1
00:00:01,980 --> 00:00:02,260
تـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

2
00:00:02,260 --> 00:00:02,580
تـر
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

3
00:00:02,580 --> 00:00:02,860
تـرجـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

4
00:00:02,860 --> 00:00:03,180
تـرجـمـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

5
00:00:03,180 --> 00:00:03,460
تـرجـمـة
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

6
00:00:03,460 --> 00:00:03,780
تـرجـمـة  و
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

7
00:00:03,780 --> 00:00:04,060
تـرجـمـة و إ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

8
00:00:04,060 --> 00:00:04,380
تـرجـمـة و إع
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

9
00:00:04,380 --> 00:00:04,700
تـرجـمـة و إعـد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

10
00:00:04,700 --> 00:00:05,020
تـرجـمـة و إعـدا
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

11
00:00:05,020 --> 00:00:05,340
تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

12
00:00:05,340 --> 00:00:05,660
* w   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

13
00:00:05,660 --> 00:00:05,980
* we    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

14
00:00:05,980 --> 00:00:06,300
* wes    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

15
00:00:06,300 --> 00:00:06,620
* west    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

16
00:00:06,620 --> 00:00:06,940
* west k    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

17
00:00:06,940 --> 00:00:07,260
* west ki    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

18
00:00:07,260 --> 00:00:07,580
* west kin    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

19
00:00:07,580 --> 00:00:19,000
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

20
00:00:20,382 --> 00:00:30,554
الكون مليء بالعجائب
يمكنني قضاء عدة ساعات بالنظر إلى السماء

21
00:00:30,554 --> 00:00:36,313
الكثير من النجوم, والكثير من الألغاز

22
00:00:36,313 --> 00:00:44,087
وهناك نجمة وحيدة مميزة جداً
تجعلني أفكر بشخص مميز جداً

23
00:00:44,966 --> 00:00:46,886
دعوني أخبركم بقصتي

24
00:00:48,867 --> 00:00:55,336
في بداية الزمان من الفوضى ظهر استثناء

25
00:00:55,465 --> 00:00:59,925
واحد من أكثر الأسرار غموضاً في الكون

26
00:01:00,109 --> 00:01:04,925
أترون, أنا أتيت من ذلك المكان
الغامض والفريد من نوعه

27
00:01:04,925 --> 00:01:10,794
نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد
الذي لديه جاذبية مزدوجة

28
00:01:10,794 --> 00:01:15,222
كوكبان توأمان يدوران معاً
حول شمس واحدة

29
00:01:15,222 --> 00:01:19,850
لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة

30
00:01:19,850 --> 00:01:27,441
في عالمنا من الممكن
أن تسقط إلى الأعلى وأن ترتفع إلى الأسفل

31
00:01:27,441 --> 00:01:30,676
لكن قصتي عن الحب

32
00:01:31,529 --> 00:01:38,174
بعض الأشخاص يقولون أن الأحباء الحقيقيون
هم روحاً واحدة لكنها أنفصلت عندما ولدا

33
00:01:38,174 --> 00:01:43,745
وهذان النصفان دائماً
سيجدان طريقهما ليعودا معاً

34
00:01:43,745 --> 00:01:46,696
حسناً لتفهموا قصتي

35
00:01:46,870 --> 00:01:51,620
عليكم معرفة القوانين الثلاثة الأساسية
للجاذبية المزدوجة

36
00:01:51,620 --> 00:02:00,527
كل الأمر هو أن كل جسم يسحب من قبل
جاذبية العالم الذي جاء منه وليس الآخر

37
00:02:00,527 --> 00:02:06,290
وزن الجسم يمكنه الخروج عن الاتجاه
باستخدام مادة من العالم المعاكس

38
00:02:06,290 --> 00:02:07,816
"مادة عكسية"

39
00:02:08,388 --> 00:02:17,217
المشكلة هي أنه بعد بضع ساعات من الاتصال
الجسم المتصل مع المادة العكسية يحترقان

40
00:02:19,369 --> 00:02:28,151
هذه القوانين قديمة بقدم الكون
لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات

41
00:02:28,475 --> 00:02:34,043
الجاذبية
يقولون أنه لا يمكنك مقاتلتها

42
00:02:34,043 --> 00:02:42,680
حسناً أنا أخالفهم الرأي
ماذا لو كان الحب أقـوى من الجاذبية؟

43
00:02:42,680 --> 00:02:45,526
دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة

44
00:02:45,526 --> 00:02:55,781
عندما كان أي اتصال بين العالميين
خطير جداً ومحرم بالكامل

45
00:02:55,781 --> 00:02:59,564
في الأعلى كان ينمو الثراء والأزدهار

46
00:02:59,564 --> 00:03:04,609
بينما هنا بالأسفل كنا نسرق
المعدن العكسي من الأعلى

47
00:03:04,696 --> 00:03:12,017
لندفئ بيوتنا ولننجو
ونخاطر بكل شيء حتى بحياتنا

48
00:03:12,093 --> 00:03:13,740
أعتقد أنه مات

49
00:03:25,391 --> 00:03:28,000
أنتما توقفا

50
00:03:31,718 --> 00:03:36,739
الاتصال الوحيد المصرح به
"بين العالمين من خلال "العالم الناقل

51
00:03:36,739 --> 00:03:39,261
هي شركة ضخمة في الأعلى

52
00:03:39,261 --> 00:03:46,438
صنعت لتأخذ النفط الرخيص من الأسفل
ولتبيعه لنا مجدداً بسعر باهظ للكهرباء

53
00:03:46,438 --> 00:03:49,150
لا يمكننا تحمل ثمنه

54
00:03:54,961 --> 00:04:01,860
بسبب "العالم الناقل" كبرت في دار الأيتام
كما ترون, والداي ماتوا في الدمار الكبير

55
00:04:01,860 --> 00:04:07,899
"بسبب انفجار بمصفاة النفط في "العالم الناقل
الذي دمر أغلب المدينة

56
00:04:09,381 --> 00:04:15,868
لحسن الحظ, في عطلة نهاية الأسبوع
(كانوا يسمحون لي بزيارة خالتي (بيكي

57
00:04:15,868 --> 00:04:18,826
قريبتي الوحيدة الناجية

58
00:04:39,043 --> 00:04:44,012
بالإضافة لـ(بيكي) هناك شيئين
أحببتهما بصدق

59
00:04:44,130 --> 00:04:50,826
نماذج الطائرات
وحلوى (بيكي) المقلية الطائرة

60
00:04:50,826 --> 00:04:54,634
ستحضر لي قليلاً
من غبار الطلع الزهرية غداً, ياعزيزي؟

61
00:04:54,634 --> 00:05:03,058
بيكي) أيضاً تحثني للمعرفة القديمة)
التي تناقلت عبر الأجيال من خلال نساء عائلتنا

62
00:05:03,058 --> 00:05:04,957
آدم) ألتقط)

63
00:05:05,656 --> 00:05:10,261
سر النحل الزهري

64
00:05:22,522 --> 00:05:24,826
بيكي) كيف يمكنك فعل ذلك؟)

65
00:05:29,826 --> 00:05:33,261
السر كله بهذا الكتاب

66
00:05:35,261 --> 00:05:38,522
ورثته والدتي من والدتها

67
00:05:38,739 --> 00:05:42,087
وبالطبع كنت سأعطيه لوالدتك

68
00:05:42,087 --> 00:05:46,821
يوماً ما عندما تكبر سيكون لك

69
00:05:52,739 --> 00:05:58,565
بيكي) ترسلني أحياناً لأجمع)
غبار الطلع الزهري من الجبال المحاصرة

70
00:05:58,565 --> 00:06:03,367
هذا المكان الوحيد
ومكان محرم

71
00:06:03,367 --> 00:06:07,378
حيث يمكنك أن تجد النحل الزهري

72
00:06:07,378 --> 00:06:16,872
نحل يملئ الزهور  من العالمين
وبدونها هذه القصة ما كانت ستحدث قط

73
00:06:16,872 --> 00:06:20,743
لكن لدي سر صغير خاص بي

74
00:06:20,743 --> 00:06:24,688
كنت ألاحق المطر العكسي من الأعلى

75
00:06:29,000 --> 00:06:40,696
يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد
تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم

76
00:06:40,696 --> 00:06:48,167
منذ ذلك اليوم
حسناً, ذلك اليوم غير حياتي إلى الأبد

77
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
مرحباً

78
00:08:19,957 --> 00:08:21,696
مرحباً

79
00:08:23,913 --> 00:08:26,043
مرحباً

80
00:08:28,565 --> 00:08:31,900
أين كنت؟
كنت انتظرك منذ عصور

81
00:08:31,900 --> 00:08:36,087
جيراننا تعرضوا للسرقة
يقولون أنه لص من الأسفل

82
00:08:36,087 --> 00:08:39,565
هناك صيادين مع مسدسات
وشاحنات لدوريات الحدود

83
00:08:39,565 --> 00:08:41,217
هل أنت جادة؟

84
00:08:41,304 --> 00:08:48,304
لا تجعل وجهك هكذا
وصلت إلى هنا أليس كذلك؟

85
00:08:49,174 --> 00:08:52,391
انظري, طالما أنت بخير

86
00:08:53,217 --> 00:08:56,565
انظري سأرميه إلى الأعلى

87
00:08:57,522 --> 00:09:00,739
حسناً هل أنت مستعدة؟ -
(مستعدة يا (آدم -

88
00:09:15,043 --> 00:09:17,565
هل قمت بربطه؟ -
أنا مستعدة -

89
00:09:17,565 --> 00:09:21,130
حسناً سأسحبك الآن

90
00:09:39,174 --> 00:09:41,217
لا توقعني

91
00:10:28,000 --> 00:10:33,609
هذا الرمـان الذي من الأعلى جيد جداً -
إنه الأفضل     - إنه كذلك إنه مذهل -

92
00:10:36,087 --> 00:10:40,130
انتظري لدي شيء لك أيضاً

93
00:10:40,130 --> 00:10:42,217
هذه من العـالمين

94
00:10:42,217 --> 00:10:43,217
ما هي؟

95
00:10:43,217 --> 00:10:46,870
لا يمكنني أخبارك بهذا
يجب أن تغلقي عينيك

96
00:10:46,870 --> 00:10:48,565
أغلقي عينيك

97
00:10:49,391 --> 00:10:52,522
هيا أغلقيها حقاً -
إنها مغلقة -

98
00:10:52,565 --> 00:10:56,174
حسناً, هل هي مغلقة؟ -
أجـل -

99
00:11:01,087 --> 00:11:05,999
حسناً, أفتحي فمك
لا يمكنني الوصول إليـك

100
00:11:15,609 --> 00:11:25,043
كيف يمكن أن تكون هذه من العـالمين؟ -
لا أعـلم ربما يجب أن تسألي النحل, لا أعـلم -

