1
00:00:24,040 --> 00:00:27,800 
******    الوسيط الفرنسي    ******

2
00:00:56,240 --> 00:00:59,120 
(مرسيليا)

3
00:03:27,160 --> 00:03:28,800 
(بروكلين)

4
00:03:28,800 --> 00:03:30,720 
عيد ميلاد سعيد

5
00:03:30,840 --> 00:03:33,560 
ما اسمك أيها الصغير؟ -
(إريك) -

6
00:03:33,600 --> 00:03:36,200 
ماذا تريد لعيد الميلاد يا (إريك) ؟

7
00:03:37,000 --> 00:03:39,160 
(سيارة (جوني البرق 500

8
00:03:39,680 --> 00:03:42,200 
هل كنت مطيعاً أيها الصغير؟ -
نعم -

9
00:03:42,280 --> 00:03:44,960 
جيد، أتحب بابا نويل؟

10
00:03:46,200 --> 00:03:48,200 
والآن، تحب بابا نويل، صحيح؟

11
00:03:54,320 --> 00:03:56,320 
لنغني أغنية صغيرة
"صوت الجرس"

12
00:04:20,280 --> 00:04:21,480 
انهض

13
00:04:21,520 --> 00:04:23,520 
قف وارفع يديك

14
00:04:36,160 --> 00:04:37,480 
توقف -
مكانك -

15
00:04:37,520 --> 00:04:40,240 
انتبه يا (جيمي)، معه سكين

16
00:05:15,320 --> 00:05:17,640 
توقف يا ابن العاهرة -
لا  لا -

17
00:05:23,480 --> 00:05:26,080 
هذا يكفي، لاتقتله
هذا يكفي

18
00:05:30,880 --> 00:05:33,240 
على قدميك -
هيا، اهدأوا قليلاً -

19
00:05:35,920 --> 00:05:38,920 
لم أفعل شئ يارجل -
نهدأ ؟ مستحيل -

20
00:05:40,160 --> 00:05:42,080 
تمهلوا -
قف على قدميك -

21
00:05:47,960 --> 00:05:50,360 
ألن تتوقف؟ توقف

22
00:05:52,240 --> 00:05:56,040 
(جيمي) -
دعني أضربه، أريد ضربه -

23
00:05:56,080 --> 00:05:59,400 
أريد ضربه -
دعني أتحدث معه -

24
00:05:59,520 --> 00:06:03,560 
لديك صديق هنا يارجل -
هل ستخبرنا باسم صاحبك؟ -

25
00:06:03,600 --> 00:06:07,800 
متى آخر مرة تعاطيت فيها يا (ويلي)؟
من هو وسيطك يا (ويلي)؟ ما اسمه؟

26
00:06:07,920 --> 00:06:10,280 
أجب السؤال -
لا  لا يارجل -

27
00:06:11,600 --> 00:06:14,720 
هل هو الحلاق (جو)؟
إنه هو، أليس كذلك؟

28
00:06:14,800 --> 00:06:17,120 
لا تكذب علينا
ماهو اسم (جو) الأخير؟

29
00:06:17,200 --> 00:06:20,360 
لا أدري يارجل -
اهدأ قليلاً، فقط ارفق عليه -

30
00:06:20,480 --> 00:06:24,200 
كل ما أعرفه هو أن يعيش على شارع 125
فوق محل الحلاقة

31
00:06:24,320 --> 00:06:27,280 
في أي جانب من الشارع؟
الشمال أم الجنوب؟

32
00:06:27,360 --> 00:06:31,200 
لا أدري ما الذي تتحدث عنه -
في أي جانب من الشارع؟ -

33
00:06:31,280 --> 00:06:34,800 
متى آخر مرة تعاطيت في قدمك؟ -
ما الذي يتحدث عنه؟ -

34
00:06:34,880 --> 00:06:39,640 
،أعرف رجل في (بكبسي) يريد الحديث معك
أسبق وكنت هناك في (بكبسي)؟

35
00:06:39,720 --> 00:06:43,040 
هيا يارجل، ارفق قليلاً -
هيا قلها، أريد سماعها منك -

36
00:06:43,120 --> 00:06:47,400 
أسبق وكنت في (بكبسي)؟
لقد ذهبت هناك، أليس كذلك؟ أريد سماعها

37
00:06:47,480 --> 00:06:51,120 
(نعم، سبق وذهبت إلى (بكبسي -
جلست على حافة السرير، أليس كذلك؟ -

38
00:06:51,200 --> 00:06:54,480 
،خلعت حذائك وتعاطيت في قدميك
صحيح؟

39
00:06:54,560 --> 00:06:55,800 
قلها الآن -
نعم -

40
00:06:55,880 --> 00:07:00,040 
حسناً، لقد جرحت شريكي بسكين
أتعرف معنى هذا، عليك اللعنة؟

41
00:07:00,120 --> 00:07:03,080 
سأضطر لسماع إنجازاته في لعبة
البولنج طول الشتاء

42
00:07:03,160 --> 00:07:07,600 
سوف اعتقلك بسبب الثلاثة أكياس
(ثم سأضربك لأنك تعاطيت في (بكبسي

43
00:07:08,280 --> 00:07:11,200 
يجب تمديد الأرصفة لـ30 متر

44
00:07:11,480 --> 00:07:14,280 
كي تستطيع الأرصفة الجديدة
تحميل 500 طن من الشحنة

45
00:07:14,440 --> 00:07:16,480 
ماذا عن تعيين طاقم إضافي؟

46
00:07:16,760 --> 00:07:18,720 
إضافة 10 رجال لكل مناوبة

47
00:07:19,040 --> 00:07:21,560 
الاتحاد سيطالب بـ12 رجل

48
00:07:21,800 --> 00:07:23,440 
لا يهم

49
00:07:23,480 --> 00:07:27,800 
عندما ننتهي من التوسيع، سوف
نتلائم مع أكبر الناقلات الموجودة

