1
00:00:05,741 --> 00:00:06,031
*
"أرجو ان تنال إعجابكم"

2
00:00:06,031 --> 00:00:06,321
* T
"أرجو ان تنال إعجابكم"

3
00:00:06,321 --> 00:00:06,611
* Ta
"أرجو ان تنال إعجابكم"

4
00:00:06,611 --> 00:00:06,901
* Tai
"أرجو ان تنال إعجابكم"

5
00:00:06,901 --> 00:00:07,191
* Taim
"أرجو ان تنال إعجابكم"

6
00:00:07,191 --> 00:00:07,481
* Taimo
"أرجو ان تنال إعجابكم"

7
00:00:07,481 --> 00:00:07,771
* Taimoo
"أرجو ان تنال إعجابكم"

8
00:00:07,771 --> 00:00:08,061
* Taimoor
"أرجو ان تنال إعجابكم"

9
00:00:08,061 --> 00:00:08,351
* Taimoor1
"أرجو ان تنال إعجابكم"

10
00:00:08,351 --> 00:00:08,641
* Taimoor13
"أرجو ان تنال إعجابكم"

11
00:00:08,641 --> 00:00:08,931
* Taimoor137
"أرجو ان تنال إعجابكم"

12
00:00:08,931 --> 00:00:09,221
* Taimoor137 *
"أرجو ان تنال إعجابكم"

13
00:00:09,221 --> 00:00:09,511
* Taimoor137 *   ت
"أرجو ان تنال إعجابكم"

14
00:00:09,511 --> 00:00:09,801
* Taimoor137 *   تر
"أرجو ان تنال إعجابكم"

15
00:00:09,801 --> 00:00:10,091
* Taimoor137 *   ترج
"أرجو ان تنال إعجابكم"

16
00:00:10,091 --> 00:00:10,381
* Taimoor137 *   ترجم
"أرجو ان تنال إعجابكم"

17
00:00:10,381 --> 00:00:10,671
* Taimoor137 *   ترجمة
"أرجو ان تنال إعجابكم"

18
00:00:10,671 --> 00:00:10,961
* Taimoor137 *   ترجمة و
"أرجو ان تنال إعجابكم"

19
00:00:10,961 --> 00:00:11,251
* Taimoor137 *   ترجمة و إ
"أرجو ان تنال إعجابكم"

20
00:00:11,251 --> 00:00:11,541
* Taimoor137 *   ترجمة و إع
"أرجو ان تنال إعجابكم"

21
00:00:11,541 --> 00:00:11,831
* Taimoor137 *   ترجمة و إعد
"أرجو ان تنال إعجابكم"

22
00:00:11,831 --> 00:00:12,121
* Taimoor137 *   ترجمة و إعدا
"أرجو ان تنال إعجابكم"

23
00:00:12,121 --> 00:00:20,441
* Taimoor137 *   ترجمة و إعداد
"أرجو ان تنال إعجابكم"

24
00:00:31,442 --> 00:00:34,237
. لحظات ... هذه اللحظة

25
00:00:35,281 --> 00:00:39,116
هنا , و الآن , يوجدُ بالتأكيد لحظة

26
00:00:39,491 --> 00:00:40,951
(تيسا)

27
00:00:41,576 --> 00:00:43,204
أي شيئ يمكن أن يحدثَ بالمستقبل

28
00:00:43,579 --> 00:00:44,913
! (تيسا) -
ماذا  ؟ -

29
00:00:45,288 --> 00:00:47,374
. أنت لم تكوني تستمعي إلي -
. لا, أنا أستمعُ لكِ -

30
00:00:48,001 --> 00:00:51,837
ماذا قلتُ للتو ؟ -
... أنا لم أكن أستمعُ لكِ -

31
00:00:52,004 --> 00:00:53,047
... أنا أقول أن هذه الليلة مهمة جداً لكِ

32
00:00:53,422 --> 00:00:56,555
. هذه الليلة هي الرقم واحد على القائمة -
. لا يوجد قائمة -

33
00:00:57,050 --> 00:00:58,468
. و لكنكِ ستعملي قائمة

34
00:00:58,678 --> 00:01:00,470
. لم أبدأ بذلك

35
00:01:00,640 --> 00:01:02,098
. إذن إبدأي الآن

36
00:01:02,392 --> 00:01:04,140
! اتفقنا

37
00:01:06,811 --> 00:01:09,146
. حسناً , إذن أي من الشباب
تختارين , لاني بالحقيقة لا أبالي

38
00:01:10,356 --> 00:01:12,816
. (الأشقر)  -
(الأشقر) ؟ هل أنتِ متأكدة ؟ -

39
00:01:12,942 --> 00:01:15,069
أنتِ تريدينه  ؟ -
. مثلما قلتُ لكِ , انا لا أبالي -

40
00:01:15,235 --> 00:01:18,363
. (تستطيعي أن تأخذي (الأشقر -
... فقط إذا كنتِ متأكدة -

41
00:01:21,950 --> 00:01:23,660
... إذن -
ماذا عزيزتي ؟-

42
00:01:24,287 --> 00:01:26,455
. إذا قمتُ بذلكَ مع شخصٍ لا أعرفهُ

43
00:01:27,624 --> 00:01:28,915
هل يجعلُ مني ذلكَ عاهرة ؟

44
00:01:30,667 --> 00:01:31,918
. ذلك يجعلكِ تشعري بالحياة

45
00:01:48,895 --> 00:01:51,688
... إذن , ذلك النادي
هل تذهبي إليهِ باستمرار ؟

46
00:01:52,565 --> 00:01:54,441
لا.....و أنتَ ؟

47
00:01:55,276 --> 00:01:55,983
. أحياناً

48
00:01:57,402 --> 00:01:59,403
... حسناً

49
00:02:04,577 --> 00:02:06,202
هل يوجد مكانٌ آخر نستطيعُ أن الذهابَ إليهِ ؟

50
00:02:12,044 --> 00:02:13,791
هل تريدي فنجانَ قهوة أو شاي ؟

51
00:02:14,835 --> 00:02:17,297
. أجل بالطبع ... أي منهما

52
00:02:18,882 --> 00:02:20,508
... بالحقيقة لا يوجدُ لدينا قهوة

53
00:02:20,675 --> 00:02:22,844
. حسناً

54
00:02:24,512 --> 00:02:27,181
... و لا أستطيع أن أجدَ الشاي -
. كأس من الماء يكون جيداً -

55
00:02:42,447 --> 00:02:47,035
... أذن ... ما هو المفضل لديك -
هل تريد أن تقبلني ؟ -

56
00:02:48,081 --> 00:02:50,079
أجل بالطبع ؟

57
00:03:07,264 --> 00:03:09,307
! يا ألهي

58
00:03:09,724 --> 00:03:10,808
! حسناً

59
00:03:10,809 --> 00:03:11,893
! يا ألهي -
! حسناً  -

60
00:03:12,019 --> 00:03:14,814
ماذا حدث ؟ -
. شعرُ هذهِ الفتاة خرجَ من مكانهِ -

61
00:03:17,651 --> 00:03:20,278
! على ماذا تضحكون ؟ أنه ليس مضحكاً

62
00:03:38,296 --> 00:03:41,090
إذن , انتِ دائماً تتنكرين ؟

63
00:03:41,675 --> 00:03:43,049
تضعينَ الشعر ؟

64
00:03:44,804 --> 00:03:47,511
. لا. نهائياً

65
00:03:47,679 --> 00:03:50,057
. فقط مثل ما أنا -
. حقاً  -

66
00:03:51,892 --> 00:03:53,600
. أجل

67
00:04:19,754 --> 00:04:21,004
أليس من المفروض أن نقومَ بذلك لمدة أطول ؟

68
00:04:21,005 --> 00:04:23,130
. انا جاهزٌ الآن

69
00:04:23,424 --> 00:04:26,302
انتظر ... هل تستطيع أن تنظر إلى لثانية واحدة ؟

70
00:04:28,011 --> 00:04:29,888
. إنها المرة الأولى لي

71
00:04:30,220 --> 00:04:31,765
! يا ألهي , هذا رائع

72
00:04:32,267 --> 00:04:34,685
. من الواضح أنها ليست المرةَ الأولى لك

73
00:04:34,686 --> 00:04:35,809
. توقفي عن الكلام الآن

74
00:04:36,644 --> 00:04:38,604
. حسنا , ليسَ بهذهِ الطريقة

75
00:04:39,565 --> 00:04:42,024
? ماذا -
. أنا آسفة -

76
00:04:42,361 --> 00:04:43,986
. لن أقوم بها

77
00:04:44,778 --> 00:04:46,279
هل هذا مزاح ؟

78
00:04:46,654 --> 00:04:49,783
... لقد وصلنا لهذه المرحلة -
. أنا آسفة , حقا -

79
00:04:52,203 --> 00:04:53,868
. لا يهم

80
00:04:57,500 --> 00:04:59,293
... حسنا

81
00:05:02,462 --> 00:05:04,172
. حسنا

82
00:07:19,850 --> 00:07:22,144
. شكراً -
. شكراً -

83
00:07:29,193 --> 00:07:32,488
. أنا لا أفهم . أنا لا أفهم , أنتِ دائما تخبريني كل شيئ

84
00:07:33,323 --> 00:07:36,324
. أنا لا أخبركَ أي شيئ -
لماذا لا تبدأي الآن ؟-

85
00:07:36,659 --> 00:07:38,201
ماذا كنت تفعلي الليلة الماضية ؟

86
00:07:38,202 --> 00:07:40,538
. أبي استمر بالسؤال هذا هو سحر المرة 15

87
00:07:42,748 --> 00:07:46,042
. مرحبا أنا كارولين , المخرجة المنفذة
. تحدثنا على الهاتف

88
00:07:46,336 --> 00:07:48,964
. مرحبا , مسرور لمقابلتكِ شخصيا -
!  و هي يجب أن تكون (تيسا)  -

89
00:07:49,258 --> 00:07:51,506
. هذه أنا

90
00:07:52,008 --> 00:07:54,843
, المصعد لا يعمل
هل تمانعوا بالصعودِ على الدرج ؟

91
00:07:55,012 --> 00:07:57,221
. أجل , سنكون بخير -
. حسناً -

92
00:07:59,765 --> 00:08:01,726
. (تيسا سكوت) و والدها

93
00:08:03,018 --> 00:08:04,395
. مرحباً يا أصحاب -
. مرحباً -

94
00:08:04,521 --> 00:08:06,815
. تفضل بالجلوس -
. نحن مسرورونَ لوجودنا هنا -

95
00:08:07,024 --> 00:08:10,733
. أجل نحن مشجعون كبيرون لك -
. رائع , حسناً , دعونا نبدأ بمحادثة صغيرة -

96
00:08:11,111 --> 00:08:13,509
تكلمو بشكلٍ طبيعي بدونِ تصنع
و انا آمل أن تقوموا بها ؟

97
00:08:13,544 --> 00:08:16,005
عن ماذا تريد أن تتحدث ؟
هل عن الفتاة اللتي تحتضر

98
00:08:16,040 --> 00:08:17,118
أو لديك شيئاً مخطط له من قبل ؟

99
00:08:18,534 --> 00:08:20,460
عفواً ؟  -
! (تيسا) -

100
00:08:20,495 --> 00:08:23,665
. أنا أعرف انه شيئٌ صعب و لكن دعونا نبقى مركزين
حسناً ؟,

101
00:08:24,041 --> 00:08:27,314
... و الآن أنا مسرورٌ ان أقدمَ لكم

102
00:08:27,315 --> 00:08:30,588
و  ضيفتي بالاستوديو و هي سيدة شابة و شجاعة...

103
00:08:31,464 --> 00:08:35,634
(تيسا سكوت) (تيسا)
. تعاني من مرض سرطان الدم في السنواتِ الأربعة الأخيرة

104
00:08:35,801 --> 00:08:37,970
. و هي هنا مع والدها لتتكلم عنه

105
00:08:37,971 --> 00:08:41,391
(أخبرنا متى عرفت أول مرة بمرض (تيسا

106
00:08:41,560 --> 00:08:45,561
. منذ أربع سنين , أنا و أمها ظننا أنها تعاني من الأنفلونزا في بداية الأمر

107
00:08:45,935 --> 00:08:51,776
, لكن الانفلونزا استمر
. و قد أكد لنا فحص الدم أسوأَ مخاوفنا

108
00:08:51,861 --> 00:08:54,361
. و الأطباء قالو أنهم سيحاولون مساعدتنا بأقصى ما يستطيعون

109
00:08:55,447 --> 00:08:57,823
... و (تيسا) شعرت أنهُ

110
00:08:57,824 --> 00:09:00,200
ليس لديها أي فرصة...
. سوى العلاج الكيميائي

111
00:09:00,201 --> 00:09:02,627
إذن (تيسا )أنت قررت أن توقفي العلاج

112
00:09:02,628 --> 00:09:05,054
. هذا قرار كبير لتستطيع أن تتحمله فتاة عمرها 17 سنة

113
00:09:05,249 --> 00:09:07,895
إذا استطعت أن أضيف شيئا , حتى أقوى العلاجات

114
00:09:07,896 --> 00:09:10,544
. (ستطيل بشكلٍ بسيط حياة (تيسا

115
00:09:11,420 --> 00:09:12,961
. يوجد هناك طرقٌ أخرى لتحافظَ على حياتها

116
00:09:13,465 --> 00:09:15,549
... أبي ... على سبيل المثال ,
أثبتت الدراسات أن التغذية الجيدة -

117
00:09:15,799 --> 00:09:17,509
. تستطيع أن تعيد توازن الجسم بشكل كامل

118
00:09:18,179 --> 00:09:19,679
... هذا بالضبط ما نخن من أجله

119
00:09:19,680 --> 00:09:21,179
! أبي -
ماذا ؟ -

120
00:09:23,557 --> 00:09:25,058
يجب عليك أن تتوقف عن التفكيرَ بهذا

121
00:09:26,310 --> 00:09:27,853
يتوقف عن ماذا (تيسا) ؟

122
00:09:28,395 --> 00:09:30,146
. هو يعلم أنهُ لن يفيد العلاج

123
00:09:30,314 --> 00:09:31,773
. لكنه يظل يأمل بأنه سيفيد

124
00:09:35,988 --> 00:09:37,612
هذا صحيح أنه إذا استمريت بالعلاج الكيميائي

125
00:09:37,613 --> 00:09:39,238
. سأعيش لفترةٍ أطول

126
00:09:40,658 --> 00:09:42,327
. و لكنه سيجعلني أشعر بشعورٍ سيئٍ جداً

127
00:09:42,827 --> 00:09:44,453
. و أيضا هناك أشياء أريد أن أقومَ بها قبل أن أموت

128
00:09:45,874 --> 00:09:47,915
أشياء ؟

129
00:09:48,208 --> 00:09:50,917
. أجل ... انا لديَ قائمة بهذه الأشياء

130
00:09:51,626 --> 00:09:55,255
. أووه , والدك لم يذكر ذلك -
. وذلك لانه لا يعرف عن هذه القائمة -

131
00:09:55,756 --> 00:09:57,255
. معظم ما أريده هو غير قانوني

132
00:09:58,885 --> 00:10:00,427
. و لكني قد قمتُ (بممارسة الجنس) الليلة الماضية

133
00:10:01,137 --> 00:10:02,929
. و هو شيئٌ ضد القانون بالطبع

134
00:10:03,098 --> 00:10:04,930
. و لكنه شيئٌ سيءٌ لأن الشابَ سيتمُ اعتقاله على أي حال

