0 00:07:16,300 --> 00:08:10,500 ترجمة : hzliq 1 00:08:16,300 --> 00:08:17,500 آمين 2 00:08:18,400 --> 00:08:19,900 تريد بعض الرقائق 3 00:08:20,100 --> 00:08:21,800 مرر الخبز ، ابي 4 00:08:29,200 --> 00:08:30,800 ?لايوجد موز اليوم 5 00:08:33,700 --> 00:08:35,800 مرر الحليب،من فضلك ، الفريدو 6 00:09:01,800 --> 00:09:04,800 جيد انيتا جيد ! لقد سكبتي الحليب مرة اخرى 7 00:09:06,300 --> 00:09:07,700 لا يهم 8 00:09:25,800 --> 00:09:27,800 افتح فمك هكذا ... 9 00:09:40,700 --> 00:09:45,100 ايستر ، انا ذاهب للكراج 10 00:09:45,500 --> 00:09:48,300 لكي احضر رافعة من اجل الجرار 11 00:09:49,000 --> 00:09:52,400 نعم , يوهان ، نحن ايضا، مغادرون 12 00:09:52,700 --> 00:09:54,800 حسنا ، لنتحرك جميعا 13 00:09:57,700 --> 00:09:59,700 اعطوني اطباقكم ، ايها الاطفال 14 00:10:13,500 --> 00:10:15,300 ساعدوني في ترتيب الطاوله 15 00:10:24,400 --> 00:10:26,900 داني وانيتا لاتتركوا اية مخلفات 16 00:10:28,300 --> 00:10:29,400 شكرا لك ، ساره 17 00:10:29,800 --> 00:10:31,900 هيا ، ياطفال ، علينا الذهاب 18 00:10:36,500 --> 00:10:37,700 هيا ، يااوالاد 19 00:10:39,300 --> 00:10:40,500 هيا ، جاك 20 00:10:52,200 --> 00:10:55,400 اين قبعتي هنا 21 00:11:00,400 --> 00:11:01,500 هيا ، يااولاد 22 00:11:15,900 --> 00:11:18,600 سارا ، اذهبي مع الاطفال 23 00:11:44,900 --> 00:11:47,500 ابقى مع نفسك قليلا ، يوهان 24 00:12:01,600 --> 00:12:03,400 ايستر ، احبك 25 00:12:09,200 --> 00:12:10,700 اعلم ، يوهان 26 00:12:12,400 --> 00:12:14,100 انا ، ايضا احبك 27 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 روبرت 28 00:15:56,100 --> 00:15:57,200 روبرت ، روبرت 29 00:16:22,200 --> 00:16:24,100 انت كلب جيد ... 30 00:16:26,300 --> 00:16:27,800 كلب مطيع 31 00:20:10,400 --> 00:20:13,500 زاكريا 32 00:20:14,600 --> 00:20:17,600 تمهل , يصلح المحرك المتعطل 33 00:20:26,300 --> 00:20:27,500 زاكريا 34 00:20:27,800 --> 00:20:29,800 انتظر يوهان , اللعنة 35 00:21:05,800 --> 00:21:08,100 ?هل انت مستعجل ، او ماذا 36 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 نعم يارجل ... في عجلة شديدة 37 00:21:13,700 --> 00:21:17,200 حسنا خوانيتو , ذراع موتورك اصبح جاهز 38 00:21:24,700 --> 00:21:28,800 -امسك بها ، لا تدعها تسقط -انها ثقيلة جدا 39 00:21:39,300 --> 00:21:40,800 انتبه لاصابعك ! 40 00:21:42,800 --> 00:21:44,600 لا اريد ان توذيهم 41 00:21:51,800 --> 00:21:52,900 واحد... 42 00:21:53,300 --> 00:21:54,400 اثنين... 43 00:21:54,900 --> 00:21:55,900 ثلاثة! 44 00:22:06,900 --> 00:22:09,400 ?ماذا يريد الفتي الذي علي التلفون 45 00:22:09,900 --> 00:22:12,100 يريدنا ان نفحص المحرك 46 00:22:13,100 --> 00:22:16,300 -؟