101
00:11:25,739 --> 00:11:31,261
تخيل إذا كان بإمكاننا الذهاب
لأي مكان نريده

102
00:11:31,261 --> 00:11:34,913
أقصد, فعلاً

103
00:11:34,913 --> 00:11:40,783
أيمكنك تخيل ذلك؟ أتعلمين ماذا؟ -
ماذا؟ -

104
00:11:40,870 --> 00:11:46,130
يمكننا هيا دعينا نتخيل
أن بإمكاننا ذلك هيا لننزل

105
00:11:54,478 --> 00:11:59,261
هل أنت متمسكة؟ -
مستعدة, واحد اثنان ثلاثة هيا بنا -

106
00:12:03,348 --> 00:12:05,870
سننزل إلى الأسفل

107
00:12:06,565 --> 00:12:11,217
هل أنت متمسكة؟ -
أجل -

108
00:12:11,696 --> 00:12:14,913
يا إلهي, لا تترك ساقي -
حسناً -

109
00:12:15,000 --> 00:12:16,870
سنصعد وننزل

110
00:12:16,957 --> 00:12:19,261
سننطلق بسرعة

111
00:12:19,348 --> 00:12:23,522
لقد كانت عيناي مغلقة -
ثقي بي, ثقي بي -

112
00:12:25,478 --> 00:12:32,391
سنصعد مجدداً
مستعدة هذه ستكون أكبر قفزة على الإطلاق؟

113
00:12:32,478 --> 00:12:34,478
حسناً أنا مستعدة -
حسناً -

114
00:12:35,696 --> 00:12:37,609
هيا بنا

115
00:12:41,522 --> 00:12:48,522
سننزل الآن, هل أنت بخير؟  - أجل -
حسناً أتـريـدين فعـل هـذا مجـدداً ؟ -

116
00:12:48,652 --> 00:12:53,783
أجل, سنرى إذا أمكننا الصعود لمستوى أعلى -
هذه المرة              - هيا بنا عند الرقم ثلاثة

117
00:12:53,783 --> 00:12:55,783
أسمعتي ذلك؟

118
00:12:56,652 --> 00:12:58,087
أجل

119
00:13:03,478 --> 00:13:05,609
يجب أن نذهب

120
00:13:36,783 --> 00:13:39,087
إنهم هناك دعنا نطلق عليهم

121
00:13:43,261 --> 00:13:45,478
(أسرع يا (آدم

122
00:14:00,000 --> 00:14:02,043
(إيدن)

123
00:14:02,261 --> 00:14:06,130
إيدن) لا)

124
00:14:06,826 --> 00:14:08,739
(إيدن)

125
00:14:19,261 --> 00:14:23,087
لا, لا أرجوكم
لا تفعلوا ذلك

126
00:14:23,174 --> 00:14:27,304
لا (آدم) لا -
بيكي), (بيكي) أنا آسف) -

127
00:14:27,522 --> 00:14:30,609
لا تفعلوا ذلك -
آدم) لا) -

128
00:14:30,826 --> 00:14:34,130
(بيكي), (بيكي) -
(آدم) -

129
00:14:34,261 --> 00:14:39,522
لا, لا, لا -
بيكي) أنا آسف) -

130
00:14:39,652 --> 00:14:42,367
أنت لم تركب أي خطأ, لا شيء

131
00:14:45,839 --> 00:14:54,373
بيكي) لا (بيكي) أرجوكم لا, لاتفعلوا ذلك)

132
00:14:54,929 --> 00:14:56,858
(بيـكـي)

133
00:15:07,043 --> 00:15:11,024
بعد مرور 10 سنوات

134
00:16:17,783 --> 00:16:21,565
آدم) توقف أصنع لنا طائرة)
هيا يا (آدم) أصنع طائرة

135
00:16:21,565 --> 00:16:23,957
لا يمكنني ذلك, لايمكنني -
أصنع لنا طائرة -

136
00:16:23,957 --> 00:16:27,217
يجب أن أذهب إلى العمل  -
أرجوك, أرجوك -

137
00:16:27,217 --> 00:16:29,478
سأصنعها لاحقاً

138
00:16:35,217 --> 00:16:39,261
تحذير,هناك تسرب للنفط
مطلوب ارتداء المعدات الوقائية

139
00:16:57,478 --> 00:16:59,783
(مرحباً يا (آدم

140
00:17:19,870 --> 00:17:26,609
...العالم الناقل" ...حتى النهاية"
لديك طريقة...لتربح

141
00:17:28,304 --> 00:17:32,261
(مرحباً (آلبرت -
(سيدة (نيتونسون -

142
00:17:32,391 --> 00:17:37,783
ماذا أحضرتِ لي؟ -
مادة عكسية" لأدفع ديوني" -

143
00:17:37,783 --> 00:17:41,304
هل هذه ستغطي ديوني؟

144
00:17:41,304 --> 00:17:45,997
زوجي يقول أنها فولاذ
من خط الأنابيب الأساسي

145
00:17:47,696 --> 00:17:49,870
بابلو) إنها جاهزة)

146
00:17:51,783 --> 00:17:55,000
حسناً لا تشغلها حتى تنطبق تماماً -
حسناً -

147
00:17:55,000 --> 00:17:56,957
ها نحن ذا

148
00:18:05,261 --> 00:18:10,217
هذه المادة مذهلة هل هي للبيع؟

149
00:18:13,348 --> 00:18:20,043
ليس بعد, لا
وفيت دينك

150
00:18:20,043 --> 00:18:24,043
شكراً لك, أيمكنك إبقائي متطلعة
على كريـم الجمـال ذلك

151
00:18:24,043 --> 00:18:29,174
سأفعل ذلك, انتبهي لنفسك الآن

152
00:18:29,174 --> 00:18:34,261
أسمعت ذلك يا (آدم)؟
علينا إنهاء هذا الكريم

153
00:18:34,348 --> 00:18:39,913
(أجل سأفعل ذلك بسرور يا (آلبرت
لكن بهذه المعدات سيتطلب الأمر سنين

154
00:18:39,913 --> 00:18:46,686
الفرصة لنحقق حلم الجميع...
"أن يغير حياته بالعمل لدى "العالم الناقل

155
00:18:46,686 --> 00:18:49,146
نحن نبث مباشرةً من الأسفل

156
00:18:49,146 --> 00:18:53,018
مع المتنافسون الـ9 النهائيون
ينتظرون النتائج بتلهف

157
00:18:53,018 --> 00:18:59,043
(أود أن أرحب بالسيدة (إيدن مور
"من قسم الإعلانات بشركة "العالم الناقل

158
00:18:59,043 --> 00:19:00,522
مرحباً -
مرحباً -

159
00:19:00,609 --> 00:19:02,304
أهلاً بك -
شكراً لك -

160
00:19:02,391 --> 00:19:05,522
...حسناً, ستخبرنا أكثر بعملها

161
00:19:05,522 --> 00:19:10,039
لكن الأمر الأكثر أهمية هو
دعينا نسمع ماذا ستكون وظيفة الفائز

162
00:19:10,039 --> 00:19:14,658
حسناً, قسمنا يتولى
"كل تصاميم الرسوم لـ"العالم الناقل

163
00:19:14,658 --> 00:19:16,565
.....الآن نعمل على تصميم

164
00:19:16,652 --> 00:19:24,268
هذا يبدو مدهشاً, لكن جمهورنا متشوقون ليعرفوا
ما الوظيفة التي سيحصل عليها فائزنا؟

165
00:19:24,268 --> 00:19:28,522
حسناً, اليوم نعرض على الفائز وظيفة بقسمنا

166
00:19:28,680 --> 00:19:31,913
ها نحن ذا, لنختار فائزنا المحظوظ

167
00:19:32,000 --> 00:19:36,130
هذا لا يصدق -
ماذا؟ -

168
00:19:36,130 --> 00:19:38,304
إنها هي -
رقم 2 -

169
00:19:38,391 --> 00:19:41,304
(بابلو) إنها (إيدن) -
أأنت متأكد؟ -

170
00:19:41,304 --> 00:19:43,348
أنا متأكد تماماً

171
00:19:44,174 --> 00:19:50,870
إنها على قيد الحياة لا يمكنني تصديق  ذلك
"يمكنني إيجادها إنها تعمل في "العالم الناقل

172
00:22:27,783 --> 00:22:33,591
انتباه هذا النداء الأخير
الأبواب ستغلق خلال 5 دقائق

173
00:22:37,148 --> 00:22:43,236
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

174
00:22:43,236 --> 00:22:48,427
الرجاء وضع أغراضكم الشخصية في الأمانات

175
00:22:48,427 --> 00:22:50,886
ضع المعطف هنا أيضاً

176
00:22:51,348 --> 00:22:57,348
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

177
00:22:58,826 --> 00:23:01,130
وزنه 165 باوند

178
00:23:01,565 --> 00:23:03,391
لا تتحرك

179
00:23:05,522 --> 00:23:07,374
موظف جديد؟ -
أجل -

180
00:23:07,374 --> 00:23:09,127
بأي طابق؟ -
صفر -

181
00:23:09,127 --> 00:23:11,245
اسمك؟ -
(آدم كيرك) -

182
00:23:13,130 --> 00:23:14,652
شكراً

183
00:24:07,739 --> 00:24:09,784
أتريد مساعدة؟ -
أجل -

184
00:24:09,784 --> 00:24:13,442
أنني أبحث عن المركز 15 , القطاع 8

185
00:24:13,442 --> 00:24:17,478
الثالث بآخر الرواق -
شكراً -

186
00:24:39,348 --> 00:24:41,348
مرحباً -
مرحباً -

187
00:24:54,826 --> 00:24:56,609
مرحباً بك معنا أيها المستجد

188
00:24:56,696 --> 00:24:58,913
بصحتك -
بصحتك -

189
00:25:05,565 --> 00:25:08,391
سحقـاً

190
00:25:08,609 --> 00:25:12,217
....آسف جداً لم تكن لدي فكرة أنها سـ

191
00:25:12,304 --> 00:25:17,231
لا تقلق يا صديقي
إنهم يفعلون ذلك لكل المستجدين

192
00:25:17,231 --> 00:25:19,435
جيد جداً

193
00:25:19,522 --> 00:25:24,587
اسمي (بوب), (بوب بوروشفيتز) ما اسمك؟

194
00:25:24,587 --> 00:25:27,478
(أنا (آدم), (آدم كيرك

195
00:25:27,565 --> 00:25:29,391
(سيد (كيرك

196
00:25:29,913 --> 00:25:33,348
أرجوك اتبعني المدير ينتظر رؤيتك

197
00:25:33,435 --> 00:25:36,391
أجل بالتأكيد حسناً

198
00:25:37,391 --> 00:25:43,739
ظهرك
انظر ما يوجد على ظهرك

199
00:25:44,217 --> 00:25:46,522
الفاشلون يرتدون قمصان مبللة

200
00:25:46,609 --> 00:25:49,826
هذا...هذا مضحك للغاية

201
00:25:49,913 --> 00:25:56,348
مضحك أجل -
سيد (كيرك) ليس لدينا الكثير من الوقت -

