﻿1
00:00:11,700 --> 00:00:19,700
ترجمة
Barbarian

2
00:00:45,700 --> 00:00:50,500
* الروسي المتخصص *

3
00:00:58,900 --> 00:01:00,500
قرية جورلوفو
روسيا

4
00:01:40,060 --> 00:01:41,700
فانيال) ! العشاء جاهز)

5
00:01:42,300 --> 00:01:43,700
إذهب وأحضر بعض من الخبز

6
00:02:17,980 --> 00:02:19,700
أبي. حان موعد العشاء

7
00:02:24,900 --> 00:02:26,220
مرحباً (ساشا). كيف حالك ؟

8
00:02:34,500 --> 00:02:36,620
سيارة رائعة، جديدة ؟

9
00:02:43,700 --> 00:02:45,700
(ألكساندر بوبوف)

10
00:02:45,900 --> 00:02:48,020
(نيكولاي شيرونكو)

11
00:02:48,740 --> 00:02:53,820
نيكولاي) كان جندي مظلي في أفغانستان)
...لو كنت بحاجة لرجل قاسي

12
00:02:59,260 --> 00:03:01,140
دعنا ندخل

13
00:03:15,380 --> 00:03:16,860
لقد فزت

14
00:03:17,940 --> 00:03:18,820
أحسنت

15
00:03:26,060 --> 00:03:27,860
تناول البيرة معنا

16
00:03:32,860 --> 00:03:34,100
إنها صافية

17
00:03:47,220 --> 00:03:49,300
أبي، هل يمكنني البقاء ؟

18
00:03:49,700 --> 00:03:51,100
عُد للبيت

19
00:03:54,700 --> 00:03:56,300
ما الأمر ؟

20
00:03:56,660 --> 00:03:59,500
أصبح الأمر أكثر خطورة مؤخراً
أريد ضعف الثمن

21
00:04:00,020 --> 00:04:01,460
لا توجد مشكلة

22
00:04:08,220 --> 00:04:09,820
! بصحّتكم

23
00:04:15,980 --> 00:04:16,660
أنت محق

24
00:04:17,140 --> 00:04:18,500
الأمر خطر جداً

25
00:05:35,740 --> 00:05:38,020
أبعد الشاحنة أيها الوغد

26
00:05:57,860 --> 00:05:59,100
من أجل إبني

27
00:07:42,500 --> 00:07:45,700
لوس أنجليس
بعد سبعة سنوات

28
00:08:28,300 --> 00:08:30,820
(مرحباً. أبحث عن شخص يدعى (نيكولاي شيرونكو -
مرحباً -

29
00:08:31,020 --> 00:08:32,660
! (نيك) ؟ بالطبع. (نيك)

30
00:08:34,940 --> 00:08:36,460
! (نيك)

31
00:08:36,660 --> 00:08:38,860
يُريدونك في البوابة الأمامية

32
00:08:45,460 --> 00:08:46,900
(اسمي (جون ريدلي

33
00:08:47,460 --> 00:08:48,940
أنا محامي

34
00:08:49,140 --> 00:08:53,220
(موكّلتي السيدة (أبراموف
ترغب بالتحدث معك على انفراد

35
00:09:08,820 --> 00:09:11,780
(هذه إبنتي (جوليا

36
00:09:13,540 --> 00:09:16,660
زوجي كان يزورها عندما قُتِل

37
00:09:16,860 --> 00:09:18,060
ثم

38
00:09:18,420 --> 00:09:20,900
أختطفتْ

39
00:09:22,260 --> 00:09:25,420
من قِبَل أفراد عصابة روس

40
00:09:25,620 --> 00:09:28,140
أعتقد أنها أُخِذتْ الى شارع بيترسبيرغ

41
00:09:30,620 --> 00:09:32,380
أحتاجك

42
00:09:32,700 --> 00:09:35,060
لكي تعيدها إليّ

43
00:09:42,900 --> 00:09:46,300
هل هناك فدية ؟ -
خمسة ملايين -

44
00:09:46,860 --> 00:09:48,260
إدفعوها

45
00:09:49,500 --> 00:09:50,660
هذا ما قُلته

46
00:09:51,340 --> 00:09:54,660
أعتقد كلنا على علم
لو دفعنا لهم سيقتلونها

47
00:09:57,020 --> 00:10:01,260
(سيد (شيرونكو
$نحن على استعداد أن نقدّم لك 500,000

48
00:10:01,860 --> 00:10:06,780
$الآن 250,000
والنصف الآخر عندما تعود إلينا

49
00:10:07,860 --> 00:10:10,740
أنا ميكانيكي. أصلح السيارات

50
00:10:15,780 --> 00:10:17,820
(نيكولاي شيرونكو)