ما مشكلة المحرك -انه عطلان 47 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 علينا ان نبدل كل شيء. 48 00:22:18,800 --> 00:22:21,100 المكابح معلقة 49 00:22:21,300 --> 00:22:25,200 المؤقت , وعمود الكرنك و 50 00:22:26,000 --> 00:22:27,900 اصلاح البخاخات 51 00:22:28,200 --> 00:22:30,500 الرأس يحتاج الى بواجي جديدة... 52 00:22:30,900 --> 00:22:32,400 هل تعطلت او ماذا ? 53 00:22:32,700 --> 00:22:35,700 علينا ان نغيرهم , بأي حال 54 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 جميعها استهلكت 55 00:22:38,300 --> 00:22:40,800 والخرطوم لا يعمل , ايضا 56 00:22:42,100 --> 00:22:46,100 علينا ان نقم بتوضيب كامل للمحرك 57 00:22:47,600 --> 00:22:51,500 ?الرجل على الهاتف يريد البلاتنيوم الخام هل يمكننا ذلك 58 00:22:51,700 --> 00:22:54,600 نعم , حالا. اذهب للعمل وحركها! 59 00:22:55,200 --> 00:22:56,300 هيا ، حركها ! 60 00:22:56,800 --> 00:22:59,600 مالم نستطع عمله اليوم ، يمكن انجازه غدا 61 00:23:10,600 --> 00:23:13,200 توقعت انك توقفت عن رؤيتها 62 00:23:14,700 --> 00:23:16,700 انا ، ايضا 63 00:23:17,300 --> 00:23:21,500 لكن الايام تمر ، وانا لم انتبه ... 64 00:23:21,900 --> 00:23:24,400 و الالم لا يتوقف عن النخر داخلي 65 00:23:25,900 --> 00:23:29,900 الاشياء المميزة تاتي إليك بعد ان يفوت الوقت وتكون قد وجدت امرأتك الطبيعية 66 00:23:30,200 --> 00:23:34,000 القليل جدا مما يعيون معنى ذلك وعليك ان تستمر بذلك 67 00:23:34,600 --> 00:23:39,500 سأؤذي زوجتي ايضا ... تعلم كم انا احبها 68 00:23:39,500 --> 00:23:44,200 مجرد الحديث عن ذلك يشعرني بمثل الرصاص يمزق احشائي 69 00:23:44,400 --> 00:23:47,700 لو كان هذا قدرك عليك ان تكن شجاع 70 00:23:50,000 --> 00:23:54,200 الرجل الشجاع يصنع قدره حسب امكانياته 71 00:23:54,200 --> 00:23:56,700 بالاضافة ان لدي امرأة ، وعائله ، و... 72 00:23:57,700 --> 00:24:00,900 امرأتي تدعى استر ، يا زكريا 73 00:24:02,600 --> 00:24:04,600 الامر متروك لك لتقرر 74 00:24:05,400 --> 00:24:07,600 لكن كن حريص ، لا تخذل نفسك 75 00:24:43,200 --> 00:24:48,100 الحقيقة هي ان ماريان افضل امرأة لي 76 00:24:48,400 --> 00:24:50,500 هذا شعوري على الاقل 77 00:24:59,400 --> 00:25:02,600 وهذا الشعور قد يؤسس لشيئ مخيف 78 00:25:03,000 --> 00:25:06,800 حتى لو لم افهمه 79 00:25:48,900 --> 00:25:50,400 ارفع صوت الاغنية 80 00:25:56,000 --> 00:25:59,600 الخنازير جاهزة للانجاب -نعم ! 81 00:31:52,200 --> 00:31:53,600 دعني اساعدك 82 00:31:59,400 --> 00:32:01,300 يمكنك ان تدخل للماء الان 83 00:32:52,400 --> 00:32:53,700 تعالي اتفي ! 84 00:33:50,500 --> 00:33:52,200 المياه دافئه 85 00:33:54,300 --> 00:33:56,800 باردة قليلا 86 00:33:58,800 --> 00:34:01,700 الفريدوا ،ارسل احد الاطفال ليغتسل! 87 00:34:02,200 --> 00:34:03,600 انت ،اذهبي ، انيتا 88 00:34:05,000 --> 00:34:06,700 وقت الاغتسال! 