1
00:02:48,512 --> 00:02:51,777
هذه الترجمة حصريا لمنتدى تنين العرب من ترجمة kareem kiki
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:02:51,849 --> 00:02:54,977
هل تريد ان تكون جندى
فى كتيبتى

3
00:02:55,052 --> 00:02:56,952
انا اجريت كل الاختبارات

4
00:02:57,020 --> 00:02:59,386
لا ليس كلها

5
00:03:02,726 --> 00:03:05,752
ان هذا مجرد خشب

6
00:03:05,829 --> 00:03:07,990
وهذا سلاح لا يقاتل به الا الرابرة

7
00:03:10,033 --> 00:03:11,967
هذه

8
00:03:13,837 --> 00:03:15,771
نعم

9
00:03:15,839 --> 00:03:17,773
اما هذا للحرب الحقيقية

10
00:03:18,842 --> 00:03:21,606
سلاح النبلاء

11
00:03:21,678 --> 00:03:24,613
ها

12
00:03:24,681 --> 00:03:27,650
انت

13
00:03:49,206 --> 00:03:51,470
ها

14
00:04:09,426 --> 00:04:12,554
تخلى عن موقعك

15
00:04:12,629 --> 00:04:14,688
وانت كذلك

16
00:04:14,765 --> 00:04:16,995
سكوت

17
00:04:39,990 --> 00:04:42,356
من الاجدر بك ان ترجع الى فأسك لتحارب به

18
00:04:42,426 --> 00:04:47,420
انا لا اشعر بسوء
القليل هم من يسطيعون الوقوف امامى

19
00:04:47,497 --> 00:04:50,762
من انت؟

20
00:04:50,834 --> 00:04:53,428
كال من اطلانتا

21
00:04:54,671 --> 00:04:57,333
اطلانتا؟

22
00:04:58,408 --> 00:05:00,740
انت تضيع وقتك هنا

23
00:05:00,811 --> 00:05:03,905
لايشترك فى جيشى الا النبلاء

24
00:05:03,981 --> 00:05:06,711
ان لون دمى احمر كبقية رجالك

25
00:05:08,785 --> 00:05:12,152
ان لكل شخص منا مكانا على هذه الارض

26
00:05:12,222 --> 00:05:14,850
جنرال تاليجارو
حتى بربرى مثلك

27
00:05:14,925 --> 00:05:17,189
جنرال تاليجارو

28
00:05:30,073 --> 00:05:32,940
جنرال تاليجارو
يوجد حالة من الفوضى فى القصر

29
00:05:33,010 --> 00:05:35,171
الملك يعلن عن ورثته

30
00:05:35,245 --> 00:05:37,577
كال
دم ملكى

31
00:05:37,648 --> 00:05:40,048
الى القصر الملكى

32
00:06:16,753 --> 00:06:18,687
هيا

33
00:06:25,896 --> 00:06:27,830
هيا! هيا!

34
00:06:40,243 --> 00:06:43,212
بسرعة ! بسرعة !

35
00:07:01,298 --> 00:07:03,698
واو

36
00:07:25,322 --> 00:07:27,256
ماذا فعلت بورنا؟

37
00:07:28,592 --> 00:07:30,958
انت تنافسنى على العرش

38
00:07:31,027 --> 00:07:34,394
لذلك لن اخيب امل ابنائى فى المستقبل

39
00:07:34,464 --> 00:07:37,092
هذا جنون يا سيدى

40
00:07:37,167 --> 00:07:41,536
حتى انت تاليجرو تريد الحصول على تاجى

41
00:07:41,605 --> 00:07:44,005
انت تريده

42
00:07:44,074 --> 00:07:46,008
خذه هيا
خذه

43
00:07:51,314 --> 00:07:55,876
لن تسفك دماء اخرى الليلة
عدا دمائك انت
اذا كنت تصر

44
00:07:58,155 --> 00:08:00,555
خيانة

45
00:08:32,656 --> 00:08:34,681
سوف اعفى عنك الليلة

46
00:09:05,155 --> 00:09:07,749
التاج يا كال
اعطنى اياه

47
00:09:11,194 --> 00:09:16,063
انه حقى
النجاح يأتى على يدى اعطنى اياه

48
00:09:19,703 --> 00:09:22,035
انتظر

49
00:09:22,105 --> 00:09:24,039
انا ولى العهد يا ابن عمى

50
00:09:26,009 --> 00:09:31,174
اه
ايها اللوردات يجب تحديد ولى العهد

51
00:09:31,248 --> 00:09:33,478
التاج ملكى
لا

52
00:09:35,519 --> 00:09:38,511
انه ملكى انا

53
00:09:38,588 --> 00:09:43,048
وانا اعطيه لك يا كال

54
00:09:43,126 --> 00:09:45,560
هيا خذه

55
00:09:45,629 --> 00:09:47,995
واحتفظ به اذا كنت تستطيع ذلك

56
00:09:55,872 --> 00:10:01,208
القانون المقدس لا يمكن تجاهله او تغييره

57
00:10:04,614 --> 00:10:08,015
يعيش الملك
يعيش الملك

58
00:10:14,157 --> 00:10:16,387
يعيش الملك

59
00:10:17,928 --> 00:10:20,522
يعيش الملك

60
00:10:26,770 --> 00:10:29,568
يعيش الملك كال

61
00:10:37,447 --> 00:10:40,883
سيدى لا يجب عليك الانحناء لاحد

62
00:10:46,957 --> 00:10:49,255
ملكى
سيدى

63
00:10:59,135 --> 00:11:01,729
حريم بورنا
جلالتك

64
00:11:07,711 --> 00:11:09,645
اصبحوا ملكك

65
00:11:14,784 --> 00:11:17,150
امهلنى قليلا يا تو

66
00:11:17,220 --> 00:11:20,917
حتى الملك يجب ان ينحنى للنساء

67
00:11:22,192 --> 00:11:24,660
انحنوا

68
00:11:35,071 --> 00:11:37,369
انتى ما زلتى ترى ايدى القدر

69
00:11:37,440 --> 00:11:41,433
لقت قرأته لى من قبل
ملك بأيدى ملك.اتتذكرين؟

70
00:11:41,511 --> 00:11:45,743
لا اصدق انك تتذكر يا مولاى
لقد كنا سكارى

71
00:11:45,815 --> 00:11:48,306
اخرسى
انتى معزولة

72
00:11:48,385 --> 00:11:51,718
ولكنها صادقة

73
00:11:51,788 --> 00:11:54,313
نعم لقد كنت مخمورا

74
00:11:54,391 --> 00:11:58,157
بورنا غضب لانى لمستك وحاولت تقبيلك

75
00:11:58,228 --> 00:12:02,824
انت قبلتنى
ولمستنى ايضا

76
00:12:02,899 --> 00:12:06,300
ما اسمك؟

77
00:12:06,369 --> 00:12:08,462
زاريتا

78
00:12:08,538 --> 00:12:10,472
اه

79
00:12:20,083 --> 00:12:23,951
احضرى اوراقك الى حجرتى زاريتا

80
00:12:47,043 --> 00:12:48,977
اتركنا

81
00:12:54,117 --> 00:12:57,382
هل اخلع ملابسى يا سيدى
لا

82
00:12:57,454 --> 00:12:59,684
تم كشف مصير المملكة فى اوراقك

83
00:13:06,362 --> 00:13:08,694
اولا يدى القدر

84
00:13:14,037 --> 00:13:16,972
النمر
انه حيوان غريب

85
00:13:17,040 --> 00:13:21,238
لقد كانوا يطلقوا على النمر
عندما كنت قرصانا
قليل من المجد والشهرة

