1
00:00:00,000 --> 00:00:45,590
{\a6}<font color="RosyBrown "> salehym & OnlyMe </font> {/a}

2
00:00:47,590 --> 00:01:00,000
{\a6}<font color="LightPink  "> @toota_d22 الترجمة إهداء لـ </font> {/a}

3
00:00:15,590 --> 00:00:18,460
<i>
انا لا اشعر بشيء.
أنهُ تخرج</i>

4
00:00:18,680 --> 00:00:23,260
<i>السيد كارول يسخر مني طوال العالم. ثم كتب في الكتاب السنوي الخاص بي:</i>

5
00:00:23,260 --> 00:00:24,260
انتِ انسانة تتمتعين بالنشاط, مع خالص الحب - السيد كارول

6
00:00:28,310 --> 00:00:30,440
<i>انه يود بعلاقة جيدة.</i>

7
00:00:30,650 --> 00:00:33,690
عندما يستخدم الحب,كنت ابحث عن كلمة جديدة.

8
00:00:33,900 --> 00:00:36,570
لويد,انها تبدو صعبة

9
00:00:36,780 --> 00:00:39,570
- سوف اخرج مع دينا كورت.
- ليس من المرجح.

10
00:00:39,780 --> 00:00:43,780
- هل الافلام جيده لموعد غرامي آخر?
- انت لم يكن لديك موعد اول حتى.

11
00:00:44,000 --> 00:00:47,250
نعم كان لدي, جلست بجانبها بالسوق و أكلنا مع بعض.

12
00:00:47,460 --> 00:00:51,750
-و تقاسمنا اشياء مهمة ايضًا.
-هذا ليس نوع من الموعد المتشدد

13
00:00:51,960 --> 00:00:54,080
- ماهو ذلك؟
- الخروج كأصدقاء.

14
00:00:54,300 --> 00:00:57,670
- لا, تلك هي الشهوة.
- اذًا ما هو الموعد?

15
00:00:57,880 --> 00:01:02,210
الموعد يكون بترتيب مسبق, مع امكانية وجود حب.

16
00:01:02,430 --> 00:01:04,720
اذًا ما هو الحب?

17
00:01:05,020 --> 00:01:06,390
انا سوف اتصل بها.

18
00:01:06,600 --> 00:01:09,890
انها لا تخرج مع اشخاص من امثالك.
,انها ذكية.

19
00:01:10,100 --> 00:01:12,890
مع جسم ضيق و رائع.

20
00:01:13,110 --> 00:01:15,350
انها لا تعلم بأنها جميلة المنظر.

21
00:01:15,570 --> 00:01:19,730
-هذا يبدو جيد بالنسبة لي.
- العقل يبقى بالعقل.

22
00:01:19,950 --> 00:01:23,780
اذا قنبلة انفجرت,
فـ جيناتها تشكل الزمر نفسه.

23
00:01:23,990 --> 00:01:26,860
- و اود ان لا تحصل على آمالي.
- آنا اسفة.

24
00:01:27,080 --> 00:01:31,410
انت حقًا رجُل رائع.
و لا نود ان نراك تنجرح.

25
00:01:32,290 --> 00:01:34,330
أُريد ان انجرح!

26
00:01:42,340 --> 00:01:47,470
"انها على وشك الأنتهاء,
لقد ذهبنا للمدرسة معًا لمدة ثلاثة أعوام."

27
00:01:47,890 --> 00:01:53,310
- ربما اقطع هذا الجزء.
- لماذا؟ هذا جيد, انه رائع.

28
00:02:28,970 --> 00:02:34,010
"و لقد اخذت دورات في الجامعة, لقد لمحت مستقبلنا.

29
00:02:34,220 --> 00:02:36,470
و كل اللي استطيع قوله:

30
00:02:37,480 --> 00:02:39,390
العودة.'"

31
00:02:40,110 --> 00:02:43,560
"العودة؟ انها كلمة عظيمة.

32
00:02:44,030 --> 00:02:45,480
- اعجبتك?
- نعم

33
00:02:45,690 --> 00:02:50,650
- لا اظن بأنه هناك احد سيفهمها.
- لا أنهُ امرُ رائع...

34
00:02:50,860 --> 00:02:54,200
لا لا تقلقي حول ذلك.
انتِ مُضحكة جدًا.

35
00:02:54,910 --> 00:02:58,780
- "العودة, هذا عظيم.
- اوكي, لا مزيد سوف احفظها.

36
00:03:00,540 --> 00:03:02,700
<i>I decided long ago</i>

37
00:03:02,920 --> 00:03:06,420
<i>Never to walk in anyone's shadow</i>

38
00:03:06,630 --> 00:03:09,120
<i>If I fail
If I succeed</i>

39
00:03:09,380 --> 00:03:12,140
<i>At least I live as I believe</i>

40
00:03:12,340 --> 00:03:15,510
<i>No matter what they take from me</i>

41
00:03:15,760 --> 00:03:19,260
<i>They can't take away my dignity</i>

42
00:03:20,190 --> 00:03:25,310
<i>Because the greatest love of all</i>

43
00:03:25,570 --> 00:03:29,810
<i>Is happening to me</i>

44
00:03:30,030 --> 00:03:34,650
<i>I found the greatest</i>

45
00:03:34,910 --> 00:03:38,030
<i>Love of all inside of me</i>

46
00:03:40,540 --> 00:03:42,360
احبكم يا رفاق!

47
00:03:46,000 --> 00:03:47,580
شكرًا يا صاح.

48
00:03:47,880 --> 00:03:51,790
Party at Vahlere's.
Gonna be eight kegs. Be there.

49
00:03:52,010 --> 00:03:53,630
شكرًا يا جو.

50
00:03:58,100 --> 00:03:59,130
شكرًأ.

51
00:04:01,350 --> 00:04:03,390
و الأن حان الوقت.

52
00:04:03,600 --> 00:04:08,890
انا لا استطيع تقديم هذا الشخص بدون قول "تاريخ"
..

53
00:04:09,110 --> 00:04:12,560
...علم المحيطات, ابداعي , الكتابة..

54
00:04:14,030 --> 00:04:18,360
...الكيمياء الحيوية. , اظن انكم تعلمون عن من اتحدث.

55
00:04:18,660 --> 00:04:21,360
سوف نتذكر هذا الطالب الذي قال:

56
00:04:21,580 --> 00:04:24,860
"مهلًا يا عالم, تفحصوني!"

57
00:04:25,830 --> 00:04:30,580
اعطى خطاب بعنوان ارتفاع الأمام"...

58
00:04:31,580 --> 00:04:34,500
...السيدة دايان كورت.

59
00:04:44,760 --> 00:04:46,390
شكرًا لك.

60
00:04:50,400 --> 00:04:51,770
العالم الحقيقي.

61
00:04:52,020 --> 00:04:53,520
اُنظر الى تِلك الأعيُن.

62
00:04:53,730 --> 00:04:57,430
نحن جميعًا سوف ندخل العالم الحقيقي

63
00:04:57,820 --> 00:05:00,140
هذا ما يقولوهُ الجميع.

64
00:05:00,740 --> 00:05:04,950
لكن بعضًا منّا كان بالعالم الحقيقي, و لمدةٍ طويلة.

65
00:05:06,990 --> 00:05:09,750
لكن لدي شيءٍ لأخبر الجميع به.

66
00:05:10,790 --> 00:05:15,030
لقد لمحت مستقبلنا
و كل ما استطيع قوله هو:

67
00:05:15,250 --> 00:05:16,370
"العودة."

68
00:05:23,260 --> 00:05:24,750
حسنًا..

69
00:05:25,970 --> 00:05:28,090
...انها على وشك الانتهاء.

70
00:05:29,010 --> 00:05:32,380
لقد ذهبنا للمدرسة معًا لمدة ثلاثة اعوام...

71
00:05:32,640 --> 00:05:34,800
...و مررنا بالكثير.

72
00:05:35,270 --> 00:05:38,940
و لكن مع التدريب من المدرسة الثانوية ذهب...

73
00:05:39,150 --> 00:05:43,530
...ماذا سوف يحدث لنا?
كُلنا نعلم ماهي الاجابة.

74
00:05:43,740 --> 00:05:48,940
نُريد ان نكون سُعداء, نذهب الى الجامعة,
نعمل بجهد, و ربما ننجب اُسرة.

75
00:05:49,950 --> 00:05:55,370
و لكن ان لم يحدث ذلك?
اود ان اكون صريحة للحظة, رغم ان.

76
00:05:55,580 --> 00:06:00,820
لدي كُل الأمال
و الطموح في هذا العالم.

77
00:06:01,540 --> 00:06:04,580
و لكن عندما افكر بالمستقبل...

78
00:06:05,840 --> 00:06:07,920
...الحقيقة هي...

79
00:06:08,640 --> 00:06:10,460
...انا...

80
00:06:11,300 --> 00:06:13,130
...حقًا...

81
00:06:14,640 --> 00:06:16,220
...خائفة.

82
00:06:16,430 --> 00:06:19,640
حسنًا,تقربوا.
جميل, اوكي.

83
00:06:19,850 --> 00:06:21,680
- سوف اراك بالمنزل.
- حسنًا

84
00:06:21,900 --> 00:06:25,430
و اعمل لك و لكل من تحب خدمةً.

85
00:06:25,690 --> 00:06:28,180
- لا تتحدث الى جو.
- أُمي...

86
00:06:28,450 --> 00:06:30,440
توقف,حسنًا?

87
00:06:30,740 --> 00:06:33,150
- وداعًا.
- نراك لا حقًأ يا سيدة فلود.

88
00:06:35,490 --> 00:06:37,780
-اٌنظرِِِِي الى تلك الاعيُن.
- اترك الأمر.

89
00:06:38,040 --> 00:06:40,530
- اعملي لي خدمة و اخذِ لي صورة معها.
- لويد!

90
00:06:40,750 --> 00:06:43,620
- هذا محرج جدًا.
- رجاءً?

91
00:06:44,420 --> 00:06:47,750
- حسنًا حسنًا.
- افعلِ ذلك.

92
00:06:51,130 --> 00:06:55,130
انتظرِي حتى اكون بجانبها.
- حسنًا يا رجُل, فهمت ذلك.

93
00:06:55,340 --> 00:06:59,130
هدية تخرجك متوقفة هُناك.

94
00:07:00,560 --> 00:07:02,550
هل تمزح معي, ذلك?!

95
00:07:07,440 --> 00:07:08,600
- لويد?
- اهلًا يا اُختاه!

96
00:07:08,820 --> 00:07:12,400
I'm sorry. I had a new crown,
three root canals...

97
00:07:12,610 --> 00:07:17,820
...و جيسون رمى ذلك.
هذا تخرجك ولا احد كان هُناك.

98
00:07:18,080 --> 00:07:21,820
ليس هناك مشكلة, اتصلت بوالدي,
و انه مثل انهم كانوا هناك.

99
00:07:22,040 --> 00:07:25,320
- امّل ان تتفهم.
-اهلًا يا صاحب اللسان البذيء. Bad throat, huh, J-man?

100
00:07:25,540 --> 00:07:26,570
نعم

101
00:07:26,790 --> 00:07:30,080
نعم انه ليس احمق, نعم! انهُ قوي.

102
00:07:30,880 --> 00:07:32,790
الرجل الصغير المسكين.

103
00:07:33,880 --> 00:07:38,130
لماذا تأكل تلك الاشياء?
ليس هناك طعام في طعامك.

104
00:07:40,220 --> 00:07:45,350
- لا تصخب الصوت. الخط الأحمر لهُ هدف.
- كيف يمكنكِ ان تعرفِ كيفية استدراجه?

105
00:07:45,560 --> 00:07:49,340
انه صاخب بكفاية,
و الجيران لن يشتكوا.

106
00:07:49,560 --> 00:07:53,390
من الجيد بأنه ليس هناك خط احمر لديك, نعم!

107
00:07:53,610 --> 00:07:55,230
- نعم!
- لقد عاد!

108
00:07:55,440 --> 00:07:58,940
<i>يا اخي هل يمكنني ان استعير بك للروح الكلاسيكية?</i>

109
00:07:59,160 --> 00:08:01,990
لا يااخي, يجب ان يكون لديك خاصتك.

110
00:08:02,200 --> 00:08:06,780
- اضربني.
- هل يمكنك ان تكون عمٌ , لا زميل للعب?

111
00:08:09,710 --> 00:08:14,120
- يا الهي.
- ماذا?

112
00:08:14,750 --> 00:08:19,250
كونِ بمزاج جيد, كيف يمكن ان تقررِِِي ان تكونِ بمزاج جيد...

113
00:08:19,470 --> 00:08:23,710
...و بمزاج جيد?
- انهُ سهل.

114
00:08:31,980 --> 00:08:35,180
انا اسف بأنه والدي
جعلوك لتأتي الي .

115
00:08:35,400 --> 00:08:39,100
اذا كانت مشكلةُ كبيرة, سوف اذهب و لكن تذكرِِي ذلك يستخدمونك لتكونِ مضحكة.

116
00:08:39,320 --> 00:08:42,270
لقد كنتِ مشوه و ملتوية و مرحه.

117
00:08:42,490 --> 00:08:44,940
و اقصد بذلك كـ مجاملة.

118
00:08:45,160 --> 00:08:47,030
اقصد, انا اسف...

119
00:08:47,830 --> 00:08:50,580
...بأنه - تي آل م- هجركِ.

120
00:08:51,700 --> 00:08:54,740
ولكن انا ليس - تي آل م - .

121
00:09:03,510 --> 00:09:06,210
- لقد كُنت مرحة ذات مرة اليس كذلك?
- نعم

122
00:09:07,720 --> 00:09:09,350
و لا زلت ذلك.

123
00:09:12,140 --> 00:09:15,230
- ابي, لا بد ان تعلمني عصى التحول.
حسنًا, اوعدك.

124
00:09:15,440 --> 00:09:19,980
تعالِ هنا للحطة.
اود ان اُريك شيئًا.

125
00:09:23,230 --> 00:09:24,610
ماذا تفعل?

126
00:09:24,820 --> 00:09:27,900
مُنذ ان كنت ابيك و صديقك معًا

127
00:09:28,120 --> 00:09:32,160
...و لاّ بد ان تحصلي على هدية اُخرى.
- يا الهي , هذا تافه.

128
00:09:32,370 --> 00:09:36,120
هذا الشيء الوحيد الذي اعطتني اياه والدتكِ و احتفظت به.

129
00:09:36,330 --> 00:09:37,910
و الأن هو لكي.

130
00:09:39,540 --> 00:09:41,450
تفضلي, افتحيها.

131
00:09:41,670 --> 00:09:46,660
يا الهي لا اريد كل هذه الهدايا.
لا اعرف اي طفلٍ لدية سيارة.

132
00:09:46,880 --> 00:09:48,760
يا الهي.

133
00:09:49,720 --> 00:09:52,500
واو, هذا جميل.

134
00:09:54,680 --> 00:09:57,720
انه حقا جيد لكي اليوم يا عزيزتي.

135
00:10:00,310 --> 00:10:05,020
لقد كنت اقف هناك و انظر الى جميع الناس,
, و شعرت بأنهم لا يعرفونني.

136
00:10:07,030 --> 00:10:11,070
ربما لا ينبغي ان اخذت جميع هذه الدورات خارج المدرسة

137
00:10:12,780 --> 00:10:14,820
...لأنه الجميع يظن...

138
00:10:15,030 --> 00:10:16,940
-انسى ذلك .
- انتظرِي لحظة.

139
00:10:17,160 --> 00:10:21,740
- الجميع يظن بأنكِ?
- الجميع يعتقد بأنني سطحية.

140
00:10:22,370 --> 00:10:27,170
ديان, ولو بعد مليون عام لا يمكن ان تكوني سطحية.

141
00:10:29,210 --> 00:10:32,630
الكل يعمل من اجلكِ يا عزيزتي, الا ترين?

