1
00:00:10,284 --> 00:00:10,517
*
"أرجو أن تنال إعجابكم"

2
00:00:10,517 --> 00:00:10,750
* T
"أرجو أن تنال إعجابكم"

3
00:00:10,750 --> 00:00:10,983
* Ta
"أرجو أن تنال إعجابكم"

4
00:00:10,983 --> 00:00:11,216
* Tai
"أرجو أن تنال إعجابكم"

5
00:00:11,216 --> 00:00:11,449
* Taim
"أرجو أن تنال إعجابكم"

6
00:00:11,449 --> 00:00:11,682
* Taimo
"أرجو أن تنال إعجابكم"

7
00:00:11,682 --> 00:00:11,915
* Taimoo
"أرجو أن تنال إعجابكم"

8
00:00:11,915 --> 00:00:12,148
* Taimoor
"أرجو أن تنال إعجابكم"

9
00:00:12,148 --> 00:00:12,381
* Taimoor1
"أرجو أن تنال إعجابكم"

10
00:00:12,381 --> 00:00:12,614
* Taimoor13
"أرجو أن تنال إعجابكم"

11
00:00:12,614 --> 00:00:12,847
* Taimoor137
"أرجو أن تنال إعجابكم"

12
00:00:12,847 --> 00:00:13,080
* Taimoor137 *
"أرجو أن تنال إعجابكم"

13
00:00:13,080 --> 00:00:13,313
* Taimoor137 *   ت
"أرجو أن تنال إعجابكم"

14
00:00:13,313 --> 00:00:13,546
* Taimoor137 *   تر
"أرجو أن تنال إعجابكم"

15
00:00:13,546 --> 00:00:13,779
* Taimoor137 *   ترج
"أرجو أن تنال إعجابكم"

16
00:00:13,779 --> 00:00:14,012
* Taimoor137 *   ترجم
"أرجو أن تنال إعجابكم"

17
00:00:14,012 --> 00:00:14,245
* Taimoor137 *   ترجمة
"أرجو أن تنال إعجابكم"

18
00:00:14,245 --> 00:00:14,478
* Taimoor137 *   ترجمة و
"أرجو أن تنال إعجابكم"

19
00:00:14,478 --> 00:00:14,711
* Taimoor137 *   ترجمة و إ
"أرجو أن تنال إعجابكم"

20
00:00:14,711 --> 00:00:14,944
* Taimoor137 *   ترجمة و إع
"أرجو أن تنال إعجابكم"

21
00:00:14,944 --> 00:00:15,177
* Taimoor137 *   ترجمة و إعد
"أرجو أن تنال إعجابكم"

22
00:00:15,177 --> 00:00:15,410
* Taimoor137 *   ترجمة و إعدا
"أرجو أن تنال إعجابكم"

23
00:00:15,410 --> 00:00:22,284
* Taimoor137 *   ترجمة و إعداد
"أرجو أن تنال إعجابكم"

24
00:00:37,285 --> 00:00:40,079
. لحظات ... هذه اللحظة

25
00:00:41,123 --> 00:00:44,958
هنا , و الآن , يوجدُ بالتأكيد لحظة

26
00:00:45,333 --> 00:00:46,793
(تيسا)

27
00:00:47,418 --> 00:00:49,046
أي شيئ يمكن أن يحدثَ بالمستقبل

28
00:00:49,421 --> 00:00:50,755
! (تيسا) -
ماذا  ؟ -

29
00:00:51,130 --> 00:00:53,216
. أنت لم تكوني تستمعي إلي -
. لا, أنا أستمعُ لكِ -

30
00:00:53,843 --> 00:00:57,679
ماذا قلتُ للتو ؟ -
... أنا لم أكن أستمعُ لكِ -

31
00:00:57,846 --> 00:00:58,889
... أنا أقول أن هذه الليلة مهمة جداً لكِ

32
00:00:59,264 --> 00:01:02,397
. هذه الليلة هي الرقم واحد على القائمة -
. لا يوجد قائمة -

33
00:01:02,892 --> 00:01:04,310
. و لكنكِ ستعملي قائمة

34
00:01:04,520 --> 00:01:06,312
. لم أبدأ بذلك

35
00:01:06,482 --> 00:01:07,940
. إذن إبدأي الآن

36
00:01:08,234 --> 00:01:09,982
! اتفقنا

37
00:01:12,653 --> 00:01:14,988
. حسناً , إذن أي من الشباب
تختارين , لاني بالحقيقة لا أبالي

38
00:01:16,198 --> 00:01:18,658
. (الأشقر)  -
(الأشقر) ؟ هل أنتِ متأكدة ؟ -

39
00:01:18,784 --> 00:01:20,911
أنتِ تريدينه  ؟ -
. مثلما قلتُ لكِ , انا لا أبالي -

40
00:01:21,077 --> 00:01:24,204
. (تستطيعي أن تأخذي (الأشقر -
... فقط إذا كنتِ متأكدة -

41
00:01:27,791 --> 00:01:29,501
... إذن -
ماذا عزيزتي ؟-

42
00:01:30,128 --> 00:01:32,296
. إذا قمتُ بذلكَ مع شخصٍ لا أعرفهُ

43
00:01:33,465 --> 00:01:34,756
هل يجعلُ مني ذلكَ عاهرة ؟

44
00:01:36,508 --> 00:01:37,759
. ذلك يجعلكِ تشعري بالحياة

45
00:01:54,736 --> 00:01:57,529
... إذن , ذلك النادي
هل تذهبي إليهِ باستمرار ؟

46
00:01:58,406 --> 00:02:00,282
لا.....و أنتَ ؟

47
00:02:01,117 --> 00:02:01,824
. أحياناً

48
00:02:03,242 --> 00:02:05,243
... حسناً

49
00:02:10,417 --> 00:02:12,042
هل يوجد مكانٌ آخر نستطيعُ أن الذهابَ إليهِ ؟

50
00:02:17,884 --> 00:02:19,631
هل تريدي فنجانَ قهوة أو شاي ؟

51
00:02:20,675 --> 00:02:23,137
. أجل بالطبع ... أي منهما

52
00:02:24,722 --> 00:02:26,348
... بالحقيقة لا يوجدُ لدينا قهوة

53
00:02:26,515 --> 00:02:28,684
. حسناً

54
00:02:30,352 --> 00:02:33,021
... و لا أستطيع أن أجدَ الشاي -
. كأس من الماء يكون جيداً -

55
00:02:48,286 --> 00:02:52,874
... أذن ... ما هو المفضل لديك -
هل تريد أن تقبلني ؟ -

56
00:02:53,920 --> 00:02:55,918
أجل بالطبع ؟

57
00:03:13,103 --> 00:03:15,146
! يا ألهي

58
00:03:15,563 --> 00:03:16,647
! حسناً

59
00:03:16,648 --> 00:03:17,732
! يا ألهي -
! حسناً  -

60
00:03:17,858 --> 00:03:20,653
ماذا حدث ؟ -
. شعرُ هذهِ الفتاة خرجَ من مكانهِ -

61
00:03:23,490 --> 00:03:26,116
! على ماذا تضحكون ؟ أنه ليس مضحكاً

62
00:03:44,134 --> 00:03:46,928
إذن , انتِ دائماً تتنكرين ؟

63
00:03:47,513 --> 00:03:48,887
تضعينَ الشعر ؟

64
00:03:50,642 --> 00:03:53,349
. لا. نهائياً

65
00:03:53,517 --> 00:03:55,895
. فقط مثل ما أنا -
. حقاً  -

66
00:03:57,730 --> 00:03:59,438
. أجل

67
00:04:25,591 --> 00:04:26,841
أليس من المفروض أن نقومَ بذلك لمدة أطول ؟

68
00:04:26,842 --> 00:04:28,967
. انا جاهزٌ الآن

69
00:04:29,261 --> 00:04:32,139
انتظر ... هل تستطيع أن تنظر إلى لثانية واحدة ؟

70
00:04:33,848 --> 00:04:35,725
. إنها المرة الأولى لي

71
00:04:36,057 --> 00:04:37,602
! يا ألهي , هذا رائع

72
00:04:38,104 --> 00:04:40,522
. من الواضح أنها ليست المرةَ الأولى لك

73
00:04:40,523 --> 00:04:41,646
. توقفي عن الكلام الآن

74
00:04:42,481 --> 00:04:44,441
. حسنا , ليسَ بهذهِ الطريقة

75
00:04:45,402 --> 00:04:47,861
? ماذا -
. أنا آسفة -

76
00:04:48,198 --> 00:04:49,822
. لن أقوم بها

77
00:04:50,614 --> 00:04:52,115
هل هذا مزاح ؟

78
00:04:52,490 --> 00:04:55,619
... لقد وصلنا لهذه المرحلة -
. أنا آسفة , حقا -

79
00:04:58,039 --> 00:04:59,704
. لا يهم

80
00:05:03,336 --> 00:05:05,129
... حسنا

81
00:05:08,298 --> 00:05:10,008
. حسنا

82
00:07:25,683 --> 00:07:27,977
. شكراً -
. شكراً -

83
00:07:35,025 --> 00:07:38,320
. أنا لا أفهم . أنا لا أفهم , أنتِ دائما تخبريني كل شيئ

84
00:07:39,155 --> 00:07:42,156
. أنا لا أخبركَ أي شيئ -
لماذا لا تبدأي الآن ؟-

85
00:07:42,491 --> 00:07:44,033
ماذا كنت تفعلي الليلة الماضية ؟

86
00:07:44,034 --> 00:07:46,370
. أبي استمر بالسؤال هذا هو سحر المرة 15

87
00:07:48,580 --> 00:07:51,874
. مرحبا أنا كارولين , المخرجة المنفذة
. تحدثنا على الهاتف

88
00:07:52,168 --> 00:07:54,796
. مرحبا , مسرور لمقابلتكِ شخصيا -
!  و هي يجب أن تكون (تيسا)  -

89
00:07:55,090 --> 00:07:57,338
. هذه أنا

90
00:07:57,840 --> 00:08:00,675
, المصعد لا يعمل
هل تمانعوا بالصعودِ على الدرج ؟

91
00:08:00,844 --> 00:08:03,053
. أجل , سنكون بخير -
. حسناً -

92
00:08:05,597 --> 00:08:07,558
. (تيسا سكوت) و والدها

93
00:08:08,850 --> 00:08:10,227
. مرحباً يا أصحاب -
. مرحباً -

94
00:08:10,353 --> 00:08:12,647
. تفضل بالجلوس -
. نحن مسرورونَ لوجودنا هنا -

95
00:08:12,856 --> 00:08:16,564
. أجل نحن مشجعون كبيرون لك -
. رائع , حسناً , دعونا نبدأ بمحادثة صغيرة -

96
00:08:16,942 --> 00:08:19,340
تكلمو بشكلٍ طبيعي بدونِ تصنع
و انا آمل أن تقوموا بها ؟

97
00:08:19,375 --> 00:08:21,836
عن ماذا تريد أن تتحدث ؟
هل عن الفتاة اللتي تحتضر

98
00:08:21,871 --> 00:08:22,949
أو لديك شيئاً مخطط له من قبل ؟

99
00:08:24,365 --> 00:08:26,291
عفواً ؟  -
! (تيسا) -

100
00:08:26,326 --> 00:08:29,496
. أنا أعرف انه شيئٌ صعب و لكن دعونا نبقى مركزين
حسناً ؟,

101
00:08:29,872 --> 00:08:33,145
... و الآن أنا مسرورٌ ان أقدمَ لكم

102
00:08:33,146 --> 00:08:36,419
و  ضيفتي بالاستوديو و هي سيدة شابة و شجاعة...

103
00:08:37,295 --> 00:08:41,465
(تيسا سكوت) (تيسا)
. تعاني من مرض سرطان الدم في السنواتِ الأربعة الأخيرة

104
00:08:41,632 --> 00:08:43,801
. و هي هنا مع والدها لتتكلم عنه

105
00:08:43,802 --> 00:08:47,222
(أخبرنا متى عرفت أول مرة بمرض (تيسا

106
00:08:47,391 --> 00:08:51,392
. منذ أربع سنين , أنا و أمها ظننا أنها تعاني من الأنفلونزا في بداية الأمر

107
00:08:51,766 --> 00:08:57,606
, لكن الانفلونزا استمر
. و قد أكد لنا فحص الدم أسوأَ مخاوفنا

108
00:08:57,691 --> 00:09:00,191
. و الأطباء قالو أنهم سيحاولون مساعدتنا بأقصى ما يستطيعون

109
00:09:01,277 --> 00:09:03,653
... و (تيسا) شعرت أنهُ

110
00:09:03,654 --> 00:09:06,030
ليس لديها أي فرصة...
. سوى العلاج الكيميائي

111
00:09:06,031 --> 00:09:08,457
إذن (تيسا )أنت قررت أن توقفي العلاج

112
00:09:08,458 --> 00:09:10,884
. هذا قرار كبير لتستطيع أن تتحمله فتاة عمرها 17 سنة

113
00:09:11,079 --> 00:09:13,725
إذا استطعت أن أضيف شيئا , حتى أقوى العلاجات

114
00:09:13,726 --> 00:09:16,374
. (ستطيل بشكلٍ بسيط حياة (تيسا

115
00:09:17,250 --> 00:09:18,791
. يوجد هناك طرقٌ أخرى لتحافظَ على حياتها

116
00:09:19,295 --> 00:09:21,379
... أبي ... على سبيل المثال ,
أثبتت الدراسات أن التغذية الجيدة -

117
00:09:21,629 --> 00:09:23,339
. تستطيع أن تعيد توازن الجسم بشكل كامل

118
00:09:24,009 --> 00:09:25,509
... هذا بالضبط ما نخن من أجله

119
00:09:25,510 --> 00:09:27,009
! أبي -
ماذا ؟ -

120
00:09:29,387 --> 00:09:30,888
يجب عليك أن تتوقف عن التفكيرَ بهذا

121
00:09:32,140 --> 00:09:33,683
يتوقف عن ماذا (تيسا) ؟

122
00:09:34,225 --> 00:09:35,976
. هو يعلم أنهُ لن يفيد العلاج

123
00:09:36,144 --> 00:09:37,603
. لكنه يظل يأمل بأنه سيفيد

124
00:09:41,817 --> 00:09:43,441
هذا صحيح أنه إذا استمريت بالعلاج الكيميائي

125
00:09:43,442 --> 00:09:45,067
. سأعيش لفترةٍ أطول

126
00:09:46,487 --> 00:09:48,156
. و لكنه سيجعلني أشعر بشعورٍ سيئٍ جداً

127
00:09:48,656 --> 00:09:50,282
. و أيضا هناك أشياء أريد أن أقومَ بها قبل أن أموت

128
00:09:51,703 --> 00:09:53,744
أشياء ؟

129
00:09:54,037 --> 00:09:56,746
. أجل ... انا لديَ قائمة بهذه الأشياء

130
00:09:57,455 --> 00:10:01,084
. أووه , والدك لم يذكر ذلك -
. وذلك لانه لا يعرف عن هذه القائمة -

131
00:10:01,585 --> 00:10:03,084
. معظم ما أريده هو غير قانوني

132
00:10:04,714 --> 00:10:06,256
. و لكني قد قمتُ (بممارسة الجنس) الليلة الماضية

133
00:10:06,966 --> 00:10:08,758
. و هو شيئٌ ضد القانون بالطبع

134
00:10:08,927 --> 00:10:10,759
. و لكنه شيئٌ سيءٌ لأن الشابَ سيتمُ اعتقاله على أي حال

