1
00:00:56,729 --> 00:00:59,409
‘‘(اختطاف- (2’’

2
00:02:11,785 --> 00:02:14,290
"(ألبانيا)"

3
00:03:25,036 --> 00:03:25,903
...لقد قتل رجالنا

4
00:03:28,140 --> 00:03:29,073
...وأخوتنا...

5
00:03:31,409 --> 00:03:32,843
.وأبناءنا...

6
00:03:35,547 --> 00:03:39,686
.ولكن أمواتنا يبتغون القصاص

7
00:03:39,985 --> 00:03:43,250
...وإجلالًا لأرواحهم، أقسم لكم

8
00:03:44,157 --> 00:03:47,508
،أن الرجل الذي سلبنا أحبّائنا

9
00:03:47,600 --> 00:03:51,061
،والذي أنزل بنا الألم والحسرة

10
00:03:52,865 --> 00:03:54,299
.سنعثره عليه

11
00:04:00,039 --> 00:04:04,943
لن نرتاح إلى أن يسيل دمه
.على تلك الأرض

12
00:04:07,246 --> 00:04:09,347
.سنحظى بثأرنا

13
00:04:21,293 --> 00:04:23,624
"(لوس أنجلوس)"

14
00:04:24,537 --> 00:04:26,143
"مِغسلة سيّارات"

15
00:04:31,370 --> 00:04:35,173
.سيدي؟ معذرة -
أجل؟ -

16
00:04:35,175 --> 00:04:37,876
ولكن حساب التلميع مُضاف
.إلى فاتورة الغسل

17
00:04:37,878 --> 00:04:39,845
.لا بأس. أفضل عمل ذلك بنفسي

18
00:04:39,847 --> 00:04:42,113
.فأنا مهووس بعض الشيء بذلك

19
00:05:24,024 --> 00:05:25,625
.(لينور) -
.(براين) -

20
00:05:25,627 --> 00:05:28,194
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -
بخير، وأنت؟ -

21
00:05:28,196 --> 00:05:29,996
.بخير حال

22
00:05:29,998 --> 00:05:31,330
أثمّة ما طرأ؟

23
00:05:31,332 --> 00:05:34,033
.كلا. إنه السبت، الثانية عصرًا

24
00:05:34,035 --> 00:05:36,235
درس (كيم) لتعلّم القيادة؟

25
00:05:36,237 --> 00:05:38,170
.لقد تبدّل موعد درس الموسيقى

26
00:05:38,172 --> 00:05:42,242
درس الثلاثاء أم الجمعة؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

27
00:05:44,013 --> 00:05:45,445
.تعلم حال المراهقين

28
00:05:45,447 --> 00:05:48,615
خاصة اليائسون من نجاحهم
.في اختبار القيادة للمرّة الثلاثة

29
00:05:48,617 --> 00:05:50,284
.ليست بيائسة

30
00:05:50,286 --> 00:05:54,021
ولكنها رسبت في الاختبار مرّتين
.يا (ليني). الأمر هام

31
00:05:54,023 --> 00:05:56,623
إذن، أين هي، حقًا؟

32
00:05:58,927 --> 00:06:00,694
لم أكن يومًا كاذبة بارعة، صحيح؟

33
00:06:00,696 --> 00:06:02,968
.كلا، الكذب ليس نقطة قوتكِ

34
00:06:04,365 --> 00:06:06,300
.إنها بمنزل خليلها

35
00:06:10,204 --> 00:06:12,439
ألديها خليل؟

36
00:06:12,441 --> 00:06:13,941
أتودّ احتساء شراب بالداخل؟

37
00:06:15,076 --> 00:06:17,279
.أجل -
.أظن أنه يجدر بك ذلك -

38
00:06:20,481 --> 00:06:22,321
لمَ لم تخبرني بحق السماء؟

39
00:06:22,421 --> 00:06:25,903
لعلّها لم ترغب في أن تُجري
فحصًا أمنيًا شاملًا عنه

40
00:06:26,023 --> 00:06:27,287
.منذ أن كان في الروضة

41
00:06:31,125 --> 00:06:33,194
ولكنها بخير، صحيح؟

42
00:06:33,196 --> 00:06:34,295
.أجل، إنها بخير

43
00:06:39,635 --> 00:06:44,973
،ليني)، أعلم أنه لا يحق لي سؤالكِ)
ولكن هل أنتِ بخير؟

44
00:06:47,724 --> 00:06:48,622
.كلا

45
00:06:49,478 --> 00:06:51,412
.لست كذلك

46
00:06:51,414 --> 00:06:53,314
.فقد انفصلنا

47
00:06:55,985 --> 00:06:59,105
ليني)، أما من مساعدة يمكنني تقديمها؟)

48
00:06:59,989 --> 00:07:01,756
...حسنٌ، يجدر بي

49
00:07:01,758 --> 00:07:03,124
.شكرًا على النبيذ

50
00:07:04,226 --> 00:07:05,093
.(براين)

51
00:07:05,627 --> 00:07:08,969
.لا تفعل -
.لا أعرف مكان منزله أصلًا -

52
00:07:09,299 --> 00:07:12,767
لقد وجدتها في مدينة يقطنها
.12مليون نسمة في ظرف 72 ساعة

53
00:07:12,769 --> 00:07:14,168
.عِدني

54
00:07:14,170 --> 00:07:15,470
...لقد أخبرتك للتو -
!عِدني -

55
00:07:16,638 --> 00:07:18,439
.سأمنحها خصوصيتها

56
00:07:28,102 --> 00:07:30,636
"اتّصال من أمّي"

57
00:07:35,639 --> 00:07:37,293
"أمّي، 4 مكالمات فائتة"

58
00:07:57,814 --> 00:07:58,747
.مرحبًا

59
00:08:00,417 --> 00:08:01,717
هل لي بمساعدتك؟

60
00:08:04,621 --> 00:08:06,422
هل (كيم) هنا؟ -
أجل، ومن أنت؟ -

61
00:08:06,424 --> 00:08:08,690
.والدها

62
00:08:08,692 --> 00:08:10,659
.سيد (ميلز)، تشرّفت بلقائك
.(أنا (جيمي

63
00:08:12,429 --> 00:08:13,629
.تفضّل بالدخول

64
00:08:16,533 --> 00:08:19,502
هل أقدم لك شيئًا؟ مشروبًا؟ -
.أريد ابنتي فحسب -

65
00:08:20,704 --> 00:08:23,273
أبي؟ -
.مرحبًا -

66
00:08:23,275 --> 00:08:24,808
ماذا تفعل هنا؟

67
00:08:24,810 --> 00:08:27,710
أعلم مدى أهمية اجتياز
.اختبار القيادة بالنسبة لكِ

68
00:08:27,712 --> 00:08:29,412
مهلًا، (كيم)، ألا تملكين رخصة قيادة؟

69
00:08:29,414 --> 00:08:31,247
أسبق لك ركن سيارة (إسكلايد)؟

70
00:08:31,249 --> 00:08:33,283
.أخبرتكِ أن تخوضي الاختبار بسيارتي

71
00:08:33,285 --> 00:08:34,284
.ربّاه. أبي

72
00:08:38,622 --> 00:08:39,489
.شكرًا لك

73
00:08:41,525 --> 00:08:42,692
.(سرّني لقاءك، سيد (ميلز

74
00:08:51,535 --> 00:08:54,504
.هلا هدّأتِ السرعة، رجاءً

75
00:08:54,506 --> 00:08:56,773
.لا أصدّق ما فعلته للتو

76
00:08:56,775 --> 00:08:59,109
ستسافرين في إجازة الخريف
.بالأسبوع القادم

77
00:08:59,111 --> 00:09:02,245
هذا هو الوقت المتاح لي
.(قبل سفري إلى (إسطنبول

78
00:09:02,247 --> 00:09:03,847
.لقد خططنا هذا وعليك الالتزام به

79
00:09:04,009 --> 00:09:05,857
.كلا يا أبي، أنت من خطط ذلك

80
00:09:06,484 --> 00:09:09,319
كيف وجدتني أصلًا؟ -
.لقد تحدّثت إلى والدتك -

81
00:09:09,321 --> 00:09:10,553
لمَ لم تخبريني بأن لديكِ خليلًا؟

82
00:09:10,555 --> 00:09:12,590
...لأنك ستبالغ في ردّة فِعلك

83
00:09:12,592 --> 00:09:14,558
وما رغبت إلا بحياة طبيعية
.ولو على سبيل الإدّعاء

84
00:09:15,660 --> 00:09:17,661
.تذكّري ضغط المكابح قبل علامة التوقّف -
!أبي -

85
00:09:22,801 --> 00:09:24,802
.(أمّي لا تعرف عنوان (جايمي

86
00:09:28,608 --> 00:09:30,674
جهاز تحديد المواقع؟

87
00:09:30,676 --> 00:09:34,278
.لقد أدمجته بهاتفكِ، أنا آسف

88
00:09:34,280 --> 00:09:37,381
فأنتِ تسمعين عن القصص المروّعة
.لمن هم في سِنك

89
00:09:37,383 --> 00:09:39,583
أبي، أجهل كيف سأسترد حياتي
...الطبيعية مجددًا

90
00:09:39,585 --> 00:09:40,351
.ولكن طريقتك لا تساعد

91
00:09:42,787 --> 00:09:44,288
.كيم)، يمكنكِ التحرّك)

