1
00:00:46,622 --> 00:00:49,326
" إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة "

2
00:00:51,333 --> 00:00:53,587
" و بداخلها توجد مدينةُ "

3
00:00:55,490 --> 00:00:57,744
" و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء "

4
00:00:57,776 --> 00:01:00,031
" و التى هى أرض ملعونةُ "

5
00:01:01,379 --> 00:01:03,356
" ... و يداخل الجدران  "

6
00:01:03,388 --> 00:01:05,261
" توجد مدينة ملعونةُ "

7
00:01:05,295 --> 00:01:08,208
"( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن "

8
00:01:10,109 --> 00:01:12,640
" مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة "

9
00:01:14,094 --> 00:01:18,497
و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون "
" فى خراب العالم القديم

10
00:01:19,532 --> 00:01:21,856
"."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد "

11
00:01:24,244 --> 00:01:26,047
" وفى مبانى " ميجا "

12
00:01:26,080 --> 00:01:28,091
و فى طرق " ميجا " السريعة

13
00:01:28,123 --> 00:01:30,862
"" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى "

14
00:01:39,902 --> 00:01:41,810
" مُهتزين ... "

15
00:01:41,842 --> 00:01:43,749
" و مُختنقون "

16
00:01:45,861 --> 00:01:47,941
" و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم "

17
00:01:51,958 --> 00:01:54,905
" و المُواطنون و خوفهم من الشوارع "

18
00:01:54,938 --> 00:01:57,642
" و السلاح "

19
00:01:57,708 --> 00:01:59,580
" و العصابات "

20
00:02:03,009 --> 00:02:06,823
" و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى "

21
00:02:08,518 --> 00:02:10,598
" إنهم رجال و نساء قاعة العدالة "

22
00:02:14,857 --> 00:02:17,492
" .. الآليون "

23
00:02:19,395 --> 00:02:20,955
" و الجلادون "

24
00:02:22,721 --> 00:02:24,645
" و القضاةُ "

25
00:02:24,836 --> 00:02:29,277
" دريد "

26
00:02:39,246 --> 00:02:42,401
.. إلى مركز القيادة -
أنا أكرر طلبى مجدداً -

27
00:02:42,433 --> 00:02:46,108
مطلوب مراقبةُ جويةُ -
لدى مركبة تسير فى الحى الثالث -

28
00:02:46,140 --> 00:02:50,509
إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ
إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس

29
00:02:50,540 --> 00:02:53,001
و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم

30
00:02:54,979 --> 00:02:55,089
مطلوبون فى جرائم عدةٌ

31
00:02:55,288 --> 00:02:56,986
لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ

32
00:02:57,967 --> 00:03:01,850
إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ
فى القطاع الخامس عشر

33
00:03:04,480 --> 00:03:07,843
إلى مركز القيادة , إن المشتبه به
يقوم بحركات بها تهور

34
00:03:28,897 --> 00:03:35,069
هناك " قاض " يطاردنا

35
00:03:35,098 --> 00:03:39,224
!ماذا ؟ -
لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا -

36
00:03:39,255 --> 00:03:41,647
فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ

37
00:03:43,654 --> 00:03:45,943
!اللعنة

38
00:03:46,680 --> 00:03:49,489
هل تُريد بعض الدعم ؟ -
.. لا -

39
00:03:52,163 --> 00:03:54,486
.. فالتغرب عن وجهنا

40
00:03:56,943 --> 00:03:58,781
.. إذهبوا

41
00:03:58,779 --> 00:04:01,935
إنطلق .. إنطلق
و إلى سيعبر أمامنا

42
00:04:16,551 --> 00:04:18,770
" من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة "

43
00:04:23,999 --> 00:04:25,803
اللعنة .. إنه خلفنا تماماً

44
00:04:26,770 --> 00:04:29,232
أريد أن أقضى على هذا الملعون

45
00:04:40,940 --> 00:04:44,962
إلى مركز التحكم . لقد  قام المطاردون لتوهم
بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم

46
00:05:04,913 --> 00:05:07,791
أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع

47
00:05:07,822 --> 00:05:10,561
لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون

48
00:05:10,594 --> 00:05:12,154
إبتعدوا عن موقع الجريمة

49
00:05:12,187 --> 00:05:16,973
فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى
تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون

50
00:05:24,416 --> 00:05:30,138
! لا -
! غادروا هذا المكان بحق الجحيم -

51
00:05:49,221 --> 00:05:52,584
إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون
إلى موقعى الحالى

52
00:05:52,616 --> 00:05:54,870
فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى

53
00:05:54,902 --> 00:05:56,393
عُلم هذا أيها القاضى -
تعالى إلى هنا -

54
00:05:56,426 --> 00:06:02,355
.. هيا يا عزيزى -
.. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ -

55
00:06:02,384 --> 00:06:06,164
.. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على -
سيرى معى -

56
00:06:23,614 --> 00:06:24,967
.. دعنا نتحدث

57
00:06:25,000 --> 00:06:26,803
بماذا أيها " القاض " ؟

58
00:06:26,837 --> 00:06:30,408
أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ

59
00:06:30,404 --> 00:06:34,842
و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة
إطلاق السراح المشروط

60
00:06:34,874 --> 00:06:38,654
!بدون إطلاق السراح المشروط ؟
!أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟

61
00:06:38,684 --> 00:06:40,314
فقط إن تجاوبت للأمر

62
00:06:40,347 --> 00:06:43,607
فجرائمك هى العديد من جرائم القتل

63
00:06:43,638 --> 00:06:45,372
" و محاولة قتل " قاضِ

64
00:06:45,405 --> 00:06:50,155
, فإن لم تستجب للأمر
فسيكون الحُكم هو الموت

65
00:06:50,151 --> 00:06:52,648
" أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ

66
00:06:52,680 --> 00:06:55,038
أتعلم لماذا ؟
لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف

67
00:06:55,070 --> 00:06:56,978
لا , رجاءاً -
... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها -

68
00:06:57,010 --> 00:06:59,542
ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا
سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟

69
00:07:02,768 --> 00:07:04,964
لقد إنتهت المفاوضات -
... حقاً -

70
00:07:04,997 --> 00:07:07,960
و ما الذى تفعلهُ ؟
أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة

71
00:07:07,991 --> 00:07:10,454
أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى

72
00:07:10,452 --> 00:07:13,988
ماذا ؟ -
" لقد قلت " الطلقة الحرارية -

73
00:07:36,642 --> 00:07:39,693
" من مركز التحكم , فلتجب "

74
00:07:39,725 --> 00:07:42,359
" هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ "

75
00:07:42,393 --> 00:07:45,479
النتيجة إيجابية -
" فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " -

76
00:07:45,510 --> 00:07:47,243
" و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك "

77
00:07:50,222 --> 00:07:52,025
" أشكرك أيها الـ " قاضِ

78
00:07:51,459 --> 00:07:55,896
طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة "
" الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة

79
00:07:55,927 --> 00:07:58,250
" ونشكركم على صبركم "

80
00:08:12,349 --> 00:08:14,983
إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر

81
00:08:15,015 --> 00:08:19,523
ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ
من جدران الحدود

82
00:08:19,519 --> 00:08:23,541
و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها
بسبب سرطان الغدد اليمفاوية

83
00:08:23,572 --> 00:08:28,184
و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام
مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة

84
00:08:28,215 --> 00:08:30,885
" و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ

85
00:08:30,916 --> 00:08:34,106
و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص

86
00:08:34,139 --> 00:08:38,230
و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد
من الإدارةُ

87
00:08:38,261 --> 00:08:42,145
فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية
كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية

88
00:08:42,210 --> 00:08:44,325
إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟

89
00:08:50,420 --> 00:08:52,154
( أيتها العميلةُ ( أندرسن -
أجل يا سيدتى -

90
00:08:52,188 --> 00:08:54,060
كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟

91
00:08:57,197 --> 00:08:58,929
... إثنان

92
00:08:58,963 --> 00:09:01,196
ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ
عن الشخص الذى معى ؟

93
00:09:01,887 --> 00:09:06,326
إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر

94
00:09:06,356 --> 00:09:09,858
يُمكننى الشعور بالغضب

95
00:09:09,890 --> 00:09:11,624
و التحكمِ

96
00:09:11,656 --> 00:09:19,700
و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً
... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً

97
00:09:21,949 --> 00:09:23,688
... تقريباً -
حسناً -

98
00:09:23,722 --> 00:09:25,723
حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض

99
00:09:25,970 --> 00:09:27,288
إنها مسخُ

100
00:09:27,287 --> 00:09:32,037
مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها
و تكون موالية لكَ

101
00:09:32,690 --> 00:09:37,337
إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط
و بفارق كبير عما يقاربها

102
00:09:37,367 --> 00:09:39,830
" إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ

103
00:09:39,862 --> 00:09:42,428
و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ

104
00:09:42,459 --> 00:09:47,417
وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث
درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة

105
00:09:47,449 --> 00:09:49,494
نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت

106
00:09:49,492 --> 00:09:51,677
إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى

107
00:09:51,709 --> 00:09:54,969
أريدك أن تأخذها للخارج

108
00:09:55,000 --> 00:09:57,358
و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات
و أن تُشرف عليها

109
00:09:57,390 --> 00:09:59,020
لترى إن كانت تفى بالمطلوب

110
00:09:59,054 --> 00:10:01,619
و اقسوا فى الأمر هذا

111
00:10:01,652 --> 00:10:03,663
و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ

112
00:10:03,696 --> 00:10:07,684
إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال

113
00:10:12,426 --> 00:10:15,824
إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ
يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ

114
00:10:15,856 --> 00:10:17,728
وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول

115
00:10:17,760 --> 00:10:22,060
و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام
على المُدانين

116
00:10:22,091 --> 00:10:25,073
حسناً يا سيدى -
و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع -

117
00:10:25,106 --> 00:10:29,404
و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ
لهو فشل ذريع

118
00:10:29,436 --> 00:10:32,938
و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ

119
00:10:32,969 --> 00:10:35,375
... لهو فشل ذريع -
... حسناً يا سيدى -

120
00:10:35,374 --> 00:10:37,842
هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ -
أجل , انا كذلك -

121
00:10:40,348 --> 00:10:42,081
إن تقيمك قد بدأ الآن -

122
00:12:08,060 --> 00:12:10,834
( يا ( ما ما

123
00:12:18,039 --> 00:12:19,495
لدينا مُشكلة

124
00:12:24,864 --> 00:12:28,712
لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما
فى المستوى التاسع

125
00:12:28,744 --> 00:12:31,171
لقد أهلكناهم من الضرب
منذ أسبوعين

126
00:12:31,203 --> 00:12:32,591
و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى

127
00:12:32,589 --> 00:12:34,773
أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟

128
00:12:34,806 --> 00:12:36,783
يُمكننى أن أتولى أمرهم

129
00:12:36,815 --> 00:12:39,278
و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ
تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟

130
00:12:43,086 --> 00:12:44,750
فالتسلخهم

131
00:12:44,783 --> 00:12:46,448
و ألقى بهم من الأعلى

132
00:12:46,481 --> 00:12:48,630
أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟

133
00:12:48,894 --> 00:12:51,440
... حسناً

134
00:13:02,660 --> 00:13:04,844
! رجاءاً
رجاءاً !

135
00:13:05,361 --> 00:13:07,338
! رجاءاً

136
00:13:48,596 --> 00:13:53,381
" لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى
لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى

137
00:13:53,411 --> 00:13:55,908
و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ

138
00:14:04,704 --> 00:14:07,582
إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة

139
00:14:07,615 --> 00:14:09,868
و سبعة عشر ألف فى اليوم

140
00:14:09,902 --> 00:14:12,259
و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط

141
00:14:12,292 --> 00:14:15,204
و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ -
( إنهُ عرضك يا ( روكى -

142
00:14:15,236 --> 00:14:16,623
أخبرينى أنتِ

143
00:14:16,657 --> 00:14:19,499
منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة

144
00:14:19,496 --> 00:14:22,271
" إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى

145
00:14:22,434 --> 00:14:24,216
عُلم هذا

146
00:14:36,853 --> 00:14:39,619
هيا .. هيا
أجل

147
00:14:42,549 --> 00:14:45,494
.. أجل

148
00:14:53,759 --> 00:14:57,261
حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه
عن منطقة " بيتش ترى " ؟

149
00:14:57,292 --> 00:15:00,586
يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها
خمسة و سبعون ألف مواطن

150
00:15:00,618 --> 00:15:02,872
و أكبر معدلات الجرائم بها
فى القطاع الثالث عشر

151
00:15:02,904 --> 00:15:04,707
و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة

152
00:15:04,740 --> 00:15:07,722
و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون
تحت درجة الفقر

153
00:15:11,219 --> 00:15:13,427
يا ( روكى ) ؟

154
00:15:13,461 --> 00:15:17,205
ما هو حكمه ؟ -
العزل المنفرد لثلاث أسابيع -

155
00:15:17,235 --> 00:15:19,559
و لكن بدون أولوية الدخول -
هذا صحيح -

156
00:15:19,591 --> 00:15:21,499
لا تكون هنا عندما نعود

157
00:15:27,940 --> 00:15:30,680
.. رجاءاً إبقوا فى -
إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ -

158
00:15:30,713 --> 00:15:34,873
يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ
و أن أحُدث فارقاً

159
00:15:34,904 --> 00:15:36,742
تُحدثى فارقاً ؟

160
00:15:36,775 --> 00:15:37,988
! لمبنى كهذا

161
00:15:40,031 --> 00:15:42,250
لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا

162
00:15:42,282 --> 00:15:46,548
قبل أن تأخذنى وزارة العدل
فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم

163
00:15:46,579 --> 00:15:49,492
و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ

164
00:15:51,186 --> 00:15:53,371
أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً

165
00:15:54,720 --> 00:15:57,354
شئ مثير للإعجاب

166
00:16:03,934 --> 00:16:04,975
إنظر إلى هذا

167
00:16:05,008 --> 00:16:06,083
ماذا لدينا ؟

168
00:16:06,116 --> 00:16:09,328
ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية

169
00:16:12,353 --> 00:16:15,833
هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ -
أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون -

170
00:16:15,865 --> 00:16:19,493
هل قمت بتحديد هويتهم ؟ -
على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا -

171
00:16:19,524 --> 00:16:23,096
وهذا ؟ -
على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى -

172
00:16:23,126 --> 00:16:24,756
واكن ان تيقنت من دماءه

173
00:16:31,788 --> 00:16:33,521
ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟

174
00:16:33,554 --> 00:16:36,710
انا لا اعلم يا سيدى

175
00:16:40,795 --> 00:16:44,609
انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر"

176
00:16:44,770 --> 00:16:46,608
... إذاً

177
00:16:46,649 --> 00:16:50,048
بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به
بتموجات كبيرة

178
00:16:50,079 --> 00:16:53,790
فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت
يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف

179
00:16:55,588 --> 00:16:58,118
أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل

180
00:17:11,939 --> 00:17:13,880
لدينا تأكيد للهويات

181
00:17:13,913 --> 00:17:17,138
كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات

182
00:17:17,170 --> 00:17:19,354
جارى إرسال البيانات الأن

183
00:17:20,669 --> 00:17:23,928
منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات

184
00:17:23,960 --> 00:17:25,347
ماهو تحليلك لهم ؟

185
00:17:25,380 --> 00:17:29,645
تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة

186
00:17:29,676 --> 00:17:33,421
أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة

187
00:17:33,678 --> 00:17:35,611
.. أجل

188
00:17:35,645 --> 00:17:37,541
( لا تعبث من ال ( ماما غلان

189
00:17:37,575 --> 00:17:39,863
! (ماما غلان )

190
00:17:42,944 --> 00:17:48,145
لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة
قديمة للغاية

191
00:17:48,176 --> 00:17:50,221
ولكن هذه هى

192
00:17:50,254 --> 00:17:52,161
( إنها (مادلين مادرو

193
00:17:52,194 --> 00:17:53,858
( المعروفه ب ( ماما

194
00:17:53,891 --> 00:17:56,735
" عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست

195
00:17:56,766 --> 00:17:59,957
وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها
من قبل قواد ما