135
00:10:11,010 --> 00:10:12,929
. حسناً , أعتقد أن هذا ما لدينا للوقت الحالي

136
00:10:13,179 --> 00:10:15,431
و أنا أخطط حالياً لأتعاطى المخدرات
, هل يمكنك أن تنصحني بأي نوعية ؟

137
00:10:15,807 --> 00:10:17,977
.(هذا يكفي (تيسا -
. رائعٌ جداً -

138
00:10:18,186 --> 00:10:20,434
. الجنس , و المخدرات , و موسيقا الروك أند رول

139
00:10:20,603 --> 00:10:22,646
... سيداتي و سادتي , اعتقد أنكم ستتفقون

140
00:10:22,647 --> 00:10:24,690
. أن هذهِ الفتاة الشابة تستمتع بحياتها إلى أقصى الدرجات

141
00:10:25,275 --> 00:10:26,903
. شكرا لكما (تيسا)و والدها

142
00:10:27,486 --> 00:10:28,819
. شكراً لكِ

143
00:10:29,613 --> 00:10:32,282
... و الآن الطقس , كالعادة هذا الصباح

144
00:10:32,283 --> 00:10:35,453
. غائم , بعد الظهر بارد قليلا و يصبح صحو لبقية الأسبوع

145
00:10:42,627 --> 00:10:44,169
إنها خارج المنزل ؟ -
. لا -

146
00:10:44,629 --> 00:10:46,294
. أبي

147
00:10:46,421 --> 00:10:48,423
... انتظري

148
00:10:50,634 --> 00:10:51,677
. إنها بعد التاسعة صباحاً

149
00:10:51,844 --> 00:10:54,470
أعرف ذلك  ؟  -
. مرحباً عزيزي , هيا أدخل -

150
00:10:54,555 --> 00:10:55,973
! مرحباً أمي

151
00:10:57,391 --> 00:11:01,062
. تبدو متوتراً -
. تستطيعي أن تلوميها , سأعود لآخذها بالساعة الرابعة -

152
00:11:08,068 --> 00:11:10,652
, أنها خدعة جديدة أمي
. أنا أستطيع أن أخفي العملة المعدنية

153
00:11:10,905 --> 00:11:13,612
هل تريدي أن تريها ؟ -
. لا عزيزي , ليس قبل أن أشربَ القهوة -

154
00:11:14,366 --> 00:11:18,619
. لا شيئ قبل أن أشرب القهوة , أريها لأختك -
. إنها لا تهتمُ إطلاقاً -

155
00:11:18,787 --> 00:11:21,414
!إنها لا تبالي نهائياً -
. بالطبع تهتمُ لذلك -

156
00:11:21,955 --> 00:11:25,626
.أنا حقاً لا أبالي -
لماذا لا تذهب تشاهد  لوحة الإعلانات أو شيئٌ من هذا القبيل ؟ -

157
00:11:26,628 --> 00:11:28,004
. لأن عمري تسعَ سنين

158
00:11:31,674 --> 00:11:33,174
... لقد سمعتكِ و أنت على الراديو

159
00:11:34,511 --> 00:11:36,387
. لقد قابلتِ شاب

160
00:11:37,055 --> 00:11:38,889
(تيسا) أوعديني أنه سيستخدمُ دائما (الواقي)

161
00:11:41,224 --> 00:11:43,518
.أنهُ يبدو رائعاً بدونه , و لكنه سيحميك من مرض السيلان

162
00:11:43,769 --> 00:11:46,770
. هل تستطيعي أن تتوقفي , أنتِ تذكري أشياءً أنا غير مرتاحة لسماعها

163
00:11:49,274 --> 00:11:50,733
. و لا تقومي بالجنس الاعتيادي

164
00:11:52,362 --> 00:11:55,030
حقاً ؟ -
. لا عزيزتي -

165
00:11:55,407 --> 00:11:57,407
. يجب عليك دائماً أن نقومي به بأقصى طريقةٍ ممكنة

166
00:12:03,456 --> 00:12:04,581
. يجب علي أن أعمل وشم

167
00:12:04,789 --> 00:12:06,123
. و أنا أريده أن يكون على كامل جسمي

168
00:12:06,207 --> 00:12:09,336
. حتى على صدري

169
00:12:12,088 --> 00:12:14,921
ماذا هناك ؟ -
. إنهُ كاذبٌ حقير -

170
00:12:15,007 --> 00:12:17,093
من ؟ -
.(سكوت)-

171
00:12:17,135 --> 00:12:19,971
. لقد قالَ أنه سيكون هنا -
ألهذا أتينا إلى هنا ؟ -

172
00:12:20,264 --> 00:12:22,849
, أنا لاأصدقِ أنهُ كذبَ علي
.لقد أعطيتهُ أفضل جنسٍ يقوم به بحياته

173
00:12:23,060 --> 00:12:24,598
.الحقير  -
. انظري -

174
00:12:24,682 --> 00:12:27,185
ماذا ؟ -
. إنهُ هناك -

175
00:12:30,273 --> 00:12:31,399
. مرحباً أيها الجميل

176
00:12:31,605 --> 00:12:33,024
كيف حالك ؟

177
00:12:33,400 --> 00:12:34,651
... حسناً

178
00:12:34,944 --> 00:12:35,569
... حسناً

179
00:12:39,114 --> 00:12:41,948
. هاي  -
! هاي  -

180
00:12:44,036 --> 00:12:46,665
كيف حالك ؟ -
.أنا بخير -

181
00:12:47,792 --> 00:12:49,373
... أنا أعرف أنكَ كنت تعقد آمالاً
كثيرة في تلكَ الليلة , أنا فقط أردت

182
00:12:49,433 --> 00:12:50,667
. لا ... لان خطأي

183
00:12:51,752 --> 00:12:54,963
ماذا ؟  -
... أنا فقط كنت -

184
00:12:55,296 --> 00:12:58,257
... كان يمكنُ أن أكون أكثر -
لقد أخبرتك ؟ -

185
00:12:58,258 --> 00:13:00,635
ماذا ؟ -
أنت قمت بذلك , أليس كذلك ؟ -

186
00:13:01,012 --> 00:13:02,888
. أنتِ أخبرتيهِ عني

187
00:13:03,598 --> 00:13:05,100
.لم يكن عليكِ فعل ذلك

188
00:13:05,101 --> 00:13:07,349
! تيسا)انتظري)

189
00:13:08,059 --> 00:13:10,018
! (تيسا)

190
00:13:33,043 --> 00:13:35,001
. لقد فاتكِ الغداء

191
00:13:35,169 --> 00:13:37,296
. كلهُ أنت

192
00:13:44,178 --> 00:13:47,305
ماذا تفعلين بكل هذا ؟ -
. يوجدُ برميلٌ مشتعل في المنزل المجاور لنا -

193
00:13:49,683 --> 00:13:51,060
. لا تقومي بذلك

194
00:13:51,310 --> 00:13:54,353
.رجاءً لا تقومي بهذا , إذا لم تريدي هذه الأشياء فأنا أريدها

195
00:13:56,190 --> 00:13:58,985
. إنها اسبانيا , لقد كنا في مكان الغفران

196
00:13:59,236 --> 00:14:01,277
. لقد أخذتَ تلك الصورة و أنت تعلمني كيف أصفر

197
00:14:03,406 --> 00:14:05,239
. لقد قلتَ أني لن أنسى أول مرة أصفر بها

198
00:14:05,615 --> 00:14:08,200
...أجل

199
00:14:08,912 --> 00:14:10,036
. لكني نسيت

200
00:14:56,414 --> 00:14:58,167
ما اللذي تفعليه  ؟

201
00:15:00,045 --> 00:15:01,879
هل تمانع  ؟

202
00:15:03,341 --> 00:15:04,839
. بالتأكيد لا

203
00:15:05,800 --> 00:15:07,675
.(أنا (آدم

204
00:15:09,678 --> 00:15:11,887
.(و انتِ ....(تيسا

205
00:15:13,474 --> 00:15:14,056
. انا أراكِ بالجوار منذ أن انتقلتُ إلى هنا

206
00:15:14,433 --> 00:15:17,102
. و لكني لم أعرف كيف أقدمُ نفسي لك

207
00:15:17,645 --> 00:15:18,938
. إنها ليست رسائلَ غرامية

208
00:15:19,439 --> 00:15:21,104
. هذا ليسَ عملي

209
00:15:21,272 --> 00:15:22,396
. أنا فقط أقول هذا لكي لا تقولَ أني هُجِرتُ أو شيئاً من هذا القبيل

210
00:15:23,524 --> 00:15:24,901
. أنا لم أفكرَ بهذا

211
00:15:28,614 --> 00:15:30,364
. على كل حال , أنا لدي أشياءٌ أخرى أريد أن أحرقها

212
00:15:31,741 --> 00:15:33,910
. جيد , تابعي بذلك

213
00:15:35,997 --> 00:15:39,249
. و الآن هذا

214
00:15:40,292 --> 00:15:41,543
. على الأغلب هذا أفضل لك

215
00:15:42,712 --> 00:15:44,338
. إنه فستانٌ خطير

216
00:15:49,133 --> 00:15:51,094
هل أنت بخير ؟

217
00:16:00,938 --> 00:16:03,022
(تيسا) ؟

218
00:16:05,526 --> 00:16:08,151
. لقد أُغمِيَ عليك

219
00:16:09,029 --> 00:16:11,865
هل أنتِ مريضةً بالسكر ؟ تحتاجين سكر ؟

220
00:16:13,534 --> 00:16:14,949
. خذي القليلَ من هذا

221
00:16:18,997 --> 00:16:21,165
. إنها ساخنة -
. أنا آسف -

222
00:16:21,667 --> 00:16:23,499
. أنتَ تقولها و كأنه شيئٌ سيئ

223
00:16:25,628 --> 00:16:28,171
حسنا , أنا لستُ محرجة , لستُ محرجة على الإطلاق

224
00:16:28,381 --> 00:16:29,756
. لا تقلقي , لا بأس

225
00:16:30,510 --> 00:16:32,426
أنا لم يكن لدي ذلكَ التأثير على أحدٍ من قبل

226
00:16:33,009 --> 00:16:34,968
. و أنتِ نوعاً ما أعجبكِ

227
00:16:37,014 --> 00:16:40,851
. إنها حديقةٌ جميلة -
. شكراً , إنها نوعا ما شيئٌ خاصٌ بي -

228
00:16:41,059 --> 00:16:43,602
. في حال لم تكوني سعيدة -
ماذا عن والدك  ؟ -

229
00:16:43,769 --> 00:16:45,396
. فقط نحنُ الاثنان

230
00:16:46,941 --> 00:16:49,317
. علي أن أعودَ للمنزل -
... حسنا إذا احتجتِ المساعدة -

231
00:16:50,568 --> 00:16:51,903
. إنهُ ليسَ بعيدا

232
00:16:53,865 --> 00:16:55,572
... إذاً , أذا أردتِ أن تحرقي أي شيئ

233
00:16:56,200 --> 00:16:58,368
. أو إذا أردت أن أغيبَ عن الوعي أمامَ شخصٍ ما

234
00:16:59,911 --> 00:17:03,289
.تعرفي أينَ تأتي -
. أجل بالطبع -

235
00:17:14,009 --> 00:17:16,551
? عندما تموت (تيسا) , هل نستطيعُ أن نذهبَ في أوقات العطلة

236
00:17:17,721 --> 00:17:19,638
! يا ألهي
! هذا شيئٌ سيئٌ لتقوله

237
00:17:19,639 --> 00:17:21,556
. أنا لا أستطيعُ ان أتذكرَ عندما ذهبنا إلى (اسبانيا)

238
00:17:21,724 --> 00:17:23,727
. لقد كانت منذ وقتٍ طويل , حتى أنها يمكن أن تكون غير صحيحة و نحنُ لم نذهب

239
00:17:23,728 --> 00:17:26,018
! يكفي , اذهب إلى غرفتك -
! أبي -

240
00:17:26,268 --> 00:17:27,603
ما الخطأ ؟  -
! اخرج -

241
00:17:27,687 --> 00:17:30,356
ما الخطأ في الكلام اللذي قلته  ؟

242
00:17:33,486 --> 00:17:36,405
. سترقد بسلام -
. لا , بالطبع لا -

243
00:17:37,322 --> 00:17:38,990
. إنه يومك

244
00:17:39,075 --> 00:17:42,243
و ماذا يعني هذا ؟ -
. انكَ تستطيعُ أن تقوم بما يحلو لك -

245
00:17:43,372 --> 00:17:45,204
شراءُ المزيد من الأشياء ؟ -
. بالطبع -

246
00:17:45,873 --> 00:17:47,165
من أينَ يأتي المال ؟

247
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
من (بطاقة الأئتمان)
. اشتري الآن و ادفع لاحقا

248
00:17:50,628 --> 00:17:52,878
. أو كما تعلم ... لا تدفع

249
00:17:53,922 --> 00:17:56,298
. كن حذرا أين تذهب بها , من الممكن أن تؤذي أحدهم

250
00:17:56,299 --> 00:17:58,635
. حقا , أتمنى لو أستطيع أن أطير بالحقيقة

251
00:17:58,719 --> 00:18:00,845
حسنا ؟

252
00:18:12,692 --> 00:18:14,068
! رائع

253
00:18:17,237 --> 00:18:19,405
! لقد كانَ هذا أفضل من أي شيئٍ على الإطلاق

254
00:18:19,947 --> 00:18:22,409
هل أستطيع أن أفعلها مرةً أخرى ؟ -
. أعتقدُ انه حان دور أختك -

255
00:18:22,410 --> 00:18:24,870
. أنا بخير , أنا فقط أنظر -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

256
00:18:26,373 --> 00:18:28,080
. إنها مريضة , هي لا تستطيعُ ان تقومَ بمثلِ هذهِ الأشياء

257
00:18:28,956 --> 00:18:30,875
. حسناً , إذن لتقومَ بها مرة أخرى

258
00:18:31,459 --> 00:18:36,589
. حسناً , بالحقيقة سأقوم بها

259
00:18:38,465 --> 00:18:40,551
جاهزة ؟ -
! جاهزة -

260
00:18:40,802 --> 00:18:43,344
... تيسا), أنا لستُ متأكد من أن هذا)

261
00:19:10,706 --> 00:19:15,669
هل هي بخير ؟ -
. هي بخير , هي فقط لا تريدها أن تنتهي -

262
00:19:24,761 --> 00:19:27,889
. إنهُ لم يكن مالك -
...لقد تأخرت-

263
00:19:28,681 --> 00:19:30,514
هل تسمعي ما اللذي أقوله ؟

264
00:19:30,891 --> 00:19:34,020
. لقد وعدتني أن تخبرني -
! (تيسا) -

265
00:19:34,187 --> 00:19:36,980
شركتكَ تعيدُ كل شيئ ؟ -
لماذا تعاقبيهِ هو ؟ -

266
00:19:37,898 --> 00:19:40,776
ما اللذي تفعليه ؟ -
هل هذا اللذي تفعليه من أجلِ قائمتكِ ؟ -

267
00:19:41,152 --> 00:19:43,653
.أنا ليس لدي قائمة -
. أخبرتِ الشابَ عندما كنا في محطة الراديو عن القائمة -

268
00:19:43,989 --> 00:19:46,198
. أنه شخص لا دخل له بأي شيئ -
. أجل , أنهُ لا دخلَ لهُ بأي شيئ  -