50
00:07:27,880 --> 00:07:31,560 
كيف يستطيع عجوز مثلك
مواكبة السرعة هكذا؟

51
00:07:31,840 --> 00:07:35,640 
سرعة؟ لم أقم بعمل يوم شريف
منذ أن تركت عمل الرافعات

52
00:07:57,160 --> 00:07:59,120 
شكراً

53
00:08:21,200 --> 00:08:22,040 
صباح الخير

54
00:08:22,120 --> 00:08:24,080 
أكان يومك جيداً؟ -
نعم -

55
00:08:24,280 --> 00:08:29,040 
أتعلمين، فكرت كثيراً بخصوص
هديتك للرحلة

56
00:08:29,280 --> 00:08:30,880 
واخترتها بنفسي

57
00:08:31,200 --> 00:08:32,640 
هل أستطيع فتحها؟

58
00:08:32,880 --> 00:08:34,400 
إن كنتِ مصرّة

59
00:08:37,760 --> 00:08:39,440 
رائع ياحبيبي

60
00:08:39,520 --> 00:08:41,600 
أنت تدللني

61
00:08:41,720 --> 00:08:44,040 
دعني أريك ما اشتريته اليوم

62
00:08:44,440 --> 00:08:46,560 
المزيد من التسوق؟ -
نعم -

63
00:08:56,040 --> 00:08:56,960 
هذا لك ياحبي

64
00:08:57,080 --> 00:08:58,480 
لي أنا؟

65
00:08:58,760 --> 00:09:00,520 
الشتاء بارد في أمريكا

66
00:09:00,760 --> 00:09:03,240 
بدونك قد لا أزال بمظهر الملاح

67
00:09:03,320 --> 00:09:05,360 
شكراً ياحبي

68
00:09:06,400 --> 00:09:08,360 
قابلت ابنتي اليوم

69
00:09:08,680 --> 00:09:09,640 
كيف حالها؟

70
00:09:09,880 --> 00:09:12,400 
لم أرى أحد من قبل بنفس قناعتها

71
00:09:12,560 --> 00:09:16,160 
سألت عنكِ إن كنا لانزال سعداء

72
00:09:16,560 --> 00:09:19,080 
هل نحن كذلك؟

73
00:09:19,400 --> 00:09:21,480 
لا

74
00:09:50,520 --> 00:09:53,280 
أتحتاج مساعدة؟

75
00:09:53,960 --> 00:09:56,840 
أيها الغبي -
كيف لي أن أعرف أن معه سكين؟ -

76
00:09:56,880 --> 00:09:59,200 
لا تثق بالزنجي أبداً -
كان من الممكن أن يكون أبيض -

77
00:09:59,360 --> 00:10:00,520 
لا تثق بأحد أبداً

78
00:10:00,800 --> 00:10:02,200 
هل ستأخذ إجازة مرضية؟ -
لا -

79
00:10:02,280 --> 00:10:03,600 
هل ستأخذها؟ -
لا -

80
00:10:03,720 --> 00:10:07,840 
مارأيك أن نذهب لملهى (شيز) للشراب لنصف ساعة؟ -
جيمي) أنا متعب، أريد الذهاب للبيت) -

81
00:10:07,960 --> 00:10:10,040 
حسناً حسناً، شراب واحد

82
00:10:10,120 --> 00:10:12,040 
اشرب هذا -
اخرج ماعندك -

83
00:12:08,160 --> 00:12:12,640 
أتوقع وجود اشتباهين على الأقل
في تلك الطاولة في الزاوية

84
00:12:16,120 --> 00:12:19,240 
الرجل ذو القميص المخطط
وربطة العنق المجمعة

85
00:12:19,320 --> 00:12:21,360 
أعرفه أيضاً

86
00:12:21,440 --> 00:12:24,280 
ظننت أننا هنا لتشتري لي شراب

87
00:12:28,360 --> 00:12:30,680 
من ذاك المهرج؟

88
00:12:32,160 --> 00:12:34,520 
(إنه رجل سياسة من منطقة (كوينز

89
00:12:43,000 --> 00:12:47,600 
شاهد الغريب الذي انضم للطاولة -
إنه (لاكي) اليهودي -

90
00:12:47,680 --> 00:12:51,320 
لايبدو بنفس الشكل عندما نضع
أرقام الاعتقال على صدره

91
00:12:51,400 --> 00:12:53,600 
بلا شك هناك خطب ما في تلك الطاولة

92
00:13:12,360 --> 00:13:13,920 
المزيد

93
00:13:14,600 --> 00:13:16,560 
المزيد

94
00:13:19,880 --> 00:13:23,480 
ماذا عن آخر المسرفين؟
هل تعرفت عليه؟

95
00:13:23,560 --> 00:13:25,600 
لا، وأنت؟

96
00:13:25,920 --> 00:13:29,960 
إنه يوزع المال على الكل
(كأن الروس احتلوا (جيرزي

97
00:13:36,840 --> 00:13:38,560 
نعم

98
00:13:38,640 --> 00:13:41,680 
مارأيك أن نبقي ونتبعهم؟

99
00:13:47,280 --> 00:13:49,480 
هيا، للاستمتاع فقط

100
00:13:49,560 --> 00:13:52,120 
نتبع من؟

101
00:13:52,200 --> 00:13:54,600 
صاحب الشعر المدهون
مع الشقراء

102
00:13:57,680 --> 00:14:01,400 
لماذا؟ أتريد اللعب مع صديقته؟

103
00:14:04,440 --> 00:14:06,440 
نعم

104
00:14:18,360 --> 00:14:21,280 
آنسة، هل ممكن أسألك عن
... هذه الأحذية؟  إنها

105
00:14:59,240 --> 00:15:01,200 
(مونيكا)

106
00:15:02,160 --> 00:15:05,000 
من هذه بحق الجحيم؟
من الذي يتذكر علاقاته؟ -

107
00:15:10,200 --> 00:15:16,120 
شيطان التقبيل، أليس كذلك؟ انظر -
جميعهم أبناء عمومة، أنت تعرف ذلك -