86
00:13:22,312 --> 00:13:25,213
بعد ذلك يأتى

87
00:13:30,987 --> 00:13:33,217
الرهان

88
00:13:34,491 --> 00:13:37,119
تحولت حياتك كلها الى رهان

89
00:13:37,193 --> 00:13:39,718
يد القدر

90
00:13:39,796 --> 00:13:41,821
القدر

91
00:13:44,100 --> 00:13:46,295
القبلة

92
00:13:50,440 --> 00:13:53,136
مصير مملكتك سوف يتحدد بقبلة

93
00:13:53,209 --> 00:13:55,769
قبلة؟

94
00:13:57,781 --> 00:13:59,715
هل هذا فقط؟

95
00:14:07,190 --> 00:14:09,420
هل اخلع ملابسى الان؟

96
00:14:09,492 --> 00:14:11,426
هل انت على عجلة من امرك؟

97
00:14:13,129 --> 00:14:15,154
انا كما تريد

98
00:14:16,833 --> 00:14:19,267
امرأتى لا تلعب العابا

99
00:14:19,335 --> 00:14:23,396
انا لست امرأتك
انا مجرد عبدة

100
00:14:30,980 --> 00:14:35,007
تو كان محقا
انت معزولة

101
00:14:35,084 --> 00:14:39,145
ولكن صادقة
انا لا أخذ النساء رغما عنهم

102
00:14:39,222 --> 00:14:43,625
طالما انهم يأتوا بأمرك انت
وليس باختيارهم كيف ستعرف انت؟

103
00:14:45,461 --> 00:14:49,158
سوف ابذل قصارى جهدى لترضى عنى
فى غرفة النوم

104
00:14:49,232 --> 00:14:52,690
لكن لاتعتقد اننى هنا برغبتى

105
00:14:53,937 --> 00:14:56,269
قدر العبدة هو ان تخدم

106
00:14:58,875 --> 00:15:02,641
الان هل اخلع ملابسى؟

107
00:15:07,517 --> 00:15:10,782
انا لا احتاج الى عبدة لتعلمنى القدر

108
00:15:12,288 --> 00:15:15,917
تعلمته عندما ربطت فى سفينة قرصان

109
00:15:15,992 --> 00:15:19,519
لمدة خمس سنوات طويلة
انا تعلمت

110
00:15:24,467 --> 00:15:27,129
تعلمت النوم بمفردى

111
00:15:40,383 --> 00:15:42,317
جلالتك

112
00:15:45,421 --> 00:15:51,053
اسمعنى كل عبيد فاليوسا احرارا بما فيهم انت

113
00:15:52,161 --> 00:15:54,095
هيا اذهب الى بيتك

114
00:15:54,163 --> 00:15:56,495
انا فى بيتى جلالتك

115
00:15:56,566 --> 00:15:58,500
انا ولدت فى القصر

116
00:15:59,903 --> 00:16:05,170
اذن سوف تتقاضى اجرا عادلا

117
00:16:05,241 --> 00:16:08,074
وانت من اين انت

118
00:16:08,144 --> 00:16:10,135
زالجرا جلالتك

119
00:16:10,213 --> 00:16:12,340
هل ترغب فى الذهاب الى وطنك

120
00:16:12,415 --> 00:16:15,043
اذن اذهب انت حر
كال

121
00:16:15,118 --> 00:16:19,350
الرجال الاحرار من حقهم
ان يكون لهم من يخدموهم هذا هو القانون

122
00:16:19,422 --> 00:16:22,016
القانون تغير

123
00:16:22,091 --> 00:16:27,620
سيدى من الاف السنين
نقش هذا القانون على الحجر

124
00:16:27,697 --> 00:16:32,725
لقدر حفر بواسطة اجدادنا
ولم يتغير

125
00:16:32,802 --> 00:16:36,533
ولا يهم مدى قسوة القانون
او ان يكون ظالم

126
00:16:36,606 --> 00:16:40,269
القانون اكبر من اى ملك

127
00:16:40,343 --> 00:16:44,803
وحسب القوانين انا هنا لحمايته

128
00:17:04,667 --> 00:17:07,192
يعيش الملك

129
00:17:07,270 --> 00:17:09,397
يعيش الملك

130
00:17:14,210 --> 00:17:16,144
الحرية

131
00:17:20,049 --> 00:17:22,017
ايامنا معدودة

132
00:17:24,387 --> 00:17:30,326
قوة الناس لا يمكن مقاومتها
وقتك قصير ايضا يا ماندارا

133
00:17:32,996 --> 00:17:35,988
ماندارا
من هذا الرجل؟

134
00:17:36,065 --> 00:17:40,024
اسكالنت
الكاهن الاعظم لفالكا

135
00:17:40,103 --> 00:17:45,439
كان يحاول اعادة فتح معبده
وتم اغلاقه من قبل بوروان لاتهامه بالهرطقة

136
00:17:45,508 --> 00:17:50,571
لا
للتحدث عن حقيقة فالكا

137
00:17:50,646 --> 00:17:55,379
فالكا تجعل اللهب الغير مقدس يحترق
كعلامة لظهور وقت الشيطان

138
00:17:55,451 --> 00:17:57,783
كلعنة
سوف تأتى

139
00:17:57,854 --> 00:17:59,879
تفاهه

140
00:18:01,324 --> 00:18:03,315
اطلقوا سراحه
انت لاتستطيع

141
00:18:03,393 --> 00:18:06,055
هل هناك قانون اخر يمنع ذلك ايضا

142
00:18:06,129 --> 00:18:08,063
لو يوجد اخبرنى الان

143
00:18:08,131 --> 00:18:10,964
حتى ذلك الحين
اجعلوهم يعبدوا ما يريدون

144
00:18:11,034 --> 00:18:15,869
افتح معبدك

145
00:18:21,144 --> 00:18:24,511
انت تسير بسرعة يا كال
ليس بالسرعة الكافية

146
00:18:59,949 --> 00:19:02,577
يعيش كال الملك

147
00:19:06,856 --> 00:19:09,188
العصى فى اليد الاخرى
اوه

148
00:19:09,258 --> 00:19:13,285
يعيش الملك كال
يعيش الملك كال

149
00:19:13,362 --> 00:19:18,891
يعيش الملك كال
اعضاء القاعة الملكية
شعب فاليوسا

150
00:19:18,968 --> 00:19:22,233
لعدة قرون الاحجار الكريمة

151
00:19:22,305 --> 00:19:26,366
هى مركز القوة فى العالم

152
00:19:26,442 --> 00:19:30,435
والان اقدم لكم ملكم الجديد

153
00:19:30,513 --> 00:19:32,708
يعيش كال الملك

154
00:19:32,782 --> 00:19:37,617
يعيش كال المك
يعيش كال الملك

155
00:19:59,308 --> 00:20:03,176
جواسيس اعدائك جلالتك
لا شك انهم بعثوا من كوموريا

