1
00:00:02,653 --> 00:00:05,114
.تم كتابة الفيلم على نحو مختلف
،بعد أن تم الانتهاء من النسخة الأصلية

2
00:00:05,114 --> 00:00:07,845
(تصاعدت الأسئلة حول دافع (براين ميلز
.واقتُرح ما تم صدوره في نسخة دور العرض

3
00:00:07,845 --> 00:00:10,320
رغم تفضيلي لنهاية نسخة دور العرض
إلا أني ارتأيت أن مشاهد النهاية الأصلية

4
00:00:10,321 --> 00:00:12,197
.ستُضفي مزيدًا من الترفيه المنزلي
.(أتمنى أن تنال إعجابكم. (أوليفر ميجاتون

5
00:00:21,494 --> 00:00:24,027
...انتظري 5 دقائق، وإذا لم أعد

6
00:00:24,029 --> 00:00:27,798
.أريدك أن تتوجّهي مباشرة إلى السفارة الأمريكية

7
00:00:27,800 --> 00:00:29,633
.أخبريهم بما جرى -
...أبي -

8
00:00:29,635 --> 00:00:31,668
.(لا يوجد وقت يا (كيم
.أعطيني هاتفكِ

9
00:00:31,670 --> 00:00:34,638
.انتظري 5 دقائق، لا أكثر

10
00:00:34,640 --> 00:00:36,940
.مهما حدث، اذهبي فور أن ينفد الوقت

11
00:00:36,942 --> 00:00:38,008
أتفهمين؟

12
00:00:39,143 --> 00:00:40,110
.حسنًا

13
00:01:59,938 --> 00:02:00,871
!لا

14
00:02:16,175 --> 00:02:17,514
.لا بأس يا حبيبتي

15
00:02:18,175 --> 00:02:20,177
.أنا ممسك بكِ
.أنا ممسك بكِ

16
00:02:20,277 --> 00:02:23,041
...(براين) -
.أنا ممسك بكِ يا حبيبتي -

17
00:02:23,184 --> 00:02:25,214
...(كيم) -
.كيم)، هنا معي) -

18
00:02:25,650 --> 00:02:26,455
.إنها بخير

19
00:02:34,286 --> 00:02:35,120
أجل؟

20
00:02:40,909 --> 00:02:41,985
"انتهى الموقت، تأكيد"

21
00:03:04,183 --> 00:03:05,055
.يا إلهي

22
00:03:06,756 --> 00:03:08,574
!هيا، انطلقي -
.أنا أحاول -

23
00:03:11,898 --> 00:03:13,273
.لا أريد القيادة -
.(واصلي التقدّم يا (كيم -

24
00:03:13,274 --> 00:03:14,274
.أبي، لا يمكنني تمالك أعصابي

25
00:03:14,374 --> 00:03:15,676
أتجيدين استخدام السلاح؟ -
.كلا -

26
00:03:15,776 --> 00:03:17,272
.واصلي القيادة إذن

27
00:03:21,084 --> 00:03:22,645
ليني)، أتجيدين استخدام جهاز الملاحة؟)

