1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:02:51,040 --> 00:02:53,007
ريتشارد " لا تبتعد كثيراً "

3
00:02:53,474 --> 00:02:54,974
إيم " قطه مذعورة  "

4
00:02:55,420 --> 00:02:56,520
"ريتشارد " ، " إيميلين "

5
00:02:58,931 --> 00:03:00,598
عودوا هنا حالاً

6
00:03:01,086 --> 00:03:02,619
إحترسا

7
00:03:03,936 --> 00:03:06,003
" ماذا ألم بك "ريتشارد

8
00:03:06,578 --> 00:03:08,778
تعرض نفسك و " إيميلين" للخطر

9
00:03:09,428 --> 00:03:10,595
أسف أبي

10
00:03:10,993 --> 00:03:13,560
أعلم أنكما تريدان أن تلهوا

11
00:03:14,260 --> 00:03:17,094
"أريد أن نصل سالمين إلى " سان فرنسيسكو

12
00:03:17,910 --> 00:03:22,377
" هل ستأتي أمي إلى سان "سان فرانسيسكو   -
لا أعتقد ذلك -

13
00:03:23,575 --> 00:03:26,709
لقد أخبرتك أن من يصعدون إلى السماء لا يعودوا

14
00:03:27,538 --> 00:03:30,571
أبي وأمي لم يعودا

15
00:03:31,396 --> 00:03:35,463
إنها إرادة الله

16
00:03:36,575 --> 00:03:38,942
إنهما في إنتظار اليوم الذي تلحقين بهم

17
00:03:39,600 --> 00:03:41,467
متى ؟

18
00:03:42,032 --> 00:03:45,666
عندما تعيشي حياة مليئة وتمري بكل ما تقدمه لك

19
00:03:46,656 --> 00:03:47,989
أنظر

20
00:03:52,809 --> 00:03:54,742
أبي ، ماذا تسمى ؟ -
أسماك قرش  -

21
00:03:55,311 --> 00:03:58,178
ليت معي صنارة لإصتيادهم وأكلهم

22
00:04:27,637 --> 00:04:31,204
كابتن ، الضباب يقترب

23
00:04:32,156 --> 00:04:33,923
أعرف ذلك جيداً

24
00:04:34,450 --> 00:04:37,917
العواصف أخرجتنا عن طريقنا

25
00:04:38,865 --> 00:04:40,265
هذا صحيح

26
00:04:40,707 --> 00:04:43,740
أمس كنا هنا

27
00:04:52,768 --> 00:04:55,102
"إلاما تنظر "ريتشارد

28
00:04:58,782 --> 00:05:01,615
إنهم لا يملكون أي ملابس

29
00:05:04,551 --> 00:05:08,485
ماذا تفعلان هنا ؟
سألقنكما درساً

30
00:05:10,392 --> 00:05:11,525
تعالا هنا

31
00:05:12,998 --> 00:05:15,465
إياك أن تؤذيه

32
00:05:16,196 --> 00:05:17,830
أنتي أيضاً

33
00:05:18,317 --> 00:05:19,417
حريق

34
00:05:19,777 --> 00:05:22,311
حريق ؟
هل قال أحد " حريق " ؟

35
00:05:31,039 --> 00:05:33,673
خذ الأطفال وإبتعد عن السفينة

36
00:05:34,411 --> 00:05:35,577
هيا تعالوا

37
00:05:35,975 --> 00:05:38,142
" هيا مستر " لسترانج

38
00:05:38,756 --> 00:05:41,389
هناك ديناميت على السفينة

39
00:05:43,865 --> 00:05:46,132
إهربوا ، وإنجوا بحياتكم

40
00:05:51,790 --> 00:05:53,090
هيا

41
00:05:55,162 --> 00:05:57,029
هيا الآن

42
00:05:57,560 --> 00:05:59,060
هيا -
" عمي " أرثر  -

43
00:06:00,689 --> 00:06:02,289
"ريتشارد" ، "إيميلين "

44
00:06:02,774 --> 00:06:03,841
من هنا -
الأطفال -

45
00:06:04,130 --> 00:06:06,530
لقد رحلا إتبعني

46
00:06:10,317 --> 00:06:11,818
لا يوجد أماكن أخرى

47
00:06:12,229 --> 00:06:13,596
Lower away!

48
00:06:16,227 --> 00:06:17,794
Abandon ship!

49
00:06:32,702 --> 00:06:35,169
ماذا حدث؟
لا أستطيع الرؤيه

50
00:06:35,866 --> 00:06:38,099
ماكان هذا ؟  -
إنبطحا -

51
00:06:41,496 --> 00:06:43,230
"ريتشارد"

52
00:06:43,756 --> 00:06:45,256
"إيميلين "

