﻿1
00:00:07,080 --> 00:00:08,479
هل سبق أن قمت بالتلحيم من قبل؟ -
نعم -

2
00:00:08,680 --> 00:00:11,035
حقاً؟ أي نوع؟
التلحيم الذاتي, أم التقوس الكهربي؟

3
00:00:11,240 --> 00:00:12,279
كلاهما

4
00:00:12,280 --> 00:00:13,580
كلاهما؟ -
نعم -

5
00:00:13,600 --> 00:00:14,900
تعال هنا

6
00:00:18,400 --> 00:00:19,879
ألحم هذه

7
00:00:54,920 --> 00:01:00,820
"تنفّس"

8
00:01:02,045 --> 00:01:07,045
ترجمة: عبدالله سليمان
Twitter: @bareed235

9
00:01:52,440 --> 00:01:53,740
إربط حزام الأمان من فضلك

10
00:01:57,840 --> 00:01:59,990
قلت إربط حزام الأمان من فضلك

11
00:02:40,520 --> 00:02:42,590
إطّلع على فرص العمل لهذا الأسبوع

12
00:02:46,560 --> 00:02:48,437
أريد أن أسمع منك يوم الاثنين

13
00:02:52,640 --> 00:02:56,838
"سجن جوفينايل"

14
00:03:06,280 --> 00:03:07,359
الحارس

15
00:03:07,360 --> 00:03:09,157
"أنا (كوجلر) عدت من "فيرلوف

16
00:03:48,360 --> 00:03:49,660
افتح فمك

17
00:03:52,920 --> 00:03:54,220
انحني

18
00:03:55,800 --> 00:03:57,100
اسعل

19
00:03:58,840 --> 00:04:00,140
إلبس ملابسك

20
00:04:03,640 --> 00:04:05,232
لا يمكنك الإستحمام الآن

21
00:04:05,480 --> 00:04:07,277
نسيت نظاراتي -
غبي -

22
00:04:07,520 --> 00:04:08,479
مرحبا

23
00:04:08,480 --> 00:04:10,869
فريق "فيردر بريمين" ضعيف هذه السنة -
نعم -

24
00:04:08,480 --> 00:04:10,869
<i>"فيردر بريمين: فريق كرة قدم ألماني"</i> {\a6}

25
00:04:11,360 --> 00:04:12,660
تصبح على خير

26
00:04:16,480 --> 00:04:19,119
..كولوفيتس) هذا يكفي)
يجب عليك النهوض مبكراً غداً

27
00:04:19,280 --> 00:04:20,359
تصبح على خير

28
00:04:20,360 --> 00:04:21,660
(إلفيس)

29
00:04:25,720 --> 00:04:27,790
هيا يا شباب.. تحركوا

30
00:04:34,920 --> 00:04:37,036
ألم يعجبك العمل بمصنع المعادن؟

31
00:04:40,400 --> 00:04:41,879
ألا تريد المغادرة؟

32
00:04:42,640 --> 00:04:43,940
أم ماذا؟

33
00:04:48,320 --> 00:04:49,620
هل أنت خائف؟

34
00:04:53,800 --> 00:04:55,199
هل أترك النور أم أطفئه؟

35
00:04:56,520 --> 00:04:57,999
لا يهم -
تصبح على خير -

36
00:06:55,440 --> 00:06:56,740
إنتهى الوقت

37
00:07:16,160 --> 00:07:18,037
كوجلر) هيا بنا)

38
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
(كوجلر)

39
00:08:46,440 --> 00:08:47,839
ما هذا؟

40
00:08:51,040 --> 00:08:52,340
فرصة عمل

41
00:08:57,840 --> 00:08:59,432
هل أنت جاد؟

42
00:09:02,520 --> 00:09:03,820
لماذا؟

43
00:10:13,800 --> 00:10:15,950
الحارس -
كوجلر), أنا جاهز) -

44
00:10:57,880 --> 00:11:01,111
عليك أن تعود للسجن قبل الساعة 6 مساءً

45
00:11:03,840 --> 00:11:06,354
كوجلر), لا تنسَ جدول ساعات العمل)

46
00:11:56,400 --> 00:11:58,277
صباح الخير, التذكرة لو سمحت

47
00:12:46,520 --> 00:12:48,158
من؟ -
(كوجلر) -

48
00:12:48,400 --> 00:12:49,700
حقاً؟

49
00:12:49,760 --> 00:12:52,558
قلنا أن نوبتك تبدأ في الساعة السابعة
..وهذا يعني

50
00:12:52,760 --> 00:12:54,398
..أن تأتي مبكراً

51
00:12:54,600 --> 00:12:56,750
حتى تتمكن من البدء بعملك في الساعة السابعة

52
00:12:56,960 --> 00:12:59,190
يجب أن تتعود على النهوض مبكراً

53
00:13:00,400 --> 00:13:01,700
تعال

54
00:13:06,920 --> 00:13:08,220
ما هو مقاس أحذيتك؟

55
00:13:09,200 --> 00:13:10,500
91/2

56
00:13:20,240 --> 00:13:21,992
جرب هذه إن كانت مناسبة

57
00:13:35,560 --> 00:13:37,630
(كوجلر) -
نعم؟ -

58
00:13:37,840 --> 00:13:39,592
ألا تمتلك ساعة يد؟

59
00:13:39,800 --> 00:13:41,358
!تعال, تعال, تعال

60
00:13:44,240 --> 00:13:45,540
؟CDL هل لديك

61
00:13:45,640 --> 00:13:47,756
ماذا؟ -
رخصة قيادة للسيارات الكبيرة؟ -

62
00:13:48,000 --> 00:13:49,239
لا أمتلك أي رخصة قيادة

63
00:13:49,240 --> 00:13:50,832
لابد أنك تمزح

64
00:13:51,080 --> 00:13:54,516
ماذا قالوا لك المكتب؟ -
لا أعرف عن أي شيء -

65
00:13:54,880 --> 00:13:56,996
..رائع
!أنا لستُ بمكتب الشؤون الإجتماعية

66
00:13:57,200 --> 00:13:58,997
ولكن هل عمرك 18؟ -
نعم -

67
00:13:59,200 --> 00:14:00,500
على الأقل تعرف ذلك

68
00:14:00,920 --> 00:14:03,036
هل أحضرت النعشين المستأجرين؟ -
نعم -

69
00:14:03,280 --> 00:14:04,998
والزهور للمقبرة؟

70
00:14:05,240 --> 00:14:06,798
أحضرت 5 منها -
جيد -

71
00:14:07,200 --> 00:14:09,395
جونتر), هناك أيضاً علبة تحتوي على رماد)

72
00:14:09,600 --> 00:14:11,750
ويكال)؟ ما إسمه؟)

73
00:14:12,200 --> 00:14:14,714
(ويسكال أوتو)
5/3/1948

74
00:14:14,960 --> 00:14:17,155
ماذا تنتظر؟
!إركب

75
00:14:21,280 --> 00:14:22,679
بالجانب الآخر

76
00:14:41,320 --> 00:14:43,356
أريد شخصين إضافيين لنوبة الساعة العاشرة

77
00:14:43,560 --> 00:14:46,358
لعطلة نهاية الأسبوع أم كل الأسبوع؟ -
كل الأسبوع -