202
00:25:56,348 --> 00:26:01,217
تعال لرؤيتي بطريقك إلى الخارج
مع قائمة بالمواد المطلوبة لعملك

203
00:26:01,217 --> 00:26:04,435
أريدك أن تكمل إستمارة
نظافة سجلك الأمني

204
00:26:04,435 --> 00:26:09,212
سأعطيك أيضاً دخولك الخاص للوجبات
والمشروبات المتعددة

205
00:26:12,652 --> 00:26:15,000
(أدخل يا سيد (كيرك

206
00:26:17,609 --> 00:26:20,130
أدخل, أدخل -
آسف -

207
00:26:23,435 --> 00:26:31,652
فكرتك لكريم المضاد للشيخوخة تبدو واعدة
طلبك للعمل تمت الموافقة عليه

208
00:26:31,739 --> 00:26:36,870
لكنه بمرحلة التجربة, تتفهم ذلك -
بالطبع -

209
00:26:36,957 --> 00:26:40,522
أجلس من فضلك -
شكراً -

210
00:26:41,391 --> 00:26:44,304
(أربط حزام مقعدك سيد (كيرك

211
00:26:44,304 --> 00:26:46,739
أنا آسف؟ -
حزام مقعدك -

212
00:26:46,739 --> 00:26:49,522
حزام المقعد صحيح

213
00:26:53,739 --> 00:26:57,130
ألديك أسئلة أخرى سيد (كيرك)؟

214
00:26:57,130 --> 00:27:02,783
أجل كنت أتساءل فقط
ماذا يفعلون الأشخاص الذين على جهتي؟

215
00:27:02,783 --> 00:27:09,565
إنهم معدلون فقط
يعدلون المنتجات من أجل عالمك

216
00:27:09,565 --> 00:27:13,783
أما أنت لديك فرصة حقيقية هنا

217
00:27:13,783 --> 00:27:20,099
سياسة الشركة لا تسمح عادةً
لشخص من الأسفل أن يعمل بموقع مهم

218
00:27:20,099 --> 00:27:25,870
لكننا قمنا باستثناء في حالتك
وقع هنا من فضلك

219
00:27:41,217 --> 00:27:45,304
حسناً إذاً سأنذرك

220
00:27:45,304 --> 00:27:49,835
نحن نراقب عن كثب
الانفصال التام بين العالمين هنا

221
00:27:49,835 --> 00:27:54,435
هذا يعني أي اتصال
ليس ضرورياً مع الأشخاص بالأعلى

222
00:27:54,435 --> 00:27:59,046
فقط إبقى في عملك وستكون بخير
أمراً أخير

223
00:27:59,046 --> 00:28:04,174
القواعد صارمة جداً هنا
كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى

224
00:28:04,174 --> 00:28:09,000
هذا يعني أنك ستفتش
في كل مرة ستغادر بها الشركة

225
00:28:09,174 --> 00:28:16,435
إذا وجدوا أي مادة عكسية معك
ستطرد وتسجن فوراً

226
00:28:16,435 --> 00:28:21,304
لكن لدي شعور أن هذا لن يحدث بحالتك

227
00:28:21,304 --> 00:28:27,174
هل سيحدث يا سيد (كيرك)؟ -
لا يا سيدي -

228
00:28:27,304 --> 00:28:35,087
حاول أن لا تؤكد أنني مخطئ
حسناً إذاً انصرف

229
00:28:36,783 --> 00:28:41,274
سرقة المعدن من خط الأنابيب الأساسي للنفط
أدى لتسرب حاد بالنفط

230
00:28:41,274 --> 00:28:43,783
مما أجبر "العالم الناقل" بمضاعفة الأمن

231
00:28:43,783 --> 00:28:47,652
السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم
الأسبوع الماضي تم إعدامهم

232
00:28:47,652 --> 00:28:50,739
هذا الصباح عند الفجر
مما رفع التوتر بين العالمين

233
00:28:50,739 --> 00:28:54,663
أدلى مساعد المدير من "العالم الناقل" بتصريح
حصلوا على ما يستحقونه

234
00:28:54,663 --> 00:28:57,785
نحن لا ننزل إلى عالمهم
وبالتأكيد لا نريدهم بعالمنا

235
00:28:57,785 --> 00:28:59,391
مرحباً

236
00:28:59,609 --> 00:29:01,478
هذا رئيسك يتحدث

237
00:29:01,565 --> 00:29:06,087
"وهذه أخبار محطة "تي تي دبليو 7
شكراً لكم لمشاهدتنا

238
00:29:06,870 --> 00:29:11,907
آدم) ليس عليك فعل هذا)
كان يمكنني إعطائك براءة اختراع

239
00:29:11,907 --> 00:29:16,984
العالم الناقل" هو أسوء شيء حدث لنا"
والآن أنت واحد منهم

240
00:29:16,984 --> 00:29:19,997
(هيا يا (آلبرت -
هؤلاء الأشخاص جشعين -

241
00:29:19,997 --> 00:29:24,904
وأنت ستعطيهم وزتك الذهبية من أجل المكسرات؟ -
ليس لدينا شيء -

242
00:29:24,904 --> 00:29:30,942
أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع
وليس لدينا شيء

243
00:29:31,402 --> 00:29:32,932
لا تقل لي أنني لاشيء

244
00:29:33,043 --> 00:29:35,913
هذا ليس لا شيء
هذا كل شيء

245
00:29:36,000 --> 00:29:38,217
وأعطيتك كل شيء

246
00:29:38,609 --> 00:29:43,043
وعاملتك كأنك ابني
وتعلم ماذا ستفعل؟

247
00:29:43,174 --> 00:29:45,391
ستخرج وتسبب لنفسك بالموت

248
00:29:45,391 --> 00:29:48,870
هذا كل ما ستفعله
تسبب لنفسك بالموت

249
00:29:52,478 --> 00:29:53,913
ماذا؟

250
00:30:00,000 --> 00:30:03,021
آلبرت), (آلبرت) هيا, لم أعني ذلك)

251
00:30:04,655 --> 00:30:06,092
آلبرت) أرجوك تعال)

252
00:30:09,419 --> 00:30:14,817
حسناً, لا تتجرأ بالتفكير أنني قد نسيت
أن "العالم الناقل" أخذ عائلتي كلها

253
00:30:14,817 --> 00:30:16,696
حسناً

254
00:30:21,566 --> 00:30:26,636
"انظر إذا أمكنني استخدام "العالم الناقل

255
00:30:26,636 --> 00:30:30,286
والمسحوق الزهري لخالتي (بيكي) فقط من أجل

256
00:30:30,286 --> 00:30:34,522
لا أعلم أنا أعطي لحياتي أمل من نوع ما

257
00:30:34,522 --> 00:30:36,696
لذلك سأفعلها

258
00:30:37,522 --> 00:30:40,739
هيا يا (آلبرت) أرجوك

259
00:30:41,913 --> 00:30:46,826
هيا  أريد مساعدتك يا (آلبرت) أرجوك

260
00:30:46,826 --> 00:30:48,696
هيا

261
00:30:53,000 --> 00:30:56,217
حسناً, حسناً إذاً

262
00:30:56,304 --> 00:30:58,261
شكراً

263
00:31:07,368 --> 00:31:11,609
حسناً اليوم لدينا شخصاً انضم إلينا
لأول مرة

264
00:31:11,609 --> 00:31:14,217
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

265
00:31:14,304 --> 00:31:16,174
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

266
00:31:16,217 --> 00:31:24,522
(إيدن), (إيدن مور)
تعرضت لحادث عندما كنت مراهقة

267
00:31:24,522 --> 00:31:31,304
كل شيء قبل الحادث لا أتذكره
أحياناً أتذكر الأشياء بالأحلام

268
00:31:31,304 --> 00:31:37,174
لكنني لست متأكدة إذا كانت حقيقية
أو إذا كنت أختلقها

269
00:31:37,174 --> 00:31:45,826
هذا محبط كما تعلمون
أعلم أن مهما كان الشيء الذي ينقصني موجود

270
00:31:45,826 --> 00:31:53,957
لكنه يخيفني
على الأغلب أشعر أن هناك شيء ناقص

271
00:31:54,435 --> 00:31:56,913
سيد (كيرك)؟ -
أجل -

272
00:31:57,348 --> 00:32:02,174
هذا المفتاح لنظام ثلاجتك الخاصة

273
00:32:02,174 --> 00:32:10,043
هذا أول صفيحة لك من المادة العكسية

274
00:32:10,130 --> 00:32:14,696
هذا رائع -
كن حذراً بدون التبريد تسخن بسرعة -

275
00:32:14,783 --> 00:32:16,783
....وكيف

276
00:32:17,304 --> 00:32:19,174
شكراً لك

277
00:32:19,739 --> 00:32:25,522
إنه ليس مذهلاً بالضبط أليس كذلك؟ -
أجل -

278
00:32:25,652 --> 00:32:28,478
حان وقت الغداء

279
00:32:29,654 --> 00:32:37,917
عادةً أذهب إلى غرفة, للتدخين بعد
أن أتناول الطعام, لما لا تأتي لنتحدث قليلاً