51
00:10:18,020 --> 00:10:19,980
وُلِد في كييف

52
00:10:20,660 --> 00:10:22,420
سبيتنيز

53
00:10:22,620 --> 00:10:24,460
القوات الخاصّة الروسية

54
00:10:24,660 --> 00:10:26,500
أفغانستان

55
00:10:27,220 --> 00:10:29,820
إنتقل الى أمريكا قبل سبعة سنوات

56
00:10:30,940 --> 00:10:32,460
بشكل غير قانوني

57
00:10:35,340 --> 00:10:38,180
الآن تعمل في تصليح السيارات

58
00:10:39,220 --> 00:10:41,100
آمل أن تجدوها

59
00:10:42,780 --> 00:10:46,540
ستصبح في موقف محرج
لو السلطات الأمريكية إكتشفوا ذلك

60
00:10:47,260 --> 00:10:49,220
(سيد (شيرونكو

61
00:10:49,500 --> 00:10:51,540
فقدتُ زوجي

62
00:10:51,940 --> 00:10:54,700
لا أريد أن أفقد إبنتي أيضاً

63
00:10:55,660 --> 00:10:57,420
من المحتمل ميّتة

64
00:10:59,700 --> 00:11:02,740
هذا الرجل الذي إختطف إبنتي

65
00:11:06,900 --> 00:11:09,740
أعرف ما فعله بعائلتك

66
00:11:40,100 --> 00:11:45,100
شارع بيترسبيرغ، روسيا

67
00:11:54,460 --> 00:11:57,820
هذه موسيقاي. هل تعجبك ؟

68
00:12:00,220 --> 00:12:01,740
رائعة

69
00:12:04,980 --> 00:12:06,220
أنت أمريكي، أليس كذلك ؟

70
00:12:07,580 --> 00:12:09,220
رأيتُ البطاقات على أمتعتك

71
00:12:11,740 --> 00:12:13,900
أنا عن نفسي من إسرائيل

72
00:12:14,380 --> 00:12:16,060
أبوين روس

73
00:12:16,300 --> 00:12:19,020
نعم، إعتقدتُ عندما آتي الى هنا
وأرى الشّجار

74
00:12:19,700 --> 00:12:21,060
إستدرْ لليمين هنا

75
00:12:21,260 --> 00:12:24,780
...لكنّي إعتقدتُ أنّنا ذاهبون الى -
فقط...فقط استدر لليمين -

76
00:13:08,580 --> 00:13:10,780
! (فانيال)

77
00:13:10,980 --> 00:13:14,380
! أبي

78
00:13:36,660 --> 00:13:40,140
شكراً. يا رجل، هذا قرصي المدمج
لو أعجبتك موسيقاي، يمكنك شراؤها

79
00:13:40,340 --> 00:13:41,780
ثلاثمائة روبل يا رجل

80
00:13:41,980 --> 00:13:43,660
تعال

81
00:14:31,020 --> 00:14:33,460
هل ترغبِ بالذهاب للأعلى لتناول الشراب ؟

82
00:14:34,220 --> 00:14:35,780
لا أستطيع. لدي عمل

83
00:14:36,500 --> 00:14:40,020
إسمعي، هذا العمل الذي أقوم به

84
00:14:40,220 --> 00:14:42,500
عندما أنتهي منه
سيكون لدي المال

85
00:14:43,060 --> 00:14:45,180
أريدكِ أن تأتي معي بعيداً من هنا

86
00:14:48,580 --> 00:14:50,460
علينا أن نذهب

87
00:14:55,540 --> 00:14:56,940
(بيرتن)