78
00:14:46,720 --> 00:14:47,799
مع من؟

79
00:14:47,800 --> 00:14:49,518
عندما ذكرت أني أريد شخصين, فأقصد أي شخصين

80
00:14:49,720 --> 00:14:50,879
من تريد؟

81
00:14:50,880 --> 00:14:52,677
لا أهتم. أي شخص عدا الرجل الطويل

82
00:14:53,160 --> 00:14:55,230
لا أستطيع أن أكتب "لا أهتم" على الورقة

83
00:14:55,720 --> 00:14:57,119
ماذا عن (رودي)؟

84
00:14:58,160 --> 00:14:59,460
نعم, لا يهم

85
00:14:59,600 --> 00:15:00,999
جيد

86
00:15:02,000 --> 00:15:04,275
الجثة المناسبة بالنعش المناسب

87
00:15:04,480 --> 00:15:06,471
في الوقت المناسب في المكان المناسب

88
00:15:09,320 --> 00:15:11,390
لا تتأخر غداً

89
00:15:27,400 --> 00:15:29,868
أتمنى لو كانت لدي حياتك -
ليس لدي مانع -

90
00:16:18,640 --> 00:16:21,359
قف هنا, لن يعضك

91
00:16:24,720 --> 00:16:26,950
هذه ليست جثتك الأولى, أليس كذلك؟

92
00:16:29,800 --> 00:16:32,394
لقد أخبرتك يا (جنثر), إنك مدين لي ببيرة

93
00:17:10,680 --> 00:17:14,150
أوكيرملر بيرترام), تم التحقق من ذلك)
4/21/2000 .. 11/16

94
00:17:15,480 --> 00:17:17,357
إنتظر, إنه مسيحي

95
00:17:19,800 --> 00:17:21,100
إنتهينا

96
00:17:57,080 --> 00:17:58,832
لا أصدق ذلك

97
00:17:59,040 --> 00:18:00,712
ماذا, ألم تتمكن من إدخالها؟ -
لا -

98
00:18:00,920 --> 00:18:02,220
دعني أحاول

99
00:18:34,200 --> 00:18:35,679
تخلص من العربة

100
00:18:36,480 --> 00:18:37,780
أين أضعها؟

101
00:18:37,920 --> 00:18:40,832
في مكانها السابق -
في اليسار عند الزاوية -

102
00:19:03,560 --> 00:19:05,790
إنك فعلاً شديد التحمل, أليس كذلك؟

103
00:19:12,040 --> 00:19:14,679
سنرى إلى متى ستصمد في عملك التجريبي

104
00:20:27,040 --> 00:20:28,393
كيف كان الأمر؟

105
00:20:30,480 --> 00:20:31,780
جيد, على ما أعتقد

106
00:20:32,920 --> 00:20:34,512
وماذا عن زملائك بالعمل؟

107
00:20:37,160 --> 00:20:38,460
ماذا يجب عليك فعله؟

108
00:20:39,160 --> 00:20:40,479
أفعل ماذا؟

109
00:20:41,760 --> 00:20:43,876
وهل تفعل كل شيء من البداية؟

110
00:20:44,080 --> 00:20:45,911
علي فقط أن أراقبهم خلال هذه الفترة

111
00:20:48,680 --> 00:20:50,113
عدا ذلك, هل كل شيء على مايرام؟

112
00:20:53,200 --> 00:20:56,795
جلسة الإستماع الخاصة بك ستكون في يوم 17

113
00:20:58,000 --> 00:21:00,116
ستيدلر) سيكون القاضي مرة أخرى)

114
00:21:03,160 --> 00:21:05,390
..إن كان لديك أي مشاكل مع عملك أخبرني

115
00:21:05,600 --> 00:21:07,238
وسنبحث لك عن غيره

116
00:21:07,480 --> 00:21:10,313
لا يمكنك أن تضيّع فرصة العمل هذه مرة أخرى

117
00:21:12,280 --> 00:21:14,350
!مرحباً
إطلاق سراحك المشروط على المحك, وليس أنا

118
00:21:14,600 --> 00:21:16,158
ذلك المغفل سيرفضني مرة أخرى

119
00:21:16,400 --> 00:21:19,358
..هذه المرة انظر إليه وهو يتحدث إليك

120
00:21:19,560 --> 00:21:21,232
وأجب على أسئلته

121
00:21:21,440 --> 00:21:23,590
إذن لماذا يدعونها "جلسة إستماع"؟

122
00:21:24,240 --> 00:21:26,879
..لا تبالي بأي شيء طوال حياتك

123
00:21:27,080 --> 00:21:28,877
ثم تتساءل لماذا وضعك سيء

124
00:21:30,000 --> 00:21:30,799
انتظر

125
00:21:30,800 --> 00:21:32,552
!رومان), انتظر)

126
00:21:33,560 --> 00:21:35,198
ماذا تفعل؟

127
00:21:37,080 --> 00:21:39,275
رومان), عُد إلى هنا حالاً)

128
00:22:03,160 --> 00:22:04,798
هل يمكنك أن تُقرضني يورو واحد؟

129
00:22:07,760 --> 00:22:09,478
!كيف تجرؤ على فعل ذلك

130
00:22:12,960 --> 00:22:15,190
كان يجب عليك أن تفكر بالأمر
قبل أن تقوم به

131
00:22:16,640 --> 00:22:19,677
لا, تفاهم معه بنفسك
لست جليسة الأطفال الخاصة بك

132
00:22:20,720 --> 00:22:22,756
نعم, وأوراق التسجيل الخاصة بالشرطة

133
00:22:22,960 --> 00:22:24,260
مكتب الحي

134
00:22:24,600 --> 00:22:26,158
لا, الحي الذي تعيش فيه

135
00:22:26,640 --> 00:22:29,757
لا أعرف أين يقع, في حي 16
إبحث عن المكان

136
00:22:31,160 --> 00:22:32,439
حسناً

137
00:22:32,440 --> 00:22:33,740
ماذا؟

138
00:22:35,440 --> 00:22:37,908
,ولكن الأمر يعجبك
ومازلت تمتلك كل أصابعك؟

139
00:22:40,160 --> 00:22:41,039
...يجب عليك

140
00:22:41,040 --> 00:22:42,340
اسعل

141
00:22:43,040 --> 00:22:44,340
إلبس ملابسك

142
00:22:51,160 --> 00:22:53,720
كيف هو الوضع مع الجثث؟

143
00:23:04,080 --> 00:23:06,435
هيا, هيا
أسرع أريد الذهاب للمنزل

144
00:25:21,160 --> 00:25:23,196
أنصحك بأن تتنفس من فمك

145
00:25:48,200 --> 00:25:49,500
صباح الخير

146
00:25:50,680 --> 00:25:53,148
,جثتان جديدتان لك
هل ستعيدون أي منها؟

147
00:25:54,760 --> 00:25:56,060
تعال هنا

148
00:26:01,760 --> 00:26:03,159
ماذا الآن؟

149
00:26:10,640 --> 00:26:11,940
ماذا تفعل؟

150
00:26:12,800 --> 00:26:14,392
إرفعه على العربة

151
00:26:16,040 --> 00:26:17,340
إفتح الأفقال

152
00:26:18,400 --> 00:26:20,118
!عمل رائع -
لماذا؟ -

153
00:26:20,320 --> 00:26:22,356
لماذا؟
قل شيئاً بالمرة القادمة

154
00:26:22,600 --> 00:26:23,900
مثل ماذا؟

155
00:26:23,920 --> 00:26:26,878
,كوجلر) سيتعامل مع هذه الجثة)
هل هذا ما تريدني أن أقوله؟