142
00:10:32,840 --> 00:10:35,590
انهُ يعمل كما خططنا لذلك.

143
00:10:35,800 --> 00:10:39,420
كل الصيف, المدرسة, العُطل التي تخليتي عنهم...

144
00:10:39,640 --> 00:10:41,930
توقف توقف توقف.

145
00:10:46,190 --> 00:10:47,560
اسف.

146
00:10:52,240 --> 00:10:56,530
- انا احبك يا ابي.
-  احبكِ ايضًا يا عزيزتي.

147
00:11:06,960 --> 00:11:09,250
هيًا هيًا هيًا.

148
00:11:12,880 --> 00:11:15,450
نعم نعم!!

149
00:11:16,430 --> 00:11:17,750
دايان كورت!

150
00:11:19,970 --> 00:11:21,350
تلقي ذلك.

151
00:11:21,560 --> 00:11:23,630
هيًا, اضرب.

152
00:11:24,060 --> 00:11:27,720
ضربة حماسية يا اخي, لنذهب.

153
00:11:29,310 --> 00:11:31,880
نعم نعم نعم!!!

154
00:11:33,280 --> 00:11:36,140
كنتُ متوجهة للرعاية يا صاحبي.

155
00:11:36,780 --> 00:11:40,310
- كُن قويًا ايها الرجل الصغير.
- هو في حالة فوضى!

156
00:11:41,030 --> 00:11:43,240
سوف اكون في مكتبي.

157
00:11:43,530 --> 00:11:46,570
- للتو غسلت القميص, اليس كذلك?
- نعم!

158
00:11:46,870 --> 00:11:51,580
ارجوك, ليس في اذني .

159
00:12:09,980 --> 00:12:13,480
<i>جيم كورت المتحدث.
- مرحبًا, هل يمكنني التحدث لـ دايان ?</i>

160
00:12:13,690 --> 00:12:17,060
- المعذرة, دايان ليست هنا حاليًا.
- حسنًا.

161
00:12:17,270 --> 00:12:19,940
<i>-هل انت ذلك الرجل الذي لديه موستانج - سيارة-?
- لا.</i>

162
00:12:20,240 --> 00:12:23,190
- الرجل الذي لديه داتسون؟?
- لا

163
00:12:23,780 --> 00:12:26,020
- الشاحنة?
- لا, ليس حقًا.

164
00:12:26,280 --> 00:12:29,530
الحقيقة انت لا تعرفني, انا صديق لـ دايان.

165
00:12:29,740 --> 00:12:34,490
لقد جلست معها سابقًا في السوق.
اقود سيارة مالبو.

166
00:12:34,710 --> 00:12:38,570
انا سيء جدًا بذلك, لكن اود ان افعل ...?

167
00:12:38,790 --> 00:12:42,460
<i>اعطني رقمك, هكذا يحدث الأمر.</i>

168
00:12:42,970 --> 00:12:48,090
حسنًا, لويد دابلر. 555-1342.

169
00:12:48,300 --> 00:12:51,800
انه 555-1342.

170
00:12:52,010 --> 00:12:55,180
<i>- 555- 1342.
- حسنًا, سأوصل لها الرسالة.</i>

171
00:12:55,390 --> 00:12:58,060
<i>-انها جميلة بحق اليس كذلك?
- ماذا؟</i>

172
00:12:58,270 --> 00:13:02,930
- انها جميلة بحق اليس كذلك?
- انها كذلك, حظًا سعيدًا يا فتى.

173
00:13:03,150 --> 00:13:06,230
طاب ظهرك,حسنًا,الى اللقاء.

174
00:13:18,960 --> 00:13:20,620
جيم كورت المتحدث.

175
00:13:20,920 --> 00:13:24,170
لا هذا ابيها, هل يمكنني ان اخذ...?

176
00:13:26,970 --> 00:13:28,340
ماذا؟

177
00:13:30,220 --> 00:13:32,510
لا, لم اتلقى الخطاب.

178
00:13:34,010 --> 00:13:34,880
نعم!

179
00:13:36,260 --> 00:13:38,550
نعم, حالًا.

180
00:13:39,180 --> 00:13:41,260
نعم,شكرًا لك, الى اللقاء...

181
00:13:51,660 --> 00:13:54,190
<i>Don't call nobody else</i>

182
00:13:56,830 --> 00:14:01,290
<i>Send it off in a letter
To yourself</i>

183
00:14:04,370 --> 00:14:06,910
<i>Ricky, don't lose that number</i>

184
00:14:12,970 --> 00:14:16,130
السيد تايلر.
كنت بالرؤية الخضراء.

185
00:14:16,340 --> 00:14:21,390
سوف اوصل ذلك عنك. يمكنك الثقة برجل يكتب رسائل يوميًا.

186
00:14:21,600 --> 00:14:25,260
- هل دايان هنا؟ يجب ان اتحدث معها.
- انها بالطابق العلوي.

187
00:14:26,230 --> 00:14:29,760
يجب ان اقول ذلك بحذر, هل تمانعين؟.

188
00:14:29,980 --> 00:14:32,020
- لي و فين, اتركونا قليلًا.
- حسنًا يا سيدي.

189
00:14:32,230 --> 00:14:35,070
عظيم, لن اُطيل, شكرًا.

190
00:14:37,410 --> 00:14:39,030
ماذا؟

191
00:14:44,120 --> 00:14:46,280
- للتو كان لدي مكالمة هاتفية.
- اخبرني.

192
00:14:46,500 --> 00:14:48,540
- هل هو خبر سيء?
- لا, فقط اسمعي.

193
00:14:49,000 --> 00:14:51,330
لقد فزتي "الزمالة ريد".

194
00:14:52,540 --> 00:14:54,500
هل تمزح معي?

195
00:14:54,840 --> 00:14:57,080
انت لا تمزح!

196
00:14:57,340 --> 00:15:00,590
سوف تدرسِ بأرقى المعاهد في انجلترا

197
00:15:00,800 --> 00:15:03,640
- "الزمالة" اصعب في انجلترا.
- لقد فزت?

198
00:15:03,850 --> 00:15:08,060
سوف تأخذين خطوة طبيرة.
و قبل ان تفعلي, اريد منك شيئًا .

199
00:15:08,270 --> 00:15:11,770
يمكنك الوقوف على التوالي, اعترفِ بأنك مميزة
.

200
00:15:12,560 --> 00:15:17,230
-يا الهي, يجب ان اذهب بطائرة.
- اقلقي بشأن ذلك لاحقًا.

201
00:15:17,440 --> 00:15:21,030
الآن, هيًا.
اخبريني بأنك مميزة.

202
00:15:21,240 --> 00:15:23,940
لا تفعل ذلك بي, ذلك يجعلني بالقلق

203
00:15:24,160 --> 00:15:28,540
اسمعي, انتِ الافضل في هذه البلد, الا تفهمين؟?

204
00:15:28,750 --> 00:15:31,910
انها مثل الهرم.
تقف مع الجميع...

205
00:15:32,120 --> 00:15:34,750
...و أنه يضيق من خلال حياتك.

206
00:15:34,960 --> 00:15:38,960
المنافسة لشخص واحد رائع جدًا...

207
00:15:39,170 --> 00:15:43,880
...وهي مميزة جدًا و يحتفلون بكِ في قارتين, انه انتِ

208
00:15:44,300 --> 00:15:48,250
اذًأ اخبريني شيئًا, اين الخلل في ذلك?

209
00:15:50,850 --> 00:15:53,060
ليس هناك اي خلل.

210
00:16:08,120 --> 00:16:09,150
مرحبًا?

211
00:16:10,740 --> 00:16:13,070
نعم, فقط لحظة يا كوري.

212
00:16:14,330 --> 00:16:16,070
اوه, اسفة.

213
00:16:16,290 --> 00:16:18,000
دايان كورت!.

214
00:16:19,840 --> 00:16:22,870
- لا تذهبين الى هناك!.
- انسى ذلك, انهُ لي!

215
00:16:23,090 --> 00:16:25,170
انه سيء جدًا.

216
00:16:28,930 --> 00:16:32,050
بدون صوت, بدون ازعاج بدون حركة.. لا شيء!,
.

217
00:16:34,810 --> 00:16:36,300
مرحبًا يا دايان?

218
00:16:36,600 --> 00:16:38,640
اهلًا, هل اتصلت بي?

219
00:16:38,850 --> 00:16:43,310
نعم, لقد قرات عن "الزمالة",
وانا سعيد انكِ عُدتِ الاتصال بي.

220
00:16:43,530 --> 00:16:46,190
نعم, انا فقط اُريد ان ابارك لكِ...

221
00:16:46,400 --> 00:16:50,320
...و اود ان اخبركِ بأنه خطابك كان مُذهل للغاية.

222
00:16:51,320 --> 00:16:55,270
- شكرًا جزيلًا.
- يا لهُ من يوم حقًا?

223
00:16:55,490 --> 00:16:58,330
<i>نعم, يا لهُ من يوم.</i>

224
00:16:58,540 --> 00:17:00,450
- نعم.
- نعم.

225
00:17:01,080 --> 00:17:05,030
<i>- هل تعرفِ من انا?
- نعم, لقد جلسنا مع بعض في ساحة الجرس.</i>

226
00:17:05,250 --> 00:17:08,950
- انت تتذكرين.
- لا, قراته بالرسالة.

227
00:17:10,390 --> 00:17:15,010
حسنًا, انا لويد, لنخرج مع بعض.

228
00:17:15,220 --> 00:17:18,220
<i>- تريدين ان نخرج مع بعض?
- شكرًا, و لكنني مشغولة.</i>

229
00:17:19,600 --> 00:17:24,590
<i>- مشغولة.
- لدي اشياء خاصة, ولكن شكرًا.</i>

230
00:17:24,810 --> 00:17:28,560
- انتِ مشغول بيوم الجمعة?
-نعم, يجب ان اُساعد ابي.

231
00:17:29,110 --> 00:17:33,150
- ماذا عن السبت?
- لدي اشياء لعملها في المنزل.

232
00:17:36,030 --> 00:17:39,200
اذًا انتِ مشغولة دومًا?

233
00:17:39,620 --> 00:17:41,860
حسنًا, ليس دومًا.

234
00:17:42,790 --> 00:17:46,920
ماذا عن الليلة?
هل ستذهبين الى الحفل?

235
00:17:48,420 --> 00:17:52,420
انظرٍِ يا دايان ولكن لا يمكنني ان ادعكِ تغادرين البلد بدون الذهاب للحفلة.

236
00:17:52,630 --> 00:17:57,460
الشخص هذا انه بالثانية و العشرون و يخرج بخفاء لمرة فقط بالعام...

237
00:17:57,680 --> 00:18:02,920
...يرتدي زي "الديك على ضفاف البحيرة"....

238
00:18:03,140 --> 00:18:06,340
- اعتقد بأنه...
- انت لم تذهبي لأنجلترا بعد!.

239
00:18:06,560 --> 00:18:09,130
لقد عشت بأنجلترا لمدة ثلاثة شهور.

240
00:18:09,360 --> 00:18:14,780
والدي كانوا بالحرب, و عشت بأنجلترا و ألمانيا.

241
00:18:14,990 --> 00:18:17,560
و يمكنني ان اعطيك نصائح انجليزية كثيرة.

242
00:18:18,990 --> 00:18:22,740
-حسنًا...
- انا لن اعطى نصائح من اي نوع.

243
00:18:22,950 --> 00:18:24,610
-سوف اذهب.
- استمحيك عذرًا?

244
00:18:24,830 --> 00:18:27,370
- سوف اذهب.
- سوف تذهبيِ?

245
00:18:28,080 --> 00:18:30,490
ممتاز..ذلك عظيم.

246
00:18:30,710 --> 00:18:32,950
-سوف تذهبين حقًا?
- سوف اذهب.

247
00:18:33,170 --> 00:18:38,460
سوف نخرج معًا, بموعد.. موعد متشدد, ايًا كان, حسنًا
.

248
00:18:38,670 --> 00:18:41,250
- سوف اصطحبك في الثامنة مساءًأ?
- الثامنة.

249
00:18:42,220 --> 00:18:43,760
الساعة الثامنة.

250
00:18:44,350 --> 00:18:47,180
- الى اللقاء.
- الي اللقاء.

251
00:18:53,690 --> 00:18:55,930
لويد دابلر...

252
00:18:58,320 --> 00:19:00,110
شكرًا ايها الرجل الصغير.

253
00:19:02,360 --> 00:19:07,490
الآن اضرب و بشده, باليد اليسرى .

254
00:19:07,700 --> 00:19:10,410
- ماذا نحب?
- الألم!

255
00:19:10,620 --> 00:19:14,910
الآن اضرب بالكوع !
حسنًا, لناخذ راحة.

256
00:19:24,970 --> 00:19:27,010
قادم!

257
00:19:33,520 --> 00:19:35,430
اهلًا,"لويد دابلر" يا سيدي.

258
00:19:35,640 --> 00:19:37,470
- سعيد لمقابلتك.
-اهلًا لويد.

259
00:19:37,690 --> 00:19:41,390
سمعت عن هدية التخرج.
انها حقًا سيارة جيدة.

260
00:19:41,610 --> 00:19:44,940
اعلم انك مشغول
اذًا لا حاجة للترفية عنّي.

261
00:19:45,150 --> 00:19:49,280
يمكنك الوثوق بي. I'm 19.
Was overseas for a few semesters.

262
00:19:49,490 --> 00:19:53,900
انا لا اشرب كثيرًا,
انها رياضة المستقبل

263
00:19:54,120 --> 00:19:57,990
دون ويلسن? بيني اركيدز؟?
استطيع بأن ارى وجهك يقول لا.

264
00:19:58,210 --> 00:20:03,500
الهدف من كلامي بأنه, تطمن, ابنتك بتكون بأمان معي للساعات القادمة.

265
00:20:04,090 --> 00:20:05,750
حسنًا يا لويد.

266
00:20:05,960 --> 00:20:08,290
- تفضل.
- شكرًا لك.

267
00:20:10,720 --> 00:20:12,130
- كيف حالك?
- انا...

268
00:20:12,350 --> 00:20:14,970
- هل هي هنا?
- نعم, عزيزتي?

269
00:20:21,810 --> 00:20:22,840
واو.

270
00:20:24,900 --> 00:20:25,810
اهلًا.

271
00:20:32,490 --> 00:20:34,570
- هل تمسك ذلك لأجلي?
- نعم.

272
00:20:48,760 --> 00:20:52,290
-ما هذا?
- البافاري الهولندي, نمط المعجنات.

273
00:20:53,890 --> 00:20:57,970
امم, هل ستكون مشكلة اذا اردت ان اعود للمنزل مبكرًا؟

274
00:20:58,220 --> 00:20:59,170
لا.

275
00:21:12,610 --> 00:21:14,940
انتِ سوف لن تصدقين ذلك.

276
00:21:15,860 --> 00:21:18,980
- اوه يا ...
- اوه يا الهى.

277
00:21:20,830 --> 00:21:22,320
اهلًا لويد.

278
00:21:22,830 --> 00:21:24,570
هل انتِ بخير؟ هل تريدين شراب؟

279
00:21:24,790 --> 00:21:26,700
كيف الحال, يا لويد?

280
00:21:27,290 --> 00:21:29,830
- ماذا يحدث؟
- كيف الحال يا رجُل؟

281
00:21:31,670 --> 00:21:35,090
مرحبًا يا دابلر!
نحنٌ خارج النطاق!

282
00:21:35,340 --> 00:21:37,580
هذا لا يحدث.

283
00:21:37,800 --> 00:21:40,890
الآن لا بد ان اذهب للمدرسة الصيفية.

284
00:21:47,560 --> 00:21:48,810
اهلًا لويد, كيف الحال؟

285
00:21:49,020 --> 00:21:52,850
- انا اسوف اٌدخن الماريجوانا طوّال الليل.
- اهلًا لويد كيف الحال؟

286
00:21:53,070 --> 00:21:56,100
- هل تعرف دايان كورت؟
- دايان, حسنًا...