269
00:19:47,241 --> 00:19:49,367
. لقد أخبرتيهِ هن أخلاقياتكِ أكثرَ ما أخبرتني

270
00:19:50,495 --> 00:19:51,662
كيف تظني ذلكَ يجعلني أشعر ؟

271
00:19:52,038 --> 00:19:54,332
,أنا لا أبالي كيف تشعر
. إنها لن تأتي , هيا لنقوم بهذا

272
00:20:02,758 --> 00:20:05,092
,(تيسا)
. ستشعري بقرصة محرقة صغيرة

273
00:20:05,425 --> 00:20:07,591
و بعدها سيعمل المخدر , حسنا ؟

274
00:20:09,012 --> 00:20:12,973
. حسنا , الآن سأحركُ للأعلى و الأسفل

275
00:20:13,433 --> 00:20:15,643
. لكي لا يتجمعَ الجلد عند الشق

276
00:20:16,061 --> 00:20:18,270
. ربما تشعرُ بألم بسيط بكل الصدر

277
00:20:18,772 --> 00:20:21,440
. ما أن ننتهي من ذلك سيزولُ الألمُ بسرعة

278
00:20:22,983 --> 00:20:25,402
. الآن , أستطيعُ بالطبع أن أعيدَ العلاج لمكانهِ

279
00:20:26,070 --> 00:20:27,489
في حاله أنكِ لا تفضلي علاجك ؟

280
00:20:28,241 --> 00:20:30,991
أنا أقول أنكِ تستطيعي ان تغيري رأيك -
. انا لم أغير رأي -

281
00:20:33,119 --> 00:20:34,285
(الأب) ؟

282
00:20:34,954 --> 00:20:36,997
. هي لا تريدُ أن تغير رأيها

283
00:20:37,124 --> 00:20:39,002
.حسناً , أذن

284
00:20:46,842 --> 00:20:49,008
. ضعي يدكِ هنا

285
00:20:49,345 --> 00:20:51,094
. أحسنتِ

286
00:20:51,596 --> 00:20:52,847
هل تريد أن تصفع مؤخرتي ؟

287
00:20:53,890 --> 00:20:57,976
ماذا ؟ لا  -
. إذن لماذا تعاملني كأنني حصان

288
00:21:01,897 --> 00:21:04,191
. أنا آسف

289
00:21:07,280 --> 00:21:08,863
. هاي , لقد انتهينا الآن

290
00:21:09,031 --> 00:21:11,406
. انتهينا

291
00:21:13,911 --> 00:21:16,744
هل تعرف ما اللذي تبحث عنه ؟ -
. أجل -

292
00:21:16,913 --> 00:21:19,330
. (أدوية للـ (حمى) و (الصداع) و (القشعريرة

293
00:21:19,331 --> 00:21:21,792
. (النزيف) و (الإرهاق)

294
00:21:22,044 --> 00:21:24,209
. أنتَ جيد بهذا

295
00:21:24,669 --> 00:21:26,044
. شكراً لمساعدتك

296
00:21:28,841 --> 00:21:31,134
. إنها معجبة بك -
. أنا أشكُ بهذا -

297
00:21:31,428 --> 00:21:33,136
! أنا أعني هذا , لديها شيئٌ تجاهك

298
00:21:33,804 --> 00:21:36,263
. يجب عليك أن تسألها بالخروجِ معك في موعد

299
00:21:36,599 --> 00:21:38,808
. تيسا) انتظري , أنا هنا)

300
00:21:39,184 --> 00:21:40,811
. أنا آتية , إبقي هناك

301
00:21:46,693 --> 00:21:51,236
.يا ألهي , لم آتي بالوقتِ المناسب ؟
. لقد تأخرت كثيرا و لكن كان هناك ازدحام بالطريق

302
00:21:51,361 --> 00:21:53,113
. بالتأكيد تأخرتِ كثيراً

303
00:21:53,490 --> 00:21:55,241
... أنا فقط -
. أجل , بالطبع ,لا يهم -

304
00:21:55,952 --> 00:21:58,120
! (تيسا) -
. لا أهتم -

305
00:21:58,454 --> 00:22:00,997
. لا تكوني هكذا -
كيف تتوقعي حالتها ؟ -

306
00:22:02,332 --> 00:22:03,625
عفواً
هل لهاذا أي علاقة بك ؟

307
00:22:04,210 --> 00:22:06,210
هل هذا سؤال مهم ؟ -
... أجل أنه سؤال خطير -

308
00:22:06,378 --> 00:22:08,169
! يكفي

309
00:22:08,463 --> 00:22:11,403
...(أنتما الاثنان سيئان , أحدكما مهووس بـــ (السرطان

310
00:22:11,404 --> 00:22:14,343
... و الآخر لا يستطيعُ ان يصل إلى المستشفى

311
00:22:14,344 --> 00:22:16,638
. و هذا لا مشكلة , لقد وصلت الفكرة

312
00:22:17,013 --> 00:22:19,012
. و لكني لا أريدُ أي أحد منكما

313
00:22:19,181 --> 00:22:20,641
.أنتما فقط تضيعانِ وقتي

314
00:22:28,273 --> 00:22:30,651
... كل ما أقوله هو -
. لن تتم الأمور كما تقولي -

315
00:22:30,902 --> 00:22:33,196
... كل ما اقوله هو -
لا تقولي شيئ -

316
00:22:33,279 --> 00:22:35,614
. كل ما أقوله , أنه لا حاجةَ أن تبقى معي

317
00:22:36,200 --> 00:22:38,532
. تستطيع أن تخرجَ أكثر و ترى أصدقائك

318
00:22:38,616 --> 00:22:40,244
. حسناً -
. و هذا كل ما أريد قوله -

319
00:22:46,040 --> 00:22:48,000
أنا كنتُ أتعاطى المخدرات ؟

320
00:22:49,212 --> 00:22:51,504
رائع , هل قابلتِ أمي ؟

321
00:22:55,008 --> 00:22:57,593
! مرحباً -
. مرحباً -

322
00:22:58,762 --> 00:23:00,764
. أخذ الفطر هو كل ما فعلته , و هذا ليس صحيحا

323
00:23:01,430 --> 00:23:02,974
...إن لم يكن بدقة

324
00:23:03,181 --> 00:23:05,225
...  قانونياً
... صديقتي لم تستطع اللحاق بي

325
00:23:05,226 --> 00:23:07,269
...و قد اتفقنا أن تأخذ شيئاً لا قيمةَ له...

326
00:23:07,478 --> 00:23:09,022
. فأخذنا عوضا عنه الفطر

327
00:23:14,111 --> 00:23:15,861
. أراك بالداخل

328
00:23:19,324 --> 00:23:21,493
... حسناً -
.أعتقدُ ذلك -

329
00:23:23,079 --> 00:23:26,122
كم أخذت ؟ -
. ليس الكثير -

330
00:23:26,458 --> 00:23:28,832
. أنا لم أكن أعرفُ , ما هو تأثير هذه الأشياء -
. انا أيضاً لم أكن أعرف -

331
00:23:29,625 --> 00:23:31,711
, حسنا , أنا سآخذكِ لمكانٍ ما
. لأبقيكِ بعيدةً عن المشاكل

332
00:23:32,085 --> 00:23:33,462
. أنا لا أعرفُ كم من الوقت سنبقى بعيداً

333
00:23:41,012 --> 00:23:42,721
و نفس التأثير عليها ايضا ؟

334
00:24:46,368 --> 00:24:49,286
. لا تخافي -
ماذا ؟ -

335
00:24:50,119 --> 00:24:52,080
ماذا ؟

336
00:24:52,246 --> 00:24:54,749
ماذا قلت ؟

337
00:25:03,718 --> 00:25:05,344
. حسناً , سنتوقف هنا

338
00:25:05,636 --> 00:25:08,177
. هنا أستطيعُ أن أراكما يجنُ جنونكما

339
00:25:08,388 --> 00:25:11,265
! أنا لا أريدُ أن يجنَ جنوني
أنا لاأريدُ أن يجنَ جنوني على الإطلاق

340
00:25:12,601 --> 00:25:14,351
. أنا فقط سأبقى بالأعلى هنا

341
00:25:14,936 --> 00:25:16,728
ما اللذي تقومي به ؟

342
00:25:16,937 --> 00:25:18,523
! حسناً , انزلي

343
00:25:19,066 --> 00:25:20,191
! هيا , انزلي عن السقف -
! هيا -

344
00:25:20,401 --> 00:25:21,652
. هيا , انزلي

345
00:25:21,735 --> 00:25:24,445
! رجاءً -
لماذا , ستجبرني على النزول ؟ -

346
00:25:24,988 --> 00:25:27,071
. لا , أنا فقط سأقول لك أن تنزلي

347
00:25:28,200 --> 00:25:30,661
. حسناً

348
00:25:30,662 --> 00:25:33,703
. شكراً

349
00:25:34,747 --> 00:25:36,706
أينَ هي (تيسا) ؟

350
00:25:36,874 --> 00:25:38,960
ماذا ؟

351
00:26:06,239 --> 00:26:09,364
. يجبُ علينا أن نلحقَ بها -
. أنا لاأعرف أين ذهبت -

352
00:26:09,907 --> 00:26:12,869
! يجب علينا أن نجدها الآن -
.  ستعودُ لوحدها , هذهِ ليست مشكلة كبيرة -

353
00:26:13,076 --> 00:26:16,413
. أنا أعني .... هنا لا يوجدُ أي خطر -
. بلى , يوجد -

354
00:26:16,998 --> 00:26:18,957
لماذا ؟

355
00:26:19,543 --> 00:26:22,417
(زوي) ؟ -
. ليسَ من المفروض أن أخبرك هكذا -

356
00:26:23,712 --> 00:26:25,297
ماذا ؟

357
00:26:30,387 --> 00:26:31,970
! (تيسا)

358
00:26:36,849 --> 00:26:39,269
! (تيسا)

359
00:26:48,278 --> 00:26:50,321
. لقد اكتشفتُ شيئاً ما

360
00:26:55,911 --> 00:26:58,830
هل أنت بخير؟ هل يمكنك النزول ؟

361
00:26:59,707 --> 00:27:01,831
. أنا لا أريد أن أنزل

362
00:27:04,918 --> 00:27:07,670
. انتظري .... انتظري . أنا آتٍ إليك

363
00:27:22,895 --> 00:27:24,979
! انتظريني

364
00:27:40,162 --> 00:27:43,790
تيسا) ! عليك أن تنزلي الآن رجاءً)

365
00:27:44,124 --> 00:27:46,500
. رجاءً دعيني أساعدكِ على النزول

366
00:27:46,961 --> 00:27:49,126
. انا سأخبركَ بشيئٍ

367
00:27:50,338 --> 00:27:53,132
و عليكَ أن تعدني
ألا تخبرَ أي أحد , حسناً ؟

368
00:27:57,929 --> 00:28:03,224
. أنا لستُ مريضة هنا , أنا لستُ مريضة نهائياً

369
00:28:04,520 --> 00:28:07,604
. أنا فقط أريدُ أن أبقى هنا في هذا العالم

370
00:28:08,399 --> 00:28:11,858
. أنا عليَ ان أبقى بعيدةً عن العالم الحضاري

371
00:28:12,945 --> 00:28:15,612
. و عندها لن أكونَ مريضة

372
00:28:16,864 --> 00:28:18,657
. تستطيعُ ان تبقى معي , إن أردت

373
00:28:20,244 --> 00:28:21,909
. يسرني ان تبقى

374
00:28:22,495 --> 00:28:25,581
... و نبني أشياء , مأوي , أفخاخ

375
00:28:26,417 --> 00:28:28,042
. و سنزرعُ الخضراوات

376
00:28:29,211 --> 00:28:31,212
. و سنكون بمأمن

377
00:28:33,714 --> 00:28:35,216
... (تيسا) -
! لا -

378
00:28:36,259 --> 00:28:40,429
. رجاءً ... لا تقول أي شيئ

379
00:28:57,321 --> 00:29:00,157
! (تيسا) -
ماذا ؟ -

380
00:29:00,824 --> 00:29:03,076
سأبقى أخوكِ عندما تموتي ؟

381
00:29:05,828 --> 00:29:07,954
. سأبقى بالجوار

382
00:29:08,749 --> 00:29:10,291
هل ستطارديني ؟

383
00:29:10,292 --> 00:29:12,545
. ليسَ إن كنتَ لا تريد مني ذلك

384
00:29:12,920 --> 00:29:16,631
. لكني سأبقى أخافُ قليلاً

385
00:29:16,798 --> 00:29:19,174
. حسناً , الممرضة هنا , والدي يقولُ أن تنزلي للأسفل عندما تجهزي

386
00:29:31,063 --> 00:29:31,853
تمتعي بكعكتكِ ؟

387
00:29:32,773 --> 00:29:35,024
. (إنها رائعة , شكراً لك (تيسا

388
00:29:41,323 --> 00:29:43,281
. أنت لا تبدي كأنكِ تشعري بتحسن

389
00:29:43,572 --> 00:29:44,739
حسنا , لو كنتِ مكاني هل ستشعري بتحسن ؟

390
00:29:46,494 --> 00:29:48,161
. لا تأخذيها على محملٍ شخصي

391
00:29:48,580 --> 00:29:50,247
. لقد عملت هذا مع الممرضة في الأسبوع الماضي أيضاً

392
00:29:50,915 --> 00:29:52,290
. شونا) أعتقدُ أن هذا كان أسمها)

393
00:29:53,084 --> 00:29:56,252
. (لا تتدعي أنك نسيت اسمها (أبي
لقد دعوتها إلى العشاء

394
00:29:56,544 --> 00:29:58,003
. و قد قالت لا

395
00:30:00,299 --> 00:30:01,883
. سأكونُ بالغرفة المجاورة

396
00:30:04,972 --> 00:30:06,743
. إنه يقوم بكل شيئ بشكلٍ خاطئ

397
00:30:07,974 --> 00:30:11,642
و كيف يجعلك ذلك تشعري ؟ -
. يجعلني أضحك -

398
00:30:12,602 --> 00:30:15,563
... تعلمي .. يوجد هناك مجموعات دعم

399
00:30:15,564 --> 00:30:18,525
تستطيعي أن تقابلي ناس في نفسِ الحالة اللتي انتِ بها...

400
00:30:20,069 --> 00:30:21,651
.لقد ذهبتُ إلى أحد هذه المجموعات

401
00:30:22,028 --> 00:30:23,071
. (المسؤولة عني تدعى (أنجيلا

402
00:30:24,072 --> 00:30:26,407
لماذا
لماذا لا تتكلمي معها عن كل ما يحصل معك ؟

403
00:30:26,442 --> 00:30:28,242
. لانها ماتت

404
00:30:29,077 --> 00:30:30,953
. آخر مرة قمتُ بهذا الخطأ

405
00:30:31,622 --> 00:30:33,871
هل انتهينا ؟

406
00:30:49,139 --> 00:30:50,849
. لا يجب عليكَ أن تنظرَ إلي بهذهِ الطريقة

407
00:30:51,516 --> 00:30:53,977
. أنا فقط أموت , أنه ليسَ مرض معدٍ

408
00:30:55,937 --> 00:30:59,107
كيف تشعري اليوم ؟ -
لقد أتيتُ من أجلِ أن تأخذني بنزهة ؟ -

409
00:30:59,309 --> 00:31:01,431
أنتِ دائماً تجاوبي سؤال بسؤالٍ آخر ؟

410
00:31:01,631 --> 00:31:03,065
هل هذا يزعجك ؟

411
00:31:03,985 --> 00:31:05,945
. علي أن أصلحَ هذا الشيءَ هنا

412
00:31:06,239 --> 00:31:08,031
. و من ثم أسفل المحرك سيصبحُ جيداً

413
00:31:08,325 --> 00:31:09,492
و من ثم سنرتاح مع بعضنا سويا ؟

414
00:31:09,991 --> 00:31:12,243
. ماذا تعني ؟ هذه لم تكن مشكلة

415
00:31:12,911 --> 00:31:14,830
. على الأقل هذا عمل أستطيع أن أنتج به

416
00:31:23,255 --> 00:31:27,134
إلى أين قلت أننا سنذهب ؟ -
. أنا لم أقل -

417
00:31:46,069 --> 00:31:48,944
. مسيرٌ طويلٌ في أراضي البلاد

418
00:31:49,530 --> 00:31:50,719
... ربما مشكلتي الكبرى هيَ

419
00:31:50,720 --> 00:31:51,908
. لديَ طاقة كبيرة لأحرقها...

