1
00:00:42,089 --> 00:00:44,793
" إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة "

2
00:00:46,801 --> 00:00:49,055
" و بداخلها توجد مدينةُ "

3
00:00:50,959 --> 00:00:53,213
" و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء "

4
00:00:53,245 --> 00:00:55,500
" و التى هى أرض ملعونةُ "

5
00:00:56,849 --> 00:00:58,826
" ... و يداخل الجدران  "

6
00:00:58,859 --> 00:01:00,732
" توجد مدينة ملعونةُ "

7
00:01:00,766 --> 00:01:03,679
"( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن "

8
00:01:05,581 --> 00:01:08,112
" مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة "

9
00:01:09,567 --> 00:01:13,970
و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون "
" فى خراب العالم القديم

10
00:01:15,006 --> 00:01:17,330
"."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد "

11
00:01:19,719 --> 00:01:21,522
" وفى مبانى " ميجا "

12
00:01:21,556 --> 00:01:23,567
و فى طرق " ميجا " السريعة

13
00:01:23,599 --> 00:01:26,338
"" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى "

14
00:01:35,381 --> 00:01:37,289
" مُهتزين ... "

15
00:01:37,321 --> 00:01:39,228
" و مُختنقون "

16
00:01:41,341 --> 00:01:43,421
" و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم "

17
00:01:47,439 --> 00:01:50,386
" و المُواطنون و خوفهم من الشوارع "

18
00:01:50,420 --> 00:01:53,124
" و السلاح "

19
00:01:53,191 --> 00:01:55,063
" و العصابات "

20
00:01:58,493 --> 00:02:02,307
" و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى "

21
00:02:04,003 --> 00:02:06,083
" إنهم رجال و نساء قاعة العدالة "

22
00:02:10,343 --> 00:02:12,978
" .. الآليون "

23
00:02:14,882 --> 00:02:16,442
" و الجلادون "

24
00:02:18,209 --> 00:02:20,133
" و القضاةُ "

25
00:02:20,324 --> 00:02:24,765
" دريد "

26
00:02:34,738 --> 00:02:37,893
.. إلى مركز القيادة -
أنا أكرر طلبى مجدداً -

27
00:02:37,925 --> 00:02:41,600
مطلوب مراقبةُ جويةُ -
لدى مركبة تسير فى الحى الثالث -

28
00:02:41,633 --> 00:02:46,002
إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ
إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس

29
00:02:46,034 --> 00:02:48,495
و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم

30
00:02:50,474 --> 00:02:50,584
مطلوبون فى جرائم عدةٌ

31
00:02:50,783 --> 00:02:52,481
لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ

32
00:02:53,463 --> 00:02:57,346
إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ
فى القطاع الخامس عشر

33
00:02:59,977 --> 00:03:03,340
إلى مركز القيادة , إن المشتبه به
يقوم بحركات بها تهور

34
00:03:24,399 --> 00:03:30,571
هناك " قاض " يطاردنا

35
00:03:30,602 --> 00:03:34,728
!ماذا ؟ -
لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا -

36
00:03:34,760 --> 00:03:37,152
فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ

37
00:03:39,160 --> 00:03:41,449
!اللعنة

38
00:03:42,186 --> 00:03:44,995
هل تُريد بعض الدعم ؟ -
.. لا -

39
00:03:47,670 --> 00:03:49,993
.. فالتغرب عن وجهنا

40
00:03:52,452 --> 00:03:54,290
.. إذهبوا

41
00:03:54,288 --> 00:03:57,444
إنطلق .. إنطلق
و إلى سيعبر أمامنا

42
00:04:12,064 --> 00:04:14,283
" من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة "

43
00:04:19,513 --> 00:04:21,317
اللعنة .. إنه خلفنا تماماً

44
00:04:22,285 --> 00:04:24,747
أريد أن أقضى على هذا الملعون

45
00:04:36,458 --> 00:04:40,480
إلى مركز التحكم . لقد  قام المطاردون لتوهم
بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم

46
00:05:00,436 --> 00:05:03,314
أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع

47
00:05:03,346 --> 00:05:06,085
لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون

48
00:05:06,119 --> 00:05:07,679
إبتعدوا عن موقع الجريمة

49
00:05:07,712 --> 00:05:12,498
فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى
تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون

50
00:05:19,944 --> 00:05:25,666
! لا -
! غادروا هذا المكان بحق الجحيم -

51
00:05:44,754 --> 00:05:48,117
إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون
إلى موقعى الحالى

52
00:05:48,150 --> 00:05:50,404
فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى

53
00:05:50,436 --> 00:05:51,927
عُلم هذا أيها القاضى -
تعالى إلى هنا -

54
00:05:51,961 --> 00:05:57,890
.. هيا يا عزيزى -
.. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ -

55
00:05:57,920 --> 00:06:01,700
.. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على -
سيرى معى -

56
00:06:19,155 --> 00:06:20,508
.. دعنا نتحدث

57
00:06:20,541 --> 00:06:22,344
بماذا أيها " القاض " ؟

58
00:06:22,378 --> 00:06:25,949
أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ

59
00:06:25,946 --> 00:06:30,384
و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة
إطلاق السراح المشروط

60
00:06:30,417 --> 00:06:34,197
!بدون إطلاق السراح المشروط ؟
!أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟

61
00:06:34,228 --> 00:06:35,858
فقط إن تجاوبت للأمر

62
00:06:35,891 --> 00:06:39,151
فجرائمك هى العديد من جرائم القتل

63
00:06:39,183 --> 00:06:40,917
" و محاولة قتل " قاضِ

64
00:06:40,950 --> 00:06:45,700
, فإن لم تستجب للأمر
فسيكون الحُكم هو الموت

65
00:06:45,697 --> 00:06:48,194
" أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ

66
00:06:48,227 --> 00:06:50,585
أتعلم لماذا ؟
لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف

67
00:06:50,617 --> 00:06:52,525
لا , رجاءاً -
... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها -

68
00:06:52,558 --> 00:06:55,090
ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا
سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟

69
00:06:58,317 --> 00:07:00,513
لقد إنتهت المفاوضات -
... حقاً -

70
00:07:00,547 --> 00:07:03,510
و ما الذى تفعلهُ ؟
أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة

71
00:07:03,541 --> 00:07:06,004
أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى

72
00:07:06,003 --> 00:07:09,539
ماذا ؟ -
" لقد قلت " الطلقة الحرارية -

73
00:07:32,198 --> 00:07:35,249
" من مركز التحكم , فلتجب "

74
00:07:35,282 --> 00:07:37,916
" هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ "

75
00:07:37,951 --> 00:07:41,037
النتيجة إيجابية -
" فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " -

76
00:07:41,068 --> 00:07:42,801
" و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك "

77
00:07:45,781 --> 00:07:47,584
" أشكرك أيها الـ " قاضِ

78
00:07:47,019 --> 00:07:51,456
طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة "
" الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة

79
00:07:51,488 --> 00:07:53,811
" ونشكركم على صبركم "

80
00:08:07,913 --> 00:08:10,547
إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر

81
00:08:10,580 --> 00:08:15,088
ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ
من جدران الحدود

82
00:08:15,085 --> 00:08:19,107
و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها
بسبب سرطان الغدد اليمفاوية

83
00:08:19,139 --> 00:08:23,751
و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام
مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة

84
00:08:23,783 --> 00:08:26,453
" و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ

85
00:08:26,484 --> 00:08:29,674
و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص

86
00:08:29,708 --> 00:08:33,799
و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد
من الإدارةُ

87
00:08:33,831 --> 00:08:37,715
فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية
كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية

88
00:08:37,781 --> 00:08:39,896
إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟

89
00:08:45,993 --> 00:08:47,727
( أيتها العميلةُ ( أندرسن -
أجل يا سيدتى -

90
00:08:47,761 --> 00:08:49,633
كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟

91
00:08:52,771 --> 00:08:54,503
... إثنان

92
00:08:54,537 --> 00:08:56,770
ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ
عن الشخص الذى معى ؟

93
00:08:57,462 --> 00:09:01,901
إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر

94
00:09:01,932 --> 00:09:05,434
يُمكننى الشعور بالغضب

95
00:09:05,467 --> 00:09:07,201
و التحكمِ

96
00:09:07,233 --> 00:09:15,277
و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً
... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً

97
00:09:17,528 --> 00:09:19,267
... تقريباً -
حسناً -

98
00:09:19,302 --> 00:09:21,303
حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض

99
00:09:21,550 --> 00:09:22,868
إنها مسخُ

100
00:09:22,868 --> 00:09:27,618
مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها
و تكون موالية لكَ

101
00:09:28,272 --> 00:09:32,919
إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط
و بفارق كبير عما يقاربها

102
00:09:32,950 --> 00:09:35,413
" إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ

103
00:09:35,445 --> 00:09:38,011
و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ

104
00:09:38,043 --> 00:09:43,001
وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث
درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة

105
00:09:43,034 --> 00:09:45,079
نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت

106
00:09:45,077 --> 00:09:47,262
إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى

107
00:09:47,295 --> 00:09:50,555
أريدك أن تأخذها للخارج

108
00:09:50,587 --> 00:09:52,945
و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات
و أن تُشرف عليها

109
00:09:52,977 --> 00:09:54,607
لترى إن كانت تفى بالمطلوب

110
00:09:54,641 --> 00:09:57,206
و اقسوا فى الأمر هذا

111
00:09:57,240 --> 00:09:59,251
و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ

112
00:09:59,285 --> 00:10:03,273
إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال

113
00:10:08,016 --> 00:10:11,414
إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ
يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ

114
00:10:11,447 --> 00:10:13,319
وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول

115
00:10:13,352 --> 00:10:17,652
و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام
على المُدانين

116
00:10:17,684 --> 00:10:20,666
حسناً يا سيدى -
و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع -

117
00:10:20,699 --> 00:10:24,997
و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ
لهو فشل ذريع

118
00:10:25,030 --> 00:10:28,532
و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ

119
00:10:28,564 --> 00:10:30,970
... لهو فشل ذريع -
... حسناً يا سيدى -

120
00:10:30,969 --> 00:10:33,437
هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ -
أجل , انا كذلك -

121
00:10:35,945 --> 00:10:37,678
إن تقيمك قد بدأ الآن -

122
00:12:03,676 --> 00:12:06,450
( يا ( ما ما

123
00:12:13,657 --> 00:12:15,113
لدينا مُشكلة

124
00:12:20,483 --> 00:12:24,331
لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما
فى المستوى التاسع

125
00:12:24,364 --> 00:12:26,791
لقد أهلكناهم من الضرب
منذ أسبوعين

126
00:12:26,824 --> 00:12:28,212
و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى

127
00:12:28,210 --> 00:12:30,394
أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟

128
00:12:30,427 --> 00:12:32,404
يُمكننى أن أتولى أمرهم

129
00:12:32,437 --> 00:12:34,900
و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ
تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟

130
00:12:38,709 --> 00:12:40,373
فالتسلخهم

131
00:12:40,407 --> 00:12:42,072
و ألقى بهم من الأعلى

132
00:12:42,105 --> 00:12:44,254
أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟

133
00:12:44,519 --> 00:12:47,065
... حسناً

134
00:12:58,288 --> 00:13:00,472
! رجاءاً
رجاءاً !

135
00:13:00,989 --> 00:13:02,966
! رجاءاً

136
00:13:44,234 --> 00:13:49,019
" لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى
لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى

137
00:13:49,050 --> 00:13:51,547
و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ

138
00:14:00,345 --> 00:14:03,223
إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة

139
00:14:03,257 --> 00:14:05,510
و سبعة عشر ألف فى اليوم

140
00:14:05,544 --> 00:14:07,901
و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط

141
00:14:07,935 --> 00:14:10,847
و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ -
( إنهُ عرضك يا ( روكى -

142
00:14:10,879 --> 00:14:12,266
أخبرينى أنتِ

143
00:14:12,301 --> 00:14:15,143
منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة

144
00:14:15,140 --> 00:14:17,915
" إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى

145
00:14:18,079 --> 00:14:19,861
عُلم هذا

146
00:14:32,501 --> 00:14:35,267
هيا .. هيا
أجل

147
00:14:38,198 --> 00:14:41,143
.. أجل

148
00:14:49,411 --> 00:14:52,913
حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه
عن منطقة " بيتش ترى " ؟

149
00:14:52,945 --> 00:14:56,239
يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها
خمسة و سبعون ألف مواطن

150
00:14:56,271 --> 00:14:58,525
و أكبر معدلات الجرائم بها
فى القطاع الثالث عشر

151
00:14:58,558 --> 00:15:00,361
و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة

152
00:15:00,394 --> 00:15:03,376
و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون
تحت درجة الفقر

153
00:15:06,875 --> 00:15:09,083
يا ( روكى ) ؟

154
00:15:09,117 --> 00:15:12,861
ما هو حكمه ؟ -
العزل المنفرد لثلاث أسابيع -

155
00:15:12,892 --> 00:15:15,216
و لكن بدون أولوية الدخول -
هذا صحيح -

156
00:15:15,248 --> 00:15:17,156
لا تكون هنا عندما نعود

157
00:15:23,599 --> 00:15:26,339
.. رجاءاً إبقوا فى -
إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ -

158
00:15:26,373 --> 00:15:30,533
يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ
و أن أحُدث فارقاً

159
00:15:30,565 --> 00:15:32,403
تُحدثى فارقاً ؟

160
00:15:32,436 --> 00:15:33,649
! لمبنى كهذا

161
00:15:35,693 --> 00:15:37,912
لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا

162
00:15:37,944 --> 00:15:42,210
قبل أن تأخذنى وزارة العدل
فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم

163
00:15:42,242 --> 00:15:45,155
و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ

164
00:15:46,850 --> 00:15:49,035
أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً

165
00:15:50,385 --> 00:15:53,019
شئ مثير للإعجاب

166
00:15:59,601 --> 00:16:00,642
إنظر إلى هذا

167
00:16:00,675 --> 00:16:01,750
ماذا لدينا ؟

168
00:16:01,784 --> 00:16:04,996
ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية

169
00:16:08,022 --> 00:16:11,502
هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ -
أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون -

170
00:16:11,535 --> 00:16:15,163
هل قمت بتحديد هويتهم ؟ -
على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا -

171
00:16:15,194 --> 00:16:18,766
وهذا ؟ -
على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى -

172
00:16:18,797 --> 00:16:20,427
واكن ان تيقنت من دماءه

173
00:16:27,461 --> 00:16:29,194
ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟

174
00:16:29,228 --> 00:16:32,384
انا لا اعلم يا سيدى

175
00:16:36,470 --> 00:16:40,284
انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر"

176
00:16:40,446 --> 00:16:42,284
... إذاً

177
00:16:42,325 --> 00:16:45,724
بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به
بتموجات كبيرة

178
00:16:45,756 --> 00:16:49,467
فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت
يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف

179
00:16:51,266 --> 00:16:53,796
أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل

180
00:17:07,621 --> 00:17:09,562
لدينا تأكيد للهويات

181
00:17:09,595 --> 00:17:12,820
كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات

182
00:17:12,853 --> 00:17:15,037
جارى إرسال البيانات الأن

183
00:17:16,353 --> 00:17:19,612
منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات

184
00:17:19,645 --> 00:17:21,032
ماهو تحليلك لهم ؟

185
00:17:21,065 --> 00:17:25,330
تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة

186
00:17:25,362 --> 00:17:29,107
أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة

187
00:17:29,365 --> 00:17:31,298
.. أجل

188
00:17:31,332 --> 00:17:33,228
( لا تعبث من ال ( ماما غلان

189
00:17:33,263 --> 00:17:35,551
! (ماما غلان )

190
00:17:38,633 --> 00:17:43,834
لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة
قديمة للغاية

191
00:17:43,866 --> 00:17:45,911
ولكن هذه هى

192
00:17:45,944 --> 00:17:47,851
( إنها (مادلين مادرو

193
00:17:47,885 --> 00:17:49,549
( المعروفه ب ( ماما

194
00:17:49,582 --> 00:17:52,426
" عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست

195
00:17:52,458 --> 00:17:55,649
وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها
من قبل قواد ما