92
00:09:57,569 --> 00:09:59,303
.استخدمي المرآة الجانبية

93
00:10:12,485 --> 00:10:15,253
عظيم. لمَ عجزتِ عن فعل ذلك
في الاختبار؟

94
00:10:16,189 --> 00:10:17,756
.لا أدري

95
00:10:17,758 --> 00:10:19,891
.ربما فقدت رغبتي في امتلاك رخصة

96
00:10:19,893 --> 00:10:21,660
...أصغِ

97
00:10:21,662 --> 00:10:24,596
.أعرف تمامًا طبيعة عملك

98
00:10:24,598 --> 00:10:26,398
ولكن عليك أن تثق بقدرتي
.على معالجة الأمر

99
00:10:27,733 --> 00:10:29,935
.لا تكرر ذلك، رجاءً

100
00:10:29,937 --> 00:10:32,704
.لن أفعل

101
00:10:32,706 --> 00:10:35,207
ولا تَجرِ فحص جنائي عنه
.بمساعدة أصدقائك

102
00:10:35,209 --> 00:10:36,341
.لن أفعل

103
00:10:37,977 --> 00:10:39,411
.حسنًا

104
00:10:39,413 --> 00:10:41,413
.أراكِ يوم الثلاثاء

105
00:10:41,415 --> 00:10:42,514
.الثانية عصرًا

106
00:10:43,549 --> 00:10:46,685
.أحبّك -
.أحبك أيضًا -

107
00:11:11,412 --> 00:11:12,511
.سيدي

108
00:11:12,513 --> 00:11:13,446
.شكرًا لك

109
00:11:19,620 --> 00:11:21,721
سيد (بيتريل)؟

110
00:11:21,723 --> 00:11:24,257
.وصل خطاب باسمك

111
00:11:24,259 --> 00:11:26,259
هلا أخذت الحقيبة معك، (سيباستيان)؟ -
.بالطبع، سيدي -

112
00:11:29,563 --> 00:11:30,529
.تفضّل

113
00:11:34,434 --> 00:11:35,401
سيباستيان)؟)

114
00:11:59,394 --> 00:12:00,027
أين هو؟

115
00:12:00,795 --> 00:12:01,962
.لا أدري

116
00:12:05,566 --> 00:12:06,600
.حسنًا

117
00:12:11,839 --> 00:12:12,739
أتريد اللّعب معي؟

118
00:12:13,608 --> 00:12:14,474
!لا، لا

119
00:12:21,416 --> 00:12:22,649
.ولكني لاعب ماهر أيضًا

120
00:12:36,097 --> 00:12:37,431
.انظر

121
00:12:37,433 --> 00:12:38,498
!لا، لا

122
00:12:40,668 --> 00:12:43,603
.أظن أن قواعد لعبتنا قد تغيّرت

123
00:12:50,846 --> 00:12:52,413
ستو)، إلى أين تذهب؟)
!عُد إلى هنا

124
00:13:28,117 --> 00:13:30,017
ماذا جرى؟ هل أنت بخير؟

125
00:13:30,019 --> 00:13:31,953
.أجل، أنا بخير

126
00:13:31,955 --> 00:13:33,521
.(تفضّل، سأنادي (كيم -
!مهلًا، مهلًا -

127
00:13:33,523 --> 00:13:34,489
!مهلًا، مهلًا

128
00:13:35,924 --> 00:13:37,692
.ليني)، أخبريني بما جرى)

129
00:13:39,529 --> 00:13:43,499
(كنا قد خطّطنا رحلة إلى (الصين
،لتقضيها (كيم) معنا خلال عطلتها

130
00:13:43,501 --> 00:13:46,101
.كعائلة، لمعالجة الأمور بيننا

131
00:13:46,103 --> 00:13:48,470
...(وعندما تناقشت أنا و(ستو

132
00:13:48,472 --> 00:13:54,143
(أعتقدت أنه سيكون من الجيد لي ولـ(كيم
.أن نبتعد عن كافة الضغوط 

133
00:13:54,145 --> 00:13:57,813
.قام بإلغاء كل شيء
.كافة الحجوزات

134
00:13:57,815 --> 00:13:59,715
.لا أصدق أنه فعل بنا ذلك

135
00:14:04,053 --> 00:14:08,090
.لقد سئمت الشجار والمحامين

136
00:14:08,092 --> 00:14:12,728
.لقد اتّضح أنه وغد -
.(يؤسفني هذا يا (ليني -

137
00:14:14,764 --> 00:14:17,466
.بل أنا الآسفة، فتلك ليست مشكلتك

138
00:14:17,468 --> 00:14:19,435
...إنه دوري لأشرح لـ(كيم) كل

139
00:14:20,837 --> 00:14:22,104
.سأتدبر الأمر

140
00:14:22,106 --> 00:14:24,106
...أصغي

141
00:14:24,108 --> 00:14:27,109
لمَ لا تأتيان معي أنتِ و(كيم)؟

142
00:14:27,111 --> 00:14:29,812
،ولكن لا يمكننا أن نُثقل عليك
.فأنت ذاهب للعمل

143
00:14:29,814 --> 00:14:32,748
.لن تثقلا عليّ، فسأعمل لـ3 أيام

144
00:14:32,750 --> 00:14:36,675
،وبعدها يمكنكما المجيء
.ستكون رحلة ممتعة

145
00:14:37,088 --> 00:14:38,361
.يبدو هذا لطيفًا

146
00:14:38,956 --> 00:14:41,024
.لا أدري، فتفكيري مشوش الآن

147
00:14:41,026 --> 00:14:43,960
.بالطبع، أتفهّم ذلك
.لن أضغط عليكِ

148
00:14:43,962 --> 00:14:47,230
.سأسافر صباح الغد
.وسأعمل لـ3 أيّام. هاتفيني

149
00:14:47,232 --> 00:14:50,567
إذا نويتما القدوم فسأنتظركما
.وإذا امتنعتما فسأعود. الأمر بسيط

150
00:14:50,569 --> 00:14:51,901
.(سأذهب لاستدعاء (كيم

151
00:14:51,903 --> 00:14:53,169
.حسنٌ

152
00:14:53,171 --> 00:14:54,103
.(شكرًا لك، (براين

153
00:15:05,983 --> 00:15:07,650
.ستأتي بكل تأكيد

154
00:15:07,652 --> 00:15:09,819
.لا أدري. حقًا يا (سام)، لا أدري

155
00:15:09,821 --> 00:15:10,753
.وجب عليك أن تكون لحوحًا

156
00:15:12,022 --> 00:15:13,656
.بحقّكم يا رفاق، ترفّقوا بي

157
00:15:13,658 --> 00:15:16,226
.إنها تمر بوقت عصيب
.لم أرد أن أزيده حِدة

158
00:15:16,228 --> 00:15:18,228
.فقد كانت تفضفض لي

159
00:15:18,230 --> 00:15:22,932
لم أعلم أنكما على مقربة تبيح لها
.مشاركتك بمشاكلها الزوجية

160
00:15:22,934 --> 00:15:24,063
.انتظر لحظة

161
00:15:24,163 --> 00:15:26,669
أعني أنه من الواضح أنكما
...كنتما مقرّبين، ولكن

162
00:15:26,769 --> 00:15:29,807
أتطوّرت علاقتكما؟

163
00:15:29,809 --> 00:15:31,075
.أراهن أنها تكنّ له بعض المشاعر

164
00:15:31,077 --> 00:15:33,244
.لا تتطرّق إلى ذلك يا صديقي

165
00:15:33,246 --> 00:15:35,913
!لعلّه يكنّ لها بعض المشاعر أيضًا

166
00:15:35,915 --> 00:15:38,015
هلا تحدّثنا عن كرة السلّة؟
!كفاكم بحق السماء

167
00:15:41,862 --> 00:15:44,051
"(تيرانا) -(ألبانيا)"

168
00:15:55,033 --> 00:15:56,634
.(إسطنبول)

169
00:16:06,211 --> 00:16:07,978
.(شكرًا لك سيّد (ميلز

170
00:16:07,980 --> 00:16:11,313
.لقد أمّنت إقامتي هنا على الوجه الأمثل

171
00:16:14,219 --> 00:16:16,320
شكرًا لك. أتمنى لك رحلة آمنة
.إلى الديار

172
00:16:16,322 --> 00:16:17,221
.وأنت أيضًا

173
00:16:34,106 --> 00:16:36,241
،)أنت تتصل بهاتف (لينور"
".اترك رسالة بعد سماع صوت الصافرة

174
00:16:36,243 --> 00:16:38,243
.إنه أنا

175
00:16:38,245 --> 00:16:40,245
...لم أتلقَ رسالة منكِ

176
00:16:40,247 --> 00:16:42,847
.لذا، أظنّكِ وجدت مكانًا آخر لتقصديه

177
00:16:42,849 --> 00:16:45,283
.آمل أن تكون قد تحسّنت أموركِ

178
00:16:45,285 --> 00:16:48,153
إذا احتجتِ إلى التحدّث
.أو أيّ شيء فأنا هنا

179
00:16:48,155 --> 00:16:49,955
.أعني، سآتيكِ

180
00:16:49,957 --> 00:16:52,824
.سأسافر غدًا على الأغلب

181
00:16:52,826 --> 00:16:55,260
.(لم تردني أخبار من (كيم

182
00:16:55,262 --> 00:16:57,128
.يبدو أنها مشغولة بخليلها

183
00:16:57,130 --> 00:16:58,029
!أبي

184
00:17:00,334 --> 00:17:01,700
!مفاجأة

185
00:17:01,702 --> 00:17:03,268
!يا إلهي، (كيم)، عزيزتي

186
00:17:04,904 --> 00:17:07,639
.(مرحبًا، (ليني -
.(مرحبًا، (براين -

187
00:17:07,641 --> 00:17:09,874
،كنت أترك لكما رسالة للتو
...فأنتما لم تُبلّغاني

188
00:17:09,876 --> 00:17:12,811
.أردنا مفاجئتك -
.حسنٌ، لقد نجحتما -

189
00:17:14,015 --> 00:17:16,816
،كادت تكون المفاجأة من نصيبكما
.فقد كنت عائدًا للديار