156
00:26:27,080 --> 00:26:28,380
تباً لك

157
00:26:35,200 --> 00:26:36,500
جرّب

158
00:26:46,600 --> 00:26:49,398
,إسحبه بقوة
لن يخرج بمفرده

159
00:27:04,640 --> 00:27:06,949
سنضعه بالأعلى, آخر جثة

160
00:27:18,800 --> 00:27:21,633
لماذا أنت موجود هنا من الأساس؟ -
...الأمر ليس كذلك -

161
00:27:21,840 --> 00:27:24,559
كيف إخترت العمل بمشرحة الموتى؟

162
00:27:24,760 --> 00:27:26,060
إعلان

163
00:27:26,280 --> 00:27:27,580
ماذا قال؟

164
00:27:27,880 --> 00:27:29,279
عن طريق إعلان في الصحيفة

165
00:27:29,480 --> 00:27:31,948
بعمر 18 سنة كنت سأفكر بوظيفة أفضل

166
00:27:32,920 --> 00:27:34,399
أفضل من ماذا؟

167
00:29:20,680 --> 00:29:23,319
"المحطة التالية: وين سودتيرولر بلاتز"

168
00:30:33,080 --> 00:30:34,718
لم يتم إلباسها بعد

169
00:30:34,920 --> 00:30:37,753
(كوجلر كريستين)
سيُحضرون أقاربها الملابس

170
00:30:38,000 --> 00:30:39,353
كما قلت -
متى حدث ذلك؟ -

171
00:30:39,560 --> 00:30:40,993
ماذا؟ -
متى التاريخ؟ -

172
00:30:41,200 --> 00:30:42,553
الأسبوع الماضي

173
00:30:42,920 --> 00:30:45,150
إتصل بهم -
وماذا تظنني فاعلاً؟ -

174
00:30:47,920 --> 00:30:49,220
(أنا (شورن

175
00:30:50,480 --> 00:30:51,833
نعم, وماذا عنك؟

176
00:30:52,040 --> 00:30:55,749
لدينا هنا (كوجلر كريستين) بدون ملابس

177
00:30:55,960 --> 00:30:57,393
في يوم 15, نعم

178
00:30:57,680 --> 00:31:01,309
(كيلو), (أوسكار), (جولف), (ليما)
(إيكو), (روميو)

179
00:31:01,720 --> 00:31:03,020
حسناً

180
00:31:03,560 --> 00:31:04,860
سنبقيها هنا

181
00:31:05,640 --> 00:31:07,437
ألم ترَ امرأة عارية من قبل؟

182
00:32:29,360 --> 00:32:30,660
ما الأمر؟

183
00:32:31,280 --> 00:32:32,580
هل تحس بألم؟

184
00:32:34,760 --> 00:32:36,671
الجلوس لن يساعدك

185
00:32:37,160 --> 00:32:38,479
هيا, إنهض

186
00:32:40,680 --> 00:32:41,999
قف بشكل مستقيم

187
00:32:43,160 --> 00:32:46,118
,تنفس من أنفك
ثم أخرج الهواء من فمك

188
00:32:46,280 --> 00:32:47,713
,دعه يدخل من أنفك

189
00:32:47,960 --> 00:32:49,951
إحبس أنفاسك, ثم أخرج الهواء من فمك

190
00:32:52,080 --> 00:32:53,957
,هيا, أدخل الهواء عن طريق أنفك

191
00:32:55,800 --> 00:32:57,233
وأخرجه من فمك

192
00:32:58,160 --> 00:32:59,460
...تنفس

193
00:32:59,480 --> 00:33:02,677
أعمق, يجب أن يدخل الهواء بالكامل

194
00:33:03,080 --> 00:33:04,380
...أدخله

195
00:33:04,840 --> 00:33:06,140
أخرجه

196
00:33:06,720 --> 00:33:08,020
...أدخله

197
00:33:08,280 --> 00:33:09,679
أخرجه

198
00:33:10,240 --> 00:33:11,540
...أدخله

199
00:33:11,640 --> 00:33:12,940
أخرجه

200
00:33:49,720 --> 00:33:52,598
يا شباب.. الساعة الثامنة
تصبحون على خير

201
00:33:56,880 --> 00:33:59,394
أغلق التلفاز.. تصبح على خير

202
00:34:03,800 --> 00:34:05,472
ما الأمر؟ -
مكالمة مهمة -

203
00:34:05,680 --> 00:34:07,113
بإمكانك الإنتظار حتى الغد

204
00:34:07,680 --> 00:34:08,679
تصبح على خير

205
00:34:08,680 --> 00:34:10,113
ما المضحك؟

206
00:34:10,840 --> 00:34:14,037
أدخل الهواء من أنفك
ثم أخرجه من فمك

207
00:34:22,440 --> 00:34:23,740
لا تلمسني

208
00:34:24,080 --> 00:34:25,380
ما مشكلتك؟

209
00:34:26,520 --> 00:34:28,476
حسناً, (رومان), إنتظر هنا

210
00:34:28,680 --> 00:34:30,716
وأنتما الإثنان, إلى زنزانتكما
!تحركا

211
00:34:33,920 --> 00:34:36,036
فاكلر)؟) -
(أنا (كوجلر -

212
00:34:36,520 --> 00:34:37,799
أين أنت

213
00:34:37,800 --> 00:34:39,950
في السجن, أين سأكون؟

214
00:34:40,400 --> 00:34:42,118
هل إسم أمي (كريستين)؟

215
00:34:42,520 --> 00:34:45,034
ماذا؟ -
هل إسم أمي (كريستين)؟ -

216
00:34:45,400 --> 00:34:48,153
ما الذي جعلك تفكر بها؟ -
لقد ماتت, أليس كذلك؟ -

217
00:34:50,520 --> 00:34:52,192
هل ماتت؟ نعم أم لا؟

218
00:34:53,800 --> 00:34:55,100
مرحبا؟

219
00:35:26,800 --> 00:35:28,233
لماذا أتيت مبكراً جداً؟

220
00:35:28,440 --> 00:35:31,113
,لديك نوبة الساعة العاشرة
ألم يخبرك أحد بذلك؟

221
00:36:06,600 --> 00:36:08,158
لوحدك هنا؟

222
00:36:10,600 --> 00:36:14,195
(أريد رقم الآنسة (مارجيت كوجلر
"ريبانويج 14"

223
00:36:14,400 --> 00:36:16,038
في مدينة (فيينا)؟ -
نعم -

224
00:36:17,240 --> 00:36:19,151
هل تريد أن تكتب الرقم أم أوصلك به؟

225
00:36:25,480 --> 00:36:26,399
ماذا؟

226
00:36:26,400 --> 00:36:30,109
هل تريد أن تكتب الرقم أم أوصلك به؟

227
00:36:30,440 --> 00:36:31,759
أوصليني به من فضلك

228
00:36:31,960 --> 00:36:33,712
هل تريد أي شيء آخر؟

229
00:36:33,920 --> 00:36:34,919
لا

230
00:36:34,920 --> 00:36:38,708
شكراً لإتصالك بخدمة 118811
طاب يومك

231
00:36:45,040 --> 00:36:46,340
كوجلر)؟)