135
00:10:05,181 --> 00:10:07,100
. حسناً , أعتقد أن هذا ما لدينا للوقت الحالي

136
00:10:07,350 --> 00:10:09,602
و أنا أخطط حالياً لأتعاطى المخدرات
, هل يمكنك أن تنصحني بأي نوعية ؟

137
00:10:09,978 --> 00:10:12,148
.(هذا يكفي (تيسا -
. رائعٌ جداً -

138
00:10:12,357 --> 00:10:14,606
. الجنس , و المخدرات , و موسيقا الروك أند رول

139
00:10:14,775 --> 00:10:16,818
... سيداتي و سادتي , اعتقد أنكم ستتفقون

140
00:10:16,819 --> 00:10:18,862
. أن هذهِ الفتاة الشابة تستمتع بحياتها إلى أقصى الدرجات

141
00:10:19,447 --> 00:10:21,075
. شكرا لكما (تيسا)و والدها

142
00:10:21,658 --> 00:10:22,991
. شكراً لكِ

143
00:10:23,785 --> 00:10:26,454
... و الآن الطقس , كالعادة هذا الصباح

144
00:10:26,455 --> 00:10:29,625
. غائم , بعد الظهر بارد قليلا و يصبح صحو لبقية الأسبوع

145
00:10:36,799 --> 00:10:38,341
إنها خارج المنزل ؟ -
. لا -

146
00:10:38,801 --> 00:10:40,466
. أبي

147
00:10:40,593 --> 00:10:42,595
... انتظري

148
00:10:44,806 --> 00:10:45,849
. إنها بعد التاسعة صباحاً

149
00:10:46,016 --> 00:10:48,642
أعرف ذلك  ؟  -
. مرحباً عزيزي , هيا أدخل -

150
00:10:48,727 --> 00:10:50,145
! مرحباً أمي

151
00:10:51,563 --> 00:10:55,234
. تبدو متوتراً -
. تستطيعي أن تلوميها , سأعود لآخذها بالساعة الرابعة -

152
00:11:02,241 --> 00:11:04,825
, أنها خدعة جديدة أمي
. أنا أستطيع أن أخفي العملة المعدنية

153
00:11:05,078 --> 00:11:07,785
هل تريدي أن تريها ؟ -
. لا عزيزي , ليس قبل أن أشربَ القهوة -

154
00:11:08,539 --> 00:11:12,792
. لا شيئ قبل أن أشرب القهوة , أريها لأختك -
. إنها لا تهتمُ إطلاقاً -

155
00:11:12,960 --> 00:11:15,587
!إنها لا تبالي نهائياً -
. بالطبع تهتمُ لذلك -

156
00:11:16,128 --> 00:11:19,799
.أنا حقاً لا أبالي -
لماذا لا تذهب تشاهد  لوحة الإعلانات أو شيئٌ من هذا القبيل ؟ -

157
00:11:20,801 --> 00:11:22,177
. لأن عمري تسعَ سنين

158
00:11:25,847 --> 00:11:27,347
... لقد سمعتكِ و أنت على الراديو

159
00:11:28,684 --> 00:11:30,560
. لقد قابلتِ شاب

160
00:11:31,228 --> 00:11:33,062
(تيسا) أوعديني أنه سيستخدمُ دائما (الواقي)

161
00:11:35,397 --> 00:11:37,692
.أنهُ يبدو رائعاً بدونه , و لكنه سيحميك من مرض السيلان

162
00:11:37,943 --> 00:11:40,944
. هل تستطيعي أن تتوقفي , أنتِ تذكري أشياءً أنا غير مرتاحة لسماعها

163
00:11:43,448 --> 00:11:44,907
. و لا تقومي بالجنس الاعتيادي

164
00:11:46,536 --> 00:11:49,204
حقاً ؟ -
. لا عزيزتي -

165
00:11:49,581 --> 00:11:51,581
. يجب عليك دائماً أن نقومي به بأقصى طريقةٍ ممكنة

166
00:11:57,630 --> 00:11:58,755
. يجب علي أن أعمل وشم

167
00:11:58,963 --> 00:12:00,297
. و أنا أريده أن يكون على كامل جسمي

168
00:12:00,381 --> 00:12:03,510
. حتى على صدري

169
00:12:06,262 --> 00:12:09,095
ماذا هناك ؟ -
. إنهُ كاذبٌ حقير -

170
00:12:09,181 --> 00:12:11,267
من ؟ -
.(سكوت)-

171
00:12:11,309 --> 00:12:14,145
. لقد قالَ أنه سيكون هنا -
ألهذا أتينا إلى هنا ؟ -

172
00:12:14,438 --> 00:12:17,023
, أنا لاأصدقِ أنهُ كذبَ علي
.لقد أعطيتهُ أفضل جنسٍ يقوم به بحياته

173
00:12:17,234 --> 00:12:18,773
.الحقير  -
. انظري -

174
00:12:18,857 --> 00:12:21,360
ماذا ؟ -
. إنهُ هناك -

175
00:12:24,448 --> 00:12:25,574
. مرحباً أيها الجميل

176
00:12:25,780 --> 00:12:27,199
كيف حالك ؟

177
00:12:27,575 --> 00:12:28,826
... حسناً

178
00:12:29,119 --> 00:12:29,744
... حسناً

179
00:12:33,289 --> 00:12:36,123
. هاي  -
! هاي  -

180
00:12:38,211 --> 00:12:40,840
كيف حالك ؟ -
.أنا بخير -

181
00:12:41,967 --> 00:12:43,548
... أنا أعرف أنكَ كنت تعقد آمالاً
كثيرة في تلكَ الليلة , أنا فقط أردت

182
00:12:43,608 --> 00:12:44,842
. لا ... لان خطأي

183
00:12:45,927 --> 00:12:49,138
ماذا ؟  -
... أنا فقط كنت -

184
00:12:49,471 --> 00:12:52,432
... كان يمكنُ أن أكون أكثر -
لقد أخبرتك ؟ -

185
00:12:52,433 --> 00:12:54,810
ماذا ؟ -
أنت قمت بذلك , أليس كذلك ؟ -

186
00:12:55,187 --> 00:12:57,063
. أنتِ أخبرتيهِ عني

187
00:12:57,773 --> 00:12:59,275
.لم يكن عليكِ فعل ذلك

188
00:12:59,276 --> 00:13:01,525
! تيسا)انتظري)

189
00:13:02,235 --> 00:13:04,194
! (تيسا)

190
00:13:27,219 --> 00:13:29,177
. لقد فاتكِ الغداء

191
00:13:29,345 --> 00:13:31,472
. كلهُ أنت

192
00:13:38,354 --> 00:13:41,482
ماذا تفعلين بكل هذا ؟ -
. يوجدُ برميلٌ مشتعل في المنزل المجاور لنا -

193
00:13:43,860 --> 00:13:45,237
. لا تقومي بذلك

194
00:13:45,487 --> 00:13:48,530
.رجاءً لا تقومي بهذا , إذا لم تريدي هذه الأشياء فأنا أريدها

195
00:13:50,367 --> 00:13:53,162
. إنها اسبانيا , لقد كنا في مكان الغفران

196
00:13:53,413 --> 00:13:55,454
. لقد أخذتَ تلك الصورة و أنت تعلمني كيف أصفر

197
00:13:57,583 --> 00:13:59,416
. لقد قلتَ أني لن أنسى أول مرة أصفر بها

198
00:13:59,792 --> 00:14:02,377
...أجل

199
00:14:03,089 --> 00:14:04,213
. لكني نسيت

200
00:14:50,592 --> 00:14:52,345
ما اللذي تفعليه  ؟

201
00:14:54,223 --> 00:14:56,057
هل تمانع  ؟

202
00:14:57,519 --> 00:14:59,017
. بالتأكيد لا

203
00:14:59,978 --> 00:15:01,853
.(أنا (آدم

204
00:15:03,856 --> 00:15:06,066
.(و انتِ ....(تيسا

205
00:15:07,653 --> 00:15:08,235
. انا أراكِ بالجوار منذ أن انتقلتُ إلى هنا

206
00:15:08,612 --> 00:15:11,281
. و لكني لم أعرف كيف أقدمُ نفسي لك

207
00:15:11,824 --> 00:15:13,117
. إنها ليست رسائلَ غرامية

208
00:15:13,618 --> 00:15:15,283
. هذا ليسَ عملي

209
00:15:15,451 --> 00:15:16,575
. أنا فقط أقول هذا لكي لا تقولَ أني هُجِرتُ أو شيئاً من هذا القبيل

210
00:15:17,703 --> 00:15:19,080
. أنا لم أفكرَ بهذا

211
00:15:22,793 --> 00:15:24,543
. على كل حال , أنا لدي أشياءٌ أخرى أريد أن أحرقها

212
00:15:25,920 --> 00:15:28,089
. جيد , تابعي بذلك

213
00:15:30,176 --> 00:15:33,428
. و الآن هذا

214
00:15:34,471 --> 00:15:35,722
. على الأغلب هذا أفضل لك

215
00:15:36,891 --> 00:15:38,517
. إنه فستانٌ خطير

216
00:15:43,312 --> 00:15:45,273
هل أنت بخير ؟

217
00:15:55,118 --> 00:15:57,202
(تيسا) ؟

218
00:15:59,706 --> 00:16:02,331
. لقد أُغمِيَ عليك

219
00:16:03,209 --> 00:16:06,045
هل أنتِ مريضةً بالسكر ؟ تحتاجين سكر ؟

220
00:16:07,714 --> 00:16:09,129
. خذي القليلَ من هذا

221
00:16:13,177 --> 00:16:15,345
. إنها ساخنة -
. أنا آسف -

222
00:16:15,847 --> 00:16:17,679
. أنتَ تقولها و كأنه شيئٌ سيئ

223
00:16:19,808 --> 00:16:22,351
حسنا , أنا لستُ محرجة , لستُ محرجة على الإطلاق

224
00:16:22,561 --> 00:16:23,936
. لا تقلقي , لا بأس

225
00:16:24,690 --> 00:16:26,606
أنا لم يكن لدي ذلكَ التأثير على أحدٍ من قبل

226
00:16:27,190 --> 00:16:29,149
. و أنتِ نوعاً ما أعجبكِ

227
00:16:31,195 --> 00:16:35,032
. إنها حديقةٌ جميلة -
. شكراً , إنها نوعا ما شيئٌ خاصٌ بي -

228
00:16:35,240 --> 00:16:37,783
. في حال لم تكوني سعيدة -
ماذا عن والدك  ؟ -

229
00:16:37,950 --> 00:16:39,577
. فقط نحنُ الاثنان

230
00:16:41,122 --> 00:16:43,498
. علي أن أعودَ للمنزل -
... حسنا إذا احتجتِ المساعدة -

231
00:16:44,749 --> 00:16:46,084
. إنهُ ليسَ بعيدا

232
00:16:48,046 --> 00:16:49,753
... إذاً , أذا أردتِ أن تحرقي أي شيئ

233
00:16:50,381 --> 00:16:52,549
. أو إذا أردت أن أغيبَ عن الوعي أمامَ شخصٍ ما

234
00:16:54,092 --> 00:16:57,470
.تعرفي أينَ تأتي -
. أجل بالطبع -

235
00:17:08,190 --> 00:17:10,733
? عندما تموت (تيسا) , هل نستطيعُ أن نذهبَ في أوقات العطلة

236
00:17:11,903 --> 00:17:13,820
! يا ألهي
! هذا شيئٌ سيئٌ لتقوله

237
00:17:13,821 --> 00:17:15,738
. أنا لا أستطيعُ ان أتذكرَ عندما ذهبنا إلى (اسبانيا)

238
00:17:15,906 --> 00:17:17,909
. لقد كانت منذ وقتٍ طويل , حتى أنها يمكن أن تكون غير صحيحة و نحنُ لم نذهب

239
00:17:17,910 --> 00:17:20,200
! يكفي , اذهب إلى غرفتك -
! أبي -

240
00:17:20,450 --> 00:17:21,785
ما الخطأ ؟  -
! اخرج -

241
00:17:21,869 --> 00:17:24,538
ما الخطأ في الكلام اللذي قلته  ؟

242
00:17:27,668 --> 00:17:30,587
. سترقد بسلام -
. لا , بالطبع لا -

243
00:17:31,504 --> 00:17:33,172
. إنه يومك

244
00:17:33,257 --> 00:17:36,425
و ماذا يعني هذا ؟ -
. انكَ تستطيعُ أن تقوم بما يحلو لك -

245
00:17:37,554 --> 00:17:39,386
شراءُ المزيد من الأشياء ؟ -
. بالطبع -

246
00:17:40,055 --> 00:17:41,347
من أينَ يأتي المال ؟

247
00:17:41,808 --> 00:17:44,600
من (بطاقة الأئتمان)
. اشتري الآن و ادفع لاحقا

248
00:17:44,810 --> 00:17:47,060
. أو كما تعلم ... لا تدفع

249
00:17:48,104 --> 00:17:50,481
. كن حذرا أين تذهب بها , من الممكن أن تؤذي أحدهم

250
00:17:50,482 --> 00:17:52,818
. حقا , أتمنى لو أستطيع أن أطير بالحقيقة

251
00:17:52,902 --> 00:17:55,028
حسنا ؟

252
00:18:06,875 --> 00:18:08,251
! رائع

253
00:18:11,420 --> 00:18:13,588
! لقد كانَ هذا أفضل من أي شيئٍ على الإطلاق

254
00:18:14,130 --> 00:18:16,592
هل أستطيع أن أفعلها مرةً أخرى ؟ -
. أعتقدُ انه حان دور أختك -

255
00:18:16,593 --> 00:18:19,053
. أنا بخير , أنا فقط أنظر -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

256
00:18:20,556 --> 00:18:22,263
. إنها مريضة , هي لا تستطيعُ ان تقومَ بمثلِ هذهِ الأشياء

257
00:18:23,139 --> 00:18:25,058
. حسناً , إذن لتقومَ بها مرة أخرى

258
00:18:25,642 --> 00:18:30,772
. حسناً , بالحقيقة سأقوم بها

259
00:18:32,649 --> 00:18:34,735
جاهزة ؟ -
! جاهزة -

260
00:18:34,986 --> 00:18:37,528
... تيسا), أنا لستُ متأكد من أن هذا)

261
00:19:04,890 --> 00:19:09,853
هل هي بخير ؟ -
. هي بخير , هي فقط لا تريدها أن تنتهي -

262
00:19:18,946 --> 00:19:22,074
. إنهُ لم يكن مالك -
...لقد تأخرت-

263
00:19:22,866 --> 00:19:24,699
هل تسمعي ما اللذي أقوله ؟

264
00:19:25,076 --> 00:19:28,205
. لقد وعدتني أن تخبرني -
! (تيسا) -

265
00:19:28,372 --> 00:19:31,165
شركتكَ تعيدُ كل شيئ ؟ -
لماذا تعاقبيهِ هو ؟ -

266
00:19:32,083 --> 00:19:34,961
ما اللذي تفعليه ؟ -
هل هذا اللذي تفعليه من أجلِ قائمتكِ ؟ -

267
00:19:35,337 --> 00:19:37,838
.أنا ليس لدي قائمة -
. أخبرتِ الشابَ عندما كنا في محطة الراديو عن القائمة -

268
00:19:38,174 --> 00:19:40,383
. أنه شخص لا دخل له بأي شيئ -
. أجل , أنهُ لا دخلَ لهُ بأي شيئ  -

