16,474
لقد كنت اخفيها في السقيفة

393
00:20:16,549 --> 00:20:18,222
لانه كان من المفترض الا تحرضي اي شيء معك

394
00:20:18,300 --> 00:20:20,519
وبالاخص سيارة

395
00:20:20,970 --> 00:20:23,439
لقد قضيت سنة ونصف وانا ابني هذا الشيء
مع ابي

396
00:20:23,514 --> 00:20:26,484
ولم اكن قادر على التخلي عنها

397
00:20:28,144 --> 00:20:31,523
رغبت بجلبها لانك صنعتها مع ابيك ؟

398
00:20:32,481 --> 00:20:33,653
.نعم

399
00:20:34,150 --> 00:20:36,073
لم نكن نتكلم مع بعض كثيرا

400
00:20:36,152 --> 00:20:38,655
ولكننا نعمل عملا جيدا مع بعضنا البعض

401
00:20:38,738 --> 00:20:41,582
لقد كان سائق سباقات , ونحن عملنا ذلك مع بعضنا البعض

402
00:20:41,657 --> 00:20:44,706
.وثم اعجب بصناعة السيارات القديمة وفعلنا ذلك

403
00:20:45,661 --> 00:20:47,334
اظن ان ذلك لطيفاً

404
00:20:48,831 --> 00:20:50,333
.اريد برجر

405
00:20:50,833 --> 00:20:52,927
وانا ايضاً

406
00:20:53,002 --> 00:20:54,299
دعنا نأكل بعض اللحم

407
00:20:54,503 --> 00:20:56,551
دعينا نأكل اللحم الذي لدينا

408
00:20:59,925 --> 00:21:01,472
مالذي تفعله؟

409
00:21:01,552 --> 00:21:03,520
انا على احد التطبيقات هنا

410
00:21:03,763 --> 00:21:05,265
نعم
انا ادرك انه تطبيق

411
00:21:05,347 --> 00:21:08,271
الذي اقوله عندما تضغط على التطبيق مالذي يحدث

412
00:21:08,350 --> 00:21:12,275
انا اشغل التطبيق وهو يخبرني اين انا بالضبط
على هذه الخريطة

413
00:21:12,605 --> 00:21:16,360
وايضا استطيع ان اكتشف من لديه نفس التطبيق
في نفس الموقع

414
00:21:16,442 --> 00:21:17,864
ثم ادردش معه بعض الوقت

415
00:21:17,943 --> 00:21:20,287
كان اقول "كيف حالك واين انت وهكذا"الخ

416
00:21:23,908 --> 00:21:25,125
انت الوحيد هنا

417
00:21:25,409 --> 00:21:26,752
نعم

418
00:21:26,827 --> 00:21:29,250
حسنا , نحن في بلدة صغيرة لا يوجد هناك شاذين

419
00:21:29,455 --> 00:21:30,957
هل استخدمته في مدينة اخرى ؟

420
00:21:31,123 --> 00:21:32,215
يالاهي

421
00:21:32,416 --> 00:21:34,669
في المطارات وفي فيقاس . كما تعلمين

422
00:21:35,044 --> 00:21:37,297
وفي استون يضيء وكأنه شجرة عيد الميلاد اللعينة

423
00:21:37,379 --> 00:21:38,756
على بعد مئة قدم وخمسين قدم

424
00:21:38,839 --> 00:21:42,013
وعلى بعد عشرة اقدام وعلى بعد صفر قدم
الشاذين يريدون ان المواعدة

425
00:21:42,468 --> 00:21:44,061
....لاجل القهوة او لاجل

426
00:21:44,136 --> 00:21:45,558
.لا , لاجل المضاجعة

427
00:21:45,638 --> 00:21:49,108
.او استمناء او التقبيل وهكذا

428
00:21:49,183 --> 00:21:50,651
انتظر, انت فقط تضغط على زر

429
00:21:50,726 --> 00:21:52,899
وتنتظر خمس دقائق انت وشخص غريب

430
00:21:52,978 --> 00:21:54,821
تتضاججعون ؟
او تستمنون ؟

431
00:21:54,897 --> 00:21:55,989
نعم -
حسناً-

432
00:21:56,065 --> 00:21:57,988
انا اعني , انه ليس هذا المقصود من التطبيق

433
00:21:58,067 --> 00:22:01,742
انا اظنان فكرة التطبيق هو معرفة من المستقيم ومن الشاذ

434
00:22:02,238 --> 00:22:05,117
مثلك انت مستقيمة , لذا من الاصح ان نفترض

435
00:22:05,199 --> 00:22:06,872
انه يمكنك ان تغازلي اي احد وتتلاعبين معه

436
00:22:06,951 --> 00:22:09,670
ثم انا افعل مثلك تماما , ومالذي يحصل ؟
اصبح ضحية جريمة كره

437
00:22:09,745 --> 00:22:11,167
نعم , هذا ليس جيدا

438
00:22:11,247 --> 00:22:12,339
ليس جيد على الاطلاق

439
00:22:12,414 --> 00:22:13,415
"جيل"

440
00:22:14,708 --> 00:22:16,176
ماذا؟

441
00:22:16,252 --> 00:22:18,425
انت , هل غيرت رايك ؟

442
00:22:18,504 --> 00:22:20,006
هذه ليست طرقة العمل . ياجيل

443
00:22:20,089 --> 00:22:22,808
انا استطيع ان اطارده او ان اعتقدله
لم يفعل اي شيء

444
00:22:22,925 --> 00:22:26,429
انا اخبرك ان هذا الشخص هو "تيد بوندي"حسنا يا تيري
(تيد بوندي قاتل متسلسل)

445
00:22:26,512 --> 00:22:29,265
على الارجح سوف يقتلها ثم يفعل اشياء
غريبة بالجثة

446
00:22:29,348 --> 00:22:30,770
وهذا سوف يكون على عاتقك

447
00:22:30,850 --> 00:22:32,193
من المفترض ان شرطي لعين

448
00:22:32,268 --> 00:22:33,736
انا شرطي لعين ياجيل

449
00:22:33,811 --> 00:22:35,905
.لا احتاجك لتخبرني كيف اكون شرطي

450
00:22:35,980 --> 00:22:37,653
انا اعرف مالذي افعله . حسناً

451
00:22:37,731 --> 00:22:40,109
انت تعلم انك مدين لي بـ1700 صندوق

452
00:22:40,192 --> 00:22:42,035
هل انت تمازحني الان

453
00:22:42,111 --> 00:22:43,863
لقد اخرجتك من قضية القيادة تحت تاثير الكحول

454
00:22:43,946 --> 00:22:46,290
وذلك التقرير يقول انك لطخت نفسك ,جيل

455
00:22:46,365 --> 00:22:47,787
وكانك متشرد لعين

456
00:22:47,867 --> 00:22:49,710
لقد لطخت نفسك
ولطخت سروالك .

457
00:22:49,785 --> 00:22:51,753
وانا اصلحت ذلك , انا

458
00:22:51,829 --> 00:22:54,207
حسناً, انسى امر الصناديق

459
00:22:54,290 --> 00:22:57,590
وافعلها فقط لانك اخي , حسناً؟

460
00:22:59,128 --> 00:23:00,755
حسناً , ماهو رقم اللوحة ؟

461
00:23:01,297 --> 00:23:02,469
شكرا .

462
00:23:02,798 --> 00:23:06,143
قلاتلكا , ايبرا 879

463
00:23:06,969 --> 00:23:08,437
قلاتلكا , ايبرا 879

464
00:23:11,390 --> 00:23:13,563
لقد انتهت صلاحية الرقم منذ ثلاث سنوات

465
00:23:13,976 --> 00:23:15,478
وهي ايضاً ليست باسمه

466
00:23:15,853 --> 00:23:17,901
ماهو الاسم ؟
من هي مسجلة باسمه ؟

467
00:23:19,273 --> 00:23:20,490
"يول بوركنز"

468
00:23:20,691 --> 00:23:22,068
"يول بوركنز"

469
00:23:22,151 --> 00:23:23,528
نعم

470
00:23:23,903 --> 00:23:26,747
يالاهي , اراهن ان هذا اسمه الحقيقي

471
00:23:27,281 --> 00:23:28,658
"يول "

472
00:23:28,741 --> 00:23:30,209
علي الذهاب
ساراك يوم الاحد

473
00:23:30,284 --> 00:23:31,331
اشكرك تيري

474
00:23:34,246 --> 00:23:35,873
"يول بوركنز"

475
00:23:39,168 --> 00:23:41,170
عمره 31 عام "يول بوركنز" كان هو الشاهد الاساسي

476
00:23:41,253 --> 00:23:44,257
في قضية الولاية ضد
الكسندر دمتري و نول هودجز

477
00:23:44,340 --> 00:23:46,013
ثلاثة مشتبه بهم اتهموا بقضية نهب

478
00:23:46,091 --> 00:23:48,469
ء"البنك الوطني الاول في اواخر اوغسطس ." ايها اللعين

479
00:23:48,552 --> 00:23:50,179
لقد كانوا ينتظرون محاكمة لمدة ستة اشهر

480
00:23:50,262 --> 00:23:52,765
في حين كانت الولاية تنهي الصفقة مع باركنز

481
00:23:53,599 --> 00:23:55,021
اكسندر دميتري

482
00:24:00,022 --> 00:24:04,493
خلال الاربع والعشرين ساعة القادمة اعلم اين "يول بوركنز"

483
00:24:34,974 --> 00:24:36,271
يقولون ان الدينار العراقي

484
00:24:36,350 --> 00:24:38,318
سوف يسقط الى قيمة الدينار الكويتي

485
00:24:38,394 --> 00:24:40,488
مالذي تتحدث عنه ؟الدينار العراقي

486
00:24:40,562 --> 00:24:43,190
ان 1000 دينار عراقي يساوي دولار امريكي

487
00:24:43,649 --> 00:24:46,402
اللعنة انه راندي
انتظري دقيقة

488
00:24:47,069 --> 00:24:48,070
اهلا راندي

489
00:24:48,153 --> 00:24:50,121
اين انت لقد احضرت لك شيئا

490
00:24:50,197 --> 00:24:51,323
كله بولينق جديدة

491
00:24:51,407 --> 00:24:52,829
لم يكن عليك القيام بذلك يا رجل

492
00:24:52,908 --> 00:24:55,627
لقد كنت افكر ان لاعب بولينق جيد بالفطرة

493
00:24:55,703 --> 00:24:58,582
وانت جيد ولا تستحق ان تستخدم كرات منزلية

494
00:24:58,789 --> 00:25:01,713
كان هذا جميل جدا اشكرك راندي

495
00:25:01,917 --> 00:25:03,419
متى سترجع ؟

496
00:25:03,502 --> 00:25:06,255
حسناً , اليك الامر

497
00:25:07,006 --> 00:25:09,725
آني حصلت على فرصة للحصول على وظيفة جيدة
في لوس انجلوس

498
00:25:09,800 --> 00:25:11,598
لذا سامضي قدما واذهب معها

499
00:25:11,677 --> 00:25:13,304
ماذا ؟ هل انت تمازحني ؟

500
00:25:13,387 --> 00:25:14,889
!انت تعلم انك لا تستطيع مغادرة ميليتون

501
00:25:14,972 --> 00:25:16,519
لا تستطيع مغادرة ميليتون

502
00:25:16,598 --> 00:25:18,020
حسناً , انا اعلم انها ليست نصيحة

503
00:25:18,100 --> 00:25:19,852
ولكن تقنيا اظن انه يمكنني المغادرة

504
00:25:19,935 --> 00:25:21,027
هذا هراء

505
00:25:21,103 --> 00:25:23,856
اسمع , اذا رحلت يجب على احد المارشالات ان يرافقك

506
00:25:23,939 --> 00:25:25,111
في يحالة حدوث شيء لك

507
00:25:25,190 --> 00:25:27,158
اذا حدث شيء لك
فأنا مطرود يا لعين

508
00:25:27,234 --> 00:25:29,282
اسمع انا اسف انا لست احاول ان
اجعلك تطرد

509
00:25:29,361 --> 00:25:31,034
انا اترك برنامج حماية الشهود

510
00:25:31,113 --> 00:25:32,911
لذا انا لست مسوؤليتك بعد الان

511
00:25:32,990 --> 00:25:34,708
انا اعني , انني استطيع الرحيل ,اليس كذلك؟

512
00:25:34,783 --> 00:25:36,376
تستطيع المغادرة لكن هناك
اجراء كامل للمغادرة

513
00:25:36,452 --> 00:25:38,375
يجب ان تملأ اوراق وجميع الاجراءات اللعينة

514
00:25:38,454 --> 00:25:40,798
حسناً, اين انت الان؟

515
00:25:40,873 --> 00:25:42,090
انا الان في طريقي

516
00:25:42,166 --> 00:25:44,134
ابق مكانك ولا تتحرك , انا قادم اليك

517
00:25:44,209 --> 00:25:46,837
لا راندي اسمع يجب علي إصالاها الى هذه
المقابلة

518
00:25:46,920 --> 00:25:48,763
كنت انوي ان اخبرك بانني سارحل

519
00:25:48,839 --> 00:25:51,388
ولكن حصل هذا الامر بسرعة
انا اسف

520
00:25:51,467 --> 00:25:53,060
انا في طريقي , اين انت ؟

521
00:25:53,135 --> 00:25:55,354
سأتصل عليك اذا وصلنا الى لوس انجلوس

522
00:25:55,429 --> 00:25:57,056
لن يحدث شيء لي ابق حيث انت

523
00:25:57,139 --> 00:25:58,482
مالذي حصل؟

524
00:25:59,141 --> 00:26:00,358
راندي يجب علي الاقفال , حسناً؟

525
00:26:00,434 --> 00:26:01,606
ابق هناك , انا قادم

526
00:26:02,144 --> 00:26:03,987
...اللعنة

527
00:26:08,776 --> 00:26:10,744
اتعلمين ماذا , راندي مصرّ على حمايتي

528
00:26:10,819 --> 00:26:12,321
واعتقد انا هذا خطير جدا علينا

529
00:26:12,404 --> 00:26:13,747
يجب علينا الرحيل

530
00:26:13,822 --> 00:26:14,994
.حسناً

531
00:26:19,912 --> 00:26:21,084
انت , اهذه سيارتك ؟؟

532
00:26:21,163 --> 00:26:22,665
نعم , لم يكن عليك لمسها

533
00:26:22,748 --> 00:26:24,000
واو انها رائعة

534
00:26:24,083 --> 00:26:25,335
.شكرا

535
00:26:25,959 --> 00:26:28,132
اراهنك ان هذه نيتروجينية
اليست كذلك؟

536
00:26:28,212 --> 00:26:31,216
لا النيتروجين للمخنثين
لديها محرك معكب

537
00:26:31,757 --> 00:26:33,009
.محرك مكعب

538
00:26:44,436 --> 00:26:46,029
هل قلت قبل قليل "مخنثين"؟

539
00:26:46,355 --> 00:26:47,652
نعم

540
00:26:48,065 --> 00:26:50,113
ولنكها ليست بطريقة
اهين بها المثليين

541
00:26:50,192 --> 00:26:52,194
انا استخدمها في مكان كلمة
"ضعيف"

542
00:26:52,861 --> 00:26:54,738
لماذا لا تقول "ضعيف" وحسب؟

543
00:26:55,864 --> 00:27:00,085
حسناً, لنفس السبب عندما اقول اللعنة بدلاً من
اسم فرانك

544
00:27:00,160 --> 00:27:03,790
للكلمة وقع اقوى , انها اساسا
اصل كلمة ضعيف

545
00:27:03,872 --> 00:27:05,089
لا انها ليست كذلك

546
00:27:05,165 --> 00:27:08,169
.انها كلكة كره تستخدم لإهانة المثليين

547
00:27:08,252 --> 00:27:10,380
انها تستخدم لتهميش المثليين

548
00:27:11,088 --> 00:27:12,556
انتِ تتصرفين وكأنك
لا تعرفينني

549
00:27:12,631 --> 00:27:14,599
لقد صوت لزواج المثليين

550
00:27:14,675 --> 00:27:17,303
عندما كان لدي اصدقاء
الكثير منهم كان شاذ

551
00:27:17,386 --> 00:27:18,763
اذاً لا يجب عليك قول كلمة "مخنث"