190
00:17:16,818 --> 00:17:18,384
.(هاتفت أمّي (سام

191
00:17:18,386 --> 00:17:20,119
حقًا؟ -
.أجل -

192
00:17:20,121 --> 00:17:22,154
.لقد كنا نتعقّبك

193
00:17:22,156 --> 00:17:23,723
.بالضبط. لست وحدك من يملك المهارات

194
00:17:23,725 --> 00:17:24,624
.يبدو ذلك

195
00:17:25,826 --> 00:17:27,126
.(أهلًا بكما في (إسطنبول

196
00:17:34,668 --> 00:17:35,835
ليست بذلك السوء، أليس كذلك؟

197
00:17:36,236 --> 00:17:37,136
.رائعة

198
00:17:37,904 --> 00:17:40,373
.يا للهول

199
00:17:40,375 --> 00:17:42,241
.أمّي، انظري إلى هذا

200
00:17:43,210 --> 00:17:44,710
!يا للهول

201
00:17:44,712 --> 00:17:47,279
منظر رائع، صحيح؟ -
.إنه خلّاب -

202
00:17:47,281 --> 00:17:49,682
.شكرًا جزيلًا لك -
.من دواعي سروري -

203
00:17:49,684 --> 00:17:51,150
...أصغيا، سأترككما لتجهزا

204
00:17:51,152 --> 00:17:52,918
وسآتي لاصطحابكما بعد نصف ساعة؟

205
00:17:52,920 --> 00:17:54,120
.حسنًا

206
00:17:55,889 --> 00:17:57,390
.أراكما لاحقًا

207
00:18:16,010 --> 00:18:17,044
.طاب صباحكم

208
00:18:23,117 --> 00:18:24,317
.حسنًا

209
00:18:24,319 --> 00:18:25,419
.تحرّك

210
00:18:25,421 --> 00:18:26,687
.أسرع

211
00:18:26,689 --> 00:18:27,354
.تحرّكوا

212
00:19:16,072 --> 00:19:17,171
.مرحبًا -
.مرحبًا -

213
00:19:17,173 --> 00:19:19,474
.تبدو أنيقًا -
.وأنتِ أيضًا -

214
00:19:20,476 --> 00:19:23,244
إذن، إلى أين سنذهب؟

215
00:19:23,246 --> 00:19:27,415
.أنا لن أذهب إلى أي مكان، فأنا منهكة

216
00:19:27,417 --> 00:19:30,318
،لذا سأستمتع بحمّام لطيف
.وسأخلد بعدها إلى النوم

217
00:19:30,320 --> 00:19:32,186
ليني)، هل أنتِ واثقة؟) -
.أجل -

218
00:19:34,256 --> 00:19:35,389
.أظنه لم يبق سوانا يا صغيرتي

219
00:19:42,030 --> 00:19:47,502
لذا، تقع أوروبا على تلك الضِفّة
.بينما أسيا على الضِفّة المقابلة

220
00:19:49,238 --> 00:19:53,174
...وجميع الغزوات منذ 2500 عام

221
00:19:53,176 --> 00:19:56,178
سواء غزو الغرب للشرق
،أو الشرق للغرب

222
00:19:56,180 --> 00:19:58,847
.أبحر جميعهم بتلك المياه

223
00:20:00,117 --> 00:20:01,917
أتريدين بعض الشاي، عزيزتي؟ -
.أجل -

224
00:20:01,919 --> 00:20:03,919
.واحد من فضلك

225
00:20:03,921 --> 00:20:05,921
من أين لك معرفة كل هذا؟

226
00:20:05,923 --> 00:20:07,956
كيف أعرف؟

227
00:20:07,958 --> 00:20:12,361
.لقد قرأته في كتاب أثناء رحلتي إلى هنا

228
00:20:12,363 --> 00:20:14,296
.ويمكنكِ استعارته إذا رغبت بذلك

229
00:20:14,298 --> 00:20:15,297
.أجل، سأفعل

230
00:20:16,800 --> 00:20:20,169
...(إذن، ذاك المدعو (جيمي

231
00:20:20,171 --> 00:20:23,438
أهو جاد؟

232
00:20:23,440 --> 00:20:24,373
.كان ذلك تغيير سلس للحوار

233
00:20:27,911 --> 00:20:31,280
.لا أدري، فلم يمر سوى بضعة أشهر

234
00:20:31,282 --> 00:20:32,881
هل أنتِ مُغرمة به؟

235
00:20:35,051 --> 00:20:37,186
.لا أخالني متأكدة بعد

236
00:20:37,188 --> 00:20:39,021
أسبق لكِ الوقوع في الحب؟

237
00:20:43,126 --> 00:20:48,398
.ليس بالطريقة التي وصفتها أمّي -
وكيف وصفتها؟ -

238
00:20:48,400 --> 00:20:50,433
...قالت أنكما حينما تقابلتما

239
00:20:53,537 --> 00:20:55,438
.كان الأمر مميزًا للغاية

240
00:20:55,440 --> 00:20:57,540
مميزًا للغاية؟ هل قالت هذا؟

241
00:20:57,542 --> 00:21:00,310
...أظن أن الكلمة التي استخدمتها كانت

242
00:21:00,878 --> 00:21:02,545
".ساحرًا"

243
00:21:05,015 --> 00:21:07,283
ساحرًا؟

244
00:21:49,127 --> 00:21:50,394
.تسرّني رؤيتك مجددًا يا صديقي

245
00:21:53,966 --> 00:21:57,101
هل كل شيء جهاز؟ -
.كما طلبت -

246
00:21:58,103 --> 00:21:59,169
.عظيم

247
00:22:44,684 --> 00:22:46,384
أجل؟ -
.إنهم في الردهة -

248
00:22:46,386 --> 00:22:49,688
،انتظر إلى أن يخرج وتذكّر
.أريده حيًّا

249
00:22:52,425 --> 00:22:54,426
.إنه يحدّق بي. سأغادر

250
00:23:11,978 --> 00:23:13,178
.مرحبًا -
.مرحبًا -

251
00:23:13,180 --> 00:23:15,174
ظننت أننا سنتناول الغداء في
.مطعم شعبي

252
00:23:16,083 --> 00:23:18,049
...لقد أصابني دوار السفر

253
00:23:18,051 --> 00:23:20,652
لذا فكّرت أن أسترخي في المسبح
.وأترككما تذهبان

254
00:23:20,654 --> 00:23:22,626
سأوافيكما لاحقًا؟

255
00:23:22,726 --> 00:23:25,390
ألا مانع لديكِ؟ -
.بالطبع، لا بأس -

256
00:23:25,392 --> 00:23:27,659
.حسنًا، إلى اللقاء -
.(يا (كيم -

257
00:23:27,661 --> 00:23:28,694
الكتاب الذي أخبرتكِ عنه موجود
.في خزانة ملابسي

258
00:23:30,130 --> 00:23:31,957
.بالطبع -
.لا داع للمغامرات -

259
00:23:31,957 --> 00:23:34,066
.سأجلب سيارة -
.تمتّعا بوقتكما -

260
00:23:35,002 --> 00:23:37,069
.(يا (كيم

261
00:23:37,071 --> 00:23:38,237
.أعلم ما تحاولين فعله

262
00:23:38,239 --> 00:23:39,438
ماذا؟

263
00:23:46,413 --> 00:23:48,414
أجل؟

264
00:23:48,416 --> 00:23:51,050
ما تزال الفتاة هنا، ماذا نفعل؟

265
00:23:51,052 --> 00:23:53,452
.أريد ثلاثتهم

266
00:23:54,354 --> 00:23:55,621
.أجل

267
00:23:58,525 --> 00:24:01,460
.تحسبنا ساذجين

268
00:24:01,462 --> 00:24:04,296
ماذا تعنين؟ -
.(تحاول لعب دور (كيوبيد -

269
00:24:04,298 --> 00:24:06,232
.فهمت

270
00:24:06,234 --> 00:24:07,767
...أتذكر عندما عدت أول مرّة

271
00:24:07,769 --> 00:24:11,437
وقلت أنك تريد تعويض ما فاتك
من وقت مع (كيم)؟

272
00:24:11,439 --> 00:24:14,407
:قلتُ لنفسي
".3أسابيع وسيختفي بعدها"

273
00:24:14,409 --> 00:24:16,675
.كان تلك أقصى مدّة قضيتها معنا

274
00:24:16,677 --> 00:24:17,710
.أزيدي أو أنقصي أسبوعًا

275
00:24:21,214 --> 00:24:23,417
.لا تقترب كثيرًا

276
00:24:23,419 --> 00:24:25,118
،لقد أثبت أني مخطئة
.حسبتك لن تتغير أبدًا

277
00:24:25,753 --> 00:24:27,387
ولمَ لا؟

278
00:24:27,389 --> 00:24:29,823
.لا أدري، بسبب شخصيتكَ

279
00:24:29,825 --> 00:24:32,726
...عندما تلتزم بشيء ما فإنك

280
00:24:32,728 --> 00:24:34,261
.تركّز كامل طاقتك عليه

281
00:24:34,263 --> 00:24:35,595
.كالكلب المتشبِّثّ بعظمة

282
00:24:35,597 --> 00:24:37,130
.أحسنتِ التشبيه

283
00:24:38,399 --> 00:24:40,133
.تعلم ما أعنيه

284
00:24:40,135 --> 00:24:43,837
.أنت تكرّس نفسك نحو التزاماتك

285
00:24:43,839 --> 00:24:46,840
إذا التزمتُ بشيء فلا أولي
.سواه اهتمامي

286
00:24:46,842 --> 00:24:49,543
ورغم هذا أخبر نفسي
،أن عليّ أن أتغير

287
00:24:49,545 --> 00:24:51,728
.ولكني أعجز عن ذلك

288
00:24:52,780 --> 00:24:57,084
.ولكنك تخلّيت عنا -
.كلا، أبدًا -

289
00:24:57,086 --> 00:24:58,852
.لم تفارقا بالي

290
00:25:15,838 --> 00:25:18,172
.أيها السائق، انعطف يسارًا

291
00:25:21,710 --> 00:25:23,311
.ليني)، لا تلتفتي ورائكِ)

