0 00:00:02,163 --> 00:30:03,163 ترجمة القراصنة اليمن -- صنعاء 1 00:01:03,163 --> 00:01:03,163 أغرب من هنا. 2 00:01:03,163 --> 00:01:04,562 أغرب من هنا . 3 00:01:05,632 --> 00:01:06,792 قلت لك-- 4 00:02:19,139 --> 00:02:20,299 أمسكة! 5 00:03:42,755 --> 00:03:45,189 اتفقنا اذا.ً. 6 00:03:47,393 --> 00:03:49,861 أنا واثق انه يمكن تسوية هذا بسلام. 7 00:03:59,072 --> 00:04:00,004 أنت ! 8 00:04:47,954 --> 00:04:49,353 يتجاوز خصمة ويذهب ليحرز هدفاً. 9 00:04:49,489 --> 00:04:52,151 يتجاوز خصمة ويذهب ليحرز هدفا-- 10 00:04:57,964 --> 00:04:59,488 شكراً على استخدامك خدماتنا . 11 00:04:59,632 --> 00:05:02,624 جاري الاتصال الان 8-6-1-4-- 12 00:05:28,294 --> 00:05:29,556 هل تعتقد أنة شئ مضحك. 13 00:05:29,696 --> 00:05:31,721 أن توقظني مبكراً هكذا. 14 00:05:31,864 --> 00:05:34,492 يبدو كأنك من مهاويس نادي ليفربول. 15 00:05:35,435 --> 00:05:36,561 أتعرف? 16 00:05:36,703 --> 00:05:38,568 لما لاتتفقد, 17 00:05:39,405 --> 00:05:41,566 ماوراء هذا المقعد الاسود. 18 00:05:50,783 --> 00:05:53,843 أوووه. بوم ! 19 00:05:54,354 --> 00:05:55,787 أووه , اللعنة! 20 00:07:42,795 --> 00:07:46,196 اللعنة ! اللعنة ! 21 00:09:37,677 --> 00:09:38,268 فان! 22 00:09:38,411 --> 00:09:40,242 لا ! 23 00:09:40,346 --> 00:09:41,438 لا ! 24 00:11:53,479 --> 00:11:55,572 الجحيم خال. 25 00:11:55,715 --> 00:11:58,343 وكل الشياطيين هنا. 26 00:12:01,020 --> 00:12:03,614 سيتقاتل الجميع. 27 00:12:04,156 --> 00:12:08,252 وواحد فقط , سيفوز. 28 00:12:12,164 --> 00:12:14,428 سيظل الباب مغلق 29 00:12:14,567 --> 00:12:17,229 إلا لو اردت أنا فتحة. 30 00:12:17,369 --> 00:12:20,770 والأن , حان وقت التعريفات. 31 00:12:24,410 --> 00:12:27,038 السيد الذي يركل الباب هو شميدت. 32 00:12:27,146 --> 00:12:31,776 وهو قاتل مشهول. 33 00:12:32,251 --> 00:12:33,843 تباً لك! 34 00:12:33,986 --> 00:12:37,820 ومشهور ايضأ بإستخدامة السئ للكلمات. 35 00:12:37,957 --> 00:12:40,084 على عكس. 36 00:12:43,429 --> 00:12:45,829 الشاب الوقف على يساره, 37 00:12:45,965 --> 00:12:48,763 الذي يدعى قبضته تتولى كل الكلام. 38 00:12:48,868 --> 00:12:50,859 يسمونه , بالفتى, 39 00:12:51,003 --> 00:12:54,803 لأن أول مره قتل فيهاكان في , الـ 14. 40 00:12:55,741 --> 00:12:58,733 ويقف بجوارة,الفرنسي. 41 00:12:58,844 --> 00:13:01,176 لومس كارتير 42 00:13:01,480 --> 00:13:06,645 وهو جندي سابق, في الفيلق الفرنسي ,وقد خان من أجل الطمع. 43 00:13:06,786 --> 00:13:08,777 كيف له أن يعرف هذا. 44 00:13:08,888 --> 00:13:13,689 والسيدة ذا الوشم هي "سوم". 45 00:13:14,894 --> 00:13:20,491 وهي قاتلة متوحدة تحب اللعب بالسكاكين, والمسدسات. 46 00:13:21,367 --> 00:13:26,100 سوم, مرأيك في وشم العقرب الأسود? 47 00:13:26,205 --> 00:13:29,299 من هو العقرب الاسود بحق الجحيم? 48 00:13:29,441 --> 00:13:31,568 إنه الجالس يسارك. 49 00:13:33,112 --> 00:13:34,579 ليست مفضلة لدي. 50 00:13:36,048 --> 00:13:39,677 كاربنتر , أسطورة في عالم القتلة. 51 00:13:52,932 --> 00:13:54,160 لم تنظر إلي ؟ 52 00:13:54,266 --> 00:13:55,824 هل لديك مشكلة ؟ 53 00:13:58,204 --> 00:14:00,172 هل لديك مشكلة معي ؟ 54 00:14:00,272 --> 00:14:03,036 لم لا تأتي أمامي هنا ! 55 00:14:06,712 --> 00:14:08,543 مهلاً, مهلاً. 56 00:14:09,215 --> 00:14:11,843 لم يحن الوقت بعد. 57 00:14:13,385 --> 00:14:17,253 هناك وقت ومكان لمثل هذه الأشياء. 58 00:14:19,091 --> 00:14:22,720 الي هذا صحيحاً يا جابرييل 59 00:14:27,266 --> 00:14:28,927 ماذا إذاً 60 00:14:30,035 --> 00:14:31,730 تعرف كل شئ عنا؟ 61 00:14:31,871 --> 00:14:35,568 أنت خبير بالمتفجرات. 62 00:14:35,708 --> 00:14:38,233 تحب أن تكون مستعداً. 