53
00:06:45,668 --> 00:06:47,368
"عمي "رثر

54
00:06:47,892 --> 00:06:49,326
هاهما -
أين ؟ -

55
00:06:50,464 --> 00:06:52,231
هنا ياكابتن

56
00:06:52,759 --> 00:06:54,592
هالو ، هالو

57
00:06:56,617 --> 00:06:58,184
أبي

58
00:06:58,633 --> 00:07:01,867
لاتصيحوا في وقت واحد
لا أستطيع تحديد الإتجاه

59
00:07:04,090 --> 00:07:05,857
إلى المركب الكبير أين أنت ؟

60
00:07:12,432 --> 00:07:14,599
هاللو

61
00:07:18,446 --> 00:07:20,213
أبي

62
00:07:28,352 --> 00:07:29,386
لقد إختفوا

63
00:07:36,765 --> 00:07:38,065
ليحفظنا الله

64
00:08:12,219 --> 00:08:13,353
ماهذا ؟

65
00:08:19,866 --> 00:08:21,266
أين أبي

66
00:08:23,342 --> 00:08:24,442
ما إسمك ؟

67
00:08:24,802 --> 00:08:27,702
"بادي باتون "
دعني الآن أنا مشغول

68
00:08:29,147 --> 00:08:31,114
لا طعام ولا ماء اللعنة

69
00:08:34,466 --> 00:08:37,233
" هذه موسيقى "شوبان

70
00:08:42,877 --> 00:08:46,044
مستر "باتون" هل ألقي عليك سؤالاً ؟ -
نعم -

71
00:08:46,875 --> 00:08:48,508
هل أنت قرصان ؟

72
00:08:55,877 --> 00:08:57,110
أشعر بالظمأ

73
00:08:58,519 --> 00:08:59,485
وأنا أيضاً

74
00:09:01,647 --> 00:09:05,347
تسمعان صفيرها عندما تنزل المطر

75
00:09:08,669 --> 00:09:10,202
هل تسمعها ؟ -
إنني أسمع -

76
00:09:10,650 --> 00:09:12,350
أنا لم أسمع أي شيء

77
00:09:12,875 --> 00:09:16,042
أنصتي جيداً

78
00:09:17,810 --> 00:09:20,277
هناك هل تسمعه ؟ -
أنا أسمعه ، هل لازلتي لا تسمعيه ؟ -

79
00:09:20,973 --> 00:09:24,940
أظن ذلك
أجل أسمع

80
00:09:58,653 --> 00:10:01,220
إنني أشم زهوراً

81
00:10:01,955 --> 00:10:03,222
زهور ؟

82
00:10:10,366 --> 00:10:12,833
مستر "باتون " ، "ريتشارد"  إنظروا

83
00:10:17,215 --> 00:10:19,148
إنها أرض

84
00:10:19,717 --> 00:10:22,484
نحن الآن بأمان
لا أصدق هذا

85
00:11:42,376 --> 00:11:44,176
أين نحن ؟

86
00:11:44,704 --> 00:11:46,538
نحن في الجنه

87
00:11:47,102 --> 00:11:49,669
لا مزيد من العمل

88
00:11:50,440 --> 00:11:53,373
لا مزيد من الأوامر

89
00:11:55,376 --> 00:11:57,042
هل سيأتي أبي ليأخذنا ؟

90
00:11:57,530 --> 00:11:58,864
دعنا نلقي نظره

91
00:12:24,365 --> 00:12:25,532
إنصتا

92
00:12:28,537 --> 00:12:29,904
هيا

93
00:12:35,175 --> 00:12:36,742
كنت أعلم هذا

94
00:12:39,242 --> 00:12:40,543
كم هي رائعة

95
00:12:40,980 --> 00:12:42,980
ماء ، ماء

96
00:12:51,443 --> 00:12:54,443
إحترسا

97
00:12:56,170 --> 00:12:57,304
موز

98
00:13:26,585 --> 00:13:29,185
"بادي"
... هذا البرميل

99
00:13:29,921 --> 00:13:32,355
له نفس رائحة الكابتن

100
00:13:34,545 --> 00:13:35,912
رائحة الكابتن ؟

101
00:13:41,636 --> 00:13:42,769
إنه روم

102
00:13:49,596 --> 00:13:52,063
أنظرا ماذا وجدت

103
00:13:52,758 --> 00:13:54,625
أعطني هذا

104
00:13:55,158 --> 00:13:56,858
أين وجدتها ؟

105
00:14:00,928 --> 00:14:02,894
يجب أن نذهب من هنا -
هناك الكثير فوق -

106
00:14:03,465 --> 00:14:05,099
هيا نذهب من هنا

107
00:14:05,550 --> 00:14:07,617
هيا

108
00:14:18,516 --> 00:14:20,383
لا أرى مركب أبي

109
00:14:22,269 --> 00:14:25,236
ربما سيأتي قريباً

110
00:14:34,157 --> 00:14:37,491
أخرجي هذا الشيئ من فمك

111
00:14:38,363 --> 00:14:40,430
أبصقيها

112
00:14:43,369 --> 00:14:46,036
لا تبكي
لست غاضب منكي

113
00:14:46,810 --> 00:14:48,977
إذا أكلتي هذا
ستنامين ولن تستيقظي أبداً

114
00:14:50,425 --> 00:14:53,125
هم '' أبداً لا يَستيقظونَ '' توت.