108
00:15:18,080 --> 00:15:21,520 
نعم، هيا ودعهم
أيهم سيارتك الآن؟

109
00:15:21,600 --> 00:15:25,000 
هدسن تيرابلين)، هذه سيارته) -
لا  لا -

110
00:15:25,080 --> 00:15:27,040 
بهدوء -
حسناً -

111
00:15:28,280 --> 00:15:30,280 
هيا للعمل

112
00:15:34,040 --> 00:15:36,760 
كلاودي) أراهنك أن سيكشفنا)

113
00:15:36,880 --> 00:15:39,640 
(سننال منه يا (باباي
إنه لا شئ

114
00:16:04,720 --> 00:16:09,000 
السابعة صباحاً
لا أصدق ذلك

115
00:16:09,080 --> 00:16:12,280 
،استرخي، أنت مستمتع بوقتك
أليس كذلك؟

116
00:17:01,760 --> 00:17:04,840 
إن لم تكن هذه توصيلة، سوف
(أفتح لك حساب في محلات (بلومنجديل

117
00:17:04,960 --> 00:17:07,560 
(اجعلها في محلات (اليكساندر
يعجبني قسم الألعاب عندهم

118
00:17:55,520 --> 00:17:56,800 
إنه يعود

119
00:17:56,880 --> 00:17:58,880 
تجاوزه، ثم اتجه يسار

120
00:19:26,360 --> 00:19:27,720 
*حلوى*
*صحف*

121
00:19:27,720 --> 00:19:29,360 
*مجلات*
*ساندوتشات*

122
00:20:59,240 --> 00:21:01,800 
كيف جرت الأمور؟

123
00:21:02,040 --> 00:21:05,200 
على مايرام

124
00:21:08,120 --> 00:21:10,200 
عمل بشع

125
00:21:10,400 --> 00:21:13,800 
كان لابد من إنهاؤه

126
00:21:14,040 --> 00:21:17,360 
صديقنا تأخر

127
00:21:17,520 --> 00:21:19,200 
من الخطأ إشراكه معنا

128
00:21:19,400 --> 00:21:21,120 
خطأ؟

129
00:21:21,320 --> 00:21:22,680 
كان قرار مبتكر

130
00:21:22,760 --> 00:21:24,160 
إنه نجم تلفاز
من المشاهير

131
00:21:24,360 --> 00:21:26,880 
أينما يذهب فإنه يسافر بحرية

132
00:21:27,120 --> 00:21:31,520 
بالإضافة لأنه يحتاج للمال

133
00:21:35,560 --> 00:21:39,360 
لا أثق به

134
00:21:39,560 --> 00:21:41,720 
كن لطيفاً

135
00:21:41,920 --> 00:21:46,960 
ومن يعلم، ربما يضعك في التلفاز

136
00:21:51,520 --> 00:21:53,520 
(آلان)

137
00:21:56,760 --> 00:22:00,160 
هنري)، من الجميل قدومك)

138
00:22:00,360 --> 00:22:02,240 
(هذا مساعدي (بيير نيكولي

139
00:22:02,240 --> 00:22:03,200 
(هنري ديفرو)

140
00:22:05,480 --> 00:22:10,880 
آلان)، فكرت في عرضك)
وقررت قبوله

141
00:22:22,920 --> 00:22:26,920 
(اسم صديقنا (بوكا
سالفاتوري بوكا) ، ب-و-ك-ا)

142
00:22:27,000 --> 00:22:29,920 
ينادوه باسم (سال)، إنه محبوب

143
00:22:30,040 --> 00:22:33,840 
تم إيقافه لاشتباه في قضية
... سطو مسلح، الآن اسمع الآتي

144
00:22:33,920 --> 00:22:38,120 
قبل 3 سنوات حاول اقتحام محل
مجوهرات (تيفاني) في وضح النهار

145
00:22:38,160 --> 00:22:41,840 
كان قد سيُحكم عليه بسجن سنتين ونص
إلى 5 سنوات، لكن المحل لم يرفع القضية

146
00:22:41,960 --> 00:22:46,640 
وأيضاً هناك أخبار أكيدة في وسط المدينة
(أنه وضع مكافأة لقتل رجل اسمه (ديماركو

147
00:22:46,720 --> 00:22:50,480 
ماذا عن سيدته؟ -
اسمها (آنجي)، إنها فتاة متهورة -

148
00:22:50,600 --> 00:22:53,520 
تم حبسها بتهمة السرقة
قبل عام

149
00:22:53,600 --> 00:22:56,880 
لا تزال طفلة
سنها 19 طبقاً لرخصة الزواج

150
00:22:56,960 --> 00:22:59,160 
تسعة عشر ومتجهه للخمسين

151
00:22:59,240 --> 00:23:03,000 
ماذا أيضاً؟ -
يملك المحل منذ سنة ونصف -

152
00:23:03,080 --> 00:23:05,320 
ويكسب 7 آلاف في السنة

153
00:23:05,400 --> 00:23:08,480 
إذاً ما الذي يفعله بسيارتين وزيارات
مستمرة لملهى (تشيز)؟

154
00:23:08,560 --> 00:23:13,600 
مسجلة باسم زوجته LTD سيارة الـ
(بينما الـ(كوميت) ملك لأخيه (لو

155
00:23:13,680 --> 00:23:17,320 
إنه متدرب في مدرسة تنظيف القمامة
(في جزيرة (وارد

156
00:23:17,360 --> 00:23:20,200 
قضى وقت في السجن قبل سنتين
لاعتداء وسرقة

157
00:23:20,800 --> 00:23:22,840 
كاديلاك) سوداء)

158
00:23:23,960 --> 00:23:26,080 
(بلوحات من (نيو جرزي

159
00:23:26,160 --> 00:23:30,400 
أعرف هذا الزائر ،RWN-264
رأيناه خارج فندق (بايك سليب) في ذلك اليوم