287
00:21:56,320 --> 00:21:59,520
- اسمع يا لويد, اريدك ان تصبح مسؤول المفاتيح.
- اوه, انا فقط...

288
00:21:59,740 --> 00:22:03,030
انت مسؤول جدًا, شكرًا جزيلًا..

289
00:22:03,280 --> 00:22:07,860
- انا كنت اريد الذهاب. شكرًا.
- مسؤول المفاتيح"?

290
00:22:08,080 --> 00:22:12,660
نعم,لدي الحكم على من يستطيع ان يكون او العكس, و استطيع الاحتفاظ بمفاتيحهم.

291
00:22:12,880 --> 00:22:14,870
- اذًا, هذا شرف.
- لا.

292
00:22:15,590 --> 00:22:20,000
- نحن اخيرًا تخرجنا يا صديقي!
- حسنًا!

293
00:22:20,220 --> 00:22:22,420
انا سعيدة جدًا لأنكِ قدمتِ.

294
00:22:22,640 --> 00:22:26,420
انا كنت أُريدكِ دائمًا ان تأتي الى وحده من هذه الحفلات.

295
00:22:26,640 --> 00:22:29,470
كنت اتمنى, ان فعلت ذلك دون المفاتيح!

296
00:22:29,690 --> 00:22:33,300
- تعالي معي, هناك الكثير من الاشخاص اللطفاء.
اتركني!

297
00:22:33,520 --> 00:22:36,770
- احبك, يا رجُل!
- احبك ايضًا.

298
00:22:41,950 --> 00:22:45,480
- يا رجُل المنزل! مايك كيمرن, كيف حالك؟.
- اهلًا.

299
00:22:45,700 --> 00:22:50,330
- ماذا?
-مايك كيمرن. This is one fresh jam.

300
00:22:50,830 --> 00:22:54,740
انا لا اعرفك جيدًا,
لكن اود ان أسألك...

301
00:22:55,000 --> 00:22:58,330
...كيف استطعت ان تطلب من دانا كورت ان تخرج معك.

302
00:22:58,550 --> 00:23:01,170
- اتصلت بها.
- لكن كيف نفع ذلك؟

303
00:23:01,380 --> 00:23:04,750
- اقصد بأنه من أنت?
- انا لويد دابلر.

304
00:23:08,470 --> 00:23:12,800
- هذا عظيم, لقد منحتني الأمل, شكرًا.
- حسنًا.

305
00:23:13,020 --> 00:23:14,050
مفتاح?

306
00:23:15,020 --> 00:23:17,720
لقد كتبت 63 اغنية هذه السنة و كلها عن جو...

307
00:23:17,940 --> 00:23:21,220
...و سوف أُغني كل وحدة منهم الليلة.

308
00:23:21,440 --> 00:23:24,940
للتو رأيت جو, انهُ هنا.

309
00:23:25,610 --> 00:23:27,820
لا تكوني دراميةً حول ذلك.

310
00:23:28,030 --> 00:23:31,610
هل حقًا, حاولتي ان تقتلي نفسك بسبب هذا الرجُل.

311
00:23:32,200 --> 00:23:36,150
ماذا يحدث بعد الحياة?
لطالما اردت ان اعلم ذلك.

312
00:23:36,370 --> 00:23:39,290
لقد شرحت لكِ
في سياتل."

313
00:23:39,500 --> 00:23:42,870
توقفِ, انا بخير الآن...

314
00:23:43,090 --> 00:23:46,840
الكل يسألني عن ذلك, انا بخير.

315
00:23:47,300 --> 00:23:49,750
هل جو قدّم مع ميمي الليلة?

316
00:23:52,350 --> 00:23:53,920
مفتاح.

317
00:23:54,850 --> 00:23:56,640
مفاتيح, الجميع.

318
00:23:56,850 --> 00:23:59,340
- حسنًا يا مسؤول المفتاح.
-حسنًا.

319
00:23:59,560 --> 00:24:01,350
- كيف حالك?
- بخير.

320
00:24:01,560 --> 00:24:04,100
لويد دابلر, لقد وجدتك!
- كيف حالك يا سيدة أفنّز?

321
00:24:04,320 --> 00:24:07,320
لقد فوّت جميع مهناتك.

322
00:24:07,530 --> 00:24:09,980
أطلق على نفسي بالوسواس القهري,
ولكن, يجب ان نفعل ذلك الآن.

323
00:24:10,240 --> 00:24:11,650
-مستحيل!
-لويد.

324
00:24:11,860 --> 00:24:12,980
- ماذا?
- يجب عليك...

325
00:24:13,200 --> 00:24:14,940
-ابتعدي!
- ماذا فعلت?

326
00:24:15,160 --> 00:24:17,780
- لا تحاول حتى ان تلحق بي!
- لا تفعلي ذلك.

327
00:24:18,000 --> 00:24:20,660
لا تجعلني ابدو كمستشارة يا لويد.

328
00:24:20,870 --> 00:24:23,330
لقد حصلت على الاحصاءات و الرسوم البيّانية.

329
00:24:23,540 --> 00:24:26,740
لقد حصلت على كل تلك الأشياء:

330
00:24:27,170 --> 00:24:30,210
"عليك ان تقرر على المهنة."

331
00:24:31,550 --> 00:24:35,080
أبي عقيد في الحرب.
و يريد مني الانضمام.

332
00:24:35,300 --> 00:24:37,510
لا مفر من ذلك.

333
00:24:37,720 --> 00:24:41,060
خذ لك نظرة في معهد سياتل.

334
00:24:41,270 --> 00:24:45,430
- هل انت مسؤول المفاتيح?
- لا اريد الذهاب الى سياتل.

335
00:24:46,060 --> 00:24:48,930
يجب ان أكون صريح معكِ, انا ابحث عن شيء ٍ اكبر...

336
00:24:49,150 --> 00:24:52,100
...أأمّل ان تكون حالة عظيمة.

337
00:24:52,320 --> 00:24:56,980
- سجلك الخاص فارغ.
- هل حقًا الناس يعرفون ماذا يريدون?

338
00:24:57,200 --> 00:25:01,150
كثير من الأشياء يعلمون.
لكن داخليًا, لا يعلمون.

339
00:25:01,370 --> 00:25:04,450
لا اعلم.
لكن أعلم, اني لا اعرف.

340
00:25:04,660 --> 00:25:06,290
اصمد, يا لويد.

341
00:25:07,710 --> 00:25:10,120
لقد كنّأ "متنافسين جدًا"...هذه السنة

342
00:25:10,340 --> 00:25:14,380
...لكن أُريد فقط ان أقول
ان لم تكن دايان كورت متواجدة...

343
00:25:14,590 --> 00:25:20,010
...لم اكن سأحصل على كورل.
انتِ جعلتيني ادرس جيدًا.

344
00:25:20,260 --> 00:25:22,300
اذًا,شكرًا.

345
00:25:22,510 --> 00:25:25,430
- انتِ فعلتِ الشيء نفسه معي.
- هل فعلت?

346
00:25:29,480 --> 00:25:32,680
هل حقًا اتيتِ هنا مع لويد دابلر؟

347
00:25:33,900 --> 00:25:38,400
- كيف حصل ذلك حتى؟
- لقد جعلني اضحك.

348
00:25:43,580 --> 00:25:44,820
نعم.

349
00:25:45,330 --> 00:25:47,370
هو جيد, يا أبي.

350
00:25:48,410 --> 00:25:51,950
على الرحب و السعة.
,انا اتصل بك دائمًا, انت تعلم ذلك.

351
00:25:52,250 --> 00:25:57,670
توقف عن كونك مٌمتّن. حسنًا سأكون بالمنزل قبل الفجر?

352
00:25:58,000 --> 00:26:00,080
- الى اللقاء.
-الفجر?

353
00:26:01,630 --> 00:26:04,260
-يا رفاق, هل ستوقعوا لي?
- بالتأكيد.

354
00:26:04,470 --> 00:26:08,220
- هل ستوقعي لي-- نعم?
- هل انتِ ملتزمة بالأتصال بوالدكِ?

355
00:26:08,430 --> 00:26:11,680
- يا الهي, لا بد ان ذلك كـ الكابوس!
- لقد وعدته.

356
00:26:11,890 --> 00:26:13,930
- هل يمكنهُ الأنتظار?
- قولي له أي شي.

357
00:26:14,150 --> 00:26:16,930
أنا احرص دائمًا على العودة للمنزل وانا ابكي, يبقيني لوحدّي.

358
00:26:17,150 --> 00:26:20,480
لقد احببت خطابك,
عن كونكِ خائفة.

359
00:26:20,690 --> 00:26:22,820
لويد دابلر, حسنًا.

360
00:26:40,840 --> 00:26:42,710
<i>He...</i>

361
00:26:44,380 --> 00:26:47,090
<i>... likes giris...</i>

362
00:26:48,510 --> 00:26:49,970
<i>... with names...</i>

363
00:26:52,470 --> 00:26:54,850
<i>... like Ashley...</i>

364
00:26:56,690 --> 00:26:58,930
<i>... and Tamerlane</i>

365
00:27:03,280 --> 00:27:05,350
سوف اكون بالمطبخ يا جو.

366
00:27:10,030 --> 00:27:12,950
<i>That'll never be me
That'll never be me</i>

367
00:27:13,160 --> 00:27:15,860
<i>That'll never be
Never be me, no!</i>

368
00:27:16,080 --> 00:27:19,200
<i>That'll never be me
That'll never be me</i>

369
00:27:20,250 --> 00:27:22,040
جو,جو.

370
00:27:22,880 --> 00:27:24,580
<i>Sex, love...</i>

371
00:27:24,800 --> 00:27:30,130
لقد كتبت 65 اغنية, وكلها عنك .

372
00:27:30,340 --> 00:27:34,010
- كلها عن الألم.
- اذًا?

373
00:27:34,220 --> 00:27:37,510
توقف عن اللعب بعقلها

374
00:27:37,970 --> 00:27:41,390
انها انسانية جدًا, انها موهوبةً.

375
00:27:41,610 --> 00:27:46,510
لماذا تظن اني ابقى اشرطتهَ?
سوف يكونون ذات قيمة يومِ ما.

376
00:27:46,730 --> 00:27:47,760
<i>No</i>

377
00:27:48,190 --> 00:27:49,600
<i>Never</i>

378
00:27:49,820 --> 00:27:53,650
<i>No, never, ever, ever
Don't you ever think it</i>

379
00:27:58,410 --> 00:28:00,400
يا الهى.

380
00:28:12,970 --> 00:28:18,390
جو كان حبي الأول,
و كل الوقت كان يواعد ميمي.

381
00:28:18,600 --> 00:28:22,640
هو لن ينفصل عنا.
لكن عندما أراه:

382
00:28:22,850 --> 00:28:25,850
"اهلًا ياجو, كيف الحال"
فقط ذلك

383
00:28:26,060 --> 00:28:27,940
سوف أكون بخير.

384
00:28:28,400 --> 00:28:31,980
لا تقلقي.
He's at the other end of the house.

385
00:28:32,190 --> 00:28:35,230
أنهُ امر سيء بأنه لا يمكن للرجال انه يكونوا مثل لويد.

386
00:28:37,200 --> 00:28:39,610
انهُ يتفحص وجودي, انظري.

387
00:28:45,330 --> 00:28:46,950
لدي مزيد من الأغاني لكِ.

388
00:28:47,170 --> 00:28:48,790
<i>Joe lies</i>

389
00:28:51,090 --> 00:28:53,370
<i>Joe lies</i>

390
00:28:54,710 --> 00:28:56,040
<i>Joe lies</i>

391
00:28:58,470 --> 00:29:00,420
<i>When he cries</i>

392
00:29:02,220 --> 00:29:04,210
<i>When he cries</i>

393
00:29:06,600 --> 00:29:08,810
- اذًا, يمكننا اخيرًا التحدث.
- نعم.

394
00:29:09,100 --> 00:29:11,140
حسنًا, ماذا؟

395
00:29:14,230 --> 00:29:17,020
<i>Lakewood, Lakewood, have no fear!</i>

396
00:29:17,240 --> 00:29:20,490
<i>How about another year?</i>

397
00:29:25,030 --> 00:29:29,860
- هو يفعل ذلك كل عام؟
- أسوء وظيفة بجانب مسؤول المفاتيح.

398
00:29:47,890 --> 00:29:50,510
اهلًا,جو كيف حالك؟?

399
00:29:53,390 --> 00:29:55,100
احبك.

400
00:29:55,400 --> 00:29:57,390
انا احبكِ ايضًا.

401
00:29:57,860 --> 00:30:00,100
انت غزوّت روحي.

402
00:30:01,990 --> 00:30:04,270
اوّد ان نرجع لبعض.

403
00:30:05,610 --> 00:30:10,610
ميمي ستذهب الى الكلية,
و أنا سأبقى وحيدًا.

404
00:30:11,790 --> 00:30:15,530
لكنني سأنفصل عنها قبل أن ترحل.

405
00:30:24,460 --> 00:30:26,170
لنمارس الجنس.

406
00:30:28,220 --> 00:30:29,550
وداعًا,جو.

407
00:30:38,770 --> 00:30:43,650
كل سنة اعمل هذه الحفلة.
و كل سنة لم يساعدني احد بتنظيفها.

408
00:30:43,860 --> 00:30:46,020
- لماذا انا اصرخ?
- لا أعلم.

409
00:30:46,240 --> 00:30:48,060
- سوف نرحل الآن.
- شكرًا.

410
00:30:48,280 --> 00:30:53,570
- ربما نأتي غدًا و نساعدك بالتنظيف.
- دايان, الجميع احبّ حضوركِ.

411
00:30:53,780 --> 00:30:55,780
- انت عظيم يا روستر.
- حسنًا...

412
00:30:55,990 --> 00:30:57,650
- وقع هذا?
- حسنًا.

413
00:30:57,870 --> 00:30:58,990
اهلًا كوّري.

414
00:30:59,210 --> 00:31:03,450
انا عازبة الآن.
الجميع يتغير, لقد كرهت الأمر.

415
00:31:06,420 --> 00:31:09,540
- اعطني مفتاحي!
- You must chill!

416
00:31:09,760 --> 00:31:11,830
You must chill!

417
00:31:12,050 --> 00:31:15,010
انا احمّل مفتاحك! Chill!

418
00:31:16,350 --> 00:31:19,270
- احبك يا رجُل!
- احبك ايضًا, اذهب إلى النوم.

419
00:31:19,480 --> 00:31:22,310
- We're full-on buds.
- حسنًا.

420
00:31:30,320 --> 00:31:32,150
كم انت شخصٍ عظيم يا لويد.

421
00:31:32,360 --> 00:31:35,650
انا جيده,
لكن انت شخصٍ عظيم.

422
00:31:35,870 --> 00:31:39,860
- سوف نخرج الآن, نراك غدًا.
- إلى اللقاء.

423
00:31:40,080 --> 00:31:42,120
- إلى اللقاء دايان.
- إلى اللقاء.

424
00:31:44,000 --> 00:31:45,660
قودِ بحذر.

425
00:31:46,790 --> 00:31:47,820
شكرًا لك.

426
00:31:48,040 --> 00:31:51,330
انا استقيل من وظيفتي مسؤول المفاتيح. اعطني بيره.

427
00:31:51,590 --> 00:31:53,380
بكل تأكيد.

428
00:31:53,630 --> 00:31:57,420
انا سعيد القول بأنه هذا الكيس, هو رسميًا فاضي.

429
00:32:00,640 --> 00:32:02,960
الحمام الخلفي.لنذهب.

430
00:32:11,780 --> 00:32:15,440
- انظر إلى ذلك الرجُل.
يجب ان اكون بالمنزل.