89 00:34:08,300 --> 00:34:10,500 الان فورا ? نعم ،الان 90 00:35:27,800 --> 00:35:29,700 اضغط على اصبعي 91 00:35:32,300 --> 00:35:33,900 سأتمسك بك 92 00:35:51,000 --> 00:35:54,300 هيا ، انيتا دعينا نزيل الصابون من عليه! 93 00:35:54,400 --> 00:35:55,400 هيا ساعديني 94 00:35:57,200 --> 00:35:58,400 انتظر لحظة 95 00:36:03,900 --> 00:36:05,200 انت ،ايضا ساعدني 96 00:36:06,900 --> 00:36:08,600 كفى ! كفى? 97 00:36:08,700 --> 00:36:09,700 نعم 98 00:36:11,300 --> 00:36:13,200 انتظر ،هناك القليل هنا 99 00:36:13,600 --> 00:36:15,300 تعال ،لقد زالت الرغوة 100 00:36:16,500 --> 00:36:18,900 هناك ماء في انفي 101 00:36:20,400 --> 00:36:23,700 تعال هنا ، ادخل للماء لا 102 00:36:28,300 --> 00:36:29,900 اريد ان اخرج 103 00:36:31,300 --> 00:36:34,800 توقف . لا ،انا ذاهب ! 104 00:36:44,000 --> 00:36:45,600 ياله من تعب ! 105 00:37:15,900 --> 00:37:17,600 مامي ، بنعومة اكثر ! 106 00:37:20,900 --> 00:37:25,400 ?ابي ،هل استطيع ان اذهب وارى كورانيلو نعم ، لكن لا توقضية ،انيتا 107 00:38:14,000 --> 00:38:17,200 لطالما كنتي ماهرة في طهي الشوربة ،استر 108 00:38:39,200 --> 00:38:41,900 انتهىنا , اتفي , ادخل للماء 109 00:38:48,500 --> 00:38:49,900 تعالي ، استر 110 00:38:51,100 --> 00:38:52,500 لنذهب للسباحة 111 00:39:00,600 --> 00:39:02,200 احرص 112 00:44:14,700 --> 00:44:16,300 احدهم وصل 113 00:44:17,400 --> 00:44:18,700 ساذهب وارى 114 00:44:26,600 --> 00:44:28,700 مرحبا ، امي -صباح الخير ، بني 115 00:44:29,000 --> 00:44:31,800 اريد ان اتحدث لابي استمر ذهب لجلب بعض البقر 116 00:44:31,900 --> 00:44:33,700 شكرا ، اراك قريبا 117 00:44:50,800 --> 00:44:51,900 طاب يومك 118 00:44:53,100 --> 00:44:54,400 طاب يومك يوهان 119 00:44:56,500 --> 00:44:58,400 اريد ان اتحدث معك 120 00:45:03,300 --> 00:45:05,100 من الباكر جداً ? 121 00:45:07,100 --> 00:45:09,600 انا احب امرأة اخرى 122 00:45:19,200 --> 00:45:21,100 لابد انك تمزح يوهان 123 00:45:26,700 --> 00:45:29,600 حسنا ، لنخرج قليلا 124 00:45:46,500 --> 00:45:48,800 تعال ، لنرى الثلج 125 00:46:36,500 --> 00:46:39,400 سيتم تأجيل الزراعة هذا الموسم ، يوهان 126 00:46:43,400 --> 00:46:45,600 قريبا ستتم السنتين 127 00:47:04,300 --> 00:47:06,700 ?هل ايستر تعلم عن ذلك , يوهان 128 00:47:28,900 --> 00:47:31,900 لقد اخبرتها كل شيء منذ البداية 129 00:47:39,100 --> 00:47:41,200 لا اريد ام ... 130 00:47:42,000 --> 00:47:44,700 لا اريد ان تعرف امي 131 00:47:46,200 --> 00:47:49,300 لا تقلق هذا فقط بيننا 132 00:48:14,400 --> 00:48:18,300 لندخل للمنزل ، يوهان سارسل امك للخارج لتفعل اي شيء 133 00:48:19,000 --> 00:48:20,200 نعم ، ابي 134 00:48:49,500 --> 00:48:52,800 ماذا حدث لك هذا عمل الشيطان ، يوهان 135 00:48:58,200 --> 00:49:01,700 تحدث لي كاأب ، ليس كواعظ 136 00:49:02,200 --> 00:49:04,200 انا ، كلاهما يوهان 137 00:49:08,600 --> 00:49:10,800 اعتقد انها ارادة الله 138 00:49:33,600 --> 00:49:36,000 ابي ، لو كان هذا من فعل الشيطان 139 00:49:37,300 --> 00:49:40,000 فاني اشعر بالآسى على نفسي 140 00:49:41,700 --> 00:49:46,400 الان يجب ان أعلم جيداً من هي المرأه التي يجب ان أحبها 141 00:49:47,300 --> 00:49:49,400 ساعدني ان كان بامكانك. 