115
00:14:56,751 --> 00:15:00,085
أتركيه

116
00:15:01,965 --> 00:15:05,999
كان يوجد لدينا قطه نامت ولم تستيقظ

117
00:15:07,075 --> 00:15:09,175
"عمي آرثر قال " أنها ماتت ودفنت

118
00:15:09,787 --> 00:15:12,620
هل هي أكلت التوت ؟

119
00:15:13,436 --> 00:15:15,003
ربما

120
00:15:15,417 --> 00:15:18,884
"ما معنى كلمة " ماتت ودفنت

121
00:15:19,866 --> 00:15:22,500
أي وضعوك في الأرض وغطوك

122
00:15:23,238 --> 00:15:24,938
" أنت " ميت ومدفون

123
00:15:26,645 --> 00:15:29,112
مثل طفل السيده "جونز" ، هل تذكرين "أمي " ؟

124
00:15:29,843 --> 00:15:32,043
الطبيب أخرجه من حقل الكرنب

125
00:15:32,658 --> 00:15:34,458
حقل الكرنب ؟ -
هذا صحيح  -

126
00:15:35,022 --> 00:15:37,389
لكنه زرعه مره أخرى

127
00:15:38,011 --> 00:15:40,544
لكي ينمو ويصبح ملاكاً

128
00:15:41,209 --> 00:15:43,442
لقد حفرت في الحقل الكرنب

129
00:15:44,094 --> 00:15:46,261
لكني لم أجد أطفال أو ملائكة

130
00:15:47,917 --> 00:15:49,884
فقط الديدان

131
00:15:56,364 --> 00:15:58,497
ماذا يوجد في الصور  ؟

132
00:15:59,145 --> 00:16:02,512
هذه الصور تحكي قصة زواج

133
00:16:03,420 --> 00:16:05,254
مكتوب تحت كل صورة .

134
00:16:05,749 --> 00:16:07,415
دعني أرى

135
00:16:18,540 --> 00:16:21,607
هل تزوجت ؟ -
نعم 7 مرات -

136
00:16:22,469 --> 00:16:25,369
لي أطفال في كل مكان

137
00:16:26,188 --> 00:16:28,821
أعتقد 17 في آخر مره

138
00:16:29,525 --> 00:16:31,392
منهم صغار ذو عيون زرقاء

139
00:16:31,923 --> 00:16:33,523
وآخرين سمر

140
00:16:34,008 --> 00:16:36,375
وحتى ورديون مثلك

141
00:16:36,998 --> 00:16:39,198
وكلهم لهم نفس عيناي

142
00:16:41,308 --> 00:16:43,775
ما معنى الإخضاع ؟

143
00:16:44,506 --> 00:16:46,673
هذا الشئ أتفاداه طول حياتي .

144
00:16:50,936 --> 00:16:53,036
إرجع هذا لن يؤذي

145
00:16:53,647 --> 00:16:56,548
لا أريد أنا أستحم
لا نملك ملابس إستحمام

146
00:16:57,298 --> 00:17:00,532
هل ترتدي ملابس إستحمام
وأنتي في الحمام ؟

147
00:17:01,400 --> 00:17:03,866
في حوض الحمام وليس المحيط

148
00:17:25,105 --> 00:17:29,439
عندما تأتي سفينه نشعل نار الإشاره ؟

149
00:17:41,060 --> 00:17:43,227
إسحب شد
عقده جيده

150
00:18:09,110 --> 00:18:11,511
هناك أنت.
ضِعْه هناك، زميل ملاح.

151
00:18:18,357 --> 00:18:19,990
متى تعلمتي هذا ؟

152
00:18:29,098 --> 00:18:32,065
هيا بنا للسباحة -
حسناً  -

153
00:18:55,063 --> 00:18:58,597
إرجع وإرتدي ملابسك

154
00:18:59,513 --> 00:19:01,913
هذا كبير علي

155
00:19:03,858 --> 00:19:07,458
هذا ليس صحيح

156
00:20:45,911 --> 00:20:47,511
"ريتشارد" ، "إيميلين"