292
00:25:25,247 --> 00:25:26,180
ما الأمر؟

293
00:25:30,752 --> 00:25:32,653
هلا أخبرتني بما يجري؟ -
.لا عليك -

294
00:25:39,628 --> 00:25:40,561
أين هو؟

295
00:25:46,401 --> 00:25:48,436
أترين الرواق الذي يتوسّط البناية؟

296
00:25:48,438 --> 00:25:49,637
هلا تخبرني بما يجري؟ -
هل ترينه؟ -

297
00:25:50,439 --> 00:25:51,873
.أجل، أراه

298
00:25:51,875 --> 00:25:55,409
عندما نتوقف، أريدك أن تترجّلي
.من السيارة. كأنكِ تتسوقين

299
00:25:55,411 --> 00:25:56,878
.أريدك أن تدلفي إلى الداخل

300
00:25:56,880 --> 00:25:59,413
!ولكن أخبرني بما يجري -
!أصغي إليّ -

301
00:25:59,415 --> 00:26:00,715
!ليني)، لا وقت لهذا)

302
00:26:00,717 --> 00:26:02,783
!أجبني فحسب -
!أصغي -

303
00:26:02,785 --> 00:26:05,620
عندما تخرجين من الباب الخلفي
.لمتجر الأقمشة، اتّجهي يمينًا

304
00:26:05,622 --> 00:26:07,355
،اسلكي الشارع الأول من اليمين

305
00:26:07,357 --> 00:26:09,291
.ثم منه إلى أول شارع على اليسار

306
00:26:09,293 --> 00:26:11,793
تقدّمي مباشرة حتى تصلي
.إلى درجات سُلّم

307
00:26:11,795 --> 00:26:15,430
.ثمّة ممر أحمر. إنه زُقاق

308
00:26:15,432 --> 00:26:17,666
،حينما تخرجين من الزقاق
.ستجدي سيارة أجرة منتظرة

309
00:26:17,668 --> 00:26:19,568
.عودي إلى الفندق

310
00:26:19,570 --> 00:26:22,171
...اصطحبي (كيم) واستدعي رئيس أمن الفندق

311
00:26:22,173 --> 00:26:24,873
.واطلبي منه حراسة غرفتكِ

312
00:26:24,875 --> 00:26:27,376
.لا تفتحي الباب لأحد

313
00:26:27,378 --> 00:26:30,245
سواء خدمة الغُرف أو الشرطة
.أو غيرهم. انتظري عودتي

314
00:26:30,247 --> 00:26:31,747
.لا أصدق ما يحدث

315
00:26:31,749 --> 00:26:32,447
.أريدك أن تُركزي

316
00:26:36,519 --> 00:26:37,886
هل أنتِ مستعدة؟

317
00:26:37,888 --> 00:26:39,488
.كلا

318
00:26:39,490 --> 00:26:41,323
.أريدك أن تستعدي
.أريدك أن تستعدي

319
00:26:41,325 --> 00:26:42,591
.هيا، ركّزي

320
00:26:42,593 --> 00:26:43,492
.أيها السائق، توقف

321
00:26:45,528 --> 00:26:48,530
.حسنًا، اذهبي -
مهلًا، ماذا عنكَ؟ -

322
00:26:48,532 --> 00:26:50,332
.سأكون بخير

323
00:26:50,334 --> 00:26:52,401
.سيقع من يتعقبوننا في المتاعب

324
00:26:52,403 --> 00:26:55,237
...عندما يتشبثّ الكلب بعظمة

325
00:26:55,239 --> 00:26:56,438
.فاحذر أن تسلبه إياها

326
00:27:02,446 --> 00:27:03,446
.توخّ الحذر

327
00:27:07,351 --> 00:27:09,319
.اخرج من السيارة

328
00:27:09,321 --> 00:27:11,454
!هيا. تحرّك، تحرّك

329
00:27:15,293 --> 00:27:16,593
.سيّدي! أرجوك

330
00:27:17,595 --> 00:27:18,895
!أرجوك. سيّدي

331
00:27:22,399 --> 00:27:23,233
.لقد كشفنا

332
00:27:23,968 --> 00:27:25,235
.نفّذوا الخطة الآن

333
00:27:44,488 --> 00:27:45,655
.هيا

334
00:28:07,312 --> 00:28:08,045
.تبًا

335
00:28:21,893 --> 00:28:23,761
،)بربّكِ يا (كيم
.أجيبي الهاتف اللعين

336
00:29:13,446 --> 00:29:14,412
!لقد اختفى

337
00:29:26,792 --> 00:29:29,127
!يا إلهي، لا
!ليساعدني أحدكم

338
00:29:29,129 --> 00:29:30,795
!المفتاح! افتحوا الباب، أرجوكم

339
00:29:32,565 --> 00:29:33,498
!تبًا

340
00:31:30,486 --> 00:31:31,085
.سأفجّر رأسه

341
00:31:37,559 --> 00:31:38,559
!(براين)

342
00:31:40,028 --> 00:31:41,562
!أرجوك

343
00:31:41,564 --> 00:31:42,630
.ألقِ سلاحكَ

344
00:31:47,036 --> 00:31:49,462
.كم أتمنّى وجودك معي -
.وأنا أيضًا -

345
00:31:50,024 --> 00:31:51,706
."اتّصال من أبي" -
.اشتقت إليكِ -

346
00:31:52,207 --> 00:31:53,040
ماذا هناك؟

347
00:31:53,809 --> 00:31:55,009
.والدي يتصل

348
00:31:55,011 --> 00:31:56,635
.إنه في موعد غرامي مع أمّي

349
00:31:58,947 --> 00:32:00,214
.سأعاود الاتصال بك

350
00:32:00,216 --> 00:32:01,749
.اشتقت إليك. وداعًا

351
00:32:05,020 --> 00:32:06,562
كيف يجري الأمر؟

352
00:32:06,908 --> 00:32:07,755
.(أنصتي إلي جيدًا يا (كيم

353
00:32:09,625 --> 00:32:13,594
.سنُخطف...أنا وأمّك

354
00:32:15,163 --> 00:32:16,631
!أبي

355
00:32:16,633 --> 00:32:18,299
.يا إلهي

356
00:32:18,301 --> 00:32:20,668
.وسيأتي آخرين في أثركِ أيضًا

357
00:32:20,670 --> 00:32:23,605
.اتركي مكانكِ الحالي بهدوء

358
00:32:23,607 --> 00:32:25,741
.اذهبي إلى حيث وضعت الكتاب

359
00:32:25,743 --> 00:32:29,011
.ثمّة باب. ادخلي الغرفة واختبئي في الخزانة

360
00:32:29,013 --> 00:32:31,013
مفهوم؟ -
.أجل -

361
00:32:31,015 --> 00:32:32,748
.جيد. سأهاتفك لاحقًا

362
00:32:32,750 --> 00:32:35,050
.اذهبي، فورًا

363
00:32:47,230 --> 00:32:48,063
!لا

364
00:32:49,599 --> 00:32:50,566
!لا

365
00:32:59,909 --> 00:33:00,876
!لا

366
00:33:18,929 --> 00:33:21,064
.تنزل في الغرفة رقم 422

367
00:33:22,132 --> 00:33:23,666
!لا! لا

368
00:33:38,216 --> 00:33:41,184
...3، 2، 1

369
00:33:41,186 --> 00:33:43,620
.6 ،5 ،4

370
00:33:45,623 --> 00:33:46,789
.انعطاف إلى اليمين

371
00:33:49,827 --> 00:33:50,827
.رجل ينشد

372
00:34:02,373 --> 00:34:04,641
...3، 2، 1

373
00:34:08,012 --> 00:34:08,911
.4

374
00:34:09,748 --> 00:34:10,748
.قارب

375
00:34:20,892 --> 00:34:21,759
!المسبح

376
00:34:32,737 --> 00:34:33,871
.الأمن، إلى الطابق الرابع

377
00:34:33,873 --> 00:34:34,672
أتسمعني؟

378
00:34:35,373 --> 00:34:36,306
.أرسلوا أحدًا على الفور

379
00:34:37,342 --> 00:34:38,108
...25

380
00:34:39,310 --> 00:34:41,178
...27...26

381
00:34:42,947 --> 00:34:43,414
...28

382
00:34:44,416 --> 00:34:45,716
.29

383
00:34:45,718 --> 00:34:46,417
.توقُف

384
00:34:56,761 --> 00:34:57,961
.ليست هنا

385
00:34:57,963 --> 00:34:59,697
ليست هناك؟ -
.تفقّد غرفة والدها -

386
00:35:26,959 --> 00:35:28,193
.معدن يُطرق

387
00:35:41,140 --> 00:35:43,875
يسار. نقل سرعة السيارة
.إلى المستوى الثاني

388
00:35:43,877 --> 00:35:46,044
...3، 2، 1

389
00:35:47,913 --> 00:35:49,013
.طيور

390
00:35:59,259 --> 00:36:00,426
أجلبتهما؟

391
00:36:00,428 --> 00:36:01,327
.أجل، سيّدي. كلاهما

392
00:36:06,266 --> 00:36:07,166
.خذهما إلى الورشة

393
00:36:30,323 --> 00:36:31,490
!انظر

394
00:36:31,492 --> 00:36:32,458
.شبشب

395
00:36:37,864 --> 00:36:38,831
!اذهب إلى اليسار

396
00:36:38,833 --> 00:36:39,532
!هيا

397
00:36:49,310 --> 00:36:50,410
.انعطاف إلى اليمين

398
00:36:50,412 --> 00:36:52,245
.27

399
00:36:54,482 --> 00:36:55,382
.توقُف

400
00:37:01,956 --> 00:37:03,523
!لا! لا

401
00:37:52,040 --> 00:37:53,074
!لقد قتلت أحدهم

402
00:39:23,366 --> 00:39:25,367
.هيا يا (سام). أجب

403
00:39:27,037 --> 00:39:29,004
.(مرحبًا، هنا (سام"
".اتركوا رسالتكم

404
00:39:29,006 --> 00:39:29,705
.تبًا

405
00:39:38,349 --> 00:39:39,716
هل أنتما بخير؟

406
00:39:39,718 --> 00:39:42,118
.كلا، كلا
هل أنتِ بخير؟

407
00:39:42,120 --> 00:39:43,586
.أجل

408
00:39:43,588 --> 00:39:46,189
.إنما خائفة

409
00:39:46,191 --> 00:39:49,726
.كيم)، أصغي إليّ بعناية)