142 00:50:03,000 --> 00:50:05,700 سأخبرك فقط بماذا مررت به … 143 00:50:05,900 --> 00:50:07,700 وهذا ملم اخبر احداً به 144 00:50:12,200 --> 00:50:16,500 بعد ولادتك , شعرت بانجذاب غريب نحو امرأة أخرى 145 00:50:20,300 --> 00:50:23,100 كنت جاهز لمغادرة عائلتي 146 00:50:27,400 --> 00:50:30,900 لكن قبل ان اقوم بذلك اجبرت نفسي على التوقف عن رؤيتها 147 00:50:34,000 --> 00:50:37,900 وفي الحال ادركت ان الاثارة موجودة فقط داخلي 148 00:50:44,800 --> 00:50:49,400 كنت محتاج لان اصل لهذا الشعور 149 00:51:05,000 --> 00:51:08,400 تألمت ، لانك شعرت بأن الألم من فقدانها لن يمر ابدا ... 150 00:51:08,600 --> 00:51:10,500 لكنه سيحدث 151 00:51:27,000 --> 00:51:29,200 هذه هي الحقيقة يا ابي 152 00:51:29,300 --> 00:51:32,500 لكن عندما قارنت بين الاثنين 153 00:51:32,800 --> 00:51:38,000 لم اسأل نفسي ماذا اشعر نحو استر الان . بل فكرت فيها حين التقيتها ... 154 00:51:38,300 --> 00:51:41,500 تيقنت حينها انني افضل المرأة الجديدة 155 00:51:48,000 --> 00:51:53,800 ببساطة لقد اقترفت خطأ مع ايستر وعلي الان ان اصلحه 156 00:52:05,800 --> 00:52:08,200 ايستر زوجتك 157 00:52:08,900 --> 00:52:14,500 لقد احبتك كما احبتني امك واعلم كم تحبها , ايضا 158 00:52:18,800 --> 00:52:22,300 انت تحب المرأة الجديده وهذا شيء لا يمكن تفسيره ، لكنني اتفهمه 159 00:52:30,400 --> 00:52:36,000 لن اتمنى ان اكن بمحلك ، يوهان لكن نوعا ما فمازلت احسدك 160 00:52:51,200 --> 00:52:53,800 سأخبرك ماذا تفعل 161 00:52:54,000 --> 00:52:57,800 لكني اعلم ان لم تتصرف سريعا سوف تفقدهما كلاهما 162 00:52:58,500 --> 00:52:59,600 نعم ، ابي 163 00:53:00,300 --> 00:53:02,700 امك وانا سندعمك 164 00:53:09,400 --> 00:53:12,300 مرحبا مرحبا ، سارا 165 00:53:12,600 --> 00:53:15,700 شكرا سيدتي على الرحب والسعة 166 00:53:24,200 --> 00:53:25,400 مع السلامة ، ابي 167 00:53:27,100 --> 00:53:28,600 مع السلامه ، يوهان 168 00:56:59,700 --> 00:57:01,200 هاي ، يوهان هاي ، ماذا لدينا للغداء ? 169 00:57:01,400 --> 00:57:04,500 سندويشات التاكو .نعم تاكو ! تاكو ، مرة أخرى؟ 170 00:57:05,100 --> 00:57:09,600 حسنا ،لقد كان حصاد الذرة جيد ليس هناك ما احبة اكثر 171 00:57:12,500 --> 00:57:16,100 انا جائع ! لنتلو صلاة شكر 172 00:57:38,200 --> 00:57:39,300 آمين 173 00:57:40,300 --> 00:57:44,000 لنرى من هناك اوكي ، يوهان 174 00:58:34,800 --> 00:58:38,700 لقد كان من طرف ماريان 175 00:58:38,900 --> 00:58:41,200 على الذهاب لعملها لكي اجلب لها شحنتين عاجلة 176 00:58:41,300 --> 00:58:45,400 اذا سيمكنك اخذ الاولاد لطبيب الاسنان في بلوميناو 177 00:58:50,400 --> 00:58:53,400 ?