269
00:19:41,426 --> 00:19:43,552
. لقد أخبرتيهِ هن أخلاقياتكِ أكثرَ ما أخبرتني

270
00:19:44,680 --> 00:19:45,847
كيف تظني ذلكَ يجعلني أشعر ؟

271
00:19:46,223 --> 00:19:48,517
,أنا لا أبالي كيف تشعر
. إنها لن تأتي , هيا لنقوم بهذا

272
00:19:56,944 --> 00:19:59,278
,(تيسا)
. ستشعري بقرصة محرقة صغيرة

273
00:19:59,611 --> 00:20:01,777
و بعدها سيعمل المخدر , حسنا ؟

274
00:20:03,198 --> 00:20:07,159
. حسنا , الآن سأحركُ للأعلى و الأسفل

275
00:20:07,619 --> 00:20:09,829
. لكي لا يتجمعَ الجلد عند الشق

276
00:20:10,247 --> 00:20:12,456
. ربما تشعرُ بألم بسيط بكل الصدر

277
00:20:12,958 --> 00:20:15,626
. ما أن ننتهي من ذلك سيزولُ الألمُ بسرعة

278
00:20:17,169 --> 00:20:19,588
. الآن , أستطيعُ بالطبع أن أعيدَ العلاج لمكانهِ

279
00:20:20,256 --> 00:20:21,675
في حاله أنكِ لا تفضلي علاجك ؟

280
00:20:22,427 --> 00:20:25,177
أنا أقول أنكِ تستطيعي ان تغيري رأيك -
. انا لم أغير رأي -

281
00:20:27,305 --> 00:20:28,471
(الأب) ؟

282
00:20:29,140 --> 00:20:31,183
. هي لا تريدُ أن تغير رأيها

283
00:20:31,310 --> 00:20:33,188
.حسناً , أذن

284
00:20:41,029 --> 00:20:43,195
. ضعي يدكِ هنا

285
00:20:43,532 --> 00:20:45,281
. أحسنتِ

286
00:20:45,783 --> 00:20:47,034
هل تريد أن تصفع مؤخرتي ؟

287
00:20:48,077 --> 00:20:52,163
ماذا ؟ لا  -
. إذن لماذا تعاملني كأنني حصان

288
00:20:56,084 --> 00:20:58,378
. أنا آسف

289
00:21:01,467 --> 00:21:03,050
. هاي , لقد انتهينا الآن

290
00:21:03,218 --> 00:21:05,593
. انتهينا

291
00:21:08,098 --> 00:21:10,931
هل تعرف ما اللذي تبحث عنه ؟ -
. أجل -

292
00:21:11,100 --> 00:21:13,517
. (أدوية للـ (حمى) و (الصداع) و (القشعريرة

293
00:21:13,518 --> 00:21:15,979
. (النزيف) و (الإرهاق)

294
00:21:16,231 --> 00:21:18,397
. أنتَ جيد بهذا

295
00:21:18,857 --> 00:21:20,232
. شكراً لمساعدتك

296
00:21:23,029 --> 00:21:25,322
. إنها معجبة بك -
. أنا أشكُ بهذا -

297
00:21:25,616 --> 00:21:27,324
! أنا أعني هذا , لديها شيئٌ تجاهك

298
00:21:27,992 --> 00:21:30,451
. يجب عليك أن تسألها بالخروجِ معك في موعد

299
00:21:30,787 --> 00:21:32,996
. تيسا) انتظري , أنا هنا)

300
00:21:33,372 --> 00:21:34,999
. أنا آتية , إبقي هناك

301
00:21:40,881 --> 00:21:45,424
.يا ألهي , لم آتي بالوقتِ المناسب ؟
. لقد تأخرت كثيرا و لكن كان هناك ازدحام بالطريق

302
00:21:45,549 --> 00:21:47,301
. بالتأكيد تأخرتِ كثيراً

303
00:21:47,678 --> 00:21:49,429
... أنا فقط -
. أجل , بالطبع ,لا يهم -

304
00:21:50,140 --> 00:21:52,308
! (تيسا) -
. لا أهتم -

305
00:21:52,642 --> 00:21:55,185
. لا تكوني هكذا -
كيف تتوقعي حالتها ؟ -

306
00:21:56,520 --> 00:21:57,813
عفواً
هل لهاذا أي علاقة بك ؟

307
00:21:58,398 --> 00:22:00,399
هل هذا سؤال مهم ؟ -
... أجل أنه سؤال خطير -

308
00:22:00,567 --> 00:22:02,358
! يكفي

309
00:22:02,652 --> 00:22:05,592
...(أنتما الاثنان سيئان , أحدكما مهووس بـــ (السرطان

310
00:22:05,593 --> 00:22:08,532
... و الآخر لا يستطيعُ ان يصل إلى المستشفى

311
00:22:08,533 --> 00:22:10,827
. و هذا لا مشكلة , لقد وصلت الفكرة

312
00:22:11,202 --> 00:22:13,201
. و لكني لا أريدُ أي أحد منكما

313
00:22:13,370 --> 00:22:14,830
.أنتما فقط تضيعانِ وقتي

314
00:22:22,462 --> 00:22:24,840
... كل ما أقوله هو -
. لن تتم الأمور كما تقولي -

315
00:22:25,091 --> 00:22:27,385
... كل ما اقوله هو -
لا تقولي شيئ -

316
00:22:27,468 --> 00:22:29,803
. كل ما أقوله , أنه لا حاجةَ أن تبقى معي

317
00:22:30,389 --> 00:22:32,721
. تستطيع أن تخرجَ أكثر و ترى أصدقائك

318
00:22:32,805 --> 00:22:34,433
. حسناً -
. و هذا كل ما أريد قوله -

319
00:22:40,230 --> 00:22:42,190
أنا كنتُ أتعاطى المخدرات ؟

320
00:22:43,402 --> 00:22:45,694
رائع , هل قابلتِ أمي ؟

321
00:22:49,198 --> 00:22:51,783
! مرحباً -
. مرحباً -

322
00:22:52,952 --> 00:22:54,954
. أخذ الفطر هو كل ما فعلته , و هذا ليس صحيحا

323
00:22:55,620 --> 00:22:57,164
...إن لم يكن بدقة

324
00:22:57,371 --> 00:22:59,415
...  قانونياً
... صديقتي لم تستطع اللحاق بي

325
00:22:59,416 --> 00:23:01,459
...و قد اتفقنا أن تأخذ شيئاً لا قيمةَ له...

326
00:23:01,668 --> 00:23:03,212
. فأخذنا عوضا عنه الفطر

327
00:23:08,301 --> 00:23:10,051
. أراك بالداخل

328
00:23:13,514 --> 00:23:15,683
... حسناً -
.أعتقدُ ذلك -

329
00:23:17,269 --> 00:23:20,312
كم أخذت ؟ -
. ليس الكثير -

330
00:23:20,648 --> 00:23:23,023
. أنا لم أكن أعرفُ , ما هو تأثير هذه الأشياء -
. انا أيضاً لم أكن أعرف -

331
00:23:23,816 --> 00:23:25,902
, حسنا , أنا سآخذكِ لمكانٍ ما
. لأبقيكِ بعيدةً عن المشاكل

332
00:23:26,276 --> 00:23:27,653
. أنا لا أعرفُ كم من الوقت سنبقى بعيداً

333
00:23:35,203 --> 00:23:36,912
و نفس التأثير عليها ايضا ؟

334
00:24:40,560 --> 00:24:43,478
. لا تخافي -
ماذا ؟ -

335
00:24:44,312 --> 00:24:46,273
ماذا ؟

336
00:24:46,439 --> 00:24:48,942
ماذا قلت ؟

337
00:24:57,911 --> 00:24:59,537
. حسناً , سنتوقف هنا

338
00:24:59,829 --> 00:25:02,370
. هنا أستطيعُ أن أراكما يجنُ جنونكما

339
00:25:02,581 --> 00:25:05,458
! أنا لا أريدُ أن يجنَ جنوني
أنا لاأريدُ أن يجنَ جنوني على الإطلاق

340
00:25:06,794 --> 00:25:08,544
. أنا فقط سأبقى بالأعلى هنا

341
00:25:09,129 --> 00:25:10,921
ما اللذي تقومي به ؟

342
00:25:11,130 --> 00:25:12,716
! حسناً , انزلي

343
00:25:13,259 --> 00:25:14,384
! هيا , انزلي عن السقف -
! هيا -

344
00:25:14,594 --> 00:25:15,845
. هيا , انزلي

345
00:25:15,928 --> 00:25:18,638
! رجاءً -
لماذا , ستجبرني على النزول ؟ -

346
00:25:19,181 --> 00:25:21,264
. لا , أنا فقط سأقول لك أن تنزلي

347
00:25:22,393 --> 00:25:24,854
. حسناً

348
00:25:24,855 --> 00:25:27,897
. شكراً

349
00:25:28,941 --> 00:25:30,900
أينَ هي (تيسا) ؟

350
00:25:31,068 --> 00:25:33,154
ماذا ؟

351
00:26:00,433 --> 00:26:03,558
. يجبُ علينا أن نلحقَ بها -
. أنا لاأعرف أين ذهبت -

352
00:26:04,101 --> 00:26:07,063
! يجب علينا أن نجدها الآن -
.  ستعودُ لوحدها , هذهِ ليست مشكلة كبيرة -

353
00:26:07,271 --> 00:26:10,608
. أنا أعني .... هنا لا يوجدُ أي خطر -
. بلى , يوجد -

354
00:26:11,193 --> 00:26:13,152
لماذا ؟

355
00:26:13,738 --> 00:26:16,612
(زوي) ؟ -
. ليسَ من المفروض أن أخبرك هكذا -

356
00:26:17,907 --> 00:26:19,492
ماذا ؟

357
00:26:24,582 --> 00:26:26,165
! (تيسا)

358
00:26:31,044 --> 00:26:33,464
! (تيسا)

359
00:26:42,473 --> 00:26:44,516
. لقد اكتشفتُ شيئاً ما

360
00:26:50,107 --> 00:26:53,026
هل أنت بخير؟ هل يمكنك النزول ؟

361
00:26:53,903 --> 00:26:56,027
. أنا لا أريد أن أنزل

362
00:26:59,114 --> 00:27:01,866
. انتظري .... انتظري . أنا آتٍ إليك

363
00:27:17,091 --> 00:27:19,175
! انتظريني

364
00:27:34,359 --> 00:27:37,987
تيسا) ! عليك أن تنزلي الآن رجاءً)

365
00:27:38,321 --> 00:27:40,697
. رجاءً دعيني أساعدكِ على النزول

366
00:27:41,158 --> 00:27:43,323
. انا سأخبركَ بشيئٍ

367
00:27:44,535 --> 00:27:47,329
و عليكَ أن تعدني
ألا تخبرَ أي أحد , حسناً ؟

368
00:27:52,126 --> 00:27:57,421
. أنا لستُ مريضة هنا , أنا لستُ مريضة نهائياً

369
00:27:58,717 --> 00:28:01,801
. أنا فقط أريدُ أن أبقى هنا في هذا العالم

370
00:28:02,596 --> 00:28:06,055
. أنا عليَ ان أبقى بعيدةً عن العالم الحضاري

371
00:28:07,142 --> 00:28:09,809
. و عندها لن أكونَ مريضة

372
00:28:11,061 --> 00:28:12,855
. تستطيعُ ان تبقى معي , إن أردت

373
00:28:14,442 --> 00:28:16,107
. يسرني ان تبقى

374
00:28:16,693 --> 00:28:19,779
... و نبني أشياء , مأوي , أفخاخ

375
00:28:20,615 --> 00:28:22,240
. و سنزرعُ الخضراوات

376
00:28:23,409 --> 00:28:25,410
. و سنكون بمأمن

377
00:28:27,912 --> 00:28:29,414
... (تيسا) -
! لا -

378
00:28:30,457 --> 00:28:34,627
. رجاءً ... لا تقول أي شيئ

379
00:28:51,519 --> 00:28:54,356
! (تيسا) -
ماذا ؟ -

380
00:28:55,023 --> 00:28:57,275
سأبقى أخوكِ عندما تموتي ؟

381
00:29:00,027 --> 00:29:02,153
. سأبقى بالجوار

382
00:29:02,948 --> 00:29:04,490
هل ستطارديني ؟

383
00:29:04,491 --> 00:29:06,744
. ليسَ إن كنتَ لا تريد مني ذلك

384
00:29:07,119 --> 00:29:10,830
. لكني سأبقى أخافُ قليلاً

385
00:29:10,997 --> 00:29:13,373
. حسناً , الممرضة هنا , والدي يقولُ أن تنزلي للأسفل عندما تجهزي

386
00:29:25,262 --> 00:29:26,052
تمتعي بكعكتكِ ؟

387
00:29:26,972 --> 00:29:29,223
. (إنها رائعة , شكراً لك (تيسا

388
00:29:35,523 --> 00:29:37,481
. أنت لا تبدي كأنكِ تشعري بتحسن

389
00:29:37,772 --> 00:29:38,939
حسنا , لو كنتِ مكاني هل ستشعري بتحسن ؟

390
00:29:40,694 --> 00:29:42,361
. لا تأخذيها على محملٍ شخصي

391
00:29:42,780 --> 00:29:44,447
. لقد عملت هذا مع الممرضة في الأسبوع الماضي أيضاً

392
00:29:45,115 --> 00:29:46,490
. شونا) أعتقدُ أن هذا كان أسمها)

393
00:29:47,284 --> 00:29:50,452
. (لا تتدعي أنك نسيت اسمها (أبي
لقد دعوتها إلى العشاء

394
00:29:50,744 --> 00:29:52,203
. و قد قالت لا

395
00:29:54,499 --> 00:29:56,083
. سأكونُ بالغرفة المجاورة

396
00:29:59,172 --> 00:30:00,943
. إنه يقوم بكل شيئ بشكلٍ خاطئ

397
00:30:02,174 --> 00:30:05,842
و كيف يجعلك ذلك تشعري ؟ -
. يجعلني أضحك -

398
00:30:06,802 --> 00:30:09,763
... تعلمي .. يوجد هناك مجموعات دعم

399
00:30:09,764 --> 00:30:12,725
تستطيعي أن تقابلي ناس في نفسِ الحالة اللتي انتِ بها...

400
00:30:14,269 --> 00:30:15,852
.لقد ذهبتُ إلى أحد هذه المجموعات

401
00:30:16,229 --> 00:30:17,272
. (المسؤولة عني تدعى (أنجيلا

402
00:30:18,273 --> 00:30:20,608
لماذا
لماذا لا تتكلمي معها عن كل ما يحصل معك ؟

403
00:30:20,643 --> 00:30:22,443
. لانها ماتت

404
00:30:23,278 --> 00:30:25,154
. آخر مرة قمتُ بهذا الخطأ

405
00:30:25,823 --> 00:30:28,072
هل انتهينا ؟

406
00:30:43,340 --> 00:30:45,050
. لا يجب عليكَ أن تنظرَ إلي بهذهِ الطريقة

407
00:30:45,717 --> 00:30:48,178
. أنا فقط أموت , أنه ليسَ مرض معدٍ

408
00:30:50,138 --> 00:30:53,308
كيف تشعري اليوم ؟ -
لقد أتيتُ من أجلِ أن تأخذني بنزهة ؟ -

409
00:30:53,510 --> 00:30:55,632
أنتِ دائماً تجاوبي سؤال بسؤالٍ آخر ؟

410
00:30:55,832 --> 00:30:57,267
هل هذا يزعجك ؟

411
00:30:58,187 --> 00:31:00,147
. علي أن أصلحَ هذا الشيءَ هنا

412
00:31:00,441 --> 00:31:02,233
. و من ثم أسفل المحرك سيصبحُ جيداً

413
00:31:02,527 --> 00:31:03,694
و من ثم سنرتاح مع بعضنا سويا ؟

414
00:31:04,193 --> 00:31:06,445
. ماذا تعني ؟ هذه لم تكن مشكلة

415
00:31:07,113 --> 00:31:09,032
. على الأقل هذا عمل أستطيع أن أنتج به

416
00:31:17,457 --> 00:31:21,336
إلى أين قلت أننا سنذهب ؟ -
. أنا لم أقل -

417
00:31:40,272 --> 00:31:43,147
. مسيرٌ طويلٌ في أراضي البلاد

418
00:31:43,733 --> 00:31:44,922
... ربما مشكلتي الكبرى هيَ

419
00:31:44,923 --> 00:31:46,111
. لديَ طاقة كبيرة لأحرقها...