232
00:36:48,240 --> 00:36:49,540
مرحبا؟

233
00:36:51,240 --> 00:36:54,312
غيّر ملابسك, نحتاج لبدلات رسمية
سنلتقط جثة من منزل

234
00:36:54,520 --> 00:36:55,820
مرحبا؟

235
00:37:22,560 --> 00:37:24,790
هل يمكنك أن تساعدني؟
أرجوك

236
00:37:26,160 --> 00:37:29,197
من قام بربطها لك في يوم محاكمتك, محاميك؟

237
00:37:29,800 --> 00:37:32,394
أم كنت صغيراً على ربطة العنق وقتها؟

238
00:37:55,280 --> 00:37:56,838
أين السيد (هيفر)؟

239
00:37:58,560 --> 00:37:59,860
لديه ألم بالظهر

240
00:38:14,040 --> 00:38:17,271
دائماً نفس الوضع, لا أحد يريد أن يعترف

241
00:38:17,880 --> 00:38:21,031
انظر حولك, إنهم يريدوننا أن نعمل
حتى نبلغ من العمر 65

242
00:38:21,240 --> 00:38:24,152
لنغيّر الموضوع -
أنت على حق -

243
00:38:24,800 --> 00:38:26,153
ماذا يمكنكِ فعله؟

244
00:38:26,360 --> 00:38:28,715
ربما هذا أفضل من لو إستغرق
موتها وقت أطول

245
00:38:28,920 --> 00:38:30,512
...دائماً أقول

246
00:38:33,640 --> 00:38:35,517
صباح الخير -
صباح الخير -

247
00:38:35,720 --> 00:38:37,020
يمين, يسار

248
00:38:37,800 --> 00:38:39,119
إخفضه

249
00:39:00,320 --> 00:39:02,595
لا تنم, خذ الملاءات

250
00:39:10,400 --> 00:39:11,799
هناك

251
00:39:25,360 --> 00:39:26,679
ماذا تنتظر

252
00:39:26,880 --> 00:39:28,438
سأغادر الآن

253
00:39:28,880 --> 00:39:30,916
زوجة إبنها ستكون هنا قريباً

254
00:39:31,160 --> 00:39:34,152
هل ستتقيأ؟
أعطني يدك

255
00:39:35,840 --> 00:39:37,637
ما خطبك؟
ما الأمر؟

256
00:39:38,560 --> 00:39:41,677
,أنت شاب, وهذا كل ما في الأمر
هيا إلمسها

257
00:39:43,000 --> 00:39:44,797
ماذا ستفعل؟

258
00:39:45,600 --> 00:39:48,194
هيا أرني ما يمكنك فعله

259
00:39:48,440 --> 00:39:50,271
حتى إن بلغت من العمر 80 سأتمكن من هزيمتك

260
00:39:50,480 --> 00:39:51,780
تباً لك

261
00:39:52,280 --> 00:39:53,580
ماذا يحدث هنا؟

262
00:39:53,840 --> 00:39:55,140
اخرج من هنا

263
00:39:55,360 --> 00:39:58,158
ماذا حدث؟ -
قلت لك اخرج -

264
00:40:00,640 --> 00:40:01,993
أين ربطة عنقك؟

265
00:40:06,200 --> 00:40:07,500
نسيتها

266
00:40:14,920 --> 00:40:16,220
أنا قادم

267
00:40:23,680 --> 00:40:25,511
(صباح الخير (ماليتشيتز

268
00:40:26,000 --> 00:40:28,036
أعتذر عن التأخير

269
00:40:28,240 --> 00:40:30,754
شورن), من مشرحة فيينا)
تعازينا لكم

270
00:40:31,200 --> 00:40:32,500
شكراً

271
00:40:33,560 --> 00:40:36,028
هل تريدون منا أخذ المتوفية الآن؟

272
00:40:36,520 --> 00:40:40,229
بإمكانكم إحضار ملابسها لمكتب
خدمة العملاء لاحقاً

273
00:40:40,760 --> 00:40:42,239
أليست مرتدية ملابس الآن؟

274
00:40:42,800 --> 00:40:43,999
مرتدية قميص النوم

275
00:40:44,000 --> 00:40:45,300
هذا غير مقبول

276
00:40:45,880 --> 00:40:47,836
بإمكاننا إلباس المتوفية هنا إن أردتِ

277
00:40:48,040 --> 00:40:49,632
لن أدخل عليها

278
00:40:50,200 --> 00:40:52,191
فقط عليكِ إخبارنا بما نحتاج لنلبسها

279
00:40:52,400 --> 00:40:54,311
...في الحقيقة, لا أعرف

280
00:40:54,560 --> 00:40:55,860
أي شيء داكن

281
00:40:56,520 --> 00:40:58,988
أعتقد أن لديها لباس رمادي اللون

282
00:40:59,200 --> 00:41:00,500
سنعثر على شيء مناسب

283
00:41:03,880 --> 00:41:05,180
سنفعلها هنا

284
00:41:07,400 --> 00:41:09,356
أين؟ -
في غرفة النوم -

285
00:41:15,560 --> 00:41:17,790
كم سيستغرق الأمر منكم؟

286
00:41:18,640 --> 00:41:19,993
بسبب موقف السيارة

287
00:41:20,240 --> 00:41:22,276
كم المدة المسموح لكِ ركن السيارة بها؟

288
00:41:25,040 --> 00:41:26,951
فقط نصف ساعة

289
00:41:27,480 --> 00:41:29,550
إبحث في دولابها عن لباس رمادي

290
00:41:31,320 --> 00:41:32,833
سنكون قد إنتهينا وقتها

291
00:41:44,400 --> 00:41:46,356
إلبس قفازاتك

292
00:41:48,480 --> 00:41:50,232
هل هذا هو المطلوب؟ -
نعم -

293
00:41:51,880 --> 00:41:54,269
بإمكانك أن تقوم بالأمر, أليس كذلك؟ -
نعم, بالطبع -

294
00:41:59,760 --> 00:42:01,060
تعال هنا

295
00:42:05,320 --> 00:42:09,154
,إن كان لديكِ هاتف محمول
فبإمكانكِ الإنتظار بالسيارة وسأتصل بكِ

