1
00:00:59,017 --> 00:01:01,724
" إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة "

2
00:01:03,737 --> 00:01:05,993
" و بداخلها توجد مدينةُ "

3
00:01:07,904 --> 00:01:10,160
" و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء "

4
00:01:10,194 --> 00:01:12,451
" و التى هى أرض ملعونةُ "

5
00:01:13,805 --> 00:01:15,784
" ... و يداخل الجدران  "

6
00:01:15,818 --> 00:01:17,693
" توجد مدينة ملعونةُ "

7
00:01:17,729 --> 00:01:20,645
"( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن "

8
00:01:22,554 --> 00:01:25,088
" مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة "

9
00:01:26,547 --> 00:01:30,955
و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون "
" فى خراب العالم القديم

10
00:01:31,997 --> 00:01:34,323
"."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد "

11
00:01:36,719 --> 00:01:38,524
" وفى مبانى " ميجا "

12
00:01:38,559 --> 00:01:40,572
و فى طرق " ميجا " السريعة

13
00:01:40,606 --> 00:01:43,348
"" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى "

14
00:01:52,410 --> 00:01:54,320
" مُهتزين ... "

15
00:01:54,355 --> 00:01:56,264
" و مُختنقون "

16
00:01:58,382 --> 00:02:00,464
" و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم "

17
00:02:04,492 --> 00:02:07,442
" و المُواطنون و خوفهم من الشوارع "

18
00:02:07,478 --> 00:02:10,185
" و السلاح "

19
00:02:10,255 --> 00:02:12,129
" و العصابات "

20
00:02:15,566 --> 00:02:19,384
" و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى "

21
00:02:21,087 --> 00:02:23,169
" إنهم رجال و نساء قاعة العدالة "

22
00:02:27,440 --> 00:02:30,078
" .. الآليون "

23
00:02:31,988 --> 00:02:33,549
" و الجلادون "

24
00:02:35,321 --> 00:02:37,247
" و القضاةُ "

25
00:02:37,439 --> 00:02:41,885
" دريد "

26
00:02:51,881 --> 00:02:55,039
.. إلى مركز القيادة -
أنا أكرر طلبى مجدداً -

27
00:02:55,075 --> 00:02:58,754
مطلوب مراقبةُ جويةُ -
لدى مركبة تسير فى الحى الثالث -

28
00:02:58,789 --> 00:03:03,163
إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ
إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس

29
00:03:03,199 --> 00:03:04,661
و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم

30
00:03:05,648 --> 00:03:06,759
مطلوبون فى جرائم عدةٌ

31
00:03:06,759 --> 00:03:07,457
لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ

32
00:03:09,443 --> 00:03:13,330
إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ
فى القطاع الخامس عشر

33
00:03:15,971 --> 00:03:19,338
إلى مركز القيادة , إن المشتبه به
يقوم بحركات بها تهور

34
00:03:42,043 --> 00:03:48,222
هناك " قاض " يطاردنا

35
00:03:48,257 --> 00:03:52,388
!ماذا ؟ -
لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا -

36
00:03:52,423 --> 00:03:54,817
فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ

37
00:03:56,832 --> 00:03:59,123
!اللعنة

38
00:03:59,863 --> 00:04:02,675
هل تُريد بعض الدعم ؟ -
.. لا -

39
00:04:05,358 --> 00:04:07,683
.. فالتغرب عن وجهنا

40
00:04:10,148 --> 00:04:11,988
.. إذهبوا

41
00:04:11,989 --> 00:04:15,148
إنطلق .. إنطلق
و إلى سيعبر أمامنا

42
00:04:29,799 --> 00:04:32,020
" من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة "

43
00:04:37,262 --> 00:04:39,068
اللعنة .. إنه خلفنا تماماً

44
00:04:40,040 --> 00:04:42,505
أريد أن أقضى على هذا الملعون

45
00:04:54,239 --> 00:04:58,266
إلى مركز التحكم . لقد  قام المطاردون لتوهم
بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم

46
00:05:18,263 --> 00:05:21,144
أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع

47
00:05:21,179 --> 00:05:23,921
لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون

48
00:05:23,957 --> 00:05:25,518
إبتعدوا عن موقع الجريمة

49
00:05:25,554 --> 00:05:30,345
فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى
تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون

50
00:05:37,808 --> 00:05:43,537
! لا -
! غادروا هذا المكان بحق الجحيم -

51
00:06:02,666 --> 00:06:06,033
إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون
إلى موقعى الحالى

52
00:06:06,068 --> 00:06:08,324
فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى

53
00:06:08,359 --> 00:06:09,851
عُلم هذا أيها القاضى -
تعالى إلى هنا -

54
00:06:09,887 --> 00:06:15,823
.. هيا يا عزيزى -
.. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ -

55
00:06:15,857 --> 00:06:19,641
.. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على -
سيرى معى -

56
00:06:37,133 --> 00:06:38,487
.. دعنا نتحدث

57
00:06:38,522 --> 00:06:40,327
بماذا أيها " القاض " ؟

58
00:06:40,362 --> 00:06:43,937
أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ

59
00:06:43,938 --> 00:06:48,381
و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة
إطلاق السراح المشروط

60
00:06:48,416 --> 00:06:52,200
!بدون إطلاق السراح المشروط ؟
!أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟

61
00:06:52,235 --> 00:06:53,867
فقط إن تجاوبت للأمر

62
00:06:53,901 --> 00:06:57,165
فجرائمك هى العديد من جرائم القتل

63
00:06:57,199 --> 00:06:58,935
" و محاولة قتل " قاضِ

64
00:06:58,970 --> 00:07:03,725
, فإن لم تستجب للأمر
فسيكون الحُكم هو الموت

65
00:07:03,726 --> 00:07:06,226
" أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ

66
00:07:06,260 --> 00:07:08,620
أتعلم لماذا ؟
لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف

67
00:07:08,655 --> 00:07:10,565
لا , رجاءاً -
... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها -

68
00:07:10,600 --> 00:07:13,135
ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا
سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟

69
00:07:16,370 --> 00:07:18,568
لقد إنتهت المفاوضات -
... حقاً -

70
00:07:18,604 --> 00:07:21,570
و ما الذى تفعلهُ ؟
أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة

71
00:07:21,605 --> 00:07:24,071
أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى

72
00:07:24,071 --> 00:07:27,611
ماذا ؟ -
" لقد قلت " الطلقة الحرارية -

73
00:07:50,316 --> 00:07:53,370
" من مركز التحكم , فلتجب "

74
00:07:53,406 --> 00:07:56,043
" هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ "

75
00:07:56,080 --> 00:07:59,169
النتيجة إيجابية -
" فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " -

76
00:07:59,204 --> 00:08:00,939
" و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك "

77
00:08:03,925 --> 00:08:05,730
" أشكرك أيها الـ " قاضِ

78
00:08:05,165 --> 00:08:09,607
طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة "
" الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة

79
00:08:09,643 --> 00:08:11,968
" ونشكركم على صبركم "

80
00:08:26,099 --> 00:08:28,736
إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر

81
00:08:28,772 --> 00:08:33,285
ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ
من جدران الحدود

82
00:08:33,285 --> 00:08:37,312
و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها
بسبب سرطان الغدد اليمفاوية

83
00:08:37,346 --> 00:08:41,963
و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام
مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة

84
00:08:41,999 --> 00:08:44,672
" و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ

85
00:08:44,706 --> 00:08:47,899
و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص

86
00:08:47,935 --> 00:08:52,031
و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد
من الإدارةُ

87
00:08:52,067 --> 00:08:55,955
فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية
كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية

88
00:08:56,025 --> 00:08:58,142
إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟

89
00:09:04,252 --> 00:09:05,988
( أيتها العميلةُ ( أندرسن -
أجل يا سيدتى -

90
00:09:06,023 --> 00:09:07,897
كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟

91
00:09:11,043 --> 00:09:12,777
... إثنان

92
00:09:12,813 --> 00:09:15,048
ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ
عن الشخص الذى معى ؟

93
00:09:15,743 --> 00:09:20,187
إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر

94
00:09:20,222 --> 00:09:23,728
يُمكننى الشعور بالغضب

95
00:09:23,763 --> 00:09:25,499
و التحكمِ

96
00:09:25,533 --> 00:09:33,587
و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً
... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً

97
00:09:35,848 --> 00:09:37,589
... تقريباً -
حسناً -

98
00:09:37,625 --> 00:09:39,628
حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض

99
00:09:39,877 --> 00:09:41,196
إنها مسخُ

100
00:09:41,197 --> 00:09:45,952
مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها
و تكون موالية لكَ

101
00:09:46,612 --> 00:09:51,264
إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط
و بفارق كبير عما يقاربها

102
00:09:51,299 --> 00:09:53,765
" إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ

103
00:09:53,799 --> 00:09:56,368
و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ

104
00:09:56,402 --> 00:10:01,366
وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث
درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة

105
00:10:01,402 --> 00:10:03,449
نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت

106
00:10:03,450 --> 00:10:05,637
إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى

107
00:10:05,672 --> 00:10:08,936
أريدك أن تأخذها للخارج

108
00:10:08,970 --> 00:10:11,330
و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات
و أن تُشرف عليها

109
00:10:11,365 --> 00:10:12,997
لترى إن كانت تفى بالمطلوب

110
00:10:13,032 --> 00:10:15,600
و اقسوا فى الأمر هذا

111
00:10:15,636 --> 00:10:17,649
و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ

112
00:10:17,684 --> 00:10:21,676
إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال

113
00:10:26,433 --> 00:10:29,835
إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ
يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ

114
00:10:29,870 --> 00:10:31,744
وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول

115
00:10:31,778 --> 00:10:36,083
و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام
على المُدانين

116
00:10:36,119 --> 00:10:39,104
حسناً يا سيدى -
و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع -

117
00:10:39,139 --> 00:10:43,442
و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ
لهو فشل ذريع

118
00:10:43,479 --> 00:10:46,985
و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ

119
00:10:47,019 --> 00:10:49,428
... لهو فشل ذريع -
... حسناً يا سيدى -

120
00:10:49,429 --> 00:10:51,900
هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ -
أجل , انا كذلك -

121
00:10:54,415 --> 00:10:56,150
إن تقيمك قد بدأ الآن -

122
00:12:22,313 --> 00:12:25,090
( يا ( ما ما

123
00:12:32,314 --> 00:12:33,771
لدينا مُشكلة

124
00:12:39,153 --> 00:12:43,005
لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما
فى المستوى التاسع

125
00:12:43,041 --> 00:12:45,471
لقد أهلكناهم من الضرب
منذ أسبوعين

126
00:12:45,505 --> 00:12:46,894
و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى

127
00:12:46,895 --> 00:12:49,081
أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟

128
00:12:49,116 --> 00:12:51,095
يُمكننى أن أتولى أمرهم

129
00:12:51,129 --> 00:12:53,595
و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ
تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟

130
00:12:57,414 --> 00:12:59,080
فالتسلخهم

131
00:12:59,114 --> 00:13:00,781
و ألقى بهم من الأعلى

132
00:13:00,816 --> 00:13:02,967
أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟

133
00:13:03,235 --> 00:13:05,784
... حسناً

134
00:13:17,030 --> 00:13:19,216
! رجاءاً
رجاءاً !

135
00:13:19,736 --> 00:13:21,715
! رجاءاً

136
00:14:03,063 --> 00:14:07,853
" لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى
لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى

137
00:14:07,889 --> 00:14:10,389
و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ

138
00:14:19,206 --> 00:14:22,087
إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة

139
00:14:22,123 --> 00:14:24,378
و سبعة عشر ألف فى اليوم

140
00:14:24,415 --> 00:14:26,774
و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط

141
00:14:26,810 --> 00:14:29,725
و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ -
( إنهُ عرضك يا ( روكى -

142
00:14:29,761 --> 00:14:31,149
أخبرينى أنتِ

143
00:14:31,184 --> 00:14:34,029
منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة

144
00:14:34,030 --> 00:14:36,808
" إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى

145
00:14:36,974 --> 00:14:38,758
عُلم هذا

146
00:14:51,424 --> 00:14:54,193
هيا .. هيا
أجل

147
00:14:57,132 --> 00:15:00,080
.. أجل

148
00:15:08,366 --> 00:15:11,872
حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه
عن منطقة " بيتش ترى " ؟

149
00:15:11,906 --> 00:15:15,204
يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها
خمسة و سبعون ألف مواطن

150
00:15:15,239 --> 00:15:17,495
و أكبر معدلات الجرائم بها
فى القطاع الثالث عشر

151
00:15:17,530 --> 00:15:19,335
و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة

152
00:15:19,371 --> 00:15:22,356
و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون
تحت درجة الفقر

153
00:15:25,863 --> 00:15:28,073
يا ( روكى ) ؟

154
00:15:28,110 --> 00:15:31,858
ما هو حكمه ؟ -
العزل المنفرد لثلاث أسابيع -

155
00:15:31,892 --> 00:15:34,218
و لكن بدون أولوية الدخول -
هذا صحيح -

156
00:15:34,253 --> 00:15:36,163
لا تكون هنا عندما نعود

157
00:15:42,620 --> 00:15:45,363
.. رجاءاً إبقوا فى -
إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ -

158
00:15:45,398 --> 00:15:49,563
يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ
و أن أحُدث فارقاً

159
00:15:49,598 --> 00:15:51,438
تُحدثى فارقاً ؟

160
00:15:51,474 --> 00:15:52,688
! لمبنى كهذا

161
00:15:54,737 --> 00:15:56,958
لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا

162
00:15:56,993 --> 00:16:01,264
قبل أن تأخذنى وزارة العدل
فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم

163
00:16:01,298 --> 00:16:04,214
و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ

164
00:16:05,915 --> 00:16:08,102
أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً

165
00:16:09,457 --> 00:16:12,094
شئ مثير للإعجاب

166
00:16:18,691 --> 00:16:19,733
إنظر إلى هذا

167
00:16:19,767 --> 00:16:20,843
ماذا لدينا ؟

168
00:16:20,877 --> 00:16:24,093
ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية

169
00:16:27,127 --> 00:16:30,611
هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ -
أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون -

170
00:16:30,647 --> 00:16:34,279
هل قمت بتحديد هويتهم ؟ -
على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا -

171
00:16:34,313 --> 00:16:37,889
وهذا ؟ -
على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى -

172
00:16:37,924 --> 00:16:39,556
واكن ان تيقنت من دماءه

173
00:16:46,604 --> 00:16:48,339
ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟

174
00:16:48,374 --> 00:16:51,533
انا لا اعلم يا سيدى

175
00:16:55,630 --> 00:16:59,448
انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر"

176
00:16:59,614 --> 00:17:01,454
... إذاً

177
00:17:01,496 --> 00:17:04,899
بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به
بتموجات كبيرة

178
00:17:04,934 --> 00:17:08,649
فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت
يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف

179
00:17:10,454 --> 00:17:12,987
أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل

180
00:17:26,841 --> 00:17:28,784
لدينا تأكيد للهويات

181
00:17:28,818 --> 00:17:32,047
كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات

182
00:17:32,082 --> 00:17:34,268
جارى إرسال البيانات الأن

183
00:17:35,589 --> 00:17:38,852
منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات

184
00:17:38,887 --> 00:17:40,275
ماهو تحليلك لهم ؟

185
00:17:40,310 --> 00:17:44,580
تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة

186
00:17:44,615 --> 00:17:48,364
أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة

187
00:17:48,626 --> 00:17:50,561
.. أجل

188
00:17:50,597 --> 00:17:52,495
( لا تعبث من ال ( ماما غلان

189
00:17:52,531 --> 00:17:54,821
! (ماما غلان )

190
00:17:57,912 --> 00:18:03,119
لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة
قديمة للغاية

191
00:18:03,154 --> 00:18:05,201
ولكن هذه هى

192
00:18:05,237 --> 00:18:07,146
( إنها (مادلين مادرو

193
00:18:07,181 --> 00:18:08,847
( المعروفه ب ( ماما

194
00:18:08,881 --> 00:18:11,728
" عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست

195
00:18:11,763 --> 00:18:14,957
وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها
من قبل قواد ما