420
00:31:47,446 --> 00:31:49,614
. أجل , أنت تحتاجي ذلك

421
00:32:01,584 --> 00:32:03,170
هذا المكان يستحق تعبَ الوصولِ إليه , أليس كذلك ؟

422
00:32:04,756 --> 00:32:06,130
. أجل

423
00:32:14,472 --> 00:32:16,265
إذن , ما اللذي يحصل بينكَ و بين أمك ؟

424
00:32:18,352 --> 00:32:20,143
. توفي والدي السنةَ الماضية

425
00:32:23,190 --> 00:32:25,482
... و أنا كان لدي مكانٌ بالجامعة , و لكن

426
00:32:26,110 --> 00:32:27,610
. رفضته

427
00:32:29,572 --> 00:32:30,948
. يجبُ عليكَ أن تذهبَ إليه

428
00:32:34,659 --> 00:32:36,534
. أنا لستُ متأكدً انه سيفيدني بأي شيئ

429
00:32:41,249 --> 00:32:43,126
هل أنت خائفة ؟

430
00:32:48,089 --> 00:32:49,964
. الخوفُ يأتي و يذهب

431
00:32:52,511 --> 00:32:54,804
. معظم الناس تظن أنه عندما تصبح مريضاً تصبحُ شجاعاً و لا تخاف

432
00:32:56,930 --> 00:32:57,807
. و هذا ليس صحيحاً

433
00:33:01,519 --> 00:33:04,606
. معظم الوقت كأنكَ مطاردٌ من قبلِ شخصٍ مجنون

434
00:33:05,608 --> 00:33:07,233
. و يمكن أن يطلقَ عليك النارَ بأيةِ لحظة

435
00:33:09,568 --> 00:33:12,029
. أحياناً أنسى أن أكتبَ نذوري للحياة

436
00:33:12,821 --> 00:33:14,198
ما اللذي يجعلكِ تنسي ؟

437
00:33:15,993 --> 00:33:18,078
. ما كان أسوأ شيئ لديك

438
00:33:19,579 --> 00:33:21,499
. أنا يجب أن أفكر بهذا كل فترة ما بعد الظهيرة

439
00:33:26,419 --> 00:33:27,962
. انظر إلي

440
00:33:31,425 --> 00:33:34,510
. الآن أنا لا أشعرُ بالخوف إطلاقاً

441
00:34:34,197 --> 00:34:36,739
من أجل هذا أنت لا تريد الذهاب ؟ -
. أنا لم يكن علي أن أقول شيئً آخر -

442
00:34:37,574 --> 00:34:39,326
هل تعتقد أنه نستطيعُ الذهابَ الآن ؟

443
00:34:39,492 --> 00:34:41,702
ما نوع هذه الحفلة ؟ -
. أنا لست متأكد -

444
00:34:42,496 --> 00:34:44,748
أنت لم تدعى للحفلة ؟ -
. لا , انا مدعو -

445
00:34:46,001 --> 00:34:48,292
. و لكن كل أصدقائك ذاهبين -
. أعتقدُ ذلك -

446
00:34:49,627 --> 00:34:52,504
. حسناً , لا تذكري هذه الأشياء

447
00:34:52,798 --> 00:34:54,381
. حسناً فقط نحن الاثنان

448
00:35:10,191 --> 00:35:12,566
. هاي , انتظريني هنا سأحضرُ شيئاً نشربه

449
00:35:13,612 --> 00:35:15,109
. أجل

450
00:35:23,787 --> 00:35:28,458
أو , تريدين الذهاب معي ؟ -
. حسناً , سآتي معك -

451
00:35:38,301 --> 00:35:40,762
! هاي , ها هو قد أتى -
. مرحباً يا أصحاب -

452
00:35:41,221 --> 00:35:44,640
. أنا آسفٌ لإزعاجك و لكن اعتدنا أن تعرفنا بأصدقائك

453
00:35:45,099 --> 00:35:47,060
.  أنا (تيسا) , مسرورةٌ للتعرف عليكم

454
00:35:47,518 --> 00:35:49,562
. نيابةً عن المنزلِ كله , أهلاً بك

455
00:35:50,316 --> 00:35:51,350
كيفَ الجامعة ؟

456
00:35:51,480 --> 00:35:54,442
. إنها مكانٌ جيدٌ للتعليم , يجب عليك أن تجربه

457
00:35:54,443 --> 00:35:55,068
... أجل , أجل

458
00:35:59,282 --> 00:36:01,783
? هل تشرب هذه -
. نعم , بالحقيقة , أجل -

459
00:36:06,581 --> 00:36:08,665
... حسناً , الفتيات لم يعودوا يبدوا كأنهم في حفلة و

460
00:36:08,666 --> 00:36:10,750
. أنتِ لا تريدي أن نبقى مرحبٌ بنا , , أليسَ كذلك

461
00:36:11,335 --> 00:36:12,419
. أنتَ تظنها أنها مشكلة كبيرة حصلت

462
00:36:12,963 --> 00:36:14,838
. يجب عليك أن تخرجَ أكثر

463
00:36:14,839 --> 00:36:16,924
لا يوجد الرغبة بالخروج
أجل ؟

464
00:36:17,508 --> 00:36:20,887
مثل (لوس أنجلوس) ؟ -
. على العكسِ تماماً -

465
00:36:21,303 --> 00:36:25,682
. الفتاة ضربت وجهي ,عندما كان الشاب يشير إلى أنفي

466
00:36:27,518 --> 00:36:30,062
. يجب عليكِ أن تبقي حذرة -
. لا ليسَ علي ذلك -

467
00:36:31,106 --> 00:36:32,480
...هذا هو الموضوع

468
00:36:35,109 --> 00:36:36,483
ها قد وصلنا ؟

469
00:36:36,859 --> 00:36:39,321
ماذا تعني ؟ -
. وصلنا إلى منزلك -

470
00:36:39,614 --> 00:36:40,790
. لا ,لا مشكلة ,سأوصلكِ لمنزلك

471
00:36:41,199 --> 00:36:42,531
هل انتَ متأكد ؟ -
. أجل متأكد , لا مشكلة -

472
00:36:45,117 --> 00:36:47,162
أرأيت ؟

473
00:36:48,999 --> 00:36:51,374
. شكراً لكَ

474
00:37:50,184 --> 00:37:51,642
. هاي

475
00:37:52,519 --> 00:37:54,271
مرحباً

476
00:37:54,356 --> 00:37:56,646
. لقد أوقعتَ ذلك -
ماذا ؟ -

477
00:37:57,398 --> 00:37:58,315
. ذلك

478
00:37:58,441 --> 00:37:59,524
.لقد أوقعته

479
00:37:59,860 --> 00:38:01,486
. ليسَ لي

480
00:38:01,738 --> 00:38:03,780
. لقد رأيتهُ يخرجُ من جيبك

481
00:38:04,322 --> 00:38:06,115
حقاً ؟ -
. أجل -

482
00:38:07,494 --> 00:38:09,617
. لأني كنتُ أنظرُ إليك

483
00:38:14,374 --> 00:38:16,166
. شكراً لك

484
00:38:25,427 --> 00:38:27,471
! لقد كان ذلكَ رائعاً -
. أجل لقد كانَ فعلاً -

485
00:38:27,515 --> 00:38:29,681
لقد فعلنا مثل المجرمين , تعرفين مثل هذه الأشياء ؟

486
00:38:29,933 --> 00:38:32,519
! لا
. أنتِ فقط يجبُ أن تعرفي الوقتَ المناسب

487
00:38:32,602 --> 00:38:35,104
ماذا نفعلُ الآن ؟ -
. الآن نحصلُ على بعضِ المال و نحتفل -

488
00:38:35,188 --> 00:38:36,377
بالبطاقة ؟

489
00:38:36,378 --> 00:38:37,565
. حسناً -
ما هو الرقم ؟ -

490
00:38:38,525 --> 00:38:40,107
ماذا تعني ؟

491
00:38:40,693 --> 00:38:43,236
ألم تري الرقم ؟ -
.لا , أنا كنتُ أقوم بمغازلته -

492
00:38:43,446 --> 00:38:45,154
! أنا كنت أمشي مسرعة

493
00:38:45,740 --> 00:38:48,366
. نحن مجرمتان سيئتان -
. ربما هذا أفضل -

494
00:38:48,534 --> 00:38:49,867
أنه أفضل لنا , أليس كذلك ؟

495
00:38:50,243 --> 00:38:50,827
. ربما يجب أن نحاول أن نعيدَ لهُ البطاقة

496
00:38:51,205 --> 00:38:53,414
و كيفَ سنعيدها ؟ -
هل أنا أقاطع أي شيئ ؟ -

497
00:39:16,478 --> 00:39:20,690
! اذهبي
! البطاقة

498
00:39:32,911 --> 00:39:34,705
. الأمر يزيدُ عن حدهِ مع (كلوي) , و أنا أعرفُ أنه مجنونٌ بحبي

499
00:39:34,998 --> 00:39:37,374
و كيف عرفتِ ؟ -
لأنهُ شاب ؟ -

500
00:39:38,208 --> 00:39:39,917
. هل قالَ لكِ عن هذا

501
00:39:39,918 --> 00:39:41,627
حسناً , لماذا لم يتصل بي الليلةَ الماضية ؟

502
00:39:41,628 --> 00:39:43,255
. هناك شيئٌ ما أريدُ أن أخبركِ به

503
00:39:43,630 --> 00:39:44,338
. لننتهي من هذا الأمر أولا

504
00:39:44,715 --> 00:39:46,508
. تذكري , لتنجحي بالسرقة يجبُ أن تكوني واثقة من نفسك

505
00:39:46,925 --> 00:39:48,218
... عندما لا ينظر إليكِ أحد تضعي في جيبك

506
00:39:49,137 --> 00:39:51,763
. هناك , سنذهب منفصلين

507
00:39:51,887 --> 00:39:54,432
لماذا لا نذهب سوياً ؟ -
. سنثير الشكوك , هيا -

508
00:40:00,433 --> 00:40:05,433
 " Taimoor137 " ترجمة 

509
00:40:32,262 --> 00:40:36,141
(تيسا)؟ (تيسا سكوت) ؟ -
. لا , عذراً -

510
00:40:36,809 --> 00:40:38,226
. بلا , إنهُ أنتِ

511
00:40:38,561 --> 00:40:40,519
ألا تتذكريننا ؟

512
00:40:40,520 --> 00:40:41,686
. في المدرسة

513
00:40:42,856 --> 00:40:44,900
! أجل , صحيح

514
00:40:45,026 --> 00:40:46,567
لقد تركتِ المدرسة عندما كنتِ بالحادية عشرة من عمرك ؟

515
00:40:49,155 --> 00:40:50,489
كيف تجري معكِ الأمور ؟

516
00:40:50,908 --> 00:40:53,656
هل لا زلتِ تتعالجي ؟

517
00:40:55,411 --> 00:40:57,788
. ليسَ بعد الآن -
إذن , تحسنتِ ؟ -

518
00:40:58,414 --> 00:41:00,166
. لا

519
00:41:03,546 --> 00:41:05,253
ماذا تفعلي معهم ؟

520
00:41:05,546 --> 00:41:06,963
! (مرحبا (زوي -
لماذا أنت هنا الآن ؟ -

521
00:41:08,924 --> 00:41:10,760
هل أنتِ جاهزة لنذهب ؟ -
. أجل -

522
00:41:10,885 --> 00:41:12,762
هل هذا صحيح أنك تواعدي (سكوت ريفمنت) ؟

523
00:41:15,390 --> 00:41:18,349
ولماذا تهتمي ؟ هل تعرفيه ؟ -
. حسناً , هيا لنذهب -

524
00:41:18,475 --> 00:41:22,480
. الكل يعرفه , لقد خرجَ مع أختي منذ نصف ساعة

525
00:41:23,439 --> 00:41:24,982
هل هذا صحيح ؟

526
00:41:25,525 --> 00:41:27,401
. لماذا لا تذهبي و تجمعي بطاقات الدعوة للعزاء المخصص لي

527
00:41:27,778 --> 00:41:29,695
حقاً ؟ -
. أجل -

528
00:41:29,904 --> 00:41:31,467
... أنا أيضاً سأحضرُ بعض القصائد

529
00:41:31,468 --> 00:41:33,031
. التي ستقرأ في يومِ مماتي و توضع على قبري...

530
00:41:33,615 --> 00:41:36,618
. لقد أغاظوني -
. إنهم أغبياء , لا يعرفونَ أي شيئ -

531
00:41:37,369 --> 00:41:38,495
.. . لا

532
00:41:39,247 --> 00:41:41,874
. عليَ أن أذهب و أجده -
الآن ؟ -

533
00:41:42,792 --> 00:41:45,041
. أجل , أنا آسفة , علي أن أذهب

534
00:41:49,340 --> 00:41:51,508
! هاي

535
00:42:08,277 --> 00:42:10,945
. يوجدُ هناكَ سارقة أخرى , أوقفها أيضاً

536
00:42:24,584 --> 00:42:26,793
. أجلسي

537
00:42:27,002 --> 00:42:29,254
. أفرغي جيابك

538
00:42:35,053 --> 00:42:38,139
أنا أسمي هذه دلائل على السرقة
أليس كذلك ؟

539
00:42:39,431 --> 00:42:41,808
. (الاسم ),(العنوان),(رقم هاتف الأهل)

540
00:42:41,977 --> 00:42:43,352
.  (لا تتصلي مع (والدي

541
00:42:43,646 --> 00:42:47,857
. لدينا إحدى الخيارين ,نستطيعُ أن نتصلَ بهِ أو نتصل (بالشرطة)

542
00:42:48,024 --> 00:42:48,910
. (الشرطة)

543
00:42:49,233 --> 00:42:52,903
. دائماً -
. لقد أخبرتُ الشاب بالخارج أني سأتولى الموضوع -

544
00:42:53,905 --> 00:42:55,404
... و إذا أنتِ لم -
. استمعي إلي -

545
00:43:03,122 --> 00:43:04,122
. هذا مكان عملية القسطرة

546
00:43:05,334 --> 00:43:07,626
. (إنها مدخل (للمعالجة الطبية

547
00:43:08,336 --> 00:43:10,420
أنا لدي مرض (سرطان الدم الليمفاوي الحاد)

548
00:43:11,004 --> 00:43:12,923
. رجاءً البسي ثيابك

549
00:43:13,340 --> 00:43:16,051
هل تعرفي ما هو (سرطان الدم الليمفاوي الحاد ) ؟

550
00:43:16,219 --> 00:43:18,930
. لا , أنا أخشى أني لا أعرف -
. إنه (سرطان)  -

551
00:43:26,813 --> 00:43:29,021
. أنا مازلتُ مضطرة أن أتصلَ بوالدك

552
00:43:30,734 --> 00:43:32,361
و أنتِ ؟

553
00:43:32,860 --> 00:43:36,447
ما هو عذرك ؟ -
ماذا أخذت ؟ -

554
00:43:37,615 --> 00:43:39,908
. قطعة واحدة من (أداة فحص الحمل المنزلية)

555
00:43:55,633 --> 00:43:58,053
هل هذا على القائمة ؟ السرقة من محل ؟

556
00:44:05,559 --> 00:44:08,937
ما اللذي تقومين بهِ (تيسا) ؟ ما اللذي تقومين به ؟

557
00:44:09,106 --> 00:44:10,983
, كل ما أستطيع
. و بأقصى سرعةٍ ممكنة

558
00:44:11,483 --> 00:44:12,734
. حسناً , عليكِ أن تتوقفي

559
00:44:13,191 --> 00:44:15,297
... , أنتَ تفضل أن أعتقل لبقيةِ حياتي

560
00:44:15,298 --> 00:44:17,403
. و أنا متغطية بالبطانيات على الأريكة , و رأسي على كتفك...