156
00:20:06,649 --> 00:20:09,482
لا شك

157
00:20:17,260 --> 00:20:19,194
لقد طلبتنى يا سيدى

158
00:20:19,262 --> 00:20:21,628
نعم حتى اودعك

159
00:20:21,697 --> 00:20:23,665
تودعنى؟

160
00:20:23,733 --> 00:20:27,863
لا استطيع السيطرة على عواطفك زاريتا

161
00:20:27,937 --> 00:20:30,770
انتى حرة لتذهبى
اننا كلنا ملعونين

162
00:20:30,840 --> 00:20:33,035
انا اخترت البقاء

163
00:20:43,920 --> 00:20:45,979
لماذا

164
00:20:46,055 --> 00:20:48,285
عندما تصبح ملك تصبح وحيدا

165
00:20:48,357 --> 00:20:50,825
احداث اليوم وضحت ذلك

166
00:20:50,893 --> 00:20:53,293
استطيع التعرف على المكائد

167
00:20:53,362 --> 00:20:55,455
استطيع مساعدتك

168
00:21:00,269 --> 00:21:03,033
هل هذا السبب الوحيد لبقائك؟

169
00:21:07,143 --> 00:21:10,203
الليلة سأنام بمفردى

170
00:21:17,920 --> 00:21:19,854
انا اذهب سريعا

171
00:21:26,195 --> 00:21:28,129
اين هو؟

172
00:21:39,609 --> 00:21:42,203
انه عن الوقت تاليجرو

173
00:21:42,278 --> 00:21:44,644
لماذا جئت بنا الى هذا المكان

174
00:21:44,714 --> 00:21:48,206
انا لم أتى بكم انا وصلتنى رسالة
مختومه بختمنا

175
00:21:48,284 --> 00:21:51,185
كما نفعل يا ابن اخى
ولكن اذا لم يرسلها احد منا

176
00:21:53,356 --> 00:21:56,257
اذن هناك احد يعلم بمؤامرتنا على الملك
هذا صحيح

177
00:21:59,228 --> 00:22:01,287
هذا صحيح
ولماذا فشلت

178
00:22:04,267 --> 00:22:06,292
ايناروس

179
00:22:10,072 --> 00:22:12,939
انا سمعت اشاعة ان اشباحك تجوب المدينة

180
00:22:13,009 --> 00:22:16,137
انا لست بحاجة لشراكة
البشر

181
00:22:16,212 --> 00:22:19,978
ولكنى ارى انك مازلت تحتاج حلقة النار

182
00:22:20,049 --> 00:22:23,246
دع البشر يعبدون الالهة التى يردونها

183
00:22:23,319 --> 00:22:25,753
اليس هذا ما قاله الملك الجديد؟

184
00:22:27,456 --> 00:22:31,449
وماذا تريد الان

185
00:22:31,527 --> 00:22:35,759
انا جئت للمساعدة فى قتل ملككم البربرى

186
00:22:35,831 --> 00:22:37,765
كيف؟

187
00:22:37,833 --> 00:22:40,768
لاتستطيع التغلب على النمر بهذه الاسلحة البسيطة

188
00:22:44,707 --> 00:22:47,198
يجب ان تصطاده

189
00:22:58,721 --> 00:23:04,591
اخيرا
الوقت حان
لقيام الشر الكامن

190
00:23:28,617 --> 00:23:31,643
اكيفاشا الساحرة الحمراء

191
00:23:39,195 --> 00:23:41,459
ها هى

192
00:23:41,530 --> 00:23:44,397
ملكة السحرة
من قديم الاذل

193
00:23:45,968 --> 00:23:48,266
لنرى

194
00:23:48,337 --> 00:23:50,362
قلبها تحت ثديها الايسر

195
00:23:50,439 --> 00:23:53,465
اللفافة

196
00:24:04,120 --> 00:24:06,918
اللفافة قالت الحقيقة

197
00:24:11,360 --> 00:24:14,056
دم اكيفاشا

198
00:24:23,305 --> 00:24:27,639
كايا مايا كالونيا
جود جاميش

199
00:24:31,480 --> 00:24:34,847
كايا مايا كالونيا
جود جاميش

200
00:24:37,286 --> 00:24:40,016
عودى عودى ايتها الملكة

201
00:25:02,111 --> 00:25:06,047
قبلة اكيرون
قبلة حلقة النار

202
00:25:06,115 --> 00:25:09,551
دعيها تشعل النار فى روحك

203
00:25:13,989 --> 00:25:17,652
استيقظى استيقظى انهضى

204
00:25:17,726 --> 00:25:19,660
وعيشى مرة اخرى

205
00:25:19,728 --> 00:25:21,923
عيشى واحكمى

206
00:25:51,093 --> 00:25:53,823
اوه اكيفاشا

207
00:25:58,634 --> 00:26:02,502
اكيفاشا؟ اكيفاشا

208
00:26:02,571 --> 00:26:05,301
انتى اكيفاشا اتتذكرين؟

209
00:26:05,374 --> 00:26:08,366
ملكتى

210
00:26:10,079 --> 00:26:13,981
حلقة النار لازالت مشتعلة منذ عصرك

211
00:26:15,518 --> 00:26:17,486
ومملكتى؟
ذهبت

212
00:26:17,553 --> 00:26:21,887
ولكن اللفافة تقول انكى سوف تنهضى وتستعيدى مملكتك

213
00:26:21,957 --> 00:26:24,255
ويجب ان تفعلى ذلك
وانا سأساعدك

214
00:26:24,326 --> 00:26:27,454
وبعد ذلك
ست ايام من هذا التاريخ

215
00:26:27,530 --> 00:26:30,590
والظلام سيسود الارض

216
00:26:30,666 --> 00:26:33,157
واكرهون سوف يرجع للحياة

217
00:26:33,235 --> 00:26:37,501
من انت؟
ايرانوس خادمكى

218
00:26:37,573 --> 00:26:39,973
والذى ضحى بحياته لاجل ايقاظك

219
00:26:53,055 --> 00:26:56,889
العالم تغير كثرا اثناء سباتك

220
00:26:58,694 --> 00:27:00,855
وقت طويل

221
00:27:14,643 --> 00:27:16,577
صباح الخير يا مولاى

222
00:27:18,847 --> 00:27:21,645
اليوم ستلتقى
بأفضل ابناء فاليوسا

223
00:27:21,717 --> 00:27:23,912
قد تجد ملكتك فيهم

224
00:27:23,986 --> 00:27:25,920
ملكتى؟
نعم

225
00:27:25,988 --> 00:27:29,253
لديك اختيارك
الزواج يؤكد انك من النبلاء

226
00:27:29,325 --> 00:27:32,556
هل يمكننى الحصول على المرأة التى اريده؟

227
00:27:32,628 --> 00:27:35,722
جلالتك

228
00:27:37,099 --> 00:27:39,033
صباح الخير سيدى

229
00:27:41,070 --> 00:27:44,801
تعالى خذ مكانك
الصحيح

230
00:27:46,375 --> 00:27:51,369
اترى يا سيدى
كل نبيل من نبلاء ك جاء بجوهرة بيته

231
00:27:54,883 --> 00:27:58,375
فنارا من بيت باليان

232
00:27:58,454 --> 00:28:00,945
نقية كالثلج

233
00:28:03,292 --> 00:28:07,285
لقد التقينا من قبل ولم تكن بهذا النقاء
هشش

234
00:28:10,899 --> 00:28:13,663
ابنة اخى اللعين
ناليسا

235
00:28:13,736 --> 00:28:16,967
ابنت ديوكلان
جئت لااحترمك يا سيدى

236
00:28:19,808 --> 00:28:25,440
تعالى الى يا حبيبى
لتصبح ملكى

237
00:28:25,514 --> 00:28:28,278
الفتاة التالية يا سيدى

238
00:28:28,350 --> 00:28:30,580
سيدى الفتاة التالية

239
00:28:30,653 --> 00:28:33,178
اكشفى نقابك

240
00:28:33,255 --> 00:28:35,189
دعينى ارى وجهك
اوه

241
00:28:36,392 --> 00:28:38,485
لا يوجد تصريح بذلك

242
00:28:39,561 --> 00:28:41,791
الملك هو من يضع القوانين

243
00:28:45,734 --> 00:28:47,827
احبنى

244
00:28:47,903 --> 00:28:50,167
مولاى الاخرون

245
00:28:51,840 --> 00:28:54,104
لا يوجد اخرون

246
00:28:54,176 --> 00:28:56,269
انا لك

247
00:28:58,313 --> 00:29:00,213
ممم

248
00:29:04,086 --> 00:29:07,385
ملكتى

249
00:29:21,437 --> 00:29:23,371
ملكتى

250
00:29:30,479 --> 00:29:35,348
نخب الملك والملكة
اتمنى ان ليلة زفافك تطيل مدة حكمك

251
00:29:40,289 --> 00:29:43,019
والقدر يبتسم لكم انتما الاثنين

252
00:29:43,092 --> 00:29:46,858
حسنا دعنى نرى
زاريتا تعلى اخبرينا بمصيرنا

253
00:29:55,404 --> 00:29:58,100
زاريتا

254
00:29:59,341 --> 00:30:01,571
ماذا تفعلين هنا؟
بورنا مات

255
00:30:01,643 --> 00:30:04,339
الم تسمعى؟

256
00:30:04,413 --> 00:30:06,881
انا افتقدته

257
00:30:06,949 --> 00:30:09,577
لقد اجبرت على العودة

258
00:30:12,387 --> 00:30:15,185
ليس من فترة طويلة
لقد كنت قرصانا

259
00:30:15,257 --> 00:30:19,489
والان انا ملك وعندى اجمل ملكة بجانبى
من فكر بذلك؟