410
00:39:49,728 --> 00:39:51,694
.أريدكِ أن تهدأي وتتمالكي أعصابكِ

411
00:39:51,696 --> 00:39:53,429
.حسنًا

412
00:39:53,431 --> 00:39:56,332
هل غادر الرجال الذين أتوا من أجلكِ؟

413
00:39:56,334 --> 00:39:59,168
أجل. ماذا يريدون؟

414
00:39:59,170 --> 00:40:00,136
.سأكتشف الأمر

415
00:40:00,604 --> 00:40:01,738
هل أمّي بخير؟

416
00:40:05,309 --> 00:40:06,175
.أبي

417
00:40:07,211 --> 00:40:08,411
.أمّك بخير

418
00:40:08,413 --> 00:40:09,412
.حسنًا

419
00:40:10,614 --> 00:40:13,149
ماذا سنفعل؟

420
00:40:13,151 --> 00:40:16,052
.أريدكِ أن تقصدي السفارة الأمريكية
.ستكونين بمأمن هناك

421
00:40:16,054 --> 00:40:17,220
ماذا عنكما؟

422
00:40:19,223 --> 00:40:21,491
.سأحاول تدبر الأمر

423
00:40:22,393 --> 00:40:23,794
أين أنت الآن؟

424
00:40:23,796 --> 00:40:26,530
.(لا أعرف تحديدًا، (كيم

425
00:40:26,532 --> 00:40:28,565
أبي، كيف سأخبرهم عن مكانك إذن؟

426
00:40:28,567 --> 00:40:30,234
.لن تقدري
.انصرفي الآن

427
00:40:30,236 --> 00:40:31,402
.لا

428
00:40:31,404 --> 00:40:32,569
...(كيمي)

429
00:40:32,571 --> 00:40:34,238
.لا. أخبرني كيف اتصرّف

430
00:40:35,407 --> 00:40:37,141
.(كلا، (كيم

431
00:40:37,143 --> 00:40:39,243
.أبي، سأنفذ ما ستخبرني به

432
00:40:39,245 --> 00:40:40,377
.كيم)، هذه ليست لعبة)

433
00:40:40,379 --> 00:40:42,346
.ّأعلم هذا. إنها حياة والدي

434
00:40:43,681 --> 00:40:45,549
.أبي، أرجوك

435
00:40:45,551 --> 00:40:47,518
.إنك تهدر الوقت

436
00:40:51,723 --> 00:40:53,290
.أرجوك

437
00:40:53,292 --> 00:40:54,458
.أخبرني بما عليّ فعله

438
00:40:56,494 --> 00:40:58,395
أيمكنكِ الخروج من الخزانة بأمان؟

439
00:41:04,102 --> 00:41:04,768
.أجل

440
00:41:06,171 --> 00:41:08,539
.خذي الحقيبة معك إذن

441
00:41:09,707 --> 00:41:10,674
.حسنًا

442
00:41:21,754 --> 00:41:23,455
.لقد خرجت

443
00:41:23,457 --> 00:41:28,293
.التركيبة هي 23-28-84

444
00:41:35,601 --> 00:41:36,801
هل فتحتها؟-
.أجل -

445
00:41:36,803 --> 00:41:38,470
حسنٌ. أترين خريطة؟

446
00:41:38,472 --> 00:41:39,704
.أجل

447
00:41:39,706 --> 00:41:41,439
.خذي الخريطة

448
00:41:41,441 --> 00:41:43,575
.سترين مقياس رسم بالكيلومتر في الأعلى

449
00:41:43,577 --> 00:41:44,309
أترينه؟

450
00:41:46,612 --> 00:41:48,780
.أجل، أراه

451
00:41:48,782 --> 00:41:50,281
.خذي أحد أربطة حذائي من الخزانة

452
00:41:50,783 --> 00:41:52,450
.استخدميه كدليل

453
00:41:56,122 --> 00:41:57,288
.ثمّة قلم بالحقيبة

454
00:41:57,290 --> 00:41:58,189
.خذيه

455
00:42:00,359 --> 00:42:02,193
.ارسمي دائرة مركزها الفندق

456
00:42:04,430 --> 00:42:05,730
.جاهزة

457
00:42:05,732 --> 00:42:07,165
.ارسميها بقطر 3 كيلومترات

458
00:42:08,467 --> 00:42:09,334
أفهمتي هذا؟

459
00:42:17,878 --> 00:42:19,645
.انتهيت

460
00:42:19,647 --> 00:42:20,713
.ارسمي دائرة أخرى مركزها السوق

461
00:42:23,583 --> 00:42:25,251
.حسنًا

462
00:42:25,253 --> 00:42:27,703
هل تقاطعت الدائرتان في أي نقطة؟ -
كلا -

463
00:42:29,890 --> 00:42:31,724
،والآن خذي أحد تلك العلب الصغيرة

464
00:42:31,726 --> 00:42:33,459
.التي يعلوها دبوس

465
00:42:33,461 --> 00:42:35,194
.إنها قنبلة يدوية

466
00:42:35,196 --> 00:42:36,729
.أريدك أن تذهبي بها إلى الشُرفة

467
00:42:39,299 --> 00:42:40,699
أثمّة مكان آمن يمكنكِ أن تلقيها به؟

468
00:42:44,838 --> 00:42:45,938
.هناك مرأب سيارات

469
00:42:45,940 --> 00:42:46,906
أبه أحد؟

470
00:42:47,707 --> 00:42:49,542
.لا

471
00:42:49,544 --> 00:42:51,277
...أريدك أن تسحبي الدبوس من القنبلة

472
00:42:51,279 --> 00:42:52,711
،وعِدي إلى ثلاثة كي أسمعكِ

473
00:42:52,713 --> 00:42:54,613
.ثم اقذفيها إلى أبعد ما يمكنك

474
00:42:54,615 --> 00:42:56,882
.ثم اركضي عائدة إلى الغرفة

475
00:42:56,884 --> 00:42:58,651
.أبقي الهاتف مفتوحًا حتى أسمع الإنفجار

476
00:43:01,421 --> 00:43:02,688
...1

477
00:43:02,690 --> 00:43:03,722
...2

478
00:43:03,724 --> 00:43:04,691
.3

479
00:43:13,301 --> 00:43:16,369
...1، 2، 3

480
00:43:19,774 --> 00:43:21,741
أبي؟

481
00:43:21,743 --> 00:43:24,945
ارسمي دائرة على الخريطة
...مركزها الفندق

482
00:43:24,947 --> 00:43:27,747
.ومحطيها 4.5 كيلومتر

483
00:43:35,523 --> 00:43:37,557
هل تقاطعت الدوائر في أي نقطة؟

484
00:43:38,392 --> 00:43:40,427
.أجل، في نقطتان

485
00:43:40,429 --> 00:43:42,762
.أنا متواجد بأحدهما

486
00:43:42,764 --> 00:43:45,565
اذهبي خارجًا وانظري إلى الأعلام
.فوق الأسقف

487
00:43:46,701 --> 00:43:48,301
أترين الأعلام؟

488
00:43:50,471 --> 00:43:51,771
.أجل -
أهي في مرمى الريح؟ -

489
00:43:53,341 --> 00:43:55,604
.أجل -
أتتجه شرقًا، صحيح؟ -

490
00:43:57,613 --> 00:43:58,846
.أعتقد ذلك، أجل
كيف تعلم هذا؟

491
00:43:58,848 --> 00:44:04,418
انظري إلى الخريطة. أريدكِ أن تذهبي
.إلى نقطة التقاطع الشرقية