561
00:44:19,031 --> 00:44:22,265
أجل أنا أفضّل .... هل تستطيعي ان تلوميني ؟

562
00:44:24,119 --> 00:44:26,288
. أجل , بالطبع

563
00:44:29,082 --> 00:44:30,585
... انظر , أنا أقصد

564
00:44:31,461 --> 00:44:33,336
, أنا أقصد
. أنا أحب المرأة القوية

565
00:44:33,630 --> 00:44:34,838
. أنتَ تحبُ دائما أن تحملَ إلى السرير

566
00:44:34,964 --> 00:44:36,590
. أنا أحبُ أن أحمل إلى السرير

567
00:44:37,383 --> 00:44:39,303
. (أنا لا أفهمك , أن تأتي إلى حفلة (ميس

568
00:44:39,511 --> 00:44:42,095
! و تظهر و معك (جني ساحر) على هيئة شخصٍ يافع

569
00:44:42,890 --> 00:44:46,725
,  إنها ليست جنية -
. هي اللتي بدأت بالقتال و رمي الأشياء بجمع الاتجاهات بتلك الطريقة -

570
00:44:53,107 --> 00:44:54,899
. كما يبدو أنك تستطيع أن تسميها كما قلت

571
00:45:06,329 --> 00:45:07,780
ما اللذي تفعليه هنا ؟

572
00:45:08,414 --> 00:45:10,372
. لقد كنتُ أطاردك بالخفاء كل اليوم

573
00:45:10,750 --> 00:45:12,709
. ولكن لم يكن لدي الشجاعة أن أقولَ لك

574
00:45:13,504 --> 00:45:16,213
حقاً ؟ -
. لا -

575
00:45:18,966 --> 00:45:21,426
. أبي) في المخزن و سنعود الآن للمنزل)

576
00:45:25,638 --> 00:45:27,058
. سعيدةٌ لرؤية أصدقائكَ مرةً أخرى

577
00:45:31,688 --> 00:45:33,313
. أجل ,على الرحب و السعة

578
00:45:39,571 --> 00:45:44,784
... حسناً ,,, ربما أراك بالجوار -
. أجل , بالطبع -

579
00:45:49,081 --> 00:45:51,790
! أنا أعرفُ انكَ تنظرُ إلي

580
00:45:52,415 --> 00:45:54,125
. أنا لا أنظر

581
00:45:54,293 --> 00:45:56,253
!  كاذب

582
00:46:03,802 --> 00:46:05,346
. يجب عليكي أن تفكري بالعودة إلى المدرسة

583
00:46:06,765 --> 00:46:08,182
. تجعلي حياتك طبيعية

584
00:46:08,267 --> 00:46:10,685
. أنا لن أعودَ إلى المدرسة

585
00:46:11,102 --> 00:46:13,355
و كل تلك الاختبارات

586
00:46:16,650 --> 00:46:18,693
. أنا أمزح

587
00:46:19,194 --> 00:46:22,070
.  كل يوم

588
00:46:24,950 --> 00:46:26,994
! انتبه يا هذا

589
00:46:27,369 --> 00:46:29,204
! غبي

590
00:46:31,330 --> 00:46:33,040
!ما اللذي يريد عمله

591
00:46:47,848 --> 00:46:50,016
إلى أين أنت ذاهبة (تيسا) ؟

592
00:46:50,100 --> 00:46:51,560
!تيسا)  ؟)

593
00:46:54,063 --> 00:46:56,313
!(تيسا)

594
00:47:35,895 --> 00:47:37,144
. لقد كان ذلكَ رائعاً

595
00:47:38,105 --> 00:47:42,818
. قيادتك للدراجة , يجب أن تكون في قائمتي

596
00:47:43,028 --> 00:47:44,528
. أخبريني ماذا تضعي بالقائمةَ أيضاً

597
00:47:45,988 --> 00:47:47,821
. الشهرة

598
00:47:48,908 --> 00:47:50,992
إلى أي درجة تريدي أن تصبحي مشهورة  ؟

599
00:47:51,994 --> 00:47:54,289
. بشكلٍ كافي لكي يوقف العالم ما يفعل

600
00:47:55,707 --> 00:47:58,126
. ويأتي العالم كله إلى  شخصياً و يقول لي وداعا

601
00:47:59,460 --> 00:48:01,045
ألا تظني أنكِ تطلبي الكثير ؟

602
00:48:04,091 --> 00:48:06,384
. انا فقط أريدُ أن يتذكرني العالم

603
00:48:08,720 --> 00:48:10,470
. (لا تقلقي حيال هذا الأمر , أنت لن تنسي (تيسا

604
00:48:15,602 --> 00:48:16,393
أي شيئٍ آخر؟

605
00:48:23,526 --> 00:48:25,236
. أجل

606
00:48:26,822 --> 00:48:28,239
ما اللذي تقومينَ بهِ ؟

607
00:48:30,200 --> 00:48:32,159
. أنا فقط أريدُ شيئاً آخر

608
00:48:33,370 --> 00:48:35,746
هل تريدي ان تسبحي و انت عارية ؟

609
00:48:35,914 --> 00:48:38,332
بالطبع لا , هل تظنني مجنونة ؟

610
00:48:39,960 --> 00:48:41,878
. ليسَ عارية

611
00:48:42,088 --> 00:48:44,631
! (تيس) ! (تيس)

612
00:48:56,686 --> 00:48:58,226
حسناً , عندما نعد للرقم ثلاثة , حسناً ؟

613
00:48:59,147 --> 00:49:01,731
ماذا ؟ -
. هيا , نركض و نرمي أنفسنا -

614
00:49:03,524 --> 00:49:05,652
. حسناً -
... أجل -

615
00:49:06,571 --> 00:49:08,864
. حسناً , هيا -

616
00:49:08,990 --> 00:49:11,615
! واحد , اثنان , ثلاثة

617
00:49:23,669 --> 00:49:25,837
! أنتِ كالشيطان

618
00:49:26,173 --> 00:49:30,385
كيف كانت ؟ -
. أجل , بالحقيقة , جميلةً جداً و رائعة -

619
00:49:30,386 --> 00:49:33,179
حقا ؟ -
! لا -

620
00:49:33,890 --> 00:49:36,558
تعالي , مما أنتِ خائفة ؟

621
00:49:36,559 --> 00:49:38,017
! لا شيئ

622
00:50:04,918 --> 00:50:06,713
... الشيئ الرائع هو

623
00:50:06,881 --> 00:50:10,299
. أنا دائماً أردتُ أن أجففَ نفسي بالجراب

624
00:50:13,260 --> 00:50:15,014
! أنا سعيدة لأنك قمتَ بهذا معي

625
00:50:15,430 --> 00:50:17,598
. لن أضيع هذه الفرصة لأجل العالم

626
00:50:22,646 --> 00:50:24,188
. النجومُ حولنا

627
00:50:26,358 --> 00:50:27,109
... أجل

628
00:50:28,110 --> 00:50:31,362
هل تري تلك المجموعة المؤلفة من خمس نجمات , هناك ؟
على شكل (منحني) , هل ترينها ؟

629
00:50:31,904 --> 00:50:33,781
هل ترينهم ؟ -
... أجل -

630
00:50:34,157 --> 00:50:35,698
. ليسَ لدي ادنى فكرة ماذا يسمونهم

631
00:50:47,338 --> 00:50:49,004
. هيا

632
00:50:50,048 --> 00:50:52,383
.. . لا

633
00:50:56,054 --> 00:50:57,637
ماذا ؟

634
00:50:59,348 --> 00:51:01,058
. أنا آسف

635
00:51:01,433 --> 00:51:03,435
ألستَ معجب بي ؟

636
00:51:04,771 --> 00:51:07,064
. ليسَ هذا

637
00:51:10,570 --> 00:51:12,611
. لكني لا أستطيع ان أتعاملَ مع الأمر

638
00:51:15,616 --> 00:51:16,951
. أراكَ بالجوار

639
00:51:17,285 --> 00:51:19,493
! تيس) , (تيس) انتظري)
! تيسا) هيا)

640
00:51:20,036 --> 00:51:21,955
. لا , لقد قمتَ بخطأ

641
00:51:23,373 --> 00:51:25,834
ماذا , ما هو الخطأ ؟

642
00:51:28,419 --> 00:51:30,337
. أنتَ لا تستطيعُ ان تنقذني

643
00:52:30,107 --> 00:52:32,609
... عندما كنتُ طفلة

644
00:52:34,110 --> 00:52:36,903
. أنا و أمك اعتدنا ان نسهرَ كل الليل , و نشاهد تنفسك

645
00:52:41,117 --> 00:52:42,870
... لقد كنا مقتنعين أنهُ إذا توقفنا عن النظر

646
00:52:43,247 --> 00:52:45,496
. ستنسي كيف تقومي بهذا

647
00:52:49,168 --> 00:52:51,962
. و عندما يكبر الأبناء يختلفُ القلق عليهم

648
00:52:54,091 --> 00:52:56,008
. و لا يعود لديهم أحد كي يراقبهم

649
00:52:58,593 --> 00:53:01,177
. رجاءً فكري بهذا الموضوع

650
00:53:01,637 --> 00:53:07,102
أنتَ تعلم , اني أفضل عندما لا تهتم بي ؟

651
00:53:17,988 --> 00:53:20,030
(تيسا) ؟

652
00:53:40,511 --> 00:53:42,346
! أيتها الممرضة

653
00:53:42,430 --> 00:53:44,139
. حسناً حبيبتي

654
00:53:48,644 --> 00:53:51,229
. لا تقلقي بخصوصِ هذا

655
00:53:51,230 --> 00:53:53,523
. أنا آسفة

656
00:53:54,151 --> 00:53:56,652
. آسفة -
. حسناً حبيبتي -

657
00:53:58,322 --> 00:53:59,779
مرحبا (تيسا) كيف حالك الآن ؟

658
00:54:01,407 --> 00:54:04,075
. بخير , أعتقدُ أني تقيأتُ بشكلٍ جيد على أي حال

659
00:54:06,662 --> 00:54:09,664
. لقد اجرينا بعضَ الأختبارات الليلة الماضية

660
00:54:09,832 --> 00:54:12,044
.(و أنا أخشى أن السرطان قد انتشرَ إلى (السائل الشوكي

661
00:54:12,752 --> 00:54:14,919
. الأمور تجري بشكلٍ أسرع مما توقعناه

662
00:54:15,629 --> 00:54:16,922
. المرض لديك تخطى الحدود

663
00:54:19,217 --> 00:54:21,091
إلى أي درجة ؟

664
00:54:23,889 --> 00:54:26,430
. أنا أريد أن أشجعكِ ان تقومي بالأمور اللي تريدي ان تقومي بها

665
00:54:31,729 --> 00:54:33,105
. أنا أحاول

666
00:54:45,786 --> 00:54:49,120
. رائع -
! ممل ! أشعل واحدة أخرى -

667
00:54:50,164 --> 00:54:51,498
ماذا تريد أن نشعل ؟
هل نشعل الصاروخ ؟

668
00:54:51,706 --> 00:54:54,834
! أجل ! الصاروخ -
. حسناً -

669
00:54:55,002 --> 00:54:56,044
قولي لي مرة أخرى لماذا أنتِ هنا ؟

670
00:54:58,756 --> 00:55:01,090
. قال والدكِ أنهُ سيقطع أقدامي أن لم آتي

671
00:55:01,801 --> 00:55:04,469
. حسناً جميعاً , الصوت سيكون عالياً

672
00:55:12,896 --> 00:55:14,144
... حسناً

673
00:55:14,605 --> 00:55:17,564
حسناً ؟ -
. حسناً -

674
00:55:21,570 --> 00:55:25,615
ليسَ سيئاً على الإطلاق , ماذا أيضاً لديك هناك ؟ -
. ما يكفي لعمل عرض -

675
00:55:25,616 --> 00:55:27,491
! أجل , المزيد

676
00:55:28,743 --> 00:55:31,371
. جاهزون ؟ ها نحن ذا

677
00:55:35,251 --> 00:55:37,962
... واحد , اثنان

678
00:55:38,130 --> 00:55:39,713
... ثلاثة

679
00:55:41,005 --> 00:55:43,216
... أربعة

680
00:55:43,967 --> 00:55:46,009
! خمسة

681
00:55:46,805 --> 00:55:48,848
... ستة , سبعة

682
00:55:49,348 --> 00:55:51,891
... ثمانية , تسعة

683
00:56:35,226 --> 00:56:37,730
.(تيسا)

684
00:56:38,481 --> 00:56:40,691
ما هو أسوء شيئ ممكن ان يحدث؟

685
00:56:42,196 --> 00:56:44,402
. لا أعرف

686
00:56:45,070 --> 00:56:47,156
. أنا جاهزة

687
00:57:04,674 --> 00:57:07,635
! زوي)كانت محقة , انا أشعرُ بالحياة)

688
00:57:34,745 --> 00:57:36,162
! (صباح الخير (أبي

689
00:57:36,289 --> 00:57:37,539
هل نمتَ جيداً ؟

690
00:57:37,666 --> 00:57:39,583
من أنت ؟ و ماذا فعلت بابنتي ؟

691
00:57:40,459 --> 00:57:42,377
. اجلس

692
00:57:42,961 --> 00:57:45,047
. كل , و اشرب القهوة

693
00:57:59,435 --> 00:58:00,979
. أبي) أنا أريد أن أقدم لك شخصاً ما) -
! يا ألهي -

694
00:58:02,274 --> 00:58:04,983
. ها هو (آدم) , (آدم) ها هو أبي -
. (سعيدٌ لمقابلتك (سيدي -

695
00:58:06,027 --> 00:58:09,111
. (لست مضطرا لتقول له (سيدي -
.  سيدي) ,ستفي بالغرض) -

696
00:58:10,072 --> 00:58:13,283
رائع , من يريد (خبز محمص)؟ -
. تستطيعي الذهاب -

697
00:58:13,409 --> 00:58:15,202
و تغيب عني كل المتعة ؟

698
00:58:15,579 --> 00:58:18,496
. (لا مشكلة (تيس

699
00:58:24,419 --> 00:58:26,003
. اجلس -
. أجل -

700
00:58:34,889 --> 00:58:35,868
... إنه يوم مرعب في حياة الرجل عندما

701
00:58:35,869 --> 00:58:36,847
. ابنته تحضر شاباً للمنزل...