280
00:32:37,917 --> 00:32:39,873
حسناً, بالطبع

281
00:32:50,094 --> 00:32:52,311
مرحباً (بوب)؟
أتمانع إذا دخلت؟

282
00:32:52,398 --> 00:32:56,704
أدخل, أدخل وأجلس
هل تريد سيجار؟

283
00:32:56,747 --> 00:32:58,868
هل تدخن؟ -
لا, لا, لا أدخن -

284
00:32:58,868 --> 00:33:02,271
حسناً لا بأس

285
00:33:10,838 --> 00:33:14,839
أترى ذلك؟ إنها فارغة

286
00:33:14,839 --> 00:33:21,666
"لا أحد يدخن في "العالم الناقل
حسناً أنا أدخن لذا تباً لكم

287
00:33:21,666 --> 00:33:26,320
أتعلم, الناس هنا لديهم طريقة
مضحكة لقول الأشياء

288
00:33:26,320 --> 00:33:34,495
أي شيء أو أي أحد مختلف
دعنا نقول, إنهم يبقونه بعيداً عنهم

289
00:33:35,496 --> 00:33:40,975
هل يمكنني أن أطلب منك معروفاً؟ -
أجل, أجل بالطبع -

290
00:33:49,499 --> 00:33:52,631
هل تستطيع أن تحضر لي بعض الطوابع؟

291
00:33:52,631 --> 00:33:54,935
طوابع؟

292
00:33:55,022 --> 00:34:01,198
أجل طوابع
لا أحب أن أتباهى

293
00:34:01,285 --> 00:34:06,199
لكن لدي أكبر مجموعة من الطوابع في الأعلى

294
00:34:06,199 --> 00:34:11,983
إذا تمكنت من أن تحضر لي
طوابع من جهتك, ياللهول

295
00:34:11,983 --> 00:34:15,462
حسناً, أجل بالطبع

296
00:34:15,549 --> 00:34:18,810
أعتقد -
مذهل, مذهل -

297
00:34:19,115 --> 00:34:23,246
إذاً تقول مضاد للجاذبية؟

298
00:34:23,246 --> 00:34:30,118
نعم, كنت أعمل على كريم مضاد للشيخوخة

299
00:34:30,118 --> 00:34:32,292
أنا هنا إذا أحتجت إلي

300
00:34:32,292 --> 00:34:38,468
أنا خبير لدي القدرة على التوصيل
وبرمجة الكمبيوترات, أي شيء تحتاجه فقط أطلبه

301
00:34:38,468 --> 00:34:45,687
حسناً أعتقد أن هناك شيء يمكنك مساعدتي به

302
00:34:45,687 --> 00:34:53,776
كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني
أتواصل مع موظف من الأعلى

303
00:34:53,776 --> 00:34:56,254
من الأعلى؟ -
أجل -

304
00:34:57,124 --> 00:35:01,951
(اسمها (إيدن مور

305
00:35:04,126 --> 00:35:09,257
طبعاً, طبعاً

306
00:35:33,307 --> 00:35:37,221
إذاً ما هي خطتك؟

307
00:35:37,221 --> 00:35:43,222
لا أعلم بعد
لكني سأفكر بما علي فعله

308
00:35:43,222 --> 00:35:45,745
لكن رأيتها أليس كذلك؟

309
00:35:45,745 --> 00:35:59,008
(لا, لم أراها بالفعل لكنها هناك يا (بابلو
إنها فقط أعلى ببضعة طوابق

310
00:35:59,008 --> 00:36:02,053
هل أنت متأكد أنها تستحق العناء؟

311
00:36:02,053 --> 00:36:08,750
لقد مضت 10 سنوات منذ أن رأيتها آخر مرة

312
00:36:08,750 --> 00:36:11,881
أجل إنها تستحق العناء

313
00:36:48,194 --> 00:36:51,021
إنها مذهلة
"هذا طابع "الرجل بدون رأس

314
00:36:51,108 --> 00:36:53,065
لا أستطيع تصديق ذلك

315
00:36:55,805 --> 00:36:57,109
تحركوا من فضلكم

316
00:37:05,546 --> 00:37:10,634
ما نوع القميص الذي تريده , قميص رياضي؟ -
لا  - أو القميص الذي لديه أزرار إلى الأسفل؟ -

317
00:37:10,634 --> 00:37:13,505
أجل قميص عادي مع أزرار -
هل تريد جاكيت؟ -

318
00:37:13,592 --> 00:37:16,071
لا أعلم, أريد جاكيت بذلة

319
00:37:23,246 --> 00:37:26,986
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل

320
00:38:19,651 --> 00:38:24,217
(يمكنك أن تكمل يا سيد (كيرت -
شكراً لك -

321
00:38:39,613 --> 00:38:50,000
يجب أن يحدث هذا في أي لحظة الآن
شاهدوا بحذر, ها قد بدأت

322
00:38:51,441 --> 00:38:53,529
كم من الوقت يدوم تأثيره؟

323
00:38:54,050 --> 00:38:57,530
حسناً, الآن يدوم تأثيره لمدة دقيقة
....لكننا نعمل على

324
00:38:57,617 --> 00:38:59,182
هذا لا يكفي

325
00:38:59,269 --> 00:39:02,009
قريباً سنبدأ التجارب الطبية على البشر

326
00:39:02,096 --> 00:39:05,227
من الواضح أننا سنبدأ بالتجربة
على النساء من الأسفل

327
00:39:05,227 --> 00:39:08,358
أريد نتائج سريعة أنا أعتمد عليك

328
00:39:08,358 --> 00:39:11,402
هل هذا كريم الجمال من أجل "الهالوين"؟

329
00:39:11,489 --> 00:39:19,056
لا, لديهم معايير مختلفة للجمال بالأسفل
أجل, كلما كانت أبشع تصبح أفضل

330
00:39:19,056 --> 00:39:24,536
لا تجعل هؤلاء الأشخاص يحبطونك
إنهم يغارون منك وحسب

331
00:39:25,057 --> 00:39:27,189
هل ستبقى لوقت متأخر؟

332
00:39:27,363 --> 00:39:30,755
أجل سأبقى لأنهي بعض الأشياء

333
00:39:30,885 --> 00:39:33,800
حسناً سأعيده إلى الحضانة

334
00:39:34,060 --> 00:39:39,366
هيا بنا, أتدرك أنهم يدفعون لك
أجراً للوقت إضافي؟

335
00:39:39,366 --> 00:39:41,409
أجل أعلم

336
00:39:41,496 --> 00:39:44,106
حسناً سأراك غداً

337
00:39:44,193 --> 00:39:47,194
لا تطيل السهر -
لن أفعل -

338
00:40:01,675 --> 00:40:03,328
مرحباً؟

339
00:40:03,415 --> 00:40:08,155
أجل إنه كذلك
لا, آسفة لقد ذهبت إلى المنزل هذه الليلة

340
00:40:09,155 --> 00:40:13,200
أجل يمكنك المرور غداً
حسناً أخبرني باسمك مجدداً؟

341
00:40:13,417 --> 00:40:17,331
(بوروشفيتز)

342
00:40:18,375 --> 00:40:21,332
شكراً لك -
أراك غداً -

343
00:40:28,160 --> 00:40:31,160
صدقني يا (آدم) هذا سيحرقك

344
00:40:31,291 --> 00:40:35,900
وعندما توخزك
ضع بعض الماء لتبرده

345
00:40:35,900 --> 00:40:39,554
أرجوك تذكر أنك لن تصمد ساعة
مع هذا الوزن الذي عليك

346
00:40:39,554 --> 00:40:42,598
أجل, أجل, أعلم, أعلم -
حسناً -

347
00:40:45,338 --> 00:40:48,164
حسناً يا (بابلو) ماذا؟ ما الأمر؟

348
00:40:48,861 --> 00:40:51,209
حسناً ما هي خطتك؟

349
00:40:51,687 --> 00:40:54,905
ستذهب متنكراً لتقابلها وبعدها ماذا ستفعل؟

350
00:40:55,036 --> 00:40:57,124
بعدها ماذا؟ لا أعلم -
لا تعلم؟ -

351
00:40:57,211 --> 00:40:59,559
لا, لا أعلم -
حسناً دعني أفهم الأمر؟ -

352
00:40:59,646 --> 00:41:06,256
حسناً؟ ستراك وترتمي بحضنك
وتخبرك أنها تحبك ولم تنساك

353
00:41:06,387 --> 00:41:09,883
أجل, أجل ربما -
حسناً وعندما تبدأ بالإحتراق -

354
00:41:09,883 --> 00:41:12,549
ستخبرها أنك تحبها أيضاً
لكن عليك الذهاب فعلاً

355
00:41:12,549 --> 00:41:18,390
وإذا لم يقبض عليك أو يطلق عليك النار
ستراها مجدداً بعد 10 سنوات

356
00:41:18,390 --> 00:41:23,043
بالإضافة تعتقد أنها تنتظرك فعلاً؟

357
00:41:23,130 --> 00:41:24,173
أجل أعتقد ذلك -
تعتقد فعلاً -

358
00:41:24,304 --> 00:41:26,913
أجل أعتقد ذلك -
آدم) أنت من الأسفل) -

359
00:41:27,000 --> 00:41:31,175
ألا تفهم ذلك؟
بالإضافة...أتعلم ماذا؟

360
00:41:31,262 --> 00:41:34,175
أراهن أنها ستستدعي الشرطة
في اللحظة التي ستراك بها

361
00:41:34,262 --> 00:41:36,263
لن تستدعي الشرطة

362
00:41:36,350 --> 00:41:42,656
آدم) أنت متوهم جداً)
لما أنت مهووس بهؤلاء الأشخاص على أي حال؟

363
00:41:44,396 --> 00:41:47,440
أتعلم, أخي كان مثلك

364
00:41:48,658 --> 00:41:53,572
ذهب إلى الأعلى ..ولم يرجع قط

365
00:41:56,181 --> 00:41:59,442
أتريد أن ينتهي بك الأمر مثله؟

366
00:42:14,055 --> 00:42:15,838
حسناً

367
00:43:50,078 --> 00:43:53,948
(مرحباً (إيدن) هذا أنا (آدم

368
00:43:54,862 --> 00:43:58,558
أنا (آدم) ياإلهي

369
00:44:05,343 --> 00:44:07,560
من هناك؟ -
اللعنة -

370
00:44:08,125 --> 00:44:10,126
أحتمال وجود اختراق أمني

371
00:45:27,927 --> 00:45:29,754
(إيدن)

372
00:45:34,103 --> 00:45:36,494
إيدن) هذا أنا)

