1
00:06:56,700 --> 00:06:59,100
مرحبا "كارول" ؟

2
00:06:59,100 --> 00:07:00,900
"أنا "كولين

3
00:07:00,900 --> 00:07:01,500
مرحبا ؟

4
00:07:02,800 --> 00:07:04,000
""كارول", "كارول

5
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
هذا أنا

6
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
"كارول"

7
00:07:09,500 --> 00:07:14,500
أرجوك ردي ..

8
00:08:10,900 --> 00:08:13,900
أنا أدير مكان للعمل هنا
"كارول" ليس مكانا للراحه

9
00:08:13,900 --> 00:08:16,400
لا تستطيعين أن تغيبين لمدة ثلاثة أيام

10
00:08:16,400 --> 00:08:17,800
هل أنت واثقه .. ؟

11
00:08:17,800 --> 00:08:21,000
أقصد ... هل أنت واقعه في مشكله ؟

12
00:08:21,000 --> 00:08:22,300
لا, لست في مشكله

13
00:08:22,300 --> 00:08:24,400
مجرد ..

14
00:08:24,400 --> 00:08:28,100
لكن على الأقل كان يمكنك الأتصال ؟

15
00:08:28,100 --> 00:08:29,500
حسنا ما الأمر ؟

16
00:08:29,500 --> 00:08:31,000
السيده "شو تايلور" تريد محادثتك

17
00:08:31,000 --> 00:08:33,700
حسنا سوف أكون معك خلال دقيقه

18
00:08:33,700 --> 00:08:39,600
"كارول" لا أستطيع أن أساعدك لو
لم تخبرينني ما الأمر

19
00:08:39,600 --> 00:08:40,700
حسنا ..

20
00:08:41,700 --> 00:08:42,300
ها !

21
00:08:45,400 --> 00:08:49,900
.. حسنا أحد أقاربي جائت لتبقى معنا بشكل مفاجئ ..

22
00:08:51,000 --> 00:08:54,900
لقد عدت للعمل بعد مرور يومان فقط من ولادتي لطفلي الأول

23
00:08:54,900 --> 00:08:57,900
إذا إختفيت كل فتره عندما يقوم أحد أقاربك بزيارتك

24
00:08:57,900 --> 00:09:00,600
سوف نضطر أن نغلق

25
00:09:00,600 --> 00:09:02,800
ربما ينبغي أن أذهب لأرى ماذا تريد هذه العجوز

26
00:09:02,800 --> 00:09:06,800
الآن عودي لعملك و سوف أحادثك فيما بعد

27
00:09:06,800 --> 00:09:08,300
"كارول" ...

28
00:09:08,300 --> 00:09:14,500
- أفعلي شيئا بتسريحة شعرك
- حسنا سيدتي

29
00:10:00,600 --> 00:10:01,300
إلي الخارج

30
00:10:13,600 --> 00:10:17,200
ينبغي أن أكون بمثل حظك
تغادرين مبكرا

31
00:10:17,200 --> 00:10:23,000
هيا , إبتسمي

32
00:10:23,300 --> 00:10:29,500
لا تكوني حزينه هكذا

33
00:10:30,200 --> 00:10:33,600
هل تعلمين أنت لا تبدين بخير ..

34
00:10:33,600 --> 00:10:35,300
هل بسبب رجل ؟

35
00:10:35,300 --> 00:10:36,000
رجل ؟

36
00:10:36,100 --> 00:10:40,100
حسنا, إعتقدت أنه ذلك الشاب الرقيق, ما أسمه .. جعلك غير سعيده

37
00:10:40,100 --> 00:10:43,100
أتذكرين, ذلك الذي رأيته معك

38
00:10:43,100 --> 00:10:44,800
هل تحبينه ؟

39
00:10:44,800 --> 00:10:47,900
أنا لست واقعة في حب .. أي شخص

40
00:10:47,900 --> 00:10:51,000
حسنا, ماذا كنت تفعلين طوال الثلاثة أيام الماضيه ؟