420
00:31:53,243 --> 00:31:55,411
. أجل , أنت تحتاجي ذلك

421
00:32:07,381 --> 00:32:08,967
هذا المكان يستحق تعبَ الوصولِ إليه , أليس كذلك ؟

422
00:32:10,553 --> 00:32:11,927
. أجل

423
00:32:20,269 --> 00:32:22,062
إذن , ما اللذي يحصل بينكَ و بين أمك ؟

424
00:32:24,149 --> 00:32:25,939
. توفي والدي السنةَ الماضية

425
00:32:28,986 --> 00:32:31,278
... و أنا كان لدي مكانٌ بالجامعة , و لكن

426
00:32:31,906 --> 00:32:33,406
. رفضته

427
00:32:35,368 --> 00:32:36,744
. يجبُ عليكَ أن تذهبَ إليه

428
00:32:40,455 --> 00:32:42,330
. أنا لستُ متأكدً انه سيفيدني بأي شيئ

429
00:32:47,045 --> 00:32:48,922
هل أنت خائفة ؟

430
00:32:53,885 --> 00:32:55,760
. الخوفُ يأتي و يذهب

431
00:32:58,307 --> 00:33:00,600
. معظم الناس تظن أنه عندما تصبح مريضاً تصبحُ شجاعاً و لا تخاف

432
00:33:02,726 --> 00:33:03,603
. و هذا ليس صحيحاً

433
00:33:07,314 --> 00:33:10,401
. معظم الوقت كأنكَ مطاردٌ من قبلِ شخصٍ مجنون

434
00:33:11,403 --> 00:33:13,028
. و يمكن أن يطلقَ عليك النارَ بأيةِ لحظة

435
00:33:15,363 --> 00:33:17,824
. أحياناً أنسى أن أكتبَ نذوري للحياة

436
00:33:18,616 --> 00:33:19,993
ما اللذي يجعلكِ تنسي ؟

437
00:33:21,788 --> 00:33:23,873
. ما كان أسوأ شيئ لديك

438
00:33:25,374 --> 00:33:27,294
. أنا يجب أن أفكر بهذا كل فترة ما بعد الظهيرة

439
00:33:32,214 --> 00:33:33,757
. انظر إلي

440
00:33:37,220 --> 00:33:40,305
. الآن أنا لا أشعرُ بالخوف إطلاقاً

441
00:34:39,990 --> 00:34:42,532
من أجل هذا أنت لا تريد الذهاب ؟ -
. أنا لم يكن علي أن أقول شيئً آخر -

442
00:34:43,367 --> 00:34:45,119
هل تعتقد أنه نستطيعُ الذهابَ الآن ؟

443
00:34:45,285 --> 00:34:47,495
ما نوع هذه الحفلة ؟ -
. أنا لست متأكد -

444
00:34:48,289 --> 00:34:50,541
أنت لم تدعى للحفلة ؟ -
. لا , انا مدعو -

445
00:34:51,794 --> 00:34:54,085
. و لكن كل أصدقائك ذاهبين -
. أعتقدُ ذلك -

446
00:34:55,420 --> 00:34:58,297
. حسناً , لا تذكري هذه الأشياء

447
00:34:58,591 --> 00:35:00,174
. حسناً فقط نحن الاثنان

448
00:35:15,983 --> 00:35:18,358
. هاي , انتظريني هنا سأحضرُ شيئاً نشربه

449
00:35:19,404 --> 00:35:20,901
. أجل

450
00:35:29,579 --> 00:35:34,250
أو , تريدين الذهاب معي ؟ -
. حسناً , سآتي معك -

451
00:35:44,093 --> 00:35:46,554
! هاي , ها هو قد أتى -
. مرحباً يا أصحاب -

452
00:35:47,013 --> 00:35:50,432
. أنا آسفٌ لإزعاجك و لكن اعتدنا أن تعرفنا بأصدقائك

453
00:35:50,891 --> 00:35:52,852
.  أنا (تيسا) , مسرورةٌ للتعرف عليكم

454
00:35:53,309 --> 00:35:55,353
. نيابةً عن المنزلِ كله , أهلاً بك

455
00:35:56,107 --> 00:35:57,141
كيفَ الجامعة ؟

456
00:35:57,271 --> 00:36:00,233
. إنها مكانٌ جيدٌ للتعليم , يجب عليك أن تجربه

457
00:36:00,234 --> 00:36:00,859
... أجل , أجل

458
00:36:05,073 --> 00:36:07,574
? هل تشرب هذه -
. نعم , بالحقيقة , أجل -

459
00:36:12,372 --> 00:36:14,456
... حسناً , الفتيات لم يعودوا يبدوا كأنهم في حفلة و

460
00:36:14,457 --> 00:36:16,541
. أنتِ لا تريدي أن نبقى مرحبٌ بنا , , أليسَ كذلك

461
00:36:17,126 --> 00:36:18,210
. أنتَ تظنها أنها مشكلة كبيرة حصلت

462
00:36:18,754 --> 00:36:20,629
. يجب عليك أن تخرجَ أكثر

463
00:36:20,630 --> 00:36:22,715
لا يوجد الرغبة بالخروج
أجل ؟

464
00:36:23,299 --> 00:36:26,678
مثل (لوس أنجلوس) ؟ -
. على العكسِ تماماً -

465
00:36:27,094 --> 00:36:31,473
. الفتاة ضربت وجهي ,عندما كان الشاب يشير إلى أنفي

466
00:36:33,309 --> 00:36:35,852
. يجب عليكِ أن تبقي حذرة -
. لا ليسَ علي ذلك -

467
00:36:36,896 --> 00:36:38,270
...هذا هو الموضوع

468
00:36:40,899 --> 00:36:42,273
ها قد وصلنا ؟

469
00:36:42,649 --> 00:36:45,111
ماذا تعني ؟ -
. وصلنا إلى منزلك -

470
00:36:45,404 --> 00:36:46,580
. لا ,لا مشكلة ,سأوصلكِ لمنزلك

471
00:36:46,989 --> 00:36:48,321
هل انتَ متأكد ؟ -
. أجل متأكد , لا مشكلة -

472
00:36:50,907 --> 00:36:52,952
أرأيت ؟

473
00:36:54,789 --> 00:36:57,164
. شكراً لكَ

474
00:37:55,973 --> 00:37:57,430
. هاي

475
00:37:58,307 --> 00:38:00,059
مرحباً

476
00:38:00,144 --> 00:38:02,434
. لقد أوقعتَ ذلك -
ماذا ؟ -

477
00:38:03,186 --> 00:38:04,103
. ذلك

478
00:38:04,229 --> 00:38:05,312
.لقد أوقعته

479
00:38:05,648 --> 00:38:07,274
. ليسَ لي

480
00:38:07,526 --> 00:38:09,568
. لقد رأيتهُ يخرجُ من جيبك

481
00:38:10,110 --> 00:38:11,903
حقاً ؟ -
. أجل -

482
00:38:13,282 --> 00:38:15,405
. لأني كنتُ أنظرُ إليك

483
00:38:20,162 --> 00:38:21,954
. شكراً لك

484
00:38:31,215 --> 00:38:33,259
! لقد كان ذلكَ رائعاً -
. أجل لقد كانَ فعلاً -

485
00:38:33,303 --> 00:38:35,469
لقد فعلنا مثل المجرمين , تعرفين مثل هذه الأشياء ؟

486
00:38:35,721 --> 00:38:38,307
! لا
. أنتِ فقط يجبُ أن تعرفي الوقتَ المناسب

487
00:38:38,390 --> 00:38:40,891
ماذا نفعلُ الآن ؟ -
. الآن نحصلُ على بعضِ المال و نحتفل -

488
00:38:40,975 --> 00:38:42,164
بالبطاقة ؟

489
00:38:42,165 --> 00:38:43,352
. حسناً -
ما هو الرقم ؟ -

490
00:38:44,312 --> 00:38:45,894
ماذا تعني ؟

491
00:38:46,480 --> 00:38:49,023
ألم تري الرقم ؟ -
.لا , أنا كنتُ أقوم بمغازلته -

492
00:38:49,233 --> 00:38:50,941
! أنا كنت أمشي مسرعة

493
00:38:51,527 --> 00:38:54,153
. نحن مجرمتان سيئتان -
. ربما هذا أفضل -

494
00:38:54,321 --> 00:38:55,654
أنه أفضل لنا , أليس كذلك ؟

495
00:38:56,030 --> 00:38:56,614
. ربما يجب أن نحاول أن نعيدَ لهُ البطاقة

496
00:38:56,992 --> 00:38:59,201
و كيفَ سنعيدها ؟ -
هل أنا أقاطع أي شيئ ؟ -

497
00:39:22,264 --> 00:39:26,476
! اذهبي
! البطاقة

498
00:39:38,697 --> 00:39:40,491
. الأمر يزيدُ عن حدهِ مع (كلوي) , و أنا أعرفُ أنه مجنونٌ بحبي

499
00:39:40,784 --> 00:39:43,160
و كيف عرفتِ ؟ -
لأنهُ شاب ؟ -

500
00:39:43,994 --> 00:39:45,703
. هل قالَ لكِ عن هذا

501
00:39:45,704 --> 00:39:47,413
حسناً , لماذا لم يتصل بي الليلةَ الماضية ؟

502
00:39:47,414 --> 00:39:49,041
. هناك شيئٌ ما أريدُ أن أخبركِ به

503
00:39:49,416 --> 00:39:50,124
. لننتهي من هذا الأمر أولا

504
00:39:50,501 --> 00:39:52,294
. تذكري , لتنجحي بالسرقة يجبُ أن تكوني واثقة من نفسك

505
00:39:52,711 --> 00:39:54,004
... عندما لا ينظر إليكِ أحد تضعي في جيبك

506
00:39:54,923 --> 00:39:57,549
. هناك , سنذهب منفصلين

507
00:39:57,673 --> 00:40:00,218
لماذا لا نذهب سوياً ؟ -
. سنثير الشكوك , هيا -

508
00:40:06,218 --> 00:40:11,218
" Taimoor137 " ترجمة

509
00:40:38,047 --> 00:40:41,926
(تيسا)؟ (تيسا سكوت) ؟ -
. لا , عذراً -

510
00:40:42,594 --> 00:40:44,010
. بلا , إنهُ أنتِ

511
00:40:44,345 --> 00:40:46,303
ألا تتذكريننا ؟

512
00:40:46,304 --> 00:40:47,470
. في المدرسة

513
00:40:48,640 --> 00:40:50,684
! أجل , صحيح

514
00:40:50,810 --> 00:40:52,351
لقد تركتِ المدرسة عندما كنتِ بالحادية عشرة من عمرك ؟

515
00:40:54,939 --> 00:40:56,273
كيف تجري معكِ الأمور ؟

516
00:40:56,692 --> 00:40:59,440
هل لا زلتِ تتعالجي ؟

517
00:41:01,195 --> 00:41:03,572
. ليسَ بعد الآن -
إذن , تحسنتِ ؟ -

518
00:41:04,198 --> 00:41:05,950
. لا

519
00:41:09,330 --> 00:41:11,037
ماذا تفعلي معهم ؟

520
00:41:11,330 --> 00:41:12,747
! (مرحبا (زوي -
لماذا أنت هنا الآن ؟ -

521
00:41:14,708 --> 00:41:16,544
هل أنتِ جاهزة لنذهب ؟ -
. أجل -

522
00:41:16,669 --> 00:41:18,546
هل هذا صحيح أنك تواعدي (سكوت ريفمنت) ؟

523
00:41:21,174 --> 00:41:24,133
ولماذا تهتمي ؟ هل تعرفيه ؟ -
. حسناً , هيا لنذهب -

524
00:41:24,259 --> 00:41:28,263
. الكل يعرفه , لقد خرجَ مع أختي منذ نصف ساعة

525
00:41:29,222 --> 00:41:30,765
هل هذا صحيح ؟

526
00:41:31,308 --> 00:41:33,184
. لماذا لا تذهبي و تجمعي بطاقات الدعوة للعزاء المخصص لي

527
00:41:33,561 --> 00:41:35,478
حقاً ؟ -
. أجل -

528
00:41:35,687 --> 00:41:37,250
... أنا أيضاً سأحضرُ بعض القصائد

529
00:41:37,251 --> 00:41:38,814
. التي ستقرأ في يومِ مماتي و توضع على قبري...

530
00:41:39,398 --> 00:41:42,401
. لقد أغاظوني -
. إنهم أغبياء , لا يعرفونَ أي شيئ -

531
00:41:43,152 --> 00:41:44,278
.. . لا

532
00:41:45,030 --> 00:41:47,657
. عليَ أن أذهب و أجده -
الآن ؟ -

533
00:41:48,575 --> 00:41:50,824
. أجل , أنا آسفة , علي أن أذهب

534
00:41:55,123 --> 00:41:57,291
! هاي

535
00:42:14,059 --> 00:42:16,727
. يوجدُ هناكَ سارقة أخرى , أوقفها أيضاً

536
00:42:30,366 --> 00:42:32,575
. أجلسي

537
00:42:32,784 --> 00:42:35,036
. أفرغي جيابك

538
00:42:40,835 --> 00:42:43,921
أنا أسمي هذه دلائل على السرقة
أليس كذلك ؟

539
00:42:45,213 --> 00:42:47,589
. (الاسم ),(العنوان),(رقم هاتف الأهل)

540
00:42:47,758 --> 00:42:49,133
.  (لا تتصلي مع (والدي

541
00:42:49,427 --> 00:42:53,638
. لدينا إحدى الخيارين ,نستطيعُ أن نتصلَ بهِ أو نتصل (بالشرطة)

542
00:42:53,805 --> 00:42:54,691
. (الشرطة)

543
00:42:55,014 --> 00:42:58,684
. دائماً -
. لقد أخبرتُ الشاب بالخارج أني سأتولى الموضوع -

544
00:42:59,686 --> 00:43:01,185
... و إذا أنتِ لم -
. استمعي إلي -

545
00:43:08,903 --> 00:43:09,903
. هذا مكان عملية القسطرة

546
00:43:11,115 --> 00:43:13,407
. (إنها مدخل (للمعالجة الطبية

547
00:43:14,117 --> 00:43:16,201
أنا لدي مرض (سرطان الدم الليمفاوي الحاد)

548
00:43:16,785 --> 00:43:18,704
. رجاءً البسي ثيابك

549
00:43:19,121 --> 00:43:21,832
هل تعرفي ما هو (سرطان الدم الليمفاوي الحاد ) ؟

550
00:43:22,000 --> 00:43:24,711
. لا , أنا أخشى أني لا أعرف -
. إنه (سرطان)  -

551
00:43:32,593 --> 00:43:34,801
. أنا مازلتُ مضطرة أن أتصلَ بوالدك

552
00:43:36,514 --> 00:43:38,141
و أنتِ ؟

553
00:43:38,640 --> 00:43:42,227
ما هو عذرك ؟ -
ماذا أخذت ؟ -

554
00:43:43,395 --> 00:43:45,688
. قطعة واحدة من (أداة فحص الحمل المنزلية)

555
00:44:01,413 --> 00:44:03,833
هل هذا على القائمة ؟ السرقة من محل ؟

556
00:44:11,338 --> 00:44:14,716
ما اللذي تقومين بهِ (تيسا) ؟ ما اللذي تقومين به ؟

557
00:44:14,885 --> 00:44:16,762
, كل ما أستطيع
. و بأقصى سرعةٍ ممكنة

558
00:44:17,262 --> 00:44:18,513
. حسناً , عليكِ أن تتوقفي

559
00:44:18,970 --> 00:44:21,076
... , أنتَ تفضل أن أعتقل لبقيةِ حياتي

560
00:44:21,077 --> 00:44:23,182
. و أنا متغطية بالبطانيات على الأريكة , و رأسي على كتفك...