296
00:42:10,280 --> 00:42:11,580
تعال

297
00:42:13,680 --> 00:42:14,999
أحضر لي بعض الأشياء لأقوم بغسلها

298
00:42:15,200 --> 00:42:17,634
حوض مليء بالماء, ومنشفة, وقطعة قماش للوجه

299
00:42:20,280 --> 00:42:21,580
من دورة المياه

300
00:42:33,520 --> 00:42:34,820
شكراً

301
00:42:38,320 --> 00:42:40,356
المعذرة, أين دورة المياه؟

302
00:42:41,080 --> 00:42:42,380
أمامك

303
00:42:49,360 --> 00:42:52,033
ربما من الأفضل لكِ أن تجلسي

304
00:42:53,160 --> 00:42:54,479
لا شكراً, أشعر بتحسن الآن

305
00:43:01,520 --> 00:43:02,820
...الأمر فقط

306
00:43:12,280 --> 00:43:14,032
دائماً أنا من يفعل كل شيء

307
00:43:14,240 --> 00:43:15,719
الأمر صعب, أعرف ذلك

308
00:43:15,920 --> 00:43:17,717
!إنها والدته

309
00:43:19,400 --> 00:43:20,700
ضعه هنا

310
00:44:25,560 --> 00:44:27,994
إبحث عن سروال داخلي وجوارب

311
00:44:29,200 --> 00:44:31,031
إبحث في الأدراج هناك

312
00:44:37,960 --> 00:44:40,030
ما الفائدة إذن من أن يكون لديك أبناء؟

313
00:44:40,600 --> 00:44:41,953
هذه الحقيقة

314
00:44:43,480 --> 00:44:45,550
...إن كنت ستموت وحيداً في النهاية

315
00:45:37,640 --> 00:45:39,471
هل يمكنك أن تساعدني بسحب قميصها؟

316
00:45:42,560 --> 00:45:43,860
اسحبه

317
00:45:46,320 --> 00:45:47,639
فقط اسحبه

318
00:46:31,320 --> 00:46:33,470
إجمع أدوات الغسيل وضعها بعيداً

319
00:46:54,160 --> 00:46:56,276
هل تريدين رؤية المتوفية؟

320
00:47:00,200 --> 00:47:01,952
متى ستذهب لذلك الشيء مرة أخرى؟

321
00:47:03,760 --> 00:47:06,399
لإطلاق سراحك المشروط -
جلسة الإستماع -

322
00:47:06,880 --> 00:47:08,598
وكيف لي أن أعرف ماذا يدعونها؟

323
00:47:10,360 --> 00:47:11,660
الاثنين

324
00:47:11,800 --> 00:47:13,995
وهل تعتقد أنهم سيفرجون عنك؟

325
00:47:16,000 --> 00:47:17,300
لا أعرف

326
00:47:18,440 --> 00:47:19,559
لا أعرف

327
00:47:19,560 --> 00:47:20,993
أعتقد أن ذلك يعتمد على القاضي

328
00:47:21,240 --> 00:47:24,232
بالتأكيد, قم بلوم الآخرين

329
00:47:29,840 --> 00:47:31,990
ليذهب الآخرون للجحيم

330
00:47:35,600 --> 00:47:37,750
ليذهب الآخرون للجحيم

331
00:47:38,920 --> 00:47:40,220
هذا صحيح

332
00:47:40,920 --> 00:47:42,717
سأنزل هنا

333
00:47:51,160 --> 00:47:53,355
ضع هذه في صندوق (ويسنك) من أجلي

334
00:47:55,000 --> 00:47:56,479
أراك غداً -
أراك غداً -

335
00:47:56,720 --> 00:47:58,020
إلى اللقاء

336
00:48:09,440 --> 00:48:10,740
نعم؟

337
00:48:12,320 --> 00:48:14,117
لا يستطيع التحدث معك الآن, ما الأمر؟

338
00:48:15,080 --> 00:48:17,594
إنك تمزح؟
أنا في طريقي للعودة

339
00:48:17,920 --> 00:48:19,558
ماذا عن (يورانيك)؟

340
00:48:23,440 --> 00:48:24,793
ما الأمر؟

341
00:48:25,400 --> 00:48:27,118
فقط علينا أن نذهب إليه لنأخذه معنا؟

342
00:48:28,000 --> 00:48:29,300
أين؟

343
00:48:41,440 --> 00:48:42,740
تعال

344
00:49:02,040 --> 00:49:04,110
اللعنة -
!لا -

345
00:49:07,160 --> 00:49:09,116
!انصرفوا

346
00:49:12,160 --> 00:49:13,832
!انصرفوا أيها الأوغاد

347
00:49:17,480 --> 00:49:18,679
هل تعثرت؟

348
00:49:18,680 --> 00:49:20,159
!انصرفوا

349
00:49:21,240 --> 00:49:24,357
لماذا لا تدفنونه هنا؟
هيا افعلوها

350
00:49:24,560 --> 00:49:26,232
ستؤذين نفسكِ

351
00:49:27,160 --> 00:49:28,513
...متأكد من أن الأمر

352
00:49:30,560 --> 00:49:32,516
ماذا أفعل معها؟

353
00:49:32,840 --> 00:49:35,513
أخبرها أن تصمت

354
00:49:38,200 --> 00:49:39,500
أنت من يجب عليه أن يصمت

355
00:49:39,800 --> 00:49:42,030
ماذا قلت؟ -
(سيد (كوجلر -

356
00:49:42,280 --> 00:49:44,669
ماذا قلت أيها الفتى؟

357
00:49:45,360 --> 00:49:47,316
هل يمكنك أن تساعدني يا سيد (كوجلر)؟

358
00:49:51,880 --> 00:49:53,518
جيد, توقعت ذلك

359
00:50:00,400 --> 00:50:02,277
ابقوا قريبين من هنا

360
00:50:20,440 --> 00:50:22,351
كم كان عمرك وقتها؟

361
00:50:29,640 --> 00:50:30,940
14

362
00:50:37,720 --> 00:50:39,631
والشاب الذي قتلته؟

363
00:50:43,480 --> 00:50:45,118
لم اقتله

364
00:50:47,440 --> 00:50:49,237
لقد مات في المستشفى

365
00:51:24,440 --> 00:51:25,740
ما الأمر؟

366
00:51:26,160 --> 00:51:27,513
مازال دافئاً

367
00:51:28,160 --> 00:51:29,460
هل تريد أن تأتي مكاني؟

368
00:51:29,840 --> 00:51:31,140
لا بأس

369
00:53:32,280 --> 00:53:34,748
,مساء الخير
قهوة, مشروبات باردة, شطيرة؟

370
00:53:37,440 --> 00:53:39,237
بيرة من فضلك -
بيرة؟ -

371
00:53:41,040 --> 00:53:42,951
هل تريدين كأس أيضاً؟ -
لا, شكراً -

372
00:53:43,760 --> 00:53:45,512
3.20 يورو

373
00:53:51,920 --> 00:53:53,399
..شكراً لكِ
سيدي؟

374
00:53:53,840 --> 00:53:55,140
لا شكراً

375
00:53:59,880 --> 00:54:02,030
في الحقيقة, أريد بيرة أيضاً

376
00:54:07,320 --> 00:54:08,620
شكراً

377
00:54:18,200 --> 00:54:19,500
إحتفظ بالباقي

378
00:54:19,720 --> 00:54:21,020
شكراً لك, سيدي

379
00:54:22,400 --> 00:54:23,833
أتمنى لكما رحلة سعيدة

380
00:54:42,360 --> 00:54:43,660
نخبك

381
00:54:56,800 --> 00:54:58,233
إلى أين أنت ذاهب؟

382
00:55:01,080 --> 00:55:03,230
أنت.. أين.. تذهب؟

383
00:55:07,000 --> 00:55:08,513
إلى السجن

384
00:55:08,960 --> 00:55:10,393
أنت تمزح

385
00:55:10,800 --> 00:55:12,631
هل أنت حارس أم ماذا؟

386
00:55:13,720 --> 00:55:16,154
إعتقدت أنك سائق حافلة أو شيء كهذا

387
00:55:22,000 --> 00:55:23,479
هل تريد؟

388
00:55:27,600 --> 00:55:30,034
أعطني يدك أيها الحارس

389
00:55:34,480 --> 00:55:35,913
شكراً لكِ

390
00:55:36,360 --> 00:55:38,032
على الرحب والسعة أيها الحارس

391
00:57:19,840 --> 00:57:22,798
لقد تأخرت يا (كوجلر), ماذا حدث؟
هل وقعت وفاة جماعية؟