41
00:10:51,000 --> 00:10:52,900
لا شئ, مكثت في المنزل

42
00:10:52,900 --> 00:10:56,000
حسنا ! هذا وحده يكفي أن يدفع أي شخص للجنون

43
00:10:56,000 --> 00:10:58,800
ينبغي أن تخرجين , إذهبي لمشاهدة فيلم أو شئ من هذا القبيل

44
00:10:58,800 --> 00:11:01,100
- كم سأحب هذا
- حسنا ليكن الأمر كذلك

45
00:11:01,100 --> 00:11:01,700
أفعلى هذا

46
00:11:02,200 --> 00:11:05,700
لقد شاهدنا فيلما كلاسيكيا مضحكا لـ"شابلن"  الليله الماضيه

47
00:11:05,700 --> 00:11:08,400
ماذا كان أسمه ؟

48
00:11:08,400 --> 00:11:10,500
لقد ظننت أنني سأموت من الضحك

49
00:11:10,500 --> 00:11:13,000
لقد كان جائعا لدرجة أنه تناول حذاءه

50
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
- لا
- بلى

51
00:11:14,600 --> 00:11:20,800
أعتبر أن الأربطه كانت سباجيتي

52
00:11:21,000 --> 00:11:24,500
و كان هناك شخص بدين و ضخما ..

53
00:11:24,500 --> 00:11:25,900
.. أراد أن يأكله

54
00:11:25,900 --> 00:11:28,700
- ماذا ؟ يأكله ؟
- نعم

55
00:11:28,700 --> 00:11:32,800
"أراد أن يأكل "شارلي شابلن

56
00:11:32,800 --> 00:11:35,800
أعتقد أن "شارلي" كان دجاجه

57
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
- دجاجه ؟
- نعم

58
00:11:37,800 --> 00:11:40,800
و الدجاجه كانت تمشي
مثل "شابلن" أيضا

59
00:11:40,800 --> 00:11:45,900
أتعلمين ...

60
00:11:46,800 --> 00:11:50,100
"روجر" أنهمر في الضحك حتى أصبحت محرجة منه

61
00:11:50,100 --> 00:11:56,300
يجب أن تشاهدي الفيلم سوف يبهجك

62
00:13:04,900 --> 00:13:08,500
لازالت صعبه المنال ؟

63
00:13:08,500 --> 00:13:10,900
أتعلم كم أنه يخيب أمالك

64
00:13:10,900 --> 00:13:12,400
القصه القديمه ..

65
00:13:12,400 --> 00:13:14,400
ليس حتى لو كنا متزوجين عزيزي ؟

66
00:13:14,400 --> 00:13:17,300
لن أبدد أموالك

67
00:13:17,300 --> 00:13:19,400
أنها تبدو خساره فادحه بالنسبة لي

68
00:13:19,400 --> 00:13:21,900
أعني لا تجعلها تخدعك

69
00:13:21,900 --> 00:13:24,800
كلهن مثل بعضهن العذراى اللعناء , فقط يثيرونك .. هذا كل الأمر

70
00:13:24,800 --> 00:13:27,800
يبدو أنها أوقعت "كولين" على الرغم من ذلك

71
00:13:27,800 --> 00:13:29,600
أنها تستمتع بذلك

72
00:13:29,600 --> 00:13:32,300
أخبرها و سوف تعترف لك

73
00:13:32,300 --> 00:13:33,800
عندما أريد نصيحتك سوف اسألك إياها

74
00:13:33,800 --> 00:13:38,000
يبدو لي أن الطفل الكبير واقع في الحب

75
00:13:38,000 --> 00:13:42,500
- ماذا عن ذلك إذن ؟
- ضاع رجل جيد اّخر

76
00:13:42,500 --> 00:13:48,700
أعتقد أنه على أصدقائك مساعدتك

77
00:13:49,200 --> 00:13:50,900
لماذا لا تقوم بـــ ...