552
00:27:18,846 --> 00:27:21,645
انا لا اقولها للإشارة لناس حقيقين

553
00:27:21,723 --> 00:27:23,396
وانا اعني بالاخص
المثليين

554
00:27:24,143 --> 00:27:25,736
اذا هذا يجعل منها امراً عادياً

555
00:27:26,061 --> 00:27:30,282
نعم اعتقد ذلك , ذلك
يشعرني بتحسن

556
00:27:30,566 --> 00:27:33,069
اذاً لطالما انها لا تقال الى شخص يعينه
فهي امر عادي

557
00:27:33,819 --> 00:27:37,574
مثلا لو انني اردت من الان
ان اطلق على محفظتي اسم "كلمة النون"؟

558
00:27:38,198 --> 00:27:39,745
عزيزي هل رايت كلمة النون ؟

559
00:27:39,825 --> 00:27:42,999
لا استطيع ايجاد كلمتي النونية في اي مكان
وهي من النوع المكلف

560
00:27:43,996 --> 00:27:45,873
حسناً, سأحاول تحسين الامر

561
00:27:46,790 --> 00:27:48,042
.اشرك

562
00:27:50,335 --> 00:27:52,008
هل تمازحني يالعين؟

563
00:27:52,087 --> 00:27:53,304
.لا انا لا امزح معك

564
00:27:53,380 --> 00:27:55,974
لا ليست انتي, صديقكِ السابق يطاردنا

565
00:27:56,049 --> 00:27:57,892
ان "جيل"يتتبعنا

566
00:27:58,302 --> 00:27:59,770
يالاهي

567
00:27:59,845 --> 00:28:01,688
ماالذي يفعله بحق الجحيم

568
00:28:01,930 --> 00:28:04,353
اتعلمين ماذا , سوف اوقفهُ عند هذا
الحد

569
00:28:04,433 --> 00:28:05,980
مالذي ستفعله؟

570
00:28:07,269 --> 00:28:08,441
سأخبركِ مالذي سافعله

571
00:28:08,520 --> 00:28:09,863
ساقول له ان لم يتوقف عن مطاردتنا

572
00:28:09,938 --> 00:28:11,781
ساخرجه من سيارته واضربه
ضربا مبرحاً

573
00:28:11,857 --> 00:28:13,154
لن ادعك تفعل ذلك

574
00:28:13,233 --> 00:28:14,530
هذه ليست طريقة حل الامور

575
00:28:14,610 --> 00:28:16,362
هذه هي الطريقة الصحيحة لحل الامر

576
00:28:16,445 --> 00:28:17,947
وبالاخص مع احمق مثل
"جيل"

577
00:28:18,030 --> 00:28:21,204
انا اسفه , من الذي لديه دوكتوراه في
حل النزاعات

578
00:28:21,283 --> 00:28:22,284
لانني اعتقد انها انا

579
00:28:22,367 --> 00:28:23,914
اسمعي , انا احترم درجتك العلمية
انا حقا احترمها

580
00:28:23,994 --> 00:28:25,871
ولكنها ليست الطريقة الصحيحة
للتخلص من هذا الموقف

581
00:28:25,954 --> 00:28:27,581
ليس لدينا وقت لنحضر وسطاء السلام

582
00:28:27,664 --> 00:28:30,258
تشارلي , لا استطيع العيش مع رجل يقول
"مخنث"

583
00:28:30,334 --> 00:28:32,052
ويضرب الرجال على جانب الطريق

584
00:28:32,127 --> 00:28:34,676
لن ادرس في جامعتي علم بدون العنف

585
00:28:34,922 --> 00:28:36,765
ومن ثم اتزوج كلب
صائد الجوائز

586
00:28:36,840 --> 00:28:38,308
لن افعلها

587
00:28:56,193 --> 00:28:57,319
مالذي تفعله
"جيل"

588
00:28:57,402 --> 00:28:59,154
.احمي شخصا احبه

589
00:29:00,405 --> 00:29:03,158
مالذي تفعله
"يول بوركنز"

590
00:29:08,497 --> 00:29:09,965
انا لا اعلم
كيف عرفت هذا الاسم

591
00:29:10,040 --> 00:29:12,134
ولكن اذا نطقته بصوت عالي مرة اخرى
...اقسم بالله

592
00:29:12,209 --> 00:29:13,836
ماذا ستفعل "يول"؟

593
00:29:19,174 --> 00:29:20,517
انا احب آني

594
00:29:21,176 --> 00:29:23,850
بالدرجة الكافية التي تجعلني انتقل الى
لوس انجلوس المكان الذي من الممكن ان اقتل فيه

595
00:29:24,680 --> 00:29:26,774
احبها بشدة لدرجة عدم ضرب راسك
ضربا مبرحا

596
00:29:26,848 --> 00:29:29,021
تجاه الارض الان
لانها طلبتلي عدم فعل ذلك

597
00:29:29,101 --> 00:29:31,320
ولكن اذا فعلت شيء يسبب
تركها لي

598
00:29:31,395 --> 00:29:32,942
سأضربك لدرجة الموت

599
00:29:33,021 --> 00:29:36,195
ساضربك لدرجة الموت جيل,هل تفهم ما اقول

600
00:29:38,026 --> 00:29:39,869
والاسم ابقه سرا بيننا

601
00:29:41,697 --> 00:29:43,199
هل تعرف ان لدينا صديقا مشترك

602
00:29:43,365 --> 00:29:45,117
بالاصح هو صديقي على الفيس بوك

603
00:29:45,200 --> 00:29:47,419
والذي هو اقل اهميه من صديق حقيقي

604
00:29:47,494 --> 00:29:49,087
ولكنه يبقى جيدا نوعا ما

605
00:29:49,705 --> 00:29:51,173
"الكس ديميتري"

606
00:29:52,332 --> 00:29:54,881
هل تعرفه؟
الكس ديمينري

607
00:30:05,887 --> 00:30:07,013
لقد سيطرت عليك

608
00:30:12,227 --> 00:30:13,570
اشكرك

609
00:30:14,062 --> 00:30:15,905
اشكرك جزيل الشكر

610
00:30:16,690 --> 00:30:18,613
مالذي قاله ؟
هل سيرجع للبيت؟

611
00:30:19,735 --> 00:30:22,614
لا , سوف يتبعنا طول الطريق
الى لوس انجلوس

612
00:30:24,239 --> 00:30:27,334
اذا , كيف تريد ان تتعامل مع  هذا
الموقف

613
00:30:28,702 --> 00:30:30,830
حسناً حبيبتي , اذا لم تدعيني
اضربه

614
00:30:30,912 --> 00:30:33,256
سوف يتوجب عليك ان تدعينني اهرب منه

615
00:30:33,999 --> 00:30:35,421
حسناً

616
00:30:36,126 --> 00:30:37,298
انا فخورة بك

617
00:30:38,670 --> 00:30:39,842
شكرا

618
00:30:40,422 --> 00:30:41,844
انا متأكد انني سوف اصل الى هناك

619
00:30:42,591 --> 00:30:44,013
!يول

620
00:30:44,551 --> 00:30:46,098
"يول بوركينز"

621
00:30:47,262 --> 00:30:48,514
مالذي يقوله ؟

622
00:30:48,722 --> 00:30:50,349
ومن الذي يهتم ؟

623
00:30:50,766 --> 00:30:52,985
على الارجح ان هذا الامر
سوف يصبح متطرف جدا

624
00:30:53,101 --> 00:30:55,274
ولكن لا اريد منك ان تخافي
حسناُ؟

625
00:30:55,354 --> 00:30:58,654
انا اجيد القيادة , وحتى انني قد شاركت
في السباقات لمدة

626
00:30:59,274 --> 00:31:00,446
حسناً

627
00:31:01,693 --> 00:31:02,910
انا اثق بك

628
00:32:44,796 --> 00:32:46,173
آني , انا جيل

629
00:32:46,506 --> 00:32:48,053
انا اتبعك , حسناً؟

630
00:32:48,216 --> 00:32:50,765
اذا اصبح مخبولا وبدا يفعل
اشياء بك

631
00:32:50,844 --> 00:32:53,393
حركي يدكِ

632
00:33:40,018 --> 00:33:41,110
انتظر

633
00:34:10,966 --> 00:34:13,310
اللعنة

634
00:34:17,097 --> 00:34:19,646
توقف , توقف , اللعنة توقف

635
00:34:19,724 --> 00:34:22,819
اللعنة
اظن ان ذلك كان راندي

636
00:34:48,670 --> 00:34:49,967
الى اللقاء جيل

637
00:34:58,722 --> 00:35:00,850
يالاهي

638
00:35:03,184 --> 00:35:05,027
مرحبا , راندي

639
00:35:05,687 --> 00:35:07,360
هل انت بخير يا راندي؟

640
00:35:07,897 --> 00:35:09,945
لا انا لست بخير يا تشارلي

641
00:35:10,025 --> 00:35:12,574
انا في منتصف حقل
وانت الذي اوقعتني فيه

642
00:35:12,652 --> 00:35:16,122
ومسدسي بدا يطلق النار
لا انا لست بخير

643
00:35:16,197 --> 00:35:18,871
انا اسف لم ارغب بان اكون قاسيا

644
00:35:18,950 --> 00:35:21,453
ولكن لم يتوجب عليك الانعطاف الى هذا
الحقل يا رجل

645
00:35:21,536 --> 00:35:23,584
انا رجعت الى طريقي
لقد كان لديك الكثير من الوقت

646
00:35:23,663 --> 00:35:26,041
هراء!! انا اعرف الوقت

647
00:35:26,124 --> 00:35:28,673
كان يمكننا ان نتصادم وجها لوجه

648
00:35:28,918 --> 00:35:31,762
حسناً, اتعرف ماذا , واضح انك
ترتجف

649
00:35:32,047 --> 00:35:34,971
ومن الواضح ان لديك حادث آخر مع
مسدسك

650
00:35:35,050 --> 00:35:36,643
وانا اعتقد انك دفاعي بعض الشيء الان

651
00:35:36,718 --> 00:35:38,686
لقد توقفت لارى هل انت بخير
حسناً؟

652
00:35:38,762 --> 00:35:41,106
انا لست دفاعي
هل تتلاعب بي ؟

653
00:35:41,181 --> 00:35:43,559
مالذي لدي لادافع عنه ؟

654
00:35:43,642 --> 00:35:46,521
لا شيء ادافع عنه
انت اوقعتني خارج الطريق

655
00:35:46,603 --> 00:35:49,322
ومسدسي خرج بسببك
وكدت ان اموت

656
00:35:49,522 --> 00:35:50,739
اهلاً راندي

657
00:35:51,316 --> 00:35:52,818
هل انت بخير حقاً؟

658
00:35:52,901 --> 00:35:55,700
انا بخير , انا بخير
كيف حالك؟

659
00:35:56,071 --> 00:35:57,197
نعم

660
00:35:57,822 --> 00:35:59,950
هل تريدني ان اتصل على شاحنة سحب؟

661
00:36:00,033 --> 00:36:01,956
من الواضح ان لدي جوال لعين

662
00:36:02,035 --> 00:36:05,414
لقد كنت اجري مكالمة
عندما اوقعتني , حسناً؟

663
00:36:05,497 --> 00:36:07,340
....حسناً, اتعرف ماذا

664
00:36:07,415 --> 00:36:09,668
انتظر تشارلي , لا ترحل لا ترحل

665
00:36:09,918 --> 00:36:12,262
اسمع انا اسف , انا كنت محرج

666
00:36:12,587 --> 00:36:14,715
لا تذهب , لانك ان فعلت سيتوجب علي
مطاردتك

667
00:36:14,798 --> 00:36:18,302
انا اعلم انك ستفعل , ولكن
هل يمكنك ان تكون اكثر حذرا , ارجوك

668
00:36:19,219 --> 00:36:21,688
انه يقلقني ان انظر خلفي

669
00:36:21,763 --> 00:36:23,811
وأجد سيارتك وقد تحولت الى طائرة

670
00:36:24,516 --> 00:36:25,517
تشارلي

671
00:36:26,393 --> 00:36:27,394
الى اللقاء راندي

672
00:36:27,477 --> 00:36:29,479
انتِ, مبروك على الوظيفة الجديدة

673
00:36:30,105 --> 00:36:31,197
اشكرك

674
00:36:39,406 --> 00:36:40,532
اتذكر عندما كان لديهم دقيقتين

675
00:36:40,615 --> 00:36:42,037
للتسوق واخذ جميع حاجياتهم

676
00:36:42,117 --> 00:36:43,915
هذه فكرة رائعة -
انتِ -

677
00:36:43,993 --> 00:36:46,462
ترك جرو صغير بمفردة خارج السوق

678
00:36:46,913 --> 00:36:49,211
انه ليس بقاتل
انظري الى وجهه الجميل

679
00:36:49,708 --> 00:36:52,461
تقولون دائما هذا
الى ان تحتاجوا الى الغرز

680
00:36:52,961 --> 00:36:54,804
مثل العاهرات الذين عاشوا
مع نمر

681
00:36:54,963 --> 00:36:56,636
ماذا؟ مالذي تتحدثين عنه ؟

682
00:36:56,923 --> 00:36:57,924
البرنامج

683
00:36:58,007 --> 00:37:00,760
عن النساء الذين عضهم النمر ثم اكلهم

684
00:37:00,844 --> 00:37:02,892
!نعم

685
00:37:02,971 --> 00:37:04,063
ماذا كان اسم البرنامج

686
00:37:04,139 --> 00:37:06,642
لن تجد امراءة سوداء تعيش مع نمر

687
00:37:06,725 --> 00:37:08,068
هذا من فعل النساء البيض

688
00:37:08,143 --> 00:37:09,736
انها تكره النساء البيض , اليس كذلك ؟

689
00:37:09,811 --> 00:37:11,529
ونحن ايضاً لا نحب النساء البيض , اليس كذلك ؟

690
00:37:11,604 --> 00:37:12,696
الزنوج لا يفعلون ذلك

691
00:37:12,772 --> 00:37:15,241
لن تجدني ابدا افعل مثل هذه الاشياء

692
00:37:15,692 --> 00:37:17,444
نعم , انا اعيش مع نمر ولا اعرف نساء بيض

693
00:37:17,527 --> 00:37:18,619
حقاً؟ -
لا -

694
00:37:18,695 --> 00:37:20,072
انا نمر؟

695
00:37:20,155 --> 00:37:21,452
نعم ياسيدتي

696
00:37:22,949 --> 00:37:25,577
الماء فقط؟-
...لا اعتقد ان لدينا تجهيزات المطبخ -

697
00:37:25,660 --> 00:37:27,082
نعم , فقط الماء

698
00:37:27,162 --> 00:37:28,334
سعره 1.69 دولار

699
00:37:39,174 --> 00:37:40,391
كيف الحال؟

700
00:37:41,134 --> 00:37:42,602
سوف تحضى بوجبة جيدة

701
00:37:43,636 --> 00:37:45,229
حسناً, انها للكلب وليس لي

702
00:37:45,305 --> 00:37:47,023
انا فقط امازحك

703
00:37:47,098 --> 00:37:49,601
ولكن لا اظن ان كلبك سيرغب
بتناول هذا الشيء ايضاً