63 00:14:38,377 --> 00:14:41,107 كما تحب الموسيقى الكلاسيكية. 64 00:14:43,515 --> 00:14:45,745 أرجوك , ياجابرييل. 65 00:14:45,885 --> 00:14:51,187 حدثنا, عن محاولتك للانتحار 66 00:14:53,926 --> 00:14:57,555 لما , يا جابرييل, لما? 67 00:14:59,265 --> 00:15:01,324 أليس لديك أصدقاء ؟ 68 00:15:02,635 --> 00:15:04,796 أليس لديك عائلة ؟ 69 00:15:05,204 --> 00:15:08,662 هل أنت وحيد الى هذه الدرجة 70 00:15:08,807 --> 00:15:10,468 جبان لعين 71 00:15:10,609 --> 00:15:13,806 تتحدث الي من نظام صوتي لعين وكاميرا. 72 00:15:16,448 --> 00:15:18,916 على ماذا تبتسم بحق الجحيم ؟ 73 00:15:21,787 --> 00:15:22,879 حسناً. 74 00:15:25,691 --> 00:15:28,558 لا تستهن بهيئته الحديثة السن 75 00:15:29,762 --> 00:15:32,253 كما فعل ضحاياه من قبل. 76 00:15:32,831 --> 00:15:34,696 هذا ميكي, 77 00:15:34,833 --> 00:15:39,031 قاتل صغير السن " لايعرف الصواب من الخطأ. 78 00:15:44,176 --> 00:15:46,041 مرحبأ, جميعاً. 79 00:15:46,512 --> 00:15:48,139 هل أنتم أصدقائي 80 00:15:50,816 --> 00:15:55,515 والان, كلكم تقفون في مكان خاص جداً 81 00:15:57,122 --> 00:15:59,647 مكان ربما سمعتم عنه 82 00:16:00,926 --> 00:16:03,258 غرفة القتل 83 00:16:04,964 --> 00:16:06,625 غرفة القتل 84 00:16:09,401 --> 00:16:10,663 غرفة للقتل ؟ 85 00:16:10,803 --> 00:16:12,031 نعم صحيح. 86 00:16:12,171 --> 00:16:13,866 غرفة قتل لعينة ؟ 87 00:16:14,006 --> 00:16:15,667 لايوجد شئ كهذا 88 00:16:16,075 --> 00:16:17,736 إنها حقيقة 89 00:16:17,876 --> 00:16:23,041 إلى هنا يأخذ القتلة ليموتون 90 00:16:24,483 --> 00:16:28,419 لكن سيسمح لواحد بالمغادرة 91 00:16:28,554 --> 00:16:30,419 سيسمح له بالعيش 92 00:16:30,556 --> 00:16:35,550 بعد أن يقتل كل الأخرين 93 00:16:36,662 --> 00:16:38,391 هل هذا واضح 94 00:16:38,897 --> 00:16:41,365 نعم, إنه واضح. 95 00:16:47,406 --> 00:16:48,771 حان وقت التنظيف 96 00:16:53,345 --> 00:16:55,540 السيدات أولاً. وستكون أنت التالي. 97 00:16:55,681 --> 00:16:58,878 لا يقاتل أحد مالم أقل هذا 98 00:16:59,752 --> 00:17:01,743 أنا اتعامل مع مشاكلي 99 00:17:02,588 --> 00:17:04,556 لم تظنين هذا سيفلح ؟ 100 00:17:04,690 --> 00:17:06,681 وماذا يجعلك تظن العكس 101 00:17:06,792 --> 00:17:08,555 معك حق 102 00:17:08,694 --> 00:17:11,026 سأقتل القزم أولاً . 103 00:17:11,130 --> 00:17:12,893 وبعدها أتولى أمرك 104 00:17:25,210 --> 00:17:26,370 توقفا 105 00:17:33,152 --> 00:17:36,019 توقفا, أو ساطلق الغاز 106 00:17:37,489 --> 00:17:39,389 تباً لك 107 00:17:40,292 --> 00:17:42,283 فليكن, الغاز إذاً. 108 00:18:45,524 --> 00:18:47,856 ستفعلون كما أقول 109 00:18:48,894 --> 00:18:52,330 الطاعة أو الموت 110 00:18:53,198 --> 00:18:55,996 كل من يرفض تحدياتي 111 00:18:56,135 --> 00:18:59,696 سيلاقي نفس مصير شميدت 112 00:19:00,672 --> 00:19:02,572 هل كلامي واضح ؟ 113 00:19:05,644 --> 00:19:08,636 قلت " هل كلامي واضح ؟ 114 00:19:08,780 --> 00:19:11,715 أعتقد أنه لا خيار لنا أيها الحقير 115 00:19:13,485 --> 00:19:14,975 حسناً! 116 00:19:15,454 --> 00:19:17,183 لننته من الأمر فحسب 117 00:19:17,322 --> 00:19:19,347 متى التحدي التالي اذًاً ؟ 118 00:19:22,928 --> 00:19:24,395 الان 119 00:19:54,193 --> 00:19:55,626 ليأخذ كل واحد كرة 120 00:20:22,621 --> 00:20:24,179 كل كرة عليها رقم 121 00:20:24,289 --> 00:20:26,382 ولا يمكن استخدامها كسلاح 122 00:20:26,525 --> 00:20:28,993 من معهما أقل رقمين " 123 00:20:29,127 --> 00:20:31,061 عليهما مقاتلة بعضيهما البعض 124 00:20:31,430 --> 00:20:33,125 لدي رقم 2 125 00:20:33,899 --> 00:20:37,232 فليبدأ المتنافسان الان 126 00:20:42,241 --> 00:20:44,232 أعتقد أنك لم تعودي صديقتي 127 00:20:45,744 --> 00:20:47,905 ماخطبك بحق الجحيم ؟ 