561
00:44:24,810 --> 00:44:28,044
أجل أنا أفضّل .... هل تستطيعي ان تلوميني ؟

562
00:44:29,898 --> 00:44:32,067
. أجل , بالطبع

563
00:44:34,861 --> 00:44:36,364
... انظر , أنا أقصد

564
00:44:37,240 --> 00:44:39,115
, أنا أقصد
. أنا أحب المرأة القوية

565
00:44:39,409 --> 00:44:40,617
. أنتَ تحبُ دائما أن تحملَ إلى السرير

566
00:44:40,743 --> 00:44:42,369
. أنا أحبُ أن أحمل إلى السرير

567
00:44:43,162 --> 00:44:45,082
. (أنا لا أفهمك , أن تأتي إلى حفلة (ميس

568
00:44:45,290 --> 00:44:47,874
! و تظهر و معك (جني ساحر) على هيئة شخصٍ يافع

569
00:44:48,669 --> 00:44:52,503
,  إنها ليست جنية -
. هي اللتي بدأت بالقتال و رمي الأشياء بجمع الاتجاهات بتلك الطريقة -

570
00:44:58,885 --> 00:45:00,677
. كما يبدو أنك تستطيع أن تسميها كما قلت

571
00:45:12,107 --> 00:45:13,558
ما اللذي تفعليه هنا ؟

572
00:45:14,192 --> 00:45:16,150
. لقد كنتُ أطاردك بالخفاء كل اليوم

573
00:45:16,528 --> 00:45:18,487
. ولكن لم يكن لدي الشجاعة أن أقولَ لك

574
00:45:19,282 --> 00:45:21,991
حقاً ؟ -
. لا -

575
00:45:24,744 --> 00:45:27,204
. أبي) في المخزن و سنعود الآن للمنزل)

576
00:45:31,416 --> 00:45:32,836
. سعيدةٌ لرؤية أصدقائكَ مرةً أخرى

577
00:45:37,465 --> 00:45:39,090
. أجل ,على الرحب و السعة

578
00:45:45,348 --> 00:45:50,561
... حسناً ,,, ربما أراك بالجوار -
. أجل , بالطبع -

579
00:45:54,858 --> 00:45:57,567
! أنا أعرفُ انكَ تنظرُ إلي

580
00:45:58,192 --> 00:45:59,902
. أنا لا أنظر

581
00:46:00,070 --> 00:46:02,030
!  كاذب

582
00:46:09,579 --> 00:46:11,123
. يجب عليكي أن تفكري بالعودة إلى المدرسة

583
00:46:12,542 --> 00:46:13,959
. تجعلي حياتك طبيعية

584
00:46:14,044 --> 00:46:16,461
. أنا لن أعودَ إلى المدرسة

585
00:46:16,878 --> 00:46:19,131
و كل تلك الاختبارات

586
00:46:22,426 --> 00:46:24,469
. أنا أمزح

587
00:46:24,970 --> 00:46:27,846
.  كل يوم

588
00:46:30,726 --> 00:46:32,770
! انتبه يا هذا

589
00:46:33,145 --> 00:46:34,980
! غبي

590
00:46:37,106 --> 00:46:38,816
!ما اللذي يريد عمله

591
00:46:53,624 --> 00:46:55,792
إلى أين أنت ذاهبة (تيسا) ؟

592
00:46:55,875 --> 00:46:57,335
!تيسا)  ؟)

593
00:46:59,838 --> 00:47:02,088
!(تيسا)

594
00:47:41,669 --> 00:47:42,918
. لقد كان ذلكَ رائعاً

595
00:47:43,879 --> 00:47:48,592
. قيادتك للدراجة , يجب أن تكون في قائمتي

596
00:47:48,802 --> 00:47:50,302
. أخبريني ماذا تضعي بالقائمةَ أيضاً

597
00:47:51,762 --> 00:47:53,595
. الشهرة

598
00:47:54,682 --> 00:47:56,766
إلى أي درجة تريدي أن تصبحي مشهورة  ؟

599
00:47:57,768 --> 00:48:00,063
. بشكلٍ كافي لكي يوقف العالم ما يفعل

600
00:48:01,481 --> 00:48:03,900
. ويأتي العالم كله إلى  شخصياً و يقول لي وداعا

601
00:48:05,234 --> 00:48:06,819
ألا تظني أنكِ تطلبي الكثير ؟

602
00:48:09,865 --> 00:48:12,158
. انا فقط أريدُ أن يتذكرني العالم

603
00:48:14,494 --> 00:48:16,244
. (لا تقلقي حيال هذا الأمر , أنت لن تنسي (تيسا

604
00:48:21,375 --> 00:48:22,166
أي شيئٍ آخر؟

605
00:48:29,299 --> 00:48:31,009
. أجل

606
00:48:32,595 --> 00:48:34,012
ما اللذي تقومينَ بهِ ؟

607
00:48:35,973 --> 00:48:37,932
. أنا فقط أريدُ شيئاً آخر

608
00:48:39,143 --> 00:48:41,519
هل تريدي ان تسبحي و انت عارية ؟

609
00:48:41,687 --> 00:48:44,105
بالطبع لا , هل تظنني مجنونة ؟

610
00:48:45,733 --> 00:48:47,651
. ليسَ عارية

611
00:48:47,861 --> 00:48:50,404
! (تيس) ! (تيس)

612
00:49:02,458 --> 00:49:03,998
حسناً , عندما نعد للرقم ثلاثة , حسناً ؟

613
00:49:04,919 --> 00:49:07,503
ماذا ؟ -
. هيا , نركض و نرمي أنفسنا -

614
00:49:09,296 --> 00:49:11,424
. حسناً -
... أجل -

615
00:49:12,343 --> 00:49:14,636
. حسناً , هيا -

616
00:49:14,762 --> 00:49:17,387
! واحد , اثنان , ثلاثة

617
00:49:29,441 --> 00:49:31,609
! أنتِ كالشيطان

618
00:49:31,945 --> 00:49:36,157
كيف كانت ؟ -
. أجل , بالحقيقة , جميلةً جداً و رائعة -

619
00:49:36,158 --> 00:49:38,951
حقا ؟ -
! لا -

620
00:49:39,662 --> 00:49:42,329
تعالي , مما أنتِ خائفة ؟

621
00:49:42,330 --> 00:49:43,788
! لا شيئ

622
00:50:10,689 --> 00:50:12,484
... الشيئ الرائع هو

623
00:50:12,652 --> 00:50:16,070
. أنا دائماً أردتُ أن أجففَ نفسي بالجراب

624
00:50:19,031 --> 00:50:20,785
! أنا سعيدة لأنك قمتَ بهذا معي

625
00:50:21,201 --> 00:50:23,368
. لن أضيع هذه الفرصة لأجل العالم

626
00:50:28,416 --> 00:50:29,958
. النجومُ حولنا

627
00:50:32,128 --> 00:50:32,879
... أجل

628
00:50:33,880 --> 00:50:37,132
هل تري تلك المجموعة المؤلفة من خمس نجمات , هناك ؟
على شكل (منحني) , هل ترينها ؟

629
00:50:37,674 --> 00:50:39,551
هل ترينهم ؟ -
... أجل -

630
00:50:39,927 --> 00:50:41,468
. ليسَ لدي ادنى فكرة ماذا يسمونهم

631
00:50:53,108 --> 00:50:54,774
. هيا

632
00:50:55,818 --> 00:50:58,153
.. . لا

633
00:51:01,824 --> 00:51:03,407
ماذا ؟

634
00:51:05,117 --> 00:51:06,827
. أنا آسف

635
00:51:07,202 --> 00:51:09,204
ألستَ معجب بي ؟

636
00:51:10,540 --> 00:51:12,833
. ليسَ هذا

637
00:51:16,339 --> 00:51:18,380
. لكني لا أستطيع ان أتعاملَ مع الأمر

638
00:51:21,385 --> 00:51:22,720
. أراكَ بالجوار

639
00:51:23,054 --> 00:51:25,262
! تيس) , (تيس) انتظري)
! تيسا) هيا)

640
00:51:25,805 --> 00:51:27,724
. لا , لقد قمتَ بخطأ

641
00:51:29,142 --> 00:51:31,603
ماذا , ما هو الخطأ ؟

642
00:51:34,188 --> 00:51:36,106
. أنتَ لا تستطيعُ ان تنقذني

643
00:52:35,874 --> 00:52:38,376
... عندما كنتُ طفلة

644
00:52:39,877 --> 00:52:42,670
. أنا و أمك اعتدنا ان نسهرَ كل الليل , و نشاهد تنفسك

645
00:52:46,884 --> 00:52:48,637
... لقد كنا مقتنعين أنهُ إذا توقفنا عن النظر

646
00:52:49,014 --> 00:52:51,263
. ستنسي كيف تقومي بهذا

647
00:52:54,935 --> 00:52:57,729
. و عندما يكبر الأبناء يختلفُ القلق عليهم

648
00:52:59,858 --> 00:53:01,775
. و لا يعود لديهم أحد كي يراقبهم

649
00:53:04,360 --> 00:53:06,944
. رجاءً فكري بهذا الموضوع

650
00:53:07,404 --> 00:53:12,868
أنتَ تعلم , اني أفضل عندما لا تهتم بي ؟

651
00:53:23,754 --> 00:53:25,796
(تيسا) ؟

652
00:53:46,277 --> 00:53:48,112
! أيتها الممرضة

653
00:53:48,196 --> 00:53:49,905
. حسناً حبيبتي

654
00:53:54,409 --> 00:53:56,994
. لا تقلقي بخصوصِ هذا

655
00:53:56,995 --> 00:53:59,288
. أنا آسفة

656
00:53:59,916 --> 00:54:02,417
. آسفة -
. حسناً حبيبتي -

657
00:54:04,087 --> 00:54:05,544
مرحبا (تيسا) كيف حالك الآن ؟

658
00:54:07,172 --> 00:54:09,840
. بخير , أعتقدُ أني تقيأتُ بشكلٍ جيد على أي حال

659
00:54:12,427 --> 00:54:15,429
. لقد اجرينا بعضَ الأختبارات الليلة الماضية

660
00:54:15,597 --> 00:54:17,809
.(و أنا أخشى أن السرطان قد انتشرَ إلى (السائل الشوكي

661
00:54:18,517 --> 00:54:20,684
. الأمور تجري بشكلٍ أسرع مما توقعناه

662
00:54:21,394 --> 00:54:22,687
. المرض لديك تخطى الحدود

663
00:54:24,982 --> 00:54:26,856
إلى أي درجة ؟

664
00:54:29,654 --> 00:54:32,194
. أنا أريد أن أشجعكِ ان تقومي بالأمور اللي تريدي ان تقومي بها

665
00:54:37,493 --> 00:54:38,869
. أنا أحاول

666
00:54:51,550 --> 00:54:54,884
. رائع -
! ممل ! أشعل واحدة أخرى -

667
00:54:55,928 --> 00:54:57,262
ماذا تريد أن نشعل ؟
هل نشعل الصاروخ ؟

668
00:54:57,470 --> 00:55:00,598
! أجل ! الصاروخ -
. حسناً -

669
00:55:00,766 --> 00:55:01,808
قولي لي مرة أخرى لماذا أنتِ هنا ؟

670
00:55:04,520 --> 00:55:06,854
. قال والدكِ أنهُ سيقطع أقدامي أن لم آتي

671
00:55:07,565 --> 00:55:10,233
. حسناً جميعاً , الصوت سيكون عالياً

672
00:55:18,659 --> 00:55:19,907
... حسناً

673
00:55:20,368 --> 00:55:23,327
حسناً ؟ -
. حسناً -

674
00:55:27,333 --> 00:55:31,378
ليسَ سيئاً على الإطلاق , ماذا أيضاً لديك هناك ؟ -
. ما يكفي لعمل عرض -

675
00:55:31,379 --> 00:55:33,254
! أجل , المزيد

676
00:55:34,506 --> 00:55:37,134
. جاهزون ؟ ها نحن ذا

677
00:55:41,014 --> 00:55:43,725
... واحد , اثنان

678
00:55:43,893 --> 00:55:45,476
... ثلاثة

679
00:55:46,768 --> 00:55:48,979
... أربعة

680
00:55:49,730 --> 00:55:51,772
! خمسة

681
00:55:52,568 --> 00:55:54,610
... ستة , سبعة

682
00:55:55,110 --> 00:55:57,653
... ثمانية , تسعة

683
00:56:40,987 --> 00:56:43,491
.(تيسا)

684
00:56:44,242 --> 00:56:46,452
ما هو أسوء شيئ ممكن ان يحدث؟

685
00:56:47,957 --> 00:56:50,163
. لا أعرف

686
00:56:50,831 --> 00:56:52,917
. أنا جاهزة

687
00:57:10,435 --> 00:57:13,396
! زوي)كانت محقة , انا أشعرُ بالحياة)

688
00:57:40,505 --> 00:57:41,922
! (صباح الخير (أبي

689
00:57:42,049 --> 00:57:43,299
هل نمتَ جيداً ؟

690
00:57:43,426 --> 00:57:45,343
من أنت ؟ و ماذا فعلت بابنتي ؟

691
00:57:46,219 --> 00:57:48,137
. اجلس

692
00:57:48,721 --> 00:57:50,807
. كل , و اشرب القهوة

693
00:58:05,194 --> 00:58:06,738
. أبي) أنا أريد أن أقدم لك شخصاً ما) -
! يا ألهي -

694
00:58:08,033 --> 00:58:10,742
. ها هو (آدم) , (آدم) ها هو أبي -
. (سعيدٌ لمقابلتك (سيدي -

695
00:58:11,786 --> 00:58:14,870
. (لست مضطرا لتقول له (سيدي -
.  سيدي) ,ستفي بالغرض) -

696
00:58:15,831 --> 00:58:19,042
رائع , من يريد (خبز محمص)؟ -
. تستطيعي الذهاب -

697
00:58:19,168 --> 00:58:20,961
و تغيب عني كل المتعة ؟

698
00:58:21,338 --> 00:58:24,255
. (لا مشكلة (تيس

699
00:58:30,178 --> 00:58:31,762
. اجلس -
. أجل -

700
00:58:40,647 --> 00:58:41,626
... إنه يوم مرعب في حياة الرجل عندما

701
00:58:41,627 --> 00:58:42,605
. ابنته تحضر شاباً للمنزل...