88
00:15:04,660 --> 00:15:06,020
لا تزعجي نفسكِ بعدّها

89
00:15:07,060 --> 00:15:09,620
إنه أكثر مما تستحقّين على أية حال

90
00:15:13,620 --> 00:15:15,060
يجب أن أذهب

91
00:15:24,500 --> 00:15:25,940
لقد شربت كثيراً

92
00:15:59,380 --> 00:16:00,620
! اللعنة

93
00:16:17,220 --> 00:16:18,860
من أجل المسيح

94
00:16:19,060 --> 00:16:22,740
خُذ ما تشاء، مهما كُنت
أنا ذاهب الى السرير

95
00:16:25,900 --> 00:16:28,660
اللعنة عليّ

96
00:16:51,860 --> 00:16:53,900
لابد أنّك الميكانيكي

97
00:16:56,660 --> 00:16:58,420
لديك مالي ؟

98
00:17:14,620 --> 00:17:17,100
حسناً، كل شئ مرتّب

99
00:17:17,300 --> 00:17:18,860
...عشيقتي

100
00:17:19,300 --> 00:17:21,860
...تلك المومس التي أعرفها أخبرتني أنّهم

101
00:17:22,060 --> 00:17:25,260
أنهم يحتجزونها في نادي في منطقة نيفسكاي

102
00:17:26,180 --> 00:17:29,300
لدي الأسلحة، فريق الإسناد
نذهب ليلة الغد

103
00:17:30,180 --> 00:17:32,260
أودُّ أن أرى النادي

104
00:17:34,340 --> 00:17:35,700
الليلة

105
00:17:42,060 --> 00:17:43,660
أبراموف) إستأجرتني لتحديد مكان البنت)

106
00:17:43,860 --> 00:17:46,460
ولتجهيز الفريق والمعدّات

107
00:17:46,660 --> 00:17:49,180
الآن، مرّت فترة منذ قيامي بعمل كهذا

108
00:17:49,380 --> 00:17:51,460
لذلك دعنا نقوم به بلطف وإحتراف

109
00:17:51,660 --> 00:17:55,180
ندخل الى هناك، نأتي بالبنت
يُدفع لي

110
00:17:55,380 --> 00:17:57,820
وألوط الى أروبا

111
00:17:59,420 --> 00:18:03,140
نعم، أنا أيضاً لا أعرف مكانها
لكنّي سمعت بأنها رائعة

112
00:18:05,940 --> 00:18:08,700
لذا لا تفعل أي شئ أحمق هناك، إتّفقنا ؟

113
00:18:11,700 --> 00:18:13,260
لقد وصلنا

114
00:18:38,500 --> 00:18:40,100
الدخول للأسماء الموجودة على قائمة الضيوف فقط

115
00:18:41,980 --> 00:18:43,700
هل أنت على القائمة ؟

116
00:18:57,580 --> 00:18:58,980
! اللعنة

117
00:19:00,420 --> 00:19:01,300
...(ساشا بوبوف)

118
00:19:02,020 --> 00:19:02,940
أين هو ؟

119
00:19:05,420 --> 00:19:08,260
إنها ليست هنا الليلة
لهذا السبب وضعت الخطة لليلة الغد

120
00:19:08,460 --> 00:19:10,220
حسناً -
ماذا تعتقد أنك ستفعل ؟ -

121
00:19:10,420 --> 00:19:11,940
هل تُدرك بأنهم رؤوا وجهي ؟

122
00:19:12,820 --> 00:19:15,500
هل بإمكانك التوقف ؟ -
آسف -

123
00:19:15,700 --> 00:19:18,580
جعلنا من أنفسنا مشهورين حقاً

124
00:19:33,260 --> 00:19:35,300
أين الأسلحة ؟

125
00:19:35,780 --> 00:19:37,820
الأسلحة ؟

126
00:20:08,020 --> 00:20:10,220
لا، لا تَقُل كلمة واحدة

127
00:20:10,740 --> 00:20:13,700
هل تدرك بأنك دمّرت حياتي ؟

128
00:20:13,900 --> 00:20:15,740
هل سمعت عن مفهوم الكارما ؟

129
00:20:15,940 --> 00:20:17,460
الشئ الذي تعطيه، يعود إليك ؟

130
00:20:17,660 --> 00:20:21,020
لا أريد أن أكون في أي مكان بقربك
عندما تعود الطّلقة لتضربك

131
00:20:21,220 --> 00:20:23,020
دعني أقول لك

132
00:20:23,220 --> 00:20:28,060
أين الأسلحة اللعينة ؟

133
00:20:30,860 --> 00:20:32,740
هل تدرك ما تفعله ؟

134
00:20:35,460 --> 00:20:38,060
أنت خارج عن السيطرة كلياً

135
00:20:38,620 --> 00:20:41,940
تريد أسلحة ؟
سأريك الأسلحة

136
00:21:18,860 --> 00:21:23,060
هل يمكنك السيطرة على نفسك ؟
هذا فريقُ إسنادك

137
00:21:23,220 --> 00:21:24,780
(هذا (يوري

138
00:21:24,980 --> 00:21:27,060
...يوري)، هذا) -
نعرف من يكون -

139
00:21:27,260 --> 00:21:31,020
حقاً ؟ لكن هل تعرفون بأنه مجنون ؟

140
00:22:00,020 --> 00:22:01,460
راضي ؟

141
00:22:02,900 --> 00:22:05,020
الأسلحة جيدة

142
00:22:05,220 --> 00:22:06,380
سأنهي المهمة بمفردي

143
00:22:07,260 --> 00:22:09,340
إسمع، لو ذهبت وحدك

144
00:22:09,540 --> 00:22:13,540
بعد كل تلك الحماقة التي ارتكبتها ليلة أمس، ستموت