128 00:22:27,179 --> 00:22:28,669 والأن ماذا ؟ 129 00:22:28,780 --> 00:22:30,372 لقد فزت يا سوم 130 00:22:30,782 --> 00:22:32,647 مبارك 131 00:22:33,318 --> 00:22:35,752 وربحت جائزة 132 00:22:35,887 --> 00:22:39,983 من فضلك : إذهبي الى غرفة الاسلحة خلفك 133 00:22:41,093 --> 00:22:44,790 كل من يحاول دخول غرفة الاسلحة 134 00:22:44,930 --> 00:22:46,761 سوف يقتل 135 00:23:02,214 --> 00:23:04,876 يمكنك إختيار سلاح واحد فقط 136 00:23:34,846 --> 00:23:36,711 لايبدو هذا عادلاً 137 00:23:55,400 --> 00:23:58,392 لن أخذ شيئاً منك أيها الخائن 138 00:23:58,503 --> 00:24:00,596 تباً لك إذاً 139 00:24:34,506 --> 00:24:36,872 ما خطب هذا المعتوه 140 00:24:37,676 --> 00:24:39,803 إنه قاتل من الطراز القديم 141 00:24:40,312 --> 00:24:44,180 يعتقد أن الوشوم وحدها سوف تحميه 142 00:24:45,350 --> 00:24:46,112 حقاً ؟ 143 00:24:46,218 --> 00:24:47,242 نعم 144 00:24:48,520 --> 00:24:52,388 يعتقد أن الوشوم ستنقذ حياته 145 00:24:52,524 --> 00:24:54,719 حتى يعود إلى حبيبته 146 00:24:54,860 --> 00:24:58,728 إنه مجنون حقيقي 147 00:24:59,130 --> 00:25:00,529 وأنت ؟ 148 00:25:02,267 --> 00:25:03,996 ماذا عني ؟ 149 00:25:04,135 --> 00:25:06,262 لديك فتاة بانتظارك 150 00:25:12,210 --> 00:25:14,007 لم يعد لدي 151 00:25:15,146 --> 00:25:17,011 لقد ماتت 152 00:25:17,516 --> 00:25:19,814 ربما يكون هذا افضل يافتى 153 00:25:21,019 --> 00:25:23,214 فلو انتهى الامر بيني وبينك 154 00:25:23,355 --> 00:25:25,846 فلت ترحل من هنا 155 00:25:26,758 --> 00:25:29,921 أنت تفهم أنه لا شئ شخصي هنا 156 00:25:37,402 --> 00:25:39,029 سوم 157 00:25:39,771 --> 00:25:42,205 لن يتمكن أحدنا من الخروج 158 00:25:42,307 --> 00:25:44,537 من هنا لوحده 159 00:25:45,043 --> 00:25:47,773 لو اتحدنا سوياً " فسنضاعف فرصنا في المغادرة 160 00:25:49,915 --> 00:25:51,974 لا أعمل بهذه الطريقة 161 00:26:09,134 --> 00:26:11,432 انتهى وقتكم 162 00:26:11,570 --> 00:26:14,130 والان للمتنافسين التاليين 163 00:26:16,441 --> 00:26:19,569 ستجدون رقماً أسفل كل علبة 164 00:26:19,678 --> 00:26:20,975 وكما بالسباق 165 00:26:21,112 --> 00:26:24,809 صاحبي أقل رقمين يجب أن يتقاتلان 166 00:26:32,023 --> 00:26:33,581 ستة 167 00:26:34,659 --> 00:26:36,149 أربعة 168 00:26:38,330 --> 00:26:39,797 ثلاثة 169 00:26:40,298 --> 00:26:41,595 ثمانية 170 00:26:46,104 --> 00:26:49,335 يمكنكم البدء " قاتلا 171 00:26:50,442 --> 00:26:53,275 تباً. هيا إذاً . 172 00:27:05,457 --> 00:27:06,788 ماذا لديك أيها الفرنسي ؟ 173 00:27:06,925 --> 00:27:08,790 انت لعين ؟ 174 00:27:35,887 --> 00:27:37,218 تعال, ايها الحقير 175 00:28:50,095 --> 00:28:52,393 واحداً أخر مات 176 00:28:52,497 --> 00:28:53,828 نعم , هذا صحيح . 177 00:28:53,965 --> 00:28:55,762 واحداً أخر مات 178 00:28:55,900 --> 00:28:59,734 إذا , حان دوري لأحصل علىما وراء الباب ؟ 179 00:28:59,838 --> 00:29:01,635 بالتأكيد 180 00:29:18,189 --> 00:29:20,521 لا مزيد من هراء النينجا 181 00:29:50,889 --> 00:29:53,858 ربما يجب أن تفكري في عرضي الان؟ 182 00:29:58,163 --> 00:29:59,858 ما التالي ؟ 183 00:29:59,998 --> 00:30:01,556 يمكنكم أن تنامو الأن 184 00:30:01,699 --> 00:30:04,862 وانتم تعلمون انكم أفضل حالاً من الاخرين 185 00:30:07,005 --> 00:30:12,637 امل أنه يمكنكم الثقة ببعضكم في ألا تهاجموا ليلاً 186 00:30:13,578 --> 00:30:14,909 نامو جيداً 187 00:30:43,007 --> 00:30:44,531 سوم 188 00:30:45,043 --> 00:30:46,670 كلنا نحتاج للنوم 189 00:30:46,811 --> 00:30:47,903 جميعا 190 00:30:48,046 --> 00:30:50,674 لا ندري ما سيحدث غداً 191 00:30:51,182 --> 00:30:52,706 لكنني أعلم 192 00:30:52,851 --> 00:30:56,878 أننا لو لم ننم فسيقضى علينا 193 00:30:57,755 --> 00:30:59,746 هل يمكننا عقد هدنة ؟ 