157
00:20:47,997 --> 00:20:50,331
أريدكما أن تعداني بشيء

158
00:20:50,952 --> 00:20:55,386
أريدكما أن تعداني بعدم الذهاب إلى الجانب الآخر

159
00:20:56,582 --> 00:20:57,716
لماذا ؟

160
00:20:59,120 --> 00:21:01,720
لأنني أريد ذلك

161
00:21:02,457 --> 00:21:04,591
هناك أشياء سيئة هناك

162
00:21:05,237 --> 00:21:07,571
هناك أشياء شريره ومرعبه

163
00:21:08,192 --> 00:21:10,859
مثل ماذا ؟ -
نعم مثل ماذا ؟ -

164
00:21:11,564 --> 00:21:13,830
هناك غول هناك

165
00:21:14,449 --> 00:21:15,582
غول ؟

166
00:21:15,944 --> 00:21:17,244
هذا صحيح

167
00:21:17,612 --> 00:21:20,746
إنه يأكل الصغار

168
00:21:21,610 --> 00:21:23,310
ها ؟

169
00:21:23,834 --> 00:21:26,768
إنه يأكلهم مثل قطع الحلوى

170
00:21:27,588 --> 00:21:30,088
يمضغهم ويبتلعهم

171
00:21:36,556 --> 00:21:38,689
هل تعرف القانون ؟

172
00:21:39,337 --> 00:21:42,637
هذا جيد، يوجد الآن قانون

173
00:21:43,542 --> 00:21:46,043
لا أحد يذهب إلى الجانب الآخر

174
00:21:51,607 --> 00:21:53,608
تبدوا مضحكاً

175
00:21:54,179 --> 00:21:57,446
أين أنتم

176
00:21:58,315 --> 00:22:00,016
أنظر إلي

177
00:22:02,278 --> 00:22:03,878
ها ها ، أنظر  إلي

178
00:22:30,955 --> 00:22:33,155
أنت سخيف عندما تشرب

179
00:22:33,771 --> 00:22:36,204
أصمت ، هذا رقص جدي

180
00:22:36,864 --> 00:22:38,397
"غني أغنية بنات " هوشي كوتوش

181
00:22:38,880 --> 00:22:40,914
هيا ، هل أنتم مستعدون ؟

182
00:24:32,752 --> 00:24:34,152
تعالي

183
00:24:42,346 --> 00:24:43,946
ماذا تفعلي ؟

184
00:24:44,431 --> 00:24:46,732
"أنا أعمله للسيد "باتون

185
00:24:47,352 --> 00:24:49,952
سوف أقول له "بوو" وسيقفز فزعاً حينها

186
00:25:16,653 --> 00:25:18,220
بادي إستيقظ نحن هنا

187
00:25:21,416 --> 00:25:23,016
إستيقظ ،إستيقظ

188
00:26:05,803 --> 00:26:08,504
لا تقلقي "إمي" سنكون بخير

189
00:26:09,280 --> 00:26:10,880
خذني إلى مكان آخر

190
00:27:05,277 --> 00:27:07,911
أنه مكان جيد ، يممكن المكوث هنا لفتره

191
00:30:29,073 --> 00:30:31,974
إيمي إستيقظي ، إنهو صباح عيد الميلاد -
صباح عيد الميلاد ؟ -

192
00:30:32,792 --> 00:30:35,559
أمس كان العلامه 52 الكبيره
وقد جاء

193
00:30:36,338 --> 00:30:38,838
من هذا ؟ -
لقد رأيت غزلاناً ، بابا نويل -

194
00:30:39,570 --> 00:30:42,570
هيا نرى ماذا أحضر لنا

195
00:30:43,394 --> 00:30:45,561
هيا "إيمي" بسرعة

196
00:30:50,277 --> 00:30:52,010
هذه آثار الرنه

197
00:30:54,830 --> 00:30:56,463
أنظري إلى الجوارب

198
00:30:56,950 --> 00:30:58,951
هناك شئ فيهم

199
00:31:12,488 --> 00:31:14,488
آووه ، أنظري

200
00:31:15,025 --> 00:31:16,692
هذا ماكنت أتمناه -
ما هذا ؟ -

201
00:31:17,146 --> 00:31:19,246
إنهم مثل البلي -

202
00:31:19,857 --> 00:31:22,624
هذه تشبهك

203
00:31:26,461 --> 00:31:28,495
أنت عملت كل هذا
لكن  -

204
00:31:35,568 --> 00:31:37,402
هل خدعتك ؟

205
00:31:40,365 --> 00:31:41,265
أوووه ، أنت ؟

206
00:31:51,801 --> 00:31:53,334
لماذا نتشاجر دائماً  ؟

207
00:31:55,485 --> 00:31:57,052
لا أعرف

208
00:31:57,467 --> 00:32:01,000
يجب التوقف عن المشاجره في السنة الجديدة

209
00:32:01,951 --> 00:32:04,151
سوف أحاول ولكن ؟ -
ولكن ماذا ؟ -

210
00:32:05,740 --> 00:32:08,940
لا أعرف ما هو الخطأ

211
00:32:09,841 --> 00:32:11,808
أنا أملك أفكار غريبه

212
00:32:13,387 --> 00:32:15,087
أي نوع من الأفكار

213
00:32:15,577 --> 00:32:17,810
مجرد أفكار
أفكار مضحكه عنك وعني

214
00:32:20,860 --> 00:32:22,027
أخبريني

215
00:32:22,389 --> 00:32:23,689
لا أستطيع

216
00:32:24,058 --> 00:32:26,425
إنها مجرد أفكار ، لا تعني أي شيئ

217
00:32:28,055 --> 00:32:31,655
أين وجت هذه ؟ -
وجتهم في الأصداف الصغيره -

218
00:32:32,643 --> 00:32:34,877
إنهم رائعون
شكراً لك

219
00:32:46,964 --> 00:32:49,598
أوه، يَجيءُ كُلّك مخلص

220
00:33:04,379 --> 00:33:05,512
كل  -

221
00:34:08,684 --> 00:34:09,785
"ريتشارد"