260
00:30:19,561 --> 00:30:21,620
انا فكرت فى ذلك

261
00:30:21,697 --> 00:30:24,894
حقا؟
انها الاوراق

262
00:30:26,435 --> 00:30:29,268
اجلسى وتنبأى بالمستقبل

263
00:30:34,376 --> 00:30:37,140
هل ستختارى؟

264
00:30:39,948 --> 00:30:44,681
اوه لماذا القلق من الان
دعك من هذا سنرى قدرنا اللية

265
00:30:54,129 --> 00:30:56,723
لا

266
00:30:56,799 --> 00:30:59,290
لا يجب عليك ان تذهب
اوه

267
00:31:01,637 --> 00:31:03,696
ان عرافتك غيورة يا زوجى

268
00:31:03,772 --> 00:31:08,573
لا انه لاشىء
هذا هو القدر الذى اخترته انه الموت

269
00:31:08,644 --> 00:31:12,011
يجب ان تتوقف عن عاطفتك
تجاه ساقطات القصر

270
00:31:14,216 --> 00:31:16,776
ابتعدى
الورق لا يكذب

271
00:31:16,852 --> 00:31:19,616
لقد نسيت قصرك
لا

272
00:31:19,688 --> 00:31:23,146
ابتعدى عنى
اوووه

273
00:31:24,927 --> 00:31:28,954
اانتى بخير؟
يبدو ان كاهننا يوهمك يا زاريتا

274
00:31:30,399 --> 00:31:33,994
من الممكن انك تريد الذهاب مع معجبينك

275
00:31:41,343 --> 00:31:43,641
انا سوف ابقى
واخدم الملك

276
00:31:50,419 --> 00:31:54,822
كفى اليوم هو يوم زفافى
يجب على الجميع مشاركتنا افراحنا

277
00:32:22,384 --> 00:32:24,318
نعم

278
00:32:31,393 --> 00:32:33,327
ااه
ناليسا

279
00:32:39,635 --> 00:32:42,103
تعالى وقبل عروستك

280
00:33:14,903 --> 00:33:18,600
لقد مات
لقد مات

281
00:33:26,915 --> 00:33:29,941
انه لم يكن الخمر
انا اخذت القليل

282
00:33:30,018 --> 00:33:32,953
لكن السم نعم
كيف؟

283
00:33:34,289 --> 00:33:36,814
من؟

284
00:33:43,799 --> 00:33:46,063
العاهرة

285
00:33:46,134 --> 00:33:48,227
من هنا
فى الداخل

286
00:34:53,368 --> 00:34:55,836
لقد ابليتى بلاء حسنا

287
00:34:55,904 --> 00:34:58,168
لقد اتممتى الاتفاق

288
00:34:58,240 --> 00:35:01,368
وعندما اصبح ملكا
سوف اكافئكى ببزغ

289
00:35:27,202 --> 00:35:31,935
انت احببت اللهب

290
00:35:32,007 --> 00:35:37,274
لم يكن من المفترض ان تلعب بالنار ايناروس
انها تحمل ذكريات سيئة جدا

291
00:35:41,683 --> 00:35:44,379
اوه يدى
رأسى

292
00:35:44,453 --> 00:35:46,387
اعد تخزينه

293
00:35:46,455 --> 00:35:49,219
اعد تركيبة

294
00:35:49,291 --> 00:35:52,727
لان ذلك سيذكرك من الحاكم
ومن سيدك

295
00:35:54,629 --> 00:35:56,654
ماذا تكونى ساحرة؟

296
00:35:58,934 --> 00:36:02,700
انا ملكة
الشكر لك

297
00:36:02,771 --> 00:36:04,705
ماذا تريدين؟

298
00:36:06,374 --> 00:36:08,535
انا اريدك زوجا لى

299
00:36:08,610 --> 00:36:11,306
انا كنت سأقتلك

300
00:36:12,881 --> 00:36:15,315
لكن بعد ليلة امس

301
00:36:16,785 --> 00:36:18,776
انضم الى

302
00:36:18,854 --> 00:36:21,118
سوف اجعلك خالد

303
00:36:22,457 --> 00:36:25,984
وستكون الارض هى امبراطوريتنا

304
00:36:26,061 --> 00:36:28,825
انت ملكى

305
00:36:30,799 --> 00:36:32,733
انا افضل الموت

306
00:36:45,547 --> 00:36:47,845
اذن

307
00:36:47,916 --> 00:36:52,876
موت ببطء

308
00:36:52,954 --> 00:36:57,414
بلعنة فالكا سو ارسلك الى اظلم مناطق الارض

309
00:36:57,492 --> 00:37:02,794
لا تضيع وقتك فى صلاتك
قريبا الجحيم سيأتى لنا

310
00:37:30,859 --> 00:37:33,885
انت قبيحة

311
00:38:33,421 --> 00:38:36,117
مولاى

312
00:38:36,191 --> 00:38:39,888
انا اعتقدت فى الافعال الغبية
انا مسرورة انك على قيد الحياة

313
00:38:39,961 --> 00:38:43,988
طبعا انا حى
لقد نجوت من اكثر من ذلك

314
00:38:44,065 --> 00:38:46,056
كل معتقدات فاليوسا انت قتلتها

315
00:38:46,134 --> 00:38:48,625
زاريتا سوف يشنقونها

316
00:38:52,941 --> 00:38:55,967
عندما اضع يدى
على هذه الشيطانة

317
00:38:56,044 --> 00:38:58,911
سوف انتزع قلبها

318
00:38:58,980 --> 00:39:01,107
ليس من السهل قتلها

319
00:39:09,291 --> 00:39:12,226
هذه العلامة المشتعلة على صدرها
ماذا تكون؟

320
00:39:12,294 --> 00:39:14,626
لقد نحتت من قبل اكوران

321
00:39:14,696 --> 00:39:17,688
ملكتك كانت ذات مرة ملكة امبراطورية الشر

322
00:39:17,766 --> 00:39:21,793
عندما انغمس العالم فى الظلمة
والشياطين حكمت البشر

323
00:39:21,870 --> 00:39:23,929
الساحرة الحمراء؟

324
00:39:24,005 --> 00:39:27,406
عروستك عمرها 3000 سنه

325
00:39:27,475 --> 00:39:31,571
لقد قالت ان عمرها 19
انها اكيفاشا التى عادت الى الحياة