702
00:58:45,442 --> 00:58:48,361
. اعتقدت أني إذا قتلتُ أول شخصٍ , لن يتجرأ أحد أن يقترب منها

703
00:58:53,037 --> 00:58:54,660
هل ذهبت للجامعة ؟ -
. أجل , لدي مكان -

704
00:58:55,078 --> 00:58:56,161
. ولكن , يوجد بعض الأمور العالقة هنا

705
00:58:57,038 --> 00:58:59,582
. أنا أعرف ما حدث , انا آسف لخسارتك

706
00:59:00,542 --> 00:59:03,002
... أجل -
كيفَ حال أمك ؟ -

707
00:59:03,212 --> 00:59:05,047
... في يوم من الأيام ستكون جيدة , أجل

708
00:59:05,799 --> 00:59:07,715
. (ما هو رأيك بــ(تيسا

709
00:59:08,467 --> 00:59:10,510
. أنتَ تعرفُ حالتها -
. أجل , لقد أخبرتني بكلِ شيئ -

710
00:59:11,552 --> 00:59:12,720
. لا , هي لم تخبرك بكل شيئ

711
00:59:13,807 --> 00:59:17,851
. هي أردتك أن تراها جذابة , لذلك هي لم تخبركَ كل شيئ

712
00:59:21,187 --> 00:59:23,021
كم هو عمرك ؟

713
00:59:23,272 --> 00:59:24,855
لماذا ؟

714
00:59:25,233 --> 00:59:27,234
. لأنه بعمركَ لا يجب أن تكون ممرضاً لأحد

715
00:59:28,153 --> 00:59:30,154
. تيسا) لا تحتاج ممرضاً) -
. بلا , هي تحتاج -

716
00:59:31,323 --> 00:59:32,072
. كل يوم أكثر و أكثر

717
00:59:32,823 --> 00:59:35,491
. و انت يا صديقي , لستَ على قدر المهمة

718
00:59:38,121 --> 00:59:39,497
... إذن , لماذا لا تترك كل رغبتك

719
00:59:39,498 --> 00:59:40,872
. و تتركها لما تبقى من حياتها...

720
01:00:00,853 --> 01:00:02,435
كيف أقنعتِ والدكِ ان يعيركِ السيارة ؟

721
01:00:03,228 --> 01:00:05,062
و انت مازلت متدربة ؟

722
01:00:05,773 --> 01:00:08,857
. أنا عرفت أن هناك شيئاً لم أفعله , لقد نسيت أن أسأله

723
01:00:11,654 --> 01:00:13,696
. حسنا , شكراً لأنك أحضرتيني

724
01:00:14,906 --> 01:00:17,658
لقد ظننت أن كل الفتيات اللتي ستأتي هنا
. ستكون ممسكة بالمناديل و تبكي

725
01:00:19,286 --> 01:00:20,619
. على الأقل (سكوت) هو اللذي يدفع لهذا الموعد الخصوصي

726
01:00:23,498 --> 01:00:25,249
. ستتخطي الأمر

727
01:00:26,333 --> 01:00:28,210
. لا , على الإطلاق

728
01:00:29,296 --> 01:00:30,754
. لا , نهائياً , هو يكرهني

729
01:00:35,133 --> 01:00:36,676
هل تكرهيني أنت ؟

730
01:00:38,890 --> 01:00:40,973
. انا كنت فقط اتحدث إليه

731
01:00:41,182 --> 01:00:42,849
عن تحديد موعد آخر ؟

732
01:00:45,101 --> 01:00:47,436
أريد أن ينتهي الموضوع ؟

733
01:00:48,230 --> 01:00:49,938
زوي واكر)  ؟)

734
01:00:50,316 --> 01:00:51,900
. نحنُ جاهزينَ لكِ الآن

735
01:00:52,318 --> 01:00:53,901
. فقط أريد أن ينتهي الموضوع

736
01:01:05,456 --> 01:01:07,040
لقد صدمتِ سيارة الأجرة ؟

737
01:01:07,541 --> 01:01:11,293
. لم يكن خطأي -
. الطريقُ يجب أن يكون مستقيما -

738
01:01:13,505 --> 01:01:14,922
. ها قد وصلنا

739
01:01:16,466 --> 01:01:18,217
. تيس) , أنت تعرفي أنه لا خيار لدي)

740
01:01:19,970 --> 01:01:22,097
. أنت حتى لا تعرفي ما معنى تلك الكلمات اللتي تقوليها

741
01:01:25,893 --> 01:01:28,518
. لماذا أتيتِ بالأصل , إذا كنت لا تريدي أن توافقي

742
01:01:28,769 --> 01:01:30,438
. لأنك أنتِ اللتي سألتيني

743
01:01:57,883 --> 01:01:59,801
. عمتَ مساءً

744
01:02:01,344 --> 01:02:01,927
. هذهِ أولُ مرةٍ أقود بها السيارة

745
01:02:02,095 --> 01:02:03,844
أول مرة على الإطلاق ؟

746
01:02:04,388 --> 01:02:07,099
. حسناً , أنتِ قمت بها بشكل رائع -
تعتقد ذلك ؟ -

747
01:02:07,475 --> 01:02:10,601
. أجل , فقط عليكي أن تتعلمي كيف تبدلي بين السرعات

748
01:02:11,313 --> 01:02:13,355
. إنها سيارة (أبي) , تستحق ذلك

749
01:02:14,021 --> 01:02:18,276
. أنا فقط أحاول أن أبقيك سالمة-
(انا أعتقد أن (هذه السفينة قد أبحرت -
مثل بريطاني و يعني أن الشاب قد فقد فرصته ليكون على علاقة بالفتاة) ؟)

750
01:02:24,617 --> 01:02:26,950
هل تودي ان تخرجي بــ (موعد) معي ؟

751
01:02:27,661 --> 01:02:29,892
... فقط لاني لم أستطع الحضور كل اليوم كما يجب

752
01:02:29,893 --> 01:02:32,123
أنا لا أعرف و لكن ربما علينا أن نذهب ؟...

753
01:02:32,916 --> 01:02:37,795
. تعرفي , ليس من الضروري أن يكون الليلة و لكن هناك متسع من الوقت , .  فقط أخبريني

754
01:02:42,051 --> 01:02:43,970
. الليلة الوقت مناسب

755
01:02:54,061 --> 01:02:55,270
. تيسا) , كان عليكِ ان تتصلي(

756
01:02:56,522 --> 01:02:59,399
ما اللذي تفعليه هنا ؟ -
والدك) كان يتسائل أين كنت ؟)-

757
01:03:00,151 --> 01:03:02,069
. ربما تودي الحديث عن هذا في وقت لاحق

758
01:03:03,280 --> 01:03:05,905
لماذا ؟

759
01:03:06,448 --> 01:03:07,950
. (لأنه لدي (موعد

760
01:03:12,706 --> 01:03:14,831
.  نعم , إنها هنا

761
01:03:33,391 --> 01:03:36,185
! يا إلهي ... ليسَ الليلة , رجاءً , ليس الليلة

762
01:03:36,770 --> 01:03:37,729
... لقد تحدثت مع (والدك) , و أخبرتةُ ألا يقلق

763
01:03:39,981 --> 01:03:42,089
! يا ألهي -
. (إنهُ فقط (رعاف -

764
01:03:42,359 --> 01:03:44,860
.(لا , إنها تُضَخُ منكِ (تيسا

765
01:03:45,235 --> 01:03:47,529
... ماذا علي ان أفعل ؟ أنا لا أعرف

766
01:03:48,073 --> 01:03:52,284
. خذي هذه المنشفة , اجلسي

767
01:03:54,829 --> 01:03:58,332
! أوه , أوه , عليكِ ان تذهبي إلى المستشفى -
. علي ان أكون بمكان محدد -

768
01:03:58,624 --> 01:03:59,500
. أنا سأتصل بوالدك

769
01:03:59,542 --> 01:04:02,129
هل علي أن أتصل بوالدك ؟
. أنا لا أعرف ما علي فعله , أخبريني ماذا أفعل

770
01:04:02,255 --> 01:04:03,797
.(فقط أحضري بعض (الثلج -
ماذا ؟ -

771
01:04:03,881 --> 01:04:07,258
. ثلج) ! أو كيس من (البازلاء) المجمدة سيكون أفضل)

772
01:04:08,884 --> 01:04:11,054
. أجل , (بازلاء) مجمدة

773
01:04:18,478 --> 01:04:20,019
. (هذهِ (ذرة حلوة

774
01:04:20,062 --> 01:04:21,271
هل (ذرة حلوة) جيدة ؟

775
01:04:22,899 --> 01:04:25,650
! يا ألهي -
. عليك أن تأخذيني للمستشفى -

776
01:04:26,527 --> 01:04:28,153
... أنا لا أستطيع , أعتقد أن (والدكِ)يجبُ أن يفعل هذا

777
01:04:28,321 --> 01:04:29,823
. لا يوجد وقت

778
01:04:29,990 --> 01:04:32,908
. حسناً -
. أريد (سيارة إسعاف) بسرعة رجاءً -

779
01:04:36,036 --> 01:04:37,746
من هو ؟ من هو ؟

780
01:04:38,040 --> 01:04:39,957
! هو لا يستطيع -
! أنا أحتاجُ المساعدة -

781
01:04:40,208 --> 01:04:41,542
! لا تدعيهِ يدخل -
! لا , أنا أحتاجُ المساعدة -

782
01:04:41,627 --> 01:04:44,127
! هو لا يستطيع ان يراني على هذهِ الحالة -
. تيسا) , انا لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي , أنا أختاج أحدا يساعدني) -

783
01:05:02,604 --> 01:05:05,231
... (أجل , الشارع رقم 25 منزل (بريستون

784
01:05:07,067 --> 01:05:09,402
. هيا , ساعدني لانزلها على الدرج

785
01:05:13,239 --> 01:05:16,199
هيا , ألا تريد المساعدة ؟ -
. رجاءً , اتركيه -

786
01:05:17,286 --> 01:05:19,578
! حسناً , فقط اذهب , نستطيعُ ان نتدبرَ أمورنا

787
01:05:41,183 --> 01:05:44,477
, لا بد و أنها عطشى
. لقد خسرت الكثيرَ من الدم

788
01:05:49,316 --> 01:05:50,608
! رائع , ها أنتِ

789
01:05:52,694 --> 01:05:55,362
رائع , هل هناكَ إشارات للنزيف قبل اليوم ؟

790
01:05:57,241 --> 01:05:58,741
! أيتها الأم ?... أيتها الأم

791
01:05:59,327 --> 01:06:02,369
... أنا آسفة , انا لم أكن ؟ -
هل كانت تعاني من الصداع ؟ -

792
01:06:02,455 --> 01:06:04,662
هل لاحظتِ أية كدمات ؟

793
01:06:04,915 --> 01:06:07,959
. أنا لم أنظر لأكونَ صادقةً معك -
متى قمتِ بآخر شق جراحي ؟ -

794
01:06:08,503 --> 01:06:10,629
. أنا لستُ متأكدة , أستطيعُ أن أعرفَ لكِ هذا

795
01:06:11,339 --> 01:06:13,213
هل استخدمت اي (مسكن) مؤخراً ؟

796
01:06:13,297 --> 01:06:16,424
. أنا لا أعرف .... عذراً , ليس لدي إجابات على كل أسئلتك

797
01:06:16,676 --> 01:06:18,803
. آخر عملية نقل دم كانت في (18) أيار

798
01:06:19,011 --> 01:06:21,805
. حسناً ,شكراً , لا تتكلمي

799
01:06:21,890 --> 01:06:24,599
.(أيتها (الأم) , تعالي و أمسكي يد (ابنتك

800
01:06:25,935 --> 01:06:27,582
, (حسناً , اعصري يد (أمك

801
01:06:27,583 --> 01:06:29,230
. (مرة واحدة لكلمة (نعم) و مرتين لكلمة (لا

802
01:06:29,354 --> 01:06:31,816
. فهمتِ ؟ لا تتكلمي

803
01:06:31,858 --> 01:06:34,986
... أجل -
هل من آثار لــ (قلة الصفيحات بالدم) ؟ -

804
01:06:35,362 --> 01:06:38,197
(صداع) ,(كدمات) ؟ -
. لا -

805
01:06:38,365 --> 01:06:42,619
هل تناولت اي من (أدوية الإلتهابات ) أو (مسكن صداع للبالغين) ؟ -
. لا , لا -

806
01:06:43,246 --> 01:06:46,289
. أعتقد أننا بحاجة إلى (كَيّ) أنفكِ

807
01:06:46,667 --> 01:06:48,332
هل سبقَ و قمتِ (بالكيّ) من قبل ؟

808
01:06:48,583 --> 01:06:49,624
. أجل -
. حسناً -

809
01:06:50,084 --> 01:06:53,126
. سنتفحص دمك , و سنعوضكِ عن الدم اللذي فقدتيه

810
01:06:54,089 --> 01:06:56,298
. ستكون ليلةً صعبة , ستعودي للمنزل بالغد

811
01:06:57,842 --> 01:06:59,760
. سنناديكِ عندما ننتهي

812
01:07:21,992 --> 01:07:25,744
. لقد قالو أنه (رعاف خلفي) النوع السيئ منه

813
01:07:28,705 --> 01:07:32,918
... لقد احتاجوا أن يغلقوا أنفها بالشاش  الـــ

814
01:07:33,668 --> 01:07:36,756
.(الشاش الانسدادي) -
. أجل ذلكَ هو -

815
01:07:36,923 --> 01:07:40,506
. (و نقلو لها (وحدتي دم -
. و ما هو وضعها -

816
01:07:43,260 --> 01:07:45,554
. مستقر

817
01:07:54,605 --> 01:07:56,481
. لقد قمتِ بعمل جيد

818
01:08:00,904 --> 01:08:02,363
, انا سأبقى هنا
. تستطيعي الذهاب إن أردتِ

819
01:08:06,284 --> 01:08:07,783
هل أستطيع البقاء ؟

820
01:08:11,414 --> 01:08:13,582
! بالطــبع

821
01:08:58,459 --> 01:09:00,251
كيف تشعري ؟

822
01:09:00,837 --> 01:09:04,089
. بالنعاس , شكراً لوجودك هناك

823
01:09:06,260 --> 01:09:09,761
, لقد كانت صدمة
. لصديقكِ أيضا

824
01:09:12,182 --> 01:09:13,558
. لكنك معذورة لهذا الأمر

825
01:09:18,396 --> 01:09:20,062
. هو مثل (المعجنات الحلوة)

826
01:09:22,818 --> 01:09:25,318
. أجل , ذلكَ بالضبط مثل ما أصفه

827
01:09:25,696 --> 01:09:27,320
ما قولك ؟

828
01:09:30,074 --> 01:09:32,283
. حسناً , هو ليس معي لذلك اعتقد أنه تركني

829
01:09:34,913 --> 01:09:40,376
هو لم يتصل أو يأتي للمستشفى ؟ -
. لا -

830
01:09:42,128 --> 01:09:43,920
. ربما اني أفزعته

831
01:09:48,800 --> 01:09:51,135
! يا ألهي

832
01:09:51,387 --> 01:09:53,513
ماذا ؟ -
. انظري إلى الجسر -

833
01:10:01,270 --> 01:10:03,104
هذا غريب ؟

834
01:10:10,070 --> 01:10:12,447
! (إسمكِ في كل مكان (تيسا

835
01:10:31,050 --> 01:10:32,843
. لقد قامَ بها

836
01:10:34,386 --> 01:10:36,344
. لقد وضع اسمي في كل مكان

837
01:10:47,315 --> 01:10:49,609
! (عصي للعب)
لقد أحضرتَ لي (عصي للعب) ؟

838
01:10:50,276 --> 01:10:52,528
! ميلاد سعيد -
هل تستطيعُ أن تلعب بها ؟ -

839
01:10:52,906 --> 01:10:55,907
. أجل , أستطيع , اجل
. سساعدكَ بالتدريب لاحقا , إن أردت