هل هذا حيث يعيش عمي ابرهام نعم الفريدو 178 00:58:53,500 --> 00:58:56,600 خلال هذا العام لم يتمكنوا من الذهاب الا مرتين ، يوهان 179 00:58:57,900 --> 00:59:00,800 حقا ? نعم .حقا ، يوهان 180 00:59:03,000 --> 00:59:05,400 حسناً ، سوف آخذهم ،ايستر 181 00:59:34,700 --> 00:59:39,300 احضرت كل ما طلبت ماريان جيد ، يوهان 182 00:59:39,500 --> 00:59:42,800 ابي ، هلا اشتريت لي ?اثنتين من هذا الخرز الصغير 183 00:59:43,000 --> 00:59:46,100 ?هلا نذهب للمكتب ونعد الفاتورة 184 00:59:49,500 --> 00:59:54,000 اريد ان يشتري لي ابي بعض من هذه الحلوى وانا ، ايضا . 185 00:59:54,500 --> 00:59:56,500 اعذرني تفضل 186 01:00:01,400 --> 01:00:03,900 اعتقد انها فكرة عظيمة ،ماريان 187 01:00:09,500 --> 01:00:11,400 اعذرني ارجوك 188 01:02:39,400 --> 01:02:40,500 تمدد 189 01:04:54,100 --> 01:04:56,400 استطيع ان اشعر بقلبك 190 01:05:27,900 --> 01:05:30,500 هذه ستكون اخر مره ، يوهان 191 01:06:00,400 --> 01:06:03,800 السلام اقوى من الحب 192 01:06:19,400 --> 01:06:21,000 مسكينة استر 193 01:06:46,200 --> 01:06:48,000 دعني انهض 194 01:08:08,100 --> 01:08:09,500 ?هل انت جاهزه 195 01:08:17,100 --> 01:08:20,300 أخشى أن هناك المزيد من الالآم لم تاتي بعد 196 01:08:21,000 --> 01:08:22,900 ولكن بعدها سيحل 197 01:08:23,700 --> 01:08:25,100 السلام 198 01:08:26,100 --> 01:08:29,900 وبعد كل ذلك ، ستكون سعادة كما لم تعرفينها ابدا 199 01:08:39,800 --> 01:08:42,900 هذا من اكثر الاوقات حزنا في حياتي, يوهان 200 01:08:43,800 --> 01:08:45,600 ولكنه ايضا الافضل 201 01:08:48,700 --> 01:08:50,700 انا لا أسف على شيء 202 01:08:52,400 --> 01:08:54,500 نحن محظوظين جدا ، حبيبتي 203 01:08:56,300 --> 01:08:58,900 انا ، ايضا 204 01:09:09,100 --> 01:09:10,900 تفوح مني رائحة الجنس 205 01:09:12,300 --> 01:09:14,500 ?ماهذا الذي على الارض ، هناك 206 01:09:15,600 --> 01:09:17,000 ورقة شجر 207 01:09:17,900 --> 01:09:21,400 ؟ورقة ارز نعم ، ارز احمر 208 01:09:32,000 --> 01:09:34,800 ما كان علينا ان نترك الاولاد مع ذاك الفاتسو 209 01:09:34,800 --> 01:09:37,100 ذاك الفاتسو رجل طيب 210 01:09:37,400 --> 01:09:40,800 بالاضافة الا انهم في المطعم مع العديد من الناس 211 01:09:41,100 --> 01:09:43,100 افضل ان انزل تحت الان 212 01:10:02,500 --> 01:10:05,700 انت افضل رجل عرفته على الاطلاق 213 01:10:11,400 --> 01:10:14,500 لا اعلم كيف ساعيش من دونك 214 01:10:38,400 --> 01:10:40,100 ؟