326
00:39:31,646 --> 00:39:36,709
عن طريق حلقة النار
سوف تعيد اكارون

327
00:39:36,785 --> 00:39:38,844
وتفتح ابواب الجحيم

328
00:39:40,322 --> 00:39:43,758
سوف يتحدد مصير مملكتك بقبلة

329
00:39:56,671 --> 00:39:58,798
هل المكان مريح

330
00:39:58,873 --> 00:40:01,433
ابتعد عنى

331
00:40:02,877 --> 00:40:06,973
انت هناك
قف عندك

332
00:40:08,550 --> 00:40:10,484
حارس مولاك

333
00:40:12,487 --> 00:40:15,388
ابعتد عن هنا
هيا تحرك

334
00:40:23,231 --> 00:40:26,496
اذهب ابتعد عن طريقى
ارجو المعذرة

335
00:40:49,657 --> 00:40:52,888
انتى قتلتى الملك
يجب ان تموتى

336
00:41:09,911 --> 00:41:12,778
هيا نذهب

337
00:42:12,540 --> 00:42:14,531
شىء قذر

338
00:42:14,609 --> 00:42:16,543
حسنا انه لا يخصنى

339
00:42:19,814 --> 00:42:21,748
انه انا

340
00:42:56,317 --> 00:42:58,308
النتن

341
00:43:01,890 --> 00:43:03,858
الجسد يصبح ناضج

342
00:43:03,925 --> 00:43:05,859
انه لشىء جيد
اننا سنحرقها

343
00:43:21,809 --> 00:43:26,712
سوف يعانى ذلك الكلب
الما كبيرا

344
00:43:27,949 --> 00:43:30,543
ولكن ليس اليوم

345
00:43:40,428 --> 00:43:42,521
اوقفوه

346
00:44:01,616 --> 00:44:04,016
ميئوس منه

347
00:44:08,590 --> 00:44:11,218
احذر

348
00:44:11,292 --> 00:44:14,056
توجه الى المعبد
من هنا..من هنا

349
00:44:17,265 --> 00:44:20,234
هيا نسرع..هيا

350
00:44:22,170 --> 00:44:24,070
من هذا؟

351
00:44:24,138 --> 00:44:26,698
من ايضا؟

352
00:44:27,709 --> 00:44:29,802
انتى تشتهيه

353
00:44:35,650 --> 00:44:39,142
الامى تحرق العبيد

354
00:44:39,220 --> 00:44:42,246
اغلقوا الابواب

355
00:44:42,323 --> 00:44:45,588
بسرعة
الى الداخل

356
00:44:47,729 --> 00:44:50,630
بسرعة

357
00:44:57,972 --> 00:45:00,770
هيا هيا هيا

358
00:45:00,842 --> 00:45:04,835
ابتعد عن طريقى
لا تدعه يخرج

359
00:45:08,316 --> 00:45:11,444
استمروا بالتقدم

360
00:45:23,398 --> 00:45:25,332
هذا ليس جيدا

361
00:45:28,336 --> 00:45:30,497
اللعنة

362
00:45:30,571 --> 00:45:33,199
اوه اللعنة

363
00:45:37,378 --> 00:45:40,040
اوف  اوه

364
00:45:44,919 --> 00:45:47,683
الممر
توقف باسم الملك

365
00:45:47,755 --> 00:45:50,747
انزلوا اسلحتكم

366
00:45:50,825 --> 00:45:53,453
بأسم الملك
اخفضوا اسلحتكم

367
00:45:53,528 --> 00:45:55,996
كال حى

368
00:45:56,064 --> 00:45:58,294
مولاى
سيدى

369
00:45:58,366 --> 00:46:01,665
جلالتك

370
00:46:01,736 --> 00:46:04,967
انهضوا
كال مات

371
00:46:05,039 --> 00:46:09,305
ان هذا مدعى

372
00:46:09,377 --> 00:46:11,368
خائن

373
00:46:17,285 --> 00:46:20,220
على قدميك

374
00:46:23,257 --> 00:46:25,555
اذهب

375
00:46:25,626 --> 00:46:28,220
اسرع

376
00:46:28,296 --> 00:46:31,356
ماذا تفعلين
لا استطيع ان اقتل احدا

377
00:46:31,432 --> 00:46:34,401
الان تقولين ذلك؟

378
00:46:48,816 --> 00:46:51,785
اخفض هذا
هيا

379
00:46:56,824 --> 00:46:59,793
هيا  هيا

380
00:47:02,396 --> 00:47:05,126
هل انت بخير؟
انا بخير

381
00:47:07,635 --> 00:47:11,401
ولكن من هو كاهنك؟

382
00:47:11,472 --> 00:47:13,702
انه اخى

383
00:47:13,775 --> 00:47:15,970
اخيكى؟

384
00:47:21,015 --> 00:47:23,415
اخوها
جيد

385
00:47:39,500 --> 00:47:42,469
هياه
هياه هياه

386
00:47:47,775 --> 00:47:50,801
هل انتى مخادعة
ام خائنة؟

387
00:47:52,280 --> 00:47:54,475
انت تخوننى

388
00:47:54,549 --> 00:47:56,483
انه ليس هنا

389
00:47:56,551 --> 00:47:58,485
لقد قلتى انه مات

390
00:47:58,553 --> 00:48:01,613
تذكر قصرك

391
00:48:01,689 --> 00:48:03,782
قصرى هو سيفى

392
00:48:05,259 --> 00:48:07,193
ماذا تعتقدين انكى تفعلين؟

393
00:48:07,261 --> 00:48:10,025
انا اعرف بعض الخدع
هذا كل شىء

394
00:48:10,097 --> 00:48:13,658
اعثر عليه واقتله
وعندها سوف نحكم معا

395
00:48:13,734 --> 00:48:16,498
ان هذا لم يكن جزء من اتفاقنا

396
00:48:18,739 --> 00:48:23,438
انا عدلت الاتفاق
ولكن ليس بهذه الصورة

397
00:48:28,449 --> 00:48:31,441
تحرك

398
00:48:31,519 --> 00:48:33,851
اولا اتفاقنا كان كال

399
00:48:33,921 --> 00:48:37,652
ثم نراها متعفنة غى قبرها

400
00:49:06,254 --> 00:49:08,347
ميناء تاسيلى

401
00:49:08,422 --> 00:49:10,356
من هنا
يجب ان نبحر شمالا

402
00:49:10,424 --> 00:49:14,360
اعثر على جبال الثلج
ثم استرجع نفس فاكا

403
00:49:14,428 --> 00:49:17,864
نفس فالكا مجرد اسطورة

404
00:49:17,932 --> 00:49:22,369
لقرون البشر بحثوا عنه
ولم يجده احد

405
00:49:22,436 --> 00:49:24,461
لا وجود له
لا وجود له

406
00:49:24,538 --> 00:49:28,941
فقط نفس فالكا الذى يستطيع مواجهة اللهب
المتدفق فى عروق فيكاشا

407
00:49:29,010 --> 00:49:33,709
اذا فشلت
فان فاليوسا سيقضى عليها

408
00:49:53,768 --> 00:49:56,100
واه.