196
00:17:59,988 --> 00:18:01,860
وعادت لمكانتها مرة أخرى

197
00:18:01,893 --> 00:18:04,944
و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها

198
00:18:04,977 --> 00:18:07,647
وأستولت على عملة و ماله

199
00:18:07,678 --> 00:18:09,066
ولم تنظر للخلف مطلقا

200
00:18:09,065 --> 00:18:12,185
لو أن أى أحدُ آخر,  لكنت قولت أن هذا هراءِ

201
00:18:12,217 --> 00:18:16,482
و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف

202
00:18:16,514 --> 00:18:19,461
! اتركونى ... لا

203
00:18:19,671 --> 00:18:21,058
هذا كان منذ وقتِ طويل مضى

204
00:18:21,092 --> 00:18:24,386
لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون
للإستيلاء على أكثر نفوذ

205
00:18:24,418 --> 00:18:27,469
" الملك المُوشم " و " التنين الأحمر "

206
00:18:27,466 --> 00:18:28,749
" و الحكمُ "

207
00:18:28,748 --> 00:18:31,140
" و حينها وصلت الـ " ماما

208
00:18:39,971 --> 00:18:41,359
.. فالنذهب

209
00:18:43,228 --> 00:18:46,868
فأستولت على القطاع الأعلى
و بدأت تقطع طريقها للأسفل

210
00:18:48,459 --> 00:18:50,193
...و بعد تسعة أشهر

211
00:18:50,226 --> 00:18:51,786
أستولت على كل شئ

212
00:18:51,820 --> 00:18:54,594
من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين

213
00:18:54,626 --> 00:18:57,157
و كل هذا ملكُ لها

214
00:18:57,189 --> 00:18:58,992
و كيف فلتت من هذا ؟

215
00:18:58,990 --> 00:19:01,591
أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً
من الحقيقةُ

216
00:19:01,624 --> 00:19:05,160
حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن

217
00:19:05,953 --> 00:19:09,525
إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ
فى الدور التاسع و الثلاثون

218
00:19:09,557 --> 00:19:11,949
و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر

219
00:19:11,982 --> 00:19:14,617
لذا كان الغرضُ هو التباهى

220
00:19:14,649 --> 00:19:16,972
يا ( روكى ) ؟

221
00:19:17,004 --> 00:19:20,576
مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية
فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ

222
00:19:24,037 --> 00:19:26,014
هذا سيكون هنا

223
00:20:34,952 --> 00:20:37,622
أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ
فى صدام حقيقى

224
00:20:37,653 --> 00:20:39,041
أجل , يا سيدى

225
00:20:39,074 --> 00:20:42,437
أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟

226
00:20:42,468 --> 00:20:45,520
يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية

227
00:20:45,517 --> 00:20:49,470
تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها
تتدخل أكثر من ذلك

228
00:21:00,303 --> 00:21:02,487
هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ -
أجل يا سيدى -

229
00:21:03,837 --> 00:21:06,507
أنتِ لا تبدين مُستعدةُ

230
00:21:06,540 --> 00:21:09,071
إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى

231
00:22:26,357 --> 00:22:27,952
يا ( روكى ) ؟

232
00:22:29,301 --> 00:22:31,243
يا ( أندرسن ) ؟
ما هو الحكم ؟

233
00:22:31,275 --> 00:22:34,535
أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ

234
00:22:34,566 --> 00:22:36,508
لذا , فالحكم سنتين سجيناً
" فى " الأيزل كيوبس

235
00:22:36,542 --> 00:22:39,870
لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم

236
00:22:39,937 --> 00:22:42,884
من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم -
نحن نتلقى إرسالك -

237
00:22:42,916 --> 00:22:46,903
نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق
.. التاسع و الثلاثون

238
00:22:46,934 --> 00:22:49,222
فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير

239
00:22:49,255 --> 00:22:50,989
" و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس

240
00:22:51,057 --> 00:22:53,276
" عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان

241
00:22:53,308 --> 00:22:55,840
حسناً , فالنقوم بتقييدهم

242
00:22:55,872 --> 00:22:57,953
تحركو .. إنهضوا

243
00:23:11,552 --> 00:23:13,841
يا سيدى , إنه هو

244
00:23:13,874 --> 00:23:15,330
هو ماذا ؟

245
00:23:15,362 --> 00:23:18,067
إنه الرجل الذى قتل الأشخاص
من أعلى البناية

246
00:23:18,099 --> 00:23:21,082
هل أنتِ واثقةُ ؟

247
00:23:23,538 --> 00:23:25,446
واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة

248
00:23:27,627 --> 00:23:30,470
ليس بإمكانى إعدام مشتبه به
بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة

249
00:23:35,005 --> 00:23:39,478
وفر على بعض العمل الورقى
لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن

250
00:23:42,038 --> 00:23:43,737
سنأخذه معنا

251
00:23:43,770 --> 00:23:47,861
و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات
من الإستجواب

252
00:24:13,840 --> 00:24:15,331
! تباً

253
00:24:17,131 --> 00:24:18,831
! " قضاة "

254
00:24:18,863 --> 00:24:20,354
! لا
! لا

255
00:24:22,051 --> 00:24:24,270
يا ( كايلوب ) ؟

256
00:24:24,303 --> 00:24:26,487
هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون

257
00:24:26,520 --> 00:24:30,611
إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع
و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية

258
00:24:30,642 --> 00:24:33,138
إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ

259
00:24:33,172 --> 00:24:35,702
يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم
متواجدين

260
00:24:35,700 --> 00:24:37,538
( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى

261
00:24:37,571 --> 00:24:39,790
أو قاموا بإعدامه ؟ -
بل للإستجواب -

262
00:24:39,857 --> 00:24:42,492
إنهم يقبضون عليه الآن -
! اللعنة -

263
00:24:42,490 --> 00:24:46,235
إنه لن يتحدث -
لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم -

264
00:24:46,266 --> 00:24:47,930
يا ( ما ) ؟

265
00:24:47,964 --> 00:24:50,564
ما الذى سنفعله ؟

266
00:25:21,809 --> 00:25:23,717
هذا الشخص مازال يتنفس

267
00:25:26,071 --> 00:25:29,260
لقد تأمين غرفة التحكم

268
00:25:34,841 --> 00:25:36,748
فى إنتظار الأوامرُ

269
00:25:36,781 --> 00:25:38,272
يُمكنك الذهاب

270
00:25:39,517 --> 00:25:45,065
مركز تحكم القطاع معكَ -
"يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى -

271
00:25:45,061 --> 00:25:48,875
( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون
التى تم توصليها اليوم

272
00:25:48,906 --> 00:25:52,650
عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك
بيانات لمثل هذا الإتصال ؟

273
00:25:52,647 --> 00:25:55,283
... لابد و أننا كذلك لو تفقدت -
ليس لدى شيئاً -

274
00:25:55,315 --> 00:26:00,690
! اللعنة أيها القِطاع

275
00:26:00,719 --> 00:26:04,048
لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ

276
00:26:04,079 --> 00:26:09,079
... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى
رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على

277
00:26:09,075 --> 00:26:11,255
فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا

278
00:26:11,288 --> 00:26:14,440
حسناً ... لقد وضعتك على النظام

279
00:26:14,472 --> 00:26:18,286
لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ

280
00:26:18,318 --> 00:26:20,293
و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ

281
00:26:20,328 --> 00:26:22,304
أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ

282
00:26:22,371 --> 00:26:24,278
لقد أنقذتينى هنا لتوك

283
00:26:24,311 --> 00:26:26,287
( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى

284
00:26:36,297 --> 00:26:38,690
يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة
ليُخرج السلاح

285
00:26:38,722 --> 00:26:43,577
.. أجل -
لقد غير رأيه للتو -

286
00:26:44,165 --> 00:26:46,159
.. أجل

287
00:26:49,739 --> 00:26:53,241
أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام

288
00:26:55,351 --> 00:26:58,090
لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية

289
00:26:59,265 --> 00:27:01,381
لقد تم الولوج إلى البروتوكول

290
00:27:02,556 --> 00:27:05,122
درع الحماية تم تفعيله

291
00:27:08,609 --> 00:27:12,492
" لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس

292
00:27:12,523 --> 00:27:15,436
" يتم إغلاق الأبواب "

293
00:27:17,465 --> 00:27:29,914
" نريد من المقيمين لدينا الهدوء "

294
00:28:00,540 --> 00:28:01,997
ما الذى يحدث ؟

295
00:28:10,691 --> 00:28:12,597
لقد إكتمل الإغلاق بالكامل

296
00:28:25,275 --> 00:28:27,321
أنتِ مُتصلة الآن

297
00:28:41,994 --> 00:28:45,080
... " مبنى الـ " بيتش ترى

298
00:28:45,111 --> 00:28:47,227
... ( معكم ( ماما

299
00:28:49,234 --> 00:28:53,359
يجوب المبنى قاضيين

300
00:28:53,392 --> 00:28:57,587
أنا أريدهم أمواتاً

301
00:28:58,553 --> 00:29:01,604
و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ

302
00:29:03,957 --> 00:29:06,662
لكل المقاتلين فى جميع الطوابق

303
00:29:06,694 --> 00:29:08,671
أريدكم أن تقضوا على القضاة

304
00:29:08,738 --> 00:29:14,597
و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق
و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران

305
00:29:17,467 --> 00:29:23,189
و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل
جيله التالى بأكمله جراء هذا

306
00:29:28,588 --> 00:29:32,957
و بالنسبة للقضاة -
من الأفضل لنا أن نتحرك -

307
00:29:32,953 --> 00:29:36,456
نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم

308
00:29:39,154 --> 00:29:42,691
فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى

309
00:30:00,875 --> 00:30:05,036
" يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى
هل تتلقون هذا ؟

310
00:30:05,033 --> 00:30:08,258
يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟

311
00:30:08,255 --> 00:30:10,301
وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً

312
00:30:10,333 --> 00:30:12,899
من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال

313
00:30:12,931 --> 00:30:15,081
سنتوجه للمركز المتوسط

314
00:30:15,114 --> 00:30:18,131
هيا .. أسرعوا
.. تحركوا

315
00:30:19,825 --> 00:30:21,944
.. من هنا

316
00:30:22,700 --> 00:30:24,261
فالتحددى الأمر -
ماذا يا سيدى ؟ -

317
00:30:24,295 --> 00:30:26,340
أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر

318
00:30:26,373 --> 00:30:30,915
لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق
أجل , غاز خانق -

319
00:30:31,499 --> 00:30:34,377
من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ

320
00:31:33,369 --> 00:31:36,386
أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ
و الشرقية تماماً

321
00:31:36,418 --> 00:31:38,533
و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب

322
00:31:38,566 --> 00:31:40,681
و تفرقوا و كونوا أصلباء

323
00:31:40,714 --> 00:31:43,487
فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ
لل(ماما) على طبقِ

324
00:31:46,188 --> 00:31:48,302
ستنالو وقتُ جيد للغاية

325
00:31:48,336 --> 00:31:51,733
أيها الحثالة اللعين -
إن القاضِ قادمُ

326
00:31:51,941 --> 00:31:54,429
! تحرك -
! تحرك -

327
00:31:55,471 --> 00:31:57,968
! الآن
! الآن

328
00:31:58,970 --> 00:32:02,542
هناك .. قوموا بالتفتيش هناك

329
00:32:01,674 --> 00:32:04,865
أيها القاضِ , تعال ونل منى

330
00:32:04,896 --> 00:32:06,629
ستوجب علينا أن نمر خلالهم

331
00:32:06,662 --> 00:32:09,574
كونى متأهبة

332
00:32:15,856 --> 00:32:19,982
إقتلوا إبن اللعينة هذا -
دعنا نمنحهم رائحة جيدة -

333
00:32:27,878 --> 00:32:30,409
! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة

334
00:32:30,442 --> 00:32:33,147
" يا مواطنوا " بيتش ترى -
! اللعنة -

335
00:32:33,178 --> 00:32:34,772
هناك قانونُ

336
00:32:34,807 --> 00:32:36,540
فالتنزل إلى هنا

337
00:32:36,573 --> 00:32:41,254
فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا
سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة

338
00:32:41,410 --> 00:32:43,510
من أين يأتى هذا الصوت ؟ -
من هناك -

339
00:32:43,543 --> 00:32:45,478
فى هذه الزاوية

340
00:32:45,511 --> 00:32:47,972
لقد تم تحذيركم

341
00:32:48,005 --> 00:32:51,508
و الآن لديكم عشرون ثانيةُ
لتنصاعوا للأمر

342
00:32:51,574 --> 00:32:54,139
أنت من سينصاع أيها القاضِ

343
00:32:54,172 --> 00:32:56,703
يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط

344
00:32:56,735 --> 00:33:01,000
هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ

345
00:33:01,031 --> 00:33:02,973
لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر

346
00:33:03,040 --> 00:33:05,329
تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى

347
00:33:05,362 --> 00:33:07,373
أشكركَ على المُقدمات

348
00:33:27,775 --> 00:33:31,624
أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟

349
00:33:31,655 --> 00:33:34,117
" إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ

350
00:33:34,149 --> 00:33:35,849
" و الحكم هو " الموت

351
00:33:35,882 --> 00:33:39,210
حسناً يا سيدى

352
00:34:06,002 --> 00:34:10,024
فالتفتح الباب

353
00:34:09,756 --> 00:34:13,743
لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا

354
00:34:13,774 --> 00:34:16,964
أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ -
فالتجد مكاناً آخر -

355
00:34:16,996 --> 00:34:19,146
هذه منشأةُ مُحايدةُ

356
00:34:19,178 --> 00:34:23,166
مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً
فأنت قد إخترت جانباً

357
00:34:23,197 --> 00:34:26,352
هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ
لمواجهة أى هجوم

358
00:34:26,384 --> 00:34:28,638
و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج

359
00:34:28,670 --> 00:34:32,138
و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ

360
00:34:32,169 --> 00:34:35,360
و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين

361
00:34:35,391 --> 00:34:37,160
و أنت قد فعلت هذا بالفعل

362
00:34:56,939 --> 00:34:59,609
يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم

363
00:34:59,641 --> 00:35:02,311
قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى

364
00:35:02,308 --> 00:35:04,908
فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً

365
00:35:04,942 --> 00:35:09,067
قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى

366
00:35:09,099 --> 00:35:13,016
يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟

367
00:35:13,048 --> 00:35:15,094
وضحى الأمر

368
00:35:15,127 --> 00:35:17,761
أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ
سيكون عائق لنا

369
00:35:17,794 --> 00:35:20,533
إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ

370
00:35:20,566 --> 00:35:23,339
ما قولك يا ( روكى ) ؟

371
00:35:23,372 --> 00:35:26,145
أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟

372
00:35:26,178 --> 00:35:28,397
لا يا سيدى

373
00:35:39,377 --> 00:35:40,799
.. فالتنهض

374
00:36:00,682 --> 00:36:02,624
.. اإذهبو
.. إذهبوا

375
00:36:23,011 --> 00:36:24,282
.. تريث

376
00:36:36,537 --> 00:36:39,414
لقد ولجت -
! تحرك -

377
00:36:39,448 --> 00:36:44,406
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
! هل تمازحنى ؟

378
00:36:44,921 --> 00:36:45,996
هل أنت بخير ؟

379
00:37:03,490 --> 00:37:06,021
يا ( كاثى ) ؟

380
00:37:06,053 --> 00:37:08,931
من بالخارج ؟ -
يا ( كاثى ) , إفتحى الباب

381
00:37:08,963 --> 00:37:11,355
.. لديك ثمانِ

382
00:37:11,388 --> 00:37:14,856
! لا

383
00:37:14,888 --> 00:37:18,216
إنهم لن يؤذوكِ

384
00:37:25,073 --> 00:37:27,568
" هيا .. فالتذهب أيها العجوز "

385
00:37:31,393 --> 00:37:37,045
الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ
عندما تُنزلين ذراعكِ

386
00:37:37,074 --> 00:37:39,363
نحن لا نستطيعُ

387
00:37:39,396 --> 00:37:42,030
فهى لديها طفلُ

388
00:37:42,063 --> 00:37:44,525
ينام فى الغرفة المجاورة

389
00:37:44,558 --> 00:37:47,228
لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن
من أن تكون حرةُ