392
00:57:25,520 --> 00:57:28,034
لقد أوشكنا على الخروج لمطاردتك

393
00:57:46,640 --> 00:57:48,119
باعد بين قدميك وانحني

394
00:57:49,960 --> 00:57:51,260
اسعل

395
00:57:51,880 --> 00:57:53,180
قف

396
00:58:00,920 --> 00:58:02,592
هل طلبت منك أن تلبس ملابسك؟

397
00:58:04,840 --> 00:58:06,140
تنفس

398
00:58:08,960 --> 00:58:11,110
مرة أخرى, بقوة ولفترة أطول

399
00:58:23,360 --> 00:58:24,759
ماذا شربت؟

400
00:58:26,560 --> 00:58:29,393
!هيا.. المقياس وصل للعدد 0.2
ماذا شربت؟

401
00:58:30,920 --> 00:58:32,220
بيرة

402
00:58:32,400 --> 00:58:34,038
حسناً.. وهل مسموح لك أن تشربها؟

403
00:58:35,920 --> 00:58:37,831
سألتك إن كان هذا مسموح لك؟

404
00:58:38,080 --> 00:58:39,380
لا

405
00:58:39,800 --> 00:58:41,472
إذن لماذا فعلتها؟

406
00:58:42,160 --> 00:58:44,720
هل يجب أن أبلغ عنك
في اليوم الذي يسبق إجازتي؟

407
00:58:46,360 --> 00:58:47,998
انظر إلي عندما أتحدث معك

408
00:58:51,480 --> 00:58:53,198
هل يجب أن أبلغ عنك؟

409
00:58:58,200 --> 00:58:59,872
لقد تربيت في ملجأ أيتام, أليس كذلك؟

410
00:59:01,160 --> 00:59:03,151
لم يسبق لك أن عشت بالخارج, أليس كذلك؟

411
00:59:06,760 --> 00:59:08,060
لابد أن الأمر مثير

412
00:59:41,040 --> 00:59:42,792
إنتهيت؟ -
نعم -

413
00:59:43,880 --> 00:59:45,313
هل غسلت النوافذ من الداخل أيضاً؟

414
00:59:46,320 --> 00:59:47,620
سأراك غداً

415
00:59:49,520 --> 00:59:51,351
..بإمكانك الذهاب
لا أحد سيموت اليوم

416
01:00:11,080 --> 01:00:12,433
لقد تأخرت

417
01:00:14,880 --> 01:00:16,518
غادرت للتو

418
01:02:34,800 --> 01:02:36,100
هل تريد أن تجرب؟

419
01:02:37,160 --> 01:02:38,460
لقد إنتهيت على أية حال

420
01:02:41,040 --> 01:02:42,239
الآنسة (كوجلر)؟

421
01:02:42,240 --> 01:02:43,159
نعم؟

422
01:02:43,160 --> 01:02:46,038
أمي, هل يمكننا شراء هذه؟ -
كونستانتين), أعدها لمكانها) -

423
01:02:46,240 --> 01:02:48,276
!أرجوكِ -
!أعدها لمكانها -

424
01:02:59,280 --> 01:03:01,555
كيف حالك؟

425
01:03:04,520 --> 01:03:05,820
بخير

426
01:03:06,080 --> 01:03:07,380
هل لديك وظيفة؟

427
01:03:08,480 --> 01:03:09,679
ماهي؟

428
01:03:09,680 --> 01:03:10,980
مدرب للغطس

429
01:03:12,840 --> 01:03:16,276
,"بالصيف في نهر "الدانوب
...أما في الشتاء

430
01:03:12,840 --> 01:03:16,276
<i>"الدانوب: نهر يعبر 10 دول أوروبية"</i> {\a6}

431
01:03:16,520 --> 01:03:17,719
يعتمد الأمر

432
01:03:17,720 --> 01:03:20,439
"سيشيل", "موريشيوس", "نيوزيلندا"

433
01:03:17,720 --> 01:03:20,439
<i>"أسماء دول وجُزر تقع بالمحيط الهادئ والمحيط الهندي"</i> {\a6}

434
01:03:21,800 --> 01:03:23,677
سأذهب هناك مرة أخرى بالأسبوع القادم

435
01:03:24,000 --> 01:03:25,956
إلى "موريشيوس"؟ -
"نيوزيلندا" -

436
01:03:27,080 --> 01:03:28,399
هل تقع في "أستراليا"؟

437
01:03:31,360 --> 01:03:33,032
أنت محظوظ

438
01:03:33,240 --> 01:03:35,708
من المتوقع أن يكون الجو هنا بارداً
مرة أخرى في الأسبوع القادم

439
01:03:39,640 --> 01:03:40,940
هل تصبغ شعرك؟

440
01:03:42,200 --> 01:03:43,758
لا, لماذا؟

441
01:03:45,320 --> 01:03:46,958
الشعر القصير مناسب لك

442
01:03:50,080 --> 01:03:52,275
يجب علي أن أقص شعري مرة أخرى

443
01:03:56,160 --> 01:03:57,513
كم عمرك؟

444
01:03:57,880 --> 01:03:59,180
19

445
01:04:02,160 --> 01:04:04,037
من أين حصلت على عنواني؟

446
01:04:04,880 --> 01:04:06,180
من مكتب رعاية الأطفال

447
01:04:14,200 --> 01:04:17,556
والمكالمة الهاتفية هذا الصباح
هل كانت منك؟

448
01:04:18,720 --> 01:04:20,020
نعم

449
01:04:27,600 --> 01:04:28,900
هل نذهب؟

450
01:04:29,400 --> 01:04:30,439
إلى أين؟

451
01:04:30,440 --> 01:04:32,396
اعتقدت أنكِ تريدين شراء فراش للسرير

452
01:04:40,720 --> 01:04:42,020
ماذا تعتقد؟

453
01:04:42,280 --> 01:04:43,599
يجب علي أن اشتريها, أليس كذلك؟

454
01:04:44,200 --> 01:04:46,111
تجعلك تحس أنك لا تريد النهوض أبداً

455
01:04:59,360 --> 01:05:00,918
ماذا تفعل هنا؟

456
01:05:01,680 --> 01:05:03,398
أساعد شخصاً ما بحمل أغراضه

457
01:05:03,800 --> 01:05:05,870
هل تعرف ماهو الوقت الآن؟

458
01:05:06,760 --> 01:05:08,159
لدي النوبة المتأخرة في هذا الأسبوع

459
01:05:08,360 --> 01:05:09,952
أبي, من هذا الرجل؟

460
01:05:10,160 --> 01:05:11,513
(صديق لي يا (روبيرتا

461
01:05:11,720 --> 01:05:14,757
أعتقد أنه حان دورنا, سأذهب لأرى

462
01:05:19,280 --> 01:05:20,580
هل هذه هي؟

463
01:05:21,480 --> 01:05:22,719
نعم

464
01:05:22,720 --> 01:05:25,518
أبي, من هذه المرأة؟ -
(لحظة يا (روبيرتا -

465
01:05:26,320 --> 01:05:28,038
آمل أن تكون على علم بما تفعله الآن

466
01:05:29,800 --> 01:05:31,119
هيا (روبيرتا), علينا أن نذهب

467
01:05:54,920 --> 01:05:56,592
إلى أين أنتم ذاهبون؟

468
01:05:56,840 --> 01:05:58,796
إلى محطة الحافلة

469
01:06:05,480 --> 01:06:07,311
هل هذا المفرش الخاص بكِ؟

470
01:06:07,520 --> 01:06:10,318
نعم, القديم أصبح ممزقاً

471
01:06:10,520 --> 01:06:12,112
ومن يكون الرجل؟

472
01:06:12,320 --> 01:06:13,199
أي رجل؟

473
01:06:13,200 --> 01:06:15,236
,الذي يجلس بالمقدمة
هل هو عشيقك؟

474
01:06:15,440 --> 01:06:17,476
...روبيرتا), اتصلي بأمكِ وأخبريها)