409
00:50:00,441 --> 00:50:03,274
انتظر هنا
اين تذهب؟

410
00:50:03,344 --> 00:50:05,437
لارى صديق قديم

411
00:50:10,785 --> 00:50:14,721
اعذروه
انه لايعلم مايقول

412
00:50:14,789 --> 00:50:17,917
حسنا اذن
هذا جيد

413
00:50:20,328 --> 00:50:23,695
هه كال  كال

414
00:50:23,764 --> 00:50:27,063
لقد قالوا لى انك توفيت
لقد حاولوا

415
00:50:28,536 --> 00:50:31,403
ولكن ها انا
اشرب الخمر

416
00:50:32,306 --> 00:50:34,240
انه خمر جيد

417
00:50:34,308 --> 00:50:37,766
انت لم تتغير يا صديقى

418
00:50:37,845 --> 00:50:41,611
تعالى ايها الضخم صاحب الشعر الكثيف

419
00:50:41,682 --> 00:50:45,413
هيا حدثنى
اخبرنى عنك

420
00:50:45,486 --> 00:50:47,852
انه من الجيد ان اراك جيوا

421
00:50:47,922 --> 00:50:51,585
انظر الى هذا المكان
انه ليس كالايام الخوالى

422
00:50:53,160 --> 00:50:56,561
حسنا لقد اصبحت غنى
عن طريق قرصان مثلك

423
00:50:56,630 --> 00:50:59,895
هل تعرف ماذا يقولون
انت لايكفيك هذا المال

424
00:50:59,967 --> 00:51:02,299
او اصدقاء جيدين

425
00:51:02,370 --> 00:51:05,271
انا لا ارى اى اصدقاء

426
00:51:07,575 --> 00:51:11,534
هيا يا كال
لقد عدنا للعمل اليس كذلك؟

427
00:51:16,951 --> 00:51:18,885
انا اريد منك معروفا

428
00:51:18,953 --> 00:51:22,514
ماذا تريد امرأة؟
بيوتشى

429
00:51:22,590 --> 00:51:25,354
لا
امرأتين؟

430
00:51:25,426 --> 00:51:29,123
عشرة؟
لا

431
00:51:29,196 --> 00:51:32,654
لا تريد نساء؟
كال

432
00:51:32,733 --> 00:51:34,860
هل عنك مشكلة؟

433
00:51:37,705 --> 00:51:39,730
جوبا

434
00:51:44,512 --> 00:51:46,446
انا اريد سفينة

435
00:51:50,951 --> 00:51:55,581
حسنا هذه هى
اسرع سفينة عندى

436
00:51:55,656 --> 00:51:59,092
خذها يا صديقى
انها لك

437
00:51:59,160 --> 00:52:02,254
لماذا لا تأتى معنا؟

438
00:52:02,329 --> 00:52:06,390
اتعرف يا كال
انا اكره رائحة السمك

439
00:52:07,568 --> 00:52:09,934
انا اصر

440
00:52:10,004 --> 00:52:12,666
لدينا الكثير لنفعله

441
00:52:20,347 --> 00:52:22,281
كابتن

442
00:52:25,419 --> 00:52:27,614
ابحر شمالا

443
00:52:30,591 --> 00:52:33,526
استيقظ
استعد

444
00:52:36,831 --> 00:52:39,425
الرياح ترتفع
ارفع الاشرعة

445
00:52:42,103 --> 00:52:44,765
الان

446
00:52:45,739 --> 00:52:48,572
جدفوا
جدفوا

447
00:53:11,599 --> 00:53:15,035
لقد ابحر من تاسيلى
متوجها شمالا

448
00:53:18,672 --> 00:53:20,606
انه يبحث عن روح الثلج

449
00:53:22,143 --> 00:53:24,236
انه يبحث عن نفس فالكا

450
00:53:24,311 --> 00:53:26,245
لا يوجد رجل عثر عليه من قبل

451
00:53:26,313 --> 00:53:28,781
كال ليس رجل عادى

452
00:53:30,251 --> 00:53:34,051
تاليجرو يجب ان توقفه

453
00:53:34,121 --> 00:53:36,282
بمساعدتى تستطيع هزيمته

454
00:53:36,357 --> 00:53:38,291
ولكن اولا لابد ان تجهز السفينة

455
00:53:38,359 --> 00:53:40,327
اين ابحر؟

456
00:53:40,394 --> 00:53:43,488
اترك هذا لى

457
00:53:43,564 --> 00:53:48,900
اطعنى وسوف تشاركنى المجد
الذى يعلو طموحك

458
00:53:48,969 --> 00:53:53,872
نعم
القوة والخلود

459
00:53:53,941 --> 00:53:58,002
اقبل دعوتى
شاركنى عرشى

460
00:54:06,954 --> 00:54:09,354
السمع والطاعة يا مولاتى

461
00:54:12,560 --> 00:54:14,494
ساقطة

462
00:54:17,932 --> 00:54:21,959
نفس فالكا
ايها الاحمق

463
00:54:22,036 --> 00:54:26,632
كان العالم سيكون ملكك يا كال
انا كنت سأكون ملكك