431
00:32:18,280 --> 00:32:20,070
يجب ان اكون بالمنزل.

432
00:32:21,830 --> 00:32:23,650
المعذرة.

433
00:32:25,750 --> 00:32:27,570
كيف حالك, يا أخي?

434
00:32:30,090 --> 00:32:32,460
انا حتى لا أعلم اين نحن.

435
00:32:33,420 --> 00:32:37,170
<i>I'm gonna play three hours
of commercial-free rock...</i>

436
00:32:37,380 --> 00:32:40,920
- اوه, احبُ هذا الألبوم الغنائي.
- هذا ألبوم جيد.

437
00:32:41,640 --> 00:32:43,010
أعحبكِ?

438
00:32:50,560 --> 00:32:54,480
هل تستطيع ان تميّز شي بعد الآن؟
اي شيء؟

439
00:32:57,030 --> 00:32:58,980
<i>Lord, have mercy.</i>

440
00:32:59,200 --> 00:33:02,610
<i>Three hours of
commercial-free rock...</i>

441
00:33:02,820 --> 00:33:05,310
هذا هو منزلي! انا اُعيش هناك.

442
00:33:08,910 --> 00:33:10,370
أتمنى لك نومًا جيدًا.

443
00:33:10,620 --> 00:33:12,000
إلى اللقاء

444
00:33:13,080 --> 00:33:14,490
شكرًا جزيلًا.

445
00:33:14,960 --> 00:33:18,870
انتم يا رفاق الأفضل.
اتصل بي أو...

446
00:33:32,480 --> 00:33:34,520
- اُنظر إلى ذلك.
- هل يمكنكِ...؟

447
00:33:39,650 --> 00:33:43,060
اذًا, ماذا كتبوا لك, ماذا كتبوا لـ دايان كورت؟

448
00:33:45,320 --> 00:33:48,570
حسنًا, أسمع الى بعض الأشياء التي كُتبت لي.

449
00:33:48,780 --> 00:33:53,080
"سعيدة جدًا لمقابلتكِ.
لطالما كُنتِ لطيفة."

450
00:33:53,700 --> 00:33:55,530
"أتمنى لو كنت اعرفك اكثر."

451
00:33:56,290 --> 00:34:00,370
."

452
00:34:02,750 --> 00:34:07,050
- لا أحد علم بي هذه الليلة.
- انهم يعلمون بكِ, و ألآن يعرفونكِ.

453
00:34:09,220 --> 00:34:12,970
لقد شعرت بأني مناسبة للمرة الأولى, أتعلم؟

454
00:34:19,650 --> 00:34:21,270
هذا جميل اذًا.

455
00:34:21,480 --> 00:34:22,430
نعم.

456
00:34:24,400 --> 00:34:26,440
انا سعيدة جدًا, بأنه فعلنا ذلك.

457
00:34:32,370 --> 00:34:34,160
يمكننا المشي من هنا.

458
00:34:34,990 --> 00:34:37,950
- اذًا, انتي و ابيك فقط؟
-نعم, قصةً طويلة .

459
00:34:38,160 --> 00:34:40,830
- هذي قصة طويلة, لا توّد ان تسمعها.
-بالتأكيد, اوّد.

460
00:34:41,830 --> 00:34:46,040
حسنًا, والدي انفصلى عندما كنت بالثالثة عشر من عمري...

461
00:34:47,250 --> 00:34:52,300
يا إلهي, لقد كان يجب ان أذهب الى المحكمة, لأختار احد بينهم.

462
00:34:53,720 --> 00:34:57,720
و اخترت والدي, لقد شعرت بالطمأنينة حول ذلك, اتعلم؟. Just felt

463
00:34:57,930 --> 00:34:59,810
انتبهي من ذلك الزجاج.

464
00:35:02,480 --> 00:35:03,760
شكرًا.

465
00:35:04,230 --> 00:35:07,730
- لكن بجميع الأحوال, يظل...
- مثير.

466
00:35:08,230 --> 00:35:11,070
اتعلم شيئًا؟, انت مواعد عظيم .

467
00:35:11,990 --> 00:35:15,110
انا لم يسبق لي و خرجت مع
احد,بشكل أساسي.

468
00:35:15,320 --> 00:35:16,490
أساسي؟

469
00:35:18,870 --> 00:35:22,780
-اذًا, ماذا عن وظيفتك هذا الصيف؟
- وطيفتي, هي بأني مواعد عظيم.

470
00:35:23,000 --> 00:35:25,150
- لا, انا جادة.
- حتى أنا.

471
00:35:25,370 --> 00:35:28,460
اوّد ان أراك مرةٌ أخرى قبل ان ترحلي

472
00:35:28,670 --> 00:35:32,750
- انا فقط لدي 16 اسبوعًا.
- هذا وقتِ طويل.

473
00:35:34,340 --> 00:35:38,250
- اذًا, اتصل بي غدًا.
- اليوم هو غدًا.

474
00:35:39,930 --> 00:35:41,720
- اذًا اتصل بي لاحقًا.
- حسنًا.

475
00:35:49,440 --> 00:35:50,520
شكرًا.

476
00:35:50,730 --> 00:35:52,810
سوف اتصل بكِ لاحقًا.

477
00:35:59,280 --> 00:36:00,910
صبّاح الخير يا عزيزتي.

478
00:36:02,370 --> 00:36:05,900
أبي, انا سعيدة جدًا لأني ذهبت, طاب مسائك.

479
00:36:06,500 --> 00:36:08,400
انتظري لحظةٍ.

480
00:36:10,330 --> 00:36:11,960
كيف كان لويد؟

481
00:36:12,880 --> 00:36:16,960
لويد كان شخصٍ محترم, و مضحك.
و قلق, و غريب.

482
00:36:17,170 --> 00:36:22,380
لقد قابلت ناس, لم اقابلهم سابقًا في حياتي
فجر لي . سميتهُ "اساسي"

483
00:36:22,600 --> 00:36:26,130
- هل يمكنك ان تصدق بأني فعلت ذلك
- حسنًا..

484
00:36:27,430 --> 00:36:31,130
انا لا أظن انه يبدو محرج.

485
00:36:39,150 --> 00:36:40,310
طاب مسائك.

486
00:36:40,530 --> 00:36:41,360
طاب مسائكِ.

487
00:36:47,200 --> 00:36:49,410
لويد مخفق.
- بمعنى؟

488
00:36:49,620 --> 00:36:54,410
بمعنى انها جعلت هذا الموعد الثاني في تاريخ العائلة, انها قبلة الموت لـ لويد

489
00:36:54,620 --> 00:36:57,330
- لماذا؟
- هذا ضغط كبير.

490
00:36:57,840 --> 00:36:59,490
ما العيب فيها؟

491
00:36:59,840 --> 00:37:04,300
- لقد اخبرته ان يكون على طبيعته.
- لديه نوع من القلق, الذي تجعله يتحدث عن بعض الاشياء الخاصة.

492
00:37:04,510 --> 00:37:06,470
لقد اخبرته بعدم التحدث كذلك.

493
00:37:06,680 --> 00:37:11,420
اعلم انه من الغريب قول ذلك, لكني اظن ربما دايان معجبة بـ لويد.

494
00:37:11,640 --> 00:37:15,310
لو كنتي دايان كورت, هل بصراحة بتقعين في حب لويد؟

495
00:37:21,730 --> 00:37:23,610
-نعم
- نعم

496
00:37:24,650 --> 00:37:25,680
نعم.

497
00:37:28,780 --> 00:37:30,740
اتظن بأنه مناسب لي هذا الفستان
- نعم.

498
00:37:36,460 --> 00:37:40,160
- أو, هذا قد يكون مناسب.
- هذا جميل.

499
00:37:44,550 --> 00:37:48,130
لقد نسيت ان اُخبرك بمن سيكون هناك للعشاء الليلة.

500
00:37:48,340 --> 00:37:52,970
أبي محاسب, و امرأتين بذلك العمل .

501
00:37:53,180 --> 00:37:56,220
أعلم انك لا تعرفهم, لكن سيظل ذلك ممتع.

502
00:37:57,730 --> 00:38:02,390
- يا فتى, هذا قاموس الأم.
-أعلم, لدي هذا للأبد.

503
00:38:02,610 --> 00:38:06,020
أنا استخدم لوضع علامة على الكلمات
أن نظرت إلى أعلى.

504
00:38:22,500 --> 00:38:24,160
أو, لدي هذا.

505
00:38:25,580 --> 00:38:27,130
- حميل.
- حقًا؟

506
00:38:27,340 --> 00:38:31,090
- نعم, يجب عليك ارتدائه.
- تظن ذلك؟

507
00:38:35,590 --> 00:38:38,960
-من الأفضل ان نذهب للأسفل
- سوف اُغير.

508
00:38:49,940 --> 00:38:51,900
وجبة جميلة, انتِ ايضًا.

509
00:38:53,070 --> 00:38:55,860
-انتِ حميلة يا دايان.
- شكرًا لكِ.

510
00:38:56,070 --> 00:38:59,410
نفس الملامح, أرأيت مالذي يمكن أن تفعله
بعض المليمترات ؟

511
00:39:00,740 --> 00:39:04,490
على أي طيران سوف تحلقين?
- كارتر"".

512
00:39:04,710 --> 00:39:06,910
هي تخاف من الطيران.

513
00:39:07,130 --> 00:39:08,670
- عندما كانت بالثامنة من عمرها...
- أبي.

514
00:39:08,870 --> 00:39:12,660
- ألان لما لمّ تدعيني أقول القصة?
- أي قصة؟

515
00:39:12,880 --> 00:39:16,920
- اذا كنت ستقولها, دعني أنا اقولها.
- حسنًا, دعيني ابدأ.

516
00:39:17,720 --> 00:39:21,340
سبق و قررت بأخذها لرحلتها الأولى بالطائرة.

517
00:39:21,550 --> 00:39:24,510
أعلم كيف الطائرات تحلق, لكنني كنت قلقة.

518
00:39:24,890 --> 00:39:26,720
تحطم جنون العظم

519
00:39:26,930 --> 00:39:31,400
لقد أعددت قائمة, لو كان الأطفال على الطائرة
لما كان لها أن تتحطم

520
00:39:31,610 --> 00:39:34,730
لأنه بسبب بكائهم اكتشفت أن
هنالك خلل

521
00:39:34,940 --> 00:39:40,100
لقد أغلقوا الباب, وبدأت بالصراخ
صراخا لم أسمع مثله من قبل

522
00:39:40,360 --> 00:39:42,940
"لقد أخبرتهم "أن يعودو أدراجهم -
ولقد فعلوا -

523
00:39:43,160 --> 00:39:44,740
- دعيني انتهي.
- حسنًا.

524
00:39:44,950 --> 00:39:47,870
و اذا إثنان من حراس الإتحادية, قابلونا.

525
00:39:48,080 --> 00:39:53,420
و اخذوا عنواننا وطلبوا منا
عدم السفر معهم مجدداً

526
00:39:54,040 --> 00:39:56,120
- انتِ لم سيبق لكٍ ان حلقتي بالطايرة?
- لا.

527
00:39:57,550 --> 00:39:59,340
لكن هناك المزيد!

528
00:39:59,550 --> 00:40:02,220
لقد كان هناك شخص بالطائرة...

529
00:40:02,430 --> 00:40:05,680
...و كان يعمل بـ تسجيل الاستوديو.

530
00:40:05,890 --> 00:40:11,010
يقوم بتسجيل الأصوات
وأراد تسجيل صراخها

531
00:40:11,230 --> 00:40:14,810
ولقد فعلوا ذلك
ومرة من المرات في إعلان

532
00:40:15,610 --> 00:40:17,600
بإمكانك سماع صراخي

533
00:40:25,490 --> 00:40:28,240
أنتم رائعين, أتعلمون. ؟

534
00:40:28,740 --> 00:40:31,370
بطريقة تحدثكم لبعض.

535
00:40:32,790 --> 00:40:36,370
لقد اُعجبت بذلك...
لم يسبق لي و اعجبت ذلك بأي شخص.

536
00:40:49,720 --> 00:40:51,930
- مكينة رائعة, يا سيدي, .
- شكرًا

537
00:40:52,220 --> 00:40:57,560
- كيف استطعت الحصول على وحدة من تلك؟
- ما دفعنا للأخر؟

538
00:40:57,770 --> 00:41:02,020
لم أكن اريد للشخص ان يكون جزء من ذلك, 9000$؟?

539
00:41:02,230 --> 00:41:05,520
أنت متخرج من لاكوود, صحيح ؟ -
نعم سيدي -

540
00:41:05,740 --> 00:41:08,740
- ماذا سوف تفعل الآن؟
- نعم, يا لويد.

541
00:41:09,240 --> 00:41:12,030
ماذا تخطط للمستقبل؟

542
00:41:12,530 --> 00:41:16,910
تقضية مزيد من الوقت مع دايان قبل أن ترحل,.

543
00:41:17,120 --> 00:41:18,240
جديًا يا لويد.

544
00:41:18,460 --> 00:41:22,040
- أنا جاد تمامًا.
- لا, حقًا.

545
00:41:24,090 --> 00:41:25,790
أتقصد الوظيفة؟

546
00:41:29,380 --> 00:41:31,460
لا أعلم. لقد قمت..

547
00:41:31,720 --> 00:41:36,210
لقد فكرت بذلك قليلًا يا سيدي,
و اوّد أن اقول...

548
00:41:36,770 --> 00:41:40,720
...لا أوّد ان أُبيع شيئًا, او شراء
او معالجة أي شي كـ مهنة.

549
00:41:41,140 --> 00:41:46,390
أو بيع أي شئ وشراء أو معالجة
أو شراء أي شئ وبيع أو معالجته -

550
00:41:46,610 --> 00:41:49,310
أو معالجة أي شئ
وبيعه أو شراءه

551
00:41:49,530 --> 00:41:53,480
أو إصلاح أي شئ وبيعه
وشراءه أو معالجته

552
00:41:53,700 --> 00:41:55,660
أبي في الجيش.

553
00:41:55,870 --> 00:42:00,190
و يوّد مني الانضمام إليه, لكن لا يمكنني العمل كـ تلك.

554
00:42:00,410 --> 00:42:03,330
و ما افعله مؤخرًا هي رياضة - الكيك بوكسنق -.

555
00:42:05,830 --> 00:42:10,830
و هي رياضة جديدة, لكنني اظن ستكون جيدة مستقبلًا.

556
00:42:11,550 --> 00:42:15,380
كمهنة العمر
لايمكنك معرفة ذلك

557
00:42:15,590 --> 00:42:18,630
ثمانية أو ستة كمحارب
ليس بجيد

558
00:42:18,850 --> 00:42:22,930
ولكن لايمكن معرفة مستواي
حتى أتنازل في نزال محترفين

559
00:42:23,560 --> 00:42:25,550
لم أهزم بعد

560
00:42:26,190 --> 00:42:30,480
لايمكنني اكتشاف ذلك
لذا سأبقى مع ابنتك

561
00:42:40,990 --> 00:42:41,910
مرحبًا.

562
00:42:42,120 --> 00:42:44,610
- السيد جيمس كورت؟
- نعم, هل استطيع مساعدتك؟

563
00:42:44,830 --> 00:42:47,530
انا السيد سيمز, و هذا السيد تالبت.

564
00:42:47,750 --> 00:42:50,370
نحن عملاء من مصلحة الضرائب.

565
00:42:50,590 --> 00:42:55,130
و نوّد ان نبلغك, بأنك تحت تحقيق جنائي
...

566
00:42:55,340 --> 00:42:59,000
...للسنوات الضريبية, من خلال عام 1982 الى 1986.

567
00:42:59,220 --> 00:43:02,880
يا إلهي, ماذا, اعيش بقصر صحيح؟

568
00:43:03,350 --> 00:43:04,840
لدي ضيوف هنا.