196
00:17:55,680 --> 00:17:57,552
وعادت لمكانتها مرة أخرى

197
00:17:57,586 --> 00:18:00,637
و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها

198
00:18:00,670 --> 00:18:03,340
وأستولت على عملة و ماله

199
00:18:03,372 --> 00:18:04,760
ولم تنظر للخلف مطلقا

200
00:18:04,759 --> 00:18:07,879
لو أن أى أحدُ آخر,  لكنت قولت أن هذا هراءِ

201
00:18:07,912 --> 00:18:12,177
و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف

202
00:18:12,210 --> 00:18:15,157
! اتركونى ... لا

203
00:18:15,368 --> 00:18:16,755
هذا كان منذ وقتِ طويل مضى

204
00:18:16,789 --> 00:18:20,083
لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون
للإستيلاء على أكثر نفوذ

205
00:18:20,116 --> 00:18:23,167
" الملك المُوشم " و " التنين الأحمر "

206
00:18:23,164 --> 00:18:24,447
" و الحكمُ "

207
00:18:24,447 --> 00:18:26,839
" و حينها وصلت الـ " ماما

208
00:18:35,672 --> 00:18:37,060
.. فالنذهب

209
00:18:38,930 --> 00:18:42,570
فأستولت على القطاع الأعلى
و بدأت تقطع طريقها للأسفل

210
00:18:44,162 --> 00:18:45,896
...و بعد تسعة أشهر

211
00:18:45,929 --> 00:18:47,489
أستولت على كل شئ

212
00:18:47,524 --> 00:18:50,298
من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين

213
00:18:50,330 --> 00:18:52,861
و كل هذا ملكُ لها

214
00:18:52,894 --> 00:18:54,697
و كيف فلتت من هذا ؟

215
00:18:54,695 --> 00:18:57,296
أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً
من الحقيقةُ

216
00:18:57,330 --> 00:19:00,866
حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن

217
00:19:01,660 --> 00:19:05,232
إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ
فى الدور التاسع و الثلاثون

218
00:19:05,265 --> 00:19:07,657
و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر

219
00:19:07,690 --> 00:19:10,325
لذا كان الغرضُ هو التباهى

220
00:19:10,358 --> 00:19:12,681
يا ( روكى ) ؟

221
00:19:12,713 --> 00:19:16,285
مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية
فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ

222
00:19:19,748 --> 00:19:21,725
هذا سيكون هنا

223
00:20:30,678 --> 00:20:33,348
أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ
فى صدام حقيقى

224
00:20:33,380 --> 00:20:34,768
أجل , يا سيدى

225
00:20:34,801 --> 00:20:38,164
أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟

226
00:20:38,196 --> 00:20:41,248
يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية

227
00:20:41,245 --> 00:20:45,198
تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها
تتدخل أكثر من ذلك

228
00:20:56,035 --> 00:20:58,219
هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ -
أجل يا سيدى -

229
00:20:59,569 --> 00:21:02,239
أنتِ لا تبدين مُستعدةُ

230
00:21:02,273 --> 00:21:04,804
إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى

231
00:22:22,107 --> 00:22:23,702
يا ( روكى ) ؟

232
00:22:25,052 --> 00:22:26,994
يا ( أندرسن ) ؟
ما هو الحكم ؟

233
00:22:27,027 --> 00:22:30,287
أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ

234
00:22:30,318 --> 00:22:32,260
لذا , فالحكم سنتين سجيناً
" فى " الأيزل كيوبس

235
00:22:32,295 --> 00:22:35,623
لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم

236
00:22:35,690 --> 00:22:38,637
من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم -
نحن نتلقى إرسالك -

237
00:22:38,670 --> 00:22:42,657
نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق
.. التاسع و الثلاثون

238
00:22:42,689 --> 00:22:44,977
فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير

239
00:22:45,010 --> 00:22:46,744
" و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس

240
00:22:46,813 --> 00:22:49,032
" عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان

241
00:22:49,064 --> 00:22:51,596
حسناً , فالنقوم بتقييدهم

242
00:22:51,629 --> 00:22:53,710
تحركو .. إنهضوا

243
00:23:07,312 --> 00:23:09,601
يا سيدى , إنه هو

244
00:23:09,635 --> 00:23:11,091
هو ماذا ؟

245
00:23:11,123 --> 00:23:13,828
إنه الرجل الذى قتل الأشخاص
من أعلى البناية

246
00:23:13,861 --> 00:23:16,844
هل أنتِ واثقةُ ؟

247
00:23:19,301 --> 00:23:21,209
واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة

248
00:23:23,391 --> 00:23:26,234
ليس بإمكانى إعدام مشتبه به
بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة

249
00:23:30,770 --> 00:23:35,243
وفر على بعض العمل الورقى
لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن

250
00:23:37,805 --> 00:23:39,504
سنأخذه معنا

251
00:23:39,537 --> 00:23:43,628
و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات
من الإستجواب

252
00:24:09,614 --> 00:24:11,105
! تباً

253
00:24:12,906 --> 00:24:14,606
! " قضاة "

254
00:24:14,638 --> 00:24:16,129
! لا
! لا

255
00:24:17,827 --> 00:24:20,046
يا ( كايلوب ) ؟

256
00:24:20,079 --> 00:24:22,263
هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون

257
00:24:22,297 --> 00:24:26,388
إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع
و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية

258
00:24:26,420 --> 00:24:28,916
إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ

259
00:24:28,950 --> 00:24:31,480
يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم
متواجدين

260
00:24:31,479 --> 00:24:33,317
( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى

261
00:24:33,350 --> 00:24:35,569
أو قاموا بإعدامه ؟ -
بل للإستجواب -

262
00:24:35,637 --> 00:24:38,272
إنهم يقبضون عليه الآن -
! اللعنة -

263
00:24:38,270 --> 00:24:42,015
إنه لن يتحدث -
لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم -

264
00:24:42,047 --> 00:24:43,711
يا ( ما ) ؟

265
00:24:43,745 --> 00:24:46,345
ما الذى سنفعله ؟

266
00:25:17,598 --> 00:25:19,506
هذا الشخص مازال يتنفس

267
00:25:21,861 --> 00:25:25,050
لقد تأمين غرفة التحكم

268
00:25:30,633 --> 00:25:32,540
فى إنتظار الأوامرُ

269
00:25:32,573 --> 00:25:34,064
يُمكنك الذهاب

270
00:25:35,310 --> 00:25:40,858
مركز تحكم القطاع معكَ -
"يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى -

271
00:25:40,855 --> 00:25:44,669
( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون
التى تم توصليها اليوم

272
00:25:44,701 --> 00:25:48,445
عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك
بيانات لمثل هذا الإتصال ؟

273
00:25:48,442 --> 00:25:51,078
... لابد و أننا كذلك لو تفقدت -
ليس لدى شيئاً -

274
00:25:51,111 --> 00:25:56,486
! اللعنة أيها القِطاع

275
00:25:56,516 --> 00:25:59,845
لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ

276
00:25:59,877 --> 00:26:04,877
... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى
رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على

277
00:26:04,874 --> 00:26:07,054
فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا

278
00:26:07,088 --> 00:26:10,240
حسناً ... لقد وضعتك على النظام

279
00:26:10,272 --> 00:26:14,086
لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ

280
00:26:14,119 --> 00:26:16,094
و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ

281
00:26:16,130 --> 00:26:18,106
أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ

282
00:26:18,173 --> 00:26:20,080
لقد أنقذتينى هنا لتوك

283
00:26:20,113 --> 00:26:22,089
( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى

284
00:26:32,102 --> 00:26:34,495
يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة
ليُخرج السلاح

285
00:26:34,528 --> 00:26:39,383
.. أجل -
لقد غير رأيه للتو -

286
00:26:39,972 --> 00:26:41,966
.. أجل

287
00:26:45,547 --> 00:26:49,049
أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام

288
00:26:51,160 --> 00:26:53,899
لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية

289
00:26:55,075 --> 00:26:57,191
لقد تم الولوج إلى البروتوكول

290
00:26:58,367 --> 00:27:00,933
درع الحماية تم تفعيله

291
00:27:04,421 --> 00:27:08,304
" لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس

292
00:27:08,336 --> 00:27:11,249
" يتم إغلاق الأبواب "

293
00:27:13,279 --> 00:27:25,728
" نريد من المقيمين لدينا الهدوء "

294
00:27:56,363 --> 00:27:57,820
ما الذى يحدث ؟

295
00:28:06,517 --> 00:28:08,423
لقد إكتمل الإغلاق بالكامل

296
00:28:21,104 --> 00:28:23,150
أنتِ مُتصلة الآن

297
00:28:37,826 --> 00:28:40,912
... " مبنى الـ " بيتش ترى

298
00:28:40,944 --> 00:28:43,060
... ( معكم ( ماما

299
00:28:45,068 --> 00:28:49,193
يجوب المبنى قاضيين

300
00:28:49,227 --> 00:28:53,422
أنا أريدهم أمواتاً

301
00:28:54,389 --> 00:28:57,440
و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ

302
00:28:59,794 --> 00:29:02,499
لكل المقاتلين فى جميع الطوابق

303
00:29:02,532 --> 00:29:04,509
أريدكم أن تقضوا على القضاة

304
00:29:04,576 --> 00:29:10,435
و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق
و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران

305
00:29:13,307 --> 00:29:19,029
و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل
جيله التالى بأكمله جراء هذا

306
00:29:24,431 --> 00:29:28,800
و بالنسبة للقضاة -
من الأفضل لنا أن نتحرك -

307
00:29:28,797 --> 00:29:32,300
نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم

308
00:29:34,999 --> 00:29:38,536
فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى

309
00:29:56,725 --> 00:30:00,886
" يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى
هل تتلقون هذا ؟

310
00:30:00,884 --> 00:30:04,109
يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟

311
00:30:04,106 --> 00:30:06,152
وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً

312
00:30:06,185 --> 00:30:08,751
من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال

313
00:30:08,783 --> 00:30:10,933
سنتوجه للمركز المتوسط

314
00:30:10,967 --> 00:30:13,984
هيا .. أسرعوا
.. تحركوا

315
00:30:15,679 --> 00:30:17,798
.. من هنا

316
00:30:18,554 --> 00:30:20,115
فالتحددى الأمر -
ماذا يا سيدى ؟ -

317
00:30:20,150 --> 00:30:22,195
أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر

318
00:30:22,228 --> 00:30:26,770
لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق
أجل , غاز خانق -

319
00:30:27,355 --> 00:30:30,233
من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ

320
00:31:29,239 --> 00:31:32,256
أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ
و الشرقية تماماً

321
00:31:32,288 --> 00:31:34,403
و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب

322
00:31:34,437 --> 00:31:36,552
و تفرقوا و كونوا أصلباء

323
00:31:36,585 --> 00:31:39,358
فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ
لل(ماما) على طبقِ

324
00:31:42,061 --> 00:31:44,175
ستنالو وقتُ جيد للغاية

325
00:31:44,209 --> 00:31:47,606
أيها الحثالة اللعين -
إن القاضِ قادمُ

326
00:31:47,815 --> 00:31:50,303
! تحرك -
! تحرك -

327
00:31:51,346 --> 00:31:53,843
! الآن
! الآن

328
00:31:54,845 --> 00:31:58,417
هناك .. قوموا بالتفتيش هناك

329
00:31:57,550 --> 00:32:00,741
أيها القاضِ , تعال ونل منى

330
00:32:00,773 --> 00:32:02,506
ستوجب علينا أن نمر خلالهم

331
00:32:02,539 --> 00:32:05,451
كونى متأهبة

332
00:32:11,735 --> 00:32:15,861
إقتلوا إبن اللعينة هذا -
دعنا نمنحهم رائحة جيدة -

333
00:32:23,760 --> 00:32:26,291
! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة

334
00:32:26,324 --> 00:32:29,029
" يا مواطنوا " بيتش ترى -
! اللعنة -

335
00:32:29,061 --> 00:32:30,655
هناك قانونُ

336
00:32:30,690 --> 00:32:32,423
فالتنزل إلى هنا

337
00:32:32,457 --> 00:32:37,138
فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا
سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة

338
00:32:37,295 --> 00:32:39,395
من أين يأتى هذا الصوت ؟ -
من هناك -

339
00:32:39,428 --> 00:32:41,363
فى هذه الزاوية

340
00:32:41,397 --> 00:32:43,858
لقد تم تحذيركم

341
00:32:43,891 --> 00:32:47,394
و الآن لديكم عشرون ثانيةُ
لتنصاعوا للأمر

342
00:32:47,461 --> 00:32:50,026
أنت من سينصاع أيها القاضِ

343
00:32:50,059 --> 00:32:52,590
يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط

344
00:32:52,623 --> 00:32:56,888
هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ

345
00:32:56,920 --> 00:32:58,862
لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر

346
00:32:58,929 --> 00:33:01,218
تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى

347
00:33:01,252 --> 00:33:03,263
أشكركَ على المُقدمات

348
00:33:23,670 --> 00:33:27,519
أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟

349
00:33:27,551 --> 00:33:30,013
" إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ

350
00:33:30,045 --> 00:33:31,745
" و الحكم هو " الموت

351
00:33:31,779 --> 00:33:35,107
حسناً يا سيدى

352
00:34:01,905 --> 00:34:05,927
فالتفتح الباب

353
00:34:05,660 --> 00:34:09,647
لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا

354
00:34:09,679 --> 00:34:12,869
أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ -
فالتجد مكاناً آخر -

355
00:34:12,901 --> 00:34:15,051
هذه منشأةُ مُحايدةُ

356
00:34:15,084 --> 00:34:19,072
مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً
فأنت قد إخترت جانباً

357
00:34:19,104 --> 00:34:22,259
هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ
لمواجهة أى هجوم

358
00:34:22,292 --> 00:34:24,546
و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج

359
00:34:24,578 --> 00:34:28,046
و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ

360
00:34:28,078 --> 00:34:31,269
و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين

361
00:34:31,301 --> 00:34:33,070
و أنت قد فعلت هذا بالفعل

362
00:34:52,853 --> 00:34:55,523
يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم

363
00:34:55,556 --> 00:34:58,226
قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى

364
00:34:58,223 --> 00:35:00,823
فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً

365
00:35:00,858 --> 00:35:04,983
قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى

366
00:35:05,016 --> 00:35:08,933
يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟

367
00:35:08,966 --> 00:35:11,012
وضحى الأمر

368
00:35:11,045 --> 00:35:13,679
أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ
سيكون عائق لنا

369
00:35:13,713 --> 00:35:16,452
إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ

370
00:35:16,485 --> 00:35:19,258
ما قولك يا ( روكى ) ؟

371
00:35:19,292 --> 00:35:22,065
أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟

372
00:35:22,099 --> 00:35:24,318
لا يا سيدى

373
00:35:35,300 --> 00:35:36,722
.. فالتنهض

374
00:35:56,610 --> 00:35:58,552
.. اإذهبو
.. إذهبوا

375
00:36:18,944 --> 00:36:20,215
.. تريث

376
00:36:32,473 --> 00:36:35,350
لقد ولجت -
! تحرك -

377
00:36:35,385 --> 00:36:40,343
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
! هل تمازحنى ؟

378
00:36:40,859 --> 00:36:41,934
هل أنت بخير ؟

379
00:36:59,432 --> 00:37:01,963
يا ( كاثى ) ؟

380
00:37:01,995 --> 00:37:04,873
من بالخارج ؟ -
يا ( كاثى ) , إفتحى الباب

381
00:37:04,906 --> 00:37:07,298
.. لديك ثمانِ

382
00:37:07,332 --> 00:37:10,800
! لا

383
00:37:10,832 --> 00:37:14,160
إنهم لن يؤذوكِ

384
00:37:21,020 --> 00:37:23,515
" هيا .. فالتذهب أيها العجوز "

385
00:37:27,341 --> 00:37:32,993
الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ
عندما تُنزلين ذراعكِ

386
00:37:33,023 --> 00:37:35,312
نحن لا نستطيعُ

387
00:37:35,346 --> 00:37:37,980
فهى لديها طفلُ

388
00:37:38,013 --> 00:37:40,475
ينام فى الغرفة المجاورة

389
00:37:40,509 --> 00:37:43,179
لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن
من أن تكون حرةُ