196
00:18:14,992 --> 00:18:16,866
وعادت لمكانتها مرة أخرى

197
00:18:16,901 --> 00:18:19,955
و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها

198
00:18:19,991 --> 00:18:22,664
وأستولت على عملة و ماله

199
00:18:22,699 --> 00:18:24,088
ولم تنظر للخلف مطلقا

200
00:18:24,088 --> 00:18:27,211
لو أن أى أحدُ آخر,  لكنت قولت أن هذا هراءِ

201
00:18:27,247 --> 00:18:31,517
و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف

202
00:18:31,553 --> 00:18:34,503
! اتركونى ... لا

203
00:18:34,717 --> 00:18:36,105
هذا كان منذ وقتِ طويل مضى

204
00:18:36,141 --> 00:18:39,439
لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون
للإستيلاء على أكثر نفوذ

205
00:18:39,474 --> 00:18:42,528
" الملك المُوشم " و " التنين الأحمر "

206
00:18:42,529 --> 00:18:43,813
" و الحكمُ "

207
00:18:43,813 --> 00:18:46,207
" و حينها وصلت الـ " ماما

208
00:18:55,060 --> 00:18:56,449
.. فالنذهب

209
00:18:58,324 --> 00:19:01,968
فأستولت على القطاع الأعلى
و بدأت تقطع طريقها للأسفل

210
00:19:03,567 --> 00:19:05,303
...و بعد تسعة أشهر

211
00:19:05,337 --> 00:19:06,898
أستولت على كل شئ

212
00:19:06,934 --> 00:19:09,711
من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين

213
00:19:09,747 --> 00:19:12,281
و كل هذا ملكُ لها

214
00:19:12,315 --> 00:19:14,120
و كيف فلتت من هذا ؟

215
00:19:14,120 --> 00:19:16,724
أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً
من الحقيقةُ

216
00:19:16,759 --> 00:19:20,299
حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن

217
00:19:21,098 --> 00:19:24,674
إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ
فى الدور التاسع و الثلاثون

218
00:19:24,709 --> 00:19:27,103
و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر

219
00:19:27,139 --> 00:19:29,777
لذا كان الغرضُ هو التباهى

220
00:19:29,813 --> 00:19:32,138
يا ( روكى ) ؟

221
00:19:32,173 --> 00:19:35,749
مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية
فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ

222
00:19:39,220 --> 00:19:41,199
هذا سيكون هنا

223
00:20:50,286 --> 00:20:52,959
أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ
فى صدام حقيقى

224
00:20:52,994 --> 00:20:54,383
أجل , يا سيدى

225
00:20:54,417 --> 00:20:57,784
أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟

226
00:20:57,819 --> 00:21:00,874
يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية

227
00:21:00,874 --> 00:21:04,831
تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها
تتدخل أكثر من ذلك

228
00:21:15,692 --> 00:21:17,878
هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ -
أجل يا سيدى -

229
00:21:19,233 --> 00:21:21,906
أنتِ لا تبدين مُستعدةُ

230
00:21:21,942 --> 00:21:24,476
إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى

231
00:22:41,929 --> 00:22:43,525
يا ( روكى ) ؟

232
00:22:44,879 --> 00:22:46,823
يا ( أندرسن ) ؟
ما هو الحكم ؟

233
00:22:46,858 --> 00:22:50,122
أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ

234
00:22:50,156 --> 00:22:52,100
لذا , فالحكم سنتين سجيناً
" فى " الأيزل كيوبس

235
00:22:52,135 --> 00:22:55,467
لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم

236
00:22:55,538 --> 00:22:58,488
من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم -
نحن نتلقى إرسالك -

237
00:22:58,523 --> 00:23:02,514
نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق
.. التاسع و الثلاثون

238
00:23:02,550 --> 00:23:04,840
فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير

239
00:23:04,876 --> 00:23:06,612
" و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس

240
00:23:06,682 --> 00:23:08,903
" عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان

241
00:23:08,937 --> 00:23:11,472
حسناً , فالنقوم بتقييدهم

242
00:23:11,507 --> 00:23:13,590
تحركو .. إنهضوا

243
00:23:27,220 --> 00:23:29,511
يا سيدى , إنه هو

244
00:23:29,547 --> 00:23:31,004
هو ماذا ؟

245
00:23:31,039 --> 00:23:33,747
إنه الرجل الذى قتل الأشخاص
من أعلى البناية

246
00:23:33,781 --> 00:23:36,767
هل أنتِ واثقةُ ؟

247
00:23:39,232 --> 00:23:41,142
واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة

248
00:23:43,329 --> 00:23:46,175
ليس بإمكانى إعدام مشتبه به
بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة

249
00:23:50,724 --> 00:23:55,202
وفر على بعض العمل الورقى
لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن

250
00:23:57,771 --> 00:23:59,472
سنأخذه معنا

251
00:23:59,508 --> 00:24:03,604
و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات
من الإستجواب

252
00:24:29,641 --> 00:24:31,133
! تباً

253
00:24:32,939 --> 00:24:34,641
! " قضاة "

254
00:24:34,676 --> 00:24:36,168
! لا
! لا

255
00:24:37,870 --> 00:24:40,091
يا ( كايلوب ) ؟

256
00:24:40,126 --> 00:24:42,312
هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون

257
00:24:42,348 --> 00:24:46,444
إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع
و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية

258
00:24:46,479 --> 00:24:48,978
إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ

259
00:24:49,014 --> 00:24:51,547
يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم
متواجدين

260
00:24:51,548 --> 00:24:53,388
( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى

261
00:24:53,423 --> 00:24:55,644
أو قاموا بإعدامه ؟ -
بل للإستجواب -

262
00:24:55,714 --> 00:24:58,352
إنهم يقبضون عليه الآن -
! اللعنة -

263
00:24:58,352 --> 00:25:02,101
إنه لن يتحدث -
لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم -

264
00:25:02,137 --> 00:25:03,803
يا ( ما ) ؟

265
00:25:03,838 --> 00:25:06,441
ما الذى سنفعله ؟

266
00:25:37,755 --> 00:25:39,665
هذا الشخص مازال يتنفس

267
00:25:42,027 --> 00:25:45,219
لقد تأمين غرفة التحكم

268
00:25:50,815 --> 00:25:52,724
فى إنتظار الأوامرُ

269
00:25:52,759 --> 00:25:54,251
يُمكنك الذهاب

270
00:25:55,502 --> 00:26:01,056
مركز تحكم القطاع معكَ -
"يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى -

271
00:26:01,057 --> 00:26:04,875
( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون
التى تم توصليها اليوم

272
00:26:04,910 --> 00:26:08,658
عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك
بيانات لمثل هذا الإتصال ؟

273
00:26:08,659 --> 00:26:11,298
... لابد و أننا كذلك لو تفقدت -
ليس لدى شيئاً -

274
00:26:11,332 --> 00:26:16,713
! اللعنة أيها القِطاع

275
00:26:16,748 --> 00:26:20,081
لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ

276
00:26:20,115 --> 00:26:25,121
... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى
رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على

277
00:26:25,123 --> 00:26:27,305
فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا

278
00:26:27,340 --> 00:26:30,495
حسناً ... لقد وضعتك على النظام

279
00:26:30,530 --> 00:26:34,348
لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ

280
00:26:34,385 --> 00:26:36,362
و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ

281
00:26:36,399 --> 00:26:38,377
أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ

282
00:26:38,446 --> 00:26:40,355
لقد أنقذتينى هنا لتوك

283
00:26:40,391 --> 00:26:42,369
( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى

284
00:26:52,403 --> 00:26:54,798
يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة
ليُخرج السلاح

285
00:26:54,833 --> 00:26:59,694
.. أجل -
لقد غير رأيه للتو -

286
00:27:00,287 --> 00:27:02,283
.. أجل

287
00:27:05,873 --> 00:27:09,379
أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام

288
00:27:11,497 --> 00:27:14,239
لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية

289
00:27:15,419 --> 00:27:17,537
لقد تم الولوج إلى البروتوكول

290
00:27:18,718 --> 00:27:21,287
درع الحماية تم تفعيله

291
00:27:24,783 --> 00:27:28,670
" لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس

292
00:27:28,705 --> 00:27:31,621
" يتم إغلاق الأبواب "

293
00:27:33,658 --> 00:27:46,122
" نريد من المقيمين لدينا الهدوء "

294
00:28:16,825 --> 00:28:18,283
ما الذى يحدث ؟

295
00:28:26,998 --> 00:28:28,906
لقد إكتمل الإغلاق بالكامل

296
00:28:41,613 --> 00:28:43,661
أنتِ مُتصلة الآن

297
00:28:58,367 --> 00:29:01,456
... " مبنى الـ " بيتش ترى

298
00:29:01,491 --> 00:29:03,609
... ( معكم ( ماما

299
00:29:05,623 --> 00:29:09,753
يجوب المبنى قاضيين

300
00:29:09,789 --> 00:29:13,989
أنا أريدهم أمواتاً

301
00:29:14,962 --> 00:29:18,016
و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ

302
00:29:20,378 --> 00:29:23,086
لكل المقاتلين فى جميع الطوابق

303
00:29:23,120 --> 00:29:25,099
أريدكم أن تقضوا على القضاة

304
00:29:25,169 --> 00:29:31,035
و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق
و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران

305
00:29:33,917 --> 00:29:39,646
و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل
جيله التالى بأكمله جراء هذا

306
00:29:45,060 --> 00:29:49,434
و بالنسبة للقضاة -
من الأفضل لنا أن نتحرك -

307
00:29:49,435 --> 00:29:52,942
نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم

308
00:29:55,650 --> 00:29:59,191
فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى

309
00:30:17,417 --> 00:30:21,583
" يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى
هل تتلقون هذا ؟

310
00:30:21,583 --> 00:30:24,812
يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟

311
00:30:24,812 --> 00:30:26,860
وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً

312
00:30:26,895 --> 00:30:29,464
من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال

313
00:30:29,498 --> 00:30:31,650
سنتوجه للمركز المتوسط

314
00:30:31,686 --> 00:30:34,706
هيا .. أسرعوا
.. تحركوا

315
00:30:36,407 --> 00:30:38,528
.. من هنا

316
00:30:39,288 --> 00:30:40,850
فالتحددى الأمر -
ماذا يا سيدى ؟ -

317
00:30:40,886 --> 00:30:42,933
أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر

318
00:30:42,969 --> 00:30:47,516
لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق
أجل , غاز خانق -

319
00:30:48,106 --> 00:30:50,987
من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ

320
00:31:50,108 --> 00:31:53,128
أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ
و الشرقية تماماً

321
00:31:53,164 --> 00:31:55,281
و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب

322
00:31:55,316 --> 00:31:57,433
و تفرقوا و كونوا أصلباء

323
00:31:57,469 --> 00:32:00,245
فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ
لل(ماما) على طبقِ

324
00:32:02,954 --> 00:32:05,070
ستنالو وقتُ جيد للغاية

325
00:32:05,106 --> 00:32:08,507
أيها الحثالة اللعين -
إن القاضِ قادمُ

326
00:32:08,720 --> 00:32:11,211
! تحرك -
! تحرك -

327
00:32:12,257 --> 00:32:14,757
! الآن
! الآن

328
00:32:15,764 --> 00:32:19,340
هناك .. قوموا بالتفتيش هناك

329
00:32:18,473 --> 00:32:21,667
أيها القاضِ , تعال ونل منى

330
00:32:21,702 --> 00:32:23,437
ستوجب علينا أن نمر خلالهم

331
00:32:23,472 --> 00:32:26,387
كونى متأهبة

332
00:32:30,381 --> 00:32:34,512
إقتلوا إبن اللعينة هذا -
دعنا نمنحهم رائحة جيدة -

333
00:32:42,428 --> 00:32:44,962
! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة

334
00:32:44,997 --> 00:32:47,705
" يا مواطنوا " بيتش ترى -
! اللعنة -

335
00:32:47,740 --> 00:32:49,335
هناك قانونُ

336
00:32:49,372 --> 00:32:51,107
فالتنزل إلى هنا

337
00:32:51,142 --> 00:32:55,828
فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا
سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة

338
00:32:55,989 --> 00:32:58,091
من أين يأتى هذا الصوت ؟ -
من هناك -

339
00:32:58,127 --> 00:33:00,064
فى هذه الزاوية

340
00:33:00,099 --> 00:33:02,563
لقد تم تحذيركم

341
00:33:02,598 --> 00:33:06,105
و الآن لديكم عشرون ثانيةُ
لتنصاعوا للأمر

342
00:33:06,175 --> 00:33:08,743
أنت من سينصاع أيها القاضِ

343
00:33:08,778 --> 00:33:11,312
يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط

344
00:33:11,347 --> 00:33:15,617
هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ

345
00:33:15,652 --> 00:33:17,596
لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر

346
00:33:17,665 --> 00:33:19,956
تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى

347
00:33:19,992 --> 00:33:22,005
أشكركَ على المُقدمات

348
00:33:42,453 --> 00:33:46,306
أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟

349
00:33:46,341 --> 00:33:48,806
" إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ

350
00:33:48,841 --> 00:33:50,543
" و الحكم هو " الموت

351
00:33:50,577 --> 00:33:53,909
حسناً يا سيدى

352
00:34:21,162 --> 00:34:25,189
فالتفتح الباب

353
00:34:24,924 --> 00:34:28,915
لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا

354
00:34:28,951 --> 00:34:32,144
أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ -
فالتجد مكاناً آخر -

355
00:34:32,180 --> 00:34:34,332
هذه منشأةُ مُحايدةُ

356
00:34:34,367 --> 00:34:38,359
مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً
فأنت قد إخترت جانباً

357
00:34:38,394 --> 00:34:41,552
هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ
لمواجهة أى هجوم

358
00:34:41,588 --> 00:34:43,844
و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج

359
00:34:43,879 --> 00:34:47,351
و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ

360
00:34:47,385 --> 00:34:50,579
و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين

361
00:34:50,614 --> 00:34:52,385
و أنت قد فعلت هذا بالفعل

362
00:35:12,208 --> 00:35:14,881
يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم

363
00:35:14,916 --> 00:35:17,589
قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى

364
00:35:17,589 --> 00:35:20,192
فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً

365
00:35:20,228 --> 00:35:24,358
قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى

366
00:35:24,394 --> 00:35:28,315
يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟

367
00:35:28,351 --> 00:35:30,399
وضحى الأمر

368
00:35:30,435 --> 00:35:33,072
أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ
سيكون عائق لنا

369
00:35:33,107 --> 00:35:35,849
إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ

370
00:35:35,886 --> 00:35:38,662
ما قولك يا ( روكى ) ؟

371
00:35:38,697 --> 00:35:41,473
أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟

372
00:35:41,510 --> 00:35:43,731
لا يا سيدى

373
00:35:54,736 --> 00:35:56,159
.. فالتنهض

374
00:36:16,087 --> 00:36:18,031
.. اإذهبو
.. إذهبوا

375
00:36:38,464 --> 00:36:39,736
.. تريث

376
00:36:52,019 --> 00:36:54,899
لقد ولجت -
! تحرك -

377
00:36:54,936 --> 00:36:59,900
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
! هل تمازحنى ؟

378
00:37:00,420 --> 00:37:01,496
هل أنت بخير ؟

379
00:37:19,029 --> 00:37:21,563
يا ( كاثى ) ؟

380
00:37:21,598 --> 00:37:24,479
من بالخارج ؟ -
يا ( كاثى ) , إفتحى الباب

381
00:37:24,514 --> 00:37:26,908
.. لديك ثمانِ

382
00:37:26,944 --> 00:37:30,416
! لا

383
00:37:30,451 --> 00:37:33,783
إنهم لن يؤذوكِ

384
00:37:40,658 --> 00:37:43,156
" هيا .. فالتذهب أيها العجوز "

385
00:37:46,992 --> 00:37:52,651
الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ
عندما تُنزلين ذراعكِ

386
00:37:52,685 --> 00:37:54,976
نحن لا نستطيعُ

387
00:37:55,012 --> 00:37:57,649
فهى لديها طفلُ

388
00:37:57,684 --> 00:38:00,149
ينام فى الغرفة المجاورة

389
00:38:00,184 --> 00:38:02,857
لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن
من أن تكون حرةُ