اين ابنائي 215 01:10:42,700 --> 01:10:45,200 انهم مع بوبي في سيارته 216 01:11:55,000 --> 01:11:57,800 مرحبا ، ابي ،تعال شاهد التلفزيون معانا 217 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 هيا ، رتب مكان لابي 218 01:17:06,500 --> 01:17:08,500 الفريدوا ، اعطني موزة 219 01:17:16,200 --> 01:17:18,800 سارا ، اعتني بالاطفال جيدا 220 01:17:20,900 --> 01:17:23,500 وانتم خلال ذهابنا اطيعوا اختكم 221 01:17:23,600 --> 01:17:24,600 نعم ، يا امي 222 01:17:27,600 --> 01:17:29,500 لا تنسوا صلاواتكم 223 01:17:31,000 --> 01:17:33,300 ?صحيح ،جاك نعم ، ابي . 224 01:17:36,200 --> 01:17:37,300 ابي ... 225 01:17:37,500 --> 01:17:40,500 علينا ان نصلح التسرب الذي في الحضيرة 226 01:17:45,500 --> 01:17:50,100 حسنا ، الفريدو افعل هذا غدا ، حين عودتنا انا وأمك 227 01:17:50,900 --> 01:17:54,500 سيكن لك اليوم كله لتلعب اينما تريد 228 01:17:55,500 --> 01:17:58,700 سنسلك سلوك مهذب ، ابي 229 01:18:01,100 --> 01:18:04,500 احبك ، ابي ، امي ،ايضا 230 01:18:21,300 --> 01:18:22,800 من عساه يكون ? 231 01:18:24,700 --> 01:18:26,100 اذهب انت ، الفريدوا 232 01:18:38,300 --> 01:18:39,800 ابي ، انه لك 233 01:18:42,100 --> 01:18:45,100 اكمل افطارك, كورنيلو لا 234 01:18:49,500 --> 01:18:52,800 دعنا نذهب ،هناك في الغرفة 235 01:18:53,200 --> 01:18:55,500 للغرفة 236 01:20:34,800 --> 01:20:36,900 ?من اتي للمنزل ، يوهان 237 01:20:38,900 --> 01:20:42,100 لا اعرف ، غريب 238 01:20:42,500 --> 01:20:46,500 كان من طرف ماريان انها بحاجة لرؤيتي 239 01:21:05,600 --> 01:21:07,000 تبا للعاهرة! 240 01:21:21,300 --> 01:21:25,100 صعب عليها ،ايضا ،ايستر 241 01:21:46,700 --> 01:21:48,600 ما المشكله ، يوهان ? 242 01:21:55,100 --> 01:21:56,900 رأيتها مرة اخرى 243 01:22:03,700 --> 01:22:06,000 لقد حاولت بكل استطاعتي 244 01:22:09,100 --> 01:22:11,100 لكني فشلت 245 01:22:37,900 --> 01:22:39,500 مسكينة ماريان 246 01:23:29,100 --> 01:23:32,400 ?تذكر ، كم كنا نحب السفر بهذه الصورة 247 01:23:32,500 --> 01:23:34,700 لم نكن نتوقف عن الغناء 248 01:23:35,200 --> 01:23:37,400 كنا دوما سعداء 249 01:23:40,000 --> 01:23:42,200 ولم نكن صامتين 250 01:23:43,500 --> 01:23:45,200 او حتى نحس بالنعاس 251 01:23:45,300 --> 01:23:48,100 مهما حصل ، كنت احب البقاء الى جانبك 252 01:23:49,700 --> 01:23:54,100 كان هذا هو شعوري وحياتي كنت جزء من عالمي 253 01:23:56,000 --> 01:23:58,100 الان ، اختفى هذا الشعور 254 01:24:07,600 --> 01:24:09,300 اشعر بالمثل 255 01:24:20,400 --> 01:24:23,800 لطالما تمنيت لو كان هذا كله مجرد حلم ... 256 01:24:32,800 --> 01:24:36,900 لأغمض وافتح عيوني وأعود للوراء ... 257 01:24:37,300 --> 01:24:39,000 بهذا الشعور 258 01:25:39,100 --> 01:25:41,400 هذا الاحمق سيقتل احد 259 01:25:43,500 --> 01:25:44,800 بالتأكيد ، يوهان 260 01:26:59,700 --> 01:27:02,000 صدري يؤلمني 261 01:27:05,300 --> 01:27:08,800 كدنا ،ان نصل ،استر 262 01:27:10,700 --> 01:27:14,000 اوقف السيارة ،يوهان ،اريد ان اتقيء 263 01:27:14,100 --> 01:27:16,800 اهدئي حبيبتي . انظري كيف تمطر 264 01:27:18,900 --> 01:27:20,200 اوقف السيارة 265 01:27:21,100 --> 01:27:22,700 اوقف السيارة ! 