78
00:13:50,900 --> 00:13:52,800
تصطحبها إلي منصة "ريجي" في ليلة ما ؟

79
00:13:52,800 --> 00:13:54,500
"نعم إستعد "جون

80
00:13:54,500 --> 00:13:56,600
و "ريج" سوف يجعل شيئا ما يستلقي, أليس كذلك "ريجي" ؟

81
00:13:56,600 --> 00:13:58,600
أو على شيئا ما

82
00:13:58,600 --> 00:14:04,100
أستطيع أن أتخيل هذا الآن

83
00:14:04,200 --> 00:14:07,900
موسيقي عذبه و ضوء خافت و كأسا من الجين المثلج ...

84
00:14:07,900 --> 00:14:09,600
- في أعلاه برتقال أو ليمون
- برتقال

85
00:14:09,600 --> 00:14:12,100
أخبرها أنه كأس فاكهة و ثلاثه من العزاب المحترمون في لندن

86
00:14:12,100 --> 00:14:14,900
الآن أصبحت متحمسا

87
00:14:14,900 --> 00:14:16,600
في نهاية الليله سوف تتوسل من أجل ذلك

88
00:14:16,600 --> 00:14:18,500
- في أعلاه برتقال أم ليمون
- برتقال

89
00:14:18,500 --> 00:14:22,600
- سوف تبكي من الأمتنان
- ربما نبكي نحن أيضا

90
00:14:22,600 --> 00:14:24,300
ربما تريد أن أسحق لك وجهك

91
00:14:24,300 --> 00:14:28,700
- إبعد يدك عني
- "كولين" بحق السماء

92
00:14:28,700 --> 00:14:31,900
إهدأ و تقبل المزحه
أضربني أو شيئا ما

93
00:14:31,900 --> 00:14:35,200
يا فتي لقد اسأت الظن

94
00:14:35,200 --> 00:14:38,500
هل ترى ؟ لقد مكث
كثيرا في ضوء الشمس

95
00:14:38,500 --> 00:14:40,300
إنها كانت مجرد مزحه

96
00:14:40,300 --> 00:14:44,300
فلا داع أن تلعب دور "كاسيوس كلاي" و تضرب الجميع

97
00:14:44,300 --> 00:14:46,500
مزحه يا فتى , مزحه

98
00:14:46,500 --> 00:14:48,000
أرجوكم ياساده

99
00:14:48,000 --> 00:14:51,500
لو أستمريت في هذا سوف تشيخ قبل وقتك

100
00:14:51,500 --> 00:14:59,100
إهدأ و خذ الأمور ببساطه و إستمتع بالحياه

101
00:18:06,600 --> 00:18:07,200
"كارول" ؟

102
00:18:10,000 --> 00:18:10,700
"كارول"

103
00:18:36,000 --> 00:18:39,300
هناك شخصا ما هنا
أستطيع أن أرى ظلك

104
00:18:39,300 --> 00:18:45,700
ما الأمر ؟ لقد أردت فقط أن أحادثك

105
00:18:45,700 --> 00:18:46,500
"كارول"

106
00:18:49,400 --> 00:18:51,800
إذا لم تفتحي الباب سوف أقوم بإقتحامه

107
00:18:51,800 --> 00:18:52,400
لا

108
00:18:53,500 --> 00:18:54,100
ماذا ؟

109
00:18:57,500 --> 00:18:59,100
.

110
00:19:43,100 --> 00:19:43,900
أنا أسف

111
00:19:46,900 --> 00:19:47,800
أنا أسف

112
00:19:52,300 --> 00:19:57,800
الأمر بأكمله دنيئا

113
00:20:02,900 --> 00:20:07,400
ما الأمر ؟

114
00:20:07,400 --> 00:20:08,200
أنا أسف

115
00:20:08,800 --> 00:20:09,500
فقط ..

116
00:20:10,000 --> 00:20:12,600
أردت أن أقابلك هذا كل ما في الأمر

117
00:20:12,600 --> 00:20:19,300
في الواقع لقد أصبحت تعيسا بدونك

118
00:20:21,500 --> 00:20:24,500
هاتفتك و هاتفتك

119
00:20:24,500 --> 00:20:30,800
حتى كاد يصيبني صوت الجرس بالجنون

120
00:20:39,500 --> 00:20:45,700
هل هو بسبب شيئا قمت به ؟

121
00:20:47,400 --> 00:20:48,300
"كارول"

122
00:21:04,000 --> 00:21:04,900
أرجوك ..