704
00:37:49,684 --> 00:37:52,437
انه محظوظ لاني اعطيه الاكل , بعدما
مزق طاولتي

705
00:37:54,522 --> 00:37:57,526
ارأيت , انه ليس بوديع
انه مفترس

706
00:37:58,109 --> 00:38:00,862
هذا صحيح يافتاة
انه مفترس حقاً

707
00:38:04,032 --> 00:38:05,750
من الممكن انه ظن ان تلك الطاولة
كانت صحية

708
00:38:05,825 --> 00:38:07,827
اكثر من هذا الاكل الذي تعطيه
اياه

709
00:38:08,953 --> 00:38:10,296
انت؟

710
00:38:10,371 --> 00:38:12,544
لماذا لا تتوقف عن القلق مما اعطيه
كلبي

711
00:38:12,624 --> 00:38:16,049
وتهتم بشوؤنك الخاصة او ايا شيئا
يشغل بالك

712
00:38:16,795 --> 00:38:18,047
.انا اسف

713
00:38:20,215 --> 00:38:21,262
انا لا اعتقد انك تدرك

714
00:38:21,341 --> 00:38:23,139
كم من الافضل ان تطعم كلبك طعام صحيا

715
00:38:23,218 --> 00:38:24,470
نعم انه اغلى بنسية 10% لكن

716
00:38:24,552 --> 00:38:26,225
لكنه اقل بنسبة 80% سُمية

717
00:38:26,429 --> 00:38:27,772
...انا فقط

718
00:38:29,182 --> 00:38:31,230
هل تحاول ان تضرب حتى الموت يا لعين

719
00:38:31,309 --> 00:38:32,811
لا , لا , لا

720
00:38:32,894 --> 00:38:34,237
لان لديك الشخص الصحيح

721
00:38:34,312 --> 00:38:36,440
لقد ضربت كثيرا من الناس

722
00:38:40,819 --> 00:38:42,947
شكرا لتسوقكم معنا

723
00:38:44,405 --> 00:38:45,952
انا افكر فقط في الافضل

724
00:38:46,032 --> 00:38:48,831
انا افكر بالمخلوق اللطيف في الخارج

725
00:38:48,910 --> 00:38:50,207
ولكنني اعتذر , اهتم بنفسك سيدي

726
00:38:53,748 --> 00:38:55,170
طعام للكلاب اذا ؟

727
00:38:55,250 --> 00:38:56,297
نعم , كيف حالك؟

728
00:38:56,376 --> 00:38:57,423
بخير

729
00:39:00,964 --> 00:39:02,887
اين حبلك بحق الجحيم؟

730
00:39:06,094 --> 00:39:07,767
ذلك اللعين الاخرق

731
00:39:15,895 --> 00:39:17,693
نعم يا صغيري هيا

732
00:39:18,648 --> 00:39:21,151
دعنا نذهب لمكان نستطيع اللعب فيه

733
00:39:21,734 --> 00:39:23,202
كيف يشعرك هذا

734
00:39:23,444 --> 00:39:24,787
جيد

735
00:39:32,787 --> 00:39:33,959
حسناً

736
00:39:35,081 --> 00:39:36,628
دعنا نأكل بعض طعام الكلاب يا صديقي

737
00:39:36,708 --> 00:39:37,709
اهدأ يارجل

738
00:39:37,792 --> 00:39:39,385
لا , انا هادي

739
00:39:39,460 --> 00:39:40,837
لا تفعل اي شيء غبي

740
00:39:40,920 --> 00:39:43,218
انت تحب هذا اليس كذلك
انت قلته؟

741
00:39:43,298 --> 00:39:45,426
لقد قلت انه جيد
الا تتذكر؟

742
00:39:45,800 --> 00:39:49,179
انها ارجل دجاج غالية الثمن طعام للكلال, ياخي

743
00:39:49,262 --> 00:39:50,479
حبيبي دعنا نذهب , هيا

744
00:39:50,638 --> 00:39:51,981
أدّبي رجلك

745
00:39:52,473 --> 00:39:54,100
حبيبتي سوف اصعد خلال ثانية

746
00:39:54,183 --> 00:39:56,402
لا يا رجل , اصعد السيارة الان
انه طعام للكلاب فقط

747
00:39:56,477 --> 00:39:59,230
لا ياحبيبتي انه ليس طعام للكلاب
هذا ما احوال اثباته

748
00:39:59,314 --> 00:40:01,032
انها نشارة مضغوطة لعينة

749
00:40:01,107 --> 00:40:03,235
ولن نغادر هذا المكان حتى يفهم هذا
الرجل ما اعنيه

750
00:40:03,776 --> 00:40:05,949
انت تستطيع , فقط كلها , كلها الان

751
00:40:06,029 --> 00:40:07,201
لا استطيع اكل هذا يا رجل

752
00:40:07,280 --> 00:40:09,123
ولما لا؟ -
لا اقدر افضل الموت على اكل هذا -

753
00:40:09,657 --> 00:40:11,625
لا استطيع اكله ابدا

754
00:40:12,785 --> 00:40:14,332
هل تفهم ماقلته الان ؟

755
00:40:14,412 --> 00:40:16,665
انك تفضل الموت على اكل هذا الهراء

756
00:40:16,998 --> 00:40:18,375
وانت تفهم كيف يدعم هذا

757
00:40:18,458 --> 00:40:20,927
ما احاول قوله خلال الربع ساعة الماضية

758
00:40:21,836 --> 00:40:23,930
اناس اخرون , خياتهم في خطر

759
00:40:24,005 --> 00:40:25,177
يأكلون انسان آخر

760
00:40:25,256 --> 00:40:26,599
لكن انت

761
00:40:26,674 --> 00:40:28,676
رفضت حتى اكل هذا الهراء

762
00:40:34,474 --> 00:40:36,943
اللعنة يا رجل هذا امر عويص

763
00:40:37,018 --> 00:40:39,112
هذا امر عويص يا رجل

764
00:40:50,281 --> 00:40:51,453
!انت

765
00:40:51,532 --> 00:40:53,205
هيا , هيا

766
00:40:54,953 --> 00:40:56,296
والان سوف آخذ كلبك

767
00:40:56,371 --> 00:40:58,169
لكن سأخبرك شيئا

768
00:40:58,247 --> 00:41:00,215
ليس من الجيد ان تلبس هذه الملابس العارية

769
00:41:03,336 --> 00:41:05,714
الا اذا كنت تلبسها على سبيل الاستخفاف
او شيء من هذا القبيل

770
00:41:10,218 --> 00:41:11,720
اللعنة عليكم جميعا

771
00:41:25,733 --> 00:41:27,076
اللعنة علي

772
00:41:29,404 --> 00:41:31,247
اللعنة ,خذ البعض

773
00:41:33,074 --> 00:41:34,246
اللعنة

774
00:41:35,243 --> 00:41:36,995
هذه هي قطتك اللئيمة

775
00:41:37,078 --> 00:41:38,045
شكرا

776
00:41:38,121 --> 00:41:39,418
هل موديلها 75

777
00:41:39,789 --> 00:41:41,211
بل 67

778
00:41:41,916 --> 00:41:43,714
هذا ما اخبروك به ؟

779
00:41:44,585 --> 00:41:46,428
اللعنة ابواب الانتحار

780
00:41:47,755 --> 00:41:48,972
...انتحارية

781
00:41:49,757 --> 00:41:51,134
ارجوك اغلب الباب

782
00:41:51,634 --> 00:41:52,931
اشكرك

783
00:41:53,011 --> 00:41:54,354
انها عمل متقن

784
00:41:57,265 --> 00:41:59,108
هذا ليس بصنع المال

785
00:41:59,475 --> 00:42:00,852
لا بل بالعمل الشاق

786
00:42:01,269 --> 00:42:02,771
كم حصان في هذا المحرك

787
00:42:03,771 --> 00:42:05,364
700 حصان-
اللعنة -

788
00:42:06,524 --> 00:42:07,867
كم ؟

789
00:42:08,776 --> 00:42:09,948
قلت لك 700 حصان

790
00:42:10,445 --> 00:42:12,789
كم سعر هذه السيارة

791
00:42:12,989 --> 00:42:15,208
كم كلفك لتبني هذه السيارة

792
00:42:15,283 --> 00:42:17,911
السبب لسؤالي هو انني يمكن ان اغير محرك

793
00:42:17,994 --> 00:42:19,496
تلك الفورد القديمة.

794
00:42:21,622 --> 00:42:22,669
نعم

795
00:42:23,291 --> 00:42:27,341
انا لا استطيع تذكر جميع الاشياء التي
دخلت في هذه السيارة

796
00:42:28,296 --> 00:42:29,548
ايها الكاذب

797
00:42:29,797 --> 00:42:31,970
انعلم ماذا , لقد كلفت حوالي 14 الف دولار

798
00:42:33,718 --> 00:42:35,391
اللعنة هذا التزام لعين

799
00:42:35,803 --> 00:42:37,350
نعم

800
00:42:37,638 --> 00:42:39,390
هذا ما كنت احاول قوله

801
00:42:39,474 --> 00:42:41,442
وسوف تشرق الشمس في الجنوب
مرة اخرى

802
00:42:41,893 --> 00:42:44,191
يالاهي , وانت تملك هذه ايضا

803
00:42:44,604 --> 00:42:47,198
اتعلم ماذا . انها بالايجار

804
00:42:48,483 --> 00:42:49,575
اليسوا جميعا كذلك

805
00:42:57,158 --> 00:43:01,755
هل لاحظن ان هناك نوعا محددا من
الاشخاص

806
00:43:01,829 --> 00:43:04,002
الذين ينجذبون الى هذه السيارة

807
00:43:05,833 --> 00:43:07,756
نعم , مثل الرجل الذي عند محطة الوقود

808
00:43:07,835 --> 00:43:10,554
نعم , مثل الرجل الذي عند محطة الوقود

809
00:43:10,880 --> 00:43:13,759
وانت امضيت سنتين لصنع سيارة احلامك

810
00:43:13,841 --> 00:43:15,138
....ثم بدأت ملاحظة

811
00:43:15,218 --> 00:43:19,064
انها سيارة الاحلام لنوع محدد من الاشخاص

812
00:43:19,138 --> 00:43:21,812
...من الناس الذين هم

813
00:43:21,891 --> 00:43:25,145
دعنا نطلق عليهم مغتصبين , خارج اوقات الراحة

814
00:43:25,228 --> 00:43:28,573
واذا بدأت الملاحظة ان اشباهك هم المغتصبين

815
00:43:28,648 --> 00:43:32,027
مالذي يعنيه ذلك لنفسك القديمة الذي
بنت هذه السيارة

816
00:43:33,486 --> 00:43:35,238
اسمعي , هذه السيارة مصممة خصيصا

817
00:43:35,321 --> 00:43:38,666
وماذا اراه فيها على الارجح لا يرونه
الرجال الاخرين , خسناً

818
00:43:38,741 --> 00:43:41,961
كنت ارغب بسيارة سريعة كالجحيم
وتكفي لستة اشخاص

819
00:43:42,036 --> 00:43:44,585
وصندوقها كبير كصندوق السيارات الكبيرة

820
00:43:44,664 --> 00:43:45,881
لكن لماذا ؟

821
00:43:46,749 --> 00:43:50,128
انا اشعر انكِ تظنين انني اعاني من مشكلة صغر ذكري او من هذا القبيل

822
00:43:50,211 --> 00:43:52,134
ونحن نعلم انني لا اعاني منها
واظن انها ليست القضية

823
00:43:52,213 --> 00:43:53,840
لدي الكثير من المشاكل وصغر الذكر
ليست منها

824
00:43:53,923 --> 00:43:55,140
انا فقط اريد ان اضايقك

825
00:43:55,216 --> 00:43:56,968
انا لا اظن ان الازواج يستطيعون مضايقة
بعضهم

826
00:43:57,051 --> 00:43:58,268
وانا اعتقد ان جميعهم يتضاهرون بذلك

827
00:43:58,344 --> 00:43:59,687
...ولكن في الحقيقة هذا نوع من

828
00:43:59,762 --> 00:44:01,435
الحكم او الحقيقة في كلامهم

829
00:44:01,514 --> 00:44:03,608
!هراء
الازواج يستطيعون ذلك

830
00:44:03,683 --> 00:44:05,310
نعم -
انها لعوبة -

831
00:44:05,393 --> 00:44:08,363
نعم بالطبع استطيع ان اقول انكِ سمينة

832
00:44:08,437 --> 00:44:10,314
او انكِ طويلة جدا
ومن الواضح انني امزح

833
00:44:10,398 --> 00:44:13,652
ولكن اي شيء اخر اقولنا من الارجح انني اعني به
شيء

834
00:44:13,734 --> 00:44:14,860
يضايقني منكِ

835
00:44:14,944 --> 00:44:17,663
ولكنني اضيغة كانكته
لكي لا نتخاصم

836
00:44:17,738 --> 00:44:19,866
ولا اتحمل مسوؤلية كلامي

837
00:44:21,075 --> 00:44:22,827
هل تودي ان نذهب الى هذا المكان

838
00:44:23,286 --> 00:44:24,583
بالطبع

839
00:44:33,546 --> 00:44:35,139
انا اظن انك تضايقت من كلامي

840
00:44:35,214 --> 00:44:36,591
وانا بصراحة كنت احاول اغضابك

841
00:44:36,674 --> 00:44:38,267
حسناً, ساعود خلال دقيقة

842
00:44:46,267 --> 00:44:49,020
انه امر طبيعي ان تشعر انك حساس
وسأنسى الامر

843
00:44:49,103 --> 00:44:51,447
والسبب الوحيد الذي اريد ان افكر فيه

844
00:44:51,939 --> 00:44:54,818
لاجل ان نفكر لماذا؟

845
00:44:55,610 --> 00:44:59,035
انا افكر فيها على انني ارجع الى البيت
بعد اربع سنوات غياب

846
00:44:59,113 --> 00:45:01,286
انها تعيد ذكريات قديمة

847
00:45:02,909 --> 00:45:04,456
اي نوع من الذكريات السيئة؟

848
00:45:05,244 --> 00:45:06,291
لا اعلم

849
00:45:06,621 --> 00:45:08,999
فقط ذكريات سيئة , حقاً

850
00:45:11,125 --> 00:45:12,126
يالاهي

851
00:45:13,461 --> 00:45:14,508
!انت

852
00:45:14,587 --> 00:45:15,759
انا اسف
انا اسف على هذا الامر

853
00:45:16,130 --> 00:45:17,552
اعتذر بشدة

854
00:45:17,632 --> 00:45:18,849
خطأنا . اسفين

855
00:45:20,968 --> 00:45:22,140
يالاهي

856
00:45:24,680 --> 00:45:25,806
!ابتعد من الباب

857
00:45:25,890 --> 00:45:27,688
هذه كانت حفلة جنسية بحق

858
00:45:27,767 --> 00:45:32,273
كان هناك اجداد ووجدات يتلاعبون ببعضهم

859
00:45:33,481 --> 00:45:34,983
مالذي تشتريه يا حبيبي

860
00:45:35,691 --> 00:45:38,035
انا كنت اتفقد صفحة الفيس بوك

861
00:45:39,445 --> 00:45:41,618
لا ادري لماذا , انت اعزب
ولا تملك الا ثلاثة اصدقاء

862
00:45:41,697 --> 00:45:43,244
مالذي تتفقده على الفيس بوك ؟

863
00:45:43,324 --> 00:45:45,497
مالذي تتفقده على الفيس بوك ؟

864
00:45:45,743 --> 00:45:48,246
موبي الن وضع له بعض الصور الجديدة

865
00:45:48,329 --> 00:45:50,206
عاري امام المرأة
لا يجب علي تفويت ذلك

866
00:45:50,289 --> 00:45:51,916
لا يجب عليك تفويته ابدا

867
00:45:58,547 --> 00:46:00,265
اخرج من عقلي يا لعين

868
00:46:00,341 --> 00:46:01,684
ماذا؟

869
00:46:03,302 --> 00:46:04,724
اجمعي اغراضك يجب ان نذهب -
الى اين انت ذاهب؟ -

870
00:46:04,804 --> 00:46:06,932
يجب علينا الذهاب , اجمعي اغراضك
يجب علينا الذهاب