390
00:37:43,210 --> 00:37:45,118
و أين أبيه ؟

391
00:37:45,151 --> 00:37:47,613
إنه فى الخارج , يبحث عنا

392
00:37:48,033 --> 00:37:52,796
قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ -
... أنا -

393
00:37:52,828 --> 00:37:54,681
... هل قمت -
لا بأس -

394
00:37:54,715 --> 00:37:56,483
هيا تفضلى

395
00:37:56,516 --> 00:38:00,642
أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ

396
00:38:00,675 --> 00:38:04,142
لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم

397
00:38:04,406 --> 00:38:06,887
.. إستمرى

398
00:38:06,920 --> 00:38:09,374
هناك مِصعد للخدم هنا

399
00:38:09,406 --> 00:38:12,735
... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن

400
00:38:15,782 --> 00:38:18,626
إنه يعمل طالما تضغطى على الزر
للطابق الخامس و السبعون

401
00:38:18,658 --> 00:38:21,849
أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى

402
00:38:21,881 --> 00:38:23,649
بعيداً عن عائلتى

403
00:38:55,007 --> 00:38:57,677
يا ( كاثى) ؟ -
لا تُفكرى بشأنى -

404
00:38:57,710 --> 00:38:59,929
إنه أمر لا يخصكِ

405
00:38:59,962 --> 00:39:02,354
فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً

406
00:39:04,956 --> 00:39:06,656
أنتِ لن ترينى مجدداً

407
00:39:35,793 --> 00:39:38,948
دوريات المخدرات هذه لهى شئ
لم آره قط

408
00:39:38,980 --> 00:39:42,102
فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن
من المدينة بأكملها فى هذا الأمر

409
00:39:42,133 --> 00:39:45,184
و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ

410
00:39:45,218 --> 00:39:52,846
و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى
أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع

411
00:39:52,910 --> 00:39:55,927
و الخامس عشر -
إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ

412
00:39:55,959 --> 00:39:59,218
يا ( ما ) ؟
من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ

413
00:39:59,251 --> 00:40:04,279
حسناً .. لدينا واحدُ هنا
... و ربما

414
00:40:04,310 --> 00:40:07,049
السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى
تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر

415
00:40:09,576 --> 00:40:12,489
لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى

416
00:40:12,522 --> 00:40:15,227
أين هم الآن ؟ -
لا أعلم -

417
00:40:15,260 --> 00:40:17,097
و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى

418
00:40:17,131 --> 00:40:21,396
لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق
" السادس و السبعون غرب " كوادرى

419
00:40:21,427 --> 00:40:25,727
أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق
الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق

420
00:40:25,759 --> 00:40:28,498
.. لا
أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟

421
00:40:28,530 --> 00:40:31,859
أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى

422
00:40:53,514 --> 00:40:55,074
هذا ليس بشئ جيد

423
00:40:55,558 --> 00:40:57,846
لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ

424
00:40:59,611 --> 00:41:03,148
أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ
و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى

425
00:41:06,023 --> 00:41:08,312
لقد فات الأوان أيها القاضى

426
00:41:11,533 --> 00:41:14,410
يا ( كايلوب ) , أجل ؟ -
ماذا ؟ -

427
00:41:14,407 --> 00:41:18,394
لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً

428
00:41:25,565 --> 00:41:28,789
نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر

429
00:41:28,823 --> 00:41:31,978
إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا

430
00:41:32,010 --> 00:41:34,957
هذا ما يُقلقنى

431
00:41:38,767 --> 00:41:43,136
فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى
و لتتمركزى خلف باب المصعد

432
00:41:43,168 --> 00:41:45,561
إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه

433
00:41:45,593 --> 00:41:47,916
إلى أين أنت ذاهبُ ؟

434
00:41:47,950 --> 00:41:51,867
.. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ

435
00:41:51,900 --> 00:41:55,263
ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ

436
00:41:57,028 --> 00:41:59,733
إنه قراركِ

437
00:41:59,765 --> 00:42:02,261
حسناً يا سيدى

438
00:42:06,789 --> 00:42:08,418
.. فالنذهب

439
00:43:04,720 --> 00:43:07,009
إنه مُحقُ كما تعلمين

440
00:43:08,636 --> 00:43:11,133
بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ

441
00:43:11,166 --> 00:43:15,569
فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ

442
00:43:17,090 --> 00:43:20,349
.. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية

443
00:43:30,639 --> 00:43:32,928
فى مرة من المرات

444
00:43:32,961 --> 00:43:35,700
... فتاة فى عمركِ قمتُ

445
00:43:40,687 --> 00:43:42,524
حسناً .. على كل حال

446
00:43:42,560 --> 00:43:45,334
.. أنا فقط أقولُ

447
00:43:45,331 --> 00:43:47,342
فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ

448
00:43:47,376 --> 00:43:49,560
و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ

449
00:43:49,593 --> 00:43:51,777
.. بالتأكيد

450
00:43:54,790 --> 00:43:56,801
إذاً , فأنتِ مسخُ

451
00:43:56,835 --> 00:44:01,758
لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع
ولا ذراع كامل

452
00:44:03,245 --> 00:44:04,147
... و لكن

453
00:44:04,146 --> 00:44:06,504
أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن

454
00:44:06,538 --> 00:44:08,618
أنتِ ملائمة كثيراً

455
00:44:13,259 --> 00:44:15,409
! وسيطة روحانيةُ

456
00:44:15,443 --> 00:44:17,973
ميئوس أمرها

457
00:44:18,312 --> 00:44:20,288
لقد سمعت عن نوعكِ

458
00:44:20,322 --> 00:44:23,131
يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى

459
00:44:23,472 --> 00:44:25,611
.. مثل

460
00:44:25,644 --> 00:44:28,709
مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟

461
00:44:28,707 --> 00:44:33,145
.. أظن أن الجِماع بيننا لهو

462
00:44:33,177 --> 00:44:35,327
محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى

463
00:44:37,301 --> 00:44:39,797
أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ

464
00:44:39,830 --> 00:44:42,811
و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر

465
00:44:44,264 --> 00:44:46,588
ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟

466
00:45:16,212 --> 00:45:17,500
تعال

467
00:45:52,775 --> 00:45:54,683
! تباً -
! أطلقوا -

468
00:47:06,754 --> 00:47:07,587
! إنتبهوا

469
00:47:15,382 --> 00:47:17,115
ركزوا الضرب

470
00:47:30,802 --> 00:47:31,634
! أطلق

471
00:47:34,959 --> 00:47:35,930
! تحركوا

472
00:48:46,022 --> 00:48:47,790
! من المحال أن ينجوا من هذا

473
00:48:49,037 --> 00:48:51,013
ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى

474
00:48:55,697 --> 00:48:56,980
سيموتوا على أى حال

475
00:49:12,745 --> 00:49:14,582
... كرر مرة أخرى

476
00:49:16,569 --> 00:49:19,255
إلى القيادة , هل تسمعون ؟ -
.. إيجابى -

477
00:49:19,883 --> 00:49:21,824
تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع "

478
00:49:22,378 --> 00:49:26,817
أطلب المساعدى الفورة -
علم يا " 24 " أوقف النيران -

479
00:49:36,388 --> 00:49:38,399
هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟

480
00:49:41,905 --> 00:49:43,331
... سلبى

481
00:49:43,908 --> 00:49:46,717
إن جائوا إلينا فلا يوجد
. لدينا مكان كى نذهب له

482
00:49:46,819 --> 00:49:48,725
. عُلم , المساعدة فى الطريق

483
00:49:49,245 --> 00:49:51,359
. إبقوا أحياء فحسب

484
00:49:52,917 --> 00:49:55,067
يجب أن نعود للداخل

485
00:50:31,854 --> 00:50:33,760
.... لا , لا , لا

486
00:51:06,609 --> 00:51:08,654
! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله

487
00:51:10,592 --> 00:51:13,747
و ذبحوا السكان بأكلمهم
... رجال , نساء , أطفال

488
00:51:13,746 --> 00:51:15,410
و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط

489
00:51:16,275 --> 00:51:18,355
لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟

490
00:51:31,348 --> 00:51:35,231
سأخبركم بما أفكر
... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل

491
00:51:35,644 --> 00:51:37,586
كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ...