123
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
أخبريني

124
00:21:23,400 --> 00:21:29,200
أنا لست هكذا في الواقع ..

125
00:21:29,700 --> 00:21:31,900
أتمنى أن أجد الكلمات المناسبه

126
00:21:31,900 --> 00:21:37,800
إنها فقط تدور و تدور في ذهني ..

127
00:21:37,900 --> 00:21:39,700
فقط ..

128
00:21:42,700 --> 00:21:47,000
أريد أن ... أن اكون معك

129
00:21:47,000 --> 00:21:52,300
طوال الوقت

130
00:24:59,000 --> 00:25:07,400
.

131
00:27:50,100 --> 00:27:52,700
( عزيزتي كم الوضع رائعا هنا و هناك العديد من الأشياء لأخبرها لك )

132
00:27:52,700 --> 00:27:55,300
( هل قمتي بدفع الإيجار ؟ .. معي حبي "هيلين" )

133
00:27:55,300 --> 00:27:57,500
( لا تجمحين كثيرا و نحن غائبون )

134
00:27:57,500 --> 00:27:58,700
( "مايكل" )

135
00:29:55,000 --> 00:29:55,600
مرحبا ؟

136
00:30:01,800 --> 00:30:04,100
أيتها العاهره القذره

137
00:30:04,100 --> 00:30:06,500
معذرة .. من يتحدث ؟

138
00:30:06,500 --> 00:30:09,600
من يتحدث ؟ من يتحدث ؟
من تعتقدين يتحدث أيتها الفاسقه

139
00:30:09,600 --> 00:30:11,400
هل تظنين أنني لا أعلم أنه معك ؟

140
00:30:11,400 --> 00:30:17,600
تطنين أنك بهذا القدر من الذكاء و لكنك لست كذلك أيتها القذره ...

141
00:30:43,400 --> 00:30:48,700
.

142
00:30:55,400 --> 00:31:02,600
.

143
00:31:33,500 --> 00:31:34,600
هيا

144
00:31:35,700 --> 00:31:41,100
إفتحي هذا الباب !

145
00:31:50,300 --> 00:31:54,100
هيا, إفتحي .. أعلم أنك بالداخل
و لن يفيدك محاولة التخفي

146
00:31:54,100 --> 00:31:59,700
سوف أتصل بالشرطه

147
00:33:08,600 --> 00:33:09,200
حسنا

148
00:33:10,700 --> 00:33:13,700
أين أنسه "لادو" ؟

149
00:33:13,700 --> 00:33:15,900
"أنا أنسه "لادو

150
00:33:15,900 --> 00:33:19,200
أنك لا تشبهينها

151
00:33:19,200 --> 00:33:20,900
أعتقد أنك تريد شقيقتي

152
00:33:20,900 --> 00:33:21,500
تعتقدين ؟

153
00:33:22,600 --> 00:33:27,500
أنا أريدها بالفعل

154
00:33:27,500 --> 00:33:30,800
- أين هي ؟
- إنها ليست ..

155
00:33:30,800 --> 00:33:34,700
- و لكن يمكنني أن أشرح لك
- تشرحين

156
00:33:34,700 --> 00:33:37,400
لا أظن هذا عزيزتي

157
00:33:37,400 --> 00:33:41,100
أستطيع رؤية ذلك بنفسي

158
00:33:41,100 --> 00:33:42,100
و الآن

159
00:33:43,000 --> 00:33:49,200
ما الغرض من تحصين الباب أمامي ؟

160
00:33:49,200 --> 00:33:52,300
أنت لست فقط متأخره عن دفع الإيجار,

161
00:33:52,300 --> 00:33:54,600
بل تدمرين العقار

162
00:33:54,600 --> 00:34:00,000
لدي الإيجار ها هنا

163
00:34:04,500 --> 00:34:10,400
- دعينا ندع الضوء يدخل قليلا
- لا

164
00:34:10,400 --> 00:34:16,400
أنا لست بومة لعينه كما تعلمين

165
00:34:48,300 --> 00:34:51,400
لقد إعتقدت أنني رأيت كل شئ

166
00:34:51,400 --> 00:34:57,500
هذا يبدو كمنزل مجانين

167
00:35:09,200 --> 00:35:12,900
و لكنني أعلم ..