145
00:22:13,740 --> 00:22:17,140
الآن، لربما تعتقد أنّني أهتم بك
لكني لا أبدي أي إهتمام من أجلك

146
00:22:17,340 --> 00:22:20,500
كل إهتمامي مُنصب بانقاذ البنت وآخذ مالي

147
00:22:20,700 --> 00:22:21,900
تحتاج لفريق

148
00:22:33,460 --> 00:22:34,700
حسناً

149
00:22:46,060 --> 00:22:48,100
أعرف هؤلاء الأولاد

150
00:22:49,140 --> 00:22:50,580
إنهم جيدون

151
00:22:53,460 --> 00:22:56,340
لقد وعدتهم بنصف المال مقدماً
أين المال ؟

152
00:23:00,140 --> 00:23:02,020
في حقيبتي

153
00:23:03,060 --> 00:23:06,180
أخشى أن أسألك
أين حقيبتك ؟

154
00:23:06,580 --> 00:23:08,420
أخشى أن أخبرك

155
00:23:08,620 --> 00:23:10,500
في شقّتك

156
00:23:10,700 --> 00:23:11,940
اللعنة

157
00:23:25,100 --> 00:23:26,260
لدينا مشكلة في الخارج

158
00:23:26,660 --> 00:23:27,420
حلّها

159
00:23:31,780 --> 00:23:32,780
...المشكلة هي

160
00:23:33,940 --> 00:23:35,100
حلّها فقط

161
00:23:37,660 --> 00:23:38,900
...(نيكولاي شيرينكو)

162
00:23:43,380 --> 00:23:44,940
لقد عاد

163
00:23:52,340 --> 00:23:54,660
! أحضر لي رأسه

164
00:24:51,420 --> 00:24:54,300
هل هناك مجال في حقيبتك لبدلتي ؟

165
00:24:55,620 --> 00:24:57,500
أحضر بندقيّتك

166
00:27:18,980 --> 00:27:21,700
لدي شئ واحد لأقوله لك

167
00:27:21,900 --> 00:27:23,980
هل بإمكاننا الخروج من هذا المكان اللعين ؟

168
00:27:38,620 --> 00:27:39,820
تعال

169
00:28:07,500 --> 00:28:09,380
أنا لن أركب على هذا الشئ

170
00:28:10,180 --> 00:28:11,340
حسناً

171
00:28:11,540 --> 00:28:13,140
! مالي

172
00:29:19,700 --> 00:29:20,860
الميكانيكي وزميله إستطاعوا النجاة

173
00:29:21,260 --> 00:29:22,220
لقد قتلوا سبعة رجال

174
00:29:43,940 --> 00:29:45,540
أدخلهم

175
00:29:47,700 --> 00:29:50,540
نشتري الكمية التي إتفقنا عليها

176
00:29:50,980 --> 00:29:54,100
إذا النوعية جيدة كآخر مرة

177
00:29:54,420 --> 00:29:56,620
إذاُ سنستمر

178
00:29:57,660 --> 00:29:59,980
إلا إذا قتلتونا أولاً

179
00:30:06,300 --> 00:30:07,460
إتفقنا

180
00:30:09,900 --> 00:30:13,660
لدي بعض الهدايا من أجلكم

181
00:30:48,660 --> 00:30:50,940
هذه لي

182
00:30:53,980 --> 00:30:55,380
تمتّعوا

183
00:31:04,340 --> 00:31:05,380
مرحباً

184
00:31:10,260 --> 00:31:11,700
(اسمي (كلاوس

185
00:31:31,100 --> 00:31:32,300
...إنها حتى لا تستطيع الوقوف

186
00:31:32,700 --> 00:31:33,980
هل يمكنك مضاجعتها ؟

187
00:31:37,780 --> 00:31:39,140
لا تُحرجني أبداً ثانيةً

188
00:31:56,620 --> 00:32:00,500
نظّفيها، ستبدأ العمل الليلة

189
00:32:13,460 --> 00:32:17,180
أريد مالي. كلّه

190
00:32:17,380 --> 00:32:19,340
أو ستموت البنت

191
00:32:19,740 --> 00:32:21,740
مثل أبيها

192
00:33:07,260 --> 00:33:08,940
حسناً

193
00:33:09,140 --> 00:33:12,940
(معارفي في النادي سيدعونني أنا و (نيك
للدخول من خلال الباب الجانبي، هنا