492
00:51:41,084 --> 00:51:44,379
لماذا لا تُريد إعادتك
إلى مكان التصنيع ؟

493
00:51:44,793 --> 00:51:48,641
إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب
... إنها خائفة مما ستقوله

494
00:51:49,748 --> 00:51:51,793
. و هذا ما يدفعنى للفضول ....

495
00:51:54,634 --> 00:51:55,508
.. تكلم

496
00:51:55,542 --> 00:51:57,511
! إنطقه -
اللعنة عليك -

497
00:52:02,444 --> 00:52:03,880
! سيدى

498
00:52:04,930 --> 00:52:06,493
! سيدى

499
00:52:06,643 --> 00:52:09,104
إن تركته لى فليس
مُضطراً للتحدث

500
00:52:24,973 --> 00:52:27,886
ماذا ؟
إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟

501
00:52:31,591 --> 00:52:34,122
. مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل

502
00:52:36,650 --> 00:52:39,042
! إنه فارغ نوعاً ما

503
00:52:39,220 --> 00:52:42,340
! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا
.. هذا

504
00:52:43,095 --> 00:52:45,696
! يدى مازلت مُقيدة -
... لستُ مُقيداً -

505
00:52:45,936 --> 00:52:47,565
... إن أردت هذا

506
00:52:53,282 --> 00:52:56,194
بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ -
! بالتأكيد -

507
00:53:00,766 --> 00:53:03,366
التفكير فى أذيتى
. لن يؤثر على فعلاً

508
00:53:04,023 --> 00:53:06,416
... أجل , بالنسبة لكِ

509
00:53:08,805 --> 00:53:11,266
ما ذلك الشئ ؟ -
... ذلك الشئ غير مسموح به -

510
00:53:12,200 --> 00:53:14,628
لذا أعرف كيف أجبرك
... على الخروج

511
00:53:15,078 --> 00:53:18,302
... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن

512
00:53:18,507 --> 00:53:20,831
. أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين

513
00:53:21,904 --> 00:53:25,198
أستطيع أنا أيضاً
. مُمارسة ألعابى

514
00:53:26,546 --> 00:53:29,656
.. أيتها العاهرة اللعينة

515
00:53:29,655 --> 00:53:31,875
! نحن لم نبدأ حتى

516
00:53:57,186 --> 00:53:58,747
. وجدته

517
00:54:05,220 --> 00:54:09,208
بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع )
. فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى

518
00:54:09,655 --> 00:54:12,705
و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج
. و توزيعه فى انحاء المدينة

519
00:54:15,650 --> 00:54:16,933
! مثير للإهتمام

520
00:54:28,167 --> 00:54:29,901
بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ )

521
00:54:30,349 --> 00:54:33,435
لدينا تقرير بوجود
. حريق فى هذا المبنى

522
00:54:33,434 --> 00:54:36,209
لا شئ هنا يحترق
... كنت سأعلم بنشاط كهذا

523
00:54:36,206 --> 00:54:39,153
نحن فى الواقع لدينا برنامج
... دفاع فى الحرب

524
00:54:39,393 --> 00:54:41,127
... ليس بعد الآن

525
00:54:41,368 --> 00:54:43,553
إفتح الباب الأمامى فى الحال

526
00:54:43,863 --> 00:54:48,613
حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا
.. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام

527
00:54:50,135 --> 00:54:52,909
. لدينا حريق فى الطابق الـ 67

528
00:54:56,737 --> 00:55:00,981
يجب أن تسيطروا عليه
.. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول

529
00:55:00,979 --> 00:55:03,915
فى الأغلب خمس سنوات حبس
( إنفرادى فى ( أيزو كيب

530
00:55:03,979 --> 00:55:05,574
. سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال

531
00:55:05,920 --> 00:55:06,822
. شكراً لك

532
00:55:15,968 --> 00:55:19,817
(إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما
... كنت سأتمكن من الوصول إلى
غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24

533
00:55:20,058 --> 00:55:21,688
. و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة

534
00:55:21,997 --> 00:55:26,089
ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ -
... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً -

535
00:55:26,467 --> 00:55:29,553
أو أعثر على مكان ..
ذلك قبل الإمساك بنا هناك -

536
00:55:30,382 --> 00:55:32,879
إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟
! ندافع أو نختبئ

537
00:55:33,086 --> 00:55:33,884
أجل يا سيدى

538
00:55:35,303 --> 00:55:37,938
ماذا عن تفكيرك ؟
( نقوم بالهجوم على ( ما ما

539
00:55:38,872 --> 00:55:40,675
هل هذا خيار ؟

540
00:55:40,881 --> 00:55:44,938
حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة -
.. سيدى الدعم فى الطريق -

541
00:55:44,936 --> 00:55:47,398
أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن
. يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا

542
00:55:51,313 --> 00:55:52,942
و الإجابة ؟

543
00:55:53,091 --> 00:55:55,033
أنتِ الوسيطة الروحانية

544
00:56:06,189 --> 00:56:07,403
! آمن

545
00:56:17,250 --> 00:56:20,265
لماذا لم تُطلق عليهم ؟ -
لماذا أطلق أنا ؟ -

546
00:56:20,264 --> 00:56:22,005
لماذا لا تفعل أنت ؟

547
00:56:23,765 --> 00:56:26,123
بإمكاننا فعلها الآن -
... إفعلها الآن -

548
00:56:26,571 --> 00:56:27,507
هيا , أسرع

549
00:56:29,240 --> 00:56:31,112
! تباً

550
00:56:32,255 --> 00:56:34,508
لماذا هم بعيدين هكذا ؟

551
00:56:34,762 --> 00:56:37,877
لماذا ؟
... هيا , هيا

552
00:56:41,956 --> 00:56:45,077
إلى محطة السيطرة هذه
! لنتفقد هذا التسجيل

553
00:57:06,281 --> 00:57:08,153
! مكانك

554
00:57:12,379 --> 00:57:13,038
لماذا ؟

555
00:57:15,741 --> 00:57:17,613
لما لماذا ؟

556
00:57:20,419 --> 00:57:23,054
لماذا على أن أقف مكانى ؟

557
00:57:25,061 --> 00:57:28,216
لأنه إن لم تفعل
سأطلق عليك النار

558
00:57:29,669 --> 00:57:31,889
هل زر الأمان يعمل ؟

559
00:57:33,134 --> 00:57:34,585
أجل

560
00:57:40,619 --> 00:57:44,398
كيف تريدون نهايتك يا أولاد
كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟

561
00:57:44,707 --> 00:57:46,718
!هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى

562
00:57:53,706 --> 00:57:54,711
! صاعق

563
00:58:18,067 --> 00:58:19,870
إنتهى امرك

564
00:58:31,753 --> 00:58:33,244
" الطابق الـ 200 "

565
00:58:54,969 --> 00:58:57,119
و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟

566
00:58:57,117 --> 00:58:59,197
. لن تفعل أى شئ

567
00:59:02,741 --> 00:59:04,857
... كل ما تفعله هو المشاكل

568
00:59:05,410 --> 00:59:08,982
كان بإمكانك قتل القاضيين
أو قتل نفسك

569
00:59:11,370 --> 00:59:14,595
! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين -
... و لكن أنا -

570
00:59:18,232 --> 00:59:19,965
! أصمت أيها اللعين

571
00:59:22,320 --> 00:59:26,100
كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت
اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال

572
00:59:35,453 --> 00:59:40,169
عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى
. مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم

573
00:59:42,451 --> 00:59:44,809
! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا

574
00:59:45,502 --> 00:59:47,477
... " وفى الطابق الـ " 25

575
00:59:48,376 --> 00:59:51,046
سيكونون بالحركة البطيئة
! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة

576
00:59:53,020 --> 00:59:55,170
... هذا يعنى بدون تعذيب

577
00:59:55,689 --> 00:59:59,537
أو إغتصاب أو تعرى
مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر

578
01:00:00,115 --> 01:00:01,694
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

579
01:00:01,727 --> 01:00:04,214
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

580
01:00:04,316 --> 01:00:05,772
! ( ماما )

581
01:00:08,197 --> 01:00:09,862
لقد عاد

582
01:00:19,778 --> 01:00:22,864
إنه القاضى الأخر إنه
يضع نفسه فى واحدة من المحطات

583
01:00:23,244 --> 01:00:25,186
أعتقد بأنه يُحاول الوصول
إلى نظام تكبير الصوت

584
01:00:25,357 --> 01:00:27,091
هل تستطيع إيقافه ؟

585
01:00:27,090 --> 01:00:31,354
بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن
إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها

586
01:00:33,812 --> 01:00:35,579
! و أعرف أين يكون بالظبط

587
01:00:48,157 --> 01:00:50,550
... (سُكان مبنى ( بيتش ترى

588
01:00:51,311 --> 01:00:53,356
القاضى ( دريد ) يتحدث ...