475
01:06:17,720 --> 01:06:19,597
بأننا سنتأخر قليلاً

476
01:06:24,040 --> 01:06:25,340
بخصوص يوم الاثنين

477
01:06:28,280 --> 01:06:29,793
أريدك أن ترتدي قميص رسمي

478
01:06:30,040 --> 01:06:32,679
مرحباً أمي, سنتأخر قليلاً

479
01:06:33,520 --> 01:06:35,192
هل تمتلك واحداً؟ -
لا -

480
01:06:35,520 --> 01:06:37,829
"قال أبي "قليلاً

481
01:06:38,400 --> 01:06:39,679
هل تستطيع شراء واحد؟

482
01:06:39,680 --> 01:06:41,113
"من "إيكيا

483
01:06:42,360 --> 01:06:43,159
!رد

484
01:06:43,160 --> 01:06:44,639
لا أعرف, ربما

485
01:06:44,840 --> 01:06:47,308
لا تقل ربما, إستعر واحداً من أي شخص

486
01:06:48,200 --> 01:06:49,918
إذا إرتديته سيعطي عنك إنطباع جيد

487
01:06:50,160 --> 01:06:53,357
إننا نوصل آنسة مع مفرشها لمنزلها

488
01:06:55,160 --> 01:06:57,355
أمي تريد التحدث معك

489
01:07:00,640 --> 01:07:01,940
نعم؟

490
01:07:02,760 --> 01:07:05,354
..لا أعرف
عشرون دقيقة أو نصف ساعة, لماذا؟

491
01:07:06,520 --> 01:07:07,873
ماذا تريدينني أن أفعل؟

492
01:07:09,040 --> 01:07:12,271
,أعرف ما قلتيه لي
ولكن كما يبدو أن الأمر سيستغرق وقت أطول

493
01:07:13,000 --> 01:07:15,639
نعم, آسف, بسبب مطبخي الغبي

494
01:07:15,840 --> 01:07:18,115
أمي وأبي يتشاجران

495
01:07:18,320 --> 01:07:19,559
لا, لا أعتقد ذلك

496
01:07:19,560 --> 01:07:20,959
بإمكانها المكوث معي الليلة

497
01:07:21,560 --> 01:07:22,860
!"نعم, "ماكدونالدز

498
01:07:22,880 --> 01:07:25,110
(لا, (روبيرتا
"لن نأكل من "ماكدونالدز

499
01:07:25,320 --> 01:07:27,117
إنه هنا في الجهة اليمنى

500
01:07:27,680 --> 01:07:29,193
لا أستطيع التحدث الآن

501
01:07:34,400 --> 01:07:36,038
إلى اللقاء -
من دواعي سروري -

502
01:07:38,280 --> 01:07:39,633
لا تنسَ القميص

503
01:07:52,640 --> 01:07:54,790
فقط ضعه في أي مكان

504
01:07:55,400 --> 01:07:56,833
ولكنه مازال مبتلاً

505
01:07:57,080 --> 01:07:59,116
لا بأس, الأرضية مغلّفة بالبلاستيك

506
01:08:15,240 --> 01:08:16,593
ماذا عن المفرش القديم؟

507
01:08:17,600 --> 01:08:19,909
أعتقد أني سأضعه في القبو

508
01:08:21,840 --> 01:08:23,751
إن أرتدتِ, بإمكاني مساعدتك
في حمله للأسفل

509
01:08:24,920 --> 01:08:26,239
لا, اتركه

510
01:08:27,040 --> 01:08:29,873
لدي المزيد من الوقت -
لا شكراً, سأقوم بالأمر بنفسي لاحقاً -

511
01:08:30,080 --> 01:08:31,380
..أو بإمكاني وضع الجديد

512
01:08:31,560 --> 01:08:34,028
!إنسى المفرش اللعين

513
01:08:38,720 --> 01:08:40,358
لماذا تخليتي عنّي؟

514
01:08:41,440 --> 01:08:42,740
ماذا؟

515
01:08:46,720 --> 01:08:48,631
لماذا تخليتي عنّي؟

516
01:08:53,880 --> 01:08:56,678
كان هذا أفضل عمل قمت بفعله في حياتي

517
01:11:57,400 --> 01:11:59,630
كوجلر), الهاتف)

518
01:12:05,520 --> 01:12:06,820
(كوجلر)

519
01:12:08,880 --> 01:12:10,359
نفس الأمر هنا

520
01:14:02,680 --> 01:14:04,272
هل تحتاج لشيء ما؟

521
01:14:06,480 --> 01:14:08,835
هل يمكنك أن تبحث لي عن اسم؟

522
01:14:09,080 --> 01:14:10,380
(مارتن شتوبيك)

523
01:14:10,520 --> 01:14:12,272
ماذا عنه؟ -
لا شيء -

524
01:14:12,480 --> 01:14:14,152
فقط أتساءل عن مكان دفنه

525
01:14:14,360 --> 01:14:16,112
شتوبيك)؟) -
نعم -

526
01:14:20,560 --> 01:14:21,993
؟ Pبحرفين

527
01:14:22,840 --> 01:14:24,140
أعتقد ذلك

528
01:14:26,880 --> 01:14:29,474
(مارتن شتوبيك)

529
01:14:30,160 --> 01:14:33,357
ولد في 4/26/1992

530
01:14:33,560 --> 01:14:38,315
وتوفي في 2/4/2006

531
01:14:40,880 --> 01:14:42,836
,(في مقبرة (جيدليسي

532
01:14:43,040 --> 01:14:45,395
الصف 14, القسم 12

533
01:14:46,160 --> 01:14:47,593
عطلة نهاية أسبوع سعيدة
إلى اللقاء

534
01:14:47,800 --> 01:14:49,100
أراك يوم الاثنين

535
01:14:49,680 --> 01:14:51,238
هذا يوم جلسة الإستماع الخاصة بي

536
01:14:52,160 --> 01:14:53,460
إذن أراك يوم الثلاثاء

537
01:14:53,520 --> 01:14:54,820
هل أدوّنها لك؟

538
01:14:55,000 --> 01:14:57,116
ماذا؟ -
هل تريدني أن أدوّنها لك؟ -

539
01:14:57,360 --> 01:14:58,660
نعم من فضلك

540
01:15:06,800 --> 01:15:08,100
,إذن

541
01:15:10,200 --> 01:15:12,839
ماذا ستفعل إن أطلقوا سراحك؟

542
01:15:14,080 --> 01:15:16,878
بربك, ألا يوجد هناك ما تريده؟

543
01:15:17,080 --> 01:15:18,559
كل شخص يريد شيئاً ما

544
01:15:20,880 --> 01:15:22,180
ماذا عنك؟

545
01:15:22,520 --> 01:15:24,397
"Ducati Monster" أريد الدراجة النارية

546
01:15:25,640 --> 01:15:27,119
ألا يملكون دراجة كبيرة؟

547
01:15:27,480 --> 01:15:29,436
مضحك, ستكون قيمتها من راتبي

548
01:15:29,680 --> 01:15:31,477
الكبيرة فقط للحالمين

549
01:15:32,000 --> 01:15:33,831
يجب عليك أن تتمنى ما تستطيع الحصول عليه

550
01:15:34,400 --> 01:15:35,700
أتعرف؟

551
01:15:36,800 --> 01:15:39,030
توقعتك أن تكون قد حصلت
على ذلك على أية حال

552
01:16:05,440 --> 01:16:07,112
اعتقدت أنك مدرب للغطس

553
01:16:07,320 --> 01:16:09,117
,أم أن هذا مؤقت

554
01:16:09,360 --> 01:16:11,112
حتى تذهب إلى "نيوزيلندا"؟

555
01:16:11,880 --> 01:16:13,711
!انظر إلي وأنا أحادثك

556
01:16:14,160 --> 01:16:15,460
!(رومان)