373
00:45:36,581 --> 00:45:40,931
أجل السيد (بوروشفيتز) أليس كذلك؟
سأكون معك بعد دقيقة

374
00:45:41,018 --> 00:45:44,192
(ماذا؟ هيا يا (إيدن

375
00:45:45,932 --> 00:45:51,237
مرحباً أنا (بولا) تحدثنا على الهاتف بالأمس
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

376
00:45:52,368 --> 00:45:56,717
أجل, نعرف بعضنا لكنني لا أصدق
أنها تجاهلتني هكذا

377
00:45:56,891 --> 00:46:00,848
لا, لا هي تنسى الأمور فقط

378
00:46:01,065 --> 00:46:03,545
ماذا تقصدين؟ -
بسبب فقدانها للذاكرة -

379
00:46:05,153 --> 00:46:07,111
انتظري, تعاني من فقدان الذاكرة؟

380
00:46:07,198 --> 00:46:14,591
أجل منذ تعرضها للحادث -
هلا تقطعين هذان الأثنان؟  - أجل -

381
00:46:14,591 --> 00:46:16,591
أردت رؤيتي؟

382
00:46:18,330 --> 00:46:21,114
أجل, لا, أردت ذلك

383
00:46:21,592 --> 00:46:25,984
....انظري (إيدن) أعتقدت أننا...أنا

384
00:46:26,854 --> 00:46:31,856
....أعتقدت أن

385
00:46:32,334 --> 00:46:41,510
أن المنتج الذي كنت أعمل عليه
قد يثير أهتمامك من الناحية العملية

386
00:46:43,119 --> 00:46:46,772
أجل هل يمكنني أن أريكِ ذلك؟

387
00:46:47,207 --> 00:46:49,773
أجل, بالطبع هذا نموذج فقط

388
00:47:03,037 --> 00:47:06,386
يتطلب الأمر لحظة ليأخذ مفعوله

389
00:47:07,516 --> 00:47:09,126
حسناً

390
00:47:09,865 --> 00:47:15,910
أتعلمين أنا...كنت أعمل مع شاب

391
00:47:16,301 --> 00:47:21,781
حصل مؤخراً على وظيفة هنا
في "العالم الناقل" لكن لديه طفولة مضطربة

392
00:47:22,042 --> 00:47:24,520
أجل لقد كبر في دار الأيتام

393
00:47:24,651 --> 00:47:27,304
هذا فظيع -
أجل -

394
00:47:27,391 --> 00:47:32,914
تعلمين أن خالته (بيكي) هي عائلته الوحيدة

395
00:47:33,000 --> 00:47:34,784
يجب أن تحضره

396
00:47:34,871 --> 00:47:41,220
أجل الحقيقة هي أنه لم يتمكن من الحضور

397
00:47:42,002 --> 00:47:43,482
لما لا؟

398
00:47:43,569 --> 00:47:48,874
لأنه من الأسفل

399
00:47:54,179 --> 00:47:56,528
آسفة, آسفة -
لا -

400
00:47:57,093 --> 00:48:00,442
أجل -
أنا فقط لا أعرف لما تخبرني بهذا -

401
00:48:00,529 --> 00:48:04,400
حسناً على أي حال
أعتقدت أن هذا سيثير اهتمامك

402
00:48:04,400 --> 00:48:08,053
هذا مدهش
إنه مستقيم تماماً, ما هي هذه المادة؟

403
00:48:08,096 --> 00:48:11,793
هذا سري للغاية بالواقع

404
00:48:11,793 --> 00:48:14,141
أحب الأسرار -
أجل -

405
00:48:17,881 --> 00:48:20,143
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

406
00:48:20,230 --> 00:48:22,230
هل أنت متأكد؟ -
أجل, أجل -

407
00:48:22,273 --> 00:48:26,187
انتظر أنت تتعرق -
حقاً؟ ياإلهي -

408
00:48:26,231 --> 00:48:28,754
أتريد منديلاً ورقياً؟ -
لا, لا فعلاً أنا بخير -

409
00:48:28,754 --> 00:48:29,493
حسناً

410
00:48:29,493 --> 00:48:32,581
أتعلمين ماذا؟
أيمكنك فقط أن تعذرينني للحظة؟

411
00:48:32,668 --> 00:48:34,668
حسناً -
سأعود -

412
00:48:34,885 --> 00:48:36,799
سأعود

413
00:48:42,496 --> 00:48:44,191
إنه مضحك

414
00:49:49,120 --> 00:49:51,294
أنت, انتظر

415
00:49:55,426 --> 00:49:58,688
لن يعود أتصدقين ذلك؟

416
00:49:58,775 --> 00:50:00,863
لا, لا أصدق

417
00:50:01,819 --> 00:50:04,472
لكنه جذاب مع ذلك

418
00:50:06,646 --> 00:50:08,778
أعلم

419
00:50:13,126 --> 00:50:17,606
أكره أن أقول ذلك لكنني أخبرتك أنها -
لن تتذكرك            - (بابلو) أرجوك

420
00:50:17,606 --> 00:50:21,563
عليها أن تعاني من فقدان الذاكرة بعد كل ذلك؟

421
00:50:21,563 --> 00:50:29,130
بالتأكيد تعرف كيف تختار نسائك
وأحرقت نفسك جيداً أيضاً

422
00:50:29,130 --> 00:50:33,653
ضع من هذا الليلة عندما تخلد للنوم -
حسناً -

423
00:50:52,483 --> 00:50:55,789
هل الأمور على ما يرام سيد (كيرك)؟

424
00:50:55,789 --> 00:51:02,094
أجل, أجل كل شيء بخير
فقط أقوم بتنظيف بعض الأشياء

425
00:51:02,094 --> 00:51:08,226
هذه قائمة بالمرشحين لتجاربك الطبية -
رائع, شكراً لك -

426
00:51:10,270 --> 00:51:14,619
سأعود في نهاية اليوم لأعرف اختياراتك

427
00:51:16,185 --> 00:51:19,141
هل أستطيع رؤيتهم؟

428
00:51:19,360 --> 00:51:21,099
بالطبع

429
00:51:23,012 --> 00:51:29,536
يارجل, هل هناك عارضات بهذا الشكل؟
إنهم كالوزة المطبوخة

430
00:51:29,623 --> 00:51:32,015
هل يودون طردك أو ماذا؟ -
لا أعلم ربما -

431
00:51:32,015 --> 00:51:34,754
حان وقت العرض

432
00:51:37,016 --> 00:51:39,320
وقت العرض؟ ما هذا؟

433
00:51:39,451 --> 00:51:41,017
سترى

434
00:51:42,582 --> 00:51:45,453
أنت بدأت هنا حديثاً لذا ستكون بأمان من الطرد

435
00:51:45,453 --> 00:51:49,845
انتبهوا من فضلكم
قبل أن نبدأ بتوزيع العلاوات

436
00:51:50,149 --> 00:51:55,759
لدينا قائمة لأشخاص خدمتهم لم تعد مطلوبة

437
00:51:57,456 --> 00:52:04,457
(آلبرت ميدلو), (سوزان غونزاليس)
(جون فيليبس)

438
00:52:04,457 --> 00:52:09,937
صدقني يا صديقي
كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه

439
00:52:10,024 --> 00:52:13,808
(كيفين سكوتش), (بياتريس أوبزهيستيس)

440
00:52:13,895 --> 00:52:16,242
(بوب بوروشفيتز)

441
00:52:16,634 --> 00:52:19,504
لا هذا ليس أنا -
(آليكس سافونار) -

442
00:52:19,591 --> 00:52:22,244
هذا خطأ -
(أتروناش سوماز) -

443
00:52:24,114 --> 00:52:28,289
عفواً أنا آسف هل قلت (بوب بوروشفيتز)؟

444
00:52:28,376 --> 00:52:31,855
حسناً أعتقد أن هناك خطأ

445
00:52:37,073 --> 00:52:40,335
(ليس هناك خطأ ياسيد (بوروشفيتز

446
00:52:40,466 --> 00:52:44,945
بالنسبة لكبر سنك ستحصل على تعويض لتقاعدك

447
00:52:45,119 --> 00:52:49,250
لكن عقدك مع "العالم الناقل" أنتهى

448
00:52:56,948 --> 00:53:01,775
(جيف دوكين), (إميليانو غراستي)

449
00:53:01,862 --> 00:53:06,733
(ديميتري راسكو), (أوسكار لوبيز)

450
00:53:08,429 --> 00:53:12,909
(ستيفين كريك) -
(لا تثق بأي أحد هنا يا (آدم -

451
00:53:12,996 --> 00:53:14,778
إنهم مجموعة من الأفاعي

452
00:53:14,865 --> 00:53:17,692
هذا هو الأمر؟ تحزم أشيائك وتذهب؟

453
00:53:19,214 --> 00:53:23,563
عملت لمدة 31 عام و رموني خارجاً كالقمامة

454
00:53:23,693 --> 00:53:27,825
"أجل هذه طريقة عمل "العالم الناقل

455
00:53:30,956 --> 00:53:35,261
هذه من أجل مجموعتك
هناك أشياء هنا ربما ستساعدك

456
00:53:36,870 --> 00:53:38,175
مستعد؟

457
00:53:38,262 --> 00:53:39,610
أجل

458
00:53:39,697 --> 00:53:41,611
....حسناً

459
00:53:41,785 --> 00:53:44,698
أمسكت بها, أمسكت بها

460
00:53:49,221 --> 00:53:51,352
(بوب)

461
00:53:52,526 --> 00:53:54,875
أنا آسف حقاً

462
00:53:55,571 --> 00:54:00,615
لا تقلق بشأني يا صديقي
مازال هناك الكثير

463
00:54:01,224 --> 00:54:02,703
صحيح

464
00:54:03,442 --> 00:54:06,182
أعتني بنفسك حسناً؟

465
00:54:07,009 --> 00:54:12,357
حسناً هيا بنا أيتها الكلبة العجوزة ستأتين معي

466
00:54:12,488 --> 00:54:17,489
بعيداً عن هؤلاء الحمقى
لكي لا ينتهي بنا الأمر في علبة

467
00:54:17,489 --> 00:54:20,098
هيا يا كلبة

468
00:54:20,794 --> 00:54:24,404
بوب) شكراً لك)

469
00:54:58,847 --> 00:55:04,936
الموظف خارج المكتب أترك رسالتك -
مرحباً (بوب) أنا (إيدن مور) التي تتصل بك -