160
00:23:30,520 --> 00:23:33,800 
أريد شراء بلوزة مثل هذه لصديقتي
لكني أريد أن تعرضيها لي

161
00:23:33,880 --> 00:23:36,000 
من الأفضل ألا تدع زوجي يسمعك

162
00:23:36,080 --> 00:23:39,080 
،لا يهمني إن سمعني
هل ستفعلي ذلك لي؟

163
00:23:40,000 --> 00:23:42,400 
حسناً، كم ستدفع؟

164
00:23:43,360 --> 00:23:46,120 
خمسون دولار في الساعة -
خمسون في الساعة؟ -

165
00:23:46,160 --> 00:23:48,960 
سأفعلها، بـ200 -
لا، لا أستطيع تحمل هذا -

166
00:23:49,000 --> 00:23:51,000 
سأتصل بك لاحقاً
الوداع

167
00:23:53,040 --> 00:23:56,080 
مرحباً، إنها الواحدة والنص
لم أتوقعكم إلا عند الثانية

168
00:23:56,160 --> 00:23:58,200 
أتعمل بالقرب من هنا؟ -
عبر الشارع -

169
00:23:59,200 --> 00:24:03,000 
هذه ثالث مرة يأتي فيها
خلال الأسبوع

170
00:24:03,160 --> 00:24:06,800 
ألديك شئ عن هذه البناية؟ -
نظيفة، تفحصّت قائمة المستأجرين -

171
00:24:06,880 --> 00:24:10,280 
أتذكر (دون اميتشي) الممثل؟
إنه يسكن هنا

172
00:24:10,320 --> 00:24:12,640 
نعم، وأيضاً شخص آخر

173
00:24:12,760 --> 00:24:15,720 
أيذكرك الاسم (جول واينستوك) بشئ؟ -
أنت تمزح -

174
00:24:15,800 --> 00:24:18,160 
لا ياسيدي، إنه يعيش هنا

175
00:24:19,600 --> 00:24:22,440 
كان ممول الشحنة القادمة من المكسيك
قبل 3 سنوات

176
00:24:22,560 --> 00:24:24,960 
نعم، كما سمعت

177
00:24:39,440 --> 00:24:42,760 
،إنه ذاهب لجزيرة (وارد) وسوف يلاحظنا معه
لماذا سيذهب هناك؟

178
00:24:42,840 --> 00:24:45,680 
ربما يريد مقابلة أخيه

179
00:24:45,760 --> 00:24:48,360 
أو ربما يقوم بتوصيلة أخرى

180
00:24:48,360 --> 00:24:50,800 
حسناً، سندعه يذهب لوحده

181
00:25:10,960 --> 00:25:12,680 
حسناً، (باباي) هنا

182
00:25:12,760 --> 00:25:17,840 
أيديكم على رؤوسكم وابتعدوا عن البار
وقفوا عند الحائط، هيا تحركوا