168
00:35:12,900 --> 00:35:17,400
هل تسيرين بهذا الشكل دائما , ها ! هكذا ؟

169
00:35:18,000 --> 00:35:23,700
أقصد أن أقول أنه يبدو قليلا ..

170
00:35:31,300 --> 00:35:33,700
ما الأمر ؟

171
00:35:33,700 --> 00:35:34,500
هل أنت مرهقه ؟

172
00:35:39,900 --> 00:35:43,100
الحراره تؤثر عليك ؟

173
00:35:43,100 --> 00:35:48,700
أنا لا أطيقها أيضا

174
00:35:48,700 --> 00:35:53,600
سوف أحضر لك كوب ماء

175
00:35:53,600 --> 00:35:59,400
إنك شاحبة مثل الملائه

176
00:36:03,600 --> 00:36:08,400
ما هذا بحق الجحيم ؟

177
00:36:08,400 --> 00:36:15,100
لا عجب أنك مرهقه بوجود مثل هذه الأشياء حولك

178
00:36:15,100 --> 00:36:21,300
إن مكانه صندوق القمامه صغيرتي

179
00:36:34,200 --> 00:36:35,400
يا ربي

180
00:36:42,000 --> 00:36:45,500
يصعقني كيف تستطيعون العيش في مثل هذه الفوضى أيها الشباب

181
00:36:45,500 --> 00:36:50,900
إنها كحظيرة خنازير

182
00:37:11,200 --> 00:37:19,100
حسنا عزيزتي ربما كوبا من الشاي الساخن سيكون أفضل ها ؟

183
00:37:19,900 --> 00:37:21,700
بالطبع

184
00:37:21,700 --> 00:37:27,500
لقد غادرت شقيقتك, أليس كذلك ؟

185
00:37:27,600 --> 00:37:28,400
نعم

186
00:37:29,900 --> 00:37:35,000
كوبا ساخن من الشاي و قرص أسبرين و ستكونين بخير كالمطر

187
00:37:38,300 --> 00:37:43,600
أعتقد أنك تشعرين بالوحده
و هي بعيده عنك

188
00:37:43,600 --> 00:37:44,200
لذلك كان ..

189
00:37:44,300 --> 00:37:50,300
كان لابد أن أخمن هذا

190
00:37:50,300 --> 00:37:57,900
وحيده, بجوار الهاتف

191
00:38:02,100 --> 00:38:08,000
أتعلمين ليس هناك حاجه أن تكونين وحيده

192
00:38:08,000 --> 00:38:10,300
يالا الفتاه المسكينه

193
00:38:10,300 --> 00:38:14,200
وحدها تماما

194
00:38:14,200 --> 00:38:20,700
ترتعش مثل حيوان صغير مذعور

195
00:38:42,600 --> 00:38:44,700
ها ! هذه عائلتك ؟

196
00:38:44,700 --> 00:38:45,600
غاية في الجمال

197
00:38:51,000 --> 00:38:58,900
أتعلمين لا يوجد سبب يجعلك تخافين مني ؟

198
00:39:02,700 --> 00:39:05,500
هل هذا أنت ؟

199
00:39:05,500 --> 00:39:06,800
اها

200
00:39:10,900 --> 00:39:14,600
أين أخذت الصوره ؟ لندن ؟

201
00:39:14,600 --> 00:39:15,200
بروكسل

202
00:39:19,000 --> 00:39:24,300
أها, بروكسل ها ؟

203
00:39:39,700 --> 00:39:47,300
أتعلمين .. يمكنني أن أكون صديق مقرب لك

204
00:39:48,000 --> 00:39:48,900
أنت ..

205
00:39:49,800 --> 00:39:52,100
تعتني بي ..