871
00:46:07,014 --> 00:46:09,688
ذلك ما حدث , تكلمت معه قبل عشر دثائق

872
00:46:09,767 --> 00:46:12,566
لا انه يعرف اين هو بالضبط , حسناً
اراك قريبا

873
00:46:12,687 --> 00:46:14,314
حبيبتي هل اهتميتي بالكلاب؟ -
نعم -

874
00:46:14,397 --> 00:46:15,774
هل شغلتي انذار الحماية؟

875
00:46:15,856 --> 00:46:16,948
نعم

876
00:46:22,363 --> 00:46:23,956
حبيبي , بما كان "جيل" يصرخ ؟

877
00:46:24,031 --> 00:46:25,954
عندما كنت تمشي الى السيارة

878
00:46:26,033 --> 00:46:28,331
لقد بدا وكأنه يردد شيء ما

879
00:46:28,703 --> 00:46:30,876
لا ادري بما كان يتكلم
انه احمق

880
00:46:31,163 --> 00:46:33,461
من الواضح انك سمعت ما كان يقول

881
00:46:33,541 --> 00:46:35,384
لقد ردده مرات ومرات

882
00:46:35,710 --> 00:46:37,587
لقد كان يهري

883
00:46:37,670 --> 00:46:39,092
ولكن بماذا؟

884
00:46:43,426 --> 00:46:44,894
تشارلي

885
00:46:46,053 --> 00:46:47,726
ماذا كان يقول؟

886
00:46:48,556 --> 00:46:49,808
لقد كان يقول "يول بوركنز"ء

887
00:46:49,890 --> 00:46:51,642
لقد كان يقول "يول بوركنز"وضل يكررها

888
00:46:51,726 --> 00:46:53,979
لكي تسمعي ثم ندخل في هذه المشادة
الكلامية

889
00:46:54,061 --> 00:46:55,108
لقد ربح

890
00:46:55,187 --> 00:46:58,657
نحن لا نتخاصم . مالذي...من هو يول بوركنز؟

891
00:47:00,109 --> 00:47:03,238
هذا هو اسمي ,اسمي الحقيقي يول بوركنز

892
00:47:04,196 --> 00:47:06,870
بوركنز , يول بوكنز هو اسمي الحقيقي

893
00:47:09,076 --> 00:47:10,874
ولماذا بحق الجحيم تعتقد اننا سانخاصم على ذلك؟

894
00:47:10,953 --> 00:47:13,331
لا ادري , لقد اعتقدت اننا سوف نتخاصم

895
00:47:13,414 --> 00:47:15,462
مثل , لماذا لم اخبرك اسمي من قبل ؟

896
00:47:15,541 --> 00:47:17,259
او تلك التعليقات على سيارتي

897
00:47:17,335 --> 00:47:19,463
او انا القديم
...فقط كما تعلمين

898
00:47:19,920 --> 00:47:22,548
لقد وودت ان يبقى كل شيء كما كان منذ
ان تلاقينا

899
00:47:22,631 --> 00:47:25,475
لا اريد ان ارجع الى ماضيّ القديم

900
00:47:25,551 --> 00:47:27,053
لاننا سنذهب الى لوس انجلوس

901
00:47:27,136 --> 00:47:29,639
هل يمكنك ان تهدأ؟ , تعال الى هنا

902
00:47:30,389 --> 00:47:32,232
تعال واجلس على السرير معي

903
00:47:41,359 --> 00:47:46,911
انا اعتقد ان يول بوركنز اسم جميل جدا

904
00:47:47,490 --> 00:47:50,164
انا اظن انه يشبه شخصية من شارع سمسم

905
00:47:50,618 --> 00:47:51,870
نعم؟

906
00:47:51,952 --> 00:47:55,627
ولكنه لم يكن جميلا عند اطفال الحي آن ذاك

907
00:47:56,457 --> 00:47:59,301
ابي كان يحب يول برنتر , يعتقد انه شخص قوي

908
00:47:59,377 --> 00:48:02,381
ولكن افراد جيلي لم يسمعوا به من قبل

909
00:48:05,299 --> 00:48:06,721
هل يمكنني ان اسألك سؤال واحد ؟

910
00:48:06,801 --> 00:48:08,018
وتعدني ان قول الحقيقة

911
00:48:08,469 --> 00:48:09,766
نعم

912
00:48:12,807 --> 00:48:16,311
هل اسموك تشارلي برونسون او انك اخترته ؟

913
00:48:17,645 --> 00:48:18,988
لقد اخترته

914
00:48:21,482 --> 00:48:24,406
هل اخترته لانه يبدو اسما قويا

915
00:48:24,485 --> 00:48:26,988
وانت قد تعبت من حمل اسم ضعيف ؟

916
00:48:28,239 --> 00:48:29,536
نعم

917
00:48:31,534 --> 00:48:34,583
من الممكن انها هذا اجمل شيء سمعته, تعال الى هنا

918
00:48:39,166 --> 00:48:41,840
وهل احببت افلام تشارلز برونسن

919
00:48:44,463 --> 00:48:48,093
في الحقيقة لقد اسميت نفسي تيمنا بالسجين
الانجليزي الشهير

920
00:48:48,175 --> 00:48:51,975
والذي اسمى نفسه تيمنا بالممثل تشالز برينسون

921
00:48:52,680 --> 00:48:56,435
وقد وجدته شيء شاذ , على ما اعتقد

922
00:48:56,517 --> 00:48:57,939
هذا غريب

923
00:48:58,394 --> 00:49:01,648
ان تجد شخصا شاذ مثل ذلك

924
00:49:02,189 --> 00:49:03,190
انه غريب

925
00:49:03,274 --> 00:49:04,947
..اسمهعي , انا لا اعلم

926
00:49:05,234 --> 00:49:07,362
يبدو غبيا الان عندما انطقه بصوت عال

927
00:49:07,445 --> 00:49:09,447
...لكن في ذلك الوقت افترضت

928
00:49:10,781 --> 00:49:12,454
لم اكن اعرفك آن ذاك آني

929
00:49:12,533 --> 00:49:16,458
ومن الواضح انني اخترت الاسم الخطأ
...وانا اسف على ذلك

930
00:49:16,579 --> 00:49:18,923
انت انت , انه عادي -
اسميني بالاسم الذي ترغبين -

931
00:49:18,998 --> 00:49:23,549
انت لست في تحقيق هنا , هذا كله جديد علي فقط

932
00:49:24,253 --> 00:49:26,881
عد الى حضني , عد

933
00:49:28,549 --> 00:49:29,550
هل تود نسيانه

934
00:49:30,551 --> 00:49:32,519
نعم .سوف اقدر ذلك

935
00:49:39,894 --> 00:49:42,022
127ميل في الساعة , هل تمزح معي

936
00:49:42,104 --> 00:49:44,948
هذا كأنة لمس كتفي وقال لي
اللعنة عليك

937
00:50:26,065 --> 00:50:27,612
سيدي, هل انت بخير؟

938
00:50:28,609 --> 00:50:29,701
هل تعرضت لحادث؟

939
00:50:29,777 --> 00:50:30,903
ماذا؟

940
00:50:30,986 --> 00:50:33,660
لا , انا مارشال امريكي

941
00:50:34,615 --> 00:50:38,040
حسناً, سيدي مركبتك تعرضت لخراب كبير

942
00:50:38,118 --> 00:50:41,042
وقد ظهر لي انك تسير بسرعة127ميل في الساعة

943
00:50:41,121 --> 00:50:44,045
انا مارشال ويجب علي الوصول الى شخص
في برنامج حماية الشهود

944
00:50:44,124 --> 00:50:45,671
والذي يحتاج لحمايتي

945
00:50:45,751 --> 00:50:47,219
انا افهمك تماما , سيدي

946
00:50:47,294 --> 00:50:49,717
هل هناك طريقة لتخفض سرعتك
تحت 100 ميل

947
00:50:49,797 --> 00:50:52,391
انا قلق من ان هذه السيارة قد تتحول الى
اجزاء صغيرة

948
00:50:53,926 --> 00:50:56,600
نعم استطيع ان ابقيها تحت 90
ميل

949
00:50:56,679 --> 00:50:58,773
...شكرا لك , لان وظيفتك

950
00:50:58,847 --> 00:51:01,521
ان تحمي من المفروض ان تحمي

951
00:51:01,600 --> 00:51:03,352
تعال -
انتظر دقيقة -

952
00:51:03,435 --> 00:51:04,482
سوف اعود الان سيدي

953
00:51:04,562 --> 00:51:05,563
احتاج للتدحث معك

954
00:51:06,355 --> 00:51:07,572
ماذا ؟

955
00:51:08,023 --> 00:51:09,240
ماذا؟

956
00:51:09,316 --> 00:51:12,240
لم اكن اتطفل ولكن جوالك اهتز

957
00:51:12,319 --> 00:51:14,162
...لذا تفقدته ووجدت

958
00:51:14,655 --> 00:51:16,202
وهذا هو تطبيقك ,اليس كذلك؟

959
00:51:16,282 --> 00:51:17,283
نعم

960
00:51:17,366 --> 00:51:19,460
حسنا, هذه النقطة ظهرت قبل ثانيتين

961
00:51:19,535 --> 00:51:23,039
لذا يجب ان يكون هنالك شخص شاذ
في محيط مئة قدم

962
00:51:23,497 --> 00:51:24,544
نعم

963
00:51:24,832 --> 00:51:27,051
انا اعني
ان المفروض ان يكون هو

964
00:51:28,002 --> 00:51:33,099
ومع ذلك لا اطن انه شاذ , ان عمرة قريب من الخمسين

965
00:51:34,675 --> 00:51:36,268
هناك اشخاص شاذين اعمارهم 50 انجيلا

966
00:51:36,343 --> 00:51:37,936
نحن لا ننمو على ان نكون شاذين

967
00:51:38,012 --> 00:51:40,731
لا , لا هذا ليس ما اعنيه

968
00:51:40,806 --> 00:51:42,649
انا اعتقد انه يجب عليك ان تسأله الخروج
معك

969
00:51:43,017 --> 00:51:44,610
مالذي تعنينه بكلامك هذا
اسأله الخروج لانه شاذ؟

970
00:51:44,685 --> 00:51:45,937
وانا شاذ
فقط اسأله ذلك؟

971
00:51:46,020 --> 00:51:47,021
مالذي تتحدثين عنه ؟

972
00:51:47,104 --> 00:51:49,152
هل انتي تقولين انك تخرجين مع كل شخص مستقيم
تقابلينه ؟

973
00:51:49,231 --> 00:51:50,278
لا

974
00:51:50,357 --> 00:51:51,358
بربك

975
00:51:56,155 --> 00:51:57,623
سوف ادعك تذهب

976
00:51:57,698 --> 00:51:59,666
ولكن يجب علي ان اتفقد جوالك لثانية سيدي

977
00:51:59,742 --> 00:52:00,789
لماذا؟

978
00:52:00,868 --> 00:52:03,587
هذا اجراء بسيط بعد قيادتك
بهذه السرعة

979
00:52:03,662 --> 00:52:05,335
هل استطيع ان ارى هاتفك , ارجوك

980
00:52:06,040 --> 00:52:07,883
اشكرك جزيل الشكر

981
00:52:09,418 --> 00:52:12,012
ها نحن ذا
هذا ما اعتقدته

982
00:52:13,547 --> 00:52:14,719
مالذي تفعله ؟

983
00:52:15,007 --> 00:52:17,806
انا اسجل اسمي ورقمي في هاتفك

984
00:52:18,344 --> 00:52:20,563
في حاله احتياجك للدعم

985
00:52:21,013 --> 00:52:22,060
...مالذي

986
00:52:22,139 --> 00:52:23,482
ذلك التطبيق -
لا -

987
00:52:23,557 --> 00:52:25,230
انت لا تعلم ما

988
00:52:25,726 --> 00:52:27,399
انت لا تملك فكرة عن ما كنت عليه

989
00:52:27,478 --> 00:52:29,822
انه امر طبيعي لا تكن محرج
انا معجب كبير بالتطبيق

990
00:52:29,897 --> 00:52:31,899
انا اعمل , وانا اظن انك تعمل

991
00:52:32,566 --> 00:52:34,193
لذا يجب عليك ان تشعر بإطراء كبير

992
00:52:34,276 --> 00:52:36,495
لان ثماينة وانت خمسة لذا
(اظنها اشياء متعلقه بالتطبيق)

993
00:52:36,820 --> 00:52:38,242
انتبه على نفسك

994
00:52:39,239 --> 00:52:40,411
حسنا

995
00:52:46,455 --> 00:52:49,425
حسنا , هل تريد ان تتصل علي بعد ما جمعت نفسك

996
00:52:49,500 --> 00:52:50,922
لا لا انا بخير

997
00:52:51,418 --> 00:52:53,671
لقد توقفت على تقاطع سان اندرياس وجاسون

998
00:52:53,754 --> 00:52:55,051
ولم اجدهم

999
00:52:55,130 --> 00:52:57,349
ولا اطنهم قد ابتعدوا لأكثر من بلاندا

1000
00:52:58,008 --> 00:52:59,430
لذا اعتقد انهم في ميرابوسر

1001
00:52:59,510 --> 00:53:02,059
سوف نلقي نظرة على بلاندا ونحن على
طريقنا الى ماريبوسا

1002
00:53:02,137 --> 00:53:04,811
هذا رائع
ومن ناحية الفتاة آني

1003
00:53:04,890 --> 00:53:07,109
والتي هي حبيبتي وهي ضحية
في كل هذا

1004
00:53:07,184 --> 00:53:08,811
...اريد ضمانا على

1005
00:53:09,103 --> 00:53:10,480
مرحباً؟

1006
00:53:10,562 --> 00:53:11,859
هل هذا من الجوال
...او انه فقط

1007
00:53:17,277 --> 00:53:18,870
حبيبي انظر لديهم قبعة الاستحمام

1008
00:53:19,279 --> 00:53:21,122
حقاً؟
انها المفضلة لديك

1009
00:53:21,532 --> 00:53:22,624
نعم

1010
00:53:22,700 --> 00:53:24,577
سوف اذهب واجلب بعض القهوة , حسناً؟

1011
00:53:24,660 --> 00:53:25,707
حسناً

1012
00:53:25,786 --> 00:53:27,413
سوف اكون مستعدة للذهاب في عشر دقائق

1013
00:53:27,746 --> 00:53:28,713
خذي استحماما ً جيدا

1014
00:53:28,789 --> 00:53:30,041
شكرا

1015
00:54:16,712 --> 00:54:18,180
بربك

1016
00:54:40,360 --> 00:54:42,112
هل انت ؟

1017
00:54:48,410 --> 00:54:49,627
اللعنة

1018
00:54:50,329 --> 00:54:51,330
اللعنة

1019
00:54:54,708 --> 00:54:57,837
ذلك المتخلف من محطة الوقود سرق محركي ليلة البارحة

1020
00:54:57,920 --> 00:54:58,967
ماذا؟

1021
00:54:59,046 --> 00:55:01,344
من سيارتي , لقد ذهبت لهناك لأدير المحرك

1022
00:55:01,423 --> 00:55:02,925
ولم يكن هناك محرك في الداخل

1023
00:55:03,342 --> 00:55:04,889
كيف تسرق محرك؟

1024
00:55:04,968 --> 00:55:07,642
فقط تفتح غطاء المحرك ثم تسحبه
بالسلاسل

1025
00:55:07,721 --> 00:55:08,973
من الممكن انه اخذ منه 20 دقيقة لفعل ذلك

1026
00:55:09,056 --> 00:55:10,148
اللعنة

1027
00:55:10,224 --> 00:55:11,726
هل هناك شيء استطيع فعله

1028
00:55:12,559 --> 00:55:13,811
لا , فقط انهي استحمامك

1029
00:55:13,894 --> 00:55:14,986
سوف اذهب الى اللوبي

1030
00:55:15,062 --> 00:55:16,530
وارى اذا كانوا يعرفون شخصا معه قاطرة سحب

1031
00:55:16,605 --> 00:55:19,575
حسناً. -
ذلك المحرك قيمته 12 الف دولار -

1032
00:55:20,567 --> 00:55:23,320
اسفه لان محركك انسرق عزيزي

1033
00:55:28,283 --> 00:55:29,375
اين هي ؟

1034
00:55:29,910 --> 00:55:31,002
مالذي تفعله بحق الجحيم

1035
00:55:31,078 --> 00:55:32,125
اين هي يا رجل ؟

1036
00:55:32,204 --> 00:55:33,831
لقد كسرت انفي يا لعين

1037
00:55:33,914 --> 00:55:36,758
انا لا اهتم , اقسم بالله لو انك قد قتلتها

1038
00:55:38,085 --> 00:55:40,884
انا لست قاتلا يا رجل
مالذي يحدث معك

1039
00:55:40,963 --> 00:55:44,638
لقد كنت متورط في قضية قتل
ولن اغادر بدونها

1040
00:55:44,716 --> 00:55:46,093
ابعد هذا المضرب اللعين من وجهي

1041
00:55:46,176 --> 00:55:47,348
لا تتحدث معي هكذا

1042
00:55:47,427 --> 00:55:50,146
اسمع انها بخير,  هل تود ان تراها ؟

1043
00:55:50,430 --> 00:55:51,602
نعم

1044
00:55:52,015 --> 00:55:54,063
اخفض هذا اللعين وسأريك اياها في الخال

1045
00:55:54,142 --> 00:55:55,359
حسناً, افتح الباب

1046
00:55:55,435 --> 00:55:56,982
مالذي كنت تفكر فيه يارجل

1047
00:55:57,479 --> 00:55:59,402
!تضربني بمضرب قولف على انفي

1048
00:55:59,481 --> 00:56:00,824
لم اكن انه سيضر لهذه الدرجة

1049
00:56:00,899 --> 00:56:02,071
يالاهي

1050
00:56:02,150 --> 00:56:03,402
فقط افتح هذا الباب يا رجل

1051
00:56:03,485 --> 00:56:07,115
لقد شهدت على الكثير من الاحداث
ولم ارى اي  عاهرة تقدم على هذا الفعل

1052
00:56:07,614 --> 00:56:09,582
حسما, لو انك لم تكن غبيا لهذه الدرجة

1053
00:56:10,117 --> 00:56:12,996
هل تعلم ما اكثر شيء يغضبني بضربك لي بهذا
المضرب