702
00:58:39,684 --> 00:58:42,603
. اعتقدت أني إذا قتلتُ أول شخصٍ , لن يتجرأ أحد أن يقترب منها

703
00:58:47,279 --> 00:58:48,902
هل ذهبت للجامعة ؟ -
. أجل , لدي مكان -

704
00:58:49,320 --> 00:58:50,403
. ولكن , يوجد بعض الأمور العالقة هنا

705
00:58:51,280 --> 00:58:53,824
. أنا أعرف ما حدث , انا آسف لخسارتك

706
00:58:54,784 --> 00:58:57,244
... أجل -
كيفَ حال أمك ؟ -

707
00:58:57,454 --> 00:58:59,289
... في يوم من الأيام ستكون جيدة , أجل

708
00:59:00,041 --> 00:59:01,957
. (ما هو رأيك بــ(تيسا

709
00:59:02,709 --> 00:59:04,752
. أنتَ تعرفُ حالتها -
. أجل , لقد أخبرتني بكلِ شيئ -

710
00:59:05,794 --> 00:59:06,962
. لا , هي لم تخبرك بكل شيئ

711
00:59:08,049 --> 00:59:12,093
. هي أردتك أن تراها جذابة , لذلك هي لم تخبركَ كل شيئ

712
00:59:15,429 --> 00:59:17,264
كم هو عمرك ؟

713
00:59:17,515 --> 00:59:19,098
لماذا ؟

714
00:59:19,476 --> 00:59:21,477
. لأنه بعمركَ لا يجب أن تكون ممرضاً لأحد

715
00:59:22,396 --> 00:59:24,397
. تيسا) لا تحتاج ممرضاً) -
. بلا , هي تحتاج -

716
00:59:25,566 --> 00:59:26,315
. كل يوم أكثر و أكثر

717
00:59:27,066 --> 00:59:29,734
. و انت يا صديقي , لستَ على قدر المهمة

718
00:59:32,364 --> 00:59:33,740
... إذن , لماذا لا تترك كل رغبتك

719
00:59:33,741 --> 00:59:35,115
. و تتركها لما تبقى من حياتها...

720
00:59:55,096 --> 00:59:56,678
كيف أقنعتِ والدكِ ان يعيركِ السيارة ؟

721
00:59:57,472 --> 00:59:59,306
و انت مازلت متدربة ؟

722
01:00:00,017 --> 01:00:03,101
. أنا عرفت أن هناك شيئاً لم أفعله , لقد نسيت أن أسأله

723
01:00:05,898 --> 01:00:07,940
. حسنا , شكراً لأنك أحضرتيني

724
01:00:09,150 --> 01:00:11,902
لقد ظننت أن كل الفتيات اللتي ستأتي هنا
. ستكون ممسكة بالمناديل و تبكي

725
01:00:13,530 --> 01:00:14,863
. على الأقل (سكوت) هو اللذي يدفع لهذا الموعد الخصوصي

726
01:00:17,742 --> 01:00:19,493
. ستتخطي الأمر

727
01:00:20,577 --> 01:00:22,454
. لا , على الإطلاق

728
01:00:23,540 --> 01:00:24,998
. لا , نهائياً , هو يكرهني

729
01:00:29,377 --> 01:00:30,920
هل تكرهيني أنت ؟

730
01:00:33,134 --> 01:00:35,217
. انا كنت فقط اتحدث إليه

731
01:00:35,426 --> 01:00:37,093
عن تحديد موعد آخر ؟

732
01:00:39,346 --> 01:00:41,681
أريد أن ينتهي الموضوع ؟

733
01:00:42,475 --> 01:00:44,183
زوي واكر)  ؟)

734
01:00:44,561 --> 01:00:46,145
. نحنُ جاهزينَ لكِ الآن

735
01:00:46,563 --> 01:00:48,146
. فقط أريد أن ينتهي الموضوع

736
01:00:59,701 --> 01:01:01,285
لقد صدمتِ سيارة الأجرة ؟

737
01:01:01,786 --> 01:01:05,538
. لم يكن خطأي -
. الطريقُ يجب أن يكون مستقيما -

738
01:01:07,750 --> 01:01:09,167
. ها قد وصلنا

739
01:01:10,711 --> 01:01:12,462
. تيس) , أنت تعرفي أنه لا خيار لدي)

740
01:01:14,215 --> 01:01:16,342
. أنت حتى لا تعرفي ما معنى تلك الكلمات اللتي تقوليها

741
01:01:20,138 --> 01:01:22,764
. لماذا أتيتِ بالأصل , إذا كنت لا تريدي أن توافقي

742
01:01:23,015 --> 01:01:24,684
. لأنك أنتِ اللتي سألتيني

743
01:01:52,129 --> 01:01:54,047
. عمتَ مساءً

744
01:01:55,590 --> 01:01:56,173
. هذهِ أولُ مرةٍ أقود بها السيارة

745
01:01:56,341 --> 01:01:58,090
أول مرة على الإطلاق ؟

746
01:01:58,634 --> 01:02:01,345
. حسناً , أنتِ قمت بها بشكل رائع -
تعتقد ذلك ؟ -

747
01:02:01,722 --> 01:02:04,848
. أجل , فقط عليكي أن تتعلمي كيف تبدلي بين السرعات

748
01:02:05,560 --> 01:02:07,602
. إنها سيارة (أبي) , تستحق ذلك

749
01:02:08,268 --> 01:02:12,523
. أنا فقط أحاول أن أبقيك سالمة-
(انا أعتقد أن (هذه السفينة قد أبحرت -
مثل بريطاني و يعني أن الشاب قد فقد فرصته ليكون على علاقة بالفتاة) ؟)

750
01:02:18,864 --> 01:02:21,197
هل تودي ان تخرجي بــ (موعد) معي ؟

751
01:02:21,908 --> 01:02:24,139
... فقط لاني لم أستطع الحضور كل اليوم كما يجب

752
01:02:24,140 --> 01:02:26,370
أنا لا أعرف و لكن ربما علينا أن نذهب ؟...

753
01:02:27,163 --> 01:02:32,042
. تعرفي , ليس من الضروري أن يكون الليلة و لكن هناك متسع من الوقت , .  فقط أخبريني

754
01:02:36,298 --> 01:02:38,217
. الليلة الوقت مناسب

755
01:02:48,309 --> 01:02:49,518
. تيسا) , كان عليكِ ان تتصلي(

756
01:02:50,770 --> 01:02:53,647
ما اللذي تفعليه هنا ؟ -
والدك) كان يتسائل أين كنت ؟)-

757
01:02:54,399 --> 01:02:56,317
. ربما تودي الحديث عن هذا في وقت لاحق

758
01:02:57,528 --> 01:03:00,153
لماذا ؟

759
01:03:00,696 --> 01:03:02,198
. (لأنه لدي (موعد

760
01:03:06,954 --> 01:03:09,079
.  نعم , إنها هنا

761
01:03:27,640 --> 01:03:30,434
! يا إلهي ... ليسَ الليلة , رجاءً , ليس الليلة

762
01:03:31,019 --> 01:03:31,978
... لقد تحدثت مع (والدك) , و أخبرتةُ ألا يقلق

763
01:03:34,230 --> 01:03:36,338
! يا ألهي -
. (إنهُ فقط (رعاف -

764
01:03:36,608 --> 01:03:39,109
.(لا , إنها تُضَخُ منكِ (تيسا

765
01:03:39,484 --> 01:03:41,778
... ماذا علي ان أفعل ؟ أنا لا أعرف

766
01:03:42,322 --> 01:03:46,533
. خذي هذه المنشفة , اجلسي

767
01:03:49,078 --> 01:03:52,581
! أوه , أوه , عليكِ ان تذهبي إلى المستشفى -
. علي ان أكون بمكان محدد -

768
01:03:52,873 --> 01:03:53,749
. أنا سأتصل بوالدك

769
01:03:53,791 --> 01:03:56,378
هل علي أن أتصل بوالدك ؟
. أنا لا أعرف ما علي فعله , أخبريني ماذا أفعل

770
01:03:56,504 --> 01:03:58,046
.(فقط أحضري بعض (الثلج -
ماذا ؟ -

771
01:03:58,130 --> 01:04:01,507
. ثلج) ! أو كيس من (البازلاء) المجمدة سيكون أفضل)

772
01:04:03,133 --> 01:04:05,303
. أجل , (بازلاء) مجمدة

773
01:04:12,728 --> 01:04:14,269
. (هذهِ (ذرة حلوة

774
01:04:14,312 --> 01:04:15,521
هل (ذرة حلوة) جيدة ؟

775
01:04:17,149 --> 01:04:19,900
! يا ألهي -
. عليك أن تأخذيني للمستشفى -

776
01:04:20,777 --> 01:04:22,403
... أنا لا أستطيع , أعتقد أن (والدكِ)يجبُ أن يفعل هذا

777
01:04:22,571 --> 01:04:24,073
. لا يوجد وقت

778
01:04:24,240 --> 01:04:27,158
. حسناً -
. أريد (سيارة إسعاف) بسرعة رجاءً -

779
01:04:30,286 --> 01:04:31,996
من هو ؟ من هو ؟

780
01:04:32,290 --> 01:04:34,207
! هو لا يستطيع -
! أنا أحتاجُ المساعدة -

781
01:04:34,458 --> 01:04:35,792
! لا تدعيهِ يدخل -
! لا , أنا أحتاجُ المساعدة -

782
01:04:35,877 --> 01:04:38,377
! هو لا يستطيع ان يراني على هذهِ الحالة -
. تيسا) , انا لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي , أنا أختاج أحدا يساعدني) -

783
01:04:56,855 --> 01:04:59,482
... (أجل , الشارع رقم 25 منزل (بريستون

784
01:05:01,318 --> 01:05:03,653
. هيا , ساعدني لانزلها على الدرج

785
01:05:07,490 --> 01:05:10,450
هيا , ألا تريد المساعدة ؟ -
. رجاءً , اتركيه -

786
01:05:11,537 --> 01:05:13,829
! حسناً , فقط اذهب , نستطيعُ ان نتدبرَ أمورنا

787
01:05:35,435 --> 01:05:38,729
, لا بد و أنها عطشى
. لقد خسرت الكثيرَ من الدم

788
01:05:43,568 --> 01:05:44,860
! رائع , ها أنتِ

789
01:05:46,946 --> 01:05:49,614
رائع , هل هناكَ إشارات للنزيف قبل اليوم ؟

790
01:05:51,493 --> 01:05:52,993
! أيتها الأم ?... أيتها الأم

791
01:05:53,579 --> 01:05:56,621
... أنا آسفة , انا لم أكن ؟ -
هل كانت تعاني من الصداع ؟ -

792
01:05:56,707 --> 01:05:58,914
هل لاحظتِ أية كدمات ؟

793
01:05:59,167 --> 01:06:02,211
. أنا لم أنظر لأكونَ صادقةً معك -
متى قمتِ بآخر شق جراحي ؟ -

794
01:06:02,755 --> 01:06:04,881
. أنا لستُ متأكدة , أستطيعُ أن أعرفَ لكِ هذا

795
01:06:05,591 --> 01:06:07,465
هل استخدمت اي (مسكن) مؤخراً ؟

796
01:06:07,549 --> 01:06:10,677
. أنا لا أعرف .... عذراً , ليس لدي إجابات على كل أسئلتك

797
01:06:10,929 --> 01:06:13,056
. آخر عملية نقل دم كانت في (18) أيار

798
01:06:13,264 --> 01:06:16,058
. حسناً ,شكراً , لا تتكلمي

799
01:06:16,143 --> 01:06:18,852
.(أيتها (الأم) , تعالي و أمسكي يد (ابنتك

800
01:06:20,188 --> 01:06:21,835
, (حسناً , اعصري يد (أمك

801
01:06:21,836 --> 01:06:23,483
. (مرة واحدة لكلمة (نعم) و مرتين لكلمة (لا

802
01:06:23,607 --> 01:06:26,069
. فهمتِ ؟ لا تتكلمي

803
01:06:26,111 --> 01:06:29,239
... أجل -
هل من آثار لــ (قلة الصفيحات بالدم) ؟ -

804
01:06:29,615 --> 01:06:32,450
(صداع) ,(كدمات) ؟ -
. لا -

805
01:06:32,618 --> 01:06:36,872
هل تناولت اي من (أدوية الإلتهابات ) أو (مسكن صداع للبالغين) ؟ -
. لا , لا -

806
01:06:37,499 --> 01:06:40,542
. أعتقد أننا بحاجة إلى (كَيّ) أنفكِ

807
01:06:40,920 --> 01:06:42,585
هل سبقَ و قمتِ (بالكيّ) من قبل ؟

808
01:06:42,836 --> 01:06:43,877
. أجل -
. حسناً -

809
01:06:44,337 --> 01:06:47,379
. سنتفحص دمك , و سنعوضكِ عن الدم اللذي فقدتيه

810
01:06:48,342 --> 01:06:50,551
. ستكون ليلةً صعبة , ستعودي للمنزل بالغد

811
01:06:52,096 --> 01:06:54,014
. سنناديكِ عندما ننتهي

812
01:07:16,246 --> 01:07:19,998
. لقد قالو أنه (رعاف خلفي) النوع السيئ منه

813
01:07:22,959 --> 01:07:27,172
... لقد احتاجوا أن يغلقوا أنفها بالشاش  الـــ

814
01:07:27,922 --> 01:07:31,010
.(الشاش الانسدادي) -
. أجل ذلكَ هو -

815
01:07:31,177 --> 01:07:34,761
. (و نقلو لها (وحدتي دم -
. و ما هو وضعها -

816
01:07:37,515 --> 01:07:39,809
. مستقر

817
01:07:48,860 --> 01:07:50,736
. لقد قمتِ بعمل جيد

818
01:07:55,159 --> 01:07:56,618
, انا سأبقى هنا
. تستطيعي الذهاب إن أردتِ

819
01:08:00,539 --> 01:08:02,038
هل أستطيع البقاء ؟

820
01:08:05,669 --> 01:08:07,837
! بالطــبع

821
01:08:52,715 --> 01:08:54,507
كيف تشعري ؟

822
01:08:55,093 --> 01:08:58,346
. بالنعاس , شكراً لوجودك هناك

823
01:09:00,517 --> 01:09:04,018
, لقد كانت صدمة
. لصديقكِ أيضا

824
01:09:06,439 --> 01:09:07,815
. لكنك معذورة لهذا الأمر

825
01:09:12,653 --> 01:09:14,319
. هو مثل (المعجنات الحلوة)

826
01:09:17,075 --> 01:09:19,575
. أجل , ذلكَ بالضبط مثل ما أصفه

827
01:09:19,953 --> 01:09:21,577
ما قولك ؟

828
01:09:24,331 --> 01:09:26,540
. حسناً , هو ليس معي لذلك اعتقد أنه تركني

829
01:09:29,170 --> 01:09:34,633
هو لم يتصل أو يأتي للمستشفى ؟ -
. لا -

830
01:09:36,385 --> 01:09:38,178
. ربما اني أفزعته

831
01:09:43,058 --> 01:09:45,393
! يا ألهي

832
01:09:45,645 --> 01:09:47,771
ماذا ؟ -
. انظري إلى الجسر -

833
01:09:55,528 --> 01:09:57,362
هذا غريب ؟

834
01:10:04,328 --> 01:10:06,705
! (إسمكِ في كل مكان (تيسا

835
01:10:25,309 --> 01:10:27,102
. لقد قامَ بها

836
01:10:28,645 --> 01:10:30,603
. لقد وضع اسمي في كل مكان

837
01:10:41,574 --> 01:10:43,868
! (عصي للعب)
لقد أحضرتَ لي (عصي للعب) ؟

838
01:10:44,535 --> 01:10:46,787
! ميلاد سعيد -
هل تستطيعُ أن تلعب بها ؟ -

839
01:10:47,165 --> 01:10:50,166
. أجل , أستطيع , اجل
. سساعدكَ بالتدريب لاحقا , إن أردت