194
00:33:13,140 --> 00:33:17,460
بعد دقيقتان بالضبط
أنتم يا رجال تضربون المدخل الأمامي، هنا

195
00:33:18,580 --> 00:33:21,140
سنخرج البنت بنفس الطريقة التي دخلنا فيها

196
00:33:21,340 --> 00:33:23,260
سنلقتي عن طريق مركبة المهرب

197
00:33:23,460 --> 00:33:27,100
ونخرج بعيداً من ذلك المكان
طول الطريق الى الحدود الفلندية

198
00:33:27,660 --> 00:33:29,260
هل هذا واضح ؟

199
00:33:31,780 --> 00:33:34,260
هل معارفك موثوق بهم ؟

200
00:33:34,460 --> 00:33:35,820
جداً

201
00:33:36,940 --> 00:33:38,300
حسناً

202
00:33:38,580 --> 00:33:41,300
ستّة رجال مقابل كم ؟

203
00:33:43,620 --> 00:33:45,140
لا نعرف

204
00:33:47,100 --> 00:33:48,820
نحتاج المزيد من المال

205
00:34:00,500 --> 00:34:04,500
أنت خائف ؟

206
00:34:10,980 --> 00:34:13,820
حسناً. سنبدأ الليلة

207
00:34:14,420 --> 00:34:15,660
أجل

208
00:34:50,500 --> 00:34:52,620
عندما تستلقي هناك

209
00:34:52,980 --> 00:34:54,740
وهم يلمسونك

210
00:34:55,340 --> 00:34:57,580
إبحثِ عن مكان على السقف

211
00:34:57,780 --> 00:35:00,300
مكان نظيف

212
00:35:00,500 --> 00:35:02,100
أنظري إليه

213
00:35:02,740 --> 00:35:05,540
وأجعلي منه فتحة تؤدي الى أي مكان تريدينه

214
00:35:06,900 --> 00:35:08,980
في ذلك المكان يمكنك الإختباء

215
00:35:10,580 --> 00:35:12,620
هذا المكان الذي إختبأت فيه

216
00:35:14,540 --> 00:35:17,260
الرجال يعرفون كيف يقتلون

217
00:35:17,460 --> 00:35:19,500
النساء، كيف يبقين على قيد الحياة

218
00:36:56,020 --> 00:36:58,020
إنها في الطابق العلوي

219
00:36:59,140 --> 00:37:02,140
بيرتن)، كُنْ حذراً)

220
00:37:02,580 --> 00:37:04,060
إنتظري هنا -
إذهب -

221
00:37:41,460 --> 00:37:43,140
رقم سبعة

222
00:37:49,500 --> 00:37:50,900
ليس الآن يا حبّي

223
00:38:06,420 --> 00:38:07,660
منحرف

224
00:38:09,820 --> 00:38:12,940
إنها مخدّرة الى مُقل العيون

225
00:38:14,540 --> 00:38:16,780
هيّا بنا. هيّا بنا

226
00:38:18,300 --> 00:38:19,780
حسناً، تعال

227
00:38:53,700 --> 00:38:55,900
! تولّى أمرهم

228
00:40:02,740 --> 00:40:04,420
تعال

229
00:40:21,300 --> 00:40:22,700
إنها ليست بوعيها

230
00:40:31,860 --> 00:40:33,140
خُذ اليمين، هنا

231
00:40:50,300 --> 00:40:52,220
إستمر للأمام، بعد تلك البناية

232
00:40:52,420 --> 00:40:54,980
النفق على بعد حوالي 200 متر على اليمين

233
00:41:15,300 --> 00:41:17,100
إذهب وأفحص المكان

234
00:41:42,420 --> 00:41:45,220
حسناً. هيّا بنا -
هيّا بنا -

235
00:42:11,780 --> 00:42:13,340
مركبة الجيش الروسي اللعينة

236
00:42:13,540 --> 00:42:15,780
الكل خارج المركبة. إدفعوا

237
00:42:18,260 --> 00:42:19,500
إدفعوا

238
00:42:19,980 --> 00:42:21,540
إدفعوا

239
00:42:21,740 --> 00:42:25,180
إدفعوا. تعالوا. حسناً، هيّا بنا

240
00:43:21,420 --> 00:43:22,900
لقد سمحت لهم بالدخول

241
00:43:46,500 --> 00:43:47,940
! أحضرها

242
00:44:10,420 --> 00:44:12,340
يجب أن نفعل شيئاً أو سيموت

243
00:44:14,420 --> 00:44:16,660
يقول أن الأولاد في الطريق

244
00:44:37,500 --> 00:44:39,260
اللقطاء

245
00:45:17,700 --> 00:45:18,500
أخرجها

246
00:45:52,780 --> 00:45:54,380
كيف حاله ؟

247
00:45:55,740 --> 00:45:57,220
سنرى

248
00:45:58,460 --> 00:46:01,180
ساشا) سيعرف بأنّنا توجّهنا للحدود)