183
00:25:17,920 --> 00:25:23,000 
هيا تحرك، واجهوا الحائط
استدر أنت، تحرك

184
00:25:23,520 --> 00:25:26,000 
الأيدي خارج الجيوب -
استديروا -

185
00:25:26,120 --> 00:25:28,320 
هيا، اذهب للحائط

186
00:25:30,200 --> 00:25:33,200 
أنت، هل اسقطت هذه؟
التقطها

187
00:25:33,920 --> 00:25:38,080 
التقطها، هيا تحرك -
ما الذي تنظر إليه؟ -

188
00:25:38,200 --> 00:25:41,160 
حسناً، احضرها هنا
أخرج يديك من جيوبك

189
00:25:41,240 --> 00:25:43,080 
ما اسمي؟ -
(دويل) -

190
00:25:43,160 --> 00:25:44,960 
ماذا؟ -
(السيد (دويل -

191
00:25:45,040 --> 00:25:47,640 
اقترب، هل تتعاطى في قدميك؟

192
00:25:47,760 --> 00:25:51,200 
هل ..؟  اذهب هناك
ضع يديك على رأسك

193
00:25:51,640 --> 00:25:54,720 
ارفعوا أيديكم بالأعلى -
أخبرناكم أننا سنعود -

194
00:25:54,800 --> 00:25:57,480 
وسنستمر بالعودة حتى تنظفوا هذا البار

195
00:25:57,520 --> 00:26:00,920 
راقب جارك جيداً
إن اسقط شئ فهو مسؤوليتك

196
00:26:00,960 --> 00:26:04,120 
ماهذا المكان؟ مستشفى لعين؟

197
00:26:04,200 --> 00:26:07,000 
استدر يا صاحبي
ما الذي لدينا هنا؟

198
00:26:07,080 --> 00:26:09,040 
هل هذا لك؟

199
00:26:10,320 --> 00:26:12,920 
استقم في وقوفك يا لئيم

200
00:26:13,800 --> 00:26:17,360 
ابق يديك على رأسك اللعين

201
00:26:17,440 --> 00:26:21,360 
أتريد أن تستمتع أيها السمين؟ -
هذا هراء -

202
00:26:23,560 --> 00:26:27,400 
ركز وانتبه
سنوجه الأسئلة لاحقاً

203
00:26:27,480 --> 00:26:29,760 
استدر

204
00:26:38,800 --> 00:26:41,160 
حسناً اصمتوا هناك
!! اصمتوا

205
00:26:43,400 --> 00:26:46,080 
أيريد أحدكم الحليب المخفوق؟

206
00:26:52,120 --> 00:26:54,960 
حسناً، تعالوا هنا
أنت وأنت

207
00:26:55,040 --> 00:26:58,040 
أنت يا ذا الشوارب
تعال هنا

208
00:26:58,560 --> 00:27:01,000 
تحرك عندما أناديك، أنت

209
00:27:02,960 --> 00:27:05,000 
تحرك أيها الأقرع
هيا تحرك

210
00:27:05,080 --> 00:27:07,480 
ضعها على البار

211
00:27:07,520 --> 00:27:09,800 
هنا على البار -
تعال وانضم معهم -

212
00:27:09,880 --> 00:27:12,520 
ضع يديك على رأسك -
كل مامعك -

213
00:27:14,280 --> 00:27:17,200 
ياذكي لقد استقطت شئ
التقطه

214
00:27:19,640 --> 00:27:22,920 
أتريد يداً مكسورة؟
ضع مامعك هنا

215
00:27:23,440 --> 00:27:25,800 
ماذا لديك أيضاً؟

216
00:27:27,320 --> 00:27:29,280 
استدر

217
00:27:30,200 --> 00:27:34,800 
أنت موقوف، والأمر نفسه لك أنت أيضاً
ادخلوا كابينة الهاتف، هيا

218
00:27:35,720 --> 00:27:41,120 
ادخلوا، واجهوا الحائط وضعوا يديكم عليه
وأغلقوا الباب على أنفسكم

219
00:27:43,440 --> 00:27:45,040 
أنت

220
00:27:45,160 --> 00:27:47,360 
ياصاحب قصة الشعر
إلى أين ستذهب؟

221
00:27:48,880 --> 00:27:52,840 
أتتحدث لي ياعزيزي؟ -
نعم أتحدث لك، تعال هنا -

222
00:27:52,880 --> 00:27:54,520 
ما الذي يحدث ياعزيزي؟ -
أين كنت؟ -

223
00:27:54,600 --> 00:27:56,000 
كنت بالداخل -
هل تروج مخدرات ؟ -

224
00:27:56,080 --> 00:27:57,600 
لا، أنا نظيف -
أتتعاطاها ؟ -

225
00:27:57,680 --> 00:28:01,520 
(لا يارجل، من أنت؟ (ديك تريسي
قلت لك أني نظيف

226
00:28:01,600 --> 00:28:03,640 
لن أجد معك شئ، أليس كذلك؟ -
أنا نظيف -

227
00:28:03,720 --> 00:28:07,120 
إذا وجدت شئ فأنت تعرف ما سأفعله بك -
نعم، أخبرتك أني نظيف -

228
00:28:07,200 --> 00:28:09,680 
ابتعد عني وإلا سأضربك

229
00:28:13,920 --> 00:28:16,280 
أعطني قطعة معدنية
هيا أعطني قطعة معدنية، هيا

230
00:28:16,360 --> 00:28:21,080 
أخبرتك أني نظيف، لماذا تتقصدني هكذا؟

231
00:28:22,360 --> 00:28:24,720 
هذا كله هراء

232
00:28:26,960 --> 00:28:30,040 
كيف أمورك؟ -
على مايرام ياعزيزي -

233
00:28:30,120 --> 00:28:32,280 
لمَ لم أجد شئ هناك؟
كلها أصناف بسيطة

234
00:28:32,400 --> 00:28:37,120 
لا يوجد أي شئ، لايوجد مروج فعّال -
(لدي اسم لك، (سال بوكا)، من (بروكلين -

235
00:28:37,200 --> 00:28:39,640 
بوكا) ؟) -
نعم، ب-و-ك-ا -

236
00:28:40,800 --> 00:28:44,000 
لم أسمع به -
ماذا عن زوجته (آنجي)؟ -

237
00:28:44,080 --> 00:28:47,560 
لا أعرفها، لكن هناك أحاديث تتداول

238
00:28:47,640 --> 00:28:49,960 
عن ماذا؟ -
شحنة -

239
00:28:50,040 --> 00:28:53,480 
ستأتي هذا الأسبوع والذي يليه
الجميع سينتفع منها

240
00:28:53,560 --> 00:28:56,000 
إذاً، من المسؤول عنها؟ -
من يعلم؟ -

241
00:29:05,080 --> 00:29:07,720 
أين تريدها؟

242
00:29:07,800 --> 00:29:11,440 
أين تريدها؟ -
اللعنة، في هذا الجانب -

243
00:29:17,120 --> 00:29:19,080 
اغرب عن وجهي

244
00:29:19,960 --> 00:29:23,440 
(سأتحقق من هذا العنوان في (برونكس
وإذا لم يعرفوك هناك فأنت الضحية

245
00:29:23,520 --> 00:29:27,240 
أظني أخبرتك أن تقف هناك -
غيري قصة الشعر هذه قبل السبت -

246
00:29:27,280 --> 00:29:29,280 
نحن مغادرون، إلى اللقاء

247
00:29:31,520 --> 00:29:35,840 
تعالوا معنا
أخبر الجميع أننا سنعود بعد ساعة

248
00:29:36,400 --> 00:29:39,440 
ماذكرتوه ممتاز، لكن مكانكم هنا في
(بيدفورد ستايفسانت) وليس هناك في (ريدجوود)

249
00:29:39,560 --> 00:29:44,160 
لمَ لا ترسلنا؟ اعطنا فرصة، على الأقل
حتى نتأكد أنه لايوجد شئ هناك

250
00:29:44,240 --> 00:29:50,000 
الجميع يريد (واينستوك)، ربما هو
الدليل الذي نبحث عنه، نحن نستحق هذا

251
00:29:50,120 --> 00:29:53,880 
لاتستطيعون إقناع أفضل المحققين
بالهراء الذي قلتوه هنا

252
00:29:54,000 --> 00:29:58,680 
الرجل لم يفعل شيئاً البتة، في الأخير
سوف تقعان في فخ، كلامكا

253
00:29:58,760 --> 00:30:02,640 
،بروكلين) مليئة برجال يملكون محلات حلويات)
سيارتين ويحبون الذهاب للنوادي الليلية

254
00:30:02,720 --> 00:30:06,400 
(لكن ضع هذا الرجل مع (واينستوك
وربما نكون أمام ضربة كبيرة