390
00:38:02,892 --> 00:38:04,802
و أين أبيه ؟

391
00:38:04,836 --> 00:38:07,301
إنه فى الخارج , يبحث عنا

392
00:38:07,724 --> 00:38:12,492
قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ -
... أنا -

393
00:38:12,528 --> 00:38:14,383
... هل قمت -
لا بأس -

394
00:38:14,418 --> 00:38:16,188
هيا تفضلى

395
00:38:16,223 --> 00:38:20,354
أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ

396
00:38:20,389 --> 00:38:23,860
لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم

397
00:38:24,127 --> 00:38:26,611
.. إستمرى

398
00:38:26,646 --> 00:38:29,103
هناك مِصعد للخدم هنا

399
00:38:29,137 --> 00:38:32,470
... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن

400
00:38:35,525 --> 00:38:38,372
إنه يعمل طالما تضغطى على الزر
للطابق الخامس و السبعون

401
00:38:38,407 --> 00:38:41,601
أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى

402
00:38:41,636 --> 00:38:43,406
بعيداً عن عائلتى

403
00:39:14,825 --> 00:39:17,498
يا ( كاثى) ؟ -
لا تُفكرى بشأنى -

404
00:39:17,533 --> 00:39:19,754
إنه أمر لا يخصكِ

405
00:39:19,790 --> 00:39:22,184
فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً

406
00:39:24,794 --> 00:39:26,496
أنتِ لن ترينى مجدداً

407
00:39:55,689 --> 00:39:58,847
دوريات المخدرات هذه لهى شئ
لم آره قط

408
00:39:58,882 --> 00:40:02,007
فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن
من المدينة بأكملها فى هذا الأمر

409
00:40:02,042 --> 00:40:05,096
و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ

410
00:40:05,132 --> 00:40:12,769
و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى
أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع

411
00:40:12,839 --> 00:40:15,859
و الخامس عشر -
إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ

412
00:40:15,895 --> 00:40:19,158
يا ( ما ) ؟
من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ

413
00:40:19,193 --> 00:40:24,227
حسناً .. لدينا واحدُ هنا
... و ربما

414
00:40:24,261 --> 00:40:27,003
السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى
تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر

415
00:40:29,538 --> 00:40:32,454
لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى

416
00:40:32,488 --> 00:40:35,196
أين هم الآن ؟ -
لا أعلم -

417
00:40:35,232 --> 00:40:37,071
و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى

418
00:40:37,106 --> 00:40:41,376
لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق
" السادس و السبعون غرب " كوادرى

419
00:40:41,411 --> 00:40:45,716
أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق
الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق

420
00:40:45,751 --> 00:40:48,493
.. لا
أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟

421
00:40:48,528 --> 00:40:51,861
أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى

422
00:41:13,559 --> 00:41:15,120
هذا ليس بشئ جيد

423
00:41:15,607 --> 00:41:17,897
لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ

424
00:41:19,668 --> 00:41:23,209
أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ
و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى

425
00:41:26,091 --> 00:41:28,382
لقد فات الأوان أيها القاضى

426
00:41:31,612 --> 00:41:34,492
يا ( كايلوب ) , أجل ؟ -
ماذا ؟ -

427
00:41:34,493 --> 00:41:38,484
لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً

428
00:41:45,672 --> 00:41:48,900
نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر

429
00:41:48,935 --> 00:41:52,093
إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا

430
00:41:52,129 --> 00:41:55,079
هذا ما يُقلقنى

431
00:41:58,898 --> 00:42:03,272
فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى
و لتتمركزى خلف باب المصعد

432
00:42:09,308 --> 00:42:11,703
إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه

433
00:42:05,738 --> 00:42:08,063
إلى أين أنت ذاهبُ ؟

434
00:42:08,099 --> 00:42:12,020
.. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ

435
00:42:12,057 --> 00:42:15,424
ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ

436
00:42:17,194 --> 00:42:19,902
إنه قراركِ

437
00:42:19,938 --> 00:42:22,437
حسناً يا سيدى

438
00:42:26,975 --> 00:42:28,606
.. فالنذهب

439
00:43:25,017 --> 00:43:27,308
إنه مُحقُ كما تعلمين

440
00:43:28,940 --> 00:43:31,440
بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ

441
00:43:31,475 --> 00:43:35,883
فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ

442
00:43:37,411 --> 00:43:40,674
.. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية

443
00:43:50,986 --> 00:43:53,277
فى مرة من المرات

444
00:43:53,311 --> 00:43:56,053
... فتاة فى عمركِ قمتُ

445
00:44:01,053 --> 00:44:02,892
حسناً .. على كل حال

446
00:44:02,928 --> 00:44:05,705
.. أنا فقط أقولُ

447
00:44:05,706 --> 00:44:07,719
فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ

448
00:44:07,753 --> 00:44:09,939
و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ

449
00:44:09,975 --> 00:44:12,161
.. بالتأكيد

450
00:44:15,183 --> 00:44:17,196
إذاً , فأنتِ مسخُ

451
00:44:17,231 --> 00:44:22,160
لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع
ولا ذراع كامل

452
00:44:23,653 --> 00:44:24,556
... و لكن

453
00:44:24,556 --> 00:44:26,916
أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن

454
00:44:26,952 --> 00:44:29,034
أنتِ ملائمة كثيراً

455
00:44:33,687 --> 00:44:35,839
! وسيطة روحانيةُ

456
00:44:35,875 --> 00:44:38,408
ميئوس أمرها

457
00:44:38,749 --> 00:44:40,727
لقد سمعت عن نوعكِ

458
00:44:40,763 --> 00:44:43,575
يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى

459
00:44:43,919 --> 00:44:46,060
.. مثل

460
00:44:46,095 --> 00:44:49,163
مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟

461
00:44:55,164 --> 00:44:59,607
.. أظن أن الجِماع بيننا لهو

462
00:44:59,643 --> 00:45:01,795
محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى

463
00:45:03,774 --> 00:45:06,273
أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ

464
00:45:06,309 --> 00:45:09,293
و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر

465
00:45:10,752 --> 00:45:13,078
ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟

466
00:45:36,761 --> 00:45:38,050
تعال

467
00:46:14,193 --> 00:46:16,103
! تباً -
! أطلقوا -

468
00:47:28,314 --> 00:47:29,148
! إنتبهوا

469
00:47:36,959 --> 00:47:38,694
ركزوا الضرب

470
00:47:52,408 --> 00:47:53,241
! أطلق

471
00:47:56,573 --> 00:47:57,545
! تحركوا

472
00:49:07,771 --> 00:49:09,541
! من المحال أن ينجوا من هذا

473
00:49:10,792 --> 00:49:12,770
ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى

474
00:49:17,466 --> 00:49:18,750
سيموتوا على أى حال

475
00:49:34,546 --> 00:49:36,385
... كرر مرة أخرى

476
00:49:38,377 --> 00:49:41,066
إلى القيادة , هل تسمعون ؟ -
.. إيجابى -

477
00:49:41,698 --> 00:49:43,641
تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع "

478
00:49:44,197 --> 00:49:48,641
أطلب المساعدى الفورة -
علم يا " 24 " أوقف النيران -

479
00:49:58,234 --> 00:50:00,247
هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟

480
00:50:03,762 --> 00:50:05,189
... سلبى

481
00:50:05,768 --> 00:50:08,580
إن جائوا إلينا فلا يوجد
. لدينا مكان كى نذهب له

482
00:50:08,686 --> 00:50:10,594
. عُلم , المساعدة فى الطريق

483
00:50:11,116 --> 00:50:13,232
. إبقوا أحياء فحسب

484
00:50:14,795 --> 00:50:16,947
يجب أن نعود للداخل

485
00:50:53,807 --> 00:50:55,715
.... لا , لا , لا

486
00:51:28,627 --> 00:51:30,674
! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله

487
00:51:32,619 --> 00:51:35,777
و ذبحوا السكان بأكلمهم
... رجال , نساء , أطفال

488
00:51:35,778 --> 00:51:37,444
و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط

489
00:51:38,313 --> 00:51:40,395
لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟

490
00:51:53,414 --> 00:51:57,301
سأخبركم بما أفكر
... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل

491
00:51:57,719 --> 00:51:59,663
كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ...