1054
00:56:13,078 --> 00:56:14,796
لا , انا لا اهتم على الاطلاق

1055
00:56:20,168 --> 00:56:23,138
وها انت تجبرني على اخلاف وعدي
لآني

1056
00:56:26,508 --> 00:56:28,636
لم يكن هذا فعل جيدا
للقيام به , جيل

1057
00:56:30,012 --> 00:56:32,640
لقد كان هذا انانيا منك

1058
00:56:35,142 --> 00:56:36,894
غبي اناني لعين

1059
00:57:08,634 --> 00:57:10,261
...اللعنة اللعنة

1060
00:57:36,745 --> 00:57:37,871
عزيزتي

1061
00:57:37,955 --> 00:57:39,502
انا اسف , اسف جدا عزيزتي

1062
00:57:39,581 --> 00:57:40,924
يجب علينا الرحيل الان

1063
00:57:40,999 --> 00:57:42,546
سوف احدث عن الامر في السيارة

1064
00:57:42,626 --> 00:57:44,469
اي سيارة , لقد قلت انها انسرقت

1065
00:57:44,544 --> 00:57:47,172
حبيبتي هذه مسألة حياة او موت احتاج
منك الخروج من هذا الدش

1066
00:57:47,255 --> 00:57:48,381
حسنا -
هيا لنذهب -

1067
00:57:56,056 --> 00:57:58,855
انا لا افهم , مالذي حدث لوجهك
لماذا انت تنزف؟

1068
00:57:58,934 --> 00:58:00,857
حبيبتي فقط البسي واحزمي اغراضك
حسنا؟

1069
00:58:00,978 --> 00:58:03,151
الناس الذين شهدت ضدهم هم هنا في الفندق

1070
00:58:03,230 --> 00:58:04,527
يجب علينا الخروج من هنا الان

1071
00:58:04,606 --> 00:58:05,653
هل يجب علي الاتصال بالشرطة

1072
00:58:05,732 --> 00:58:06,779
ليس هناك وقت لذلك

1073
00:58:06,942 --> 00:58:08,785
لماذا انت تنزف هل ضربوك ؟

1074
00:58:08,860 --> 00:58:10,157
حبيبتي بسرعة ارجوك

1075
00:58:10,237 --> 00:58:11,989
هذا اسرع ما يمكنني فعله

1076
00:58:12,072 --> 00:58:14,621
انهم هناك في الخارج
هيا هيا هيا

1077
00:58:14,700 --> 00:58:15,872
حسنا .  انا ذاهبة انا ذاهبة

1078
00:58:21,206 --> 00:58:22,423
حسناً

1079
00:58:22,874 --> 00:58:24,797
انا سامسك بيول , وانت عليك بالفتاة

1080
00:58:24,876 --> 00:58:25,877
نعم سامسك بها

1081
00:58:25,961 --> 00:58:27,929
هل تريد من يان اخرج المسدس حين تفتح الباب

1082
00:58:28,463 --> 00:58:29,680
انا اعتقد انه يمكنني الاعتناء بكليهما

1083
00:58:29,756 --> 00:58:30,757
حسنا ً, هيا

1084
00:58:36,221 --> 00:58:37,689
حسناً, سوف ننطلق عند العد لثلاثة

1085
00:58:38,390 --> 00:58:39,437
واحد

1086
00:58:39,516 --> 00:58:40,563
مستعدين

1087
00:58:40,642 --> 00:58:41,734
نعم , ها نحن ذا

1088
00:58:41,810 --> 00:58:43,528
واحد , اثنين

1089
00:58:43,937 --> 00:58:45,280
ثلاثة

1090
00:58:45,355 --> 00:58:46,777
اين يول بحق الجحيم ؟

1091
00:58:49,276 --> 00:58:50,903
مرحبا , مالذي تنظر اليه ياخي؟

1092
00:58:50,986 --> 00:58:52,579
هل يول هنا -
اللعنة -

1093
00:58:52,946 --> 00:58:55,870
لنذهب هؤلاء عجايز اننا في الغرفة الخطأ
لنذهب , هيا

1094
00:58:55,949 --> 00:58:58,372
هذا محرج للغاية -
انا اعلم -

1095
00:58:58,452 --> 00:58:59,749
تلك المناظر كانت مقرفة

1096
00:59:03,665 --> 00:59:05,383
هل اخذتي كل شيء تحتاجينة ؟ -
نعم -

1097
00:59:05,459 --> 00:59:06,961
نحن بخير , نحن بخير

1098
00:59:08,211 --> 00:59:09,383
اللنعة

1099
00:59:09,629 --> 00:59:11,848
هل تستطيعين اخذ هذا؟ -
نعم حبيبي -

1100
00:59:13,341 --> 00:59:15,435
حسنا , شنطتك

1101
00:59:15,510 --> 00:59:17,353
هيا هيا هيا

1102
00:59:22,017 --> 00:59:23,269
ما هذا ؟

1103
00:59:23,351 --> 00:59:24,944
هذا ريموت للدخول

1104
00:59:25,020 --> 00:59:26,146
لاي سيارة ؟

1105
00:59:26,229 --> 00:59:27,526
انها من النوع المشهور

1106
00:59:28,440 --> 00:59:29,441
من اين حصلت عليها ؟

1107
00:59:29,524 --> 00:59:32,573
لقد صنعتها , فقط ضعي اشيائك في السيارة

1108
00:59:32,652 --> 00:59:34,404
لنذهب هيا هيا هيا
اسرع

1109
00:59:35,489 --> 00:59:38,242
انتظر للحظة
انا لن اركب على سيارة احد الاشخاص

1110
00:59:38,325 --> 00:59:39,668
عزيزتي
هذا ليس بالوقت المناسب

1111
00:59:42,662 --> 00:59:43,788
!انت

1112
00:59:50,670 --> 00:59:51,967
اسرع , لنذهب

1113
01:00:13,985 --> 01:00:15,578
هل سرقت هذه السيارة ؟

1114
01:00:15,862 --> 01:00:18,866
نعم , ولكني سرقتها لاني كنت
مضطرا لذلك

1115
01:00:19,616 --> 01:00:20,788
كيف سرقتها ؟

1116
01:00:20,867 --> 01:00:23,086
اذا فقدتي ريموت السيارة
اذهبي الى موقع الوكالة

1117
01:00:23,161 --> 01:00:25,289
يستعملون رقم هوية السيارة للحصول على
رقم جديد

1118
01:00:25,372 --> 01:00:27,124
وقد حصلت على الرقم الجديد
وبرمجته على هذه السيارة

1119
01:00:27,207 --> 01:00:28,754
ولكن كيف؟.كيف حصلت على الرقم؟

1120
01:00:31,503 --> 01:00:33,221
انا املك كلمات السر للدخول الى مواقع الوكالات

1121
01:00:33,880 --> 01:00:35,382
لماذا لديك هذه الارقام السرية؟

1122
01:00:35,924 --> 01:00:36,971
تشارلي ؟

1123
01:00:37,050 --> 01:00:38,643
اسمعي , بما اننا نتحدث عن الامر

1124
01:00:38,718 --> 01:00:39,935
وكنت صادق بالمرة معك

1125
01:00:40,011 --> 01:00:41,638
انا خائف انك لن ترغبي بالبقاء معي
اطول من ذلك

1126
01:00:41,721 --> 01:00:44,520
حسناً,اذا لم نحض بهذه المحادثة ,
لن استطيع البقاء معك

1127
01:00:45,016 --> 01:00:46,734
لا استطيع البقاء مع شخص لا استطيع
الوثوق به

1128
01:00:46,810 --> 01:00:48,403
لذا يجب عليك المخاطرة بكل شيء

1129
01:00:57,529 --> 01:00:59,076
!غبي

1130
01:00:59,865 --> 01:01:02,334
تعلمين انني شهدت في قضة سرقة بنك
والتي ذهبت في اتجاه خاطئ

1131
01:01:02,409 --> 01:01:03,456
نعم

1132
01:01:03,535 --> 01:01:06,004
الذي لم اقله انني كنت متروط في
تلك القضية

1133
01:01:06,079 --> 01:01:09,003
ليس في الجزء العنيف
بل في جزء القيادة والهروب

1134
01:01:09,082 --> 01:01:10,299
انا اسف لانني لم اقل ذلك لكِ

1135
01:01:10,375 --> 01:01:11,592
ولكن عندما دخلت لبرنامج حماية الشهود

1136
01:01:11,668 --> 01:01:12,840
لقد بدأت بداية جديدة

1137
01:01:12,919 --> 01:01:14,387
واعلمت انني لن ابقى ذلك الشحص
اطول من ذلك

1138
01:01:14,462 --> 01:01:16,135
انت سارق بنوك؟

1139
01:01:16,756 --> 01:01:17,803
تشالري

1140
01:01:17,883 --> 01:01:20,807
لا , في الحقيقة انا لم اسرق اي بنك

1141
01:01:20,886 --> 01:01:22,354
الكس ولآلند هم الذين يسرقون

1142
01:01:22,429 --> 01:01:25,057
وانا كنت اتولى القيادة من والى البنوك؟

1143
01:01:25,265 --> 01:01:27,734
بنوك , بالجمع ؟

1144
01:01:27,809 --> 01:01:29,231
كم مرة فعلت ذلك تشارلي؟

1145
01:01:29,394 --> 01:01:31,021
لا اعرف , بعض المرات

1146
01:01:31,104 --> 01:01:32,321
لا تعرف ؟

1147
01:01:32,397 --> 01:01:33,523
ربما 12 او 13 مرة

1148
01:01:33,607 --> 01:01:35,075
ربما , ربما دزينة من المرات

1149
01:01:35,150 --> 01:01:36,697
ربما 12 بنك انت لست متاكد

1150
01:01:36,776 --> 01:01:38,028
لا , انها 13 مرة

1151
01:01:38,111 --> 01:01:39,158
انت متاكد انها 13 مرة

1152
01:01:39,237 --> 01:01:41,990
نعم انا متأكد انها 13 مرة بالضبط ,
ولهذا السبب لم اخبرك بالامر

1153
01:01:42,073 --> 01:01:43,700
لانني علمت انكِ ستتصرفين بهذه الطريقة

1154
01:01:43,783 --> 01:01:46,457
من الذي سوف يتصرف بغير هذه الطريقة
مختل اجتماعياً

1155
01:01:46,745 --> 01:01:49,089
اسمعي , لدي ماضي سيئ
انا اسف على ذلك

1156
01:01:49,164 --> 01:01:51,007
ولكن ليس للامر دخل بيننا

1157
01:01:51,082 --> 01:01:53,210
كيف تمكنت ؟ كيف تمكنت من النجاة ؟تشارلي

1158
01:01:53,293 --> 01:01:55,716
شهدت ضد اصدقائك للنجاة بنفسك

1159
01:01:55,795 --> 01:01:57,718
كانوا سيتهمون نيف بالشروع بالقتل

1160
01:01:57,797 --> 01:01:59,299
لانه عطى الوظيفة

1161
01:01:59,382 --> 01:02:02,852
لذا اما ان انقلب ضد الكس و آلن وهم الذين اطلقوا النار

1162
01:02:02,928 --> 01:02:04,851
او ان "نيف"ستقضي باقي حياتها في السجن

1163
01:02:04,930 --> 01:02:06,102
من هي "نيف"؟

1164
01:02:06,473 --> 01:02:08,350
الفتاة السوداء من المحطة

1165
01:02:08,433 --> 01:02:10,106
لماذا ليسوا في السجن؟ تشارلي

1166
01:02:10,185 --> 01:02:12,984
...لقد قالوا بأن شهادتي باطلة

1167
01:02:13,647 --> 01:02:15,866
لانني كنت مخطوف لنيف

1168
01:02:16,358 --> 01:02:21,535
كنت مخطوب لأمرأة تخطط لسرقة البنوك

1169
01:02:22,113 --> 01:02:23,660
من انت ؟

1170
01:02:23,823 --> 01:02:25,325
اسمعي يا عزيزي , ارجوك

1171
01:02:25,492 --> 01:02:26,493
ايّاك

1172
01:02:29,412 --> 01:02:31,380
اوقف السيارة , اطن انني سأستفرغ

1173
01:02:31,539 --> 01:02:34,338
لا استطيع الوقوف الان , سوف يطلق الكس النار علينا

1174
01:02:34,417 --> 01:02:37,796
اذا تخرص منه , لكي تستطيع ان تدعني انزل

1175
01:02:50,725 --> 01:02:52,819
اهلا صديقي , انه انا من ليلة البارحة

1176
01:02:52,894 --> 01:02:55,238
نعم صاحب الفان الصغيرة
احتاج الى مساعدتك

1177
01:02:55,313 --> 01:02:56,565
انا في مطار مهجور

1178
01:04:21,399 --> 01:04:23,072
لا استطيع ان اصدق انه هذه مركبة عائلية

1179
01:04:23,151 --> 01:04:24,368
انها سريعة جدا

1180
01:04:33,078 --> 01:04:34,250
من الممكن الا ننجزها

1181
01:04:38,249 --> 01:04:39,421
انتبه من جيل

1182
01:04:54,307 --> 01:04:55,980
تباً اللعنة

1183
01:04:56,476 --> 01:04:57,477
اللعنة

1184
01:04:58,436 --> 01:04:59,938
اللعنة

1185
01:05:02,482 --> 01:05:04,325
اللعنة ردِ بسرعة

1186
01:05:05,485 --> 01:05:06,657
ديبي هذا ليس وقتا مناسبا

1187
01:05:06,736 --> 01:05:07,908
لقد خربت مساجك؟

1188
01:05:07,987 --> 01:05:09,284
لانك خربت مساجي

1189
01:05:09,364 --> 01:05:10,581
ما الامر؟

1190
01:05:10,657 --> 01:05:12,705
لقد تلقيت مكالمة من الجامعة
ساندي لديها حالة طارئة غدا

1191
01:05:12,784 --> 01:05:14,331
لذا يجي عليك الوصول الى هناك الساعة الرابعة
اليوم

1192
01:05:14,953 --> 01:05:16,580
من الممكن ان هذا مستحيل

1193
01:05:16,663 --> 01:05:19,416
هل تمازحينني, استطيع مغادرة ميلتون الان
واصل هناك على الوقت

1194
01:05:19,499 --> 01:05:21,092
انا اظن انكِ لا تفهمين

1195
01:05:21,167 --> 01:05:23,511
آني ان في مشغولة , فقط اذهبي الى هناك

1196
01:05:26,339 --> 01:05:27,340
لا تكن جباناً

1197
01:05:29,634 --> 01:05:32,057
ارجوك توقف في مكان استطيع النزول فيه

1198
01:05:32,137 --> 01:05:35,107
آني اريد التحدث عن الامر

1199
01:05:35,181 --> 01:05:38,151
دعيني اوصلك الى لوس انجلوس
يمكننا ان نتحدث عن الامر في الطريق

1200
01:05:38,226 --> 01:05:40,979
انت مخطوب ومجرم

1201
01:05:42,021 --> 01:05:44,319
اذا لم تتوقف سوف افتح الباب واقفز , انا لا امزح

1202
01:05:44,399 --> 01:05:45,742
حسنا , حسنا , حسنا

1203
01:05:56,035 --> 01:05:57,833
انتري لثانية . حسنا؟

1204
01:05:58,663 --> 01:06:01,041
آني , الى انت ذاهبة

1205
01:06:02,208 --> 01:06:05,178
سوف تمشين بلا هدف في مزرعة برتقال

1206
01:06:05,253 --> 01:06:06,505
انا لم اكذب عليك

1207
01:06:06,588 --> 01:06:08,590
الاهمال هو كذب تشارلي

1208
01:06:09,257 --> 01:06:12,261
ماذا لو تضاجعت انا وزميل لي في العمل
وام اخبرك بذلك

1209
01:06:12,343 --> 01:06:14,220
لن تفكر في ان هذه كذبة

1210
01:06:14,512 --> 01:06:15,980
لا , سوف تكون هذه كذية

1211
01:06:16,055 --> 01:06:17,477
لاننا في علاقة

1212
01:06:17,557 --> 01:06:19,901
ونحن ندين لبعضنا في مثل هذه التفاصيل

1213
01:06:21,227 --> 01:06:25,482
اسمعي بغض النظر عن الامر ال1ي اغضبك
فقد حدث قبل ان نلتقي