390
00:37:47,259 --> 00:37:49,167
و أين أبيه ؟

391
00:37:49,199 --> 00:37:51,661
إنه فى الخارج , يبحث عنا

392
00:37:52,081 --> 00:37:56,844
قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ -
... أنا -

393
00:37:56,875 --> 00:37:58,728
... هل قمت -
لا بأس -

394
00:37:58,761 --> 00:38:00,529
هيا تفضلى

395
00:38:00,562 --> 00:38:04,688
أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ

396
00:38:04,720 --> 00:38:08,187
لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم

397
00:38:08,450 --> 00:38:10,931
.. إستمرى

398
00:38:10,963 --> 00:38:13,417
هناك مِصعد للخدم هنا

399
00:38:13,449 --> 00:38:16,778
... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن

400
00:38:19,824 --> 00:38:22,668
إنه يعمل طالما تضغطى على الزر
للطابق الخامس و السبعون

401
00:38:22,699 --> 00:38:25,890
أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى

402
00:38:25,921 --> 00:38:27,689
بعيداً عن عائلتى

403
00:38:59,040 --> 00:39:01,710
يا ( كاثى) ؟ -
لا تُفكرى بشأنى -

404
00:39:01,742 --> 00:39:03,961
إنه أمر لا يخصكِ

405
00:39:03,994 --> 00:39:06,386
فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً

406
00:39:08,987 --> 00:39:10,687
أنتِ لن ترينى مجدداً

407
00:39:39,817 --> 00:39:42,972
دوريات المخدرات هذه لهى شئ
لم آره قط

408
00:39:43,003 --> 00:39:46,125
فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن
من المدينة بأكملها فى هذا الأمر

409
00:39:46,156 --> 00:39:49,207
و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ

410
00:39:49,240 --> 00:39:56,868
و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى
أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع

411
00:39:56,930 --> 00:39:59,947
و الخامس عشر -
إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ

412
00:39:59,979 --> 00:40:03,238
يا ( ما ) ؟
من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ

413
00:40:03,270 --> 00:40:08,298
حسناً .. لدينا واحدُ هنا
... و ربما

414
00:40:08,328 --> 00:40:11,067
السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى
تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر

415
00:40:13,593 --> 00:40:16,506
لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى

416
00:40:16,538 --> 00:40:19,243
أين هم الآن ؟ -
لا أعلم -

417
00:40:19,275 --> 00:40:21,112
و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى

418
00:40:21,146 --> 00:40:25,411
لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق
" السادس و السبعون غرب " كوادرى

419
00:40:25,441 --> 00:40:29,741
أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق
الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق

420
00:40:29,772 --> 00:40:32,511
.. لا
أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟

421
00:40:32,543 --> 00:40:35,872
أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى

422
00:40:57,521 --> 00:40:59,081
هذا ليس بشئ جيد

423
00:40:59,565 --> 00:41:01,853
لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ

424
00:41:03,617 --> 00:41:07,154
أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ
و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى

425
00:41:10,027 --> 00:41:12,316
لقد فات الأوان أيها القاضى

426
00:41:15,536 --> 00:41:18,413
يا ( كايلوب ) , أجل ؟ -
ماذا ؟ -

427
00:41:18,410 --> 00:41:22,397
لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً

428
00:41:29,565 --> 00:41:32,789
نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر

429
00:41:32,822 --> 00:41:35,977
إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا

430
00:41:36,009 --> 00:41:38,956
هذا ما يُقلقنى

431
00:41:42,764 --> 00:41:47,133
فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى
و لتتمركزى خلف باب المصعد

432
00:41:47,164 --> 00:41:49,557
إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه

433
00:41:49,589 --> 00:41:51,912
إلى أين أنت ذاهبُ ؟

434
00:41:51,945 --> 00:41:55,862
.. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ

435
00:41:55,894 --> 00:41:59,257
ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ

436
00:42:01,021 --> 00:42:03,726
إنه قراركِ

437
00:42:03,758 --> 00:42:06,254
حسناً يا سيدى

438
00:42:10,780 --> 00:42:12,409
.. فالنذهب

439
00:43:08,699 --> 00:43:10,988
إنه مُحقُ كما تعلمين

440
00:43:12,614 --> 00:43:15,111
بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ

441
00:43:15,143 --> 00:43:19,546
فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ

442
00:43:21,066 --> 00:43:24,325
.. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية

443
00:43:34,612 --> 00:43:36,901
فى مرة من المرات

444
00:43:36,933 --> 00:43:39,672
... فتاة فى عمركِ قمتُ

445
00:43:44,658 --> 00:43:46,495
حسناً .. على كل حال

446
00:43:46,530 --> 00:43:49,304
.. أنا فقط أقولُ

447
00:43:49,301 --> 00:43:51,312
فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ

448
00:43:51,345 --> 00:43:53,529
و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ

449
00:43:53,562 --> 00:43:55,746
.. بالتأكيد

450
00:43:58,758 --> 00:44:00,769
إذاً , فأنتِ مسخُ

451
00:44:00,802 --> 00:44:05,725
لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع
ولا ذراع كامل

452
00:44:07,211 --> 00:44:08,113
... و لكن

453
00:44:08,112 --> 00:44:10,470
أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن

454
00:44:10,503 --> 00:44:12,583
أنتِ ملائمة كثيراً

455
00:44:17,223 --> 00:44:19,373
! وسيطة روحانيةُ

456
00:44:19,406 --> 00:44:21,936
ميئوس أمرها

457
00:44:22,274 --> 00:44:24,250
لقد سمعت عن نوعكِ

458
00:44:24,284 --> 00:44:27,093
يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى

459
00:44:27,433 --> 00:44:29,572
.. مثل

460
00:44:29,605 --> 00:44:32,670
مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟

461
00:44:32,667 --> 00:44:37,105
.. أظن أن الجِماع بيننا لهو

462
00:44:37,136 --> 00:44:39,286
محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى

463
00:44:41,259 --> 00:44:43,755
أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ

464
00:44:43,788 --> 00:44:46,769
و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر

465
00:44:48,221 --> 00:44:50,545
ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟

466
00:45:20,162 --> 00:45:21,450
تعال

467
00:45:56,717 --> 00:45:58,625
! تباً -
! أطلقوا -

468
00:47:10,680 --> 00:47:11,513
! إنتبهوا

469
00:47:19,306 --> 00:47:21,039
ركزوا الضرب

470
00:47:34,723 --> 00:47:35,555
! أطلق

471
00:47:38,879 --> 00:47:39,850
! تحركوا

472
00:48:49,926 --> 00:48:51,694
! من المحال أن ينجوا من هذا

473
00:48:52,940 --> 00:48:54,916
ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى

474
00:48:59,599 --> 00:49:00,882
سيموتوا على أى حال

475
00:49:16,643 --> 00:49:18,480
... كرر مرة أخرى

476
00:49:20,466 --> 00:49:23,152
إلى القيادة , هل تسمعون ؟ -
.. إيجابى -

477
00:49:23,780 --> 00:49:25,721
تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع "

478
00:49:26,274 --> 00:49:30,713
أطلب المساعدى الفورة -
علم يا " 24 " أوقف النيران -

479
00:49:40,281 --> 00:49:42,292
هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟

480
00:49:45,797 --> 00:49:47,223
... سلبى

481
00:49:47,799 --> 00:49:50,608
إن جائوا إلينا فلا يوجد
. لدينا مكان كى نذهب له

482
00:49:50,710 --> 00:49:52,616
. عُلم , المساعدة فى الطريق

483
00:49:53,135 --> 00:49:55,249
. إبقوا أحياء فحسب

484
00:49:56,807 --> 00:49:58,957
يجب أن نعود للداخل

485
00:50:35,735 --> 00:50:37,641
.... لا , لا , لا

486
00:51:10,482 --> 00:51:12,527
! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله

487
00:51:14,465 --> 00:51:17,620
و ذبحوا السكان بأكلمهم
... رجال , نساء , أطفال

488
00:51:17,618 --> 00:51:19,282
و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط

489
00:51:20,146 --> 00:51:22,226
لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟

490
00:51:35,216 --> 00:51:39,099
سأخبركم بما أفكر
... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل

491
00:51:39,511 --> 00:51:41,453
كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ...