840
01:10:56,909 --> 01:10:59,244
أبي) هل يستطيع (آدم) البقاء للعشاء ؟) -
. لا -

841
01:10:59,996 --> 01:11:02,372
أمي) ؟) -
. أنا لا أعرف ما تفعل -

842
01:11:03,332 --> 01:11:05,582
. شكراً -
. و لكن , دعهُ يبقى -

843
01:11:06,417 --> 01:11:07,918
! إنها مؤامرة

844
01:11:09,380 --> 01:11:11,713
. حسناً , سأقوم بالعرض السحري

845
01:11:12,131 --> 01:11:14,216
... اختاري ورقة

846
01:11:15,260 --> 01:11:16,760
.(رقم خمسة (قلب

847
01:11:16,927 --> 01:11:18,721
.. . لا

848
01:11:18,929 --> 01:11:22,057
!? لماذا لا أستطيع أن أختار الورقة الصحيحة
. ربما انت خبأتها في بنطالك

849
01:11:22,725 --> 01:11:24,726
, رائع
ليسَ من اللطف ان تقول هذا ؟

850
01:11:24,977 --> 01:11:26,977
! ما هذا الهراء

851
01:11:58,051 --> 01:11:59,845
كيف تجري الامور بشأنها ؟

852
01:12:00,304 --> 01:12:03,014
. الأمور اللتي ظننت أنها ستهمني , لم تعد تهمني نهائياً

853
01:12:05,600 --> 01:12:08,646
ماذا عنك ؟ -
هل يوجدُ شيئٌ تريدُ وضعه هناك ؟ -

854
01:12:09,815 --> 01:12:12,024
. أنا أريدُ أن أطير

855
01:12:13,234 --> 01:12:16,610
لم أفكر يوما بهذه الأشياء ؟

856
01:12:18,072 --> 01:12:19,656
.  و لكن ... أعتقد

857
01:12:22,702 --> 01:12:27,581
. أنا لستُ مثلك , أنا ليس لدي قائمة

858
01:12:27,623 --> 01:12:30,290
... (آدم) -
أجل ؟ -

859
01:12:31,377 --> 01:12:33,251
. يجبُ عليكَ ان تعودَ للعبة

860
01:12:36,757 --> 01:12:39,216
. إذن , أذا فكرت

861
01:12:40,259 --> 01:12:41,467
ما هي آمالك ؟

862
01:12:43,263 --> 01:12:45,347
... أحلامك

863
01:12:47,560 --> 01:12:50,685
الآن ؟ -
... أجل -

864
01:13:00,280 --> 01:13:04,450
! اتركي يدي -
! حسناً -

865
01:13:04,451 --> 01:13:06,492
. لقد أخبرتك منذ فترة

866
01:13:07,077 --> 01:13:10,455
. توقفي , الآن عليك ان تنحني و تركضي

867
01:13:12,291 --> 01:13:14,043
. حسناً , أنحني و أركض

868
01:13:15,711 --> 01:13:19,881
! هذه هي

869
01:13:23,719 --> 01:13:26,930
!كيف تتوقف؟
. استخدمي الجدار

870
01:13:30,141 --> 01:13:31,599
. مرحباً عزيزتي

871
01:13:32,100 --> 01:13:34,103
. هاي

872
01:13:36,689 --> 01:13:38,191
.  كيف هو (التزلج) هناك

873
01:13:38,442 --> 01:13:41,861
. أنا أقع كثيراً , عظامي تؤلمني-
. يجب عليكي أن تضعي بعض الثلج عليها-

874
01:13:50,912 --> 01:13:52,789
. (قررنا ان نبقي (الطفل

875
01:13:56,542 --> 01:14:01,380
حقاً ؟ -
... أجل -

876
01:14:01,880 --> 01:14:03,296
... أجل

877
01:14:04,967 --> 01:14:08,011
. إنها فتاة , نحن ستولدُ لنا فتاة

878
01:14:10,474 --> 01:14:12,515
. (و سأسميها (لورين

879
01:14:13,810 --> 01:14:15,727
. هذا ما سأفعله

880
01:14:16,896 --> 01:14:19,190
! أريد أن أكونَ هناك

881
01:14:20,149 --> 01:14:22,943
. إذا لم تريديني و أنت (بالولادة) , أستطيع أن أجلس خارجا و أدخل بعدها

882
01:14:27,241 --> 01:14:29,906
. أريد أن أكون أول شخص بالعالم يحمل طفلكِ

883
01:14:34,538 --> 01:14:36,289
. أنها بعد 5 أشهر

884
01:14:37,332 --> 01:14:39,165
. إذن أنا لدي هدفٌ ما

885
01:15:11,449 --> 01:15:13,450
. بعض الناس يرون هذا جميلاً

886
01:15:14,327 --> 01:15:16,704
. و كل ما أستطيع أن أفكر به , انه يقتلُ نباتاتي الغضة المسكينة

887
01:15:20,082 --> 01:15:21,584
ماذا عنك (تيس) ؟

888
01:15:23,418 --> 01:15:25,587
. لا يكفي

889
01:15:27,382 --> 01:15:28,341
ماذا تعني ؟

890
01:15:29,843 --> 01:15:31,092
. ابقى معي

891
01:15:31,469 --> 01:15:33,178
. ابقى كل الليل

892
01:15:35,055 --> 01:15:37,557
ما اللذي تريدينه مني (تيس) ؟

893
01:15:38,310 --> 01:15:42,730
. كل الليل ننام مع بعضنا و نستيقظُ مع بعضنا

894
01:15:43,690 --> 01:15:45,192
... الفطور

895
01:15:46,610 --> 01:15:49,108
? ما اللذي حقا تريدينه

896
01:15:53,199 --> 01:15:55,492
. أريدكَ أن تبقى معي

897
01:15:57,660 --> 01:16:00,203
. لتمسكني

898
01:16:00,828 --> 01:16:02,330
(لتستمر (بحبي

899
01:16:05,876 --> 01:16:07,418
. لتساعدني عندما أصبحُ خائفة

900
01:16:11,549 --> 01:16:14,175
. لتأتي إلى الحافة و ترى ما هناك

901
01:16:20,225 --> 01:16:21,809
و لكن ماذا إن أخطأت ؟

902
01:16:23,729 --> 01:16:26,144
. مستحيل ان تخطئ

903
01:16:44,249 --> 01:16:46,125
. لأجلكِ

904
01:16:49,213 --> 01:16:50,752
. هذا ملاكٌ من الثلج

905
01:16:59,764 --> 01:17:01,765
.لا, لا , لا , و لا -
! أبي -

906
01:17:01,933 --> 01:17:03,725
هل هذا على القائمة ؟

907
01:17:04,101 --> 01:17:05,645
شاب يبقى هنا للنوم ؟

908
01:17:06,020 --> 01:17:08,854
. انسي هذا الأمر , لا -
. تعرف , إنهُ ليسَ سهلٌ لي لأسألك -

909
01:17:09,273 --> 01:17:11,065
. حسنا , إنه سهلٌ جداً لي  أن أجيب

910
01:17:12,068 --> 01:17:13,652
. اعتقدتُ أنكَ تريد أن تتحدث

911
01:17:13,653 --> 01:17:15,236
. ليس عن هذا , أنا لن أسمحَ له , نهاية النقاش

912
01:17:16,280 --> 01:17:18,072
. لا تضع حقوقك علي

913
01:17:18,614 --> 01:17:20,699
.(أنا لدي حقوق , انا (والدك

914
01:17:21,451 --> 01:17:23,744
. ليسَ بعد الآن

915
01:17:31,837 --> 01:17:36,089
هل انتَ جاهز ؟ -
. إنه بعيدٌ جداً -

916
01:17:36,299 --> 01:17:39,136
! فقط إقفز -
! إنه بعيدٌ جداً -

917
01:17:39,886 --> 01:17:41,928
. حسناً , تصبح على خير -
! انتظري -

918
01:17:44,432 --> 01:17:46,433
ما اللذي تفعله ؟ -
. أنا أجهزُ نفسي -

919
01:17:46,476 --> 01:17:48,643
. إنها لن تكون صعبة , فقط إقفز

920
01:17:50,980 --> 01:17:53,272
! يا ألهي

921
01:17:53,941 --> 01:17:56,485
هل أنت بخير ؟ -
. (لا , لقد كسرتُ (ذراعي -

922
01:17:57,320 --> 01:18:00,529
. (كلتا (يداي -
. لقد كسرت كل شيئ -

923
01:18:02,783 --> 01:18:05,284
. مرحباً -
. مرحباً -

924
01:18:09,122 --> 01:18:10,582
. و لكنكَ هنا

925
01:18:45,782 --> 01:18:48,243
إنهُ هناك , أليسَ كذلك ؟

926
01:18:52,915 --> 01:18:54,083
. أجل

927
01:18:55,500 --> 01:18:57,168
. لقد أخبرتكِ أني لا أريدُ هذا الشيئ

928
01:18:59,672 --> 01:19:01,048
لماذا لا ؟

929
01:19:01,674 --> 01:19:03,341
هل تعرفي ؟

930
01:19:03,926 --> 01:19:05,717
. أعتقد ذلك

931
01:19:05,886 --> 01:19:10,057
. إنه شابٌ جيدٌ (تيسا), ولكن الشبابَ مثلهُ لا يمكن أن تثقي بهم

932
01:19:11,392 --> 01:19:13,059
. هو ممكن أن يخذلك

933
01:19:13,936 --> 01:19:15,687
. هو لن يخذلني

934
01:19:16,731 --> 01:19:17,690
ماذا إذا فعل ؟

935
01:19:20,277 --> 01:19:22,986
. عندها ,ستظل أنتَ لدي

936
01:19:24,446 --> 01:19:26,615
. دائماً

937
01:19:46,552 --> 01:19:48,052
. هذه جيدة بشكلٍ لا يصدق

938
01:19:48,428 --> 01:19:50,387
. (فقط لولا (البصل

939
01:19:51,640 --> 01:19:52,641
. لانها تستحقُ ذلك

940
01:20:04,193 --> 01:20:06,486
. أتمنى لو أستطيع فقل ذلك -
. تستطيعي -

941
01:20:07,738 --> 01:20:11,072
. لا , أستطيع أن أعملها مرتين و بعدها ستغرق

942
01:20:11,073 --> 01:20:12,827
. سأعلمكِ

943
01:20:12,993 --> 01:20:14,994
. سأضعهُ على قائمتي الجديدة

944
01:20:15,953 --> 01:20:20,752
مع ماذا ؟ -
. كثيرٌ من الأشياء -

945
01:20:22,961 --> 01:20:25,463
. (الربيع)

946
01:20:26,049 --> 01:20:28,052
. (بطاطا مشوية)

947
01:20:30,137 --> 01:20:31,637
. (رحلة طويلة بــ (القطار

948
01:20:32,888 --> 01:20:36,265
. (الطاووس) -
. (فطور بالسرير) -

949
01:20:36,516 --> 01:20:38,100
. (حساب بالبنك)

950
01:20:39,271 --> 01:20:41,313
. (الاستماع إلى شخيرك لسنوات)

951
01:20:41,898 --> 01:20:44,690
أنا لا أشخر ,...هل أشخر ؟ -
. ستشخر , عندما تتقدم بالعمر -

952
01:20:46,234 --> 01:20:48,860
. (ستقاتلُ من أجلِ أن تحصل على الأبوة , و أنت تعرفُ أن ابننا (عبقري

953
01:20:49,613 --> 01:20:51,696
.  بالحقيقة ,ستقاتل من أجل الثلاثة

954
01:20:51,948 --> 01:20:53,199
. سيكون لدينا ثلاثة أطفال

955
01:20:53,282 --> 01:20:54,868
. (جستن) , (مارلن) و (ديزي)

956
01:20:56,119 --> 01:20:57,829
! يا ألهي

957
01:20:58,538 --> 01:21:03,333
<i>أنا أكونَ معك , أن أكونَ معك ... </ i> </i>

958
01:21:05,713 --> 01:21:07,963
<i>فقط أن أكون معكَ . </ I> </i>

959
01:21:11,425 --> 01:21:13,593
إذن , مازلت تحبين العمل في سحرها ؟

960
01:21:14,137 --> 01:21:17,138
. أنت أخبريني -
. علي أن أنصح بك الكل المرضى لدي -

961
01:21:17,848 --> 01:21:18,849
! أجل ! لقد وصلتني رسالة نصية

962
01:21:19,059 --> 01:21:21,437
. لديه هاتف خلوي جديد

963
01:21:21,812 --> 01:21:23,938
. إنه ينضج -
. E(51) -

964
01:21:24,313 --> 01:21:26,731
. لقد كان هناكَ احتراق خشب في المنتزة يطلبون مني القدوم

965
01:21:28,023 --> 01:21:29,859
. ذلك يعتمد على ما كنت تقوم به مؤخراً

966
01:21:30,361 --> 01:21:32,655
. (أنا ألعب لعبة (الكنز المخفي

967
01:21:32,822 --> 01:21:36,198
. أنا أرمي (الثوم) خلف كل الأبواب و على جميع زوايا السرير

968
01:21:36,701 --> 01:21:40,328
... و اللذي هو (مقرف) و لكن على أية حال

969
01:21:42,038 --> 01:21:43,497
ماذا ؟

970
01:21:44,874 --> 01:21:46,835
ما اللذي يحدث ؟

971
01:21:52,258 --> 01:21:54,007
تيسا) ؟)

972
01:21:55,303 --> 01:21:59,433
أين هو (والدك)؟ -
. يخبرُ (أمي) شيئا -

973
01:22:00,891 --> 01:22:03,143
ما اللذي يخبرها به ؟

974
01:22:03,393 --> 01:22:05,562
دعينا ننتظرهما ليأتوا , أليس كذلك ؟

975
01:22:06,940 --> 01:22:08,691
. أنا هيَ المريضة

976
01:22:09,022 --> 01:22:11,108
. ليسو  هم

977
01:22:12,486 --> 01:22:14,362
إلى أي درجة أنا مريضة رجاءً ؟

978
01:22:18,740 --> 01:22:21,118
. إن عدد (الصفائخ الدموية) في دمكِ منخفضٌ جداً

979
01:22:23,621 --> 01:22:25,750
. إن (نظام المناعة) لديك ينهار

980
01:22:28,625 --> 01:22:30,252
. السرطان الآن في كل مكان من جسمك

981
01:22:34,090 --> 01:22:36,300
كم من الوقت لدي ؟

982
01:22:38,011 --> 01:22:40,012
.(لا أريد الدخولَ في (الجداول الزمنية

983
01:22:42,307 --> 01:22:44,015
. سأقاضيك إن كنت مخطأً

984
01:22:47,813 --> 01:22:49,897
. (صديقتي المقربة ستلد في (نيسان

985
01:22:52,651 --> 01:22:54,400
هل سأستطيع أن أقابل الرضيع ؟

986
01:23:00,325 --> 01:23:01,699
. لا

987
01:23:38,236 --> 01:23:40,402
آدم) ؟)