222
00:34:10,145 --> 00:34:11,778
ساعدني

223
00:34:15,011 --> 00:34:16,778
ساعدني "ريتشارد " ساعدني

224
00:34:23,596 --> 00:34:25,263
ماذا حدث ؟

225
00:34:28,150 --> 00:34:31,450
أنتي تنزفين -
أنا بخير -

226
00:34:32,320 --> 00:34:33,687
لكنك تنزفين -

227
00:34:34,128 --> 00:34:35,861
إبتعد
لا تنظر إلي

228
00:34:39,238 --> 00:34:41,105
فقط إبتعد

229
00:35:08,888 --> 00:35:11,888
ماذا حدث "إيمي " ؟
لماذا كنتي تنزفين ؟

230
00:35:12,712 --> 00:35:14,745
لا أعرف -
كاذبه -

231
00:35:15,353 --> 00:35:17,387
صدقني لا أعرف شئ

232
00:35:21,332 --> 00:35:24,532
الناس لا تنزف هاكذا إلا وقد جرحوا أنفسهم

233
00:35:25,398 --> 00:35:27,799
ربما جرحتي وأنتي لا تعلمين

234
00:35:28,492 --> 00:35:30,593
دعيني أنظر -
لا أريدك أن تنظر -

235
00:35:31,204 --> 00:35:33,337
لماذا ؟  -
لأنه كذلك -

236
00:35:33,915 --> 00:35:35,582
هذا ليس عدل

237
00:35:36,104 --> 00:35:38,804
أن لا أخفي عنكي أي أسرار

238
00:35:39,545 --> 00:35:41,012
كل شئ كل شئ

239
00:36:27,618 --> 00:36:28,752
عضلاتك

240
00:36:29,078 --> 00:36:31,278
ماذا بهم ؟

241
00:36:33,110 --> 00:36:35,911
أنتي تتصرفين بغرابه

242
00:36:36,691 --> 00:36:39,458
هل أنتي مصابه ؟

243
00:36:43,191 --> 00:36:44,924
حسناً لا تقتربي مني

244
00:38:04,216 --> 00:38:06,749
أخبرني
أين أمك وأبوكي ؟

245
00:38:07,413 --> 00:38:08,579
في في الجنه

246
00:38:08,942 --> 00:38:10,609
لكن أين الجنه ؟

247
00:38:11,097 --> 00:38:14,398
إنهم فوقنا
من المكن أن يكون أبوك هناك أيضاً

248
00:38:15,303 --> 00:38:18,937
لا ، إنه سيأتي بالسفينه لأخذنا

249
00:38:24,063 --> 00:38:25,630
هل تسمع ذلك ؟

250
00:38:26,114 --> 00:38:28,447
لا ، لم أسمعه أبداً

251
00:38:29,138 --> 00:38:31,105
أعتقد أحياناً إني أسمعه

252
00:38:31,676 --> 00:38:33,443
باد ، كان كاذب

253
00:38:33,935 --> 00:38:36,768
لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح

254
00:38:37,550 --> 00:38:39,083
إنه كاذب

255
00:38:39,566 --> 00:38:42,366
أخبرنا إننا لو حفرنا جيداً
نصل إلى الصين

256
00:38:43,146 --> 00:38:45,179
ولم يأتي بابا نويل

257
00:38:51,419 --> 00:38:53,886
هل تفكري فيه ؟

258
00:38:57,224 --> 00:38:58,358
حسناً

259
00:39:00,943 --> 00:39:03,443
أعرف أنكي لا تحبي التحدث عن ذلك

260
00:39:04,106 --> 00:39:06,739
لكن هل تسائلتي ، ماذا حدث له ؟

261
00:39:09,945 --> 00:39:12,046
لا أريد أن أعرف

262
00:39:15,124 --> 00:39:16,725
حسنا

263
00:39:17,211 --> 00:39:19,344
هناك العديد من الأشياء لا تفهم

264
00:39:19,956 --> 00:39:23,957
لماذا الأسماك تتوقف عن السباحه
عند هبوط المطر ؟

265
00:39:26,492 --> 00:39:28,158
لماذا نسمع الأمواج في الأصداف الكبيره

266
00:39:28,681 --> 00:39:31,681
لماذا كل هذا الشعر المتزايد علي

267
00:39:35,737 --> 00:39:38,504
إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات

268
00:39:39,248 --> 00:39:41,315
أن يهبط من السماء الأن

269
00:39:41,924 --> 00:39:43,858
سوف أقرأه وأعرف كل شئ

270
00:39:44,392 --> 00:39:46,826
أنت لا تستطيع معرفة كل شئ

271
00:39:47,521 --> 00:39:49,255
الله يعلم كل شئ فقط

272
00:39:49,746 --> 00:39:52,946
الله لا يستطيع إيجادنا

273
00:40:26,660 --> 00:40:28,561
ماذا يفكر السمك ؟

274
00:40:33,612 --> 00:40:35,145
ماذا تفعلي ؟

275
00:40:35,628 --> 00:40:38,662
أحاول إضحاكك

276
00:40:40,355 --> 00:40:41,922
هذا لن يجي

277
00:40:43,762 --> 00:40:45,329
هذا الصوت مجدداً .