194 00:31:03,161 --> 00:31:04,753 من فضلك 195 00:31:06,197 --> 00:31:07,630 حسناً 196 00:31:07,765 --> 00:31:08,527 حسناً 197 00:31:08,633 --> 00:31:10,157 قلت 'حسناً'. 198 00:31:11,035 --> 00:31:12,525 حسناً. 199 00:31:16,274 --> 00:31:17,707 أنتم 200 00:31:18,910 --> 00:31:20,901 عقدت هدنة مع سوم 201 00:31:21,913 --> 00:31:23,107 كلنا متعبون 202 00:31:23,248 --> 00:31:24,943 وبحاجة للنوم 203 00:31:25,583 --> 00:31:28,051 لاندري ماسيحدث غداً 204 00:31:28,887 --> 00:31:30,946 لذا هل 205 00:31:31,890 --> 00:31:35,257 يمكننا عقد هدنة لليلة " للنوم فحسب 206 00:31:35,393 --> 00:31:36,792 ... 207 00:31:37,328 --> 00:31:38,920 هذا للعمل 208 00:31:39,564 --> 00:31:41,088 هل اتفقنا ؟ 209 00:31:41,666 --> 00:31:42,894 حسناً 210 00:31:43,601 --> 00:31:46,934 يا فتى ؟ 211 00:31:50,642 --> 00:31:52,439 ربما 212 00:31:54,779 --> 00:31:56,007 سأفكر بالامر 213 00:31:56,147 --> 00:31:57,910 ربما ليست كافية 214 00:31:58,016 --> 00:31:59,916 حسناً " حسناً 215 00:32:00,485 --> 00:32:02,146 اتفقنا 216 00:32:02,820 --> 00:32:04,583 لكن الليلة فحسب 217 00:34:05,610 --> 00:34:07,043 إنظر الي 218 00:34:56,127 --> 00:34:57,822 خذ يا كاربنتر 219 00:35:52,016 --> 00:35:55,144 يبدو أن خرافتك لم تنفعك 220 00:36:26,384 --> 00:36:28,375 هذا جنون 221 00:36:30,888 --> 00:36:33,254 ماذا نفعل هنا بحق الجحيم 222 00:36:34,592 --> 00:36:36,355 أعني , أنني لا أعرفك 223 00:36:36,494 --> 00:36:37,688 ولا أعرفك 224 00:36:37,828 --> 00:36:39,420 وبالتأكيد لا أعرفك 225 00:36:40,598 --> 00:36:42,190 فلماذا حدث إذن ؟ 226 00:36:43,167 --> 00:36:45,567 هل قتلنا كلنا أفراداً من عائلة واحدة 227 00:36:45,703 --> 00:36:47,295 عائلة زعيم اجرامي كبير مثلاً 228 00:36:48,706 --> 00:36:50,435 مستحيل 229 00:36:51,976 --> 00:36:55,241 نحن هنا لكي يشاهدنا معتوه حقير 230 00:36:55,379 --> 00:36:56,607 ويستمتع بنا 231 00:36:56,747 --> 00:36:59,511 وما يحدث هو أننا نكدس الجثث هناك " 232 00:36:59,617 --> 00:37:00,982 من أجله 233 00:37:02,186 --> 00:37:04,711 هل تظنون أن أحدنا سيغادر حقاً ؟ 234 00:37:05,289 --> 00:37:08,258 تظنون أنه سيدع احداً 235 00:37:08,859 --> 00:37:11,293 يخرج من الباب ؟ 236 00:37:12,096 --> 00:37:13,529 أنتم مجانين 237 00:37:14,065 --> 00:37:15,999 لن يغادر أحد هذه الغرفة 238 00:37:16,133 --> 00:37:17,532 لا أحد 239 00:37:19,804 --> 00:37:22,466 سيكون هنك كومة من الجثث اللعينه هناك 240 00:37:22,607 --> 00:37:24,131 هل تفهمون هذا ؟ 241 00:37:25,876 --> 00:37:28,003 إليكم ما أعرفه 242 00:37:28,145 --> 00:37:31,876 أربعة أفضل من واحد 243 00:37:33,150 --> 00:37:37,951 لو تكاتفنا سوياً فسيمكننا الخروج من هنا 244 00:37:41,826 --> 00:37:43,760 هل يتفق أحدكم? معي? 245 00:37:47,365 --> 00:37:50,425 ألا يريد أحدكم التحالف? هه? 246 00:37:51,769 --> 00:37:55,364 حسناً. سأخبركم بامراً : 247 00:37:56,440 --> 00:37:59,841 أنا سأخرج من هذا الباب اللعين 248 00:37:59,977 --> 00:38:03,469 بكم أو بدونكم 249 00:38:05,983 --> 00:38:08,144 أراكم فوق كومة الجثث 250 00:38:20,965 --> 00:38:22,489 نعم 251 00:38:42,286 --> 00:38:43,753 صباح الخير 252 00:38:51,228 --> 00:38:55,824 أرى أنكم كنتم أطفالاً سيئين في الليل 253 00:38:56,567 --> 00:38:58,000 لقد أستحق ما أصابه 254 00:38:58,102 --> 00:39:00,536 من قتل العقرب الأسود 255 00:39:00,671 --> 00:39:03,435 لم يكن مسموحاً له باستخدام سلاح 256 00:39:04,575 --> 00:39:06,907 لم يتم الموافقة