470
00:55:04,936 --> 00:55:08,893
كنت أتساءل ما حدث ذلك اليوم
لقد خرجت من هنا مسرعاً

471
00:55:08,893 --> 00:55:10,202
(إيدن), (إيدن) -
مرحباً -

472
00:55:10,289 --> 00:55:12,247
(مرحباً مرحباً أنا (بوب

473
00:55:12,334 --> 00:55:13,596
ماذا حدث لك؟

474
00:55:13,683 --> 00:55:18,077
اسمعي أنا آسف للغاية لأنني اختفيت فجأة هكذا

475
00:55:18,077 --> 00:55:20,340
أتعلمين ماذا؟
جهاز الإنذار كان يعمل

476
00:55:20,340 --> 00:55:24,734
والأمن أغلقوا كل شيء
لذلك علقت هناك لساعات

477
00:55:24,734 --> 00:55:26,779
أجل -
لا, لا, حقاً -

478
00:55:26,952 --> 00:55:31,869
أقصد أنني كنت يائس لأتصل بك
كنت أنوي الأتصال بك

479
00:55:31,869 --> 00:55:37,003
حسناً سأدعك  تعوض علي الأمر
بأن تأخذني للغداء؟

480
00:55:37,003 --> 00:55:38,439
ماذا؟

481
00:55:38,526 --> 00:55:44,007
ستكون قد أختلقت قصة أفضل عندها -
هل تريدين الذهاب إلى الكافيتيريا -

482
00:55:44,095 --> 00:55:49,837
لا, أعتقدت أنه يمكننا نأكل بالخارج -
نأكل خارجاً؟ -

483
00:55:49,837 --> 00:55:56,015
أجل, لماذا؟ ألا تريد فعل ذلك؟ -
لا, لا أريد فعل ذلك -

484
00:55:56,015 --> 00:56:03,411
حسناً هذا رائع ما رأيك بالمقهى "دوس -
موندوز"؟ أتعرفه؟   - أجل, أجل بالطبع

485
00:56:03,717 --> 00:56:07,414
"المقهى "دوس موندوز

486
00:56:09,067 --> 00:56:10,416
هل هناك مشكلة؟

487
00:56:10,416 --> 00:56:15,812
لا, لا مشكلة على الإطلاق -
حسناً رائع سأراك غداً عند الظهيرة -

488
00:56:15,899 --> 00:56:18,247
حسناً رائع -
حسناً أراك عندها -

489
00:56:18,247 --> 00:56:20,031
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

490
00:56:25,600 --> 00:56:32,431
يجب أن أعترف لطالما تساءلت
كيف سيكون الوضع؟

491
00:56:32,431 --> 00:56:39,522
ربما الآن ستعرف حسناً يا(بابلو) إذا أستطعت أن
أحضر لك شيء واحد من الأعلى, فماذا سيكون؟

492
00:56:39,522 --> 00:56:41,176
شيء واحد؟ -
أجل -

493
00:56:42,046 --> 00:56:44,178
فتاة -
فتاة؟ -

494
00:56:44,265 --> 00:56:51,269
لا أعلم أحضر لي قائمة الطعام من المطعم -
أجل, حسناً يمكنني فعل ذلك -

495
00:56:51,530 --> 00:56:52,923
ماذا عنك يا (آلبرت)؟

496
00:56:53,009 --> 00:56:58,579
أريدك أن تعود -
حسناُ, سأحصر على أن يحدث هذا -

497
00:56:58,579 --> 00:56:59,928
حسناً

498
00:58:03,174 --> 00:58:05,696
"أهلاً بكم في "العالم الناقل

499
00:58:05,783 --> 00:58:11,130
اليوم درجة الحرارة 21
"يوم جميل ومشمس في مدينة "تران

500
00:58:11,304 --> 00:58:15,087
العالم الناقل" يتمنى لكم يوماً جميلاً"

501
00:58:46,174 --> 00:58:52,000
النفط الناقل" طاقة لحياة أفضل"
نحن نقوم ببناء مستقبلكم

502
01:00:02,396 --> 01:00:03,832
مرحباً -
مرحباً -

503
01:00:04,790 --> 01:00:06,182
(مرحباً يا (بوب

504
01:00:06,399 --> 01:00:08,836
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير -

505
01:00:09,836 --> 01:00:12,316
آسف للغاية لأنني تأخرت -
لا تقلق, لقد وصلت للتو -

506
01:00:12,316 --> 01:00:14,404
حقاً؟ جيد

507
01:00:15,101 --> 01:00:18,799
كيف حدث أنني لم أراك
في "العالم الناقل" من قبل؟

508
01:00:18,799 --> 01:00:22,063
حسناً, إنها شركة كبيرة جداً

509
01:00:22,149 --> 01:00:26,456
لا أعلم ربما هذا هو السبب -
هذا صحيح هل تعيش بمكان قريب؟ -

510
01:00:26,544 --> 01:00:31,808
أنا لا, لا
لدي طريق بعيد جداً

511
01:00:46,513 --> 01:00:52,517
انظري أنا آسف
هل فعلاً لا تذكريني؟

512
01:00:53,430 --> 01:00:59,130
حتى إذا نظرتي إلي
أقصد إذا نظرتي إلي بالفعل؟

513
01:00:59,130 --> 01:01:01,480
لا تذكريني على الإطلاق؟

514
01:01:01,784 --> 01:01:06,048
(لا؟ هيا يا (إيدن

515
01:01:07,005 --> 01:01:09,485
انظري (إيدن) نحن نعرف بعضنا -
ماذا تفعل؟ -

516
01:01:09,485 --> 01:01:11,355
لكننا نعرف بعضنا حقاً

517
01:01:11,442 --> 01:01:13,575
لماذا تفعل هذا بي؟

518
01:01:13,662 --> 01:01:17,708
ماذا؟...لا, (إيدن), (إيدن) أرجوكِ

519
01:01:19,796 --> 01:01:26,148
إيدن) انتظري, انتظري, انتظري)
أنا آسف أرجوك إنه سوء تفاهم وحسب

520
01:01:26,148 --> 01:01:32,649
كنت أقصد أننا تقابلنا من قبل
بالمصعد في العمل؟

521
01:01:32,649 --> 01:01:35,475
أسقطتي أوراقك وأنا ساعدتك بإلتقاطهم

522
01:01:35,562 --> 01:01:37,562
لا تذكرين ذلك؟ -
لا, لا أذكر -

523
01:01:38,998 --> 01:01:41,911
أجل, لماذا ستذكرين ذلك؟ أعتقد

524
01:01:41,911 --> 01:01:45,998
انظري, أنا آسف
لكنني متوتر قليلاً هذا كل شيء

525
01:01:45,998 --> 01:01:50,868
لم أقصد أن أهاجمك هكذا
أنا آسف حقاً

526
01:01:51,173 --> 01:01:56,868
هل يمكنك مسامحتي؟ -
علي العودة إلى العمل أعتقد -

527
01:01:56,868 --> 01:01:58,781
هيا فقط أبقي لمشروب واحد

528
01:01:58,999 --> 01:02:02,869
لا يمكنك البقاء لمشروب واحد؟
ليس علينا تناول الطعام

529
01:02:02,869 --> 01:02:05,608
أتعلمين أنا لست جائعاً حتى

530
01:02:05,608 --> 01:02:09,174
إلا إذا كنت جائعة
في هذه الحالة أنا أتضور جوعاً

531
01:02:09,174 --> 01:02:14,609
سآكل قائمة الطعام بأكملها مرتين
إذا جلستي وتناولتي الغداء معي

532
01:02:14,609 --> 01:02:19,609
أنا أتضور جوعاً بالواقع -
أجل؟ هذا جيد هلا جلسنا؟ -

533
01:02:25,566 --> 01:02:28,176
هل هذه رأساً على عقب؟ -
سأعلمك كيف تشرب هذا, أمستعد؟ -

534
01:02:28,176 --> 01:02:31,654
لا أعلم ما هذا حتى   - إذاَ -
ماذا يفترض أن أفعل بها؟ -

535
01:02:31,697 --> 01:02:35,045
عليك أن تضع شفاهك هكذا -
حسناً -

536
01:02:35,132 --> 01:02:39,307
وقم بإمالته إلى الأسفل قليلاً

537
01:02:39,307 --> 01:02:41,264
ماذا؟

538
01:02:46,090 --> 01:02:48,350
كيف لم تعرفي ذلك؟ كيف  -
لمدة عام -

539
01:02:48,350 --> 01:02:55,265
لمدة عام؟ -
بالضبط, دعينا نقوم مجدداً بصحتك -

540
01:02:55,265 --> 01:02:57,873
هذه جيدة حقاً -
أجل, لكن يجب أن نخفف منها -

541
01:02:57,873 --> 01:02:59,569
حسناً, إنها قوية

542
01:02:59,656 --> 01:03:02,874
أتعلم؟ أريد أن أريك شيئاً -
طبعاً -

543
01:03:02,874 --> 01:03:07,483
إنه مشروع شخصي
أردت أن أقوم به على نطاق أوسع

544
01:03:07,483 --> 01:03:10,396
لكني أعتقدت أن اختراعك سيفيدني

545
01:03:10,396 --> 01:03:13,006
هذا مذهل حقاً -
أجل؟ -

546
01:03:13,093 --> 01:03:19,484
أجل إنه مذهل أود مساعدتك
أجل, هذه الجبال المحاصرة أليس كذلك؟

547
01:03:19,614 --> 01:03:25,311
أجل, لقد ترعرت هناك
مازلنا نملك منزلاً هناك

548
01:03:25,398 --> 01:03:31,311
أجل كنت معتاداً على الذهاب إلى هناك
كنت معتاداً على جمع الرمـان

549
01:03:31,398 --> 01:03:32,920
حقاً؟ أنا أيضاً -
أجـل -

550
01:03:32,920 --> 01:03:34,746
إنه الأفضل -
إنه الأفضل -

551
01:03:37,790 --> 01:03:39,703
هل أنت على ما يرام؟

552
01:03:39,703 --> 01:03:42,486
أجل, أنا بخير

553
01:03:43,964 --> 01:03:45,790
أنا بخير حقاً -
حسناً -

554
01:03:45,877 --> 01:03:48,270
لكن الجو دافئ قليلاً هنا, ألا تعتقدين ذلك؟

555
01:03:48,270 --> 01:03:49,313
دعنا نخرج من هنا

556
01:03:49,313 --> 01:03:50,574
أتريدين الذهاب؟ -
أجل -

557
01:03:50,661 --> 01:03:52,226
أجل أنطلب الحساب؟ -
أجل -

558
01:03:52,313 --> 01:03:53,965
حسناً

559
01:04:02,401 --> 01:04:05,227
إذاً هناك فرقة موسيقية مذهلة من الأسفل

560
01:04:05,357 --> 01:04:08,879
سيعزفون هنا في ليلة الجمعة
إنهم مدهشون عليك أن تسمعهم