278
00:40:48,871 --> 00:40:50,438
هل هو الغول ؟

279
00:40:52,869 --> 00:40:54,436
ربما يكون شخص آخر

280
00:40:59,403 --> 00:41:02,004
ربما يريد أن يأتي ويقول مرحباً

281
00:41:02,705 --> 00:41:04,339
فكره جيده .

282
00:41:04,861 --> 00:41:06,795
ماذا لو أراد إيذائنا ؟

283
00:41:10,562 --> 00:41:12,395
سوف أقذفه بالرمح

284
00:41:33,086 --> 00:41:35,453
أنا أفضل صياد في الأرض

285
00:41:37,431 --> 00:41:41,298
أنت تخيفهم

286
00:41:42,331 --> 00:41:44,532
إن سمكي يرقص ، لإني لا أخيفه

287
00:41:45,148 --> 00:41:48,648
من يقول هذا ؟

288
00:41:49,631 --> 00:41:52,665
ليس المهم أن تمسكي السمك
ولكن المهم كيف تمسكيه

289
00:42:10,487 --> 00:42:11,620
توقف

290
00:42:13,615 --> 00:42:15,582
إعزف شئ آخر

291
00:42:17,787 --> 00:42:19,854
لماذا تفعل مايغضبني ؟

292
00:42:39,407 --> 00:42:40,574
سوف أمسكك

293
00:43:00,124 --> 00:43:01,591
أنا هنا

294
00:43:02,035 --> 00:43:05,369
إرجعي وإلا أعيطيت علقه

295
00:43:07,840 --> 00:43:10,074
لا تحاول ، أنا أعني هذا

296
00:43:10,725 --> 00:43:12,859
سوف أضع التوت في غدائك
ولن تستيقظ أبداً

297
00:43:13,471 --> 00:43:15,905
"قولي "ريتشارد الأذكى

298
00:43:16,599 --> 00:43:19,566
لقد غضبت توقف

299
00:43:20,389 --> 00:43:21,622
إبتعد -
قولي -

300
00:43:21,988 --> 00:43:24,121
"ريتشارد الأذكى"

301
00:43:24,733 --> 00:43:26,567
"أسرع سباح " -
"أسرع سباح " -

302
00:43:27,097 --> 00:43:28,797
"وأسرع عداء" -
"وأسرع عداء" -

303
00:43:29,287 --> 00:43:32,021
"وأفضل بناء " -
أفضل كل شئ ، ابتعد -

304
00:43:32,763 --> 00:43:34,030
هذا حقيقي

305
00:43:35,440 --> 00:43:37,673
إنتظر ريتشارد لن تعرف متى سيحدث هذا .

306
00:43:38,325 --> 00:43:40,558
فقط قضمه صغيره ولن تستيقظ أبداً

307
00:48:07,190 --> 00:48:08,523
ريتشارد

308
00:48:12,543 --> 00:48:14,110
"ريتشارد" -
ماذا حث -

309
00:48:14,559 --> 00:48:16,126
لقد رأيته -
ماذا رأيتي ؟ -

310
00:48:16,610 --> 00:48:19,244
غول بادي -
هل ذهبتي إلى الجانب الآخر -

311
00:48:19,982 --> 00:48:23,115
بادي كان مخطئ ، إنه ليس غول
أعتقد أنه الله

312
00:48:23,978 --> 00:48:25,512
"يبدو كما قال القس "لوجان .

313
00:48:25,995 --> 00:48:28,829
أن يكون جيداً
وقد كان ينزف مثلي

314
00:48:29,644 --> 00:48:31,178
لا أعتقد -
إنه مثل المسيح -

315
00:48:31,626 --> 00:48:33,292
لا تذهبي إلى هناك
هذا قانون

316
00:48:33,816 --> 00:48:35,649
ماذا لو هو الله
ألا يجب أن نذهب ونصلي ؟

317
00:48:36,180 --> 00:48:38,413
سوف يكون غاضب
ولن يدعنا نذهب إلى الجنه

318
00:48:39,065 --> 00:48:40,998
لا أريد التحدث عن ذلك

319
00:49:59,916 --> 00:50:01,649
ماذا ؟ -
ريتشارد -

320
00:50:02,835 --> 00:50:04,735
أنا هنا

321
00:50:09,197 --> 00:50:10,830
هل أكلت التوت ؟ -

322
00:50:11,282 --> 00:50:13,082
أنا بخير
لقد كان كابوس

323
00:50:13,646 --> 00:50:17,146
لا تتركني أبداً
عدني بذلك

324
00:50:18,095 --> 00:50:19,128
وعد

325
00:50:31,789 --> 00:50:32,990
لا

326
00:51:34,774 --> 00:51:36,541
ماذا تفعل ، ريتشارد ؟

327
00:51:38,076 --> 00:51:39,210
إبتعد

328
00:52:04,320 --> 00:52:05,853
إلى أين أنت ذاهب ؟

329
00:52:12,766 --> 00:52:14,500
ماذا هناك ؟

330
00:52:34,422 --> 00:52:36,222
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تريدي ؟ -

331
00:52:36,715 --> 00:52:38,682
لماذا تتكلمي معي ؟

332
00:52:39,253 --> 00:52:41,320
إتركيني

333
00:54:03,093 --> 00:54:04,893
"هناك سفينه "إيميلين

334
00:54:05,423 --> 00:54:07,056
سفينه،  سفينه

335
00:54:07,508 --> 00:54:09,041
نار الإشاره
لماذا لم تشعليها

336
00:54:09,524 --> 00:54:11,524
لماذا ؟

337
00:54:12,096 --> 00:54:15,397
تعرفين الرحيل  أفضل أمنياتي

338
00:54:16,268 --> 00:54:17,434
أعرف

339
00:54:18,700 --> 00:54:20,534
أولا تطلب النجده
ثم ترميني بألواح الخشب

340
00:54:21,064 --> 00:54:22,264
هذا أول سفينه تأتي .