1214
01:06:25,565 --> 01:06:28,489
لم اشك فيكِ ولو لمرة منذ تقابلنا

1215
01:06:28,568 --> 01:06:31,492
بعيدا عن كذبتك بمن تكون

1216
01:06:31,571 --> 01:06:34,700
اسمعي من الممكن ان قد مارست الجنس مع شابين
او دخنتي الكوكايين

1217
01:06:34,782 --> 01:06:35,874
انا لا اعلم

1218
01:06:35,950 --> 01:06:38,169
واذا فعلتي ولم تكشفي ذلك لي

1219
01:06:38,244 --> 01:06:40,121
فهذا لا يعني انك تكذبين

1220
01:06:40,205 --> 01:06:42,458
انا لا اهتم بما فعلتِ قبل ان نلتقي

1221
01:06:42,540 --> 01:06:44,338
كل ما اهتم بها هو انت الان

1222
01:06:44,417 --> 01:06:46,636
حقاً , ماذا لو كنت عاهرة

1223
01:06:47,086 --> 01:06:50,010
او اغتصبت طفلا
لن تهتم بذلك؟

1224
01:06:50,089 --> 01:06:52,433
اذا كنت عضوة في احد انديه التعري
ليس بالامر الجلل؟

1225
01:06:52,509 --> 01:06:53,761
هذا لن يضايقك ؟

1226
01:06:53,843 --> 01:06:58,269
لن تشعر بأنك غبي لانك وقعت في حب
شخص مثلي؟

1227
01:07:01,267 --> 01:07:02,610
...حبيبتي

1228
01:07:03,937 --> 01:07:05,985
انا اسف , انا اسف

1229
01:07:06,064 --> 01:07:08,658
لقد شعرت بالعار
وقد كنت محرجا للغاية

1230
01:07:09,776 --> 01:07:12,370
وقد كنت اعتقد اننا سوف نعيش في ميليتون
المتبقي من حياتنا

1231
01:07:12,445 --> 01:07:13,662
ونكون سعداء وننجب اطفال

1232
01:07:13,738 --> 01:07:15,786
وانا سوف اكون تشارلي
وهذه هي نهاية الامر

1233
01:07:17,617 --> 01:07:19,619
ماذا لو اخبرتك ؟
كوني صريحة

1234
01:07:19,953 --> 01:07:21,455
هل ستقعين في حبي؟

1235
01:07:23,498 --> 01:07:24,875
انا لا اعلم

1236
01:07:26,334 --> 01:07:27,836
ولن اعلم ابداً

1237
01:07:27,919 --> 01:07:30,138
لانك اخذت هذا الاختيار بعيدا مني

1238
01:07:32,215 --> 01:07:34,718
ولكن نعم يا تشارلي اجده من الصعب جدا

1239
01:07:34,801 --> 01:07:36,724
ان تشهد بأنك سرقت 13 بنك

1240
01:07:36,803 --> 01:07:38,601
لن يكون ذلك النوع من الاشخاص

1241
01:07:39,097 --> 01:07:41,691
انه ليس الملف الذي تنظر اليه

1242
01:07:41,766 --> 01:07:44,064
وانت تختار الشخص الذي سوف تنجب اطفالا معه

1243
01:07:45,144 --> 01:07:47,988
اتعلمين , لو كنت مدمن سابق او كحولي سابق

1244
01:07:48,064 --> 01:07:50,442
انا اضمن لك انك سوف تسامحيني على ذلك

1245
01:07:50,525 --> 01:07:51,572
هذه ليست الفكرة

1246
01:07:51,651 --> 01:07:53,449
الفكرة الاساسية ان اي علاقة

1247
01:07:53,528 --> 01:07:55,701
تستطيع ان تنظر الى ماضي الشخص

1248
01:07:55,780 --> 01:07:57,874
او يمكنك ان تنظر للشخص الذي امامك

1249
01:07:57,949 --> 01:08:00,577
وان تختار ان تمضي قدما
ولكنك لا تستطيع فعل الامرين

1250
01:08:04,330 --> 01:08:05,673
انا اوافقك الراي

1251
01:08:05,999 --> 01:08:07,842
اذا امضي قدما معي

1252
01:08:10,169 --> 01:08:15,096
ولكن الشخص الذي امامي كذب علي

1253
01:08:16,509 --> 01:08:19,103
سوا رغبت بتسميته كذب او لا

1254
01:08:25,560 --> 01:08:27,187
انا احتاج للوصول الى لوس انجلوس

1255
01:08:28,104 --> 01:08:30,027
وسوف افعل ذلك بدونك

1256
01:08:33,401 --> 01:08:34,493
كيف؟

1257
01:09:05,058 --> 01:09:07,186
اهلا

1258
01:09:09,312 --> 01:09:10,438
هل انتِ بخير؟

1259
01:09:10,521 --> 01:09:12,569
..انا بخير , هل تستطيع

1260
01:09:12,940 --> 01:09:15,113
هل تستطيع ان توصلني الى لوس انلجوس ؟

1261
01:09:15,193 --> 01:09:16,319
بالطبع

1262
01:09:16,402 --> 01:09:19,201
او هل تفضلين ان نذهب الى بيتنا ونناقش كل هذا ؟

1263
01:09:19,364 --> 01:09:22,083
لا جيل
اريد ان اصل الى لوس انجلوس

1264
01:09:22,700 --> 01:09:24,168
استطيع فعل ذلك

1265
01:09:24,243 --> 01:09:26,712
اصعدي وسوف اجمع كل اغراضك

1266
01:09:26,829 --> 01:09:28,001
حسناً

1267
01:09:31,250 --> 01:09:34,800
انت ياغبي , لا تفكر حتى في اللحاق بنا , انا جاد

1268
01:09:34,879 --> 01:09:36,677
وماذا ستفعل , هل ستطعنني بهذه السكين؟

1269
01:09:36,756 --> 01:09:38,133
استطيع ذلك اذا اجبرتني

1270
01:09:38,216 --> 01:09:39,889
حقاً, حسنا انا مرعوب

1271
01:09:39,967 --> 01:09:41,890
نعم انت المعتدي

1272
01:09:41,969 --> 01:09:44,893
اسمع انا لا زلت اعتقد انك غبي لعين

1273
01:09:45,306 --> 01:09:47,058
ولكنني اسف للكمك

1274
01:09:47,141 --> 01:09:49,644
وانا اقدر انك سوف تاخذ آني الى
لوس انجلوس

1275
01:09:50,228 --> 01:09:51,605
العفو

1276
01:09:52,063 --> 01:09:54,532
ونحن نعلم من الذي فعل الفعل الصحيح

1277
01:09:54,941 --> 01:09:56,614
لذا اذا نسيت

1278
01:09:57,610 --> 01:09:59,237
فقط اسأل عن قميصك اليابق

1279
01:09:59,862 --> 01:10:01,114
سوف افعل

1280
01:10:08,454 --> 01:10:10,081
هل ربطت حزام الامان

1281
01:10:13,501 --> 01:10:14,753
انه لا يجيب على هاتفه

1282
01:10:15,253 --> 01:10:17,005
يالايهي . وكزه .

1283
01:10:17,088 --> 01:10:18,180
مالذي تعنينه بوكزه

1284
01:10:18,256 --> 01:10:19,724
استعمل التطبيق ووكزة

1285
01:10:20,425 --> 01:10:22,803
يالاهي , انت ذكية حسناً

1286
01:10:24,095 --> 01:10:25,768
انا اراه انه هنا , حسنا

1287
01:10:25,847 --> 01:10:27,099
اذهب الى الامام

1288
01:10:28,224 --> 01:10:30,397
انه هناك , انه هناك

1289
01:10:30,476 --> 01:10:31,523
وجدته

1290
01:10:32,145 --> 01:10:33,488
يالاهي

1291
01:10:44,615 --> 01:10:46,162
مالذي حدث

1292
01:10:47,285 --> 01:10:48,628
هل انتحر ؟

1293
01:10:48,786 --> 01:10:50,129
انا لا اعلم

1294
01:10:52,874 --> 01:10:53,921
راندي ؟

1295
01:10:59,505 --> 01:11:01,132
لقد آذيت راسي

1296
01:11:04,927 --> 01:11:06,270
لنذهب

1297
01:11:11,726 --> 01:11:13,103
هل انت بخير ؟

1298
01:11:14,479 --> 01:11:16,698
هل تريدنا ان نتوقف ونحضا بوجبة ساخنة

1299
01:11:17,148 --> 01:11:18,695
او هل تريد المتابعة

1300
01:11:21,319 --> 01:11:22,536
حسناً

1301
01:11:23,529 --> 01:11:24,655
سوف نتابع

1302
01:11:25,198 --> 01:11:26,199
جيل؟

1303
01:11:34,999 --> 01:11:36,000
هل انت بخير ؟

1304
01:11:36,083 --> 01:11:37,505
نعم

1305
01:11:39,921 --> 01:11:40,968
انت

1306
01:11:41,047 --> 01:11:42,390
لا تفكر تى في الامر

1307
01:11:42,840 --> 01:11:44,888
دعني اذهب

1308
01:11:45,259 --> 01:11:46,351
جيل

1309
01:11:49,180 --> 01:11:50,727
جيل مالذي يحدث

1310
01:12:05,488 --> 01:12:06,489
آني ؟ -
يول -

1311
01:12:07,615 --> 01:12:08,787
كيف حالك صديقي ؟

1312
01:12:08,866 --> 01:12:10,743
اين انت الان ؟
اين آني؟

1313
01:12:10,827 --> 01:12:12,079
نجن عند مطعم سونسايد

1314
01:12:12,161 --> 01:12:14,539
ونطلب بطاطا مقلية وحلقات بصل
لماذا لا تأتي الى هنا؟

1315
01:12:14,622 --> 01:12:16,374
لا تكن غبي يا الكس

1316
01:12:16,457 --> 01:12:17,800
ليس لها دخل بيننا

1317
01:12:17,875 --> 01:12:21,300
لو كنت مكانك لاسرعت , نيف غاضبة جدا

1318
01:12:46,279 --> 01:12:48,031
تبدو بصحة جيدة يول

1319
01:12:48,489 --> 01:12:49,536
نعم

1320
01:12:49,615 --> 01:12:53,119
لقد كنت تبدو اكبر من الكس , ولكن الان تبدو اصغر
هذا جنون

1321
01:12:53,202 --> 01:12:55,079
يبدو جيدا اليس كذلك حبيبتي ؟

1322
01:12:55,621 --> 01:12:57,623
لا ادري , من الذي يهتم اصلاً؟

1323
01:12:57,999 --> 01:12:59,296
حقاً , حبيبتي؟

1324
01:13:00,668 --> 01:13:03,296
نعم , كنت سأسلك الموافقة

1325
01:13:03,379 --> 01:13:05,222
ولكنك اختفيت من الخريطة , اليس كذلك ؟

1326
01:13:05,298 --> 01:13:06,641
حسنا, لا ادري بما اخبرك يا رجل

1327
01:13:06,716 --> 01:13:07,763
انا متأكد من انك كرهتني

1328
01:13:07,842 --> 01:13:09,185
ولكن لا اظن انه كان لدي اي خيار , اليس كذلك؟

1329
01:13:09,260 --> 01:13:11,433
نعم انا اكرهك
لقد خنتني

1330
01:13:12,346 --> 01:13:14,940
لقد كنا اصدقاء وانت شهدت ضدي

1331
01:13:18,477 --> 01:13:20,525
اتعلم ماذا؟ اللعنة عليك

1332
01:13:20,855 --> 01:13:23,734
انت الذي خنتني , لقد اطلقت النار
على شخص

1333
01:13:23,816 --> 01:13:25,113
لقد وضعتنا في هذا الوضع المزري

1334
01:13:25,192 --> 01:13:27,695
وكان علي الاختيار بين خطيبتي
واعز اصدقائي

1335
01:13:27,778 --> 01:13:29,701
هذا كان خطئك , لذا اللعنة عليك

1336
01:13:29,780 --> 01:13:31,407
انا اسف
هل كنت داخل البنك؟

1337
01:13:31,616 --> 01:13:33,289
لا -
لقد نسيت الامر -

1338
01:13:33,367 --> 01:13:35,415
انت كنت داخل البنك وشاهدت ذلك الحارس

1339
01:13:35,494 --> 01:13:36,871
وهو يشير بالمسدس نحو آلن

1340
01:13:36,954 --> 01:13:38,456
لا لا لم تكن هناك

1341
01:13:38,539 --> 01:13:42,169
لقد كنت في السيارة تغير الاشرطة اللعينة

1342
01:13:42,251 --> 01:13:46,131
وانا متأكد ان صاحب الستة دولار سوف يطلق النار على آلن

1343
01:13:46,213 --> 01:13:47,590
هل تمازحني -
كان سيطلق علي

1344
01:13:47,673 --> 01:13:49,596
انت لا تعلم ذلك -
اغلق فمك يا آلن

1345
01:13:50,009 --> 01:13:51,010
ليس لديك الحق في فعل ذلك -
مالذي تريده؟ -

1346
01:13:51,093 --> 01:13:52,185
ليس لديك الحق ان تفعل ذلك مرة اخرى

1347
01:13:52,178 --> 01:13:53,395
انت لست في هذه المجموعة -
اسف يا آلين-

1348
01:13:53,471 --> 01:13:54,688
مالذي تريده ؟ -
اريد المال -

1349
01:13:54,764 --> 01:13:55,981
وهذا هو الامر
ولا اريد شيء غيره

1350
01:13:56,057 --> 01:13:57,684
وسوف تحصل عليه , دعنا نذهب الى ابي الان

1351
01:13:57,767 --> 01:13:58,984
دعها تخرج من السيارة
هيا بنذهب

1352
01:13:59,060 --> 01:14:00,607
سوف تذهب معنا , هيا لنذهب

1353
01:14:00,686 --> 01:14:01,983
ابقي في السيارة -
انتظر للحظة -

1354
01:14:02,063 --> 01:14:03,781
سوف تحول هذا الامر الى اختطاف ؟

1355
01:14:03,856 --> 01:14:04,903
سوف اعطيك المال

1356
01:14:04,982 --> 01:14:06,108
لنذهب الان
هيا

1357
01:14:06,192 --> 01:14:08,786
انت , انا جاد معك الان الكس
ارجوك اسمع مني

1358
01:14:08,861 --> 01:14:09,953
اانت جاد يا صديقي ؟

1359
01:14:10,029 --> 01:14:13,124
انت تخاطر بان تذهب للسجن وانا اتعاون معك ,
انا لا افهم ذلك

1360
01:14:14,033 --> 01:14:15,285
لانك تدين لي يا لعين

1361
01:14:15,368 --> 01:14:16,494
هل تفهم
انها بتلك البساطة

1362
01:14:16,577 --> 01:14:19,171
اريد من ان تشعر بموقف غير مريح
والذي تعرضت له انا

1363
01:14:19,246 --> 01:14:21,294
اغرب عني
مالذي تتدحث عنه ؟

1364
01:14:21,374 --> 01:14:22,466
لقد كنت في السجن بمدة 8 اشهر

1365
01:14:22,541 --> 01:14:24,885
يالاهي 8 اشهر
هل انت مجنون؟

1366
01:14:24,961 --> 01:14:27,180
لقد كنت في الصحراء لمدة 4 سنوات

1367
01:14:27,254 --> 01:14:29,348
هذا فقط استكبار منك يارجل

1368
01:14:29,423 --> 01:14:30,640
انت لا تفهم ما نحن نتكلم عنه

1369
01:14:30,716 --> 01:14:33,014
انا لا افهم ماذا ؟ لم تعجبك ادوات النادي ؟

1370
01:14:33,094 --> 01:14:34,437
لم يكن هناك وقت كاف للقراءة ؟

1371
01:14:34,512 --> 01:14:35,809
لقد ضوجعت

1372
01:14:40,184 --> 01:14:43,484
لقد ضوجعت في مؤخرتي بسببك

1373
01:14:46,440 --> 01:14:47,737
نعم

1374
01:14:48,442 --> 01:14:51,821
هذا مريع , لم اكن اعلم ان ذلك يحدث في السجون

1375
01:14:51,904 --> 01:14:53,497
لكن كنت اعتقد انه يحدث في السجون الكبيرة

1376
01:14:53,698 --> 01:14:54,995
حقاً , حسناً

1377
01:14:56,784 --> 01:14:58,752
لا اظن انه محصور في السجون الكبيرة

1378
01:15:06,335 --> 01:15:08,337
حسنا, انات لم تبدو ابدا بمنظر الشاذ

1379
01:15:08,421 --> 01:15:11,174
وهذا بالتأكيد شيء تعبت عليه بشدة

1380
01:15:11,257 --> 01:15:12,725
انت رجل قوي

1381
01:15:12,800 --> 01:15:14,393
لا اظن ان الشذوذ له علاقة بالامر

1382
01:15:14,468 --> 01:15:16,061
ذلك الرجل كان مقرف

1383
01:15:17,096 --> 01:15:18,939
حتى لو كنت شاذ سوف ابحث
عنك للانتقام

1384
01:15:19,765 --> 01:15:21,267
انا اسف بحق

1385
01:15:21,767 --> 01:15:23,269
انا اسف جدا جدا

1386
01:15:23,936 --> 01:15:25,028
هل كان رجل اسود ؟

1387
01:15:26,313 --> 01:15:28,031
لا لم يكن رجل اسود

1388
01:15:28,607 --> 01:15:30,280
هذا كان كلام عنصري جدا

1389
01:15:30,359 --> 01:15:31,406
لماذا افترضت انه رجل اسود ؟

1390
01:15:31,485 --> 01:15:32,987
تظن انا هذا عنصري -
نعم-

1391
01:15:33,612 --> 01:15:35,660
اظن ان هذا هو عكس العنصرية

1392
01:15:35,740 --> 01:15:38,163
لا اظن انا رجل اسود شاذ سوف
يضاجع رجل ابيض

1393
01:15:38,242 --> 01:15:39,835
لاننا جبنا مقارنة بهم

1394
01:15:39,952 --> 01:15:41,795
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