206
00:39:52,100 --> 00:39:58,900
و يمكنك أن تنسين أمر الإيجار

207
00:39:58,900 --> 00:40:01,000
هيا .. هيا

208
00:40:01,000 --> 00:40:08,000
فقط قبله صغيره بين صديقين .. هيا

209
00:48:05,300 --> 00:48:11,200
أصعدي أنت , سوف أركن السياره

210
00:48:53,300 --> 00:48:54,100
"كارول" ؟

211
00:49:01,300 --> 00:49:07,600
"كارول" ؟ هل أنت هنا ؟

212
00:49:19,900 --> 00:49:20,900
"كارول" ؟

213
00:49:50,600 --> 00:49:54,000
لقد سألتك ما الأمر ؟

214
00:49:54,000 --> 00:49:56,900
يالا الرائحه الكريهه

215
00:49:56,900 --> 00:49:58,800
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

216
00:49:58,800 --> 00:50:02,700
تماسكي قليلا

217
00:50:02,700 --> 00:50:07,600
و الأن ما الأمر ؟

218
00:50:08,400 --> 00:50:09,200
لا ..

219
00:51:11,900 --> 00:51:15,200
أدخلي هنا

220
00:51:15,200 --> 00:51:20,400
فقط أجلسي ها هنا

221
00:51:35,100 --> 00:51:36,900
- هل لديك هاتف ؟
- من أنت ؟

222
00:51:36,900 --> 00:51:38,300
أحتاج الهاتف

223
00:51:38,300 --> 00:51:40,500
- أحتاج الأتصال ..
- تحتاج الهاتف ؟

224
00:51:40,500 --> 00:51:43,800
نعم الهاتف

225
00:51:43,800 --> 00:51:48,600
"مخرج حريق"

226
00:52:20,000 --> 00:52:21,600
كل شئ سيكون على ما يرام

227
00:52:21,600 --> 00:52:25,500
لقد ذهب لغرفة الحمال ليتصل هاتفيا

228
00:52:25,500 --> 00:52:27,800
أنها لا تتحدث الأنجليزيه , أليس كذلك ؟

229
00:52:27,800 --> 00:52:33,600
لا, أعتقد أنها تتحدثها

230
00:52:49,600 --> 00:52:55,600
- ماذا حدث ؟
- لا أعلم لقد وصلنا هنا من فتره بسيطه

231
00:53:24,400 --> 00:53:27,400
لا, من الأفضل أن لا تلمسها .. أردت ان أحضر لها بعض العسل

232
00:53:27,400 --> 00:53:30,000
لا تلمسها

233
00:53:30,000 --> 00:53:32,200
سوف أحضر لنا بعض البراندي

234
00:53:32,200 --> 00:53:34,000
هل أتصل أحد بسيارة الأسعاف ؟

235
00:53:34,000 --> 00:53:36,200
نعم, لقد ذهب ليتصل بهم الآن

236
00:53:36,200 --> 00:53:36,700
من ؟

237
00:53:37,300 --> 00:53:40,100
الرجل الذي رأيناه على السلالم

238
00:53:40,100 --> 00:53:42,200
هل يعرف أحد كيف يقوم بالتنفس الصناعي ؟

239
00:53:42,200 --> 00:53:45,300
لا يجب أن تلمسها
لا يجب أن تحركها

240
00:53:45,300 --> 00:53:47,800
سوف أحضر لنا بعض البراندي

241
00:53:47,800 --> 00:53:49,900
- لابد أن يساعدها أحد
- لا تذهب إلي الحمام

242
00:53:49,900 --> 00:53:55,300
- لماذا ؟
- أرجوكم فليساعدها أحد

243
00:54:15,300 --> 00:54:19,300
عن نفسي لن ألمسها
لا تلمسها

244
00:54:19,300 --> 00:54:25,000
ماذا يفعل ؟

245
00:54:26,800 --> 00:54:30,500
- ليس لديه الحق ..
- أرجوك

246
00:54:30,500 --> 00:54:36,400
- لا يجب أن تلمسها
- لا يجب أن يلمسها

247
00:54:36,500 --> 00:54:46,400
تمت الترجمه بواسطة
AlmasDelRomeo