على القتال 257 00:39:07,044 --> 00:39:07,908 تباً 258 00:39:08,045 --> 00:39:09,637 لكن لا تقلقو 259 00:39:09,747 --> 00:39:12,375 فقد حان وقت التحدي القادم 260 00:39:13,551 --> 00:39:17,078 أريد من كل منكم أن يتفقد كيس نومه 261 00:39:39,410 --> 00:39:41,037 ثمانية 262 00:39:42,012 --> 00:39:43,445 ثلاثة 263 00:39:43,881 --> 00:39:45,109 اثنان 264 00:39:46,951 --> 00:39:51,547 والان أعلى رقمين يجب أن يتقاتلا 265 00:39:57,828 --> 00:39:59,591 خمسة 266 00:40:32,630 --> 00:40:36,589 كما قلت يافتى : الأمر ليس شخصياً 267 00:40:46,844 --> 00:40:48,778 سأكون سريعاً 268 00:41:46,470 --> 00:41:48,028 أنا أسف 269 00:41:54,879 --> 00:41:56,005 هل تريد الخروج من هنا ؟ 270 00:41:56,146 --> 00:41:58,137 - ماذا ؟ - تريد الخروج من هنا 271 00:42:01,418 --> 00:42:03,181 ماذا تفعلين أيتها العاهرة المجنونة ؟ 272 00:42:03,287 --> 00:42:05,152 قلت أنك تريد الخروج من هنا 273 00:42:05,256 --> 00:42:05,847 ماذا تعنين ؟ 274 00:42:05,956 --> 00:42:08,356 جابريل. توقف. توقف! 275 00:42:08,492 --> 00:42:10,153 ماذا تفعل 276 00:42:10,261 --> 00:42:11,694 توقف 277 00:42:11,829 --> 00:42:13,922 قلت توقف 278 00:42:14,064 --> 00:42:16,589 توقف أو ساطلق الغاز 279 00:42:18,569 --> 00:42:20,059 فليكن 280 00:42:20,204 --> 00:42:22,229 الغاز إذاً 281 00:42:37,655 --> 00:42:39,054 ... 282 00:42:42,092 --> 00:42:45,528 أيها النينجا إقتلوهم جميعاً 283 00:44:12,016 --> 00:44:13,483 نينجا مخنث 284 00:44:22,693 --> 00:44:23,955 لماذا 285 00:44:25,162 --> 00:44:27,027 صرنا متعادلين الان يافتى 286 00:44:33,303 --> 00:44:36,670 نعم " صرنا متعادلين 287 00:45:13,477 --> 00:45:14,739 من هذا الاتجاه 288 00:45:16,280 --> 00:45:17,474 من هذا الاتجاه 289 00:45:17,614 --> 00:45:19,104 إلى أين نذهب بحق الجحيم 290 00:46:02,326 --> 00:46:04,521 تظنون أنكم قد خرجتم 291 00:46:05,195 --> 00:46:07,789 لكنكم وصلتم للمستوى التالي فحسب 292 00:46:22,746 --> 00:46:24,543 القطاع الدائري 293 00:46:24,681 --> 00:46:27,115 إستعد للإسواء 294 00:46:40,230 --> 00:46:42,755 ليبدأ العرض 295 00:47:43,727 --> 00:47:45,627 أريد المزيد 296 00:47:47,397 --> 00:47:48,864 إعطوني المزيد 297 00:47:52,903 --> 00:47:54,268 المزيد من المسوخ 298 00:47:56,506 --> 00:47:59,441 اريد المزيد"المزيد 299 00:48:00,077 --> 00:48:01,271 المزيد 300 00:48:07,184 --> 00:48:08,981 أي شئ 301 00:48:10,854 --> 00:48:12,378 حسناً, هيا. 302 00:48:20,564 --> 00:48:24,193 سوم " سوم مالرابط 303 00:48:24,301 --> 00:48:25,097 بيننا ؟ 304 00:48:25,235 --> 00:48:26,930 لا, يوجد رابط لابد من وجودة . 305 00:48:27,070 --> 00:48:28,560 بيننا 306 00:48:31,008 --> 00:48:32,305 لا يوجد رابط 307 00:48:32,442 --> 00:48:33,909 ... 308 00:48:34,011 --> 00:48:36,479 ... 309 00:48:38,248 --> 00:48:39,476 من كان ضحيتك الاخيرة 310 00:48:39,616 --> 00:48:42,016 ضحيتي الاخيرة.. 311 00:48:42,653 --> 00:48:46,089 قمت بتفجير رجل بريطاني 312 00:48:46,223 --> 00:48:47,212 وانت " تاجر مخدرات تايلاندي 313 00:48:47,324 --> 00:48:49,121 كيف يربطنا هذا سوياً? هها? 314 00:48:49,259 --> 00:48:51,124 أين الرابط ؟ سوم, فكري بالامر. 315 00:48:51,261 --> 00:48:51,989 هذا رابط لعين 316 00:48:52,129 --> 00:48:53,153 توقف 317 00:48:53,297 --> 00:48:54,628 أتوقف عن ماذا ؟ 318 00:48:54,765 --> 00:48:55,754 ألا ترى 319 00:48:55,899 --> 00:48:56,797 أرى ماذا 320 00:48:56,934 --> 00:48:57,992 نحن قتلة 321 00:48:58,135 --> 00:48:59,363 أعرف هذا 322 00:48:59,503 --> 00:49:01,164 لكن مادخل 323 00:49:02,506 --> 00:49:03,495 هذا بأي شئ ؟ 