1395
01:15:41,871 --> 01:15:44,374
انا اقول انني لو كنت رجل اسود شاذ
لن افكر

1396
01:15:44,457 --> 01:15:45,549
بمضاجعة رجل ابيض

1397
01:15:45,624 --> 01:15:47,752
كنت لاعتبر ان رجل ابيض كأنه
امرأة مسترجلة

1398
01:15:47,835 --> 01:15:49,929
مثل آلن
انها امرأة مسترجلة

1399
01:15:50,004 --> 01:15:51,881
ولكن سوف اضاجعها لو انني اعزب

1400
01:15:51,964 --> 01:15:53,807
لم يضاجعني رجل اسود

1401
01:15:54,467 --> 01:15:55,559
حسنا ؟

1402
01:15:55,634 --> 01:15:56,977
هل يمكننا الرحيل -
حسناً -

1403
01:16:01,807 --> 01:16:02,899
هل كان مكسيكياً؟

1404
01:16:02,975 --> 01:16:04,147
لا

1405
01:16:15,738 --> 01:16:17,160
يارجل

1406
01:16:18,741 --> 01:16:21,244
هل كان من هؤلاء الرجال البيض ؟
النازيين اللعناء؟

1407
01:16:21,410 --> 01:16:22,582
لانه ان كان كذلك
يارجل انا اسف جدا

1408
01:16:22,661 --> 01:16:24,334
لا لم يكن رجل ابيضا ايضاً

1409
01:16:24,663 --> 01:16:27,416
تشارلي لا يهم من اغتصبه , حسنا ؟

1410
01:16:27,500 --> 01:16:29,252
من الممكن ان يكونوا كثر

1411
01:16:29,335 --> 01:16:30,803
لكن لا يهم عرقهم, حسناً ؟

1412
01:16:30,878 --> 01:16:32,425
من الممكن ان يكون لاتينيا
من الممكن ان يكون برازيليا

1413
01:16:32,505 --> 01:16:34,382
من الممكن ان يكون فارسيا -
لقد كان فلبيني -

1414
01:16:35,091 --> 01:16:38,186
لقد ضوجعت من قبل رجل فلبيني , حسناً؟

1415
01:16:38,344 --> 01:16:40,642
هل يحل هذا مشاكلك

1416
01:16:40,888 --> 01:16:43,141
الى اي من اجزاء العالم سافرت مؤخرتي

1417
01:16:43,224 --> 01:16:44,271
حسنا

1418
01:16:45,267 --> 01:16:48,191
انا اعني , انا اظن ان ذلك لم يكن سيئا جدا

1419
01:16:48,270 --> 01:16:51,695
هذا مثل الرجال السود عندما يفكرون بنا كالنساء

1420
01:16:51,774 --> 01:16:56,280
انا افكر بأن جميع الاسيويين نساء , كما تعلم
حتى الرجال منهم

1421
01:16:56,362 --> 01:16:59,616
انا اظن انك تواعدت مع سيدة اسيوية

1422
01:16:59,740 --> 01:17:02,414
انا لم اتواعد مع اي احد , لقد تم اغتصابي

1423
01:17:02,493 --> 01:17:03,494
حسنا , اسمع

1424
01:17:03,577 --> 01:17:04,578
مواعدة لعينة ؟

1425
01:17:04,662 --> 01:17:05,709
انا احاول فقط المساعدة

1426
01:17:05,788 --> 01:17:08,211
انا اشعر بجزء من المسوؤلية على ذلك
وانا جدا اسف

1427
01:17:08,290 --> 01:17:10,133
هذه زاوية غريبة يا رجل

1428
01:17:19,260 --> 01:17:21,228
بعض المساعدة راندي

1429
01:17:27,434 --> 01:17:29,152
جيل مالذي تفعله بحق الحجيم هنا ؟

1430
01:17:29,228 --> 01:17:31,276
لقد اخذوا آني , الكس وديميتري

1431
01:17:31,355 --> 01:17:33,028
اصعب الى الفان
اركب معه

1432
01:17:33,732 --> 01:17:35,029
لنذهب

1433
01:17:48,330 --> 01:17:49,422
انت

1434
01:17:55,254 --> 01:17:59,100
انت تتذكر ان مزرعة والدي على الشارع 1805

1435
01:17:59,175 --> 01:18:00,176
...لا اتذكر مكانا

1436
01:18:00,259 --> 01:18:01,727
ذهبت اليه اكثر من 200 مرة . لا

1437
01:18:01,802 --> 01:18:04,351
1805 سوبرنوز - برونز كاليفورينا

1438
01:18:04,430 --> 01:18:05,773
اكتب ذلك
اكتب ذلك

1439
01:18:26,952 --> 01:18:29,455
انظروا لاى هذا الرجل , يقرع على بابه

1440
01:18:31,999 --> 01:18:33,342
ما الامر ؟

1441
01:18:34,335 --> 01:18:37,305
انا لم اتحدث مع ابي منذ ان اعتقلت

1442
01:18:37,963 --> 01:18:39,260
نعم , ولكن هذا ليس خطأك

1443
01:18:39,340 --> 01:18:41,217
هو يعلم انك لا تستطيع التواصل مع عائلتك

1444
01:18:41,967 --> 01:18:43,310
لا , انت تستطيع

1445
01:18:44,220 --> 01:18:46,848
تشارلي لقد اخبرتني انك لا تستطيع التحدث
مع عائلتك

1446
01:18:46,931 --> 01:18:48,979
لا لم اخبرك بذلك , من الممكن انك افترضتي ذلك

1447
01:18:49,058 --> 01:18:50,935
لكن انا لم اقله ابدا , لذا انسيه

1448
01:18:52,728 --> 01:18:53,980
لماذا لم تتحدث مع والدك؟

1449
01:18:56,106 --> 01:18:57,653
...ان لا اعلم

1450
01:18:58,484 --> 01:19:02,159
العار , العار المقذع

1451
01:19:09,828 --> 01:19:11,421
هذا للاربع السنوات القادمة

1452
01:19:11,872 --> 01:19:13,465
وانت تستحق اكثر من ذلك

1453
01:19:13,624 --> 01:19:14,750
انا اعلم

1454
01:19:14,833 --> 01:19:17,837
انا لا اعلم ماهو اكثر شيء يغضبني , يول

1455
01:19:17,920 --> 01:19:20,093
حقيقة تورطك في كل هذه الاعمال

1456
01:19:20,172 --> 01:19:23,176
او حقيقة انك هربت منه كالجبان بعد
ان كشف كل شيء

1457
01:19:24,843 --> 01:19:26,470
انا لم اربي ذلك الشخص

1458
01:19:27,429 --> 01:19:28,521
هذا ليس ولدي

1459
01:19:30,516 --> 01:19:33,235
وقد استخدمت اللينكون ؟

1460
01:19:33,852 --> 01:19:35,445
سيارة احلامنا

1461
01:19:36,188 --> 01:19:37,360
يجعلني اشعر بالمرض

1462
01:19:38,524 --> 01:19:39,571
نعم , وانا ايضا

1463
01:19:42,528 --> 01:19:44,656
والان لماذا انتم مجتمعين مرة اخرى؟

1464
01:19:44,738 --> 01:19:46,331
ليس باختيارنا

1465
01:19:46,407 --> 01:19:48,830
لقد دفنت شيئاً في الارض يرغب به الكس

1466
01:19:49,368 --> 01:19:50,790
اهلا سيد بوركنز , كيف حالك , سعدت بلقائك

1467
01:19:50,869 --> 01:19:51,870
سيد بويركنز

1468
01:19:51,954 --> 01:19:53,206
من هذه ؟

1469
01:19:53,872 --> 01:19:58,503
هذه آني , انها صديقتي , او كانت صديقتي

1470
01:19:58,585 --> 01:20:00,883
وقد اجبرت على كل هذا

1471
01:20:01,380 --> 01:20:03,098
اهلا , سررت بمقابلتك سيدي

1472
01:20:05,926 --> 01:20:07,724
كلينت بيركنز

1473
01:20:09,888 --> 01:20:13,062
جيد , جيد هذا يشعر بالارتياح

1474
01:20:13,142 --> 01:20:14,519
اتريد ان تذهب للوراء

1475
01:20:15,561 --> 01:20:16,938
من الجيد رؤيتك

1476
01:20:17,563 --> 01:20:19,361
اتعلم انني سوف اطلق عليك من الخلف

1477
01:20:19,440 --> 01:20:20,737
اذا لم تجد المال , اتعلم ذلك ؟

1478
01:20:20,816 --> 01:20:22,318
مالذي سوف تفعله بهذا المال الكس ؟

1479
01:20:22,401 --> 01:20:24,449
يعلمون الارقام التسلسلية لهذه الاموال

1480
01:20:24,528 --> 01:20:26,326
..لا اظن اك سوف تهتم بالارقام التسلسلة

1481
01:20:26,405 --> 01:20:27,577
في العراق

1482
01:20:28,907 --> 01:20:30,159
اخرج من عقلي

1483
01:20:30,242 --> 01:20:31,585
سوف تشتري الدينار ؟

1484
01:20:32,077 --> 01:20:33,329
كيف امكنك معرفة اي شيء عن الدينار

1485
01:20:33,412 --> 01:20:35,380
اذا اشتريت 100000 من الدنانير

1486
01:20:35,456 --> 01:20:37,584
وذهبت للكويت وحولتها للدولار , انت تنتظر

1487
01:20:37,666 --> 01:20:38,918
300000000 دولار -
300000000 دولار -

1488
01:20:39,001 --> 01:20:41,299
وانت لم تمنع من ان تفعل اي عمل

1489
01:20:41,378 --> 01:20:43,676
كلاينت , لماذا لا تفكر في هذا المسدس كالمايكروفون

1490
01:20:43,756 --> 01:20:46,259
اذا لم يكن في اتجاهك فلا تتحدث , حسنا؟

1491
01:20:48,177 --> 01:20:51,431
ليس لي دخل في الموضوع
ولكن فقط لتعلم

1492
01:20:51,930 --> 01:20:53,273
...تشارلي

1493
01:20:53,932 --> 01:20:57,357
يول الذي عرفت في السنة المنصرمة

1494
01:20:57,436 --> 01:21:00,110
انا اطن انه هو الشخص الذي خاولت تربيته

1495
01:21:01,315 --> 01:21:03,192
في الحقيقة هو فتى صالح جدا

1496
01:21:03,734 --> 01:21:04,735
نعم

1497
01:21:04,818 --> 01:21:06,161
انت , اعطني هذه المجرفة

1498
01:21:06,612 --> 01:21:08,740
بني انت تبدو كقرد يضاجع كرة قدم

1499
01:21:08,822 --> 01:21:10,039
شكرا

1500
01:21:10,115 --> 01:21:11,367
آلن , دعه يحفر

1501
01:21:11,992 --> 01:21:13,460
هذا هراء

1502
01:21:15,120 --> 01:21:16,167
انت

1503
01:21:17,873 --> 01:21:19,875
انا اسف لانني اختفيت

1504
01:21:19,958 --> 01:21:23,804
لم اكن استطيع التحمل ان ادعك تسقط لاجلي

1505
01:21:23,879 --> 01:21:25,973
لقد كان كثيرا جدا علي
...وقد كان

1506
01:21:27,007 --> 01:21:29,009
من الجبن , وانا اسف

1507
01:21:31,470 --> 01:21:33,438
انا اسابق في الفئة الاولى الان

1508
01:21:33,680 --> 01:21:35,102
اخرج من عقلي , الفئة الاولى ؟

1509
01:21:35,182 --> 01:21:38,812
نعم , ولقد اشتريت سارة تيتم قوتها 700 حصان

1510
01:21:38,977 --> 01:21:40,479
ويجب عليك قيادتها

1511
01:21:40,896 --> 01:21:43,319
انا لعين يصمد في وجه اي شيء

1512
01:21:44,149 --> 01:21:45,492
...انها

1513
01:21:59,790 --> 01:22:01,133
حظا موفقا مع الدينار

1514
01:22:01,500 --> 01:22:02,672
يا رجل

1515
01:22:02,751 --> 01:22:04,253
سوف تكون عملية ضخكة

1516
01:22:04,336 --> 01:22:05,337
وكان يجب ان تحصل على حصتك

1517
01:22:05,421 --> 01:22:07,423
لو انك لم تكن صديقا لعينا جدا

1518
01:22:07,506 --> 01:22:08,598
حسناً , لنذهب

1519
01:22:08,674 --> 01:22:09,846
لا تلمسيني -
ماذا يا عاهرة -

1520
01:22:09,925 --> 01:22:10,972
انت , انت , انت

1521
01:22:13,679 --> 01:22:15,932
هل تريدين ان ترينني وانا اتحول يا
عاهرة ؟

1522
01:22:16,014 --> 01:22:19,018
انهضي من فوقها , الكس انت تملك المال اللعين
فقط اذهب

1523
01:22:19,101 --> 01:22:20,193
آني سوف تذهب معنا

1524
01:22:20,269 --> 01:22:21,816
عندما تتم الصفقة ولا يتم الاتصال بالشرطة

1525
01:22:21,895 --> 01:22:23,112
سوف تدهب مكان ما تريد

1526
01:22:23,188 --> 01:22:25,657
لن يتصل احدا بالشرطة , فقط خذ المال ارجول

1527
01:22:25,732 --> 01:22:27,234
انا لا اسألك معروفاً

1528
01:22:48,547 --> 01:22:50,094
هيا هيا

1529
01:22:50,174 --> 01:22:51,346
انتم

1530
01:22:51,800 --> 01:22:52,892
انتم

1531
01:22:53,510 --> 01:22:54,636
انتم

1532
01:22:59,391 --> 01:23:00,483
انتم

1533
01:23:01,643 --> 01:23:02,690
يول

1534
01:23:08,734 --> 01:23:11,283
الى هنا ؟

1535
01:23:12,529 --> 01:23:14,202
لا لا , هذه ليست تاتوم

1536
01:23:14,948 --> 01:23:16,074
يالها من مدمرة

1537
01:23:16,158 --> 01:23:17,284
هيا , لنذهب

1538
01:23:20,496 --> 01:23:21,793
افتح الباب

1539
01:23:21,872 --> 01:23:22,919
احزمة الامان احزمة الامان

1540
01:23:26,376 --> 01:23:27,377
ادر المحرك

1541
01:23:27,461 --> 01:23:28,633
حسنا

1542
01:23:28,712 --> 01:23:29,929
يالاهي , انظري الى كل هذه الازرار

1543
01:23:35,093 --> 01:23:36,766
شغّل هذه المركبة الغبية

1544
01:23:36,845 --> 01:23:38,222
حسنا , انا احاول انا احاول

1545
01:23:38,305 --> 01:23:40,023
سوف تموتون يا ملاعين

1546
01:23:40,641 --> 01:23:41,984
الطاقة لقد اشغلت الطاقة

1547
01:23:48,649 --> 01:23:50,196
هيا يا لعين

1548
01:23:55,113 --> 01:23:56,160
هيا

1549
01:24:18,303 --> 01:24:19,646
مالذي حدث لحق الجحيم ؟

1550
01:24:26,520 --> 01:24:27,772
مالذي تفعله

1551
01:24:27,854 --> 01:24:29,822
لا استطيع ان اترك ابي هنا

1552
01:24:45,914 --> 01:24:47,507
يبدو انه مسيطر على الوضع

1553
01:24:47,583 --> 01:24:48,675
نعم

1554
01:25:20,032 --> 01:25:21,284
هيا با لعين

1555
01:25:44,181 --> 01:25:45,273
اعطني مسدسك

1556
01:26:01,865 --> 01:26:04,334
ترجل من السيارة  ,سيدتي ترجلي من السيارة

1557
01:26:04,785 --> 01:26:06,002
ارفعي يدك

1558
01:26:07,079 --> 01:26:09,548
لقد سيطرت عليه , لقد صوبته

1559
01:26:09,623 --> 01:26:12,001
لقد اصيب , لقد اصيب , انظر

1560
01:26:16,463 --> 01:26:18,716
لا اظن انهم يتبعوننا

1561
01:26:19,257 --> 01:26:21,385
انا لا استطيع رؤية اي شيء
هل انتِ متأكدة؟

1562
01:26:21,468 --> 01:26:22,515
نعم

1563
01:26:34,356 --> 01:26:35,699
اتعلمين , انها الساعة الثانية والنصف

1564
01:26:35,774 --> 01:26:37,697
لذا اظن انه يجب ان ناخذ فرصتنا

1565
01:26:37,776 --> 01:26:38,902
مالذي تعنيه ؟

1566
01:26:38,985 --> 01:26:41,534
انا اعني انه يجب علينا ان نقود على الطريق السريع
لنصل الى الجامعة