569
00:43:05,140 --> 00:43:08,720
- طبقًا للتعليمات...
- تحدث مع المحامي الخاص لي.

570
00:43:08,930 --> 00:43:10,930
اذًا, انت ترفض الجواب على اسئلتي؟

571
00:43:11,480 --> 00:43:14,730
لتأتي إلى مكتبي بحق الجحيم, لدي ضيوف هنا..

572
00:43:14,940 --> 00:43:19,350
سوف نتصل بعدد من زملاء العمل لديك...

573
00:43:19,570 --> 00:43:22,990
- إنتهى!.
...و زوجتك السابقة.

574
00:43:27,830 --> 00:43:29,620
أمي, رجاءً.

575
00:43:29,830 --> 00:43:34,790
دايان,لدي ماضي مع ذلك الرجل وهو ليس من النبلاء

576
00:43:37,420 --> 00:43:41,000
أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر

577
00:43:41,220 --> 00:43:43,710
هذي هي انا, اخبركِ عني.

578
00:43:44,100 --> 00:43:46,800
انا حتى لا أعلم أنه لديك صديق حميمي.

579
00:43:47,510 --> 00:43:51,980
لقد كُنت اتسائل, ما هو الشي الأهم من الذي يحدث مع أبي؟

580
00:43:53,690 --> 00:43:58,230
لو يمكننا التحدث عن الأولاد, كان سيكون اسهل بذلك كثيرًا.

581
00:44:03,450 --> 00:44:08,020
اتعلمين, غرفتكِ جاهزة, يمكنك القدوم لمنزلي اذا اردتِ ذلك.

582
00:44:12,200 --> 00:44:14,910
حسنًا, ماذا تريدين مني ان افعل

583
00:44:15,750 --> 00:44:18,620
اذا سألوكِ اسألة..

584
00:44:18,830 --> 00:44:22,700
...هل يمكنكِ ان تقولي شيئًا لطيفًا عنه يا أمي؟

585
00:44:22,920 --> 00:44:24,500
ساعديه

586
00:44:24,760 --> 00:44:26,630
- حسنًا.
- سوف تفعلين؟

587
00:44:26,840 --> 00:44:28,880
حسنًا, اوه, راي هُنا..

588
00:44:30,680 --> 00:44:34,760
Talk to him. When you don't,
your mouth turns down. Hi!

589
00:44:34,980 --> 00:44:37,010
اهلًا حبيبي, مرحبًا ايها السيدات الجميلات.

590
00:44:39,940 --> 00:44:41,020
اهلًا دايان.

591
00:44:41,270 --> 00:44:42,850
اهلًا راي.

592
00:44:45,780 --> 00:44:47,730
اذًا, ماذا ستفعلين بعد العمل؟

593
00:44:47,950 --> 00:44:51,810
لدي استراحة بعد الغداء, لو تود القدوم

594
00:44:53,530 --> 00:44:58,080
- تريدين ان نفعل شيئًا لاحقًا؟
- أعلم انك تظن بأنه عملي غريب.

595
00:44:58,290 --> 00:45:01,570
- انت لا تحب الرفاق القدماء, صحيح؟
- بالتأكيد نعم.

596
00:45:01,790 --> 00:45:03,040
حقًا؟

597
00:45:03,250 --> 00:45:05,960
اعتدت العمل في مطعم يقدم
أطباق متنوعة

598
00:45:06,170 --> 00:45:09,370
كبار يحبون أن يتناولو طعامهم
عندنا

599
00:45:09,590 --> 00:45:14,970
يملؤون أفواهم بالطعام ويأكلون المزيد
ثم يكتشفون أنهم قد بالغوا

600
00:45:15,180 --> 00:45:18,130
عليكِ أن تفكري بمدى قصر الحياة

601
00:45:18,390 --> 00:45:22,550
ومدى تفاهتها, تستيقظين وتطبخين
البرجر

602
00:45:22,770 --> 00:45:26,720
وتبلغين ال 60 من عمركِ ثم تموتين
وماذا قدمتِ ؟

603
00:45:26,940 --> 00:45:32,070
لست بحاجة للتفكير هكذا
..لهذا

604
00:45:33,820 --> 00:45:35,980
ولكني لست متأكداً , إذا ماكنت محقاً

605
00:45:36,200 --> 00:45:40,990
هذه عنصرية ضد كبار السن
تبدو متحاملاً على كبار السن

606
00:45:41,200 --> 00:45:44,990
ربما أفواهم ليست كفاهك -
حقا ؟ -

607
00:45:46,670 --> 00:45:50,290
حسناً, لقد اقنعتني حقاً

608
00:45:50,500 --> 00:45:53,590
أعتقد أنني كنت أنظر للأمر
من منظور غالط

609
00:45:54,470 --> 00:45:57,340
هل بإمكاني الحضور؟ -
أجل يمكنك الحضور -

610
00:45:57,590 --> 00:46:00,350
حسنا, سأفعل -
حسناً, إلى اللقاء -

611
00:46:00,930 --> 00:46:03,340
أراكِ لاحقاً

612
00:46:11,440 --> 00:46:13,180
(لابد أن تقابل (بيس

613
00:46:13,440 --> 00:46:16,860
إنها كاتبة ماهرة, تبلغ
من العمر 93

614
00:46:17,070 --> 00:46:20,650
وأخبرتها عنك -
أخبرتها عني ؟ -

615
00:46:22,700 --> 00:46:24,410
ماذا قلتِ لها ؟

616
00:46:27,540 --> 00:46:29,200
فقط قابلها

617
00:46:35,960 --> 00:46:37,460
مرحبا -
مرحبا -

618
00:46:37,840 --> 00:46:40,880
(هذه, (بيس
(بيس),(لويد)

619
00:46:41,090 --> 00:46:42,340
مرحبا -
مرحبا -

620
00:46:44,100 --> 00:46:46,090
أنت طويل جداً

621
00:46:50,810 --> 00:46:52,140
إنها معجبة بك

622
00:46:54,480 --> 00:46:56,110
حسناً, كيف حالكِ ؟

623
00:46:58,150 --> 00:46:59,650
(أنا (لويد

624
00:47:02,740 --> 00:47:07,450
سنقوم مشاهدة الفلم "كوكون:, لم أشاهدها
أبدا, ولكن سمعت أنه رائع

625
00:47:07,660 --> 00:47:12,160
سمعت إنهم يشعرك بالسعادة
لذلك رأيت إنه فلم مناسب لمشاهدته

626
00:47:12,370 --> 00:47:16,210
مجموعة من كبار السنة يذهبون في رحلة إلى الفضاء
أتمنى أنّني لم أفسد الفلم عليكم

627
00:47:16,420 --> 00:47:19,090
(لم يبدأ الفلم بعد , (تايلور

628
00:47:19,300 --> 00:47:20,920
شكرا لك -
أحسنت -

629
00:47:21,130 --> 00:47:22,630
هل ستبقى ؟ -
بالطبع -

630
00:47:22,840 --> 00:47:27,000
لماذا لايمكنني تناول الفشار ؟ -
سأحضر لك البعض منه -

631
00:47:29,680 --> 00:47:33,810
حسنا, لنبدأ الفلم

632
00:47:38,940 --> 00:47:41,350
إنهم لطفاء حقاً -
لقد كان لطفا منك -

633
00:47:44,740 --> 00:47:47,410
أشعر بالأسى لبقائي معك

634
00:47:48,740 --> 00:47:53,030
أشعر أنّه علي أن أمضي المزيد
من الوقت مع والدي

635
00:47:55,750 --> 00:48:00,120
معظم الوقت الذي أقضيه معك
أفكر بأشياء أخرى

636
00:48:05,590 --> 00:48:07,330
الجميع يفعل ذلك

637
00:48:07,550 --> 00:48:12,380
لا أريد أن أثقل الأمور على كاهل
أشعر بالحمل الزائد بالفعل

638
00:48:17,730 --> 00:48:22,310
دائما ما أؤمن بهذه الفكرة أن الأشياء الجميلة
تحدث مع الأشياء التعيسة

639
00:48:22,520 --> 00:48:27,270
أعرف أنّه علي التعامل معهم في نفس الوقت
ولكن

640
00:48:27,490 --> 00:48:31,350
لا أعلم لماذا يجب أن تحدث
في الوقت نفسه

641
00:48:31,570 --> 00:48:36,860
أتمنى لو كان باستطاعي التعامل معهم
هل أنا أثرثر ؟ هل تعرف مأقصد ؟

642
00:48:37,080 --> 00:48:38,490
كلا

643
00:48:46,880 --> 00:48:49,830
لايمكنني أن أحظى بحياة
طبيعية بعد الآن

644
00:48:51,840 --> 00:48:56,220
لاتقلقِ, سنتناول القهوة فقط
وبعدها سنكون ضد الحياة الاجتماعية

645
00:48:57,560 --> 00:49:00,310
لنكن أصدقاء ؟ -
أجل, مع بعض المنافع -

646
00:49:03,190 --> 00:49:05,480
أصدقاء مع منافع

647
00:49:05,690 --> 00:49:09,730
اضغطي عالدواسة في البداية
اشعري بالدواسة ,اضغطي قليلا

648
00:49:09,940 --> 00:49:13,730
..وسيخرج, وتشعرين
القليل أيضاً

649
00:49:13,950 --> 00:49:17,900
أجل هكذا,انعطفي في البداية
استمري بالضغط

650
00:49:18,160 --> 00:49:19,870
يبدو شعورا رائعاً

651
00:49:20,080 --> 00:49:25,500
إذا شعرتِ بالثقة
ستستهل عليكِ أغلب الأمور

652
00:49:28,380 --> 00:49:30,620
حسناً, حسناً
ضعيه

653
00:49:32,720 --> 00:49:36,080
هل أنا أقوم بإتلاف سيارتي ؟ -
نوعاً ما -

654
00:49:36,340 --> 00:49:38,130
ولكن استمعِ

655
00:49:38,340 --> 00:49:41,960
عندما تشعري أنكِ على وشك الإنطلاق
اسحبِ دواسة القابض

656
00:49:42,180 --> 00:49:46,890
كنت أقوم بالضغط على الدواسة عندما -
بسبب .. القليل من الضغط -

657
00:49:47,100 --> 00:49:51,050
ببساطة, أجل هكذا
لاتقلقِ, نكسة طفيفة

658
00:49:51,690 --> 00:49:54,860
أتشعرين بالثقة ؟
أتشعرين بشعور أفضل

659
00:49:55,070 --> 00:49:57,940
والآن ضعيه في الثاني
القليل من البنزين

660
00:49:58,150 --> 00:49:59,230
أجل

661
00:49:59,490 --> 00:50:02,110
ستتوعبين ذلك , لامشكلة

662
00:50:04,910 --> 00:50:08,580
الآن ربما,أرجعيه للأول

663
00:50:12,540 --> 00:50:16,920
هل يبدو ذلك طبيعياً ؟ -
كلما تحسنتِ في القيادة, سيقل استماعك لمثل هذا الصوت -

664
00:50:23,550 --> 00:50:25,050
المكابح

665
00:50:29,850 --> 00:50:32,770
لنتبادل, أتودين ذلك ؟
سأقوم بالقيادة

666
00:50:43,700 --> 00:50:45,280
متأسف

667
00:50:47,530 --> 00:50:49,660
لنخرج من هنا , هيا ؟ -
أجل -

668
00:51:32,160 --> 00:51:34,070
أنت مرتاحة ؟ -
أجل -

669
00:51:58,350 --> 00:52:00,140
هل ترتجف ؟

670
00:52:01,860 --> 00:52:02,850
كلا

671
00:52:03,520 --> 00:52:05,150
أنت ترتجف

672
00:52:07,690 --> 00:52:10,780
لا اعتقد ذلك -
أنت مصاب بنزلة برد

673
00:52:11,700 --> 00:52:15,360
لا أظن ذلك -
لماذا ترتجف إذا -

674
00:52:15,740 --> 00:52:17,400
لا أدري

675
00:52:18,250 --> 00:52:19,950
أعتقد بأنني سعيد

676
00:52:22,960 --> 00:52:24,950
تفضلّ هذا غطاء

677
00:52:29,260 --> 00:52:32,460
إنصت إلى هذه الأغنية
إنها رائعة

678
00:52:57,320 --> 00:52:58,950
صباح الخير

679
00:53:02,250 --> 00:53:04,490
أبتاه, أنا متأسفة -
يجب عليكِ أن تكونِ متأسفة -

680
00:53:04,710 --> 00:53:08,540
كان عليّ الاتصال -
طبعاً -

681
00:53:08,750 --> 00:53:13,080
لاتدعيني اتصل على الشرطة
لاتدعيني اتصل على المستشفيات

682
00:53:13,300 --> 00:53:16,750
أبتاه, أنا متأسفة حقاً
أعلم بأن هذا ليس وقتاً مناسباً

683
00:53:16,970 --> 00:53:20,000
أنا لا أسألكِ ماذا فعلتِ
فقط أريد أن أعلم

684
00:53:20,260 --> 00:53:22,800
إذا كنتِ على مايرام -
أنا بخير -

685
00:53:23,010 --> 00:53:26,880
أتريدين تبسيط الأمور ؟
أخبريني أين كنتِ ؟

686
00:53:27,100 --> 00:53:28,970
لأن كل ماتقولينه هراء

687
00:53:31,690 --> 00:53:36,480
بإمكانكِ إخباري بأي شئ -
أعلم ذلك -

688
00:53:41,570 --> 00:53:43,780
لقد قضيت اللي بأكمله
معه

689
00:53:44,700 --> 00:53:47,740
لويد)؟) -
أجل -

690
00:53:48,290 --> 00:53:52,950
وأنا قلقة جدا
عن الأفكار التي تدور بخلدك عنّي

691
00:54:02,090 --> 00:54:03,370
اجلسٍ

692
00:54:15,690 --> 00:54:20,900
أبي, أتعلم مالذي فعله لي في أول
ليلة خرج بها معي ؟

693
00:54:21,400 --> 00:54:24,070
كنا نسير في الطريق بجانب
7-11

694
00:54:26,070 --> 00:54:31,200
وأشار على بعض الزجاج المتناثر
لابتعد عنه

695
00:54:33,170 --> 00:54:37,990
أفكر بما يقوله الناس عنّس
" ماذا تفعلين معه ؟ "

696
00:54:40,380 --> 00:54:43,210
ولا أشعر بالقلق أبدا
إذا كنت بجواره

697
00:54:44,050 --> 00:54:48,430
لذلك بدأنا بقضاء معظم الوقت
معاً, كأصدقاء فقط

698
00:54:49,140 --> 00:54:53,850
ولكنّي أشعر به يصاب بالتوتر

699
00:54:54,270 --> 00:54:55,760
وعندها

700
00:54:56,020 --> 00:55:01,140
وكنت على دراية أننا نصل إلى المرحلة
الممارسة الجسدية

701
00:55:03,240 --> 00:55:06,930
لقد لمحني بتلك النظرة
في نهاية الليل

702
00:55:07,150 --> 00:55:09,060
أتعرف تلك النظرة ؟

703
00:55:11,370 --> 00:55:13,820
وعندها تعلم أن المشكلة
قد بدأت

704
00:55:14,030 --> 00:55:19,080
لذلك, تخطيت كل التلك المشاعر
والنقاشات التي عليك خوضها

705
00:55:19,290 --> 00:55:22,870
هل أصبح قاسياً معكِ ؟ -
كلا -

706
00:55:24,460 --> 00:55:29,710
لذلك لم أرد أيّة مشاكل
لذلك قررت النوم معه

707
00:55:31,010 --> 00:55:33,680
ولكنّي انقضيت عليه
على أيّة حال

708
00:55:37,140 --> 00:55:40,640
إنه لشعور رائع أن أخبرك بالحقيقة

709
00:55:40,850 --> 00:55:42,430
لأنه

710
00:55:42,730 --> 00:55:47,440
إذا لم أشاركك مثل هذه الأمور
أشعر وكأنها لم تحدث