249
00:46:01,380 --> 00:46:04,380
الأولاد لا يمكنهم السفر
سنتركهم هنا

250
00:46:06,620 --> 00:46:09,500
لقد فقدت صديقين
لن أتركه

251
00:46:13,620 --> 00:46:15,140
حسناً

252
00:46:16,420 --> 00:46:18,220
سنضعهم في السيارة

253
00:47:13,260 --> 00:47:14,860
أعتقد إنها على بعد حوالي 20 كيلومتر

254
00:47:15,700 --> 00:47:17,140
حسناً

255
00:47:45,900 --> 00:47:47,900
ميشا)، نحن في طريقنا اليك)

256
00:48:28,660 --> 00:48:30,100
! (جوليا)

257
00:48:50,260 --> 00:48:51,620
ماذا دهاكِ ؟

258
00:48:53,780 --> 00:48:56,100
نُحاول أن نأخذكِ للبيت

259
00:48:57,980 --> 00:49:00,620
هذا صحيح. هيّا

260
00:49:02,260 --> 00:49:03,620
تعالي، دعينا نذهب

261
00:49:33,500 --> 00:49:36,820
اللعنة. هل يعرف أحد ميكانيكي جيد ؟

262
00:49:38,020 --> 00:49:41,340
كُنت أعرف ذلك. قطعة الزبالة الروسية

263
00:49:47,060 --> 00:49:49,060
أحتاج الى جواربك النسائية

264
00:49:58,420 --> 00:50:00,020
الأخرى

265
00:50:49,620 --> 00:50:51,060
حسناً، هيّا بنا

266
00:52:10,900 --> 00:52:15,980
كانوا هنا ؟ أين ذهبوا ؟ -
أجل -

267
00:52:42,100 --> 00:52:44,940
الفلفلة الحمراء ؟ ماذا يفعل، يصنع السندويتش ؟

268
00:52:45,780 --> 00:52:49,300
إنها خدعة روسية قديمة
لإيقاْف تسربات المشعاع

269
00:52:49,500 --> 00:52:50,740
حقاً ؟ -
أجل -

270
00:52:50,940 --> 00:52:52,940
لا يمكن أن توقف هذا التسرب

271
00:53:03,100 --> 00:53:04,300
كيف حاله يا (يوري) ؟

272
00:53:06,140 --> 00:53:09,140
إنه بحاجة حقاً الى طبيب -
حسناً -

273
00:53:10,580 --> 00:53:13,820
معارفنا في قرية على بعد ساعة واحدة من هنا

274
00:53:14,020 --> 00:53:15,420
قد يكون هناك طبيب

275
00:53:48,980 --> 00:53:50,420
أبي

276
00:53:54,980 --> 00:53:57,940
(كولجا) -
(ميشا) -

277
00:54:02,300 --> 00:54:03,140
نحن بحاجة لطبيب

278
00:54:03,900 --> 00:54:05,140
طبيب ؟ لحظة واحدة

279
00:54:37,460 --> 00:54:39,820
هذا كل ما يمكننا القيام به الآن

280
00:54:40,260 --> 00:54:42,300
لقد فقد الكثير من الدم

281
00:55:00,620 --> 00:55:02,380
إذاً كيف حاله ؟

282
00:55:04,380 --> 00:55:06,540
لقد فقد الكثير من الدم

283
00:55:06,700 --> 00:55:09,860
نعم، حسناً، لقد رأينا كلانا رجال يفقدون الدم من قبل

284
00:55:10,300 --> 00:55:12,460
ميشا) جهّز أوراق سفرها)