492
00:44:04,420 --> 00:44:05,987
،خذي معك مسدسًا

493
00:44:05,989 --> 00:44:07,755
،واصعدي إلى السطح
.وانتظري مكالمتي

494
00:44:07,757 --> 00:44:09,657
.وخذي قنبلتان

495
00:44:09,659 --> 00:44:12,727
وانتقلي إلى أقصى نقطة شرقًا
.على السطح

496
00:44:13,895 --> 00:44:16,597
،اصعدي الآن إلى السطح
.وانتظري مكالمتي

497
00:44:17,633 --> 00:44:20,534
.(تصرّفي بطبيعية، (كيم
.اندمجي

498
00:44:20,536 --> 00:44:21,402
.حسنًا

499
00:44:23,905 --> 00:44:24,872
أبي؟

500
00:44:27,376 --> 00:44:28,409
أبي؟

501
00:45:17,393 --> 00:45:19,394
من أنتِ؟

502
00:45:19,396 --> 00:45:21,496
.هذه الملابس ليست ملككِ

503
00:45:21,498 --> 00:45:23,065
!النجدة

504
00:45:23,067 --> 00:45:24,599
!ثمّة لصة هنا

505
00:45:56,400 --> 00:45:57,800
أتعرف هذا الرجل؟

506
00:46:05,008 --> 00:46:06,409
أو هذا؟

507
00:46:07,745 --> 00:46:08,611
أو هذا؟

508
00:46:09,847 --> 00:46:10,813
.كلا

509
00:46:11,982 --> 00:46:13,649
أو هذا؟

510
00:46:14,852 --> 00:46:16,119
ماذا تريد؟

511
00:46:16,121 --> 00:46:17,920
ألم تتعرّف على أيًا منهم؟

512
00:46:17,922 --> 00:46:19,522
،إنهم لا يعنون لك شيئًا

513
00:46:19,524 --> 00:46:21,457
...ولكن بالنسبة إلى آخرون

514
00:46:23,026 --> 00:46:26,729
.فقد كانوا أبناءً وأحفادًا

515
00:46:26,731 --> 00:46:29,165
.آباءً وأزواجًا

516
00:46:29,167 --> 00:46:30,833
.وقد قتلتهم جميعًا

517
00:46:32,903 --> 00:46:35,071
.كما لو كانوا نكرة

518
00:46:41,913 --> 00:46:43,414
ماذا عن هذا؟

519
00:46:45,083 --> 00:46:47,151
أيمكنك التعرّف عليه؟

520
00:46:47,153 --> 00:46:50,421
.لقد تعرّفت عليه بالفعل

521
00:46:50,423 --> 00:46:53,657
فأنت لم تكتف بقتله
،بل قيّدته بمقعد

522
00:46:53,659 --> 00:46:56,527
.وأوصلت سلك كهربائي بالمقعد

523
00:46:56,529 --> 00:47:02,833
وشغّلت التيار ثم تركته
.إلى أن انفجر قلبه

524
00:47:02,835 --> 00:47:06,703
.لقد اختطف عشرات الفتايات ودمّر حياتهن

525
00:47:06,705 --> 00:47:08,172
.لقد كان ابني

526
00:47:09,474 --> 00:47:12,576
.(ماركو) من (تروبوجا)

527
00:47:13,912 --> 00:47:18,215
...(وقد جئت لآخذك إلى (تروبوجا

528
00:47:18,217 --> 00:47:21,718
.لتواجه الأشخاص الذين أفسدت حياتهم

529
00:47:21,720 --> 00:47:23,153
.لأمنحهم القصاص

530
00:47:23,155 --> 00:47:25,189
.تعني أن تمنحهم الثأر

531
00:47:25,191 --> 00:47:30,060
.إذا منحنا هذا السكينة فسمِّه ما شئت

532
00:47:30,062 --> 00:47:32,697
.لقد قتلت ابنك لأنه اختطف ابنتي

533
00:47:35,534 --> 00:47:36,835
!لا أبالي بما فعله

534
00:47:39,038 --> 00:47:41,506
...ما أعرفه

535
00:47:41,508 --> 00:47:44,509
.أنني لن أرى وجهه مجددًا

536
00:47:44,511 --> 00:47:46,511
.لن أسمع صوته للأبد

537
00:47:52,751 --> 00:47:55,186
...وإذا حمّلته مسئولية اختطاف ابنتك

538
00:47:55,188 --> 00:47:56,588
.فأنا أحمّلك مسئولية قتله

539
00:47:59,058 --> 00:48:01,192
.لن يكون موتك سريعًا

540
00:48:01,194 --> 00:48:03,027
.ولن يكون رحيمًا

541
00:48:03,029 --> 00:48:04,696
...ولكن قبل أن تموت

542
00:48:04,698 --> 00:48:05,997
.هذا ما ستراه

543
00:48:07,266 --> 00:48:08,633
.اجلبوها

544
00:48:18,944 --> 00:48:20,545
.(براين)

545
00:48:45,306 --> 00:48:48,607
كم سيتطلب من وقت ليتراكم الدم
...في رأسها

546
00:48:48,609 --> 00:48:49,675
ولا يجد مخرجًا؟

547
00:48:53,113 --> 00:48:55,881
.حوالي 30 دقيقة

548
00:48:55,883 --> 00:48:58,751
.أصبت، فأنت خبير بتلك الأمور

549
00:48:58,753 --> 00:49:01,220
.أمامك 30 دقيقة لتشاهد موتها

550
00:49:01,222 --> 00:49:04,156
.لا دخل لها بما يجري

551
00:49:04,158 --> 00:49:05,891
.أفعل ما تشاء بي ولكن أطلق سراحها

552
00:49:05,893 --> 00:49:07,927
.لا تلعب دور البطل أمامي

553
00:49:07,929 --> 00:49:10,262
.سنمسك عمّا قريب بابنتك

554
00:49:10,264 --> 00:49:13,065
.وستُباع إلى أحقر ماخور في العالم

555
00:49:13,067 --> 00:49:15,134
!لا! لا

556
00:49:15,136 --> 00:49:18,805
...وسينتهكها العديد من الرجال

557
00:49:18,807 --> 00:49:22,742
لتصبح بعدها مجرّد قطعة لحم
.ينفُر منها الكلاب

558
00:49:38,093 --> 00:49:39,092
.(لا تصغي إليهم، (ليني

559
00:49:40,061 --> 00:49:41,227
.كيم) بمأمن)

560
00:49:41,229 --> 00:49:42,028
.لقد تحدّثت إليها

561
00:49:42,830 --> 00:49:44,698
.إنها في أمان

562
00:49:44,700 --> 00:49:47,100
.عليكِ أن تلزمي الهدوء
.تنفّسي برويّة

563
00:49:47,102 --> 00:49:49,069
.يتحتّم عليك ذلك

564
00:49:49,071 --> 00:49:50,670
.لن أدع شيئًا يمسّكما

565
00:49:50,672 --> 00:49:51,605
.أعدكِ

566
00:49:57,879 --> 00:49:58,712
مرحبًا، (مراد)؟

567
00:49:59,313 --> 00:50:00,780
.هدوء

568
00:50:00,782 --> 00:50:01,648
.لقد فقدنا الفتاة

569
00:50:03,117 --> 00:50:04,751
.لقد اختفت الفتاة

570
00:50:04,753 --> 00:50:05,952
سأعود حالما نسمك بها
.وسنتحرك بعدها

571
00:50:06,787 --> 00:50:07,687
!هيا بنا

572
00:50:09,691 --> 00:50:10,657
.(اصمدي، (ليني

573
00:50:33,115 --> 00:50:34,115
.(اصمدي، (ليني
.اصمدي

574
00:50:40,585 --> 00:50:41,685
ماذا يفعل؟

575
00:50:43,291 --> 00:50:44,659
!ابتعد عن الطريق

576
00:50:45,827 --> 00:50:47,728
!آسفة! آسفة

577
00:50:47,730 --> 00:50:49,363
!عودي! عليك بدفع الأجرة

578
00:50:52,974 --> 00:50:53,840
.(ليني)

579
00:50:56,083 --> 00:50:56,950
.(ليني)

580
00:51:06,149 --> 00:51:08,784
.أنا هنا يا حبيبتي
.أنا هنا، بجواركِ

581
00:51:32,975 --> 00:51:34,810
.هيا. اتّصل

582
00:51:35,878 --> 00:51:37,179
.اتّصل، أرجوك

583
00:51:38,448 --> 00:51:39,481
.(ليني)

584
00:51:39,483 --> 00:51:40,816
.(براين)

585
00:51:40,818 --> 00:51:43,018
.(ليني). (ليني)