711
00:55:49,360 --> 00:55:51,190
هل فعلتها ؟

712
00:55:52,660 --> 00:55:55,230
لن أعترف لأحد -
إنه نحن -

713
00:55:56,490 --> 00:56:01,910
انظر لوجهه , يبدو أنّه قد فعلها -
(أنت ملهم حقا, (لويد -

714
00:56:02,750 --> 00:56:05,870
حسناً, أهدأن
لم يتغير شئ أبداً

715
00:56:06,080 --> 00:56:11,290
لويد), انصت إلىي)
كل شئ قد تغير. لقد مارست الجنس معها

716
00:56:11,510 --> 00:56:15,670
لن يبقى شئ على حاله بينكما

717
00:56:15,890 --> 00:56:20,340
ستبلغ ال 60 وستراها
وتتحدث معها , مهما يكن

718
00:56:20,560 --> 00:56:24,220
ولكن سيكون جلّ تفكيرك
أنك مارست معها

719
00:56:25,520 --> 00:56:27,970
فحوى حديثك ؟ -
قم بفعل شئ مميز -

720
00:56:28,190 --> 00:56:30,640
عليك أن تدلي بدلوك -
انتظروا -

721
00:56:30,860 --> 00:56:34,440
اظهر لها الاحترام
(أظهر لها أنك لست كـ (جو

722
00:56:34,650 --> 00:56:36,200
انتظروا -
وفوق كل شئ -

723
00:56:36,410 --> 00:56:39,740
فقط لأنّ ذلك قد حدث
لايعني أنه يعطيك الحق

724
00:56:39,950 --> 00:56:43,370
لما لاتدعيني اتحدث -
ماذا ؟ متأسفة, تحدثِ -

725
00:56:44,960 --> 00:56:47,240
لقد نسيت ماكنت سأقوله

726
00:56:47,460 --> 00:56:49,450
حسنا, لقد تذكرت

727
00:56:51,340 --> 00:56:54,170
دعيه يفعل مايريد -
حسنا -

728
00:56:55,420 --> 00:56:58,760
ارسل لها الزهور
أو قم بالكتابة لها

729
00:56:59,680 --> 00:57:00,790
لقد فعلت ذلك بالفعل

730
00:57:01,550 --> 00:57:03,590
ماذا كتبت ؟ -
اقرأيها وحسب -

731
00:57:03,810 --> 00:57:05,430
أيمكنني ذلك ؟

732
00:57:08,680 --> 00:57:10,510
يالهي

733
00:57:13,020 --> 00:57:14,810
(عزيزتي (دينا

734
00:57:15,070 --> 00:57:20,140
سأكون دائما متواجدا بجوارك
مع خالص الحب

735
00:57:20,360 --> 00:57:21,690
(لويد)

736
00:57:27,870 --> 00:57:31,240
لم استقبل أبدا رسالة
كهذه , وأنتِ ؟

737
00:57:31,460 --> 00:57:34,370
لقد حلمت بها -
إذا , ماذا تعتقدين ؟ -

738
00:57:34,590 --> 00:57:39,000
ماذا تعتقدين ؟ -
(كن مستعداً للسعادة في حياتك , (لويد -

739
00:57:45,810 --> 00:57:49,640
كم يكلف عقار, (سينثيا برامسون) ؟

740
00:57:49,850 --> 00:57:53,180
لأنّ أسرتها -
أسرتها ؟ , لم نسمع عنهم شئ مطلقاً -

741
00:57:53,390 --> 00:57:56,310
لقد بعت المنزل من أجلها
وكونت لها ثروتها

742
00:57:56,900 --> 00:57:59,730
(مرتبك, سيد (كورت

743
00:57:59,940 --> 00:58:03,390
لم يتغير فعلياً, منذ 17 عام

744
00:58:03,610 --> 00:58:04,780
ذلك صحيح

745
00:58:06,410 --> 00:58:09,530
لماذا إذا ستبقى في هذه الإدارة

746
00:58:09,740 --> 00:58:12,950
التي يبدو أنه ليس لديها
قابلية للازدهار

747
00:58:13,160 --> 00:58:16,280
الاهتمام بالناس
ليس بحاجة لذلك الإزدهار

748
00:58:16,500 --> 00:58:19,870
اكتب ذلك, أود من رئيسك
قراءته

749
00:58:26,130 --> 00:58:27,760
(دينا)

750
00:58:28,890 --> 00:58:31,130
تذاكر إنجلتر, وصلت اليوم

751
00:58:35,520 --> 00:58:39,100
ربما ليس عليّ الذهاب
مع كل مايجري

752
00:58:39,310 --> 00:58:40,340
أنتِ ذاهبة

753
00:58:40,560 --> 00:58:44,890
لو كانت لدي صديقة بمثل هذه الموقف
لأخبرتها بالبقاء

754
00:58:45,110 --> 00:58:47,680
أنتِ ذاهبة -
لايبدو ذلك مناسباً -

755
00:58:47,900 --> 00:58:51,570
ليست لدي الأمتعة المناسبة -
رحلة سعيدة -

756
00:58:52,070 --> 00:58:56,070
أنت لاتنصت إلي -
دعينا نوقف هذا الهراء في الحال -

757
00:58:56,290 --> 00:59:00,120
لاتدعينا نبذل جهدنا في شئ
سخيف

758
00:59:01,420 --> 00:59:03,290
هذا تفكير رائع

759
00:59:03,500 --> 00:59:08,000
لما تتصرف هكذا ؟
أهذا بسبب ماحدث هذا الصباح ؟

760
00:59:08,210 --> 00:59:09,290
أتحبينه ؟

761
00:59:10,340 --> 00:59:13,670
أجل, أحبه كثيراً -
الآن, أعلم أنّك تحبينه -

762
00:59:13,890 --> 00:59:16,890
إنه ليس كالفتية الحمقى

763
00:59:17,100 --> 00:59:19,590
ولكن عندما ينتهي كل هذا الحماس

764
00:59:19,810 --> 00:59:22,480
مالذي ستتحدثون عنه ؟

765
00:59:22,730 --> 00:59:25,930
ستفكرين بأشياء عالمية

766
00:59:26,150 --> 00:59:29,930
وسيفكر هو بسفاسف الأمور

767
00:59:31,610 --> 00:59:34,360
أعتقد أنّه عليك أن تتركينه

768
00:59:34,570 --> 00:59:37,280
!! غير معقول
أنت تخيفني

769
00:59:37,530 --> 00:59:41,120
سيكون من الأفضل أن تركبين الطائرة
بدون شئ يربطكِ هنا

770
00:59:41,330 --> 00:59:44,330
لأنه حالما ترحلين
كل شئ سيتغير

771
00:59:44,540 --> 00:59:47,740
لقد تحدثنا عن ذلك
أنا وأنت وتحدثت معه أيضاً

772
00:59:47,960 --> 00:59:50,040
نحن في وضع آمن

773
00:59:50,250 --> 00:59:55,000
أنا لا أطلب منك قطع علاقتكِ بهذا الفتى

774
00:59:55,260 --> 00:59:57,710
امنحيه هديقة
تفضلِ

775
00:59:57,930 --> 01:00:01,710
دعيه يشعر بأنك مازلتِ تهتمين به
أعطيه هذا القلم

776
01:00:01,930 --> 01:00:03,050
قلم

777
01:00:03,270 --> 01:00:07,680
أبي لن أمنحه قلماً , ولو بعد مليون سنة

778
01:00:09,100 --> 01:00:11,600
لماذا لايمكنني أن أحظى بالمتعة
مثلك

779
01:00:11,810 --> 01:00:15,900
أنا أحبه ؟ , أنا أتحدث عند
الصدق مع الناس والشرف

780
01:00:16,110 --> 01:00:18,100
أبي, أنا واقعة في حبه

781
01:00:22,910 --> 01:00:24,160
رائع

782
01:00:25,080 --> 01:00:26,870
كلا, ذلك رائع

783
01:00:27,080 --> 01:00:30,080
إنه من الرائع قولك هذا
لأنه

784
01:00:30,290 --> 01:00:33,330
لا اعلم أأنا أناني ؟

785
01:00:35,510 --> 01:00:37,710
لماذا أنا طفولي ؟

786
01:00:39,050 --> 01:00:42,250
لربما لأنني أعاني
ببعض المشاكل مع

787
01:00:42,470 --> 01:00:45,220
هل أنا أناني ؟

788
01:00:46,850 --> 01:00:50,220
أريدكِ أن تحظي بكل شئ
أذلك طبيعي ؟

789
01:00:53,650 --> 01:00:55,560
أدين لكِ باعتذار

790
01:00:55,770 --> 01:00:59,190
لم يبقى لي معك إلا بضع
أسابيع

791
01:00:59,900 --> 01:01:02,740
لا أعرف مالذي أريد قوله

792
01:01:06,120 --> 01:01:08,160
يعتقدون أنّني مذنب

793
01:01:10,290 --> 01:01:15,030
جهاز حاسوب, قد لمح اسمك , ورجل صادق آخر

794
01:01:18,040 --> 01:01:20,250
لما كل هذا ؟

795
01:01:23,050 --> 01:01:24,840
لتعيشي حياتك

796
01:01:25,090 --> 01:01:28,630
أحبك -
والدي, أنا متأسفة جداً -

797
01:01:37,610 --> 01:01:39,560
حسنا, ضعو طاقتكم
في القدم اليسرى

798
01:01:39,820 --> 01:01:41,090
اليمنى

799
01:01:41,360 --> 01:01:44,640
من بطل العالم ؟ -
(دون التنين ويلسون) -

800
01:01:44,900 --> 01:01:46,700
لويد), الهاتف)

801
01:01:46,950 --> 01:01:48,490
استمروا

802
01:01:51,540 --> 01:01:52,570
مرحبا

803
01:01:53,830 --> 01:01:55,030
أهلاً

804
01:01:55,250 --> 01:01:56,820
كيف حالكِ ؟

805
01:01:58,540 --> 01:02:01,210
أجل, إنهم يقومون بالدفع لي
من أجل هذا

806
01:02:03,840 --> 01:02:06,000
سآتي لأقلك خلال ساعة

807
01:02:06,470 --> 01:02:08,090
أراكِ لاحقاً

808
01:02:13,060 --> 01:02:14,960
تفحصي صندوق البريد
في الغد

809
01:02:15,180 --> 01:02:18,430
لقد بعثت لكِ رسالة
رسالة رزقاء

810
01:02:18,690 --> 01:02:20,640
لقد وصلت البارحة -
حقاً ؟ -

811
01:02:20,850 --> 01:02:23,560
لقد كانت رائعة -
لم تخبريني -

812
01:02:23,770 --> 01:02:27,360
لقد كانت رائعة -
لم ابعث رسالة كهذه أبدا  -

813
01:02:27,570 --> 01:02:30,140
لقد بعثتها , حسناً
لا أعلم

814
01:02:30,400 --> 01:02:33,610
أردت أن أخبرك بشئ
لكني لم أفعل

815
01:02:33,830 --> 01:02:36,910
ولكنّني أعتقد أنّني أريد ذلك
الآن , ولكني لست متأكداً

816
01:02:37,120 --> 01:02:40,490
الكثير يتفوه بها, ولكنه لايعني ذلك
ولكنني أعتقد أنها نابعة من فؤادي

817
01:02:40,710 --> 01:02:43,830
لذا أريد أن اخبرك -
ليس علينا قولها -

818
01:02:44,040 --> 01:02:46,540
كيف عرفتِ ماكنت سأقوله ؟ -
لا اعرف -

819
01:02:46,760 --> 01:02:48,960
ولكن شكرا لك -
أنا أحبك -

820
01:02:49,800 --> 01:02:52,720
لقد قلتها -
أعلم -

821
01:02:56,430 --> 01:03:01,590
لا أعتقد أنه علينا الانتقال إلى تلك المرحلة -
ماذا؟ أليست رائعة

822
01:03:02,350 --> 01:03:03,980
صحيح ؟

823
01:03:07,480 --> 01:03:12,310
كيف يمكنني قول ذلك ؟ -
قول ماذا ؟ -

824
01:03:16,160 --> 01:03:19,410
أعتقد أنّه علينا أن نمضي بعض الوقت
منفصلين

825
01:03:20,620 --> 01:03:23,570
لماذا ؟ -
حسناً -

826
01:03:25,210 --> 01:03:28,660
عليّ أن أدرس -
تدرسين ؟ -

827
01:03:28,880 --> 01:03:31,080
كم من الوقتِ تحتاجين ؟

828
01:03:31,300 --> 01:03:34,460
سترحلين باكراً,لذا فقط
أنا أقوم بطرح الأسئلة

829
01:03:34,680 --> 01:03:36,300
سنرى

830
01:03:37,130 --> 01:03:38,170
حسناً

831
01:03:42,390 --> 01:03:44,220
من الجيد معرفة ذلك -
أجل -

832
01:03:52,820 --> 01:03:54,230
انتظري

833
01:03:54,820 --> 01:03:56,730
ماذا قررنا للتو ؟

834
01:03:59,360 --> 01:04:02,360
لقد قررنا -
هل قررت الانفصال عني ؟ -

835
01:04:02,580 --> 01:04:05,830
لقد بدا كذلك -
لقد قررنا البقاء أصدقاء -

836
01:04:06,040 --> 01:04:07,660
يبدو الأمر فظيع .. ولكن

837
01:04:07,870 --> 01:04:10,710
إذا كنّا أصدقاء
ألا يمكننا رؤية بعضنا ؟

838
01:04:12,880 --> 01:04:16,750
أعتقد أنّه علي التوقف
عن الخروج سوياً

839
01:04:21,630 --> 01:04:23,630
أشعر أنّني أحمق

840
01:04:24,720 --> 01:04:26,840
بالطبع, تعتقدين أنّني أحمق -
كلا -

841
01:04:27,060 --> 01:04:28,380
كلا , لا أعتقد ذلك -
بلى -

842
01:04:28,600 --> 01:04:31,600
لقد تشاركنا في أكثر الأشياء
حميمية

843
01:04:31,810 --> 01:04:35,100
لقد شاركتيها مع أحمق -
كلا , لم أفعل -

844
01:04:37,730 --> 01:04:40,110
أهذا بسبب والدك ؟ -
كلا -

845
01:04:40,320 --> 01:04:42,030
هل تحدثتِ  مع (كوري) ؟

846
01:04:42,240 --> 01:04:45,320
لماذا ؟ هل أخبرتها -
لقد اكتشفت بنفسها -

847
01:04:45,530 --> 01:04:49,070
كلا, الآن ستخبر جميع الخلق
ولكني لا أمانع

848
01:04:52,210 --> 01:04:54,700
هل أخبرتِ أحداً ؟ -
فقط والدي -

849
01:04:54,920 --> 01:04:56,200
أخبرتِ والدك ؟

850
01:04:58,090 --> 01:05:01,120
أنت لديك, (كوري) و (دي سي) وأنا
لدي والدي

851
01:05:01,340 --> 01:05:05,550
أنا متأسف لأني قلت ذلك
لقد قلت ماكنت أعتقده

852
01:05:05,760 --> 01:05:07,420
ولكن انسيه -
(لويد) -

853
01:05:07,760 --> 01:05:11,680
أنا أحبك, حسنا ؟ -
ماذا تفعلين بذراعيك ؟

854
01:05:11,930 --> 01:05:14,720
أنت تتحدثين مثل تلك الفتاة
(شيلا)