28
00:03:22,745 --> 00:03:25,198
،نريد أن نصل إلى النقطة الحمراء
.ابذلي جهدكِ

29
00:03:25,298 --> 00:03:26,702
.حتى نبتعد عن الشرطة

30
00:03:31,253 --> 00:03:32,353
.لقد هربوا

31
00:03:35,390 --> 00:03:36,791
.(سقط شرطي في حي (البلاط

32
00:03:36,793 --> 00:03:37,692
.عُلم

33
00:03:39,939 --> 00:03:41,106
.تبًا

34
00:03:52,675 --> 00:03:53,575
!هيا، امضي

35
00:04:08,663 --> 00:04:09,663
!تبًا

36
00:04:17,199 --> 00:04:18,432
.هيا، واصلي التقدّم

37
00:04:22,603 --> 00:04:23,583
!تحرّكي، تحرّكي

38
00:04:26,742 --> 00:04:27,588
.(أسرع يا (كيم

39
00:04:29,376 --> 00:04:30,376
!(هيا يا (كيم -
.أعلم، أعلم -

40
00:04:33,229 --> 00:04:34,229
!بإمكانك النجاح
!واصلي التقدّم

41
00:04:38,322 --> 00:04:39,422
!انطلقي -
!حسنًا -

42
00:04:46,070 --> 00:04:47,452
!هدّئي السرعة -
!لا -

43
00:04:59,843 --> 00:05:00,910
.انعطفي يسارًا -
.حسنًا -

44
00:05:03,814 --> 00:05:04,914
.يستقلّون سيارة أجرة

45
00:05:07,685 --> 00:05:08,918
.واصلي التقدّم

46
00:05:11,488 --> 00:05:12,622
.يا للهول

47
00:05:12,624 --> 00:05:13,717
.انبطحا

48
00:05:18,629 --> 00:05:20,096
.هيا، أسرعي -
.لا أستطيع -

49
00:05:20,098 --> 00:05:21,279
!عليك بذلك

50
00:05:26,770 --> 00:05:27,537
!أبي -
.استمري -

51
00:05:30,041 --> 00:05:30,941
.إلى اليمين

52
00:05:43,054 --> 00:05:43,954
.تبًا

53
00:06:10,448 --> 00:06:11,448
!هيا يا (كيم)، تحرّكي

54
00:06:15,120 --> 00:06:16,053
!انطلقي -
.أنا أحاول -

55
00:06:25,484 --> 00:06:26,284
.هيا، استمرّي

56
00:06:33,143 --> 00:06:34,143
.أسرعي -
.انعطف يسارًا -

57
00:06:51,424 --> 00:06:53,320
أمي، هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

58
00:07:01,204 --> 00:07:02,945
إلى أين؟ -
.إلى اليمين، انعطفي يمينًا -

59
00:07:06,037 --> 00:07:07,237
.(أسرعي يا (كيم -
.لا أستطيع -

60
00:07:13,118 --> 00:07:14,485
.هيا، زيدي السرعة -
!أبي -

61
00:07:14,585 --> 00:07:15,442
.تابعي التقدم -
!لا -

62
00:07:19,513 --> 00:07:20,261
!أجننتما

63
00:07:21,718 --> 00:07:22,718
!لا -
!الآن -

64
00:07:46,121 --> 00:07:47,856
!تقدّمي مباشرة، ثمّة حاجز طريق

65
00:07:47,858 --> 00:07:50,465
!لا تتوقّفي -
.ولكن ثمّة جنود -

66
00:07:50,654 --> 00:07:51,433
.سيتنحّوا

67
00:07:53,877 --> 00:07:54,777
!انبطحا -
.حسنًا، أبي -

68
00:08:18,514 --> 00:08:19,981
.لا تطلقوا النار

69
00:08:20,083 --> 00:08:21,189
.إنه مفجّر انتحاري

70
00:08:24,477 --> 00:08:27,305
هل الجميع بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

71
00:08:27,405 --> 00:08:28,366
هل أنتِ بخير يا صغيرتي؟

72
00:08:28,466 --> 00:08:29,721
.(ابقي منبطحة يا (كيمي

73
00:08:30,525 --> 00:08:31,685
!لا تطلقوا النار

74
00:08:34,362 --> 00:08:35,392
".(جاري الاتصال بـ(سام"

75
00:08:36,075 --> 00:08:37,249
.(مرحبًا، (براين

76
00:08:37,349 --> 00:08:40,481
سام)، نحن في ساحة السفارة)
...(الأمريكية بـ(إسطنبول

77
00:08:40,483 --> 00:08:42,183
.داخل سيارة مهشّمة

78
00:08:42,185 --> 00:08:43,884
.لا تسألني

79
00:08:43,886 --> 00:08:45,753
هلا هاتفت أحد معارفك
كي لا يلطقوا النار علينا؟

80
00:08:45,755 --> 00:08:46,987
.أجل، بالطبع

81
00:08:46,989 --> 00:08:48,056
.شكرًا

82
00:08:49,058 --> 00:08:50,791
.(إنه (براي). واقع في مشكلة بـ(إسطنبول

83
00:08:53,650 --> 00:08:58,589
لعلمكِ، لو أني مدرّب القيادة
.لمنحتك الرخصة على الفور يا بُنيتي

84
00:08:59,682 --> 00:09:03,894
أشكرك، ولكن ما زلت سيئة
.في ركن السيارة

85
00:09:06,939 --> 00:09:07,895
.مرحبًا

86
00:09:08,095 --> 00:09:11,197
،سيوافيك أحدهم بعد لحظات
يُدعى (مارك جونسون)، مفهوم؟

87
00:09:11,297 --> 00:09:13,419
كيف حال الأسرة؟ -
.جميعنا بخير -

88
00:09:13,519 --> 00:09:14,627
.تشبّثوا مكانكم يا رفاق

89
00:09:16,061 --> 00:09:19,884
.(إنهم عالقين في سيّارة مهشّمة بـ(إسطنبول

90
00:09:19,919 --> 00:09:21,160
.وكل الأمور كما ترام

91
00:09:24,662 --> 00:09:25,940
!(سيد، (ميلز

92
00:09:29,857 --> 00:09:31,072
سيد، (ميلز)؟

93
00:09:38,362 --> 00:09:42,179
.مارك جونسون)، المساعد الخاص للسفير) -
.(سيد (جونسون)، أدعى (براين ميلز -