586
00:51:43,020 --> 00:51:44,219
.سأعود إليك

587
00:51:56,265 --> 00:51:57,733
.أرجوك

588
00:51:57,735 --> 00:51:59,068
.أنا هنا

589
00:51:59,070 --> 00:51:59,769
.ألقي قنبلة أخرى

590
00:52:14,986 --> 00:52:17,220
أبي؟ -
.أنتِ قريبة -

591
00:52:17,222 --> 00:52:19,856
.أريدكِ أن تواصلي التقدّم شرقًا

592
00:52:19,858 --> 00:52:21,758
.عِدي إلى 30 ثم ألقي قنبلة أخرى

593
00:52:21,760 --> 00:52:23,926
...3 ،2 ،1

594
00:52:28,298 --> 00:52:29,799
...19 ،18

595
00:52:32,936 --> 00:52:34,937
...27 ،26

596
00:52:34,939 --> 00:52:36,806
...29 ،28

597
00:52:37,407 --> 00:52:38,241
.30

598
00:52:45,082 --> 00:52:46,115
.اخرج وتفقّد ما يجري

599
00:52:53,858 --> 00:52:56,326
.(كيم) -
أجل؟ -

600
00:52:56,328 --> 00:52:58,862
انظري شرقًا. ابحثي عن غمامة
.من البخار

601
00:53:01,032 --> 00:53:02,299
.أراها

602
00:53:02,399 --> 00:53:03,400
.اركضي نحوها
.أعلميني بوصولك

603
00:53:06,504 --> 00:53:07,371
.سأذهب إلى أسفل

604
00:53:24,923 --> 00:53:26,590
أبي؟ -
أين أنتِ؟ -

605
00:53:26,592 --> 00:53:28,158
.أنا بجانب البخار

606
00:53:28,160 --> 00:53:30,160
.ألقي المسدس عبر فتحة التهوية

607
00:53:30,162 --> 00:53:32,095
.يا إلهي، لقد وصلوا
.إنهم قادمون

608
00:53:32,097 --> 00:53:33,809
،)ألقي المسدس يا (كيم
.واركضي

609
00:53:36,167 --> 00:53:37,401
.هيا

610
00:53:37,403 --> 00:53:38,936
!أبي! إنهم يقتربون

611
00:54:12,404 --> 00:54:14,472
.سأعود إليك

612
00:55:53,040 --> 00:55:54,674
.ألقي هذا

613
00:55:56,610 --> 00:55:57,577
!اجثي

614
00:56:01,482 --> 00:56:02,482
.لا تفعل هذا

615
00:56:02,984 --> 00:56:04,217
.أرجوك

616
00:56:15,329 --> 00:56:16,763
أبي؟

617
00:56:17,465 --> 00:56:19,432
!أبي! أبي

618
00:56:21,068 --> 00:56:22,035
.ابنتي

619
00:56:27,009 --> 00:56:28,309
أين أمي؟ أهي بخير؟

620
00:56:28,311 --> 00:56:30,478
.إنها في أمان
.إنها في أمان

621
00:56:41,089 --> 00:56:42,123
.تمهّلي، تمهّلي

622
00:56:46,028 --> 00:56:47,128
.ثمّة زبائن

623
00:57:03,178 --> 00:57:05,146
يمتلك ذاك الرجل نفس وشم
.(الرجال من (باريس

624
00:57:05,148 --> 00:57:07,114
ليس أنتِ من يسعون وارءه
.يا (كيم)، بل أنا

625
00:57:23,433 --> 00:57:26,068
.أريدكِ أن تنتظري هنا
.سأجلب أمّك

626
00:57:26,070 --> 00:57:28,603
...انتظري 5 دقائق، وإذا لم أعد

627
00:57:28,605 --> 00:57:32,374
.أريدك أن تتوجّهي مباشرة إلى السفارة الأمريكية

628
00:57:32,376 --> 00:57:34,209
.أخبريهم بما جرى -
...أبي -

629
00:57:34,211 --> 00:57:36,244
.(لا يوجد وقت يا (كيم
.أعطيني هاتفكِ

630
00:57:36,246 --> 00:57:39,214
.انتظري 5 دقائق، لا أكثر

631
00:57:39,216 --> 00:57:41,516
.مهما حدث، اذهبي فور أن ينفد الوقت

632
00:57:41,518 --> 00:57:42,584
أتفهمين؟

633
00:57:43,719 --> 00:57:44,686
.حسنًا

634
00:59:20,919 --> 00:59:21,852
!لا

635
00:59:23,488 --> 00:59:24,421
.لا

636
00:59:25,557 --> 00:59:26,456
!(براين)

637
00:59:45,945 --> 00:59:46,779
أجل؟

638
01:00:13,699 --> 01:00:14,289
!انطلقي

639
01:00:14,389 --> 01:00:16,741
.لقد قتلته -
.كنت مضطرًا. امضي -

640
01:00:16,743 --> 01:00:18,576
أين أمّي؟ -
.إنها بخير، ليست ببعيدة -

641
01:00:18,578 --> 01:00:20,691
أين هي؟ -
!هيا يا (كيم)، تحرّكي-

642
01:00:23,515 --> 01:00:24,449
.لا أريد القيادة -
.(واصلي التقدّم يا (كيم -

643
01:00:24,451 --> 01:00:25,850
إلى أين سنذهب؟

644
01:00:25,852 --> 01:00:27,585
.إلى الأمام. علينا الذهاب إلى السفارة

645
01:00:30,556 --> 01:00:32,290
.لست واثقة أن بإمكاني ذلك

646
01:00:32,292 --> 01:00:34,176
أتجيدين استخدام السلاح؟ -
.كلا -

647
01:00:34,276 --> 01:00:35,540
.قودي إذن

648
01:00:42,301 --> 01:00:43,401
.لقد هربا

649
01:00:46,438 --> 01:00:47,839
.(سقط شرطي في حي (البلاط

650
01:00:47,841 --> 01:00:48,740
.عُلم

651
01:00:49,775 --> 01:00:50,942
.تبًا، الشرطة

652
01:00:52,379 --> 01:00:53,712
.أبي، علي أن أتوقف

653
01:00:53,714 --> 01:00:55,347
.كلا، لقد أرديت واحدًا منهم للتو

654
01:01:03,723 --> 01:01:04,623
!هيا، أمضي

655
01:01:27,747 --> 01:01:28,681
.إلى اليمين

656
01:01:34,387 --> 01:01:35,054
!إلى الخلف، بسرعة

657
01:01:36,690 --> 01:01:37,923
!هيا، تحرّكي

658
01:01:40,493 --> 01:01:41,460
.(أسرعي يا (كيم

659
01:01:49,370 --> 01:01:50,470
!انطلقي

660
01:01:52,640 --> 01:01:53,540
.أسرعي

661
01:01:57,411 --> 01:01:58,345
.واصلي التقدّم

662
01:02:10,891 --> 01:02:11,958
.إلى اليسار -
.حسنًا -

663
01:02:14,862 --> 01:02:15,962
.يستقلّان سيارة أجرة

664
01:02:18,733 --> 01:02:19,966
.واصلي التقدّم

665
01:02:22,536 --> 01:02:23,670
.يا للهول -
.تبًا -

666
01:02:23,672 --> 01:02:24,771
.اخفضي رأسكِ وواصلي التقدّم

667
01:02:29,677 --> 01:02:31,144
.هيا، أسرعي -
.لا أستطيع -

668
01:02:31,146 --> 01:02:32,846
!بإمكانك النجاح -
.لا أستطيع -

669
01:02:35,116 --> 01:02:36,516
!هيا، ابتعدوا

670
01:02:37,818 --> 01:02:38,585
!أبي -
.استمري -

671
01:02:39,387 --> 01:02:40,020
!ابتعدوا

672
01:02:41,089 --> 01:02:41,989
.إلى اليمين

673
01:02:54,102 --> 01:02:55,002
.تبًا

674
01:02:57,939 --> 01:02:58,806
!لا

675
01:03:21,496 --> 01:03:22,496
!هيا يا (كيم)، تحرّكي

676
01:03:26,168 --> 01:03:27,101
!انطلقي -
.أنا أحاول -

677
01:03:35,711 --> 01:03:36,511
.هيا، واصلي

678
01:03:39,515 --> 01:03:40,182
.انعطفي يسارًا

679
01:03:49,659 --> 01:03:50,659
.تبًا

680
01:03:52,161 --> 01:03:53,562
!أبي

681
01:03:53,564 --> 01:03:54,863
.واصلي التقدّم
.اخفضي رأسك

682
01:04:08,044 --> 01:04:09,244
.(أسرعي يا (كيم -
.لا أستطيع -

683
01:04:15,251 --> 01:04:16,618
.هيا، زيدي السرعة -
!أبي -

684
01:04:16,620 --> 01:04:17,719
.تابعي التقدم

685
01:04:21,757 --> 01:04:22,257
.بإمكانكِ النجاح

686
01:04:23,826 --> 01:04:24,860
.الآن

687
01:04:49,152 --> 01:04:50,887
.من هنا! لا تتوقّفي

688
01:04:50,889 --> 01:04:51,888
.ولكن ثمّة الجنود

689
01:04:51,890 --> 01:04:52,922
.سيتنحّوا

690
01:04:55,826 --> 01:04:56,726
!(انبطحي يا (كيم

691
01:05:16,146 --> 01:05:17,613
.لا تطلقوا النار

692
01:05:17,615 --> 01:05:18,681
.إنه مفجّر انتحاري

693
01:05:23,054 --> 01:05:25,022
هل أنتِ بخير؟

694
01:05:25,024 --> 01:05:25,923
.أجل

695
01:05:29,594 --> 01:05:31,194
.(أبقي رأسكِ منخفضة، (كيمي

696
01:05:38,934 --> 01:05:40,108
.(مرحبًا، (براين

697
01:05:40,208 --> 01:05:43,340
سام)، نحن في ساحة السفارة)
...(الأمريكية بـ(إسطنبول

698
01:05:43,342 --> 01:05:45,042
.داخل سيارة مهشّمة

699
01:05:45,044 --> 01:05:46,743
.لا تسألني

700
01:05:46,745 --> 01:05:48,612
هلا هاتفت أحد معارفك
كي لا يلطقوا النار علينا؟

701
01:05:48,614 --> 01:05:49,846
.أجل، بالطبع

702
01:05:49,848 --> 01:05:51,915
.شكرًا

703
01:05:51,917 --> 01:05:53,650
.(إنه (براي). واقع في مشكلة بـ(إسطنبول

704
01:05:56,187 --> 01:05:57,988
لم تهرب أمي، أليس كذلك؟

705
01:06:00,725 --> 01:06:01,925
.كلا

706
01:06:01,927 --> 01:06:03,927
.يا للهول

707
01:06:03,929 --> 01:06:05,629
.أخبرني الحقيقة
...هل هي

708
01:06:05,631 --> 01:06:07,664
.(كلا، كلا، (كيم
.إنها على قيد الحياة

709
01:06:08,933 --> 01:06:12,936
.ولكنها بحوزتهم

710
01:06:12,938 --> 01:06:15,206
.وسيستغلونها إلى أن ينالوا مبتغاهم

711
01:06:16,609 --> 01:06:17,308
.أنا

712
01:06:20,379 --> 01:06:23,948
ستكونين بخير في السفارة
.إلى حين عودتي

713
01:06:23,950 --> 01:06:26,317
.كيمي)، ستكون الأمور كما يرام)

714
01:06:26,319 --> 01:06:28,219
.لا شيء كما يرام

715
01:06:28,988 --> 01:06:30,855
.كيم)، أصغي)