855
01:05:14,980 --> 01:05:18,060
لاتكن قاسياً
هذا قاسي عليّ , أيضاً

856
01:05:20,610 --> 01:05:22,430
إذا, لاتفعل ذلك

857
01:05:24,190 --> 01:05:25,990
سحقاً

858
01:05:37,460 --> 01:05:41,200
هلا آخذت هذا القلم, وقم بالكتابة
لي من فضلك ؟

859
01:05:54,430 --> 01:05:58,100
لا أصدق ذلك
لقد تخليتِ عني

860
01:06:56,660 --> 01:07:00,020
(مرحبا, (كونستانس), إنه أنا (لويد

861
01:07:01,790 --> 01:07:04,190
لا شئ, أنا فقط أجوب الأرجاء

862
01:07:07,830 --> 01:07:09,820
لقد تخلت عني

863
01:07:11,170 --> 01:07:14,830
مالذي عليّ فعله ؟
كيف يمكنني استعادتها ؟

864
01:07:15,050 --> 01:07:17,340
لايمكنني جعلها تتحدث معي

865
01:07:18,590 --> 01:07:20,880
الوضع مزري

866
01:07:23,010 --> 01:07:25,050
أشعر أنني سأجهش بالبكاء

867
01:07:31,730 --> 01:07:33,600
لقد أعطتني قلماً

868
01:07:34,360 --> 01:07:37,230
منحتها قلبي
وأعطتني قلماً

869
01:07:39,030 --> 01:07:40,770
عد إلى المنزل وحسب

870
01:07:44,990 --> 01:07:46,740
أنا قادم

871
01:07:56,000 --> 01:07:59,250
معظمنا, لايعرف مالذي سيفعله بعد التخرج

872
01:07:59,470 --> 01:08:03,380
لدي تمارين خاصة للمتخرجين
في الجيش

873
01:08:03,590 --> 01:08:07,430
لتحظى بتمارين الجيش الخاصة

874
01:08:07,640 --> 01:08:09,300
خلال  12 شهر

875
01:08:12,180 --> 01:08:16,810
إنه أنا , أجوب الأرجاء
لم أتصل بكِ مؤخراً

876
01:08:17,020 --> 01:08:19,770
(لم أرد أن أتذكر (دينا

877
01:08:19,980 --> 01:08:25,410
لقد محوتها من ذاكرتي, لا أتذكر متى وأين
التقيت بها

878
01:08:27,120 --> 01:08:30,650
هاهو مكان أول موعد لنا

879
01:08:30,870 --> 01:08:32,360
لقد قابلتها في المركز التجاري

880
01:08:33,460 --> 01:08:36,790
كان علي معرفة ذلك
أن علاقتنا كانت محكوم عليها بالفشل

881
01:08:38,460 --> 01:08:40,420
على اليسار, نشاهد

882
01:08:40,630 --> 01:08:44,500
الشارع الذي قد تخلت عني , فيه
هاهو الطريق الذي سلكناه

883
01:08:48,300 --> 01:08:52,380
كوري), أعتقد أن ألقي اللوم عليكِ)
لأنك سمحتِ لي بأرسال تلك الرسالة

884
01:08:52,600 --> 01:08:57,140
ولكن ظننت أن ذلك كان مناسباً
أعتقد أنه أعرف الكثير من الفتيات

885
01:08:57,350 --> 01:08:59,640
علي أن أخرج مع ناس أكثر

886
01:08:59,850 --> 01:09:05,230
أعتقد أنه عليّ أن أكون
مثل أولئك الأشخاص الذي يخرجون طوال الوقت

887
01:09:05,450 --> 01:09:08,480
ولكن هل أولئك الأشخاص
يعرفون الجواب ؟

888
01:09:09,410 --> 01:09:11,730
ليس هنالك فتاة تستحق كل
هذا الحزن, أتعلم ؟

889
01:09:11,990 --> 01:09:14,480
تسكع معنا , وسنقوم بتعليمك
مثل هذه الأشياء

890
01:09:14,700 --> 01:09:17,490
لايمكنك أن تثق بهم, ولكن أتعلم
مالذي عليك فعله ؟

891
01:09:17,710 --> 01:09:22,030
يقوم باستهلاك نقود, ويخبرن صديقاتهن
إنه اقتصاد يافتى

892
01:09:22,250 --> 01:09:25,500
عليك أن تحد فتاة
تشبهها

893
01:09:25,710 --> 01:09:28,880
تضاجعها, وتتخلى عنها
وتمحوها من مخيلتك

894
01:09:29,090 --> 01:09:34,170
كان عليك التخلي عنها أولا
دينا كورت), فتاة عرض, أنت بحاجة لفحل صديقي)

895
01:09:34,390 --> 01:09:37,220
تسكع معنا, وستحظى بالاحترام

896
01:09:37,430 --> 01:09:40,050
عاهرات,يارجل -
أعطه العقدة -

897
01:09:40,270 --> 01:09:42,680
ياشباب, أعتقد أنه علي الذهاب -
حسنا يارجل -

898
01:09:42,940 --> 01:09:45,850
(لاحقا, (لوك -
اهتم بحالك -

899
01:09:46,110 --> 01:09:47,900
لدي سؤال

900
01:09:48,110 --> 01:09:50,400
أعلم أنه لديكم خبرة في النساء

901
01:09:50,610 --> 01:09:55,950
لماذا أنتم هنا وحدكم
يوم السبت, بلا أي أمرأة في الأرجاء ؟

902
01:09:59,500 --> 01:10:03,160
إنها رغبتنا ياهذا -
بالطبع هذه رغبتنا -

903
01:10:03,370 --> 01:10:05,530
لقد اخترنا البقاء هنا

904
01:10:05,750 --> 01:10:09,580
أنا اخترت ذلك -
يافتى, أين تخلت عنك ؟ -

905
01:10:09,800 --> 01:10:11,590
سيارتي -
سيارتك ؟ -

906
01:10:11,800 --> 01:10:15,210
تخلت عنك في الماليبو ؟ -
أوه شنيع -

907
01:10:15,430 --> 01:10:19,800
هذه قلعتك يارجل -
لايمكن لفتاة أن تحظى بمثل هذه الفرصة -

908
01:10:20,010 --> 01:10:22,550
لقد وقعت في الغرام مرة

909
01:10:23,600 --> 01:10:25,840
لقد تألمت بشدة

910
01:10:26,850 --> 01:10:29,770
لم أرد أن معاناة ذلك
مرة أخرى

911
01:10:31,860 --> 01:10:34,610
أنت تخيب أملي -
اخرس -

912
01:10:34,820 --> 01:10:38,400
نحن ذاهبون إلى حفلة
ونود منك الحضور

913
01:10:38,620 --> 01:10:41,190
سنقوم بإيجاد فتاة تناسبك

914
01:10:41,410 --> 01:10:45,450
سنقوم بإيجاد فتاة مثيرة
أعدك

915
01:10:46,200 --> 01:10:48,000
فتاة مثيرة من أجلك

916
01:10:48,210 --> 01:10:51,330
لن أقابل فتاة مثلها
في الحفلة

917
01:10:51,540 --> 01:10:56,920
لقد كانت مختلفة,ليس علينا الخروج للخروج
فقط نتسكع

918
01:10:57,760 --> 01:11:00,510
لقد جعلتني أثق بنفسي

919
01:11:00,720 --> 01:11:03,550
لقد كنت أجوب في الأرجاء
أشعر بأني محطم

920
01:11:03,760 --> 01:11:07,600
هل يمكنكم تخيل ذلك ؟
وتخلت عني

921
01:11:07,810 --> 01:11:11,720
لم تقل لماذا
من يعلم لماذا ؟

922
01:11:11,940 --> 01:11:16,560
ربما والدها السبب, لم ترد أن تتحدث معي
لاتستطيع النظر اليّ

923
01:11:16,780 --> 01:11:17,890
هيا

924
01:11:18,110 --> 01:11:21,560
سحقاً, ماخطبك ؟ -
تبدو مرتعبا -

925
01:11:21,780 --> 01:11:23,860
هدئ من روعك -
تبدو مجنوناً

926
01:11:24,070 --> 01:11:26,200
إنه مجنون
إنه مجنون

927
01:11:26,410 --> 01:11:29,280
لا أشعر هكذا في سيارتي

928
01:11:29,500 --> 01:11:31,570
إنه هكذا كل يوم

929
01:11:31,790 --> 01:11:37,000
ياصاحبي, اذكر اسم أي فتاة
في سياتل, وأعرفك عليها

930
01:11:37,250 --> 01:11:38,710
(دينا كورت)

931
01:11:38,960 --> 01:11:41,340
لايمكنني فعلها

932
01:11:42,050 --> 01:11:44,340
(لويد)(لويد)
الأخرق

933
01:11:44,550 --> 01:11:48,220
استمع إلى الحقيقة
التي تحاول تجنبها

934
01:11:51,810 --> 01:11:54,260
لقد كان ذلك خطئا

935
01:11:57,020 --> 01:12:00,020
سيارتي لم تعتد المطر

936
01:12:00,230 --> 01:12:02,190
أنا قد تغيرت

937
01:12:02,530 --> 01:12:03,860
رجل الجليد

938
01:12:04,110 --> 01:12:08,240
لويد), الجبار)
بطشي للعالم سيبدأ الآن

939
01:12:08,700 --> 01:12:11,700
انا أؤمن بنفسي
ليس عليّ أن أجيب أحد

940
01:12:14,000 --> 01:12:16,040
عليك أن تكتشف ذلك

941
01:12:16,250 --> 01:12:21,370
إذا بدأت يائساً
كل شئ سيفاجئك

942
01:12:21,590 --> 01:12:24,920
انظر, لما لاتقوم بالاتصال عليها ؟

943
01:12:26,010 --> 01:12:28,410
لقد توقفت عند المكالمة السابعة

944
01:12:28,640 --> 01:12:32,300
لتتفهم أن عائلتها قد انفصلت للتو

945
01:12:32,510 --> 01:12:35,180
كما انفصلتما أيضا

946
01:12:35,390 --> 01:12:38,100
(وكما انفصلت أنا مع (جو

947
01:12:40,100 --> 01:12:44,650
قم بزيارتها في منزلها -
لن أذهب إلى هناك -

948
01:12:44,860 --> 01:12:48,060
أنا لم أعد أعرفها -
لما أنت هكذا  ؟ -

949
01:12:48,280 --> 01:12:52,230
لأنني شخص
لست كذلك -

950
01:12:52,620 --> 01:12:53,860
بلى

951
01:12:54,080 --> 01:12:57,030
العالم ممتلئ بهم
لتكن شهماً

952
01:12:57,250 --> 01:12:59,530
ولاتكن أخرق

953
01:13:01,120 --> 01:13:03,910
إذا كانت تريديني , بإمكانها أن
تأتي لتحظى بي

954
01:13:05,340 --> 01:13:06,660
(مرحبا, (لويد

955
01:13:06,880 --> 01:13:11,040
هذه المكالمة الثامنة والاخيرة -
ارفع السماعة, إذا أردتِ -

956
01:13:11,260 --> 01:13:16,630
لفد فكرت بالأمر, ولقد قررت أن أمنحك
فرصة أخيرة

957
01:13:16,890 --> 01:13:21,220
ربما أن والدكِ يستمع الآن
(مرحبا, سيد (كورت

958
01:13:21,440 --> 01:13:25,900
إذا تحدثت معه, سنعود معاً -
إذا لاتتحدثِ معه -

959
01:13:26,110 --> 01:13:30,680
ربما, لم أعرفك حق المعرفة
ربما أن الحياة مجرد أوهام

960
01:13:30,900 --> 01:13:34,020
والجميع يتجه إلى مقبرة كبيرة

961
01:13:34,240 --> 01:13:38,320
ربما ينتج شئ رائع من كل هذه الأمور
من الممكن أنّك محتارة

962
01:13:38,530 --> 01:13:43,280
فقط شئ آخير , الرسالة التي أرسلتها لكِ
هلاّ مزقتها ؟

963
01:13:43,500 --> 01:13:47,450
مزقيها, دمريها, أحرقيها
يؤلمني معرفة أنها لديك

964
01:13:47,670 --> 01:13:49,660
هلاّ فعلت ذلك من أجلي ؟

965
01:13:49,880 --> 01:13:51,590
حسنا, لاحقاً

966
01:13:51,800 --> 01:13:53,000
مرحبا؟

967
01:14:08,560 --> 01:14:09,480
مرحباً

968
01:14:10,110 --> 01:14:14,270
هل هي من أجل زوجتك ؟ -
أنا غير متزوج , إنها من أجل فتاتي -

969
01:14:14,480 --> 01:14:17,820
ذاهبة إلى المدرسة - ؟ -
لقد كسبت منحة جامعية -

970
01:14:18,070 --> 01:14:20,230
اوه, رائع

971
01:14:22,490 --> 01:14:26,080
سآخذ المجموعة  بأكملها -
ممتاز -

972
01:14:35,170 --> 01:14:38,790
ابتسامتك, أفضل ابتسامة
رأيتها طوال الأسبوع

973
01:14:39,010 --> 01:14:41,930
شكراً, لقد أعجبتني ابتسامتك أيضاً

974
01:14:50,310 --> 01:14:54,770
لا أعرف ماهو اسمك ,ولكن
ما رأيك بالغداء ؟

975
01:14:54,980 --> 01:14:58,650
متأسف, ولكنهم قد رفضوا بطاقتك

976
01:14:59,320 --> 01:15:03,190
أوه, تفضلِ
خذي بطاقة أخرى

977
01:15:03,410 --> 01:15:04,520
شكراً

978
01:15:13,910 --> 01:15:16,670
متأسفة, ولكن لايمكنني قبول هذه أيضاً

979
01:15:16,880 --> 01:15:21,620
هنالك قانون صادر على رفض بطاقاتك
يفترض بي مصادرتها

980
01:15:21,840 --> 01:15:24,130
ولكن لما تحتفظ بها

981
01:15:24,340 --> 01:15:26,550
ابقها -
هل أنت متأكد ؟ -

982
01:15:26,800 --> 01:15:28,630
أجل, لا أريدها

983
01:15:29,060 --> 01:15:32,220
شكرا لكِ
لقد كنتِ لطيفة معي

984
01:16:00,460 --> 01:16:02,620
أبي, هل أنت على مايرام ؟

985
01:16:02,880 --> 01:16:05,340
أنا على وشك الإنتهاء

986
01:17:58,900 --> 01:18:01,060
بخصوص مايتعلق بـ (جيمس كورت) ؟

987
01:18:01,990 --> 01:18:03,980
الغرفة 14

988
01:18:05,200 --> 01:18:08,240
يفترض بي الرحيل, على منحة جامعية

989
01:18:08,460 --> 01:18:13,370
التي قد عملت عليها طوال حياتي
ولكن لايهمني

990
01:18:16,090 --> 01:18:19,460
لقد قابلت ذلك الفتى , في الصيف

991
01:18:19,670 --> 01:18:24,130
ولايمكننا أن نتحدث بسبب ذلك
لايمكنني التحدث مع والدي

992
01:18:24,350 --> 01:18:26,640
لقد ارتديت هذه الملابس ظنّا مني

993
01:18:26,850 --> 01:18:30,130
إذا بدوت بالشكل المناسب
أن أحدهم سيتحدث معي

994
01:18:30,350 --> 01:18:34,850
ولكنه ينتابني شعور مخيف
هلاّ تحدثت معي ؟

995
01:18:35,060 --> 01:18:37,220
أظهر قليلًا من الأحترام.

996
01:18:44,200 --> 01:18:47,730
نحنُ نصدق بأنه والدكِ جمع كثير من المال...

997
01:18:47,950 --> 01:18:50,740
...من الفواتير الزائفة, فواتير المرضى.

998
01:18:50,960 --> 01:18:56,080
لقد كُنا نحقق عنه بما يقارب خمسة أعوام
نحنُ نعتقد بأنه عندما يموتون, هو يأخذ أموالهم.

999
01:18:56,290 --> 01:18:57,490
استمحيك عذرًا؟

1000
01:18:58,630 --> 01:19:03,370
افصحي ذلك بنفسكِ.
لترين اذا كان والدكِ يناسب ملفهُ.