285
00:55:12,660 --> 00:55:14,860
الحدود الفلندية مغلقة حتى صباح الغد

286
00:55:15,460 --> 00:55:17,260
سنبقى هنا الليلة -
ماذا ؟ -

287
00:55:18,060 --> 00:55:21,300
كل ساعة نقضيها هنا تسهّل لهم الأمر ليجدونا

288
00:55:21,500 --> 00:55:25,500
لربما يجب أن آخذ مالي الآن

289
00:55:25,700 --> 00:55:28,100
سيكون هنا في الصباح

290
00:56:24,100 --> 00:56:26,300
تحتاج للمساعدة ؟

291
00:56:28,740 --> 00:56:30,700
هيّا بنا -
حسناً -

292
00:56:41,740 --> 00:56:43,660
تبدين بحالة أفضل

293
00:56:44,460 --> 00:56:46,020
جائعة ؟

294
00:57:07,340 --> 00:57:09,580
العشاء جاهز

295
00:57:39,980 --> 00:57:41,580
كيف تشعرين يا (جوليا) ؟

296
00:57:42,980 --> 00:57:45,100
أفضل بكثير. شكراً

297
00:57:45,780 --> 00:57:48,020
بالتأكيد تبدين بحالة أفضل

298
00:57:49,060 --> 00:57:52,060
الزيّ الأول لم يكن سيئاًْ، أليس كذلك ؟

299
00:57:59,340 --> 00:58:02,580
(هيّا، تناول الفودكا يا (نيك

300
00:58:02,780 --> 00:58:06,820
لا، هو الوحيد من كتيبتنا
الذي لم يشرب الفودكا

301
00:58:07,020 --> 00:58:09,540
أنت روسي، أليس كذلك ؟

302
00:58:10,060 --> 00:58:12,860
حسناً، لقد سكر مرّة واحدة

303
00:58:13,060 --> 00:58:16,780
عندما دعم جيب قائدنا بالدبابة

304
00:58:57,100 --> 00:58:58,380
أمي، هل تسمحِ لنا بالانصراف ؟

305
00:59:03,100 --> 00:59:05,300
إنها أغنية عن روسيا

306
00:59:05,500 --> 00:59:08,460
توضح لماذا نحبها كثيراً

307
00:59:48,540 --> 00:59:50,500
عودوا للداخل

308
00:59:58,300 --> 01:00:00,500
ذلك الرجل ليس لديه أي مهارات إجتماعية مطلقاً

309
01:00:00,700 --> 01:00:02,820
أعني، ما مشكلته ؟

310
01:00:03,740 --> 01:00:06,380
ألا تعرف ما حدث بينه وبين (ساشا) ؟

311
01:00:08,180 --> 01:00:09,700
ماذا ؟

312
01:00:13,900 --> 01:00:16,660
ساشا) قَتَل عائلته)

313
01:00:17,020 --> 01:00:21,060
زوجته، إبنه، كُلّ شخص

314
01:00:21,540 --> 01:00:25,780
نيكولاي) قَتَل خمسة من رجال (ساشا) إنتقاماً لثأره)

315
01:00:25,980 --> 01:00:30,500
نيك) أطلق النار على وجه (ساشا) وتركه للموت)

316
01:00:33,140 --> 01:00:35,500
لهذا السبب موجود هنا

317
01:00:54,820 --> 01:00:56,620
لدينا البنت

318
01:00:59,460 --> 01:01:01,300
تغيّرت الخطه

319
01:01:01,860 --> 01:01:04,260
لا يمكننا العبور حتى صباح الغد

320
01:01:04,740 --> 01:01:06,740
لدي أموالك

321
01:01:07,220 --> 01:01:09,420
سأكون في القرية صباحاً، إتفقنا ؟

322
01:01:09,580 --> 01:01:12,020
حسناً. جيد

323
01:01:12,220 --> 01:01:13,820
حسناً

324
01:01:36,260 --> 01:01:39,140
حسناً، هذا يكفي. لقد فرغ

325
01:01:39,340 --> 01:01:41,580
على الأقل أخبرني عن النادي

326
01:01:43,020 --> 01:01:45,940
كم كان عددهم... ؟
كم كان عددهم هناك ؟

327
01:01:46,140 --> 01:01:49,700
لا أعرف، 10، 15 -
على الأقل -

328
01:01:49,900 --> 01:01:52,460
لابد أن عددهم كان 20، 25 -
عن ماذا تتحدث ؟ -

329
01:01:52,660 --> 01:01:54,340
على أية حال، أجل

330
01:01:54,540 --> 01:01:57,060
...لم أدخل في معركة نارية كهذه منذ

331
01:01:57,260 --> 01:02:00,660
حسناً، لربما آخر مرة كانت في غينيا الجديدة أو ما شابه

332
01:02:00,860 --> 01:02:04,300
كانت عنيفة. كانت عنيفة

333
01:02:05,740 --> 01:02:07,700
...المشكلة الوحيدة كانت

334
01:02:09,620 --> 01:02:14,500
كنّا..كنّا ننوي الخروج بنفس الطريقة التي دخلنا فيها