840
01:10:51,168 --> 01:10:53,503
أبي) هل يستطيع (آدم) البقاء للعشاء ؟) -
. لا -

841
01:10:54,255 --> 01:10:56,631
أمي) ؟) -
. أنا لا أعرف ما تفعل -

842
01:10:57,591 --> 01:10:59,841
. شكراً -
. و لكن , دعهُ يبقى -

843
01:11:00,677 --> 01:11:02,178
! إنها مؤامرة

844
01:11:03,640 --> 01:11:05,973
. حسناً , سأقوم بالعرض السحري

845
01:11:06,391 --> 01:11:08,476
... اختاري ورقة

846
01:11:09,520 --> 01:11:11,020
.(رقم خمسة (قلب

847
01:11:11,187 --> 01:11:12,981
.. . لا

848
01:11:13,189 --> 01:11:16,317
!? لماذا لا أستطيع أن أختار الورقة الصحيحة
. ربما انت خبأتها في بنطالك

849
01:11:16,985 --> 01:11:18,986
, رائع
ليسَ من اللطف ان تقول هذا ؟

850
01:11:19,237 --> 01:11:21,237
! ما هذا الهراء

851
01:11:52,312 --> 01:11:54,106
كيف تجري الامور بشأنها ؟

852
01:11:54,565 --> 01:11:57,275
. الأمور اللتي ظننت أنها ستهمني , لم تعد تهمني نهائياً

853
01:11:59,861 --> 01:12:02,907
ماذا عنك ؟ -
هل يوجدُ شيئٌ تريدُ وضعه هناك ؟ -

854
01:12:04,076 --> 01:12:06,285
. أنا أريدُ أن أطير

855
01:12:07,495 --> 01:12:10,871
لم أفكر يوما بهذه الأشياء ؟

856
01:12:12,333 --> 01:12:13,917
.  و لكن ... أعتقد

857
01:12:16,963 --> 01:12:21,842
. أنا لستُ مثلك , أنا ليس لدي قائمة

858
01:12:21,884 --> 01:12:24,552
... (آدم) -
أجل ؟ -

859
01:12:25,639 --> 01:12:27,513
. يجبُ عليكَ ان تعودَ للعبة

860
01:12:31,019 --> 01:12:33,478
. إذن , أذا فكرت

861
01:12:34,521 --> 01:12:35,729
ما هي آمالك ؟

862
01:12:37,525 --> 01:12:39,609
... أحلامك

863
01:12:41,822 --> 01:12:44,947
الآن ؟ -
... أجل -

864
01:12:54,542 --> 01:12:58,712
! اتركي يدي -
! حسناً -

865
01:12:58,713 --> 01:13:00,754
. لقد أخبرتك منذ فترة

866
01:13:01,339 --> 01:13:04,718
. توقفي , الآن عليك ان تنحني و تركضي

867
01:13:06,554 --> 01:13:08,306
. حسناً , أنحني و أركض

868
01:13:09,974 --> 01:13:14,144
! هذه هي

869
01:13:17,982 --> 01:13:21,193
!كيف تتوقف؟
. استخدمي الجدار

870
01:13:24,404 --> 01:13:25,862
. مرحباً عزيزتي

871
01:13:26,363 --> 01:13:28,366
. هاي

872
01:13:30,952 --> 01:13:32,454
.  كيف هو (التزلج) هناك

873
01:13:32,705 --> 01:13:36,124
. أنا أقع كثيراً , عظامي تؤلمني-
. يجب عليكي أن تضعي بعض الثلج عليها-

874
01:13:45,175 --> 01:13:47,053
. (قررنا ان نبقي (الطفل

875
01:13:50,806 --> 01:13:55,644
حقاً ؟ -
... أجل -

876
01:13:56,144 --> 01:13:57,560
... أجل

877
01:13:59,231 --> 01:14:02,275
. إنها فتاة , نحن ستولدُ لنا فتاة

878
01:14:04,738 --> 01:14:06,779
. (و سأسميها (لورين

879
01:14:08,074 --> 01:14:09,991
. هذا ما سأفعله

880
01:14:11,160 --> 01:14:13,454
! أريد أن أكونَ هناك

881
01:14:14,413 --> 01:14:17,207
. إذا لم تريديني و أنت (بالولادة) , أستطيع أن أجلس خارجا و أدخل بعدها

882
01:14:21,505 --> 01:14:24,170
. أريد أن أكون أول شخص بالعالم يحمل طفلكِ

883
01:14:28,803 --> 01:14:30,554
. أنها بعد 5 أشهر

884
01:14:31,597 --> 01:14:33,430
. إذن أنا لدي هدفٌ ما

885
01:15:05,714 --> 01:15:07,715
. بعض الناس يرون هذا جميلاً

886
01:15:08,592 --> 01:15:10,970
. و كل ما أستطيع أن أفكر به , انه يقتلُ نباتاتي الغضة المسكينة

887
01:15:14,348 --> 01:15:15,850
ماذا عنك (تيس) ؟

888
01:15:17,684 --> 01:15:19,853
. لا يكفي

889
01:15:21,648 --> 01:15:22,607
ماذا تعني ؟

890
01:15:24,109 --> 01:15:25,358
. ابقى معي

891
01:15:25,735 --> 01:15:27,444
. ابقى كل الليل

892
01:15:29,321 --> 01:15:31,823
ما اللذي تريدينه مني (تيس) ؟

893
01:15:32,576 --> 01:15:36,996
. كل الليل ننام مع بعضنا و نستيقظُ مع بعضنا

894
01:15:37,956 --> 01:15:39,458
... الفطور

895
01:15:40,876 --> 01:15:43,374
? ما اللذي حقا تريدينه

896
01:15:47,465 --> 01:15:49,758
. أريدكَ أن تبقى معي

897
01:15:51,927 --> 01:15:54,470
. لتمسكني

898
01:15:55,095 --> 01:15:56,597
(لتستمر (بحبي

899
01:16:00,143 --> 01:16:01,685
. لتساعدني عندما أصبحُ خائفة

900
01:16:05,816 --> 01:16:08,442
. لتأتي إلى الحافة و ترى ما هناك

901
01:16:14,492 --> 01:16:16,076
و لكن ماذا إن أخطأت ؟

902
01:16:17,996 --> 01:16:20,411
. مستحيل ان تخطئ

903
01:16:38,517 --> 01:16:40,393
. لأجلكِ

904
01:16:43,481 --> 01:16:45,020
. هذا ملاكٌ من الثلج

905
01:16:54,032 --> 01:16:56,033
.لا, لا , لا , و لا -
! أبي -

906
01:16:56,201 --> 01:16:57,993
هل هذا على القائمة ؟

907
01:16:58,369 --> 01:16:59,913
شاب يبقى هنا للنوم ؟

908
01:17:00,288 --> 01:17:03,122
. انسي هذا الأمر , لا -
. تعرف , إنهُ ليسَ سهلٌ لي لأسألك -

909
01:17:03,541 --> 01:17:05,333
. حسنا , إنه سهلٌ جداً لي  أن أجيب

910
01:17:06,336 --> 01:17:07,920
. اعتقدتُ أنكَ تريد أن تتحدث

911
01:17:07,921 --> 01:17:09,504
. ليس عن هذا , أنا لن أسمحَ له , نهاية النقاش

912
01:17:10,548 --> 01:17:12,340
. لا تضع حقوقك علي

913
01:17:12,882 --> 01:17:14,968
.(أنا لدي حقوق , انا (والدك

914
01:17:15,720 --> 01:17:18,013
. ليسَ بعد الآن

915
01:17:26,106 --> 01:17:30,358
هل انتَ جاهز ؟ -
. إنه بعيدٌ جداً -

916
01:17:30,568 --> 01:17:33,405
! فقط إقفز -
! إنه بعيدٌ جداً -

917
01:17:34,155 --> 01:17:36,197
. حسناً , تصبح على خير -
! انتظري -

918
01:17:38,701 --> 01:17:40,702
ما اللذي تفعله ؟ -
. أنا أجهزُ نفسي -

919
01:17:40,745 --> 01:17:42,912
. إنها لن تكون صعبة , فقط إقفز

920
01:17:45,249 --> 01:17:47,541
! يا ألهي

921
01:17:48,210 --> 01:17:50,754
هل أنت بخير ؟ -
. (لا , لقد كسرتُ (ذراعي -

922
01:17:51,589 --> 01:17:54,799
. (كلتا (يداي -
. لقد كسرت كل شيئ -

923
01:17:57,053 --> 01:17:59,554
. مرحباً -
. مرحباً -

924
01:18:03,392 --> 01:18:04,852
. و لكنكَ هنا

925
01:18:40,053 --> 01:18:42,514
إنهُ هناك , أليسَ كذلك ؟

926
01:18:47,186 --> 01:18:48,354
. أجل

927
01:18:49,771 --> 01:18:51,439
. لقد أخبرتكِ أني لا أريدُ هذا الشيئ

928
01:18:53,943 --> 01:18:55,319
لماذا لا ؟

929
01:18:55,945 --> 01:18:57,612
هل تعرفي ؟

930
01:18:58,197 --> 01:18:59,988
. أعتقد ذلك

931
01:19:00,157 --> 01:19:04,328
. إنه شابٌ جيدٌ (تيسا), ولكن الشبابَ مثلهُ لا يمكن أن تثقي بهم

932
01:19:05,663 --> 01:19:07,330
. هو ممكن أن يخذلك

933
01:19:08,207 --> 01:19:09,958
. هو لن يخذلني

934
01:19:11,002 --> 01:19:11,961
ماذا إذا فعل ؟

935
01:19:14,548 --> 01:19:17,257
. عندها ,ستظل أنتَ لدي

936
01:19:18,718 --> 01:19:20,887
. دائماً

937
01:19:40,824 --> 01:19:42,324
. هذه جيدة بشكلٍ لا يصدق

938
01:19:42,700 --> 01:19:44,659
. (فقط لولا (البصل

939
01:19:45,912 --> 01:19:46,913
. لانها تستحقُ ذلك

940
01:19:58,465 --> 01:20:00,759
. أتمنى لو أستطيع فقل ذلك -
. تستطيعي -

941
01:20:02,011 --> 01:20:05,345
. لا , أستطيع أن أعملها مرتين و بعدها ستغرق

942
01:20:05,346 --> 01:20:07,100
. سأعلمكِ

943
01:20:07,266 --> 01:20:09,267
. سأضعهُ على قائمتي الجديدة

944
01:20:10,226 --> 01:20:15,025
مع ماذا ؟ -
. كثيرٌ من الأشياء -

945
01:20:17,234 --> 01:20:19,736
. (الربيع)

946
01:20:20,322 --> 01:20:22,325
. (بطاطا مشوية)

947
01:20:24,410 --> 01:20:25,910
. (رحلة طويلة بــ (القطار

948
01:20:27,161 --> 01:20:30,538
. (الطاووس) -
. (فطور بالسرير) -

949
01:20:30,789 --> 01:20:32,373
. (حساب بالبنك)

950
01:20:33,544 --> 01:20:35,586
. (الاستماع إلى شخيرك لسنوات)

951
01:20:36,171 --> 01:20:38,963
أنا لا أشخر ,...هل أشخر ؟ -
. ستشخر , عندما تتقدم بالعمر -

952
01:20:40,508 --> 01:20:43,134
. (ستقاتلُ من أجلِ أن تحصل على الأبوة , و أنت تعرفُ أن ابننا (عبقري

953
01:20:43,887 --> 01:20:45,970
.  بالحقيقة ,ستقاتل من أجل الثلاثة

954
01:20:46,222 --> 01:20:47,473
. سيكون لدينا ثلاثة أطفال

955
01:20:47,556 --> 01:20:49,142
. (جستن) , (مارلن) و (ديزي)

956
01:20:50,393 --> 01:20:52,103
! يا ألهي

957
01:20:52,812 --> 01:20:57,607
<i>أنا أكونَ معك , أن أكونَ معك ... </ i> </i>

958
01:20:59,987 --> 01:21:02,237
<i>فقط أن أكون معكَ . </ I> </i>

959
01:21:05,699 --> 01:21:07,867
إذن , مازلت تحبين العمل في سحرها ؟

960
01:21:08,411 --> 01:21:11,412
. أنت أخبريني -
. علي أن أنصح بك الكل المرضى لدي -

961
01:21:12,122 --> 01:21:13,123
! أجل ! لقد وصلتني رسالة نصية

962
01:21:13,333 --> 01:21:15,711
. لديه هاتف خلوي جديد

963
01:21:16,086 --> 01:21:18,212
. إنه ينضج -
. E(51) -

964
01:21:18,587 --> 01:21:21,005
. لقد كان هناكَ احتراق خشب في المنتزة يطلبون مني القدوم

965
01:21:22,298 --> 01:21:24,134
. ذلك يعتمد على ما كنت تقوم به مؤخراً

966
01:21:24,636 --> 01:21:26,930
. (أنا ألعب لعبة (الكنز المخفي

967
01:21:27,097 --> 01:21:30,473
. أنا أرمي (الثوم) خلف كل الأبواب و على جميع زوايا السرير

968
01:21:30,976 --> 01:21:34,603
... و اللذي هو (مقرف) و لكن على أية حال

969
01:21:36,313 --> 01:21:37,772
ماذا ؟

970
01:21:39,149 --> 01:21:41,110
ما اللذي يحدث ؟

971
01:21:46,533 --> 01:21:48,282
تيسا) ؟)

972
01:21:49,578 --> 01:21:53,708
أين هو (والدك)؟ -
. يخبرُ (أمي) شيئا -

973
01:21:55,166 --> 01:21:57,418
ما اللذي يخبرها به ؟

974
01:21:57,668 --> 01:21:59,837
دعينا ننتظرهما ليأتوا , أليس كذلك ؟

975
01:22:01,215 --> 01:22:02,966
. أنا هيَ المريضة

976
01:22:03,298 --> 01:22:05,384
. ليسو  هم

977
01:22:06,762 --> 01:22:08,638
إلى أي درجة أنا مريضة رجاءً ؟

978
01:22:13,016 --> 01:22:15,394
. إن عدد (الصفائخ الدموية) في دمكِ منخفضٌ جداً

979
01:22:17,897 --> 01:22:20,026
. إن (نظام المناعة) لديك ينهار

980
01:22:22,901 --> 01:22:24,528
. السرطان الآن في كل مكان من جسمك

981
01:22:28,366 --> 01:22:30,576
كم من الوقت لدي ؟

982
01:22:32,287 --> 01:22:34,288
.(لا أريد الدخولَ في (الجداول الزمنية

983
01:22:36,583 --> 01:22:38,291
. سأقاضيك إن كنت مخطأً

984
01:22:42,089 --> 01:22:44,173
. (صديقتي المقربة ستلد في (نيسان

985
01:22:46,928 --> 01:22:48,677
هل سأستطيع أن أقابل الرضيع ؟

986
01:22:54,602 --> 01:22:55,976
. لا

987
01:23:32,514 --> 01:23:34,680
آدم) ؟)