561
01:04:08,966 --> 01:04:14,141
هذا يبدو رائعاً -
حسناً إذاً سأراك يوم الجمعة هنا؟ -

562
01:04:14,141 --> 01:04:15,663
أجل بالطبع -
حسناً -

563
01:04:15,750 --> 01:04:17,576
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

564
01:04:17,663 --> 01:04:19,532
شكراً على الغداء -
أعتني بنفسك -

565
01:04:19,532 --> 01:04:21,228
شكراً

566
01:07:18,156 --> 01:07:20,374
(إيدن)

567
01:07:28,983 --> 01:07:32,289
إيدن) هذا أنا)

568
01:07:50,376 --> 01:07:54,376
مندوبنا سيطبق المنتج بأكمله مباشرةً

569
01:07:54,507 --> 01:08:04,576
سنقوم ببيع 5 كريمات منفصلة
بقوة متناقصة حسب تركيز المكون الحيوي

570
01:08:04,576 --> 01:08:08,153
رقم 5 هو الأكثر قوة

571
01:08:08,153 --> 01:08:16,495
الهدف هو تفصيل الوجه
لتقسيمات الوجه المختلفة

572
01:08:16,495 --> 01:08:23,778
تسمح للمستهلك بتطبيق
ما يحتاجه وحيث يحتاجه

573
01:08:23,778 --> 01:08:31,842
لهدف المنتج العام أعتقد أن الرقم 2 يقدم تحسن
ملحوظ دون تأثيرات معاكسة

574
01:08:31,842 --> 01:08:35,163
والرقم 5 كونه الأقوى يمكنه فعل المعجزات

575
01:08:35,250 --> 01:08:37,076
وبما أننا نتكلم عن المعجزات

576
01:08:37,163 --> 01:08:42,207
نحن الآن نطور منتجاً للصدر والمؤخرة

577
01:08:43,729 --> 01:08:47,425
أعتقد أنه جاهز

578
01:08:47,642 --> 01:08:50,903
أحسنت , أحسنت

579
01:08:56,904 --> 01:08:58,730
هل هناك أي سؤال قبل أن نكمل؟ -
أجل -

580
01:08:59,998 --> 01:09:05,165
هل يمكننا أن نسوق نسخة أرخص
للذين في الأسفل بمنتج واحد فقط؟

581
01:09:05,252 --> 01:09:06,949
أجل يمكننا ذلك

582
01:09:07,036 --> 01:09:09,470
اللعنة -
ولكن بتركيز أقل -

583
01:09:09,470 --> 01:09:13,731
المنتج لا يصمد جيداً بجرعات عالية مركزة

584
01:09:13,731 --> 01:09:20,602
لنرى ما يحدث بالاستعمال الناجح

585
01:09:20,950 --> 01:09:26,602
....طبقنا عليها المنتج منذ 10 دقائق لذلك

586
01:09:38,994 --> 01:09:42,300
لدي سؤال للمندوب

587
01:09:42,865 --> 01:09:45,517
سيد (بوروشفيتز) صحيح؟

588
01:10:02,214 --> 01:10:07,171
آسف ربما أخطأت بيني وبين شخصاً آخر

589
01:10:07,171 --> 01:10:10,041
(اسمي هو (آدم

590
01:10:11,171 --> 01:10:13,258
(آدم كيرك)

591
01:10:35,374 --> 01:10:39,074
عذراً أنا أبحث عن (إيدن مور) هل رأيتها؟

592
01:10:39,162 --> 01:10:41,700
أجل لقد ذهبت للتو

593
01:10:44,428 --> 01:10:46,170
لا, لا

594
01:10:48,041 --> 01:10:49,652
تباً

595
01:10:50,522 --> 01:10:52,395
هيا, هيا

596
01:11:01,754 --> 01:11:04,539
توقف

597
01:11:05,323 --> 01:11:07,761
اختراق أمني في البرج الثاني

598
01:11:08,197 --> 01:11:12,853
العالم الناقل" من أجل غد أفضل وأكثر إشراقاً"

599
01:11:15,161 --> 01:11:17,295
أوقفوه

600
01:12:15,000 --> 01:12:21,981
الجاذبية" ثورة ستبدأ حديثاً"
"من مستحضرات تجميل "العالم الناقل

601
01:12:21,981 --> 01:12:26,290
أرفع نفسك إلى الأعلى اليوم

602
01:13:18,615 --> 01:13:20,139
مرحباً

603
01:13:22,402 --> 01:13:24,143
ماذا تفعلين هنا؟

604
01:13:24,230 --> 01:13:26,103
أنني أبحث عن كلبي

605
01:13:26,494 --> 01:13:27,931
ما هو اسمك؟

606
01:13:28,018 --> 01:13:30,021
لا يمكنني التحدث معك

607
01:13:30,325 --> 01:13:32,327
لما لا؟

608
01:13:34,068 --> 01:13:36,811
أنت من الأسفل

609
01:13:38,726 --> 01:13:40,903
(أنا (آدم

610
01:14:00,535 --> 01:14:04,802
أنت يا ابن الساقطة
علمت أنك تخطط لشيء ما

611
01:14:04,976 --> 01:14:07,370
بوب) هل أستطيع الدخول؟)

612
01:14:07,457 --> 01:14:10,243
بالطبع أنا هنا من أجل ذلك هيا, هيا

613
01:14:17,817 --> 01:14:24,434
أترى يا رجل
أنا موظف بالعقارات

614
01:14:26,219 --> 01:14:31,182
نحن نشتري ونبيع ونبقي خياراتنا مفتوحة

615
01:14:31,269 --> 01:14:37,015
النساء مثل المقاولين

616
01:14:37,493 --> 01:14:40,627
يتم بنائهم ليصمدوا
أترى الفرق؟

617
01:14:40,888 --> 01:14:42,848
أجل أعتقد ذلك

618
01:14:42,935 --> 01:14:46,243
سترى الفرق, ستراه يا صديقي

619
01:14:46,374 --> 01:14:52,555
حسناً, حسناً لقد وضعت الوزن الأقصى
للطبقة الخارجية لتحل مشكلة الحرارة

620
01:14:52,555 --> 01:14:55,124
الآن يا صديقي جرب هذا المقاس

621
01:14:55,167 --> 01:14:59,998
إذا كانت مناسبة
ستكون قد انتهيت من الحرارة الزائدة

622
01:14:59,998 --> 01:15:03,176
هذا رائع (بوب) هذا رائع

623
01:15:03,263 --> 01:15:09,576
يافتى, يافتى "العالم الناقل" سيلعنون اليوم
الذي طردوني به

624
01:15:12,361 --> 01:15:14,495
أجل يمكننا -
هل أمسكت به؟ -

625
01:15:19,544 --> 01:15:23,679
مقاسها مناسب تماماً -
جيد, جيد لنعود إلى إكمال الطبقة الخارجية -

626
01:15:23,766 --> 01:15:26,074
الزينة على الكعكة

627
01:15:27,000 --> 01:15:31,516
لم أفهم ذلك
هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟

628
01:15:31,516 --> 01:15:32,821
هل أنت متأكد؟

629
01:15:32,864 --> 01:15:42,616
أجل بالطبع انظر كل ما علينا فعله
هو أن نمزج بحرص المحلولان المتضادان

630
01:15:48,579 --> 01:15:52,584
انتظر لحظة, الجاذبية المستقرة

631
01:15:53,063 --> 01:15:56,459
....أجل...وهذا

632
01:15:59,157 --> 01:16:00,898
هذه هي

633
01:16:02,596 --> 01:16:06,731
يا إلهي

634
01:16:07,602 --> 01:16:16,178
هذا أفضل من الفكرة الجيدة يا صديقي
هذا ثوري

635
01:16:18,051 --> 01:16:21,489
لكن أليست الصيغة معهم الآن؟

636
01:16:21,489 --> 01:16:27,496
لا, لا أعطيتهم كل شيء
ما عدا المكون الأساسي

637
01:16:27,496 --> 01:16:35,723
سأتبرع بمال جيد فقط لأرى النظرة
التي على وجه (لاغا فولن) الآن

638
01:16:36,986 --> 01:16:40,120
إذاً أتخبرني أننا لا نملك الصيغة؟

639
01:16:40,207 --> 01:16:49,566
حاولنا إعادة صنعه عدة مرات لكن الأمر
"أن هناك مكون ينقصنا "المسحوق الزهرية

640
01:16:49,566 --> 01:16:54,311
حاولنا إيجاد أثره في مكتبه
بدونه لا يوجد كريم

641
01:16:54,398 --> 01:16:59,796
هذا غير مقبول
لا يمكنك معرفته بدونه؟

642
01:16:59,883 --> 01:17:01,319
لا

643
01:18:03,000 --> 01:18:07,485
هل تذكرين؟ -
بدأت أتذكر -

644
01:18:46,309 --> 01:18:49,625
نحن شرطة الحدود, قفوا جميعاً أمام الحائط

645
01:18:49,799 --> 01:18:52,628
من هذا الطريق من فضلكم -
أهدؤوا جميعاً -

646
01:18:52,672 --> 01:18:56,242
تباً, اسمعي يجب أن أذهب -
لا -

647
01:18:57,808 --> 01:18:59,768
لا تقلقي سأجدكِ

648
01:19:00,072 --> 01:19:01,900
أنت -
ها هو ذا -

649
01:19:02,075 --> 01:19:04,033
توقف

650
01:19:07,124 --> 01:19:10,476
أرجع إلى هنا -
توقف -

651
01:19:15,046 --> 01:19:16,962
إنه في الطابق العلوي

652
01:19:27,477 --> 01:19:29,692
خبر عاجل
وصلتنا للتو

653
01:19:29,692 --> 01:19:32,937
انتشرت شرطة الحدود بشكل كبير
لملاحقة المجرم

654
01:19:32,937 --> 01:19:35,318
"الذي هرب للتو من المقهى "دوس موندوز

655
01:19:35,318 --> 01:19:40,561
جميع القوات القانونية المحلية في حالة استعداد
وسنبقيكم على إطلاع حول تطورات هذه القصة