492
00:51:44,950 --> 00:51:48,245
لماذا لا تُريد إعادتك
إلى مكان التصنيع ؟

493
00:51:48,658 --> 00:51:52,506
إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب
... إنها خائفة مما ستقوله

494
00:51:53,612 --> 00:51:55,657
. و هذا ما يدفعنى للفضول ....

495
00:51:58,497 --> 00:51:59,371
.. تكلم

496
00:51:59,405 --> 00:52:01,374
! إنطقه -
اللعنة عليك -

497
00:52:06,305 --> 00:52:07,741
! سيدى

498
00:52:08,791 --> 00:52:10,354
! سيدى

499
00:52:10,503 --> 00:52:12,964
إن تركته لى فليس
مُضطراً للتحدث

500
00:52:28,829 --> 00:52:31,742
ماذا ؟
إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟

501
00:52:35,446 --> 00:52:37,977
. مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل

502
00:52:40,504 --> 00:52:42,896
! إنه فارغ نوعاً ما

503
00:52:43,073 --> 00:52:46,193
! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا
.. هذا

504
00:52:46,947 --> 00:52:49,548
! يدى مازلت مُقيدة -
... لستُ مُقيداً -

505
00:52:49,788 --> 00:52:51,417
... إن أردت هذا

506
00:52:57,132 --> 00:53:00,044
بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ -
! بالتأكيد -

507
00:53:04,615 --> 00:53:07,215
التفكير فى أذيتى
. لن يؤثر على فعلاً

508
00:53:07,871 --> 00:53:10,264
... أجل , بالنسبة لكِ

509
00:53:12,652 --> 00:53:15,113
ما ذلك الشئ ؟ -
... ذلك الشئ غير مسموح به -

510
00:53:16,046 --> 00:53:18,474
لذا أعرف كيف أجبرك
... على الخروج

511
00:53:18,923 --> 00:53:22,147
... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن

512
00:53:22,352 --> 00:53:24,676
. أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين

513
00:53:25,748 --> 00:53:29,042
أستطيع أنا أيضاً
. مُمارسة ألعابى

514
00:53:30,389 --> 00:53:33,499
.. أيتها العاهرة اللعينة

515
00:53:33,497 --> 00:53:35,717
! نحن لم نبدأ حتى

516
00:54:01,022 --> 00:54:02,583
. وجدته

517
00:54:09,054 --> 00:54:13,042
بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع )
. فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى

518
00:54:13,489 --> 00:54:16,539
و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج
. و توزيعه فى انحاء المدينة

519
00:54:19,482 --> 00:54:20,765
! مثير للإهتمام

520
00:54:31,996 --> 00:54:33,730
بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ )

521
00:54:34,178 --> 00:54:37,264
لدينا تقرير بوجود
. حريق فى هذا المبنى

522
00:54:37,262 --> 00:54:40,037
لا شئ هنا يحترق
... كنت سأعلم بنشاط كهذا

523
00:54:40,034 --> 00:54:42,981
نحن فى الواقع لدينا برنامج
... دفاع فى الحرب

524
00:54:43,220 --> 00:54:44,954
... ليس بعد الآن

525
00:54:45,195 --> 00:54:47,380
إفتح الباب الأمامى فى الحال

526
00:54:47,689 --> 00:54:52,439
حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا
.. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام

527
00:54:53,960 --> 00:54:56,734
. لدينا حريق فى الطابق الـ 67

528
00:55:00,560 --> 00:55:04,804
يجب أن تسيطروا عليه
.. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول

529
00:55:04,801 --> 00:55:07,737
فى الأغلب خمس سنوات حبس
( إنفرادى فى ( أيزو كيب

530
00:55:07,801 --> 00:55:09,396
. سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال

531
00:55:09,741 --> 00:55:10,643
. شكراً لك

532
00:55:19,787 --> 00:55:23,636
(إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما
... كنت سأتمكن من الوصول إلى
غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24

533
00:55:23,876 --> 00:55:25,506
. و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة

534
00:55:25,815 --> 00:55:29,907
ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ -
... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً -

535
00:55:30,284 --> 00:55:33,370
أو أعثر على مكان ..
ذلك قبل الإمساك بنا هناك -

536
00:55:34,198 --> 00:55:36,695
إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟
! ندافع أو نختبئ

537
00:55:36,901 --> 00:55:37,699
أجل يا سيدى

538
00:55:39,118 --> 00:55:41,753
ماذا عن تفكيرك ؟
( نقوم بالهجوم على ( ما ما

539
00:55:42,686 --> 00:55:44,489
هل هذا خيار ؟

540
00:55:44,695 --> 00:55:48,752
حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة -
.. سيدى الدعم فى الطريق -

541
00:55:48,749 --> 00:55:51,211
أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن
. يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا

542
00:55:55,124 --> 00:55:56,753
و الإجابة ؟

543
00:55:56,902 --> 00:55:58,844
أنتِ الوسيطة الروحانية

544
00:56:09,997 --> 00:56:11,211
! آمن

545
00:56:21,056 --> 00:56:24,071
لماذا لم تُطلق عليهم ؟ -
لماذا أطلق أنا ؟ -

546
00:56:24,069 --> 00:56:25,810
لماذا لا تفعل أنت ؟

547
00:56:27,569 --> 00:56:29,927
بإمكاننا فعلها الآن -
... إفعلها الآن -

548
00:56:30,375 --> 00:56:31,311
هيا , أسرع

549
00:56:33,043 --> 00:56:34,915
! تباً

550
00:56:36,057 --> 00:56:38,310
لماذا هم بعيدين هكذا ؟

551
00:56:38,564 --> 00:56:41,679
لماذا ؟
... هيا , هيا

552
00:56:45,756 --> 00:56:48,877
إلى محطة السيطرة هذه
! لنتفقد هذا التسجيل

553
00:57:10,076 --> 00:57:11,948
! مكانك

554
00:57:16,173 --> 00:57:16,832
لماذا ؟

555
00:57:19,534 --> 00:57:21,406
لما لماذا ؟

556
00:57:24,211 --> 00:57:26,846
لماذا على أن أقف مكانى ؟

557
00:57:28,852 --> 00:57:32,007
لأنه إن لم تفعل
سأطلق عليك النار

558
00:57:33,459 --> 00:57:35,679
هل زر الأمان يعمل ؟

559
00:57:36,923 --> 00:57:38,374
أجل

560
00:57:44,407 --> 00:57:48,186
كيف تريدون نهايتك يا أولاد
كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟

561
00:57:48,494 --> 00:57:50,505
!هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى

562
00:57:57,491 --> 00:57:58,496
! صاعق

563
00:58:21,846 --> 00:58:23,649
إنتهى امرك

564
00:58:35,529 --> 00:58:37,020
" الطابق الـ 200 "

565
00:58:58,740 --> 00:59:00,890
و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟

566
00:59:00,888 --> 00:59:02,968
. لن تفعل أى شئ

567
00:59:06,511 --> 00:59:08,627
... كل ما تفعله هو المشاكل

568
00:59:09,179 --> 00:59:12,751
كان بإمكانك قتل القاضيين
أو قتل نفسك

569
00:59:15,138 --> 00:59:18,363
! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين -
... و لكن أنا -

570
00:59:21,998 --> 00:59:23,731
! أصمت أيها اللعين

571
00:59:26,085 --> 00:59:29,865
كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت
اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال

572
00:59:39,215 --> 00:59:43,931
عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى
. مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم

573
00:59:46,212 --> 00:59:48,570
! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا

574
00:59:49,262 --> 00:59:51,237
... " وفى الطابق الـ " 25

575
00:59:52,136 --> 00:59:54,806
سيكونون بالحركة البطيئة
! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة

576
00:59:56,779 --> 00:59:58,929
... هذا يعنى بدون تعذيب

577
00:59:59,447 --> 01:00:03,295
أو إغتصاب أو تعرى
مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر

578
01:00:03,872 --> 01:00:05,451
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

579
01:00:05,484 --> 01:00:07,971
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

580
01:00:08,072 --> 01:00:09,528
! ( ماما )

581
01:00:11,952 --> 01:00:13,617
لقد عاد

582
01:00:23,531 --> 01:00:26,617
إنه القاضى الأخر إنه
يضع نفسه فى واحدة من المحطات

583
01:00:26,996 --> 01:00:28,938
أعتقد بأنه يُحاول الوصول
إلى نظام تكبير الصوت

584
01:00:29,109 --> 01:00:30,843
هل تستطيع إيقافه ؟

585
01:00:30,841 --> 01:00:35,105
بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن
إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها

586
01:00:37,562 --> 01:00:39,329
! و أعرف أين يكون بالظبط

587
01:00:51,904 --> 01:00:54,297
... (سُكان مبنى ( بيتش ترى

588
01:00:55,057 --> 01:00:57,102
القاضى ( دريد ) يتحدث ...