988
01:23:56,378 --> 01:23:57,511
. مرحباً -
هل (آدم) موجود ؟ -

989
01:23:57,546 --> 01:24:00,048
. أو , لا , انا آسفة حبيبتي , هو لن يعود إلى المساء

990
01:24:01,551 --> 01:24:03,721
هذا متأخرٌ جداً , إلى أين ذهب ؟

991
01:24:04,136 --> 01:24:05,427
. في القطار , إلى يومِ الافتتاح

992
01:24:09,099 --> 01:24:11,393
يوم الافتتاح ؟ -
. أجل , في الجامعة -

993
01:24:11,770 --> 01:24:15,311
.(أنا كنت سعيدةً جداً عندما قال أنه سيأخذُ مكانه في الجامعة في (أيلول

994
01:24:16,106 --> 01:24:19,233
. في بعض الأوقات فكرت , أننا سننتظر (12) شهراً أخرى

995
01:24:19,861 --> 01:24:21,609
. لا أحدَ يريد أن يكونَ أكبر طالب في الصف

996
01:24:21,986 --> 01:24:23,863
أليس كذلك ؟

997
01:24:24,698 --> 01:24:25,991
. لا

998
01:24:27,076 --> 01:24:29,538
. لا أحد يريد ذلك

999
01:25:37,186 --> 01:25:39,478
تيسا)؟)

1000
01:25:40,105 --> 01:25:42,314
تيسا) هل انت هنا ؟)

1001
01:25:46,695 --> 01:25:48,738
حبيبتي ؟

1002
01:25:55,411 --> 01:25:57,080
! لا

1003
01:25:59,375 --> 01:26:00,996
! أيتها الوحش

1004
01:26:03,503 --> 01:26:05,589
هل تريدي أن تتركيني بلا شيئ ؟

1005
01:26:12,138 --> 01:26:14,764
هل هذهِ هي ؟

1006
01:26:15,057 --> 01:26:16,641
هذهِ هي القائمة ؟

1007
01:26:24,358 --> 01:26:25,482
لماذا لم تريني إياها ؟

1008
01:26:27,233 --> 01:26:29,152
. كان عليكِ ان تريني إياها

1009
01:26:30,029 --> 01:26:31,821
. لقد كنتُ ساعدتكِ ببعضٍ منها

1010
01:26:33,574 --> 01:26:35,950
. أنا أردتُ فقط أن أساعدكِ

1011
01:26:36,909 --> 01:26:39,119
. أنا لم أكن لأستطيعَ ان أساعدكِ

1012
01:26:39,663 --> 01:26:42,290
. أنا لا أستطيعُ أن أساعدكِ

1013
01:26:43,043 --> 01:26:45,001
. أنا لا أريدكِ ان تذهبي

1014
01:26:46,129 --> 01:26:50,297
! أنا لا أريدكِ ان تذهبي , أنا لا أستطيع فراقك , خذيني معك

1015
01:26:52,927 --> 01:26:54,844
. رجاءً

1016
01:26:55,137 --> 01:26:58,224
. لا أريدكِ أن تذهبي , رجاء

1017
01:27:00,183 --> 01:27:03,476
. لا أريدك أن تذهبي , حبيبتي

1018
01:27:05,480 --> 01:27:07,732
. أنتِ طفلتي

1019
01:27:36,804 --> 01:27:39,222
. يا إلهي (تيسا) , كنتُ أبحثُ عنكِ في كل مكان

1020
01:27:41,265 --> 01:27:42,013
كم من الوقت و أنتِ هنا ؟

1021
01:27:42,724 --> 01:27:44,184
لماذا لم تخبرني ؟

1022
01:27:48,397 --> 01:27:50,566
أنتِ لا تستطيعي أن تذهبي مشياً على الأقدام
. فقط تعالي معي الآن

1023
01:27:51,025 --> 01:27:53,069
لماذا لم تخبرني ؟

1024
01:27:55,321 --> 01:27:59,323
. لأنه سأكونُ أنا , أنا اللذي سأبقى لوحدي

1025
01:27:59,324 --> 01:28:02,037
, كيف تجرؤ أن تشعر بالسوء عن نفسك
. لأنكَ ستبقى لوحدك

1026
01:28:02,412 --> 01:28:05,122
! كيف تجرؤ -
. هذا اللذي أردتيه -

1027
01:28:06,122 --> 01:28:09,541
... هيا , أنا أعرف , هذا اللذي أردتيه , أن أذهب و ألتحق

1028
01:28:10,211 --> 01:28:14,130
, يجب عليكي ان تعرفي...
... اني لم أكن قادرا أن أذهب أي مكان , أنا لم أكن

1029
01:28:14,672 --> 01:28:19,427
. أستطيع الذهاب إلى أي مكان أو أعمل أي شيئ , أنا فقط كنت أجلس بالحديقة ...

1030
01:28:40,321 --> 01:28:42,365
. إنها ستحدث

1031
01:28:43,827 --> 01:28:45,786
. أنا أعرف

1032
01:28:48,039 --> 01:28:50,081
. قريباً

1033
01:28:52,794 --> 01:28:54,754
حسناً ؟

1034
01:29:02,846 --> 01:29:04,929
كيف هو المكان هناك ؟

1035
01:29:07,516 --> 01:29:10,810
. كبير , و العديد من الأبنية , لقد ضعتُ هناك

1036
01:29:12,147 --> 01:29:13,939
. ستجد لها حلاً

1037
01:29:16,107 --> 01:29:18,276
نحن سنجد ؟ -
... أجل -

1038
01:29:19,153 --> 01:29:21,236
. سأعود كشخصٍ آخر

1039
01:29:22,614 --> 01:29:26,200
. سأكونُ الفتاة اللتي تضايقك عندما تدرس

1040
01:29:28,996 --> 01:29:31,291
. و من ثم أقع في (حبك) من النظرة الأولى

1041
01:29:32,790 --> 01:29:34,500
. مرةً أخرى

1042
01:31:09,720 --> 01:31:12,219
. أخبريني , كيف ستكون

1043
01:31:17,559 --> 01:31:19,642
. من الآن و صاعداً , لن تريدي ان تاكلي كثيرا

1044
01:31:20,688 --> 01:31:23,649
. ستعطشي كثيراً

1045
01:31:24,067 --> 01:31:28,069
. و في بعض الأحيان ستصابي بالحمى

1046
01:31:29,779 --> 01:31:31,906
. ستريدي أن تنامي كثيراً

1047
01:31:32,199 --> 01:31:36,202
. لديكِ القليل , أو بدون طاقة

1048
01:31:36,913 --> 01:31:38,912
هل ستؤلمني ؟ -
. لا -

1049
01:31:40,542 --> 01:31:43,083
. المورفين) سيحرص ألا تشعري بأي ألم)

1050
01:31:44,629 --> 01:31:46,380
. سيعطيكِ أحلام جميلة

1051
01:31:51,134 --> 01:31:52,633
. مرحباً

1052
01:31:53,679 --> 01:31:56,305
. أنا أستمر بالتفكير بطفلي الخاص

1053
01:32:00,768 --> 01:32:01,978
كيفَ ستكون ؟

1054
01:32:04,272 --> 01:32:05,689
. رائعة

1055
01:32:08,194 --> 01:32:09,902
. ستحبيها

1056
01:32:16,909 --> 01:32:19,163
انها تحدث ؟

1057
01:32:23,125 --> 01:32:25,835
. أنا لا أعرف ما هو الحقيقي

1058
01:32:26,086 --> 01:32:27,671
... أنا أعرف

1059
01:32:31,381 --> 01:32:33,425
هل تظني سأكون خائفة ؟

1060
01:32:36,263 --> 01:32:37,511
. أعتقد أن لديك أسوأ حظ بالعالم

1061
01:32:38,223 --> 01:32:41,431
. و إذا كنت مكانك سأكونُ خائفة

1062
01:32:46,482 --> 01:32:51,276
و لكني أعتقد أن الطريقة اللتي تعاملتي بها
. مع الأمر في الأيام القليلة الماضية

1063
01:32:51,444 --> 01:32:53,696
. هي الطريقة المثلى

1064
01:32:54,698 --> 01:32:56,947
. (أنا أكره عندما تقولي (أيام

1065
01:33:03,749 --> 01:33:07,374
. أفترض انكِ ستدخلي في حالة من اللاوعي

1066
01:33:10,129 --> 01:33:12,484
... أحياناً , لا تستطيعي أن تتجاوبي , و لكنك تعرفي

1067
01:33:12,485 --> 01:33:14,841
. الناس من حولك , و تسمعيهم يتكلمون...

1068
01:33:15,842 --> 01:33:18,008
. شكراً على بقائك معها

1069
01:33:20,304 --> 01:33:21,972
. (أنا ( أحبــها

1070
01:33:24,392 --> 01:33:28,104
. أخيراً (تيسا) أنتِ فقط , ستذهبي

1071
01:33:31,191 --> 01:33:32,650
هل لديكِ أي سؤال ؟

1072
01:33:36,612 --> 01:33:39,574
. لا.... لا

1073
01:33:50,626 --> 01:33:54,130
... أنتِ مستيقظة -
. فقط أردتُ أن أقول مرحباً -

1074
01:33:56,756 --> 01:33:58,926
هل مازلتَ تبحثُ عن علاج ؟

1075
01:34:00,969 --> 01:34:03,096
. الارتياح من الألم

1076
01:34:06,601 --> 01:34:09,059
هل أستطيعُ أن أستخدمَ الكمبيوتر للحظة ؟

1077
01:34:09,936 --> 01:34:11,562
... أجل , بالطبع

1078
01:34:21,531 --> 01:34:23,198
. إن شعركِ ينمو

1079
01:34:24,577 --> 01:34:26,283
. ليسَ بالسرعة الكافية

1080
01:34:28,955 --> 01:34:30,958
ما اللذي تريدي أن تريني إياه ؟

1081
01:34:32,293 --> 01:34:34,420
. موقع افضل لك

1082
01:34:34,587 --> 01:34:37,546
وظائف) ؟) -
. عليكَ أن توقف التفكير -

1083
01:34:39,841 --> 01:34:41,885
. ليسَ بعد

1084
01:34:44,052 --> 01:34:46,138
. سيكونُ لديك حياة مرة اخرى

1085
01:34:47,307 --> 01:34:48,932
. أنا نهائياً لن يكونَ لدي حياة

1086
01:34:53,354 --> 01:34:55,062
. و الآن تستطيعُ أن تعمل اي شيئ

1087
01:34:57,818 --> 01:35:00,068
. انا سأخبر (تيسا)و (أبي) و أي شخصٍ اعرفه

1088
01:35:00,530 --> 01:35:03,823
. (أمي)أرادت سيد (ويلمونت) -
! أنا لم أقل ذلك -

1089
01:35:03,991 --> 01:35:06,283
. (بلى , بلى , (أمي) أرادت سيد (ويلمونت

1090
01:35:06,452 --> 01:35:09,288
. (كل الأمهات تريد سيد (ويلمونت

1091
01:35:12,623 --> 01:35:16,168
هاي , كيف تشعري ؟ -
أين كنتِ ؟ -

1092
01:35:16,336 --> 01:35:19,337
. كنتُ في اجتماع الأهل مع الأساتذة

1093
01:35:20,339 --> 01:35:22,465
ذهبتِ لذلكَ الاجتماع ؟ -
. نعم , ذهبت -

1094
01:35:22,674 --> 01:35:24,883
. أجل .... لقد كان مملاً جداً

1095
01:35:25,719 --> 01:35:27,179
ماذا عن سيد (ويلمونت ) ؟

1096
01:35:27,556 --> 01:35:29,931
. لقد قال أني جيدٌ بالمدرسة , لذلك أمي أحضرت لي هذه

1097
01:35:30,224 --> 01:35:33,393
. تلوحي بها فتصدرُ صوت مثل هذا -
. أجل , و لكن ليسَ بالمنزل -

1098
01:35:36,146 --> 01:35:38,022
كيف انت مستيقظة بهذه الساعة ؟

1099
01:35:38,064 --> 01:35:41,275
. هل أنتِ متعرقة

1100
01:35:41,276 --> 01:35:43,444
. سأغير الأغطية من أجلك -
. أنا سأقوم بها -

1101
01:35:43,487 --> 01:35:47,281
. أستطيع أن أوضبَ السرير -
. أنت لستُ ممرضة في المشفى -

1102
01:35:47,573 --> 01:35:49,157
! ليس صحيح

1103
01:35:49,325 --> 01:35:53,246
. حسناً ! سألعب بها بالخارج
. تعالي و استمعي ( تيس ) , أنها تصدر صوتاً نوعاً ما

1104
01:36:05,924 --> 01:36:08,176
. أنا آتية

1105
01:36:08,386 --> 01:36:10,053
.سآتي إليك في الحال

1106
01:36:36,831 --> 01:36:41,332
. سأكون بخير

1107
01:37:03,941 --> 01:37:05,941
. (آدم) -
أجل حبيبتي ؟ -

1108
01:37:06,943 --> 01:37:10,280
. لا تدعني أسقط -
. لن أدعك -

1109
01:37:10,364 --> 01:37:12,950
. أنا أسقط -
. لا , انتِ لا تسقطي -

1110
01:37:24,126 --> 01:37:26,920
<i>لحظات ... </ i> </i>

1111
01:37:30,091 --> 01:37:32,801
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1112
01:37:34,761 --> 01:37:37,682
<i>كل واحدةٍ منها هي رحلة للنهاية . </ I> </i>

1113
01:37:43,937 --> 01:37:46,023
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ i> </i>

1114
01:37:50,903 --> 01:37:52,779
<i>اسمح لهم كلهم بالذهاب . </ i> </i>

1115
01:37:55,157 --> 01:37:56,742
. يجب عليكَ أن تودعها

1116
01:37:58,287 --> 01:37:59,243
.. . لا

1117
01:37:59,621 --> 01:38:01,204
. هيا حبيبي , هذا مهم

1118
01:38:01,912 --> 01:38:03,581
.(كلمتي , ستجعلها (تموت

1119
01:38:04,375 --> 01:38:05,542
. (لا شيئَ ستقولهُ سيجعلها (تموت

1120
01:38:06,210 --> 01:38:08,418
حسناً ؟

1121
01:38:09,295 --> 01:38:11,589
. (نحنُ كلنا هنا (تيسا

1122
01:38:12,216 --> 01:38:13,799
. كلنا نحبكِ كثيراً

1123
01:38:17,345 --> 01:38:19,428
! لقد قمتِ بكل شيئ بشكلٍ ممتاز

1124
01:38:21,391 --> 01:38:23,434
. تستطيعي أن تذهبي الآن

1125
01:38:24,061 --> 01:38:26,019
. تستطيعي أن تذهبي

1126
01:38:27,397 --> 01:38:31,649
. وداعاً (تيس) , طارديني إن أردتِ , أنا لا أمانع

1127
01:38:44,537 --> 01:38:46,998
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1128
01:38:52,172 --> 01:38:54,964
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ I> </i>

1129
01:39:06,227 --> 01:39:08,562
<i>لــحــظات... </ i> </i>

1130
01:39:10,938 --> 01:39:12,814
<i > كلــــها تجتمع . </ i>

1131
01:39:14,402 --> 01:39:15,777
<i>بالأخص هذه اللحظة . </ i> </i>

1132
01:39:20,778 --> 01:39:40,778
"   Taimoor137   "  ترجمة