656
01:22:46,664 --> 01:22:49,001
هيا بنا لنذهب

657
01:22:54,385 --> 01:22:58,144
انتظري, انتظري -
ماذا؟ -

658
01:22:59,666 --> 01:23:02,496
أعتقد أنني سمعت شيئاً

659
01:23:04,599 --> 01:23:07,241
أنت بخير؟ -
أجل -

660
01:23:14,587 --> 01:23:17,079
إنهم قادمون من هنا
أذهبي هيا, هيا, هيا

661
01:23:19,175 --> 01:23:20,624
أنتم توقفوا

662
01:23:21,717 --> 01:23:23,666
هيا يا (إيدن) هيا

663
01:23:29,742 --> 01:23:30,652
هيا, هيا, هيا

664
01:23:31,776 --> 01:23:34,927
أذهبي, أذهبي, أذهبي

665
01:23:43,087 --> 01:23:47,570
الأثقال, (إيدن) إنها على خصري
أنزعيهم هيا, هيا

666
01:23:51,225 --> 01:23:55,054
إنهم هناك

667
01:24:14,724 --> 01:24:17,118
إيدن) أمسكي بيدي هذه)

668
01:25:11,428 --> 01:25:13,518
تمسك جيداً تمسك جيداً

669
01:25:13,822 --> 01:25:16,260
إيدن) تمسكي جيداً)

670
01:25:16,347 --> 01:25:18,348
تمسكي

671
01:25:18,566 --> 01:25:20,480
تمسك

672
01:25:21,568 --> 01:25:25,964
لا تترك يدي
أنا ممسكة بك لا تتركني

673
01:25:33,232 --> 01:25:35,407
تمسك, تمسك

674
01:25:35,624 --> 01:25:36,844
أتركي يدي

675
01:25:36,931 --> 01:25:38,280
لا -
أرجوك -

676
01:25:38,280 --> 01:25:41,021
لا, لا

677
01:25:41,717 --> 01:25:44,068
أنا آسف جداً -
لا -

678
01:25:44,068 --> 01:25:45,242
أنا آسف جداً

679
01:25:45,329 --> 01:25:47,244
لا, لا

680
01:27:25,247 --> 01:27:27,423
مرحباً

681
01:27:32,645 --> 01:27:35,039
من الرائع أن تعود إلينا

682
01:27:37,215 --> 01:27:39,130
شكراً

683
01:27:56,624 --> 01:28:00,149
لا, انتظروا لا, لا انتظروا

684
01:28:00,280 --> 01:28:04,370
لا أنا لم أفعل أي شيء
توقف

685
01:28:04,587 --> 01:28:06,982
أصعد إلى السيارة -
ساعدوني -

686
01:28:07,069 --> 01:28:08,678
أبتعد عني -
هيا -

687
01:28:08,809 --> 01:28:12,856
أرجوكم أنا لم أفعل شيء
لم أفعل شيء

688
01:28:12,856 --> 01:28:17,426
هذا هو الأتفاق
ستعطينا الصيغة الكاملة لمضاد الشيخوخة

689
01:28:17,426 --> 01:28:22,231
(وإذا حاولت الاتصال بالسيدة (مور
التهم الموجهة إليها ستعاد فتحها

690
01:28:22,231 --> 01:28:26,059
هل كلامي واضح يا سيد (كيرك)؟

691
01:28:51,074 --> 01:28:58,175
إذاً هذا هو الأمر
لقد فازوا وخسرت أنا

692
01:28:58,175 --> 01:29:02,315
خسرت كل شيء وحسب

693
01:29:02,315 --> 01:29:07,715
(أخذوا خالتي (بيكي
وأخذوا (إيدن) مني

694
01:29:07,715 --> 01:29:16,253
من الصعب أن أتقبل
أنني لن أرى (إيدن) مجدداً

695
01:29:16,253 --> 01:29:22,221
كنت ساذج
لأعتقد أن بمقدوري تغيير العالم

696
01:29:22,221 --> 01:29:33,047
أتعلمون أن الذين في الأعلى يفوزون دائماً
وهنا في الأسفل نحن نخسر دائماً

697
01:29:33,047 --> 01:29:38,754
إذاً أعتقد أنني سأعود لحياتي
وإلى عالمي

698
01:29:39,028 --> 01:29:45,396
وسأحاول هنا بالأسفل
أن أفعل أفضل ما لدي

699
01:29:45,396 --> 01:29:52,200
ولكنني لن أنساها أبداً أبداً

700
01:30:42,941 --> 01:30:45,119
أفعلها برفق

701
01:31:01,019 --> 01:31:03,241
إنه النصر

702
01:31:15,569 --> 01:31:19,097
إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟

703
01:31:19,882 --> 01:31:23,498
ألا تعلم؟
المكان في الأعلى كالجنة

704
01:31:23,802 --> 01:31:31,556
الجنة؟ لا أعتقد ذلك يارفاق
ربما هم أغنياء بالطبع

705
01:31:32,950 --> 01:31:36,259
لكنها ليست جنة حتماً

706
01:31:40,399 --> 01:31:43,971
دعني انظر إلى ذلك؟

707
01:31:44,407 --> 01:31:47,238
ما رأيكما؟ أيجب أن نجعل هذه تحلق؟

708
01:31:47,325 --> 01:31:49,286
أجل -
أجل -

709
01:31:49,373 --> 01:31:51,943
نعطيها دفعة, حسناً انتظرا قليلاً

710
01:31:55,254 --> 01:31:57,127
حسناً ها نحن ذا

711
01:32:05,011 --> 01:32:08,584
حسناً, حاول الآن
هيا قم بها

712
01:32:20,825 --> 01:32:27,336
مرحباً (إيدن) أنا (بولا), أمازلتِ مريضة؟
لم تأتي إلى العمل منذ 4 أيام

713
01:32:27,336 --> 01:32:30,548
هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة
التي أرسلناها إليك؟

714
01:32:30,548 --> 01:32:32,598
أعتقد أنها أرسلت من الطابق صفر

715
01:32:32,717 --> 01:32:36,943
أعلميني حسناً؟
اتمنى أن تكوني بخير, وداعاً

716
01:32:53,156 --> 01:32:56,807
بوب بوروشفيتز)؟) -
أجل -

717
01:32:57,438 --> 01:33:01,163
أنا (إيدن مور) وأحتاج لمساعدتك

718
01:33:35,403 --> 01:33:38,016
أجل مذهل

719
01:33:39,410 --> 01:33:40,543
(بوب)؟ (بوب)

720
01:33:40,761 --> 01:33:45,098
ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع
أن يذهب رأساً على عقب؟

721
01:33:45,098 --> 01:33:48,088
لن تتخلص مني بهذه السهولة ياصديقي

722
01:33:48,452 --> 01:33:51,798
لا يمكنني تصديق هذا؟
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

723
01:33:52,335 --> 01:33:55,746
انظر إلى هذا

724
01:34:01,104 --> 01:34:04,589
...و
لا, لا, لا

725
01:34:04,850 --> 01:34:09,250
هل قمت بتصنيع سترة أو ماذا؟
هذا مذهل

726
01:34:10,034 --> 01:34:13,955
ها نحن ذا يا عزيزي

727
01:34:16,466 --> 01:34:20,802
أنت لا ترتدي سترة حتى, أين الوزن؟ -
لا, أجسامنا مؤلفة من 90% من الماء, صحيح؟ -

728
01:34:20,802 --> 01:34:24,954
يمكنني جمع نسخة علوية وسفلية
مع تأثير أقوى حسناً؟

729
01:34:24,954 --> 01:34:30,726
أجل, أنت تعرف هذا أكثر مني
لكن الأكتشاف يارجل...النصر

730
01:34:30,813 --> 01:34:35,036
أنني أثرثر, المشكلة هي أن المفعول
يدوم ساعة لكنني سأقوم بتحسينه

731
01:34:35,036 --> 01:34:41,837
وأنت, أنت يا صديقي
أنت...لديك موعد

732
01:34:42,381 --> 01:34:44,404
ما هذا؟

733
01:34:48,282 --> 01:34:51,243
"مقهى "دوس موندوز

734
01:34:53,154 --> 01:34:56,166
من الأفضل أن لا تذهب بهذه الملابس

735
01:34:57,224 --> 01:34:59,198
هل أخبرته؟
هناك شيء آخر

736
01:34:59,882 --> 01:35:06,403
الكريم حسناً بفضل مساعدينك
(اشتريت اختراعك تحت اسم (آلبرت الرمز

737
01:35:06,403 --> 01:35:08,669
"قبل "العالم الناقل

738
01:35:12,458 --> 01:35:14,549
هذا جيد, جيد

739
01:35:54,500 --> 01:35:56,891
(آدم)

740
01:35:57,502 --> 01:35:59,418
(إيدن)

741
01:35:59,548 --> 01:36:03,905
لا يمكنني تصديق ذلك
كيف نزلت إلى هنا؟

742
01:36:03,992 --> 01:36:06,257
بوب) وجد طريقة لينزلني)

743
01:36:06,630 --> 01:36:08,582
لا يمكنني تصديق ذلك

744
01:36:11,609 --> 01:36:14,217
قلقت عليك

745
01:36:16,063 --> 01:36:18,064
ولم أعرف ما حدث لكِ

746
01:36:18,703 --> 01:36:20,236
هل أنت بخير؟

747
01:36:27,389 --> 01:36:30,965
أنا حامل وسنرزق بتوأم

748
01:36:35,819 --> 01:36:37,225
ماذا؟

749
01:36:39,140 --> 01:36:40,971
لا يمكنني تصديق ذلك

750
01:36:45,053 --> 01:36:47,698
لا يمكنني تصديق ذلك

751
01:36:48,955 --> 01:36:51,297
كم من الوقت يمكنك البقاء بالأسفل؟

752
01:36:51,600 --> 01:36:59,562
إلى الأبد, قال (بوب) لأنني حامل
ولم يفهم كيف هذا يجعلني مختلفة

753
01:37:05,017 --> 01:37:07,035
أحبك

754
01:37:07,339 --> 01:37:09,160
أحبك

755
01:37:51,000 --> 01:37:55,032
لم ندرك بعد صدى ما فعلناه

756
01:37:55,248 --> 01:38:04,855
حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ
ولكن هذه قصة أخرى

757
01:38:17,713 --> 01:40:53,505
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