94
00:09:42,823 --> 00:09:46,344
،تلقّينا مكالمة تفيد بمجيئك
...ولكن بصراحة لم نتوقّع 

95
00:09:46,461 --> 00:09:47,773
.لم يكن هذا في حُسباننا

96
00:09:48,247 --> 00:09:51,324
.(هذه (لينورسن جايمس) وابنتنا (كيم

97
00:09:51,324 --> 00:09:53,308
ألديكم طبيب بالمكان؟ -
.أجل -

98
00:09:53,408 --> 00:09:55,401
هل له أن يتفقدهما؟ -
.بالطبع -

99
00:09:55,501 --> 00:09:56,129
.أشكرك

100
00:09:57,631 --> 00:09:58,528
أبي؟

101
00:09:59,200 --> 00:10:00,717
.(مهلًا، (براين 

102
00:10:01,963 --> 00:10:03,996
.علي إنهاء الأمر كما يجب

103
00:10:05,110 --> 00:10:08,150
.وإلا سنكون جميعنا في خطر دائم

104
00:10:09,418 --> 00:10:12,102
.انتظري هنا إلى حين عودتي -
ماذا ستفعل؟ -

105
00:10:14,404 --> 00:10:15,992
.ما أبرع به

106
00:10:35,096 --> 00:10:36,771
.لن أغادر المدينة قبل أن أظفر به

107
00:10:36,872 --> 00:10:40,403
.سنكون بمأمن هنا
.لن يتمكّن من العثور علينا. وداعًا

108
00:13:47,440 --> 00:13:48,315
!اخرس

109
00:14:38,046 --> 00:14:39,426
.اذهب وتفقّد الأمر

110
00:15:49,099 --> 00:15:49,880
!(ميركو)

111
00:15:50,368 --> 00:15:51,434
!(ميركو)

112
00:18:08,710 --> 00:18:10,143
!لا يمكنك الدخول

113
00:18:10,865 --> 00:18:11,698
.اغرب عن وجهي

114
00:19:10,778 --> 00:19:11,778
.ألقِ سلاحك

115
00:19:14,070 --> 00:19:15,505
!ألقِ سلاحك

116
00:22:12,472 --> 00:22:14,307
ماذا تنتظر؟

117
00:22:15,609 --> 00:22:17,209
ألديك أبناء آخرين؟

118
00:22:18,512 --> 00:22:19,647
.اثنان

119
00:22:20,015 --> 00:22:23,803
.وإذا قتلتك، سيأتون سعيًا للانتقام

120
00:22:25,352 --> 00:22:27,954
.سيفعلون ذلك بكل تأكيد

121
00:22:27,956 --> 00:22:29,472
.وسأقتلهما أيضًا

122
00:22:31,058 --> 00:22:32,807
.بوسعك تغيير ذلك

123
00:22:33,628 --> 00:22:36,729
،بإمكانك العودة إلى المنزل
.وعيش حياتك

124
00:22:36,731 --> 00:22:39,131
.والاستمتاع برفقة أبنائك وأحفادك

125
00:22:40,968 --> 00:22:42,435
...وابني الآخر

126
00:22:43,637 --> 00:22:45,304
.(ماركو)

127
00:22:49,043 --> 00:22:50,677
.ابني الذي قتلته

128
00:22:52,246 --> 00:22:55,115
أمن المفترض أن أنساه؟

129
00:22:55,117 --> 00:22:56,550
.كلا

130
00:22:56,552 --> 00:22:59,052
،سيتحتّم عليك التعايش مع الأمر

131
00:22:59,054 --> 00:23:01,385
.كبقية أهالي الفتيات المختطفات

132
00:23:02,290 --> 00:23:05,425
.أو يمكنك أن تموت هنا

133
00:23:05,427 --> 00:23:06,693
ماذا تعني؟

134
00:23:06,695 --> 00:23:10,564
ما أعنيه أنك إذا منحتني
...كلمة شرف

135
00:23:12,667 --> 00:23:16,503
سألقي هذا المسدس
.وأرحل ببساطة من هنا

136
00:23:19,240 --> 00:23:21,174
لماذا؟

137
00:23:21,176 --> 00:23:25,212
.لأني سئمت كل هذا

138
00:24:26,709 --> 00:24:29,354
"بعد 3 أسابيع"

139
00:24:31,588 --> 00:24:39,896
" تـرجــمــة: كـريـم زكـي "
» KZsubs.tk «