324 00:49:03,640 --> 00:49:05,335 نحن نقوم بالاعمال القذرة للناس 325 00:49:05,475 --> 00:49:07,375 أعرف هذا لكن لم نحن هنا 326 00:49:09,112 --> 00:49:09,908 إنه هنا 327 00:49:10,013 --> 00:49:11,310 من هو 328 00:49:12,282 --> 00:49:14,716 - هو. - ها أنتم. 329 00:49:16,653 --> 00:49:18,348 جيد جداً, يا سوم. 330 00:49:18,488 --> 00:49:20,649 لكن لا يكفي . 331 00:49:21,191 --> 00:49:23,159 استسلما الان . 332 00:49:23,961 --> 00:49:25,929 لا يوجد مفر هنا 333 00:49:26,630 --> 00:49:29,292 أعدكما أن أمنحكما موتاً سريعاً 334 00:49:46,216 --> 00:49:48,480 تعالا. تعالا! 335 00:50:32,562 --> 00:50:33,551 سوم! 336 00:50:48,612 --> 00:50:49,738 هيا ! 337 00:51:09,499 --> 00:51:10,727 تحركي . 338 00:52:03,320 --> 00:52:05,481 هيا نخرج من هنا ياسوم 339 00:52:05,622 --> 00:52:06,782 هيا بنا 340 00:52:06,890 --> 00:52:08,824 هيا نذهب من فضلك 341 00:52:22,506 --> 00:52:23,666 راقبي الباب 342 00:52:36,486 --> 00:52:37,510 أسرع 343 00:52:44,394 --> 00:52:46,453 إنهم يقتلون جيشي باكمله 344 00:52:46,563 --> 00:52:49,157 إنهم يقتلون جيشي باكمله 345 00:52:49,266 --> 00:52:51,700 هؤلاء المسوخ حمقى تماماً 346 00:52:51,835 --> 00:52:54,167 لايمكنهم حتى قتل ثلاثة أشخاص ! 347 00:52:54,271 --> 00:52:57,206 لو لم يتم إبادة تلك االحشرات سريعاً, 348 00:52:57,340 --> 00:52:59,706 فسيبدو كابال ضعيفاَ. 349 00:53:02,479 --> 00:53:06,609 انتما الاثنان, إذهبا وأسويا الأمر 350 00:53:49,426 --> 00:53:50,620 الان 351 00:53:54,531 --> 00:53:55,862 انظري هنا. 352 00:53:58,935 --> 00:54:00,300 انتظري.سوم, سوم. 353 00:54:00,437 --> 00:54:01,927 أنظري حولك 354 00:54:02,672 --> 00:54:04,902 ... 355 00:54:05,008 --> 00:54:06,999 هذا المكان الذي بدأنا منه بالضبط 356 00:54:12,415 --> 00:54:13,643 ببطى 357 00:54:23,994 --> 00:54:25,928 يافتى اللعنه 358 00:54:28,164 --> 00:54:30,257 لا أعرف لم يدعونك بالفتى 359 00:54:30,367 --> 00:54:31,834 اراى انه , 360 00:54:32,669 --> 00:54:36,833 يجب أن يدعوك بالوحش 361 00:54:43,813 --> 00:54:44,939 فعلت كل هذا ؟ 362 00:54:47,717 --> 00:54:49,184 هذا عمل رائع جداً 363 00:54:49,786 --> 00:54:52,118 هلا أخبرني أحدكم إذاً 364 00:54:52,255 --> 00:54:53,847 أين نحن بحق الجحيم 365 00:54:55,358 --> 00:54:57,451 - يمكنني إخبارك. - حسناً. 366 00:54:57,594 --> 00:55:00,688 كنا ماهرين بما نفعله 367 00:55:01,798 --> 00:55:03,390 لكننا كنا واحيدون 368 00:55:03,533 --> 00:55:06,661 هذا لا يفيدني بشئ 369 00:55:06,803 --> 00:55:07,929 شارون كــ.. ماذا ؟ 370 00:55:08,038 --> 00:55:09,130 شارون كابال مثل السمكة الكبيرة 371 00:55:09,272 --> 00:55:10,034 لم أسمع ابداً 372 00:55:10,173 --> 00:55:11,367 بالطبع لم تسمع به 373 00:55:11,508 --> 00:55:13,669 إنها شبكة سريه للغاية 374 00:55:13,810 --> 00:55:16,506 very, very hush hush 375 00:55:18,815 --> 00:55:20,840 وكيف تعرف هذا الوحش 376 00:55:21,651 --> 00:55:24,381 من القصص والإشاعات 377 00:55:24,521 --> 00:55:26,853 rumors? not so much. 378 00:55:26,990 --> 00:55:29,652 إنهم يختارون أفضل القتلة فقط 379 00:55:31,194 --> 00:55:33,992 تبدو كلعبة فيديو جيدة جداً 380 00:55:34,097 --> 00:55:35,758 ما أسالكما إياه 381 00:55:35,899 --> 00:55:37,526 أين نحن بحق الجحيم ؟ 382 00:55:40,737 --> 00:55:42,762 نحن في غرفة القتل 383 00:55:46,109 --> 00:55:47,838 يجب أن يكون هذا اسم اللعبة 384 00:55:47,977 --> 00:55:50,343 تقولين أنهم بنو تلك الحلبة 385 00:55:50,447 --> 00:55:52,711 ثم أخذونا لنتقاتل 386 00:55:52,849 --> 00:55:54,646 لم لا يقتلوننا مباشرة على الفور, صحيح? 387 00:55:55,018 --> 00:55:56,349 خطأ. 388 00:55:57,520 --> 00:55:58,509 إذهب 389 00:56:03,259 --> 00:56:04,385 اللعنه 390 00:56:04,527 --> 00:56:07,018 سوف أطلق النار عليكم أيها الملاعين 391 00:56:08,465 --> 00:56:09,762 أسف 392 00:56:09,899 --> 00:56:12,697 هل قتل الوحش كل مسوخكم أيها الأحمق? 