335
01:02:16,220 --> 01:02:19,620
...تركت صديــ
صديق لي بالداخل

336
01:02:31,580 --> 01:02:33,380
كيف حاله ؟

337
01:02:38,220 --> 01:02:39,820
سنرى ذلك

338
01:02:41,100 --> 01:02:43,140
لا أحد سيُصاب بالأذى لو لم أكن السبب

339
01:02:57,380 --> 01:02:59,060
شكراً

340
01:03:00,140 --> 01:03:02,500
لكل شئ قمتم به

341
01:03:10,340 --> 01:03:12,780
لكل شئ حدث

342
01:03:17,980 --> 01:03:19,580
لا بأس

343
01:03:25,140 --> 01:03:26,340
! (فانيا)

344
01:06:21,300 --> 01:06:22,900
إذهبِ وأبحثِ عن صديقك

345
01:06:40,660 --> 01:06:44,420
! بيرتن)، ساعدني)

346
01:06:45,580 --> 01:06:47,020
! (بيرتن)

347
01:06:48,940 --> 01:06:51,940
! (بيرتن)

348
01:06:57,260 --> 01:07:00,100
! (بيرتن)

349
01:07:02,420 --> 01:07:03,660
! (بيرتن)

350
01:07:04,980 --> 01:07:06,660
(هذه (ناتاليا

351
01:07:12,620 --> 01:07:14,300
! (ناتاليا)

352
01:07:15,340 --> 01:07:17,260
بيرتن)، ساعدني)

353
01:07:19,140 --> 01:07:22,700
! أبعد يديك اللعينتين عنّي -
إنها..إنها ميّتة لا محالة -

354
01:07:24,580 --> 01:07:26,180
! (بيرتن)

355
01:07:33,940 --> 01:07:36,620
! يا إلهي

356
01:07:48,100 --> 01:07:54,100
خُذِ هذا. إبقي هنا

357
01:08:01,780 --> 01:08:03,300
(لقد مات (سيري

358
01:08:05,060 --> 01:08:06,740
جهّزوا أسلحتكم

359
01:08:24,300 --> 01:08:25,620
ما الخطه ؟

360
01:08:25,820 --> 01:08:28,220
! (نيكولاي شيرونكو)

361
01:08:29,220 --> 01:08:30,540
إقتلوهم جميعاً

362
01:08:36,140 --> 01:08:38,500
يوري) ستكون القنّاص)

363
01:09:14,660 --> 01:09:20,100
نيكولاي شيرينكو). أنت ميت كعائلتك)

364
01:09:22,900 --> 01:09:26,420
وكتلك العاهرة اللعينة

365
01:14:19,980 --> 01:14:21,140
أمي

366
01:14:59,060 --> 01:15:02,220
من كلب قديم إلى آخر
أصمت

367
01:15:12,100 --> 01:15:14,180
سأعطيك عظمة فيما بعد

368
01:17:29,020 --> 01:17:31,780
مُت أيها اللعين

369
01:17:31,980 --> 01:17:35,180
! مُت ! أيها اللعين

370
01:17:36,100 --> 01:17:38,220
! ميتة لعينة

371
01:19:36,180 --> 01:19:37,620
! (ميشا)

372
01:19:46,780 --> 01:19:48,460
! ميشا)، تعال)

373
01:20:56,420 --> 01:21:00,300
لا تقتلني أرجوك
هناك الكثير من المال هنا. خُذه

374
01:21:01,900 --> 01:21:03,380
خُذه

375
01:21:07,980 --> 01:21:09,540
...شكراً لك. شكراً

376
01:21:48,100 --> 01:21:49,300
(ساشا)

377
01:24:06,180 --> 01:24:07,380
(نيك)

378
01:24:08,860 --> 01:24:11,300
عندما أجد أروبا
سأرسل لك بطاقة بريدية

379
01:24:22,060 --> 01:24:24,340
روسي مجنون لعين

380
01:24:25,420 --> 01:24:27,940
سنصرف هذا المال أم ماذا ؟

381
01:24:59,100 --> 01:25:02,900
روسيا - الحدود النهائية

382
01:25:36,940 --> 01:25:38,540
شكراً لك

383
01:25:38,860 --> 01:25:40,300
على الرحب

384
01:25:44,860 --> 01:25:47,700
الى اللقاء أيتها الشابة -
شكراً جزيلاً -

385
01:27:12,100 --> 01:27:18,460
ترجمة
Barbarian