266 01:27:34,300 --> 01:27:36,200 لا تتبعني 267 01:29:23,900 --> 01:29:25,600 اشعر بالبرد ، وهان 268 01:34:29,700 --> 01:34:31,000 مساء الخير ! 269 01:34:46,000 --> 01:34:48,600 ؟ما خطبهم دعنا نرى 270 01:34:53,300 --> 01:34:54,300 تعال معي 271 01:34:54,400 --> 01:34:56,900 انهض، انهض! 272 01:34:57,200 --> 01:34:59,600 -انها متجمدة انهض ، انهض ! 273 01:35:01,300 --> 01:35:04,200 اخبرني مالذي حدث . ?ماخطب زوجتك 274 01:35:07,400 --> 01:35:09,400 ?هل اصطدمت 275 01:35:10,400 --> 01:35:12,400 اسمي يوهان 276 01:35:13,000 --> 01:35:14,600 انها زوجتي 277 01:35:14,800 --> 01:35:16,900 اسمها استر 278 01:35:52,500 --> 01:35:54,000 يوهانس فوث ! 279 01:35:56,600 --> 01:35:59,700 ?هل علي الانتظار في المكتب ،دكتور نعم من فضلك 280 01:36:58,600 --> 01:37:01,700 زوجتك تعاني من تصلب الشريان التاجي 281 01:37:01,800 --> 01:37:04,000 هذا كان سبب وفاتها 282 01:37:04,200 --> 01:37:05,900 ?وماكان هذا 283 01:37:06,100 --> 01:37:09,800 كان جلطة على القلب 284 01:37:11,000 --> 01:37:13,800 ?لماذا حدث هذا لها 285 01:37:13,900 --> 01:37:16,100 كانت تتعب كثيرا 286 01:37:17,000 --> 01:37:18,700 قد يكون من السمنة المفرطه 287 01:37:19,500 --> 01:37:21,100 او ادمان الكحول ... 288 01:37:21,200 --> 01:37:24,400 العلوم الطبيه لا يمكنها اجابة كل الاسئله 289 01:37:27,800 --> 01:37:29,200 شكرا لك ،دكتور 290 01:37:30,600 --> 01:37:34,200 ساوقع بعض الاوراق يمكنك ان تاخذها بعدها 291 01:37:35,200 --> 01:37:36,600 شكرا 292 01:38:22,000 --> 01:38:25,800 سانت جون ،الآية ١٥ صفحة ٧٢٦ 293 01:42:48,400 --> 01:42:51,400 يوهان ، قد تكن ختمت مع ابنتي الان 294 01:43:50,100 --> 01:43:51,300 اسحبها بقوة 295 01:43:56,200 --> 01:43:57,700 اجلسوا في اماكنكم 296 01:44:13,500 --> 01:44:17,000 كورنلوا ، قل وداعا لأختك 297 01:44:23,700 --> 01:44:26,100 عليك ان تفعل من هذا الجانب 298 01:44:37,100 --> 01:44:39,600 يوهان ، تعال هنا ، قف 299 01:44:41,000 --> 01:44:42,500 قف 300 01:44:45,800 --> 01:44:47,400 قف الان ! 301 01:45:01,600 --> 01:45:02,900 مع السلامة ، استر 302 01:45:05,200 --> 01:45:07,900 الفريدو ، دورك 303 01:45:18,300 --> 01:45:19,500 مع السلامة ، امي 304 01:45:21,800 --> 01:45:24,900 دعنا لوحدنا ، ارجوك 305 01:45:50,200 --> 01:45:52,500 يوهان ، انها بسلام الان 306 01:45:54,600 --> 01:45:57,100 كل شيئ الان تحطم 307 01:45:57,900 --> 01:46:00,600 االعناد هو العدو 308 01:46:00,900 --> 01:46:04,700 انه ليس الشيطان او ماشابه ، انه انا 309 01:46:22,500 --> 01:46:23,700 يوهان 310 01:46:25,400 --> 01:46:26,700 يوهان 311 01:46:30,500 --> 01:46:33,600 لم تكن تسطتيع مواجهة هذا كله ، يوهان 312 01:46:37,100 --> 01:46:39,400 كل شيء مكتوب 313 01:46:54,500 --> 01:46:57,000 صديقي العزيز 314 01:47:00,300 --> 01:47:02,300 طاب يومك , زكريا 315 01:47:03,400 --> 01:47:05,000 تعال معي خارجا 316 01:47:25,300 --> 01:47:26,900 انتظرني ! 