988
01:23:50,656 --> 01:23:51,789
. مرحباً -
هل (آدم) موجود ؟ -

989
01:23:51,824 --> 01:23:54,326
. أو , لا , انا آسفة حبيبتي , هو لن يعود إلى المساء

990
01:23:55,829 --> 01:23:57,999
هذا متأخرٌ جداً , إلى أين ذهب ؟

991
01:23:58,414 --> 01:23:59,705
. في القطار , إلى يومِ الافتتاح

992
01:24:03,377 --> 01:24:05,671
يوم الافتتاح ؟ -
. أجل , في الجامعة -

993
01:24:06,048 --> 01:24:09,590
.(أنا كنت سعيدةً جداً عندما قال أنه سيأخذُ مكانه في الجامعة في (أيلول

994
01:24:10,385 --> 01:24:13,512
. في بعض الأوقات فكرت , أننا سننتظر (12) شهراً أخرى

995
01:24:14,140 --> 01:24:15,888
. لا أحدَ يريد أن يكونَ أكبر طالب في الصف

996
01:24:16,265 --> 01:24:18,142
أليس كذلك ؟

997
01:24:18,977 --> 01:24:20,270
. لا

998
01:24:21,355 --> 01:24:23,817
. لا أحد يريد ذلك

999
01:25:31,467 --> 01:25:33,759
تيسا)؟)

1000
01:25:34,386 --> 01:25:36,595
تيسا) هل انت هنا ؟)

1001
01:25:40,976 --> 01:25:43,019
حبيبتي ؟

1002
01:25:49,692 --> 01:25:51,361
! لا

1003
01:25:53,656 --> 01:25:55,277
! أيتها الوحش

1004
01:25:57,784 --> 01:25:59,870
هل تريدي أن تتركيني بلا شيئ ؟

1005
01:26:06,419 --> 01:26:09,045
هل هذهِ هي ؟

1006
01:26:09,338 --> 01:26:10,922
هذهِ هي القائمة ؟

1007
01:26:18,640 --> 01:26:19,764
لماذا لم تريني إياها ؟

1008
01:26:21,515 --> 01:26:23,434
. كان عليكِ ان تريني إياها

1009
01:26:24,311 --> 01:26:26,103
. لقد كنتُ ساعدتكِ ببعضٍ منها

1010
01:26:27,856 --> 01:26:30,232
. أنا أردتُ فقط أن أساعدكِ

1011
01:26:31,191 --> 01:26:33,401
. أنا لم أكن لأستطيعَ ان أساعدكِ

1012
01:26:33,945 --> 01:26:36,572
. أنا لا أستطيعُ أن أساعدكِ

1013
01:26:37,325 --> 01:26:39,283
. أنا لا أريدكِ ان تذهبي

1014
01:26:40,411 --> 01:26:44,579
! أنا لا أريدكِ ان تذهبي , أنا لا أستطيع فراقك , خذيني معك

1015
01:26:47,209 --> 01:26:49,126
. رجاءً

1016
01:26:49,419 --> 01:26:52,506
. لا أريدكِ أن تذهبي , رجاء

1017
01:26:54,466 --> 01:26:57,759
. لا أريدك أن تذهبي , حبيبتي

1018
01:26:59,763 --> 01:27:02,015
. أنتِ طفلتي

1019
01:27:31,087 --> 01:27:33,505
. يا إلهي (تيسا) , كنتُ أبحثُ عنكِ في كل مكان

1020
01:27:35,549 --> 01:27:36,297
كم من الوقت و أنتِ هنا ؟

1021
01:27:37,008 --> 01:27:38,468
لماذا لم تخبرني ؟

1022
01:27:42,681 --> 01:27:44,850
أنتِ لا تستطيعي أن تذهبي مشياً على الأقدام
. فقط تعالي معي الآن

1023
01:27:45,309 --> 01:27:47,353
لماذا لم تخبرني ؟

1024
01:27:49,605 --> 01:27:53,607
. لأنه سأكونُ أنا , أنا اللذي سأبقى لوحدي

1025
01:27:53,608 --> 01:27:56,321
, كيف تجرؤ أن تشعر بالسوء عن نفسك
. لأنكَ ستبقى لوحدك

1026
01:27:56,696 --> 01:27:59,406
! كيف تجرؤ -
. هذا اللذي أردتيه -

1027
01:28:00,406 --> 01:28:03,825
... هيا , أنا أعرف , هذا اللذي أردتيه , أن أذهب و ألتحق

1028
01:28:04,495 --> 01:28:08,414
, يجب عليكي ان تعرفي...
... اني لم أكن قادرا أن أذهب أي مكان , أنا لم أكن

1029
01:28:08,956 --> 01:28:13,711
. أستطيع الذهاب إلى أي مكان أو أعمل أي شيئ , أنا فقط كنت أجلس بالحديقة ...

1030
01:28:34,606 --> 01:28:36,650
. إنها ستحدث

1031
01:28:38,112 --> 01:28:40,071
. أنا أعرف

1032
01:28:42,324 --> 01:28:44,366
. قريباً

1033
01:28:47,079 --> 01:28:49,039
حسناً ؟

1034
01:28:57,131 --> 01:28:59,215
كيف هو المكان هناك ؟

1035
01:29:01,802 --> 01:29:05,096
. كبير , و العديد من الأبنية , لقد ضعتُ هناك

1036
01:29:06,433 --> 01:29:08,225
. ستجد لها حلاً

1037
01:29:10,393 --> 01:29:12,562
نحن سنجد ؟ -
... أجل -

1038
01:29:13,439 --> 01:29:15,522
. سأعود كشخصٍ آخر

1039
01:29:16,900 --> 01:29:20,486
. سأكونُ الفتاة اللتي تضايقك عندما تدرس

1040
01:29:23,282 --> 01:29:25,577
. و من ثم أقع في (حبك) من النظرة الأولى

1041
01:29:27,076 --> 01:29:28,786
. مرةً أخرى

1042
01:31:04,009 --> 01:31:06,508
. أخبريني , كيف ستكون

1043
01:31:11,848 --> 01:31:13,931
. من الآن و صاعداً , لن تريدي ان تاكلي كثيرا

1044
01:31:14,977 --> 01:31:17,938
. ستعطشي كثيراً

1045
01:31:18,356 --> 01:31:22,358
. و في بعض الأحيان ستصابي بالحمى

1046
01:31:24,068 --> 01:31:26,195
. ستريدي أن تنامي كثيراً

1047
01:31:26,488 --> 01:31:30,491
. لديكِ القليل , أو بدون طاقة

1048
01:31:31,202 --> 01:31:33,201
هل ستؤلمني ؟ -
. لا -

1049
01:31:34,831 --> 01:31:37,372
. المورفين) سيحرص ألا تشعري بأي ألم)

1050
01:31:38,918 --> 01:31:40,669
. سيعطيكِ أحلام جميلة

1051
01:31:45,424 --> 01:31:46,923
. مرحباً

1052
01:31:47,969 --> 01:31:50,595
. أنا أستمر بالتفكير بطفلي الخاص

1053
01:31:55,058 --> 01:31:56,268
كيفَ ستكون ؟

1054
01:31:58,562 --> 01:31:59,979
. رائعة

1055
01:32:02,484 --> 01:32:04,192
. ستحبيها

1056
01:32:11,199 --> 01:32:13,453
انها تحدث ؟

1057
01:32:17,415 --> 01:32:20,125
. أنا لا أعرف ما هو الحقيقي

1058
01:32:20,376 --> 01:32:21,961
... أنا أعرف

1059
01:32:25,672 --> 01:32:27,716
هل تظني سأكون خائفة ؟

1060
01:32:30,554 --> 01:32:31,802
. أعتقد أن لديك أسوأ حظ بالعالم

1061
01:32:32,514 --> 01:32:35,722
. و إذا كنت مكانك سأكونُ خائفة

1062
01:32:40,773 --> 01:32:45,567
و لكني أعتقد أن الطريقة اللتي تعاملتي بها
. مع الأمر في الأيام القليلة الماضية

1063
01:32:45,735 --> 01:32:47,987
. هي الطريقة المثلى

1064
01:32:48,989 --> 01:32:51,238
. (أنا أكره عندما تقولي (أيام

1065
01:32:58,040 --> 01:33:01,665
. أفترض انكِ ستدخلي في حالة من اللاوعي

1066
01:33:04,420 --> 01:33:06,776
... أحياناً , لا تستطيعي أن تتجاوبي , و لكنك تعرفي

1067
01:33:06,777 --> 01:33:09,133
. الناس من حولك , و تسمعيهم يتكلمون...

1068
01:33:10,134 --> 01:33:12,300
. شكراً على بقائك معها

1069
01:33:14,596 --> 01:33:16,264
. (أنا ( أحبــها

1070
01:33:18,684 --> 01:33:22,396
. أخيراً (تيسا) أنتِ فقط , ستذهبي

1071
01:33:25,483 --> 01:33:26,942
هل لديكِ أي سؤال ؟

1072
01:33:30,904 --> 01:33:33,866
. لا.... لا

1073
01:33:44,918 --> 01:33:48,423
... أنتِ مستيقظة -
. فقط أردتُ أن أقول مرحباً -

1074
01:33:51,049 --> 01:33:53,219
هل مازلتَ تبحثُ عن علاج ؟

1075
01:33:55,262 --> 01:33:57,389
. الارتياح من الألم

1076
01:34:00,894 --> 01:34:03,352
هل أستطيعُ أن أستخدمَ الكمبيوتر للحظة ؟

1077
01:34:04,229 --> 01:34:05,855
... أجل , بالطبع

1078
01:34:15,824 --> 01:34:17,491
. إن شعركِ ينمو

1079
01:34:18,870 --> 01:34:20,576
. ليسَ بالسرعة الكافية

1080
01:34:23,248 --> 01:34:25,251
ما اللذي تريدي أن تريني إياه ؟

1081
01:34:26,586 --> 01:34:28,713
. موقع افضل لك

1082
01:34:28,880 --> 01:34:31,840
وظائف) ؟) -
. عليكَ أن توقف التفكير -

1083
01:34:34,135 --> 01:34:36,179
. ليسَ بعد

1084
01:34:38,346 --> 01:34:40,432
. سيكونُ لديك حياة مرة اخرى

1085
01:34:41,601 --> 01:34:43,226
. أنا نهائياً لن يكونَ لدي حياة

1086
01:34:47,648 --> 01:34:49,356
. و الآن تستطيعُ أن تعمل اي شيئ

1087
01:34:52,112 --> 01:34:54,362
. انا سأخبر (تيسا)و (أبي) و أي شخصٍ اعرفه

1088
01:34:54,824 --> 01:34:58,117
. (أمي)أرادت سيد (ويلمونت) -
! أنا لم أقل ذلك -

1089
01:34:58,285 --> 01:35:00,577
. (بلى , بلى , (أمي) أرادت سيد (ويلمونت

1090
01:35:00,746 --> 01:35:03,582
. (كل الأمهات تريد سيد (ويلمونت

1091
01:35:06,917 --> 01:35:10,463
هاي , كيف تشعري ؟ -
أين كنتِ ؟ -

1092
01:35:10,631 --> 01:35:13,632
. كنتُ في اجتماع الأهل مع الأساتذة

1093
01:35:14,634 --> 01:35:16,760
ذهبتِ لذلكَ الاجتماع ؟ -
. نعم , ذهبت -

1094
01:35:16,969 --> 01:35:19,178
. أجل .... لقد كان مملاً جداً

1095
01:35:20,014 --> 01:35:21,474
ماذا عن سيد (ويلمونت ) ؟

1096
01:35:21,851 --> 01:35:24,226
. لقد قال أني جيدٌ بالمدرسة , لذلك أمي أحضرت لي هذه

1097
01:35:24,519 --> 01:35:27,688
. تلوحي بها فتصدرُ صوت مثل هذا -
. أجل , و لكن ليسَ بالمنزل -

1098
01:35:30,441 --> 01:35:32,317
كيف انت مستيقظة بهذه الساعة ؟

1099
01:35:32,359 --> 01:35:35,570
. هل أنتِ متعرقة

1100
01:35:35,571 --> 01:35:37,739
. سأغير الأغطية من أجلك -
. أنا سأقوم بها -

1101
01:35:37,782 --> 01:35:41,576
. أستطيع أن أوضبَ السرير -
. أنت لستُ ممرضة في المشفى -

1102
01:35:41,868 --> 01:35:43,452
! ليس صحيح

1103
01:35:43,620 --> 01:35:47,541
. حسناً ! سألعب بها بالخارج
. تعالي و استمعي ( تيس ) , أنها تصدر صوتاً نوعاً ما

1104
01:36:00,220 --> 01:36:02,472
. أنا آتية

1105
01:36:02,682 --> 01:36:04,349
.سآتي إليك في الحال

1106
01:36:31,127 --> 01:36:35,629
. سأكون بخير

1107
01:36:58,238 --> 01:37:00,238
. (آدم) -
أجل حبيبتي ؟ -

1108
01:37:01,240 --> 01:37:04,577
. لا تدعني أسقط -
. لن أدعك -

1109
01:37:04,661 --> 01:37:07,247
. أنا أسقط -
. لا , انتِ لا تسقطي -

1110
01:37:18,424 --> 01:37:21,218
<i>لحظات ... </ i> </i>

1111
01:37:24,389 --> 01:37:27,099
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1112
01:37:29,059 --> 01:37:31,980
<i>كل واحدةٍ منها هي رحلة للنهاية . </ I> </i>

1113
01:37:38,235 --> 01:37:40,321
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ i> </i>

1114
01:37:45,201 --> 01:37:47,077
<i>اسمح لهم كلهم بالذهاب . </ i> </i>

1115
01:37:49,455 --> 01:37:51,040
. يجب عليكَ أن تودعها

1116
01:37:52,585 --> 01:37:53,541
.. . لا

1117
01:37:53,919 --> 01:37:55,502
. هيا حبيبي , هذا مهم

1118
01:37:56,211 --> 01:37:57,880
.(كلمتي , ستجعلها (تموت

1119
01:37:58,674 --> 01:37:59,841
. (لا شيئَ ستقولهُ سيجعلها (تموت

1120
01:38:00,509 --> 01:38:02,717
حسناً ؟

1121
01:38:03,594 --> 01:38:05,888
. (نحنُ كلنا هنا (تيسا

1122
01:38:06,515 --> 01:38:08,098
. كلنا نحبكِ كثيراً

1123
01:38:11,644 --> 01:38:13,727
! لقد قمتِ بكل شيئ بشكلٍ ممتاز

1124
01:38:15,690 --> 01:38:17,733
. تستطيعي أن تذهبي الآن

1125
01:38:18,360 --> 01:38:20,318
. تستطيعي أن تذهبي

1126
01:38:21,696 --> 01:38:25,948
. وداعاً (تيس) , طارديني إن أردتِ , أنا لا أمانع

1127
01:38:38,837 --> 01:38:41,298
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1128
01:38:46,472 --> 01:38:49,264
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ I> </i>

1129
01:39:00,527 --> 01:39:02,862
<i>لــحــظات... </ i> </i>

1130
01:39:05,238 --> 01:39:07,114
<i > كلــــها تجتمع . </ i>

1131
01:39:08,702 --> 01:39:10,077
<i>بالأخص هذه اللحظة . </ i> </i>

1132
01:39:14,078 --> 01:39:30,078
 " Taimoor137 " ترجمة 