492
00:52:03,170 --> 00:52:06,469
لماذا لا تُريد إعادتك
إلى مكان التصنيع ؟

493
00:52:06,885 --> 00:52:10,737
إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب
... إنها خائفة مما ستقوله

494
00:52:11,849 --> 00:52:13,896
. و هذا ما يدفعنى للفضول ....

495
00:52:16,745 --> 00:52:17,620
.. تكلم

496
00:52:17,655 --> 00:52:19,626
! إنطقه -
اللعنة عليك -

497
00:52:24,569 --> 00:52:26,006
! سيدى

498
00:52:27,061 --> 00:52:28,625
! سيدى

499
00:52:28,777 --> 00:52:31,241
إن تركته لى فليس
مُضطراً للتحدث

500
00:52:47,142 --> 00:52:50,058
ماذا ؟
إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟

501
00:52:53,773 --> 00:52:56,307
. مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل

502
00:52:58,841 --> 00:53:01,235
! إنه فارغ نوعاً ما

503
00:53:01,416 --> 00:53:04,539
! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا
.. هذا

504
00:53:05,298 --> 00:53:07,902
! يدى مازلت مُقيدة -
... لستُ مُقيداً -

505
00:53:08,146 --> 00:53:09,777
... إن أردت هذا

506
00:53:15,505 --> 00:53:18,420
بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ -
! بالتأكيد -

507
00:53:23,004 --> 00:53:25,607
التفكير فى أذيتى
. لن يؤثر على فعلاً

508
00:53:26,267 --> 00:53:28,662
... أجل , بالنسبة لكِ

509
00:53:31,058 --> 00:53:33,522
ما ذلك الشئ ؟ -
... ذلك الشئ غير مسموح به -

510
00:53:34,460 --> 00:53:36,891
لذا أعرف كيف أجبرك
... على الخروج

511
00:53:37,342 --> 00:53:40,570
... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن

512
00:53:40,779 --> 00:53:43,105
. أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين

513
00:53:44,182 --> 00:53:47,480
أستطيع أنا أيضاً
. مُمارسة ألعابى

514
00:53:48,833 --> 00:53:51,946
.. أيتها العاهرة اللعينة

515
00:53:51,948 --> 00:53:54,170
! نحن لم نبدأ حتى

516
00:54:19,531 --> 00:54:21,093
. وجدته

517
00:54:26,579 --> 00:54:30,571
بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع )
. فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى

518
00:54:31,023 --> 00:54:34,076
و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج
. و توزيعه فى انحاء المدينة

519
00:54:37,029 --> 00:54:38,313
! مثير للإهتمام

520
00:54:49,570 --> 00:54:51,306
بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ )

521
00:54:51,756 --> 00:54:54,845
لدينا تقرير بوجود
. حريق فى هذا المبنى

522
00:54:54,846 --> 00:54:57,624
لا شئ هنا يحترق
... كنت سأعلم بنشاط كهذا

523
00:54:57,625 --> 00:55:00,575
نحن فى الواقع لدينا برنامج
... دفاع فى الحرب

524
00:55:00,818 --> 00:55:02,554
... ليس بعد الآن

525
00:55:02,796 --> 00:55:04,983
إفتح الباب الأمامى فى الحال

526
00:55:05,296 --> 00:55:10,051
حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا
.. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام

527
00:55:11,580 --> 00:55:14,357
. لدينا حريق فى الطابق الـ 67

528
00:55:18,194 --> 00:55:22,443
يجب أن تسيطروا عليه
.. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول

529
00:55:22,445 --> 00:55:25,384
فى الأغلب خمس سنوات حبس
( إنفرادى فى ( أيزو كيب

530
00:55:25,450 --> 00:55:27,046
. سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال

531
00:55:27,395 --> 00:55:28,298
. شكراً لك

532
00:55:37,462 --> 00:55:41,315
(إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما
... كنت سأتمكن من الوصول إلى
غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24

533
00:55:41,559 --> 00:55:43,191
. و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة

534
00:55:43,503 --> 00:55:47,600
ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ -
... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً -

535
00:55:47,982 --> 00:55:51,071
أو أعثر على مكان ..
ذلك قبل الإمساك بنا هناك -

536
00:55:51,904 --> 00:55:54,404
إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟
! ندافع أو نختبئ

537
00:55:54,613 --> 00:55:55,411
أجل يا سيدى

538
00:55:56,835 --> 00:55:59,473
ماذا عن تفكيرك ؟
( نقوم بالهجوم على ( ما ما

539
00:56:00,410 --> 00:56:02,215
هل هذا خيار ؟

540
00:56:02,424 --> 00:56:06,486
حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة -
.. سيدى الدعم فى الطريق -

541
00:56:06,486 --> 00:56:08,951
أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن
. يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا

542
00:56:12,875 --> 00:56:14,506
و الإجابة ؟

543
00:56:14,657 --> 00:56:16,601
أنتِ الوسيطة الروحانية

544
00:56:27,779 --> 00:56:28,994
! آمن

545
00:56:38,862 --> 00:56:41,880
لماذا لم تُطلق عليهم ؟ -
لماذا أطلق أنا ؟ -

546
00:56:41,882 --> 00:56:43,625
لماذا لا تفعل أنت ؟

547
00:56:45,389 --> 00:56:47,749
بإمكاننا فعلها الآن -
... إفعلها الآن -

548
00:56:48,201 --> 00:56:49,138
هيا , أسرع

549
00:56:50,874 --> 00:56:52,748
! تباً

550
00:56:53,895 --> 00:56:56,150
لماذا هم بعيدين هكذا ؟

551
00:56:56,407 --> 00:56:59,525
لماذا ؟
... هيا , هيا

552
00:57:03,615 --> 00:57:06,739
إلى محطة السيطرة هذه
! لنتفقد هذا التسجيل

553
00:57:27,986 --> 00:57:29,860
! مكانك

554
00:57:34,096 --> 00:57:34,755
لماذا ؟

555
00:57:37,464 --> 00:57:39,338
لما لماذا ؟

556
00:57:42,151 --> 00:57:44,789
لماذا على أن أقف مكانى ؟

557
00:57:46,803 --> 00:57:49,961
لأنه إن لم تفعل
سأطلق عليك النار

558
00:57:51,420 --> 00:57:53,642
هل زر الأمان يعمل ؟

559
00:57:54,891 --> 00:57:56,343
أجل

560
00:58:02,390 --> 00:58:06,173
كيف تريدون نهايتك يا أولاد
كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟

561
00:58:06,487 --> 00:58:08,500
!هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى

562
00:58:15,503 --> 00:58:16,509
! صاعق

563
00:58:39,909 --> 00:58:41,714
إنتهى امرك

564
00:58:53,621 --> 00:58:55,113
" الطابق الـ 200 "

565
00:59:16,883 --> 00:59:19,035
و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟

566
00:59:19,035 --> 00:59:21,117
. لن تفعل أى شئ

567
00:59:24,670 --> 00:59:26,788
... كل ما تفعله هو المشاكل

568
00:59:27,344 --> 00:59:30,920
كان بإمكانك قتل القاضيين
أو قتل نفسك

569
00:59:33,315 --> 00:59:36,544
! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين -
... و لكن أنا -

570
00:59:40,190 --> 00:59:41,925
! أصمت أيها اللعين

571
00:59:44,286 --> 00:59:48,070
كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت
اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال

572
00:59:57,443 --> 01:00:02,164
عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى
. مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم

573
01:00:04,456 --> 01:00:06,816
! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا

574
01:00:07,512 --> 01:00:09,489
... " وفى الطابق الـ " 25

575
01:00:10,392 --> 01:00:13,065
سيكونون بالحركة البطيئة
! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة

576
01:00:15,045 --> 01:00:17,197
... هذا يعنى بدون تعذيب

577
01:00:17,719 --> 01:00:21,571
أو إغتصاب أو تعرى
مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر

578
01:00:22,153 --> 01:00:23,733
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

579
01:00:23,769 --> 01:00:26,259
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

580
01:00:26,362 --> 01:00:27,819
! ( ماما )

581
01:00:30,250 --> 01:00:31,917
لقد عاد

582
01:00:41,854 --> 01:00:44,943
إنه القاضى الأخر إنه
يضع نفسه فى واحدة من المحطات

583
01:00:45,326 --> 01:00:47,270
أعتقد بأنه يُحاول الوصول
إلى نظام تكبير الصوت

584
01:00:47,444 --> 01:00:49,180
هل تستطيع إيقافه ؟

585
01:00:49,180 --> 01:00:53,449
بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن
إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها

586
01:00:55,915 --> 01:00:57,684
! و أعرف أين يكون بالظبط

587
01:01:10,287 --> 01:01:12,682
... (سُكان مبنى ( بيتش ترى

588
01:01:13,447 --> 01:01:15,494
القاضى ( دريد ) يتحدث ...