589
01:00:55,711 --> 01:00:56,473
! دعه يتحدث

590
01:00:57,546 --> 01:01:00,390
... مُعظم الناس هنا نسيت

591
01:01:00,804 --> 01:01:04,340
بأن هذا المبنى يُدير شئ
لبقية المدينة كلها

592
01:01:05,898 --> 01:01:08,290
ما ما ) ليست القانون هنا )

593
01:01:08,913 --> 01:01:10,924
أنا القانون

594
01:01:11,789 --> 01:01:14,945
... ماما ) مُجرمة معروفة )

595
01:01:15,378 --> 01:01:17,701
... متهمة بالقتل

596
01:01:18,219 --> 01:01:22,831
( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو
التى تُسبب الشعور بالبطئ

597
01:01:23,348 --> 01:01:26,399
.... و من الآن حكمها هو الموت

598
01:01:28,336 --> 01:01:32,879
و أما من يحاول عرقلتى
أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة

599
01:01:34,539 --> 01:01:36,446
... و ستكون له أكثر من نهاية

600
01:01:38,385 --> 01:01:41,055
... ( أما أنتِ يا ( ماما

601
01:01:42,682 --> 01:01:44,937
. حان وقت المحاكمة

602
01:01:47,845 --> 01:01:51,936
لقد وجدته , إنهم على
بعد 10 طوابق فقط أسفلنا

603
01:01:53,771 --> 01:01:55,331
! ذلك اللعين

604
01:02:16,259 --> 01:02:18,339
! اللعنة مازال عصبياً

605
01:02:40,620 --> 01:02:42,521
! ليس هو

606
01:02:46,093 --> 01:02:47,722
! إنه اللهب الحارق

607
01:03:26,738 --> 01:03:28,506
كيف نوقف هذا الرجل ؟

608
01:03:32,594 --> 01:03:34,327
نطلب الطوارئ

609
01:04:03,026 --> 01:04:05,106
... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى

610
01:04:05,104 --> 01:04:07,843
قاضيين و حريق يطلبون
المساعدة العاجلة

611
01:04:08,465 --> 01:04:10,719
! و أنتم تقفون فى الخارج -
المبنى مغلق من الداخل -

612
01:04:11,030 --> 01:04:12,868
و لديهم عطل فى النظام

613
01:04:18,603 --> 01:04:20,302
! إفتحوا الآن

614
01:04:26,885 --> 01:04:28,410
أنتم معفيين

615
01:04:43,725 --> 01:04:45,251
إذن ماذا سيكون لدينا ؟

616
01:04:45,250 --> 01:04:48,786
قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ -
قاضى مات أثناء تأدية واجبه -

617
01:04:49,338 --> 01:04:51,835
و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ -
وجودهم هنا -

618
01:04:51,835 --> 01:04:54,141
يبدوا جيداً -
.. عذراً -

619
01:04:56,303 --> 01:04:59,145
ليس هذا ما حدث , كنت
هنا منذ البداية

620
01:04:59,387 --> 01:05:02,403
كل هذا القتل بسبب
( عصابة واحدة , عصابة ( ماما

621
01:05:02,645 --> 01:05:06,494
و إتضح لى من صوت تبادل النار
بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً

622
01:05:07,391 --> 01:05:10,026
هل تشهد بهذا -
بالتأكيد -

623
01:05:35,008 --> 01:05:36,949
! مليون دولار

624
01:05:37,572 --> 01:05:40,484
مليون واحد ؟ -
أليس لديك مشكلة مع قاضى -

625
01:05:40,483 --> 01:05:42,840
هل تعرفون من يكون ؟ -
.. لا -

626
01:05:43,566 --> 01:05:45,820
! أنا أعرف , مليون دولار

627
01:05:47,690 --> 01:05:50,464
! حسناً -
كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) -

628
01:05:50,877 --> 01:05:53,443
( تشان ) , ( ألفاريز )
عليكم بالمبنى

629
01:05:53,754 --> 01:05:55,037
لك هذا

630
01:05:55,590 --> 01:05:58,121
أين القاضى الآخر ؟ -
إنها هنا -

631
01:05:58,708 --> 01:06:00,234
هل هى حية ؟

632
01:06:00,234 --> 01:06:01,811
أجل , حية

633
01:06:01,845 --> 01:06:03,942
إجعليها ميتة

634
01:07:46,096 --> 01:07:48,073
أنت , عرف نفسك ؟

635
01:07:49,664 --> 01:07:52,125
تشان ) القطاع التاسع ) -
دريد ) القطاع الـ 13 ) -

636
01:07:54,411 --> 01:07:56,180
" جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24

637
01:08:02,832 --> 01:08:04,427
!( سعيد بلقائك ( دريد

638
01:08:05,210 --> 01:08:07,832
مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ -
.. سلبى -

639
01:08:08,168 --> 01:08:10,282
ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال

640
01:08:11,980 --> 01:08:13,471
لذا إهدأ

641
01:08:13,782 --> 01:08:15,029
المُساعدة موجودة

642
01:08:18,077 --> 01:08:19,325
إثنان

643
01:08:20,019 --> 01:08:21,441
إثنان ؟

644
01:08:22,131 --> 01:08:24,247
إثنان منا قاموا بالطلب
." عند " 10 -21

645
01:08:26,012 --> 01:08:28,613
أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر

646
01:08:30,725 --> 01:08:32,181
! لنتحرك

647
01:08:39,734 --> 01:08:41,502
سوف تموت

648
01:08:55,259 --> 01:08:56,992
كيف سيكون هذا ؟

649
01:09:12,063 --> 01:09:12,999
سُحقاً

650
01:09:36,522 --> 01:09:39,574
أيتها العاهرة , أنتِ
تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟

651
01:09:41,408 --> 01:09:43,801
! و لكن يجب أن أغير هذا

652
01:09:46,180 --> 01:09:49,717
... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً

653
01:09:50,615 --> 01:09:53,146
لقد أطلقتى منه
( الكثير على عصابة ( ماما

654
01:09:54,257 --> 01:09:56,103
... و لكن لا تشعرى بالأسى

655
01:09:56,103 --> 01:10:00,016
لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى
وأنتِ لست صالحة لهذا

656
01:10:01,049 --> 01:10:03,338
.. أعنى إن لم تقتلى اليوم

657
01:10:03,647 --> 01:10:06,733
فسيكون غداّ أو بعد غد

658
01:10:09,365 --> 01:10:10,924
... على أى حال

659
01:10:11,478 --> 01:10:13,386
... اليوم هو المطلوب

660
01:10:17,091 --> 01:10:19,727
أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة
أيتها العاهرة ؟

661
01:10:24,160 --> 01:10:25,824
.... هذا مُضحك

662
01:10:26,447 --> 01:10:28,631
كُنت سأسألك هذا

663
01:10:29,219 --> 01:10:30,502
أيها الداعر

664
01:11:17,231 --> 01:11:18,687
! كاى ) ميت )

665
01:11:19,621 --> 01:11:21,667
إيحثى عن أحد و إحتمى به -
أين تذهبين ؟ -

666
01:11:21,978 --> 01:11:26,902
سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً
... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول

667
01:11:26,898 --> 01:11:29,256
... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار

668
01:13:03,107 --> 01:13:05,257
ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟

669
01:13:07,544 --> 01:13:08,861
مليون دولار

670
01:13:14,057 --> 01:13:16,138
سنقسم على أربعة

671
01:13:21,057 --> 01:13:22,583
أصبحوا ثلاثة الآن

672
01:13:29,441 --> 01:13:31,071
... هل يستحق كثيراً

673
01:13:34,814 --> 01:13:36,652
كى تخون القانون ؟

674
01:13:43,406 --> 01:13:45,243
أو تخونوا المدينة

675
01:13:49,089 --> 01:13:50,926
وفر هذا الهراء لأوجاعك

676
01:13:52,033 --> 01:13:54,183
منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا

677
01:13:56,400 --> 01:13:58,584
و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة

678
01:14:00,558 --> 01:14:02,430
إنه أنا أيها اللعين

679
01:14:03,884 --> 01:14:05,723
الناس لها نهاية واحدة

680
01:14:12,235 --> 01:14:14,038
هذا يعنى مُقابلتك للأخرين

681
01:14:19,581 --> 01:14:21,731
... كل ما نفعله

682
01:14:21,730 --> 01:14:23,394
... هو التشتيت

683
01:14:33,954 --> 01:14:34,785
( جتافير )

684
01:14:36,934 --> 01:14:39,050
! ( اللهب الحارق )
! ( أرما جيرسين )

685
01:14:39,879 --> 01:14:41,093
( طلقة عالية )

686
01:14:46,013 --> 01:14:47,296
أيها اللعين

687
01:14:52,076 --> 01:14:53,325
أصبح على إثنان الآن

688
01:14:54,052 --> 01:14:55,820
أجل و سوف أختلف قليلاً

689
01:14:56,200 --> 01:14:58,037
و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك

690
01:15:14,252 --> 01:15:16,645
أنزلى مسدسك يا فتاة
! أنا دعمك

691
01:15:39,236 --> 01:15:40,346
طُلق ثاقبة

692
01:16:16,200 --> 01:16:17,900
.. إنتظر

693
01:16:20,284 --> 01:16:21,795
أنتظر ؟

694
01:16:21,883 --> 01:16:23,339
هل تمازحنى ؟

695
01:16:23,651 --> 01:16:25,385
هل قلت " إنتظر " ؟

696
01:16:28,051 --> 01:16:30,443
...( أيها القاضى ( دريد

697
01:16:31,239 --> 01:16:33,250
(القاضى ( دريد

698
01:16:34,151 --> 01:16:36,959
... أخيراً حصل على بعض الثناء

699
01:16:37,303 --> 01:16:39,904
! " و ما يقوله هو " إنتظر

700
01:16:41,947 --> 01:16:45,275
أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك

701
01:16:46,312 --> 01:16:49,641
كنت سأنتظر ماذا
.. أنتظر كى أغير رأى

702
01:16:50,608 --> 01:16:54,666
انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت
... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض

703
01:16:54,664 --> 01:16:55,773
حتى النهاية

704
01:16:57,123 --> 01:16:59,932
! لا

705
01:17:05,787 --> 01:17:07,590
! هذه طلقات كثيرة

706
01:17:13,491 --> 01:17:14,807
... حسناً

707
01:17:15,419 --> 01:17:17,291
الطريقة البدائية لتقطيب الجرح

708
01:17:38,773 --> 01:17:40,126
! إعادة التعمير

709
01:17:47,886 --> 01:17:49,788
مُستعدة ؟ -
أجل -

710
01:17:51,213 --> 01:17:52,911
تبدين مُستعدة

711
01:18:26,383 --> 01:18:29,295
لا , لا تطلقوا
... لا تُطلقوا

712
01:18:45,183 --> 01:18:47,887
لست بحاجة إلى تعاونك للحصول
على الرموز المدمجة

713
01:18:50,970 --> 01:18:52,669
... أنا آسف , أنا آسف

714
01:19:01,815 --> 01:19:02,994
إذهب

715
01:19:03,686 --> 01:19:05,662
أخرج من هُنا

716
01:19:11,182 --> 01:19:14,926
هل تشرحين هذا لى يا فتاة
تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح

717
01:19:15,409 --> 01:19:18,842
... و لكنها جريمة -
... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى -

718
01:19:20,087 --> 01:19:23,034
و لن أكون قاضية و لن أحتاج
قراءة العقل كى أعرف هذا

719
01:19:23,864 --> 01:19:27,956
إنه ضحية و ليس مجرم , إلى
... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك

720
01:19:27,953 --> 01:19:30,969
الحق كى أحقق العدالة
و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب

721
01:19:32,631 --> 01:19:34,884
لا أريد أن أكون
أنا المختلفة التى تفعل هذا

722
01:19:35,576 --> 01:19:38,454
" الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6

723
01:19:39,560 --> 01:19:41,294
د عنا نُنهى هذا

724
01:21:09,926 --> 01:21:11,903
( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد

725
01:21:14,638 --> 01:21:16,094
و كذلك أنا

726
01:21:17,513 --> 01:21:20,635
لم أكن أعرف بأنه سيُقبض
على فى يوم و أذهب للسجن

727
01:21:22,366 --> 01:21:27,878
هذا الدور بأكمله ملئ بكمية
كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق

728
01:21:29,329 --> 01:21:32,103
... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً

729
01:21:36,295 --> 01:21:38,132
هل تعجبك مُجوهراتى ؟

730
01:21:40,626 --> 01:21:43,400
إنه جهاز حساس متصل
.. بدقات قلبى

731
01:21:44,333 --> 01:21:46,413
... إن توقف قلبى عن النبض

732
01:21:47,244 --> 01:21:49,949
سيفجر المبنى
... و كل من فيه

733
01:21:50,641 --> 01:21:52,097
سيهلك

734
01:21:55,976 --> 01:21:57,952
لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى

735
01:21:59,912 --> 01:22:01,507
! أخفض سلاحك

736
01:22:03,932 --> 01:22:06,740
هل تعرف كم عدد
الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟

737
01:22:07,915 --> 01:22:09,856
! هذا ليس تفاوضاً

738
01:22:10,583 --> 01:22:12,872
الحكم هو الموت

739
01:22:14,049 --> 01:22:16,094
لا نستطيع المخاطرة بهذا

740
01:22:54,279 --> 01:22:56,567
... نحن مذنبين على الأرض

741
01:22:57,535 --> 01:22:59,892
ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟

742
01:23:01,277 --> 01:23:03,703
هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟

743
01:23:05,089 --> 01:23:06,823
ما رأيك ب 200 طابق ؟

744
01:23:08,069 --> 01:23:11,017
. دعينا نعرف هذا

745
01:23:24,042 --> 01:23:27,509
إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك
... تعددت فى أشكالها

746
01:23:27,924 --> 01:23:30,871
و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة

747
01:23:31,389 --> 01:23:33,227
كيف تُدافعين عن هذا ؟

748
01:23:39,913 --> 01:23:41,716
إتضح الدفاع

749
01:27:05,366 --> 01:27:06,580
( أندرسون )

750
01:27:13,786 --> 01:27:15,867
لقد إنتهى تقييمك الآن

751
01:27:39,151 --> 01:27:42,132
! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده

752
01:27:42,476 --> 01:27:44,210
إتضح لى أنه أنت الآن

753
01:27:45,075 --> 01:27:46,810
إذن ماذا حدث هُناك ؟

754
01:27:47,223 --> 01:27:49,720
تخلصنا من المخدرات -
من الجيد أنك نجحت -

755
01:27:50,550 --> 01:27:52,804
السكان لم يكونوا متعاونين

756
01:27:53,288 --> 01:27:55,194
إذن كيف أبليت ؟

757
01:27:55,921 --> 01:27:58,625
هل ستنجح أم سترسب ؟

758
01:28:03,994 --> 01:28:05,728
لقد نجحت

759
01:28:06,767 --> 01:28:08,812
يجب أن تفعل

760
01:28:27,244 --> 01:28:28,909
مدينة ( ميجا ) الأولى

761
01:28:30,502 --> 01:28:34,005
و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا
فى خراب العالم القديم

762
01:28:34,799 --> 01:28:36,845
و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها

763
01:28:39,442 --> 01:28:42,459
و شئ واحد فقط
.. يُحارب لأجل النظام و الفوضى

764
01:28:44,813 --> 01:28:46,555
القضاة