255
00:30:06,480 --> 00:30:10,000 
ضربة كبيرة!! لا أظن، أغلب الظن
أنه يبيع أمور بسيطة

256
00:30:10,080 --> 00:30:14,920 
ماكنت قاطعت استراحة القهوة الخاصة بك
لو كنت أظن أنها أمور بسيطة فقط

257
00:30:15,000 --> 00:30:20,280 
(حدسك كان له أثراً سلبي من قبل يا (دويل
أم أنك نسيت ذلك؟

258
00:30:20,440 --> 00:30:23,160 
ياإلهي يا (جيمي)، ما الذي
حدث لكم ياشباب؟

259
00:30:23,240 --> 00:30:27,640 
،كل سنة تتصدرون قائمة الاعتقالات في قسم المخدرات
كم كان عددها، أكثر من 100 في السنة الماضية؟

260
00:30:27,760 --> 00:30:30,480 
رائع، لكن من اعتقلتم؟

261
00:30:30,520 --> 00:30:33,280 
طالب ثانوية يرتدي بنطال قصير؟

262
00:30:33,360 --> 00:30:37,160 
وتمسكون أحمق لأنه يهرّب
السجائر في جواربه؟

263
00:30:40,760 --> 00:30:44,760 
والتر)، لدينا معلومات بأنه)
لاتوجد مخدرات تُباع في الشارع، صحيح؟

264
00:30:44,840 --> 00:30:47,800 
كأنها صحراء ملئية بالمدمنين
وكلهم يحاولون التعافي من الإدمان

265
00:30:47,920 --> 00:30:52,160 
تباً، قد يكون هذا هو الحل، صاحب المحل هذا
... يصنع لنفسه اسم في نادي ليلي

266
00:30:52,200 --> 00:30:55,600 
لايوجد فيه أي شبهات
وكان الجميع يصنع علاقة معه

267
00:30:55,640 --> 00:30:58,680 
بعدها عملنا لوحدنا وخلال يوم وليلة
(تبعناه إلى (بروكلين

268
00:30:58,800 --> 00:31:03,400 
راقبناه لمدة أسبوع، ومن وجدنا معه؟
(جول واينستوك)

269
00:31:03,520 --> 00:31:05,880 
الآن يجب أن تدعنا نتابع عملنا

270
00:31:07,560 --> 00:31:10,080 
أتصدق كل هذا الهراء؟

271
00:31:10,200 --> 00:31:12,560 
أنا أتبع شريكي

272
00:31:14,480 --> 00:31:16,400 
ماذا تحتاجون؟ -
إذن بالتصنّت -

273
00:31:16,480 --> 00:31:19,840 
لا، إذنان
واحد في المحل وآخر للبيت

274
00:31:21,120 --> 00:31:24,400 
تعلمون أني مطالب بإحضار أمر
محكمة للتصنت، أليس كذلك؟

275
00:31:24,480 --> 00:31:27,480 
لكنك ستحاول -
(متأكدون أنك ستفعلها يا (والت -

276
00:31:30,200 --> 00:31:33,520 
باباي)، ألازلت تتعاطى في (بكبسي)؟)

277
00:31:49,280 --> 00:31:52,280 
سيد (ديفرو)، هل هذه زيارتك
الأولى لـ(نيويورك)؟

278
00:31:52,360 --> 00:31:55,760 
نعم، إنها الأولى -
لمَ اخترت القدوم بسفينة؟ -

279
00:31:55,840 --> 00:31:58,800 
الأسابيع القادمة ستكون
صعبة بالنسبة لي

280
00:31:58,880 --> 00:32:04,800 
والمحيط هو المكان الوحيد حيث
لا يرن الهاتف دائماً

281
00:32:04,920 --> 00:32:07,920 
... هل توافق على نتيجة الاستفتاء الذي يؤكد

282
00:32:08,000 --> 00:32:11,520 
أن العمدة (لندزي) هو أكثر الرجال
جاذبية في العالم؟

283
00:32:18,240 --> 00:32:19,560 
بالتأكيد، نعم

284
00:33:11,400 --> 00:33:15,240 
،هاهو التفويض وقرار المحكمة بالتصنت
القاضي أعطاكم مهلة 60 يوم

285
00:33:15,320 --> 00:33:19,040 
أخبر (دويل) أن (مولدرج) و(كلاين) هما مبعوثا
المباحث الفيدرالية، والقرارات ستكون بيدهم

286
00:33:19,120 --> 00:33:22,200 
أحرصوا أن تخبروهم بكل مايحدث

287
00:33:22,320 --> 00:33:24,480 
أنت تعرف (دويل)، أليس كذلك؟

288
00:33:24,600 --> 00:33:25,920 
(نعم، أعرف (باباي

289
00:33:26,840 --> 00:33:29,800 
حدسه الرائع كلفنا
حياة شرطي جيد

290
00:33:29,840 --> 00:33:34,000 
إن كنت ستستمر معنا هكذا، لمَ لا تبقى
في بيتك وتخلصنا من هذا الحزن؟

291
00:33:34,080 --> 00:33:37,160 
لأن هذا رأيي -
امسح به مؤخرتك -

292
00:33:37,520 --> 00:33:39,080 
مهما يكن

293
00:33:39,160 --> 00:33:41,840 
اصنع لي معروف يا (بيل) وأعطهم فرصة

294
00:33:41,840 --> 00:33:43,680 
لقد جاءني بمعلومات بسيطة وأساسية

295
00:33:43,760 --> 00:33:47,360 
أعلم إنك عملت معه من قبل وواجهتم مشاكل
لكن لاتبدأ معنا هنا في المسار الخاطئ

296
00:33:47,440 --> 00:33:51,080 
إذا صادفت مشاكل، واجهني بها -
(فقط أبعده عني يا (سايمونز -

297
00:33:51,160 --> 00:33:55,680 
حاول أن تهدأ معه، وإذا واجهت مشاكل
حادثني أنا وسوف أتصرف معه