557
01:16:18,880 --> 01:16:20,180
هذا أفضل

558
01:16:20,360 --> 01:16:22,237
...عندما تأمرك أمك

559
01:16:23,840 --> 01:16:26,513
هل كنت خجل من أن تخبرني؟

560
01:16:27,840 --> 01:16:30,195
ما هو الجيد فيما فعلتيه؟ -
ماذا؟ -

561
01:16:32,000 --> 01:16:35,117
قلتِ أن التخلي عنّي كان
أفضل عمل قمتِ بفعله على الإطلاق

562
01:16:35,280 --> 01:16:36,793
ما هو الجيد في ذلك؟

563
01:16:41,880 --> 01:16:43,871
هل يمكن أن نتحدث عن أمر آخر؟

564
01:16:44,160 --> 01:16:45,513
عن ماذا؟

565
01:16:45,760 --> 01:16:47,910
دار الأيتام؟
أم "سجن جوفينايل"؟

566
01:16:51,080 --> 01:16:52,718
ماذا تريدني أن أقول؟

567
01:16:53,560 --> 01:16:55,312
بأنني كنت أماً سيئة؟

568
01:16:57,080 --> 01:16:59,719
,أنت تحدثت مع من مكتب رعاية الأطفال
ألا يملكون ملفات؟

569
01:17:06,520 --> 01:17:07,820
أتعرفين ماذا؟

570
01:18:00,920 --> 01:18:02,220
هل تدخن كثيراً؟

571
01:18:03,280 --> 01:18:04,580
ليس كثيراً

572
01:18:10,160 --> 01:18:11,479
دعني أدخن قليلاً

573
01:18:26,160 --> 01:18:28,594
كنت أدخن 40 مرة باليوم وأكثر

574
01:18:28,800 --> 01:18:31,633
ولكن لم أفعل ذلك عندما كنت حاملاً بك
ولا حتى مرة واحدة

575
01:18:32,320 --> 01:18:33,620
فتاة جيدة

576
01:18:34,920 --> 01:18:37,753
نعم, أم جيدة

577
01:18:42,920 --> 01:18:45,115
ألا تمانع بالأجساد الميّتة؟

578
01:18:48,360 --> 01:18:49,713
لم أتمكن من فعل ذلك

579
01:18:53,760 --> 01:18:55,273
على شخص ما أن يفعل ذلك

580
01:19:04,840 --> 01:19:06,910
هل تقوم بتغسيلهم وإلباسهم أيضاً؟

581
01:19:12,200 --> 01:19:14,634
لقد حاولت خنقك بوسادة في ذلك الوقت

582
01:19:16,840 --> 01:19:18,398
,كل ما أردته هو أن أنام

583
01:19:18,600 --> 01:19:20,795
ولكنك كنت تصرخ بأعلى صوتك

584
01:19:21,840 --> 01:19:24,673
أخذت وسادة ووضعتها على وجهك

585
01:19:25,520 --> 01:19:27,351
,بالرغم من أني لم أضغط عليها بقوة

586
01:19:27,560 --> 01:19:29,994
ولكن بعد فترة عمّ الهدوء تحت الوسادة

587
01:19:31,040 --> 01:19:33,429
"..كنت أقول لنفسي "لقد مات

588
01:19:33,680 --> 01:19:35,716
"الآن لن أتمكن من النوم بالتأكيد"

589
01:19:36,960 --> 01:19:39,190
لقد كنت غاضبة عليك جداً

590
01:19:42,320 --> 01:19:45,118
ثم أغلقت أنفك, وتنفست في فمك

591
01:19:45,320 --> 01:19:47,470
كما يفعلون في الدمى المخصصة
للتدريب في الإسعافات الأولية

592
01:19:49,360 --> 01:19:51,191
وأثناء ما كنت أفعل ذلك, عدت للحياة مرة أخرى

593
01:19:55,520 --> 01:19:58,114
في اليوم التالي, أخذتك إلى مكتب رعاية الأطفال

594
01:20:04,520 --> 01:20:07,114
ما هو انطباعك عن أمك الآن؟

595
01:22:19,320 --> 01:22:21,470
ثم خلعت حذائي

596
01:22:22,880 --> 01:22:24,180
ثم ماذا؟

597
01:22:24,560 --> 01:22:26,118
ثم ضربته بها

598
01:22:26,280 --> 01:22:27,559
أرنا

599
01:22:27,560 --> 01:22:29,790
ولكن بوضوح وبطء

600
01:22:30,000 --> 01:22:31,558
لدينا متسع من الوقت

601
01:22:34,240 --> 01:22:35,540
ما الخطب؟

602
01:22:35,720 --> 01:22:37,039
ثم تركني

603
01:22:41,360 --> 01:22:43,874
ثم نهضت ومزّقت القميص
وأبعدته عن رأسي

604
01:22:44,080 --> 01:22:45,380
جيّد, قم بتطبيق ذلك

605
01:22:47,440 --> 01:22:48,740
وماذا عن (شتوبيك)؟

606
01:22:49,040 --> 01:22:51,270
لقد كان يجلس هنا على الأرض

607
01:22:53,080 --> 01:22:54,380
وماذا بعد؟

608
01:22:54,720 --> 01:22:57,598
هل كان مجروحاً؟ هل كان ينزف؟

609
01:22:58,160 --> 01:22:59,460
لا أعتقد ذلك

610
01:22:59,960 --> 01:23:01,473
كان ممسكاً برأسه

611
01:23:03,000 --> 01:23:04,479
...وأنت

612
01:23:05,600 --> 01:23:07,318
ماذا فعلت وقتها؟

613
01:23:09,800 --> 01:23:11,199
ضربته مرة أخرى

614
01:23:11,840 --> 01:23:13,831
لم أسمعك

615
01:23:15,600 --> 01:23:17,636
ضربته مرة أخرى

616
01:23:19,680 --> 01:23:22,399
المدّعى عليه صرّح بأنه
ضرب الضحية مرة أخرى

617
01:23:24,360 --> 01:23:26,510
كم مرة ضربته بعد ذلك؟

618
01:23:27,920 --> 01:23:29,220
كم مرة؟

619
01:23:29,680 --> 01:23:30,980
...مرة

620
01:23:31,600 --> 01:23:32,900
مرتين؟

621
01:23:36,000 --> 01:23:37,399
لا أذكر

622
01:25:07,000 --> 01:25:15,000
ترجمة: عبدالله سليمان
Twitter: @bareed235