317 01:47:59,500 --> 01:48:01,600 ؟هل لك ان تحرك اذنيك هكذا 318 01:48:03,800 --> 01:48:05,200 ?بدون قبعة 319 01:48:10,400 --> 01:48:12,000 انظر اليهم 320 01:48:14,800 --> 01:48:16,300 ؟وماذا عن ذلك 321 01:48:17,200 --> 01:48:22,200 ?ابي ، ان تموت هو كما لوانك نائم ، لكن من دون ان تستيقظ 322 01:48:25,300 --> 01:48:28,600 ?من اخبرك بذلك جدتي ، روث 323 01:48:31,800 --> 01:48:34,000 انها ، الحقيقة ، انيتا 324 01:48:42,400 --> 01:48:44,400 لا تبكي ، ابي 325 01:49:35,500 --> 01:49:37,600 اتبعيني ، ماريان 326 01:50:17,400 --> 01:50:22,700 سادفع اي ثمن مقابل ان يعد الوقت ... نعود بالاشياء كما كانت من قبل 327 01:50:29,300 --> 01:50:31,600 هذا الشيء الوحيد 328 01:50:32,800 --> 01:50:35,000 الذي لا نستطيع عمله 329 01:51:38,900 --> 01:51:44,100 اود ان ارى استر مرة واحده فقط ، قبل ان تدفن 330 01:52:57,200 --> 01:52:58,300 مساء الخير 331 01:52:59,400 --> 01:53:00,500 مساء الخير 332 01:57:51,500 --> 01:57:53,000 مسكين يوهان 333 01:58:12,800 --> 01:58:15,400 يوهان سيكون كل شىء على مايرام الان 334 01:58:42,400 --> 01:58:44,200 شكرا لك ماريان 335 01:58:53,600 --> 01:58:57,300 ابي ارسلنا لنرى كيف انتي 336 01:58:57,900 --> 01:59:01,000 نحن بخير تعال هنا والقي التحية على أمي 337 01:59:07,600 --> 01:59:10,000 مرحبا امي مرحبا امي 338 01:59:11,500 --> 01:59:12,700 مرحبا ، اتفي 339 01:59:14,600 --> 01:59:16,100 مرحبا ، انيتا 340 02:00:30,100 --> 02:00:32,300 ابي ، لقد استيقضت امي ! 341 02:00:35,200 --> 02:00:37,100 لا تزعجية ، انيتا 342 02:00:37,800 --> 02:00:39,800 كن قويا يا اخي 343 02:00:52,300 --> 02:00:54,900 تعال يا ابي تعال ! امي تريد ان تراك 344 02:00:56,400 --> 02:00:59,700 تعال ، تعال ، تعال هيا يابي ، هيا ! 345 02:01:00,300 --> 02:01:01,800 هذا ،يكفي انيتا ! 346 02:01:02,500 --> 02:01:04,800 لنذهب ابي ،هيا ! 347 02:01:05,100 --> 02:01:08,800 هيا ،ابي ،هيا ... 348 02:01:09,000 --> 02:01:10,900 اذهب معها ، يوهان 349 02:01:40,100 --> 02:01:43,100 ‫…‬جدتي ساعدتنا بالارتداء هذا الصباح 350 02:01:43,400 --> 02:01:46,000 وجدتي سرحت شعري تسريحة الاحد 351 02:01:46,100 --> 02:01:50,300 جداي احضرانا الى هنا انهم بانتظارك خارجا 352 02:01:51,400 --> 02:01:55,100 وجاكوب اتى ايضا , وانيتا انهم جميعا بالخارج 353 02:01:55,900 --> 02:01:57,700 جريث لم ترتدي بعد 354 02:02:08,300 --> 02:02:12,100 عمي جاك اتى ، ايضا ، وعمتي انيتا 355 02:02:12,400 --> 02:02:14,600 وعمة جريث الاخرى ، و 356 02:02:15,400 --> 02:02:18,400 ابناء عمومتنا من الشمال