589
01:00:59,456 --> 01:01:00,218
! دعه يتحدث

590
01:01:01,291 --> 01:01:04,135
... مُعظم الناس هنا نسيت

591
01:01:04,548 --> 01:01:08,084
بأن هذا المبنى يُدير شئ
لبقية المدينة كلها

592
01:01:09,641 --> 01:01:12,033
ما ما ) ليست القانون هنا )

593
01:01:12,655 --> 01:01:14,666
أنا القانون

594
01:01:15,530 --> 01:01:18,686
... ماما ) مُجرمة معروفة )

595
01:01:19,119 --> 01:01:21,442
... متهمة بالقتل

596
01:01:21,959 --> 01:01:26,571
( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو
التى تُسبب الشعور بالبطئ

597
01:01:27,087 --> 01:01:30,138
.... و من الآن حكمها هو الموت

598
01:01:32,074 --> 01:01:36,617
و أما من يحاول عرقلتى
أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة

599
01:01:38,276 --> 01:01:40,183
... و ستكون له أكثر من نهاية

600
01:01:42,121 --> 01:01:44,791
... ( أما أنتِ يا ( ماما

601
01:01:46,417 --> 01:01:48,672
. حان وقت المحاكمة

602
01:01:51,579 --> 01:01:55,670
لقد وجدته , إنهم على
بعد 10 طوابق فقط أسفلنا

603
01:01:57,503 --> 01:01:59,063
! ذلك اللعين

604
01:02:19,986 --> 01:02:22,066
! اللعنة مازال عصبياً

605
01:02:44,342 --> 01:02:46,243
! ليس هو

606
01:02:49,814 --> 01:02:51,443
! إنه اللهب الحارق

607
01:03:30,450 --> 01:03:32,218
كيف نوقف هذا الرجل ؟

608
01:03:36,305 --> 01:03:38,038
نطلب الطوارئ

609
01:04:06,730 --> 01:04:08,810
... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى

610
01:04:08,808 --> 01:04:11,547
قاضيين و حريق يطلبون
المساعدة العاجلة

611
01:04:12,168 --> 01:04:14,422
! و أنتم تقفون فى الخارج -
المبنى مغلق من الداخل -

612
01:04:14,732 --> 01:04:16,570
و لديهم عطل فى النظام

613
01:04:22,304 --> 01:04:24,003
! إفتحوا الآن

614
01:04:30,584 --> 01:04:32,109
أنتم معفيين

615
01:04:47,420 --> 01:04:48,946
إذن ماذا سيكون لدينا ؟

616
01:04:48,945 --> 01:04:52,481
قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ -
قاضى مات أثناء تأدية واجبه -

617
01:04:53,032 --> 01:04:55,529
و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ -
وجودهم هنا -

618
01:04:55,528 --> 01:04:57,834
يبدوا جيداً -
.. عذراً -

619
01:04:59,996 --> 01:05:02,838
ليس هذا ما حدث , كنت
هنا منذ البداية

620
01:05:03,079 --> 01:05:06,095
كل هذا القتل بسبب
( عصابة واحدة , عصابة ( ماما

621
01:05:06,336 --> 01:05:10,185
و إتضح لى من صوت تبادل النار
بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً

622
01:05:11,081 --> 01:05:13,716
هل تشهد بهذا -
بالتأكيد -

623
01:05:38,692 --> 01:05:40,633
! مليون دولار

624
01:05:41,256 --> 01:05:44,168
مليون واحد ؟ -
أليس لديك مشكلة مع قاضى -

625
01:05:44,166 --> 01:05:46,523
هل تعرفون من يكون ؟ -
.. لا -

626
01:05:47,248 --> 01:05:49,502
! أنا أعرف , مليون دولار

627
01:05:51,371 --> 01:05:54,145
! حسناً -
كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) -

628
01:05:54,558 --> 01:05:57,124
( تشان ) , ( ألفاريز )
عليكم بالمبنى

629
01:05:57,434 --> 01:05:58,717
لك هذا

630
01:05:59,270 --> 01:06:01,801
أين القاضى الآخر ؟ -
إنها هنا -

631
01:06:02,387 --> 01:06:03,913
هل هى حية ؟

632
01:06:03,913 --> 01:06:05,490
أجل , حية

633
01:06:05,523 --> 01:06:07,620
إجعليها ميتة

634
01:07:49,751 --> 01:07:51,728
أنت , عرف نفسك ؟

635
01:07:53,319 --> 01:07:55,780
تشان ) القطاع التاسع ) -
دريد ) القطاع الـ 13 ) -

636
01:07:58,065 --> 01:07:59,834
" جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24

637
01:08:06,484 --> 01:08:08,079
!( سعيد بلقائك ( دريد

638
01:08:08,861 --> 01:08:11,483
مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ -
.. سلبى -

639
01:08:11,819 --> 01:08:13,933
ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال

640
01:08:15,630 --> 01:08:17,121
لذا إهدأ

641
01:08:17,431 --> 01:08:18,678
المُساعدة موجودة

642
01:08:21,726 --> 01:08:22,974
إثنان

643
01:08:23,667 --> 01:08:25,089
إثنان ؟

644
01:08:25,779 --> 01:08:27,895
إثنان منا قاموا بالطلب
." عند " 10 -21

645
01:08:29,659 --> 01:08:32,260
أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر

646
01:08:34,371 --> 01:08:35,827
! لنتحرك

647
01:08:43,378 --> 01:08:45,146
سوف تموت

648
01:08:58,899 --> 01:09:00,632
كيف سيكون هذا ؟

649
01:09:15,700 --> 01:09:16,636
سُحقاً

650
01:09:40,153 --> 01:09:43,205
أيتها العاهرة , أنتِ
تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟

651
01:09:45,038 --> 01:09:47,431
! و لكن يجب أن أغير هذا

652
01:09:49,809 --> 01:09:53,346
... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً

653
01:09:54,243 --> 01:09:56,774
لقد أطلقتى منه
( الكثير على عصابة ( ماما

654
01:09:57,885 --> 01:09:59,731
... و لكن لا تشعرى بالأسى

655
01:09:59,730 --> 01:10:03,643
لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى
وأنتِ لست صالحة لهذا

656
01:10:04,675 --> 01:10:06,964
.. أعنى إن لم تقتلى اليوم

657
01:10:07,272 --> 01:10:10,358
فسيكون غداّ أو بعد غد

658
01:10:12,989 --> 01:10:14,548
... على أى حال

659
01:10:15,102 --> 01:10:17,010
... اليوم هو المطلوب

660
01:10:20,714 --> 01:10:23,350
أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة
أيتها العاهرة ؟

661
01:10:27,781 --> 01:10:29,445
.... هذا مُضحك

662
01:10:30,068 --> 01:10:32,252
كُنت سأسألك هذا

663
01:10:32,839 --> 01:10:34,122
أيها الداعر

664
01:11:20,840 --> 01:11:22,296
! كاى ) ميت )

665
01:11:23,230 --> 01:11:25,276
إيحثى عن أحد و إحتمى به -
أين تذهبين ؟ -

666
01:11:25,586 --> 01:11:30,510
سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً
... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول

667
01:11:30,505 --> 01:11:32,863
... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار

668
01:13:06,693 --> 01:13:08,843
ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟

669
01:13:11,129 --> 01:13:12,446
مليون دولار

670
01:13:17,641 --> 01:13:19,722
سنقسم على أربعة

671
01:13:24,639 --> 01:13:26,165
أصبحوا ثلاثة الآن

672
01:13:33,022 --> 01:13:34,652
... هل يستحق كثيراً

673
01:13:38,393 --> 01:13:40,231
كى تخون القانون ؟

674
01:13:46,984 --> 01:13:48,821
أو تخونوا المدينة

675
01:13:52,665 --> 01:13:54,502
وفر هذا الهراء لأوجاعك

676
01:13:55,609 --> 01:13:57,759
منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا

677
01:13:59,975 --> 01:14:02,159
و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة

678
01:14:04,132 --> 01:14:06,004
إنه أنا أيها اللعين

679
01:14:07,457 --> 01:14:09,296
الناس لها نهاية واحدة

680
01:14:15,806 --> 01:14:17,609
هذا يعنى مُقابلتك للأخرين

681
01:14:23,151 --> 01:14:25,301
... كل ما نفعله

682
01:14:25,299 --> 01:14:26,963
... هو التشتيت

683
01:14:37,521 --> 01:14:38,352
( جتافير )

684
01:14:40,500 --> 01:14:42,616
! ( اللهب الحارق )
! ( أرما جيرسين )

685
01:14:43,444 --> 01:14:44,658
( طلقة عالية )

686
01:14:49,577 --> 01:14:50,860
أيها اللعين

687
01:14:55,639 --> 01:14:56,888
أصبح على إثنان الآن

688
01:14:57,614 --> 01:14:59,382
أجل و سوف أختلف قليلاً

689
01:14:59,762 --> 01:15:01,599
و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك

690
01:15:17,810 --> 01:15:20,203
أنزلى مسدسك يا فتاة
! أنا دعمك

691
01:15:42,788 --> 01:15:43,898
طُلق ثاقبة

692
01:16:19,744 --> 01:16:21,444
.. إنتظر

693
01:16:23,827 --> 01:16:25,338
أنتظر ؟

694
01:16:25,426 --> 01:16:26,882
هل تمازحنى ؟

695
01:16:27,194 --> 01:16:28,928
هل قلت " إنتظر " ؟

696
01:16:31,593 --> 01:16:33,985
...( أيها القاضى ( دريد

697
01:16:34,780 --> 01:16:36,791
(القاضى ( دريد

698
01:16:37,691 --> 01:16:40,499
... أخيراً حصل على بعض الثناء

699
01:16:40,843 --> 01:16:43,444
! " و ما يقوله هو " إنتظر

700
01:16:45,486 --> 01:16:48,814
أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك

701
01:16:49,850 --> 01:16:53,179
كنت سأنتظر ماذا
.. أنتظر كى أغير رأى

702
01:16:54,145 --> 01:16:58,203
انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت
... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض

703
01:16:58,200 --> 01:16:59,309
حتى النهاية

704
01:17:00,658 --> 01:17:03,467
! لا

705
01:17:09,320 --> 01:17:11,123
! هذه طلقات كثيرة

706
01:17:17,023 --> 01:17:18,339
... حسناً

707
01:17:18,950 --> 01:17:20,822
الطريقة البدائية لتقطيب الجرح

708
01:17:42,299 --> 01:17:43,652
! إعادة التعمير

709
01:17:51,410 --> 01:17:53,312
مُستعدة ؟ -
أجل -

710
01:17:54,737 --> 01:17:56,435
تبدين مُستعدة

711
01:18:29,899 --> 01:18:32,811
لا , لا تطلقوا
... لا تُطلقوا

712
01:18:48,695 --> 01:18:51,399
لست بحاجة إلى تعاونك للحصول
على الرموز المدمجة

713
01:18:54,480 --> 01:18:56,179
... أنا آسف , أنا آسف

714
01:19:05,323 --> 01:19:06,502
إذهب

715
01:19:07,194 --> 01:19:09,170
أخرج من هُنا

716
01:19:14,688 --> 01:19:18,432
هل تشرحين هذا لى يا فتاة
تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح

717
01:19:18,914 --> 01:19:22,347
... و لكنها جريمة -
... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى -

718
01:19:23,591 --> 01:19:26,538
و لن أكون قاضية و لن أحتاج
قراءة العقل كى أعرف هذا

719
01:19:27,367 --> 01:19:31,459
إنه ضحية و ليس مجرم , إلى
... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك

720
01:19:31,455 --> 01:19:34,471
الحق كى أحقق العدالة
و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب

721
01:19:36,132 --> 01:19:38,385
لا أريد أن أكون
أنا المختلفة التى تفعل هذا

722
01:19:39,077 --> 01:19:41,955
" الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6

723
01:19:43,060 --> 01:19:44,794
د عنا نُنهى هذا

724
01:21:13,406 --> 01:21:15,383
( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد

725
01:21:18,117 --> 01:21:19,573
و كذلك أنا

726
01:21:20,992 --> 01:21:24,114
لم أكن أعرف بأنه سيُقبض
على فى يوم و أذهب للسجن

727
01:21:25,843 --> 01:21:31,355
هذا الدور بأكمله ملئ بكمية
كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق

728
01:21:32,805 --> 01:21:35,579
... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً

729
01:21:39,769 --> 01:21:41,606
هل تعجبك مُجوهراتى ؟

730
01:21:44,100 --> 01:21:46,874
إنه جهاز حساس متصل
.. بدقات قلبى

731
01:21:47,806 --> 01:21:49,886
... إن توقف قلبى عن النبض

732
01:21:50,716 --> 01:21:53,421
سيفجر المبنى
... و كل من فيه

733
01:21:54,112 --> 01:21:55,568
سيهلك

734
01:21:59,446 --> 01:22:01,422
لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى

735
01:22:03,381 --> 01:22:04,976
! أخفض سلاحك

736
01:22:07,400 --> 01:22:10,208
هل تعرف كم عدد
الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟

737
01:22:11,383 --> 01:22:13,324
! هذا ليس تفاوضاً

738
01:22:14,050 --> 01:22:16,339
الحكم هو الموت

739
01:22:17,515 --> 01:22:19,560
لا نستطيع المخاطرة بهذا

740
01:22:57,736 --> 01:23:00,024
... نحن مذنبين على الأرض

741
01:23:00,992 --> 01:23:03,349
ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟

742
01:23:04,733 --> 01:23:07,159
هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟

743
01:23:08,544 --> 01:23:10,278
ما رأيك ب 200 طابق ؟

744
01:23:11,523 --> 01:23:14,471
. دعينا نعرف هذا

745
01:23:27,493 --> 01:23:30,960
إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك
... تعددت فى أشكالها

746
01:23:31,374 --> 01:23:34,321
و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة

747
01:23:34,838 --> 01:23:36,676
كيف تُدافعين عن هذا ؟

748
01:23:43,360 --> 01:23:45,163
إتضح الدفاع

749
01:27:08,769 --> 01:27:09,983
( أندرسون )

750
01:27:17,187 --> 01:27:19,268
لقد إنتهى تقييمك الآن

751
01:27:42,546 --> 01:27:45,527
! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده

752
01:27:45,871 --> 01:27:47,605
إتضح لى أنه أنت الآن

753
01:27:48,469 --> 01:27:50,204
إذن ماذا حدث هُناك ؟

754
01:27:50,617 --> 01:27:53,114
تخلصنا من المخدرات -
من الجيد أنك نجحت -

755
01:27:53,943 --> 01:27:56,197
السكان لم يكونوا متعاونين

756
01:27:56,680 --> 01:27:58,586
إذن كيف أبليت ؟

757
01:27:59,313 --> 01:28:02,017
هل ستنجح أم سترسب ؟

758
01:28:07,384 --> 01:28:09,118
لقد نجحت

759
01:28:10,156 --> 01:28:12,201
يجب أن تفعل

760
01:28:30,629 --> 01:28:32,294
مدينة ( ميجا ) الأولى

761
01:28:33,886 --> 01:28:37,389
و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا
فى خراب العالم القديم

762
01:28:38,182 --> 01:28:40,228
و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها

763
01:28:42,824 --> 01:28:45,841
و شئ واحد فقط
.. يُحارب لأجل النظام و الفوضى

764
01:28:48,194 --> 01:28:49,936
القضاة