341
00:54:22,664 --> 00:54:24,897
منذ أن كنا هنا

342
00:54:25,513 --> 00:54:29,114
وتتركه يمر

343
00:54:30,102 --> 00:54:31,935
أنا تعبت من الإنتظار

344
00:54:32,500 --> 00:54:34,233
أنا سأذهب إلى سان فرنسيسكو بدونك

345
00:55:34,129 --> 00:55:36,896
لم تبني مركب قوي للذهاب إلى سان فرنسيسكو

346
00:55:37,674 --> 00:55:39,641
هذه رابع مره
ويسقط كالحجر مثل الآخرين

347
00:55:40,212 --> 00:55:41,478
أصمتي

348
00:55:41,880 --> 00:55:44,747
لماذا لا تستسلم
أنت لا تعرف الطريق إلى سان فرنسيسكوا

349
00:55:48,554 --> 00:55:51,188
أنت مثل طائر الدودو السخيف
نحن هنا على هذه الجزيره

350
00:55:53,560 --> 00:55:56,027
هذا بيتنا إلى الأبد

351
00:55:56,757 --> 00:56:00,657
أنا لا أستطيع العيش هنا إلى الأبد
أنا لا أحبك حتى

352
00:56:01,694 --> 00:56:04,061
أنتي لا تخبريني بأي سر من أسرارك

353
00:56:04,717 --> 00:56:08,151
أنت لست مثالي
لقد رأيتك وأنت تعبث به

354
00:56:09,097 --> 00:56:11,298
وسوف أخبر أباك بذلك

355
00:56:11,877 --> 00:56:14,011
أنا أكرهك

356
00:56:15,805 --> 00:56:18,472
كدت تصيبني  -
إسحبي ماقلتي -

357
00:56:19,212 --> 00:56:21,646
أنا أراك تعبث به لمده طويله

358
00:56:22,305 --> 00:56:23,872
إصمتي ، هذا ليس عدلاً

359
00:56:24,322 --> 00:56:27,422
أنا لا أتجسس عليكي -
كاذب أنت تحدق في هذا -

360
00:56:28,180 --> 00:56:30,680
فقط لأنهم مضحكين
إنهم مثل

361
00:56:31,413 --> 00:56:33,079
مثل أحد صور بادي

362
00:56:33,567 --> 00:56:36,201
"أحد بنات " هوتشي كوتشي  -
أصمت -

363
00:56:39,616 --> 00:56:41,550
توقف وإلا لن أتكلم معك ثانياً

364
00:56:42,118 --> 00:56:44,652
هوتشي كوتشي
إيمي تهتز وتتلوى

365
00:56:47,889 --> 00:56:50,589
أسفه ريتشارد
لم أقصد إصابتك

366
00:56:52,929 --> 00:56:54,996
أتمنى أن تأكلي التوت

367
00:57:03,391 --> 00:57:05,058
ماذا تفعل ؟

368
00:57:07,980 --> 00:57:09,747
ماذا تفعل ؟

369
00:57:11,074 --> 00:57:12,774
إنه كوخي ، لقد بنيته

370
00:57:13,263 --> 00:57:14,496
وأنا ساعدك فيه

371
00:57:14,897 --> 00:57:17,597
إذهبي للبحث عن مكان آخر

372
00:57:18,372 --> 00:57:20,406
لقد قلت آسفه
ماذا أقول ؟

373
00:57:21,987 --> 00:57:24,154
لا أريدك أن تقولي شئ

374
00:57:27,376 --> 00:57:29,242
لا أريد أن أراكي ثانياً

375
00:57:30,956 --> 00:57:34,590
فقط إنتظر ريتشارد ، سأنال منك

376
00:58:42,838 --> 00:58:44,539
ماذا بكي ؟

377
00:58:46,489 --> 00:58:47,622
إبتعد

378
00:58:53,266 --> 00:58:54,600
ماذا حدث ؟

379
00:58:55,004 --> 00:58:57,905
قد وقفت على سمكه مثل الصخره

380
00:59:05,745 --> 00:59:07,846
لا تنامي أرجوكي

381
00:59:09,534 --> 00:59:10,968
أرجوكي إستيقظي

382
00:59:12,385 --> 00:59:13,285
الله

383
00:59:16,521 --> 00:59:17,688
خذني إلى الله

384
00:59:19,441 --> 00:59:21,308
لكن القانون ؟

385
01:00:24,650 --> 01:00:28,550
الله ، لا تجعل إيم تنام إلى الأبد

386
01:00:29,585 --> 01:00:31,652
أنا لا أعني ماقلت
"أن تأكل التوت "

387
01:00:36,155 --> 01:00:37,922
لقد نسيت أغلب صلواتي

388
01:00:41,161 --> 01:00:42,294
... لكن

389
01:00:50,893 --> 01:00:52,893
... الذي في الجنه

390
01:00:56,872 --> 01:00:58,172
... أعطف علينا

391
01:01:09,385 --> 01:01:11,218
بالحريه والعدال

392
01:01:11,749 --> 01:01:12,916
آمين.