716
01:06:33,158 --> 01:06:35,860
...يجب أن أجدهم

717
01:06:35,862 --> 01:06:37,962
.وأستعيد أمّك

718
01:06:37,964 --> 01:06:40,832
.وأن أحرص على ألّا يتعرّضوا إلينا نهائيًا

719
01:06:42,768 --> 01:06:44,402
ماذا ستفعل؟

720
01:06:48,307 --> 01:06:50,008
.ما أبرع به

721
01:07:22,075 --> 01:07:23,342
.(سيّدة (ميلز

722
01:07:25,812 --> 01:07:28,180
ماذا أسوّي بكِ، سيّدة (ميلز)؟

723
01:07:57,043 --> 01:07:59,278
.ليس لدي شيء ضدك

724
01:07:59,280 --> 01:08:01,247
.فأنتِ لم تقتلِ ابني

725
01:08:05,386 --> 01:08:08,221
.ولكن زوجكِ قتله

726
01:08:10,791 --> 01:08:15,929
.وقد خانك حينما فضّل إنقاذ ابنتك عليك

727
01:08:17,331 --> 01:08:19,265
.تركك هنا كالكلب

728
01:08:21,936 --> 01:08:24,938
.أقلّها ما تزال ابنتي على قيد الحياة

729
01:08:36,984 --> 01:08:39,986
...سيّدة (ميلز)، أنت أمّ صالحة

730
01:08:41,489 --> 01:08:43,223
.وامرأة شجاعة

731
01:08:45,493 --> 01:08:47,527
...ولذلك، سأعيدكِ إلى وطنك

732
01:08:48,763 --> 01:08:51,264
.كومة من الأشلاء

733
01:12:37,663 --> 01:12:38,730
.اذهب وتفقّد ما حدث

734
01:12:48,674 --> 01:12:50,541
.لنذهب. خذوها إلى الحمّام

735
01:12:50,543 --> 01:12:51,409
!اسرعا

736
01:13:55,208 --> 01:13:56,475
!(ميركو)

737
01:13:56,477 --> 01:13:57,543
!(ميركو)

738
01:14:00,647 --> 01:14:01,780
.ابق أنت هنا

739
01:14:03,783 --> 01:14:04,683
!لا

740
01:14:45,126 --> 01:14:45,859
.لا

741
01:15:07,781 --> 01:15:09,650
!(لا. (براين

742
01:15:09,652 --> 01:15:11,352
!تحرّكي

743
01:15:46,388 --> 01:15:47,821
!لا يمكنك الدخول

744
01:15:47,823 --> 01:15:48,656
.اغرب عن وجهي

745
01:16:39,008 --> 01:16:39,941
.(ليني)

746
01:19:03,789 --> 01:19:04,889
.(ليني)

747
01:19:07,694 --> 01:19:09,861
.أنا هنا يا حبيبتي
.أنا هنا

748
01:19:09,863 --> 01:19:12,797
.(سأعود إليكِ يا (ليني
.سأعود إليكِ

749
01:19:12,799 --> 01:19:13,631
اتفقنا؟

750
01:19:52,972 --> 01:19:54,807
ماذا تنتظر؟

751
01:19:56,109 --> 01:19:57,709
ألديك أبناء آخرين؟

752
01:19:59,012 --> 01:20:00,813
.اثنان

753
01:20:00,815 --> 01:20:03,949
.وإذا قتلتك، سيأتون سعيًا للانتقام

754
01:20:05,852 --> 01:20:08,454
.سيفعلون ذلك بكل تأكيد

755
01:20:08,456 --> 01:20:09,721
.وسأقتلهما أيضًا

756
01:20:11,858 --> 01:20:14,126
.بوسعك تغيير ذلك

757
01:20:14,128 --> 01:20:17,229
،بإمكانك العودة إلى المنزل
.وعيش حياتك

758
01:20:17,231 --> 01:20:19,631
.والاستمتاع برفقة أبنائك وأحفادك

759
01:20:21,468 --> 01:20:22,935
...وابني الآخر

760
01:20:24,137 --> 01:20:25,804
.(ماركو)

761
01:20:29,543 --> 01:20:31,177
.ابني الذي قتلته

762
01:20:32,746 --> 01:20:35,615
أمن المفترض أن أنساه؟

763
01:20:35,617 --> 01:20:37,050
.كلا

764
01:20:37,052 --> 01:20:39,552
،سيتحتّم عليك التعايش مع الأمر

765
01:20:39,554 --> 01:20:41,885
.كبقية أهالي الفتيات المختطفات

766
01:20:42,790 --> 01:20:45,925
.أو يمكنك أن تموت هنا

767
01:20:45,927 --> 01:20:47,193
ماذا تعني؟

768
01:20:47,195 --> 01:20:51,064
ما أعنيه أنك إذا منحتني
...كلمة شرف

769
01:20:53,167 --> 01:20:57,003
سألقي هذا المسدس
.وأرحل ببساطة من هنا

770
01:20:59,740 --> 01:21:01,674
لماذا؟

771
01:21:01,676 --> 01:21:05,712
.لأني سئمت كل هذا

772
01:22:13,949 --> 01:22:15,783
.ليني)، أنا هنا)

773
01:22:17,286 --> 01:22:18,853
.أنا هنا، يا حبيبتي

774
01:22:19,855 --> 01:22:21,122
.هيا يا حبيبتي

775
01:22:25,995 --> 01:22:28,975
.هوّني عليكِ
.هوّني عليكِ

776
01:22:32,234 --> 01:22:33,368
.نحن في أمان

777
01:22:36,038 --> 01:22:37,238
...(براين)

778
01:22:38,674 --> 01:22:39,608
.(كيم)

779
01:22:40,042 --> 01:22:41,176
...(كيم)

780
01:22:41,178 --> 01:22:42,377
.إنها في أمان

781
01:22:44,747 --> 01:22:45,981
.إنها في أمان

782
01:22:56,158 --> 01:22:57,826
.جميعنا في أمان

783
01:23:06,550 --> 01:23:09,275
"بعد 3 أسابيع"

784
01:23:23,820 --> 01:23:25,154
.حسنٌ

785
01:23:27,891 --> 01:23:29,258
.أصطفّي بها

786
01:23:30,827 --> 01:23:32,361
.هكذا

787
01:23:34,798 --> 01:23:36,732
.والآن عودي للخلف

788
01:23:36,734 --> 01:23:40,169
.بتمهّل، بتمهّل

789
01:23:40,171 --> 01:23:43,739
.حافظي على استقامتها

790
01:23:45,842 --> 01:23:47,143
.هكذا

791
01:23:47,145 --> 01:23:48,144
.توقّفي، توقّفي

792
01:23:49,379 --> 01:23:50,713
.عظيم

793
01:24:06,330 --> 01:24:08,265
.درجة ممتازة

794
01:24:08,933 --> 01:24:10,167
!رائع

795
01:24:11,903 --> 01:24:12,936
!تهانيّ

796
01:24:12,938 --> 01:24:14,171
.شكرًا لكِ

797
01:24:18,309 --> 01:24:19,776
.لقد كنت ممتازة

798
01:24:21,746 --> 01:24:24,147
.لطالما قلت هذا منذ يوم مولدكِ

799
01:24:24,149 --> 01:24:26,483
.تهانيّ

800
01:24:26,485 --> 01:24:29,742
إذن، كيف تريدين الاحتفال؟

801
01:24:31,756 --> 01:24:33,857
.أعتقد أن لدي فكرة -
حقًا؟ -

802
01:24:34,310 --> 01:24:35,392
.أجل. سأتولى القيادة

803
01:24:35,394 --> 01:24:36,293
.بالطبع

804
01:24:59,218 --> 01:25:01,962
.تفضّلوا. 3 أكواب مضاعفة من حلوى الشوكولاتة

805
01:25:03,088 --> 01:25:04,388
.شكرًا لكِ

806
01:25:04,390 --> 01:25:06,390
ومن طلبه بالفراولة؟

807
01:25:06,392 --> 01:25:07,859
.أنا آسف، ولكني طلبت 3 فقط

808
01:25:07,861 --> 01:25:10,161
.في الواقع، مذكور في الطلب 4

809
01:25:10,163 --> 01:25:11,429
.لقد طلبت الرابع

810
01:25:11,431 --> 01:25:12,396
لمن؟

811
01:25:15,008 --> 01:25:16,097
.(جايمي)

812
01:25:16,197 --> 01:25:16,934
.مرحبًا

813
01:25:18,036 --> 01:25:20,338
.مرحبًا -
.مرحبًا. توقيت ممتاز -

814
01:25:20,340 --> 01:25:21,372
.(جايمي)

815
01:25:22,808 --> 01:25:24,175
لا بأس أن ينضم إلينا، صحيح؟

816
01:25:24,177 --> 01:25:24,942
.بالطبع يا عزيزتي

817
01:25:25,871 --> 01:25:26,738
أبي؟

818
01:25:29,014 --> 01:25:31,282
.بالطبع يا حبيبتي -
.أحسن التصرّف -

819
01:25:31,284 --> 01:25:32,621
.تسرّني رؤيتك مجددًا، سيّدي

820
01:25:34,086 --> 01:25:35,553
.تسرّني رؤيتك أيضًا. اجلس

821
01:25:36,928 --> 01:25:37,826
.مرحبًا

822
01:25:38,124 --> 01:25:39,357
.طلبنا لك مشروب الفراولة

823
01:25:39,601 --> 01:25:40,708
.بربّكِ

824
01:25:40,808 --> 01:25:41,663
.أشكرك يا أبي

825
01:25:41,763 --> 01:25:44,495
،لا تُردي هذا الشخص
.فإنه يروقني كثيرًا

826
01:25:59,572 --> 01:26:10,412
" تـرجــمــة: كـريـم زكـي "
» KZsubs.tk «