393 00:56:15,905 --> 00:56:17,998 هذا بيتي 394 00:56:18,108 --> 00:56:19,803 أيها السافل 395 00:56:19,943 --> 00:56:21,570 أنا من أضع القوانين هنا 396 00:56:21,711 --> 00:56:23,770 ستموتون عندما أقول هذا 397 00:56:25,548 --> 00:56:26,879 أسمع 398 00:56:27,350 --> 00:56:28,908 ساعقد معك إتفاق 399 00:56:30,053 --> 00:56:34,490 في مقابل " ألا نقتل طاقمك كله 400 00:56:34,624 --> 00:56:36,023 ستتركنا نذهب 401 00:56:36,126 --> 00:56:38,060 لا أحد يهرب منا 402 00:56:38,161 --> 00:56:39,423 لا تراهن على هذا 403 00:56:39,562 --> 00:56:41,621 هل سمعت? لا تراهن على هذا! 404 00:56:42,232 --> 00:56:46,498 أخر واحد حاول الهرب " مات ببطئ 405 00:56:46,636 --> 00:56:49,901 مثل خنزير يذبح. 406 00:56:52,041 --> 00:56:53,440 هذا سيئ جداً. 407 00:56:54,477 --> 00:56:56,172 أعتقد أنه علينا أن نقوم بما هو أفضل. 408 00:56:56,746 --> 00:56:58,111 نحن سنفعل. 409 00:57:00,183 --> 00:57:02,708 أنتم مجرد طفيليلات مقارنة بنا 410 00:57:02,819 --> 00:57:05,151 هذه المره سنقضي عليكم 411 00:57:05,855 --> 00:57:07,413 ستقضي علينا 412 00:57:07,924 --> 00:57:10,484 انت لا تعرف مدى قوتنا, خذ هذا! 413 00:57:30,613 --> 00:57:31,739 حسناً, هيا بنا. 414 00:57:32,415 --> 00:57:33,473 كدنا نصل ؟ 415 00:57:33,616 --> 00:57:34,310 كدنا ننجح 416 00:57:34,451 --> 00:57:35,782 من اي طريق? 417 00:57:35,885 --> 00:57:37,944 which way do we go now? huh? which way? 418 00:57:38,087 --> 00:57:39,782 لدي أمر أريد الاهتمام به 419 00:57:41,458 --> 00:57:42,823 أسف " ماذا 420 00:57:42,959 --> 00:57:44,790 لدي شأن أريد القيام به 421 00:57:44,894 --> 00:57:46,452 لديك شأن تقومين به. 422 00:57:46,563 --> 00:57:49,031 حسناَ, هذا جميل? 423 00:57:49,165 --> 00:57:49,859 ... 424 00:57:49,999 --> 00:57:51,023 وأنا أيضاً 425 00:57:51,167 --> 00:57:51,963 أنت أيضاً 426 00:57:52,101 --> 00:57:53,534 انظرا لي يا شباب. 427 00:57:53,670 --> 00:57:55,900 هل تريدان الذهاب لمتجر المثلجات 428 00:57:56,039 --> 00:57:57,233 عن أي شئ تتحدث. 429 00:57:57,373 --> 00:57:58,305 نحن فريق يارجل. 430 00:57:58,441 --> 00:57:59,874 وقد وصلنا لهذه المرحله " ماذا تفعلان 431 00:58:00,009 --> 00:58:01,567 لنذهب من أي طريق ؟ 432 00:58:02,445 --> 00:58:03,844 باب الخروج هنا 433 00:58:11,254 --> 00:58:14,246 حسناً. لا وداعات طويلة. 434 00:58:14,390 --> 00:58:15,721 تباً لكما. 435 00:58:26,169 --> 00:58:27,693 حظاً سعيداً يا ملاعين 436 00:58:57,634 --> 00:59:00,364 لدينا خرق أمني في القطاع 437 00:59:01,504 --> 00:59:03,495 أحضرو المزيد من الجنود 438 00:59:03,873 --> 00:59:05,602 أحضرو المزيد من الجنود 439 00:59:07,210 --> 00:59:08,700 أريد الكثير منهم 440 00:59:10,613 --> 00:59:11,875 أحيطوهم 441 00:59:26,296 --> 00:59:27,285 تباً لهذا 442 01:01:33,122 --> 01:01:35,249 تباً لك يا بانكوك 443 01:02:39,322 --> 01:02:40,789 توقفا مكانكما 444 01:02:46,462 --> 01:02:49,431 أرميا الاسلحة 445 01:02:54,103 --> 01:02:55,297 أنتهت اللعبه 446 01:02:56,439 --> 01:03:01,206 لن تفهمو أبداً الحكمة التي تكمن في جنوني 447 01:03:01,744 --> 01:03:06,306 لا قيمة للقاتل إلا ما أقوم أنا بتحديديها 448 01:03:07,216 --> 01:03:12,017 جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً 449 01:03:12,789 --> 01:03:17,988 لا يمكن أن يكون هناك إلا فائز واحد وهو أنا 450 01:03:18,127 --> 01:03:19,094 إنبطحا 451 01:03:35,044 --> 01:03:36,238 اللعنه. 