1001
01:19:03,590 --> 01:19:08,170
- أي ملف؟
- خذِ لك نظرة بالمنزل, كل شي يبدو جميل به.

1002
01:19:08,390 --> 01:19:12,470
هُناك الكثير من السجاد,
قطع من الفن, معدات ستيريو؟

1003
01:19:12,680 --> 01:19:16,380
اشترى كثير من الأشياء تقدًا -
هل هو يعطي الكثير من الهدايا؟-

1004
01:19:16,600 --> 01:19:21,730
- هل البنود الرئيسية في منزلك....؟
- تُريد مني أن اقول شيئًا, هذا ما تحاول به معي.

1005
01:19:21,940 --> 01:19:24,940
لا تدعي أعمال ابيك تؤثر بحياتكِ.

1006
01:19:25,150 --> 01:19:28,020
- كيف يمكنك قول ذلك؟
- هو مُذنب.

1007
01:19:28,240 --> 01:19:29,520
لا, ليس مذنب.

1008
01:19:32,200 --> 01:19:35,900
لدينا السجلات.
لدينا الدليل.

1009
01:19:37,620 --> 01:19:40,290
أنا اسف لأكون من اخبركِ بذلك...

1010
01:19:40,500 --> 01:19:42,620
...لكن سوف يزداد الأمر سوءً.

1011
01:19:42,840 --> 01:19:46,250
لو كُنت مكانكِ,
و أود ان أغتنم هذه الزمالة.

1012
01:19:54,260 --> 01:19:55,760
أبي

1013
01:19:58,770 --> 01:20:00,970
هل من احد هُنا؟

1014
01:21:13,260 --> 01:21:15,710
لقد جعلوني أشك بك.

1015
01:22:10,850 --> 01:22:12,560
ماذا حدث لكِ؟

1016
01:22:17,070 --> 01:22:20,560
أبي, هل فعلت ذلك؟
هل اخذت تلك الأموال؟

1017
01:22:20,780 --> 01:22:23,730
عزيزتي, لا, لا تكوني ساذجة.

1018
01:22:23,950 --> 01:22:27,990
- أقسم, أُريد الحقيقة.
- عزيزتي!

1019
01:22:28,240 --> 01:22:31,610
أقسم بربك -
أنا أقسم بربِ.-

1020
01:22:33,620 --> 01:22:35,740
لقد وجدت المال.

1021
01:22:47,140 --> 01:22:48,930
عزيزتي, انه ليس كما تعتقدين

1022
01:22:49,140 --> 01:22:52,550
-ماذا يجب علي أن افكر ؟
- عن ماذا؟

1023
01:22:53,390 --> 01:22:56,180
لقد سرقت منهم, لقد كذبت علي!

1024
01:22:56,440 --> 01:23:00,220
-كيف تظن ذلك يجعلني أشعُر
- هل تظنين تعلمين لمن تلك اجمع تلك الأموال؟

1025
01:23:00,440 --> 01:23:02,760
- نعم
- لا , لا تعلمين, انه ليس لي

1026
01:23:02,980 --> 01:23:05,850
انه لكِ, لتعودي لأنقلترا
get back from England...

1027
01:23:06,070 --> 01:23:08,820
...لذا لا تحتاجين لأي أحد.

1028
01:23:09,030 --> 01:23:12,900
دايان, انا احرص على أهتمامي لهؤلاك الناس اكثر من حتى عائلتهم!

1029
01:23:13,120 --> 01:23:17,700
أنا اهتم بهم, اعطيهم الورد,
اطعمهم, أمسح افواههم!

1030
01:23:17,910 --> 01:23:21,660
- لكنك تسرق منهم!
- أنا اجعل حياتهم افضل!

1031
01:23:26,260 --> 01:23:28,000
لقد جعلتني أُدافع عنك.

1032
01:23:28,220 --> 01:23:33,510
و كُنت تعلم بأنك مذنب, و جعلتني اصبح جزء من ذلك.. كيف؟,

1033
01:23:33,720 --> 01:23:38,550
استمرِي. أنا كبير, ولكن اعطيني شخص مثلي, امضي قدمًا.

1034
01:23:38,770 --> 01:23:43,480
لقد وثقت بكَ.وقفت بالمحكمه قبل خمسة اعوام و أخترتك انت بدلًا عن أمي!

1035
01:23:43,690 --> 01:23:48,310
لماذا تبدين كارهة جدًا لي؟
هل بسبب لويد؟

1036
01:23:48,530 --> 01:23:52,860
لا, اخبرتك بكل شيء, و لكنك كذبتَ علي..

1037
01:23:54,070 --> 01:23:57,770
-لكنت افعل كل شي لك.
- هذا جيد, اعملي بذلك.

1038
01:23:57,990 --> 01:23:59,950
لا!سوف أفعل.

1039
01:24:00,660 --> 01:24:05,040
لا أود ان افصح عن شيء, لأني لا يمكنني قول شي لك.

1040
01:24:05,250 --> 01:24:10,000
- انت كاذب, و سارق.
- اهدئي, انا ابيك الوجيد.

1041
01:24:13,630 --> 01:24:15,130
أنا مخجلة جدًا.

1042
01:24:16,390 --> 01:24:19,260
لا تقولي ذلك, انه ليس جيد لكِ.

1043
01:24:19,470 --> 01:24:20,850
انت محق.

1044
01:24:21,100 --> 01:24:25,810
لا يا دايان, انتظري لحظة...

1045
01:24:46,830 --> 01:24:49,580
لويد, هناك من يريد أن يراك.

1046
01:25:02,220 --> 01:25:03,170
لويد؟

1047
01:25:05,260 --> 01:25:06,680
يا إلهي

1048
01:25:07,480 --> 01:25:09,380
لويد, أنا اسفة

1049
01:25:13,230 --> 01:25:15,020
ماذا تريدين؟

1050
01:25:16,650 --> 01:25:18,560
أنا أسفة

1051
01:25:19,150 --> 01:25:20,860
ماذا تريدين؟

1052
01:25:21,320 --> 01:25:25,570
أبي مُذنب, لقد كذب علي. لقد كذب على الجميع.

1053
01:25:25,780 --> 01:25:27,940
لقد غادرت المنزل

1054
01:25:31,120 --> 01:25:33,080
انا بحاجتك

1055
01:25:35,380 --> 01:25:36,660
فعلًا؟

1056
01:25:37,130 --> 01:25:40,250
كل شي آخر, ليس مهم بالنسبة لي.

1057
01:25:40,720 --> 01:25:42,790
اذا جرحتك مرة آخرى, سوف أموت.

1058
01:25:43,050 --> 01:25:45,670
تجرحيني مجددًا, لا فرصة .

1059
01:25:45,890 --> 01:25:48,640
-لا تقلقي بشأن ذلك.
-احبك.

1060
01:25:51,020 --> 01:25:52,840
-ماذا؟
-احبك

1061
01:25:53,060 --> 01:25:55,900
كم مرة من المرات يجب علي قول ذلك؟

1062
01:25:56,230 --> 01:25:58,350
مرة آخري ستكون جميلة.

1063
01:26:01,070 --> 01:26:03,060
احبك.

1064
01:26:08,160 --> 01:26:10,110
رجاءً.

1065
01:26:10,330 --> 01:26:12,150
احبك.

1066
01:26:26,340 --> 01:26:27,880
سؤال واحد.

1067
01:26:28,130 --> 01:26:32,710
هل ذلك بأنكِ تحتاجين شخصًا,
او بسبب أنكِ تحتاجيني؟

1068
01:26:36,600 --> 01:26:38,390
إنسى ذلك, انا لا أهتم.

1069
01:26:45,150 --> 01:26:46,980
أحتاجك.

1070
01:26:49,660 --> 01:26:51,650
احبكِ.

1071
01:26:59,120 --> 01:27:02,370
- $ 75,000 غرامة, ولكن تسجن.
-يمكنني فعل ذلك.

1072
01:27:02,580 --> 01:27:07,500
هذا الرجل مزق جدتهُ و جدهَ, لمدة 17 عام.

1073
01:27:07,720 --> 01:27:11,580
-احبُ ان اسمع قصته.
- $ 100,000 غرامة, و 3 شهور؟

1074
01:27:11,800 --> 01:27:14,290
125,000 و 9 شهور.

1075
01:27:14,550 --> 01:27:15,880
يمكنني القبول بذلك.

1076
01:27:16,100 --> 01:27:19,760
- الولاية سوف تأخذ المنزل.
- يمكنه النجاة فورًا.

1077
01:27:19,980 --> 01:27:24,770
-أنا لا اضع ذلك معًا.
- يمكنني التأكيد, بأنه ذلك من مكتبي و من عميلي.

1078
01:27:24,980 --> 01:27:27,940
- سوف أُمررها لرئيسي.
- حسنًا.

1079
01:27:40,290 --> 01:27:41,910
فقط نامِ.

1080
01:27:53,760 --> 01:27:58,220
لقد جلبتها إلى هنا, لكنها لا تود أن تخرج من السيارة.

1081
01:27:58,430 --> 01:28:01,180
لكن اود أن تراك قبل ان ترحل بعيدًا....

1082
01:28:01,390 --> 01:28:04,890
...ولا يمكنك القبول بشؤونك العائلية, أنت فقط...

1083
01:28:05,100 --> 01:28:08,850
- هل ستذهب إلى انقلترا معها؟
- هذا شي اود ان احدثك عنه يا سيدي.

1084
01:28:09,110 --> 01:28:10,350
حقًا؟

1085
01:28:11,190 --> 01:28:13,180
هل انا سأذهب؟

1086
01:28:14,190 --> 01:28:15,980
هل سأذهب الى انقلترا؟

1087
01:28:16,200 --> 01:28:20,990
و أدركت بأنه ما يجب علي فعله , هو تخطيطي لهدف مستقبلي...

1088
01:28:21,200 --> 01:28:24,570
...و أكتشف ماذا يجب علي أن افعله بحياتي.

1089
01:28:24,790 --> 01:28:27,790
أعني, دايان و انا يمكننا إنتظار بعضنا, صحيح؟

1090
01:28:28,000 --> 01:28:31,700
ماذا؟هل سوف تهرب بعيدًا مع رجُل بريطاني؟ مستحيل..

1091
01:28:31,920 --> 01:28:34,590
حسنًا يا لويد, أنا معجب بأنك لو توقف بالطريق

1092
01:28:34,800 --> 01:28:36,960
- إبنتي تختلف عنك.
- أعلم.

1093
01:28:37,170 --> 01:28:40,920
- إنها ناجحة جدًا, و موهوبة.
- أعلم.

1094
01:28:41,140 --> 01:28:45,930
و لكن بعدها قررت, لأني ما أود أن افعله بحياتي...

1095
01:28:46,140 --> 01:28:51,300
...ما يجب أن افعله من اجل لقمة العيش,هي البقاء مع إبنتك.

1096
01:28:51,520 --> 01:28:53,430
أنا جيد بذلك.

1097
01:28:59,860 --> 01:29:03,770
انت ليس جزء من حياتها, أنت مجرد إلهاء.

1098
01:29:05,660 --> 01:29:08,990
أنا الملهي الذي سوف اذهب معها إلى انقلترا يا سيدي.

1099
01:29:20,010 --> 01:29:24,910
- هل انت بخير يا سيدي؟
- أنا مسجون يا لويد!

1100
01:29:28,930 --> 01:29:32,220
أنا لا استحق أن اخسر إبنتي بعد ذلك.

1101
01:29:32,720 --> 01:29:35,560
أنا لا أستحق ان تكون لي كـ وسيط.

1102
01:29:35,770 --> 01:29:39,100
I can't fathom how she could
choose mediocrity...

1103
01:29:39,320 --> 01:29:42,650
...بالطريقة التي هي معك!

1104
01:30:07,090 --> 01:30:11,220
لدي خطاب من إبنتك.
هل تريده؟

1105
01:30:14,180 --> 01:30:16,890
<i>- شكرًا لويد.
وقت الزيارة الأن إنتهى!.</i>

1106
01:30:17,140 --> 01:30:21,640
<i>يجب علي كل الزوار, ان يذهبوا إلى المكتب الرئيسي.</i>

1107
01:30:22,480 --> 01:30:25,180
أنا لا أعرف أي نوعية أرسلت.

1108
01:30:31,610 --> 01:30:36,070
- "أنا مخيبة للأمال, أشعر..."
- أعلم هذا الجزء, أستمر بالقراءة.

1109
01:30:36,290 --> 01:30:39,490
إنها لا يمكنها ان تظل غاضبة بشأن ذلك.

1110
01:30:39,710 --> 01:30:44,200
-أنه بدأ يتحسن.
- انهُ كذلك, استمر حتى نرى هل مُختم بـ "احبك"."

1111
01:30:53,550 --> 01:30:55,210
فقط اسمها.

1112
01:31:01,930 --> 01:31:06,730
لتعلم, بأنه تلك النسخة موجودة, و كتبت "احبك"...

1113
01:31:06,940 --> 01:31:11,480
...هذا يبدو شي جيد صحيح؟
لا بد أن يكون شي جيد.

1114
01:31:25,120 --> 01:31:26,700
مرحبا

1115
01:31:28,630 --> 01:31:30,080
اهلًا.

1116
01:31:33,550 --> 01:31:36,580
لا أعلم ماذا اقول لكَ, بأستثناء إلى اللقاء

1117
01:31:45,470 --> 01:31:47,970
كان يمكنك أن تخبرني بالحقيقة.

1118
01:31:48,810 --> 01:31:51,100
أنا اسف للغاية.

1119
01:31:55,900 --> 01:31:57,980
أحبك, أبي.

1120
01:32:15,090 --> 01:32:16,550
راسلني.

1121
01:33:24,530 --> 01:33:26,190
تعديلات النجاح.

1122
01:33:30,240 --> 01:33:33,690
انها مثل السفينة الدوارة, الجميع يحبها.

1123
01:33:35,040 --> 01:33:37,330
- غمضي مرتين اذا كُنتِ بخير.
- أنا بخير.

1124
01:33:37,540 --> 01:33:39,750
جيد, كل شي يبدو جيد

1125
01:33:45,250 --> 01:33:47,880
- قياسي جدًا, بالنسبة لي 747
- حسنًا.

1126
01:33:49,890 --> 01:33:54,630
اذا حدث شي, يحدث بالعادة في اول 5 دقايق فقط,.

1127
01:33:54,850 --> 01:33:58,600
اذا, عندما تظهر المكينة بكلمة"دينغ", كل شيء بخير.

1128
01:33:58,810 --> 01:34:00,390
من الجيد أن أعلم.

1129
01:34:01,940 --> 01:34:06,230
انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا.

1130
01:34:07,690 --> 01:34:12,980
طقم من الرحلة.
كٌتب؟أشرطة كاسيت؟, مجلات؟

1131
01:34:13,530 --> 01:34:15,610
ليس الأن, شكرًا.

1132
01:34:22,370 --> 01:34:24,160
كيف الحال؟

1133
01:34:26,380 --> 01:34:28,750
لا احد ظن بأنه سنفعل ذلك.

1134
01:34:29,300 --> 01:34:32,500
لا احد كان يظن بأنه ذلك سينجح, صحيح؟

1135
01:34:32,720 --> 01:34:33,580
لا.

1136
01:34:34,470 --> 01:34:37,720
انتِ فقط وصفتي كل قصةِ ناجحة.

1137
01:34:40,520 --> 01:34:42,720
كل شي بخير.

1138
01:34:44,350 --> 01:34:45,850
أعلم.

1139
01:34:49,690 --> 01:34:52,100
- أين العلامة - دينغ-؟
- سوف تظهر.

1140
01:34:52,530 --> 01:34:54,190
سوف تظهر بأي لحظة.

1141
01:35:05,830 --> 01:35:07,740
بأي لحظة

1142
01:35:07,740 --> 01:37:09,740
{\a6}<font color="RosyBrown "> salehym & OnlyMe </font> {/a}