298
00:33:55,760 --> 00:33:58,520 
سأكون سعيد بالعمل معه -
إنه شرطي جيد، في الأساس جيد -

299
00:33:58,600 --> 00:34:02,680 
ويملك حدس جيد من فترة لأخرى -
حسناً، فقط أبعده عني -

300
00:35:20,120 --> 00:35:22,120 
(باباي)

301
00:35:24,680 --> 00:35:26,360 
(باباي)

302
00:35:26,440 --> 00:35:29,480 
نعم؟ -
أنا (كلاودي)، افتح الباب -

303
00:35:31,200 --> 00:35:33,480 
لا أستطيع

304
00:35:33,600 --> 00:35:37,560 
ما الذي تقصده؟ هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

305
00:35:37,680 --> 00:35:39,640 
تفضل بالدخول

306
00:36:22,480 --> 00:36:24,440 
ما الذي حدث؟

307
00:36:28,320 --> 00:36:30,280 
تلك الفتاة المجنونة

308
00:36:32,080 --> 00:36:34,480 
لقد قيّدتني بأصفادي

309
00:36:36,360 --> 00:36:38,960 
أين المفاتيح؟ -
هناك -

310
00:36:50,160 --> 00:36:52,200 
مرحبا

311
00:37:05,200 --> 00:37:07,600 
هل تأذى أحد في هذا الحطام؟

312
00:37:12,200 --> 00:37:15,960 
أظن أنني أخبرتك بأن تحضر ملفات
بلاستيكية لهذه الأوراق

313
00:37:16,600 --> 00:37:19,040 
مذكرتك هذه تبدو مثلك

314
00:37:20,040 --> 00:37:22,800 
فوضى -
أعطني بنطالي لو سمحت -

315
00:37:26,400 --> 00:37:28,360 
هيا

316
00:37:29,200 --> 00:37:32,080 
هل أحضرت أوراق التفويض؟ -
نعم -

317
00:37:32,160 --> 00:37:35,920 
وأيضاً جلبت فيدراليان
(مولدرج) و(كلاين)

318
00:37:36,640 --> 00:37:39,400 
بمَ نحتاج هؤلاء الأغبياء؟

319
00:37:39,480 --> 00:37:43,160 
لأن إدارتنا لاتملك سوى 908 دولار
للقيام بعمليات الشراء

320
00:37:43,240 --> 00:37:47,000 
بينما هم يستطيعون الحصول على
المبلغ الذي يريدونه ،، مرحبا

321
00:37:49,240 --> 00:37:50,960 
هذه لك ياعزيزتي؟

322
00:37:55,960 --> 00:38:00,680 
توجد خمس مقابر سيارات
(في (نيويورك

323
00:38:00,920 --> 00:38:03,360 
كل واحده تستقبل ألف
سيارة شهرياً

324
00:38:03,680 --> 00:38:07,880 
والسيارات التي لايُطالب بها أحد
نقيم عليها مزاد هنا

325
00:38:08,120 --> 00:38:09,800 
فقط بسبب مخالفات الوقوف؟

326
00:38:10,080 --> 00:38:16,840 
لا، العديد منها تم استخدامها في جرائم
والبعض هجرها أصحابها

327
00:38:17,080 --> 00:38:23,960 
كما تعلم ياسيد (شارنييه)، هذا مصدرك
الرئيسي لمعدن الخردة

328
00:38:35,320 --> 00:38:38,080 
عندنا 30 من هذا الرجل، هل أسمع 35 ؟

329
00:38:38,200 --> 00:38:40,280 
هنا 35 -
لدينا 35، هل أسمع 38 ؟ -

330
00:38:40,360 --> 00:38:42,760 
نعم، هنا -
هنا 38، من يعرض 40 ؟ -

331
00:38:42,840 --> 00:38:45,640 
هنا 40 -
لدينا 40، هل أسمع 41 ؟ -

332
00:38:45,720 --> 00:38:49,280 
حراج واحد، حراج اثنين
بيعت لهذا الرجل بـ40 دولار

333
00:38:49,360 --> 00:38:53,200 
نأتي الآن للقطعة رقم 42399

334
00:38:53,400 --> 00:38:56,200 
... ذلك الرجل ذو القبعة السوداء

335
00:38:56,480 --> 00:38:57,960 
إنه المشتري

336
00:38:58,800 --> 00:39:01,000 
هنا 10 دولار -
لديّ 10 دولار هنا، أسمع 12 ؟ -

337
00:39:01,080 --> 00:39:03,560 
هنا 12 -
لدي 12، أسمع 14 ؟ -

338
00:39:03,640 --> 00:39:06,200 
هنا 14 -
لدي 14، أسمع 16 ؟ -

339
00:39:06,280 --> 00:39:07,320 
هنا 16 -
هنا 18 -

340
00:39:07,440 --> 00:39:09,160 
لدي 18 هناك، أسمع 20 ؟

341
00:39:09,240 --> 00:39:11,560 
هنا 20 -
لدي 20 دولار، أسمع 22 ؟ -

342
00:39:11,600 --> 00:39:13,720 
هنا 22 -
لدي 22، أسمع 24 ؟ -

343
00:39:13,760 --> 00:39:16,920 
هنا 24 -
لدي 12 هناك، أسمع 14 ؟ 14 ياجماعة؟ -

344
00:39:17,000 --> 00:39:19,640 
هنا 25 -
لدي 25، أسمع 26 ؟ -

345
00:39:19,680 --> 00:39:22,800 
حراج واحد، حراج اثنين
بيعت للرجل هنا بـ 25

346
00:39:23,480 --> 00:39:24,680 
... كل سيارة بيعت هنا اليوم

347
00:39:25,840 --> 00:39:28,840 
أين أنت؟ -
اهتم ببعض الأعمال -

348
00:39:28,920 --> 00:39:32,760 
ماذا تعني بـ'اهتم ببعض الأعمال' ؟
لقد تخطت منتصف الليل