452 01:03:49,992 --> 01:03:52,722 كيف ابليت يا وحش ؟ جيد ؟ 453 01:03:58,935 --> 01:04:00,163 شكراً لك 454 01:04:07,510 --> 01:04:09,000 لم عدت 455 01:04:11,280 --> 01:04:13,145 كنت على السطح وأوشك على الرحيل 456 01:04:13,249 --> 01:04:14,273 ثم فكرت. 457 01:04:14,417 --> 01:04:16,908 أنتما فريقي ويجب أن أودعكم قبل الذهاب 458 01:04:17,053 --> 01:04:19,521 هل هذا صحيح 459 01:04:19,622 --> 01:04:22,182 نحن فريق 460 01:04:22,291 --> 01:04:23,724 هل نحن كذلك 461 01:04:23,860 --> 01:04:25,760 ام لا 462 01:04:26,562 --> 01:04:28,154 نعم نحن كذلك 463 01:04:29,365 --> 01:04:30,923 هل تثقين بي 464 01:04:32,835 --> 01:04:33,767 نعم 465 01:04:33,903 --> 01:04:35,268 أثق بك 466 01:04:35,638 --> 01:04:37,401 فلتنهي الامر 467 01:04:38,274 --> 01:04:40,265 من فضلك أنهية 468 01:07:46,762 --> 01:07:48,354 كيف حال حبيبتك 469 01:07:50,599 --> 01:07:52,032 إنها بخير 470 01:13:43,819 --> 01:13:45,184 أنت جيدة 471 01:13:45,320 --> 01:13:46,810 أعلم 472 01:13:46,955 --> 01:13:48,946 لا يفترض وجودك هنا 473 01:13:49,091 --> 01:13:51,389 هذا مكان شخصي 474 01:13:52,761 --> 01:13:56,822 سوف أفتح بطنك كما فعلت لجيك. 475 01:13:57,866 --> 01:13:59,493 جيك 476 01:13:59,635 --> 01:14:01,262 أخي 477 01:14:02,104 --> 01:14:03,867 كان جيك أخيك 478 01:14:05,774 --> 01:14:09,266 نعم كان 479 01:14:14,283 --> 01:14:17,116 كيف تظنني عرفت بشأن هذا المكان ؟ 480 01:14:17,886 --> 01:14:20,616 لقد هرب جيك فعلاً من الغرفة 481 01:14:20,989 --> 01:14:23,457 لكني شاهدته يموت في الشارع 482 01:14:24,159 --> 01:14:25,490 وحيداً 483 01:14:29,965 --> 01:14:32,866 لم يتح له الوقت ليتحدث مع أي شخص 484 01:14:34,503 --> 01:14:37,131 لم أقل أنه تحدث 485 01:14:43,011 --> 01:14:46,105 منذ سنتين هرب أخي جيك 486 01:14:46,215 --> 01:14:48,547 من غرفة القتل 487 01:14:50,552 --> 01:14:52,543 كان مضروباً وتعباً 488 01:14:52,688 --> 01:14:54,349 لكنه هرب 489 01:14:54,490 --> 01:14:56,117 لكنه هرب 490 01:15:01,663 --> 01:15:04,598 كنا نحن الاثنين قتلة 491 01:15:04,733 --> 01:15:07,998 ونعرف كيف التواصل بسرية 492 01:15:09,705 --> 01:15:12,230 أستخدم وسيلة خاصة 493 01:15:16,912 --> 01:15:20,143 كتب كل شئ عن هذا المكان 494 01:15:20,816 --> 01:15:23,182 وعلمني كيف أهرب 495 01:15:24,853 --> 01:15:27,583 علمني كيف أخرج 496 01:15:30,025 --> 01:15:33,961 واخبرني عنك 497 01:15:34,096 --> 01:15:35,927 وعما تفعله 498 01:15:42,704 --> 01:15:46,606 لم اتوقف عن التفكير بما حدث له 499 01:15:46,742 --> 01:15:49,643 وقررت الانتقام لموته 500 01:15:50,112 --> 01:15:52,103 لكنني أضطررت للانتظار 501 01:15:52,247 --> 01:15:56,741 انتظارك حتى تطلبني بنفسك 502 01:15:57,886 --> 01:16:01,287 اضطررت للتحسن في القتل 503 01:16:02,591 --> 01:16:04,081 وهذا مافعلته 504 01:16:05,427 --> 01:16:07,725 عرفت انني لو تحسنت 505 01:16:09,264 --> 01:16:12,859 ووضعت اسمي بين قائمة أفضل القتلة 506 01:16:14,136 --> 01:16:17,594 فستأتي سعياً ورائي يوماً ما 507 01:16:19,007 --> 01:16:21,100 والان لديك هذا 508 01:16:23,278 --> 01:16:26,406 ملك لجيك 509 01:16:28,250 --> 01:16:30,810 أحب تجيمع الغنائم 510 01:16:30,953 --> 01:16:33,353 لكن في النهاية يصيبني الملل منها 511 01:16:33,488 --> 01:16:37,083 كل هذا أخذته من قتله ميتين 512 01:16:37,225 --> 01:16:41,423 لا أحب أن يعمل القتلة خارج منظمتي 513 01:16:41,930 --> 01:16:43,329 الكابل 514 01:16:45,334 --> 01:16:47,564 وتتوقع من الانضمام اليك 515 01:16:49,171 --> 01:16:50,570 لا يا سوم 516 01:16:51,673 --> 01:16:54,938 أتوقع من أن تموتي 517 01:17:47,673 --> 01:18:12,938 ترجمة القراصنة اليمن -- صنعاء