464
00:54:29,543 --> 00:54:33,172
تدفقى يا رياح الجحيم

465
00:54:33,247 --> 00:54:38,981
تدفقى وارسلى لعنتى عبر البحار

466
00:55:12,486 --> 00:55:15,250
اوه

467
00:55:22,096 --> 00:55:24,564
هل من الممكن ان افعل شىء لك؟

468
00:55:24,632 --> 00:55:26,566
انا بخير

469
00:55:34,875 --> 00:55:37,309
لا تحبى بدون امل يا اختاه

470
00:55:39,079 --> 00:55:42,446
طعام
انت؟

471
00:55:50,357 --> 00:55:52,723
تعالى يا زهرتى الغالية

472
00:55:52,793 --> 00:55:55,284
سوف تشعر بالافضل
اذا كان لديك شيئا تأكله

473
00:55:55,362 --> 00:55:57,660
هل تحب عين السمك؟

474
00:55:57,731 --> 00:56:00,529
لا
اذن احضروا اللحم

475
00:56:00,601 --> 00:56:02,535
انسوا المقبلات

476
00:56:02,603 --> 00:56:06,437
تعالى كل يا صديقى
يوجد كل شىء عند جوبا

477
00:56:06,507 --> 00:56:08,702
تعالوا وأكلوا يا اصدقائى

478
00:56:10,577 --> 00:56:13,740
اعذرنى يا سيدى
اين عاداتى؟

479
00:56:13,814 --> 00:56:15,748
اتأكل قبل الملك

480
00:56:15,816 --> 00:56:19,650
اين ذهب عقلك؟
تم اكله

481
00:56:19,720 --> 00:56:22,314
ماذا ؟
اتعتقد ذلك

482
00:56:22,389 --> 00:56:26,018
انت تفطر قلبى يا كال
هل تعتقد اننى سأسمك

483
00:56:26,093 --> 00:56:28,027
بالطبع لا

484
00:56:39,340 --> 00:56:42,673
هل ترى هذا ليس مسمم
انه جاف قليلا
حسنا اذن

485
00:56:42,743 --> 00:56:46,406
بعض الخمر هنا

486
00:56:46,480 --> 00:56:49,381
بالطبع حتى الموت
لا لا لا

487
00:56:49,450 --> 00:56:52,283
فى صحتك انت

488
00:57:01,362 --> 00:57:03,830
هيا يا اصدقائى
لا تكونوا سخفاء

489
00:57:03,897 --> 00:57:06,525
كلوا واشربوا
املؤا بطونكم

490
00:57:13,374 --> 00:57:15,842
اوه كال

491
00:57:17,978 --> 00:57:21,971
انا لست على مايرام

492
00:57:22,049 --> 00:57:25,382
منذ انا وانت

493
00:57:27,454 --> 00:57:30,446
لا عليك يا زاريتا

494
00:57:30,524 --> 00:57:34,620
سوف تستعيدين صحتك فى يوم او اثنين

495
00:57:45,973 --> 00:57:48,498
هيه هيه

496
00:57:48,575 --> 00:57:50,736
هيا هيا

497
00:57:55,482 --> 00:57:57,643
هيا

498
00:57:58,419 --> 00:58:01,479
ااااااااه اخيرا استيقظت

499
00:58:01,555 --> 00:58:04,524
اوه

500
00:58:05,659 --> 00:58:07,593
لديك معدات جميلة

501
00:58:07,661 --> 00:58:10,061
سوف احصل على سعر جيد عند بيعها

502
00:58:10,130 --> 00:58:15,067
لقد كنت خنزيرا الليه الماضية

503
00:58:15,135 --> 00:58:19,572
ولكن الاكل لم يكن مسمم
لقد كان به مخدر

504
00:58:19,640 --> 00:58:25,101
ملكتك سوف تكون سعيدة
عندما تراك فى فاليوسا

505
00:58:25,179 --> 00:58:27,977
انت لديك نفع كبير

506
00:58:28,048 --> 00:58:31,779
سوف تكون هنا بجوار المجدافين

507
00:58:31,852 --> 00:58:34,116
انا متأكد انك سوف تغفر لى

508
00:58:34,188 --> 00:58:37,487
ماذا فعلت بزاريتا؟
اوه

509
00:58:38,859 --> 00:58:42,295
احضروا السيدة الجميلة
احضروها هنا

510
00:58:44,431 --> 00:58:49,266
اجل احضروها
احضروها   احضروها
احضروها لى

511
00:58:49,336 --> 00:58:52,430
يمكننى ان ابيعها ايضا

512
00:58:52,506 --> 00:58:57,341
اتعرف اعتقد انها تستطيع التنظيف

513
00:58:57,411 --> 00:58:59,936
ايها اللعين

514
00:59:00,013 --> 00:59:01,708
لماذا  انت

515
00:59:03,050 --> 00:59:06,850
لا تلائمك هذه الملابس الجميلة

516
00:59:09,389 --> 00:59:11,857
القوا بها فى النهر

517
00:59:33,747 --> 00:59:36,307
انا سأقتلك

518
00:59:36,383 --> 00:59:39,181
لا اعتقد ذلك

519
00:59:39,253 --> 00:59:42,051
هذه الحبال قوية جدا

520
00:59:42,122 --> 00:59:46,582
مممممم
اذن العيب فى سفينتك اذن

521
00:59:46,660 --> 00:59:48,321
اين السيف؟
اين السيف؟

522
00:59:56,136 --> 01:00:01,199
هيا يا كال انه انا
انا كنت امزح فقط

523
01:00:01,275 --> 01:00:05,006
هيا
كان يجب ان ترى وجهك

524
01:00:05,078 --> 01:00:07,012
كان يجب ان ترى

525
01:00:07,080 --> 01:00:09,514
اووووه

526
01:00:10,484 --> 01:00:13,885
كال

527
01:00:13,954 --> 01:00:16,218
اسحب السكين
اسحبها

528
01:00:18,091 --> 01:00:20,286
كال لا استطيح السباحة

529
01:00:33,874 --> 01:00:36,775
لا استطيع السباحة
زاريتا

530
01:00:59,333 --> 01:01:01,096
لا تذهبى الى اى مكان
تشبسى

531
01:01:21,521 --> 01:01:24,217
فى الاسفل
فى الاسفل

532
01:01:27,260 --> 01:01:30,525
هيا

533
01:01:47,547 --> 01:01:50,380
ليس سيئا
ايها الكاهن لا

534
01:01:58,358 --> 01:02:00,155
زاريتا

535
01:02:21,448 --> 01:02:24,849
اين كنت بحق الجحيم؟
مشغول

536
01:02:26,086 --> 01:02:28,816
اعطنى يدك

537
01:02:28,889 --> 01:02:32,347
العرش
يجب ان نغير مسارنا الى الشمال

538
01:02:32,426 --> 01:02:34,860
نعم ايها النمر

539
01:02:37,998 --> 01:02:41,661
هيه كال
تستطيع العودة الان

540
01:02:41,735 --> 01:02:45,501
كال

541
01:02:58,852 --> 01:03:02,344
شعب فاليوسا

542
01:03:02,422 --> 01:03:07,189
اننا سنجد هذه العاهرة التى قتلت زوجى وحبيبى الوحيد

543
01:03:07,260 --> 01:03:10,229
وهذا الدجال الذى جعلها تهرب

544
01:03:10,297 --> 01:03:12,731
سوف نقتلهم

545
01:03:16,002 --> 01:03:20,939
ويجب ان تعرفوا ان اسطورة كال لن تنسى

546
01:03:21,007 --> 01:03:25,034
انا ساقود فاليوسا الى التقدم

547
01:03:25,112 --> 01:03:27,979
ومملكتى يجب ان تحكم
بواسطتى

548
01:04:16,797 --> 01:04:19,095
ما المشكلة؟

549
01:04:21,701 --> 01:04:24,829
انت تضيع مجهودك مع رجال
غير نافعين

550
01:04:24,905 --> 01:04:28,238
عندما يكون الشخص الذى احضرك من الموت

551
01:04:28,308 --> 01:04:31,607
هو خادمك

552
01:04:37,284 --> 01:04:40,811
ايناروس

553
01:04:40,887 --> 01:04:43,515
انت تنسى مكانك

554
01:05:17,490 --> 01:05:19,515
سر الثلج

555
01:05:25,899 --> 01:05:29,391
الرياح تهب
ارفعوا الاشرعة

556
01:05:31,938 --> 01:05:34,702
جدفوا
جدفوا

557
01:05:37,477 --> 01:05:39,411
جدفوا

558
01:05:46,052 --> 01:05:50,011
يجب ان تستعيدوا الحبال وليس فرو الدببة

559
01:05:50,090 --> 01:05:52,388
لم تولد عبدة
يا مولاى

560
01:05:52,459 --> 01:05:56,862
لقد حكم بورنا عليها بالموت للهرطقة
ولكنها طلبت رحمته