349
00:39:32,880 --> 00:39:35,760 
تعلمين، اضطررت أن أقابل بعض
الأشخاص الليلة

350
00:39:35,840 --> 00:39:40,720 
أنهي كل مقابلاتك وتعال هنا الآن
وأحضر معك بيتزا

351
00:39:40,800 --> 00:39:43,520 
أين سأجد بيتزا في هذا
الوقت من الليل؟

352
00:39:43,600 --> 00:39:45,800 
حاول، حسناً؟

353
00:39:45,920 --> 00:39:48,520 
لا أدري أين سأجد محل
بيتزا مفتوح الآن

354
00:39:48,600 --> 00:39:50,360 
(سال) -
نعم -

355
00:39:50,400 --> 00:39:52,840 
لاتنسى، بيتزا مأكولات بحرية

356
00:39:58,400 --> 00:40:01,320 
(سالفاتوري) -
نعم، نعم، مرحبا -

357
00:40:01,360 --> 00:40:04,240 
من هذا؟ -
نعم، أنا (سال)، كيف حالك؟ -

358
00:40:04,280 --> 00:40:07,720 
صوته يبدو أنه أجنبي -
قابلني يوم الأربعاء في الفندق، موافق؟ -

359
00:40:07,840 --> 00:40:10,520 
يبدو أنه فرنسي -
هل أنتظرك؟ -

360
00:40:10,600 --> 00:40:13,320 
نعم، في أي وقت؟ -
الساعة 12 تماماً، مناسب؟ -

361
00:40:13,400 --> 00:40:15,400 
نعم نعم

362
00:40:29,360 --> 00:40:33,200 
،يبدو أنها عمليات صغيرة
(معروف أنك لاتصيد شئ غيرها يا (دويل

363
00:40:36,840 --> 00:40:39,920 
لاتزال تضع مسدسك في الكاحل؟

364
00:40:39,960 --> 00:40:42,360 
... أحدهم أخبرني سبب ذلك

365
00:40:42,480 --> 00:40:45,240 
أنك عندما تقابل فتاة وتلاصق
... جسدك بجسدها

366
00:40:45,360 --> 00:40:47,720 
لاتعرف هي بأنك شرطي

367
00:40:48,920 --> 00:40:53,080 
قلت بأن هذا هراء، السبب هو أنك
تعاني من مشكلة في سحب مسدسك بسرعة

368
00:40:53,160 --> 00:40:56,560 
بيل) لمَ لاتتوقف عن ذلك، نعم؟)

369
00:40:56,640 --> 00:40:59,520 
إنه يبتعد كثيراً

370
00:40:59,600 --> 00:41:01,960 
سوف تفقده

371
00:41:17,960 --> 00:41:20,760 
حرّك السيارة يارجل

372
00:41:27,560 --> 00:41:30,320 
ما الذي يحدث هنا؟

373
00:41:31,800 --> 00:41:36,600 
كلاين)، هنا (كلاودي)، هل تسمعني؟)

374
00:41:38,320 --> 00:41:40,600 
بيل) تعال هنا)

375
00:41:40,640 --> 00:41:44,640 
هنا (كلاودي)، أتسمعني؟
لقد فقدناه على الجسر

376
00:41:46,640 --> 00:41:50,400 
نعم، لقد رأيته، إنه يتجه شمالاً
(على طريق (ايست ريفر

377
00:43:28,360 --> 00:43:31,360 
(فندق (روزفلت

378
00:43:34,760 --> 00:43:36,760 
اعذرني

379
00:43:46,800 --> 00:43:49,600 
(أنت راقب (سال
وأنا سأتبع صاحب اللحية

380
00:43:50,400 --> 00:43:52,360 
هاهو (سال) يغادر

381
00:46:20,480 --> 00:46:24,760 
أتريد الأحمر أو الأبيض؟ -
اسكبها في إذنك -

382
00:47:59,680 --> 00:48:04,040 
نعم سيدي؟ -
الرجل الذي دخل للتو، ما اسمه؟ -

383
00:49:04,600 --> 00:49:06,960 
أنا متأكد أن ذلك الرجل مخادع

384
00:49:07,840 --> 00:49:10,040 
حاول يخدعني أيضاً

385
00:49:10,120 --> 00:49:14,520 
يعيش في الدور الرابع، لكنه ذهب للسادس
إنه جميل، جميل جداً

386
00:49:14,600 --> 00:49:18,160 
(الآخر مخادع أيضاً، ذهب لفندق (اديسون
وطلب أن يرسلوا له مومساً

387
00:49:18,240 --> 00:49:20,960 
كان يجب أن تقبض عليه هناك

388
00:49:21,040 --> 00:49:22,840 
من يراقبه؟ -
(كلاين) -

389
00:49:22,920 --> 00:49:26,640 
ماذا عن (سال) ؟ -
لقد ذهب للنوم الليلة -

390
00:49:26,760 --> 00:49:29,600 
لمَ لاتفعل مثل يا (دويل) ؟
تبدو في حالة مزرية

391
00:49:29,680 --> 00:49:31,280 
هيا

392
00:49:31,400 --> 00:49:34,640 
اسمع، أنا وشريكي بدأنا هذه
القضية من الأساس

393
00:49:34,720 --> 00:49:38,880 
لانريد من الفيدراليين أن يفسدوها -
قضية؟ حتى الآن لم تجدوا شئ -

394
00:49:38,920 --> 00:49:42,680 
إذا استمريت بفتح فمك، سوف
أغيبك عن الوعي لمدة أسبوع

395
00:49:42,760 --> 00:49:45,440 
توقف عن ذلك -
لا تأمر عليّ -

396
00:49:45,480 --> 00:49:47,960 
توقفا عن هذه الهراء الآن

397
00:49:48,080 --> 00:49:50,880 
لاشئ يحدث الآن، حاول
أن تنام قليلاً