589
01:01:17,856 --> 01:01:18,618
! دعه يتحدث

590
01:01:19,695 --> 01:01:22,542
... مُعظم الناس هنا نسيت

591
01:01:22,959 --> 01:01:26,499
بأن هذا المبنى يُدير شئ
لبقية المدينة كلها

592
01:01:28,062 --> 01:01:30,456
ما ما ) ليست القانون هنا )

593
01:01:31,083 --> 01:01:33,096
أنا القانون

594
01:01:33,964 --> 01:01:37,123
... ماما ) مُجرمة معروفة )

595
01:01:37,560 --> 01:01:39,885
... متهمة بالقتل

596
01:01:40,407 --> 01:01:45,024
( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو
التى تُسبب الشعور بالبطئ

597
01:01:45,545 --> 01:01:48,599
.... و من الآن حكمها هو الموت

598
01:01:50,544 --> 01:01:55,092
و أما من يحاول عرقلتى
أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة

599
01:01:56,758 --> 01:01:58,667
... و ستكون له أكثر من نهاية

600
01:02:00,612 --> 01:02:03,285
... ( أما أنتِ يا ( ماما

601
01:02:04,917 --> 01:02:07,174
. حان وقت المحاكمة

602
01:02:10,090 --> 01:02:14,186
لقد وجدته , إنهم على
بعد 10 طوابق فقط أسفلنا

603
01:02:16,026 --> 01:02:17,587
! ذلك اللعين

604
01:02:38,558 --> 01:02:40,640
! اللعنة مازال عصبياً

605
01:03:02,965 --> 01:03:04,868
! ليس هو

606
01:03:08,449 --> 01:03:10,080
! إنه اللهب الحارق

607
01:03:49,172 --> 01:03:50,942
كيف نوقف هذا الرجل ؟

608
01:03:55,039 --> 01:03:56,774
نطلب الطوارئ

609
01:04:25,529 --> 01:04:27,611
... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى

610
01:04:27,612 --> 01:04:30,354
قاضيين و حريق يطلبون
المساعدة العاجلة

611
01:04:30,979 --> 01:04:33,235
! و أنتم تقفون فى الخارج -
المبنى مغلق من الداخل -

612
01:04:33,548 --> 01:04:35,388
و لديهم عطل فى النظام

613
01:04:41,137 --> 01:04:42,838
! إفتحوا الآن

614
01:04:49,434 --> 01:04:50,960
أنتم معفيين

615
01:05:06,306 --> 01:05:07,833
إذن ماذا سيكون لدينا ؟

616
01:05:07,834 --> 01:05:11,374
قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ -
قاضى مات أثناء تأدية واجبه -

617
01:05:11,930 --> 01:05:14,430
و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ -
وجودهم هنا -

618
01:05:14,431 --> 01:05:16,739
يبدوا جيداً -
.. عذراً -

619
01:05:18,909 --> 01:05:21,754
ليس هذا ما حدث , كنت
هنا منذ البداية

620
01:05:21,999 --> 01:05:25,018
كل هذا القتل بسبب
( عصابة واحدة , عصابة ( ماما

621
01:05:25,262 --> 01:05:29,115
و إتضح لى من صوت تبادل النار
بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً

622
01:05:30,018 --> 01:05:32,656
هل تشهد بهذا -
بالتأكيد -

623
01:05:57,687 --> 01:05:59,630
! مليون دولار

624
01:06:00,257 --> 01:06:03,172
مليون واحد ؟ -
أليس لديك مشكلة مع قاضى -

625
01:06:03,173 --> 01:06:05,532
هل تعرفون من يكون ؟ -
.. لا -

626
01:06:06,262 --> 01:06:08,518
! أنا أعرف , مليون دولار

627
01:06:10,393 --> 01:06:13,170
! حسناً -
كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) -

628
01:06:13,587 --> 01:06:16,156
( تشان ) , ( ألفاريز )
عليكم بالمبنى

629
01:06:16,469 --> 01:06:17,753
لك هذا

630
01:06:18,309 --> 01:06:20,843
أين القاضى الآخر ؟ -
إنها هنا -

631
01:06:21,433 --> 01:06:22,960
هل هى حية ؟

632
01:06:22,962 --> 01:06:24,540
أجل , حية

633
01:06:24,576 --> 01:06:26,675
إجعليها ميتة

634
01:08:09,026 --> 01:08:11,005
أنت , عرف نفسك ؟

635
01:08:12,602 --> 01:08:15,066
تشان ) القطاع التاسع ) -
دريد ) القطاع الـ 13 ) -

636
01:08:17,358 --> 01:08:19,129
" جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24

637
01:08:25,795 --> 01:08:27,391
!( سعيد بلقائك ( دريد

638
01:08:28,176 --> 01:08:30,801
مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ -
.. سلبى -

639
01:08:31,141 --> 01:08:33,257
ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال

640
01:08:34,960 --> 01:08:36,452
لذا إهدأ

641
01:08:36,765 --> 01:08:38,013
المُساعدة موجودة

642
01:08:41,070 --> 01:08:42,319
إثنان

643
01:08:43,014 --> 01:08:44,437
إثنان ؟

644
01:08:45,131 --> 01:08:47,249
إثنان منا قاموا بالطلب
." عند " 10 -21

645
01:08:49,020 --> 01:08:51,624
أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر

646
01:08:53,741 --> 01:08:55,198
! لنتحرك

647
01:09:02,768 --> 01:09:04,538
سوف تموت

648
01:09:18,321 --> 01:09:20,056
كيف سيكون هذا ؟

649
01:09:35,158 --> 01:09:36,095
سُحقاً

650
01:09:59,664 --> 01:10:02,719
أيتها العاهرة , أنتِ
تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟

651
01:10:04,559 --> 01:10:06,954
! و لكن يجب أن أغير هذا

652
01:10:09,340 --> 01:10:12,881
... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً

653
01:10:13,783 --> 01:10:16,317
لقد أطلقتى منه
( الكثير على عصابة ( ماما

654
01:10:17,433 --> 01:10:19,281
... و لكن لا تشعرى بالأسى

655
01:10:19,282 --> 01:10:23,199
لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى
وأنتِ لست صالحة لهذا

656
01:10:24,238 --> 01:10:26,529
.. أعنى إن لم تقتلى اليوم

657
01:10:26,841 --> 01:10:29,930
فسيكون غداّ أو بعد غد

658
01:10:32,570 --> 01:10:34,130
... على أى حال

659
01:10:34,687 --> 01:10:36,597
... اليوم هو المطلوب

660
01:10:40,311 --> 01:10:42,950
أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة
أيتها العاهرة ؟

661
01:10:47,393 --> 01:10:49,059
.... هذا مُضحك

662
01:10:49,685 --> 01:10:51,871
كُنت سأسألك هذا

663
01:10:52,462 --> 01:10:53,746
أيها الداعر

664
01:11:40,565 --> 01:11:42,022
! كاى ) ميت )

665
01:11:42,960 --> 01:11:45,008
إيحثى عن أحد و إحتمى به -
أين تذهبين ؟ -

666
01:11:45,321 --> 01:11:50,251
سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً
... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول

667
01:11:50,251 --> 01:11:52,611
... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار

668
01:13:26,644 --> 01:13:28,796
ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟

669
01:13:31,089 --> 01:13:32,407
مليون دولار

670
01:13:37,615 --> 01:13:39,698
سنقسم على أربعة

671
01:13:44,628 --> 01:13:46,155
أصبحوا ثلاثة الآن

672
01:13:53,029 --> 01:13:54,661
... هل يستحق كثيراً

673
01:13:58,411 --> 01:14:00,251
كى تخون القانون ؟

674
01:14:07,021 --> 01:14:08,860
أو تخونوا المدينة

675
01:14:12,714 --> 01:14:14,553
وفر هذا الهراء لأوجاعك

676
01:14:15,665 --> 01:14:17,817
منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا

677
01:14:20,039 --> 01:14:22,225
و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة

678
01:14:24,205 --> 01:14:26,079
إنه أنا أيها اللعين

679
01:14:27,538 --> 01:14:29,379
الناس لها نهاية واحدة

680
01:14:35,904 --> 01:14:37,709
هذا يعنى مُقابلتك للأخرين

681
01:14:43,265 --> 01:14:45,417
... كل ما نفعله

682
01:14:45,418 --> 01:14:47,084
... هو التشتيت

683
01:14:57,666 --> 01:14:58,498
( جتافير )

684
01:15:00,651 --> 01:15:02,769
! ( اللهب الحارق )
! ( أرما جيرسين )

685
01:15:03,602 --> 01:15:04,817
( طلقة عالية )

686
01:15:09,747 --> 01:15:11,031
أيها اللعين

687
01:15:15,822 --> 01:15:17,072
أصبح على إثنان الآن

688
01:15:17,801 --> 01:15:19,571
أجل و سوف أختلف قليلاً

689
01:15:19,954 --> 01:15:21,793
و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك

690
01:15:38,041 --> 01:15:40,436
أنزلى مسدسك يا فتاة
! أنا دعمك

691
01:16:03,072 --> 01:16:04,183
طُلق ثاقبة

692
01:16:40,107 --> 01:16:41,809
.. إنتظر

693
01:16:44,198 --> 01:16:45,710
أنتظر ؟

694
01:16:45,801 --> 01:16:47,258
هل تمازحنى ؟

695
01:16:47,573 --> 01:16:49,309
هل قلت " إنتظر " ؟

696
01:16:51,981 --> 01:16:54,375
...( أيها القاضى ( دريد

697
01:16:55,175 --> 01:16:57,188
(القاضى ( دريد

698
01:16:58,092 --> 01:17:00,903
... أخيراً حصل على بعض الثناء

699
01:17:01,251 --> 01:17:03,855
! " و ما يقوله هو " إنتظر

700
01:17:05,903 --> 01:17:09,235
أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك

701
01:17:10,277 --> 01:17:13,610
كنت سأنتظر ماذا
.. أنتظر كى أغير رأى

702
01:17:14,581 --> 01:17:18,644
انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت
... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض

703
01:17:18,644 --> 01:17:19,754
حتى النهاية

704
01:17:21,108 --> 01:17:23,920
! لا

705
01:17:29,788 --> 01:17:31,593
! هذه طلقات كثيرة

706
01:17:37,508 --> 01:17:38,825
... حسناً

707
01:17:39,439 --> 01:17:41,313
الطريقة البدائية لتقطيب الجرح

708
01:18:02,838 --> 01:18:04,192
! إعادة التعمير

709
01:18:11,968 --> 01:18:13,872
مُستعدة ؟ -
أجل -

710
01:18:15,302 --> 01:18:17,002
تبدين مُستعدة

711
01:18:50,539 --> 01:18:53,454
لا , لا تطلقوا
... لا تُطلقوا

712
01:19:08,574 --> 01:19:11,281
لست بحاجة إلى تعاونك للحصول
على الرموز المدمجة

713
01:19:14,371 --> 01:19:16,072
... أنا آسف , أنا آسف

714
01:19:25,238 --> 01:19:26,418
إذهب

715
01:19:27,112 --> 01:19:29,090
أخرج من هُنا

716
01:19:34,622 --> 01:19:38,370
هل تشرحين هذا لى يا فتاة
تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح

717
01:19:38,858 --> 01:19:42,295
... و لكنها جريمة -
... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى -

718
01:19:43,544 --> 01:19:46,494
و لن أكون قاضية و لن أحتاج
قراءة العقل كى أعرف هذا

719
01:19:47,328 --> 01:19:51,425
إنه ضحية و ليس مجرم , إلى
... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك

720
01:19:51,425 --> 01:19:54,444
الحق كى أحقق العدالة
و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب

721
01:19:56,112 --> 01:19:58,367
لا أريد أن أكون
أنا المختلفة التى تفعل هذا

722
01:19:59,063 --> 01:20:01,944
" الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6

723
01:20:03,055 --> 01:20:04,791
د عنا نُنهى هذا

724
01:21:33,593 --> 01:21:35,572
( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد

725
01:21:38,315 --> 01:21:39,772
و كذلك أنا

726
01:21:41,195 --> 01:21:44,320
لم أكن أعرف بأنه سيُقبض
على فى يوم و أذهب للسجن

727
01:21:46,057 --> 01:21:51,575
هذا الدور بأكمله ملئ بكمية
كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق

728
01:21:53,034 --> 01:21:55,811
... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً

729
01:22:00,013 --> 01:22:01,852
هل تعجبك مُجوهراتى ؟

730
01:22:04,352 --> 01:22:07,129
إنه جهاز حساس متصل
.. بدقات قلبى

731
01:22:08,067 --> 01:22:10,149
... إن توقف قلبى عن النبض

732
01:22:10,983 --> 01:22:13,691
سيفجر المبنى
... و كل من فيه

733
01:22:14,386 --> 01:22:15,843
سيهلك

734
01:22:19,732 --> 01:22:21,710
لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى

735
01:22:23,675 --> 01:22:25,271
! أخفض سلاحك

736
01:22:27,703 --> 01:22:30,514
هل تعرف كم عدد
الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟

737
01:22:31,695 --> 01:22:33,638
! هذا ليس تفاوضاً

738
01:22:34,367 --> 01:22:36,658
الحكم هو الموت

739
01:22:37,839 --> 01:22:39,886
لا نستطيع المخاطرة بهذا

740
01:23:18,146 --> 01:23:20,436
... نحن مذنبين على الأرض

741
01:23:21,409 --> 01:23:23,768
ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟

742
01:23:25,158 --> 01:23:27,587
هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟

743
01:23:28,977 --> 01:23:30,713
ما رأيك ب 200 طابق ؟

744
01:23:31,962 --> 01:23:34,913
. دعينا نعرف هذا

745
01:23:47,967 --> 01:23:51,438
إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك
... تعددت فى أشكالها

746
01:23:51,856 --> 01:23:54,806
و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة

747
01:23:55,327 --> 01:23:57,167
كيف تُدافعين عن هذا ؟

748
01:24:03,868 --> 01:24:05,673
إتضح الدفاع

749
01:27:29,714 --> 01:27:30,929
( أندرسون )

750
01:27:38,151 --> 01:27:40,234
لقد إنتهى تقييمك الآن

751
01:28:03,563 --> 01:28:06,547
! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده

752
01:28:06,895 --> 01:28:08,631
إتضح لى أنه أنت الآن

753
01:28:09,499 --> 01:28:11,236
إذن ماذا حدث هُناك ؟

754
01:28:11,651 --> 01:28:14,151
تخلصنا من المخدرات -
من الجيد أنك نجحت -

755
01:28:14,985 --> 01:28:17,241
السكان لم يكونوا متعاونين

756
01:28:17,728 --> 01:28:19,636
إذن كيف أبليت ؟

757
01:28:20,366 --> 01:28:23,073
هل ستنجح أم سترسب ؟

758
01:28:28,454 --> 01:28:30,190
لقد نجحت

759
01:28:31,233 --> 01:28:33,280
يجب أن تفعل

760
01:28:51,750 --> 01:28:53,417
مدينة ( ميجا ) الأولى

761
01:28:55,013 --> 01:28:58,520
و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا
فى خراب العالم القديم

762
01:28:59,318 --> 01:29:01,366
و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها

763
01:29:03,970 --> 01:29:06,990
و شئ واحد فقط
.. يُحارب لأجل النظام و الفوضى

764
01:29:09,352 --> 01:29:11,096
القضاة