561
01:05:58,465 --> 01:06:00,865
وجعلها تفرط فى شرفها
حتى تنجو عائلتها

562
01:06:39,039 --> 01:06:41,667
ضع الشعلة هنا

563
01:06:46,913 --> 01:06:49,404
ابقى عينيك مفتوحة

564
01:06:51,384 --> 01:06:53,375
قريبا

565
01:07:00,860 --> 01:07:03,021
اسكيلانت

566
01:07:09,269 --> 01:07:11,499
امسك الدفة

567
01:07:32,525 --> 01:07:34,652
السفن التى لم تعود ابدا

568
01:07:56,049 --> 01:07:58,244
اعطنى يدك

569
01:08:01,921 --> 01:08:04,822
هناك الكهف

570
01:08:24,244 --> 01:08:28,180
اسكيلانت
انا بخير

571
01:08:50,070 --> 01:08:52,595
فالكا

572
01:09:07,887 --> 01:09:09,821
كال انظر

573
01:09:23,069 --> 01:09:25,936
ما كان خطأ يجب ان يكون صحيحا

574
01:09:26,005 --> 01:09:30,101
لان ناقل نفس فالكا يجب

575
01:09:30,176 --> 01:09:33,077
ان يقف ضد حلقة النار

576
01:09:34,481 --> 01:09:37,143
ماذا يعنى هذا؟

577
01:09:41,421 --> 01:09:44,515
اسكيلانت

578
01:09:47,594 --> 01:09:49,926
المتدين

579
01:09:49,996 --> 01:09:52,760
هو المختار

580
01:10:03,576 --> 01:10:07,171
زاريتا
زاريتا

581
01:10:07,247 --> 01:10:10,216
اسكيلانت انتظر

582
01:10:34,774 --> 01:10:37,004
سيكون المختار

583
01:10:37,076 --> 01:10:39,806
اكيفاشا كانت
امرأة

584
01:10:39,879 --> 01:10:43,042
المرأة فقط من تستطيع احضار نفس فالكا

585
01:10:43,116 --> 01:10:46,984
نمر نمر نمر

586
01:10:48,421 --> 01:10:52,915
كال

587
01:11:12,779 --> 01:11:15,043
انا اركع يا فالكا

588
01:11:15,114 --> 01:11:18,845
اصلى لعبدك كال
الذى احبه

589
01:11:18,918 --> 01:11:23,753
اعرف اننى لست نقية
ولكن حبى قوى

590
01:11:29,429 --> 01:11:32,523
تعالى ايها البربرى

591
01:11:32,599 --> 01:11:34,760
انا لك

592
01:11:41,174 --> 01:11:45,133
انت مضطر ان تحمل سلاح النبلاء هذا

593
01:11:50,350 --> 01:11:53,376
اجعلينى ناقلك

594
01:11:53,453 --> 01:11:56,718
دعينى اقضى على لهب حلقة النار

595
01:12:48,675 --> 01:12:50,666
زاريتا

596
01:12:55,682 --> 01:12:58,014
زاريتا ردى عليا

597
01:12:58,084 --> 01:13:00,814
انه بداخلها

598
01:13:00,887 --> 01:13:03,082
نفس فالكا

599
01:13:03,156 --> 01:13:06,091
انه
بارد

600
01:13:06,159 --> 01:13:09,822
يجب ان تقف زاريتا فى لهب اركون

601
01:13:11,364 --> 01:13:14,492
هناك فقط ستدمر افيكاشا

602
01:13:23,276 --> 01:13:25,904
لا تستطيع الحصول عليها

603
01:13:36,823 --> 01:13:39,314
هاه

604
01:14:18,798 --> 01:14:21,289
هاه؟

605
01:14:34,847 --> 01:14:37,941
اسكيلانت

606
01:14:40,386 --> 01:14:42,377
انهى ما بدأته ايها الكاهن

607
01:14:44,791 --> 01:14:46,952
لا

608
01:14:47,026 --> 01:14:49,620
لا

609
01:14:54,567 --> 01:14:57,400
لا تستطيع الفوز
انت مقضى عليك

610
01:15:03,609 --> 01:15:07,067
كل شىء تملكه ولمسته سوف ينتهى

611
01:15:07,146 --> 01:15:09,273
ايها المتغطرس
من الملك

612
01:15:14,387 --> 01:15:17,015
تعالى هنا

613
01:15:28,835 --> 01:15:30,826
زاريتا

614
01:15:30,903 --> 01:15:32,837
كال

615
01:15:46,586 --> 01:15:49,453
اسكيلانت

616
01:15:58,798 --> 01:16:02,962
كال اذا ماتت زاريتا

617
01:16:03,035 --> 01:16:06,334
سوف يضيع نفس فالكا

618
01:16:06,405 --> 01:16:08,999
وفاليوسا سوف تصبح جحيم

619
01:16:10,209 --> 01:16:13,201
انها تحبك

620
01:16:13,279 --> 01:16:16,214
لا تضيع هذا الحب

621
01:16:16,282 --> 01:16:21,914
لقد كنت اعمى
ولا ارى الا احلام النبلاء

622
01:16:21,988 --> 01:16:24,013
والمملكة سوف تدفع ثمن هذا

623
01:16:26,259 --> 01:16:28,523
دعنى انظر لك

624
01:16:29,428 --> 01:16:31,658
لمسة باردة

625
01:16:31,731 --> 01:16:33,858
اه

626
01:16:39,939 --> 01:16:41,873
اللهب يموت

627
01:16:46,646 --> 01:16:49,342
اه الكاهن كان على حق

628
01:16:49,415 --> 01:16:54,216
سوف تبقى داخل النار حتى يتم القضاء عليها

629
01:16:56,923 --> 01:16:59,118
ابعدها عن هنا
سيدى

630
01:17:00,893 --> 01:17:04,795
سوف ادمر الساحرة الملعونة

631
01:17:04,864 --> 01:17:08,425
وسف اخذ مكانتى كملك

632
01:17:11,938 --> 01:17:15,965
بعد كل ما فعناه
باسم فالكا

633
01:17:17,610 --> 01:17:20,408
الهك ضحك عليك

634
01:18:27,780 --> 01:18:29,714
سامحنى فالكا

635
01:19:22,635 --> 01:19:25,661
ديوكالون
جلالتك

636
01:19:25,738 --> 01:19:29,674
عدم كفائتك سببت الكثير من المشاكل

637
01:19:29,742 --> 01:19:34,611
النبلاء؟
هل تعتقد حقا اننى سأسقط

638
01:19:34,680 --> 01:19:36,614
هم؟

639
01:19:38,651 --> 01:19:41,916
ما هذا؟
المستقبل

640
01:19:41,987 --> 01:19:45,946
كل ماردت هو ان اكون ملكا
لقد كان حقى

641
01:19:46,025 --> 01:19:49,461
همم
ماذا احضرت من الجحيم

642
01:19:49,528 --> 01:19:54,192
انا قايضت على روحى
وفاليوسيا ضاعت

643
01:19:54,266 --> 01:19:56,928
نعم واركون
سيعود ثانية

644
01:19:57,002 --> 01:20:00,062
الماضى سيعود

645
01:20:00,139 --> 01:20:02,573
وانا سوف اجعلك ماضى

646
01:20:02,641 --> 01:20:04,609
ساحرة

647
01:20:08,748 --> 01:20:11,114
همم

648
01:20:20,226 --> 01:20:22,160
ايناروس ساعدنى

649
01:20:22,228 --> 01:20:25,425
ساعدنى
ليس انا
احمق

650
01:20:57,863 --> 01:21:00,764
ماذا يحدث؟

651
01:21:04,003 --> 01:21:06,665
لقد قضى عليكى يا مليكتى

652
01:21:22,922 --> 01:21:27,120
سيدتى
لقد حان الوقت

653
01:21:27,193 --> 01:21:30,403
كال؟

654
01:21:34,366 --> 01:21:37,233
كال

655
01:21:40,940 --> 01:21:45,343
مستحيل
لا اوقفه  اقتله

656
01:21:45,411 --> 01:21:47,845
غضبى

657
01:21:47,913 --> 01:21:52,145
ايها اللهب
احمنا من البرد

658
01:22:12,671 --> 01:22:15,902
بسرعة

659
01:22:38,297 --> 01:22:40,527
كونى الناقل

660
01:22:50,209 --> 01:22:54,236
العرش ملكى ايا ساحرة

661
01:22:54,313 --> 01:22:56,645
انا اديت واجبى

662
01:22:56,715 --> 01:22:59,809
والان اعطيك حقك

663
01:23:15,367 --> 01:23:17,767
اللهب لا يموت
لا

664
01:23:17,836 --> 01:23:20,270
اللهب لا يموت

665
01:23:29,181 --> 01:23:31,149
لا فالكا

666
01:23:31,216 --> 01:23:35,778
لايجب ان تموتى
لا يجب ان تموتى

667
01:24:17,730 --> 01:24:19,960
لا تزال بربرى يا كال

668
01:25:04,143 --> 01:25:07,010
كال

669
01:25:07,079 --> 01:25:09,877
لقد فشلت يا كال

670
01:25:09,948 --> 01:25:11,916
لقد فشلت بشكل كامل

671
01:25:11,984 --> 01:25:16,785
نفس فالكا مات بموتها
وفى لحظات

672
01:25:16,855 --> 01:25:20,518
سوف اصبح لا اقهر

673
01:25:50,889 --> 01:25:53,551
كال

674
01:25:56,995 --> 01:26:00,396
قبلة قبلة

675
01:26:13,412 --> 01:26:15,346
زوجى

676
01:26:19,184 --> 01:26:23,314
زوجى

677
01:26:23,388 --> 01:26:26,323
تعالى وقبل عروسك

678
01:26:28,560 --> 01:26:32,018
نعم قبلة

679
01:26:56,455 --> 01:26:58,753
زوجى

680
01:26:58,824 --> 01:27:01,190
انت مثلج

681
01:27:01,260 --> 01:27:03,956
ثلج

682
01:27:18,143 --> 01:27:21,874
مصير مملكتى سوف يتحدد بقبلة

683
01:27:51,076 --> 01:27:54,273
ارجع

684
01:27:54,346 --> 01:27:57,042
Her Iife for the crown !

685
01:27:57,115 --> 01:28:00,107
هيه هيه هيه

686
01:28:00,185 --> 01:28:02,847
التاج

687
01:28:11,763 --> 01:28:13,856
هكذا يقاتل البربرى

688
01:28:46,531 --> 01:28:49,500
اعطنى هذا

689
01:28:50,636 --> 01:28:53,127
شعب فاليوسا

690
01:28:53,205 --> 01:28:56,732
اقدم لكم ملككم

691
01:28:56,808 --> 01:29:00,574
مولاى
مولاى

692
01:29:00,646 --> 01:29:04,082
سيدى؟
سيدى؟

693
01:29:04,149 --> 01:29:06,947
كل عبيد فاليوسا الان احرارا

694
01:29:07,019 --> 01:29:10,318
اوه لا
لا لا

695
01:29:10,389 --> 01:29:12,949
ولكن القوانين

696
01:29:18,497 --> 01:29:21,557
القوانين !القوانين!

697
01:29:25,537 --> 01:29:27,528
خذ هذا

698
01:29:27,606 --> 01:29:31,167
تحرك تحرك
لقد تم اطلاق الحريم

699
01:29:31,243 --> 01:29:34,041
انها اوامر الملك

700
01:29:34,112 --> 01:29:36,774
لا

701
01:29:36,848 --> 01:29:38,907
لا تنحنى لى

702
01:29:42,020 --> 01:29:44,682
انا انحنى لكى يا مليكتى

703
01:29:46,425 --> 01:29:48,552
ممثلوا النساء يا سيدى؟

704
01:29:52,297 --> 01:29:55,994
المرأة التى احببتها

705
01:29:56,068 --> 01:29:59,128
ولكنها عبدة
وانا كذلك

706
01:29:59,204 --> 01:30:02,901
انه لشىء جيد
بدمائنا سوف تحيا فاليوسا

707
01:30:02,974 --> 01:30:05,238
ولكن مولاى

708
01:30:07,579 --> 01:30:11,640
اوه
اذا لم يعجبك حكمى تعالى وخذ مكانى

709
01:30:17,889 --> 01:30:21,052
انا احكم بهذا الفأس

710
01:30:22,494 --> 01:30:24,792
عاش الملك

711
01:30:24,863 --> 01:30:27,263
عاش الملك

712
01:30:27,332 --> 01:30:29,357
عاش الملك

713
01:30:29,434 --> 01:30:33,495
عاش الملك
عاش الملك

714
01:30:33,572 --> 01:30:37,338
عاش الملك
عاش الملك

715
01:30:37,409 --> 01:30:41,277
عاش الملك
عاش الملك

716
01:30:41,346 --> 01:30:45,248
عاش الملك
عاش الملك

717
01:31:45,346 --> 01:32:45,248
هذه الترجمة حصريا لمنتدى تنين العرب من ترجمة kareem kiki
Synchronized By : Eng.Taki