1567
01:26:41,613 --> 01:26:43,365
وهذا ليس قانوني بهذه المركبة

1568
01:26:43,448 --> 01:26:45,121
...لذا اظن انه يجب علينا

1569
01:26:45,200 --> 01:26:47,043
استطيع الاتصال بتاكسي

1570
01:26:47,494 --> 01:26:49,588
ليس لديك الوقت للاتصال بتاكسي

1571
01:26:49,746 --> 01:26:53,046
اذا ساكون متاخرة , او لن اصل ابدا

1572
01:26:53,125 --> 01:26:54,718
ولكن لا يجب ان تعتقل لانك تساعدني

1573
01:26:54,793 --> 01:26:57,171
انا لا اهتم اذا اعتقلت , حسنا ؟

1574
01:26:57,921 --> 01:27:00,515
لقد وعدتك بانني سوف اوصلك الى هذه المقابلة

1575
01:27:01,049 --> 01:27:02,517
وانا سوف افعل ذلك

1576
01:27:03,301 --> 01:27:04,848
انا لا املك وظيفة

1577
01:27:05,178 --> 01:27:06,646
انا لا املك اي اصدقاء

1578
01:27:06,930 --> 01:27:08,682
وانت لم تعدِ تحبينني

1579
01:27:08,974 --> 01:27:11,818
لذا كلمتي هي كل املك الان

1580
01:27:19,776 --> 01:27:21,824
انا لم اقل انني لم اعد احبك

1581
01:27:25,907 --> 01:27:29,081
انا فقك مرعوبة من اني
لا اعرفك

1582
01:27:29,828 --> 01:27:32,798
..انا اعني بين اسمك المستعار , واصدقائك

1583
01:27:32,873 --> 01:27:34,170
آني , آني آني

1584
01:27:37,085 --> 01:27:38,553
انتِ تعرفينني

1585
01:27:40,630 --> 01:27:41,882
انت تعرفينني

1586
01:27:42,007 --> 01:27:43,759
انتي تعرفينني اكثر من اي شحص

1587
01:27:44,634 --> 01:27:46,636
وانا سوف اكون الانسان

1588
01:27:46,720 --> 01:27:49,849
الذي قابلتيه ووقعتي في الحب معه
لباقي حياتي

1589
01:27:57,481 --> 01:27:59,404
هل تعتقد انك سوف تكون نفس الشخص

1590
01:27:59,483 --> 01:28:02,453
ماعدا قولك "مخنث"عندما تريد قول ضعيف

1591
01:28:04,654 --> 01:28:05,997
نعم

1592
01:28:09,367 --> 01:28:11,335
ولا تخطط لشراء العملات للثراء

1593
01:28:11,411 --> 01:28:12,833
الذي تستفيد من البلدان التي مزقتها الحروب

1594
01:28:12,913 --> 01:28:14,256
نعم

1595
01:28:15,749 --> 01:28:18,002
وانا سوف ارمي استوديو التسجيل

1596
01:28:21,922 --> 01:28:22,923
حسنا

1597
01:28:26,843 --> 01:28:27,890
لنذهب

1598
01:29:08,635 --> 01:29:12,481
سوف اقوم بلإبلاغ عن هذا الامر السيئ

1599
01:29:12,556 --> 01:29:14,183
السيئ في عينك -
نعم انها سيئة -

1600
01:29:14,266 --> 01:29:17,395
سيدي لقد كانت طلقة من ستين ياردة حسنا؟

1601
01:29:17,644 --> 01:29:19,362
وانت فكرت في استخدام المسدس الكبير

1602
01:29:19,437 --> 01:29:21,565
بدلا من استخدام مسدسك
ان هذا الامر سيئ

1603
01:29:21,648 --> 01:29:23,696
لقد نفذت دخيرتي وطلبت منه اعطائي مسدسة

1604
01:29:23,775 --> 01:29:24,822
نعم , حسناً

1605
01:29:24,901 --> 01:29:26,619
وانا قد لاحطت انك خربت مركبتك ايضا

1606
01:29:26,695 --> 01:29:28,038
وانها ليست اكثر من فتحة دورة مياة

1607
01:29:28,113 --> 01:29:30,832
لقد كانت مريعة بحق , الم تر ذلك ؟ يالايهي

1608
01:29:30,949 --> 01:29:33,919
لقد كان ذلك اجراء بسيط عندما كنت في المطار المهجور

1609
01:29:34,119 --> 01:29:36,668
اتريد الانحناء واخذ جلسة سريعة

1610
01:29:36,746 --> 01:29:38,419
من الواضح انك تملك مشكال صحية

1611
01:29:38,498 --> 01:29:40,466
ان صدري يؤلمني عندما انظر اليك

1612
01:29:40,542 --> 01:29:42,385
لقد رحلت من العمل

1613
01:29:42,627 --> 01:29:44,470
ولكن بطريقة ما
بطريقة ما

1614
01:29:44,546 --> 01:29:47,925
تمكنت من اسقاط ديميتري بدون اي مساعدة

1615
01:29:48,008 --> 01:29:51,057
وهذا يا صديقي امر مبهر , اليس كذلك ؟

1616
01:29:51,136 --> 01:29:52,228
جدا

1617
01:29:52,304 --> 01:29:55,023
حسنا , لقد تلقيت بعض المساعدة من الضابط
راتبن

1618
01:29:55,390 --> 01:29:56,437
شكرا

1619
01:29:56,516 --> 01:29:57,642
اهذا انت يا كعكة الزنجبيل ؟

1620
01:29:57,726 --> 01:29:58,773
نعم -
يالاهي -

1621
01:29:59,227 --> 01:30:00,274
انا تيري

1622
01:30:00,520 --> 01:30:02,864
اهلا ريت جاكلن , عمل رائع -
اشكرك -

1623
01:30:02,981 --> 01:30:04,858
من الممكن ان تخرج من برنامج حماية الشهود

1624
01:30:04,941 --> 01:30:07,285
لاجل ما فعلته هنا , من الممكن ان تتم ترقيتك

1625
01:30:07,360 --> 01:30:08,907
يعجبك ذلك , يعجبك كيف وقعه ؟

1626
01:30:08,987 --> 01:30:11,240
ان تكون من الفئة الاولى ومسدسك جاهز

1627
01:30:11,323 --> 01:30:12,745
انا جاهز تماما

1628
01:30:12,824 --> 01:30:13,950
سوف اقوم باخبارهم هناك

1629
01:30:14,034 --> 01:30:15,251
سوف ارى الامر بعد ظهر اليوم

1630
01:30:15,327 --> 01:30:16,374
سوف اتأكد انه عرف كل شيء

1631
01:30:16,453 --> 01:30:17,670
نعم , سوف نفعل

1632
01:30:17,913 --> 01:30:19,711
انت , سوف نخبرهم باسمك هناك

1633
01:30:19,789 --> 01:30:20,836
جاهز؟

1634
01:30:20,916 --> 01:30:22,259
هل انت مهتم بان تكون مارشال امريكي ؟

1635
01:30:22,334 --> 01:30:23,586
100%. انا معكم

1636
01:30:23,668 --> 01:30:24,760
حسنا , جيد

1637
01:30:28,256 --> 01:30:30,224
هل تستعير واقي ذكري او نستطيع الذهاب ؟

1638
01:30:30,300 --> 01:30:31,472
لنذهب -
حسنا -

1639
01:30:31,551 --> 01:30:32,598
فعل جيد

1640
01:30:32,677 --> 01:30:34,600
سوف يرجع لكم مايك يخبركم
بالمستجدات

1641
01:30:34,679 --> 01:30:36,773
انا فخور بكم
فعلكم رائع

1642
01:31:05,543 --> 01:31:07,386
هذه طريقة لتخريب البيئة يا غبي

1643
01:31:07,712 --> 01:31:09,385
انها صديقة للبيئة يا صديقي

1644
01:31:10,048 --> 01:31:11,891
حسنا , هل انت مستعده ؟

1645
01:31:12,258 --> 01:31:13,976
كان هذا رائع جدا , اليس كذلك ؟

1646
01:31:14,302 --> 01:31:15,519
لقد تجاهلنا روعة ذلك

1647
01:31:15,595 --> 01:31:16,596
نعم لقد كان رائع

1648
01:31:16,721 --> 01:31:18,143
هل انتِ بخير , هل انتِ مستعدة ؟-
لا -

1649
01:31:18,223 --> 01:31:20,100
انا لست بخير ,انا لا املك شهادتي

1650
01:31:20,183 --> 01:31:21,230
حسنا -
وليس لدي تقييمي -

1651
01:31:21,309 --> 01:31:24,654
انا مغطاه بالطين وابدو
كأنني عابرة سبيل

1652
01:31:25,188 --> 01:31:27,657
ارجعي راسك الى الخلف
واغلقي عيناك

1653
01:31:27,732 --> 01:31:28,733
حسنا؟

1654
01:31:28,817 --> 01:31:30,444
خذي بعض من الانفاس العميقة

1655
01:31:34,239 --> 01:31:36,992
هذه هي اللحظة الوحيدة التي يجب عليك القلق منها

1656
01:31:38,660 --> 01:31:41,254
انت لست متأخرة على اي شيء
لقد فعلناها

1657
01:31:41,329 --> 01:31:43,081
انت لا تفتقدين اي شيء

1658
01:31:43,164 --> 01:31:45,337
وانتِ في المكان الصحيح تماماً

1659
01:31:45,792 --> 01:31:48,261
وانتِ الشخص الصحيح تماماً

1660
01:31:48,336 --> 01:31:50,714
.انتِ مثالية

1661
01:31:51,965 --> 01:31:53,387
....واذا كنت تريدين

1662
01:31:53,842 --> 01:31:57,062
سوف اقضي كل لحظة من حياتي معك

1663
01:32:00,140 --> 01:32:01,437
انا اريد ذلك

1664
01:32:07,981 --> 01:32:09,358
حبيبي

1665
01:32:11,192 --> 01:32:13,035
صديقي يجب علي الذهاب الان , لان

1666
01:32:13,111 --> 01:32:15,079
هناك وظيفة يريدون ان يعطوني اياها

1667
01:32:15,405 --> 01:32:16,702
اذهبي اليها

1668
01:32:25,540 --> 01:32:26,541
حظا موفقاً

1669
01:32:26,624 --> 01:32:27,625
كيف ابدو ؟

1670
01:32:27,709 --> 01:32:28,881
رائعة

1671
01:32:31,671 --> 01:32:34,265
تبدين رائعة , جسم رائع

1672
01:32:34,340 --> 01:32:35,466
اسكت

1673
01:32:39,721 --> 01:32:41,223
انفاس عميقة

1674
01:32:41,306 --> 01:32:44,310
بغض النظر عن الذي سيحدث اليوم
انت انسان رائع

1675
01:32:44,893 --> 01:32:48,739
الاختبار ليس لديه الحق بان يصنفك او يثبت صحتك

1676
01:32:48,813 --> 01:32:50,941
مالذي تفعله , لماذا التطبيق باقي في جوالك

1677
01:32:51,024 --> 01:32:52,742
لماذا تفتش جوالي ؟

1678
01:32:52,817 --> 01:32:53,909
انا لا افعل

1679
01:32:53,985 --> 01:32:56,784
انت تتطفل علي لان لديك مشاكل في الثقة

1680
01:32:56,863 --> 01:32:58,080
نعم انا لدي مشاكل كثيرة

1681
01:32:58,156 --> 01:33:00,375
حسنا وبدون مزاح هذا لا يساعد

1682
01:33:00,992 --> 01:33:03,586
لقد مسحته الان , ليس بالامر الجلل

1683
01:33:04,537 --> 01:33:06,539
اتعدني ؟. -
نعم اعدك -

1684
01:33:07,415 --> 01:33:09,713
حسنا , سوف تكون رائعا اليوم

1685
01:33:09,793 --> 01:33:12,342
سوف تكون مارشال رائع -
انا اعلم , لنذهب -

1686
01:33:44,119 --> 01:33:45,746
لا شكرا , انا

1687
01:33:46,037 --> 01:33:47,129
انا مع شخص ما

1688
01:33:47,205 --> 01:33:48,172
اعذرني

1689
01:33:48,248 --> 01:33:49,295
على الهاتف

1690
01:33:49,374 --> 01:33:50,375
ماذا ؟

1691
01:33:50,458 --> 01:33:54,338
عد الى هنا مجددا , الساعات المكتبية تبدأ
الاسبوع القادم

1692
01:33:54,420 --> 01:33:56,218
انا اسفه لا استطيع سماعك خارجا

1693
01:33:56,464 --> 01:33:58,558
لدي سمع سيئ , اهلا انا آني بين

1694
01:33:59,884 --> 01:34:01,056
ساندي اوستر مان

1695
01:34:02,220 --> 01:34:03,722
ارجوك ادخلي

1696
01:34:12,105 --> 01:34:13,231
انا اسفه

1697
01:34:13,481 --> 01:34:15,324
لدي مشكله صحية

1698
01:34:17,068 --> 01:34:19,196
هل انت بخير ؟

1699
01:34:19,279 --> 01:34:21,247
هل نمتي في غابة قبل ان تأتي الى هنا ؟

1700
01:34:21,322 --> 01:34:25,247
لا , انا اعتذر اعرف انني لا ابدو محترفة

1701
01:34:25,326 --> 01:34:26,669
لم يكن علي ان اقع في الوحل

1702
01:34:26,744 --> 01:34:28,291
ان اسف , انه خطائ

1703
01:34:28,371 --> 01:34:31,671
لقد كنت اتهجم عليك بسبب انني محرج من
الدخان

1704
01:34:32,917 --> 01:34:36,967
ومعطر الجو انكسر , ليس امراً مهماً
ارجوك تعالي واجلسي هنا

1705
01:34:37,046 --> 01:34:39,799
اخبرتني اختي ديبي كم كنتِ رائعة

1706
01:34:39,883 --> 01:34:41,135
انتظر , اانت اخو ديبي ؟

1707
01:34:41,217 --> 01:34:42,389
نعم

1708
01:34:42,468 --> 01:34:46,223
هذا مضحك , لقد ضلت تشير اليك كالانثى

1709
01:34:46,306 --> 01:34:48,104
لقد ظنت ان هذا طريف لاننا توام

1710
01:34:49,517 --> 01:34:51,736
هذا سوف يشعرني بالتهميش

1711
01:34:52,103 --> 01:34:53,776
هذا بالضبط ما شعرته

1712
01:34:55,231 --> 01:34:56,483
انا معجب بك

1713
01:34:57,358 --> 01:34:58,610
اظن انه يجب ان تعملي هنا

1714
01:34:59,110 --> 01:35:01,329
سأحب ذلك

1715
01:35:01,613 --> 01:35:03,115
انا اعني بالتأكيد