393
01:01:38,652 --> 01:01:40,419
أيم ، هل أنتي بخير ؟

394
01:01:42,789 --> 01:01:44,856
أمكنت قلق عليكي أيم

395
01:01:47,516 --> 01:01:50,483
هل مازلت غاضب مني ؟ -
لا بالطبع -

396
01:01:53,842 --> 01:01:55,376
أنا كنت خائف -

397
01:02:01,038 --> 01:02:03,038
كنت أفكر ماذا لو حدث لكي مكروه

398
01:02:05,627 --> 01:02:07,360
ماذا لو فقد إمي ؟

399
01:02:11,396 --> 01:02:12,997
ماذا أفعل ؟

400
01:02:47,928 --> 01:02:50,095
هذا الغذاء ، حتى تستردي عافيتك .

401
01:02:55,541 --> 01:02:57,141
هل رأيتي تلك الجزيره هناك ؟

402
01:02:58,878 --> 01:03:00,512
نعم.

403
01:03:00,964 --> 01:03:03,330
أعتقد أن من يطرق الطبول يسكن فيها

404
01:03:03,953 --> 01:03:06,486
يعييش هناك
ثم يأتي للصلاه

405
01:03:10,801 --> 01:03:12,734
هل تريد أن تمشي ؟

406
01:03:28,597 --> 01:03:29,831
هل أنتي بخير ؟

407
01:03:30,231 --> 01:03:31,365
نعم.

408
01:05:16,109 --> 01:05:18,542
قبليني ؟ -
أنت ديق -

409
01:05:19,237 --> 01:05:21,070
ماذا بعد ؟ ، قبيلني .

410
01:05:26,814 --> 01:05:29,048
لا أستطيع التنفس -
لا أريد التوقف ، لكن -

411
01:05:33,142 --> 01:05:35,708
ماذا تفعل ؟

412
01:05:43,013 --> 01:05:44,147
توقف

413
01:06:01,436 --> 01:06:03,102
هناك ألم في معدتي

414
01:06:08,075 --> 01:06:09,242
وأنا كذلك

415
01:06:14,679 --> 01:06:16,279
قلبي يدق بسرعه

416
01:06:19,754 --> 01:06:21,321
وأنا أيضاً

417
01:12:44,056 --> 01:12:46,390
هل توقفتي عن الأكل
أنتي تسمنين

418
01:12:50,347 --> 01:12:51,947
إصعدي لنتدفئ

419
01:13:13,984 --> 01:13:15,518
كوكو ، أين إيم ؟

420
01:13:54,305 --> 01:13:56,005
أسفه ريتشارد

421
01:13:56,529 --> 01:13:58,429
أنتي لم تريدي طوال الأمس إيم

422
01:13:58,963 --> 01:14:01,163
ماذا حدث ؟
هل كرهتيني ؟

423
01:14:01,778 --> 01:14:04,245
إني أحبك ريتشارد
أكثر من قبل

424
01:14:07,965 --> 01:14:09,998
إنه يألمني

425
01:14:11,823 --> 01:14:13,657
ننتظر قليلاً

426
01:14:14,187 --> 01:14:15,821
إلى متى ؟

427
01:14:19,089 --> 01:14:22,022
لا أفهم لماذا تتألمين ؟

428
01:14:22,843 --> 01:14:24,376
لا أعرف

429
01:14:24,859 --> 01:14:26,592
لا أعرف أي شئ

430
01:14:30,524 --> 01:14:34,025
لكن إذا لمست بطني الآن يمكنك
أن تشعر به

431
01:14:35,808 --> 01:14:37,108
أشعر بماذا ؟

432
01:14:42,621 --> 01:14:44,487
كيف تجعلين بطنك تتحرك هكذا ؟

433
01:14:45,054 --> 01:14:47,154
لا أعرف

434
01:14:47,765 --> 01:14:49,866
إنها تتحرك بنفسها

435
01:14:50,477 --> 01:14:52,043
نعم هي

436
01:14:53,675 --> 01:14:55,775
مره أخرى

437
01:14:56,386 --> 01:14:58,186
ما اللذي يعمل ذلك إيم ؟

438
01:14:59,688 --> 01:15:01,255
لا أعرف

439
01:15:34,969 --> 01:15:36,802
إيم ، إيم ، أين أنتي ؟

440
01:17:32,630 --> 01:17:33,797
"إيميلين "

441
01:17:45,109 --> 01:17:46,809
إيميلين ، أين أنتي ؟

442
01:17:48,098 --> 01:17:49,265
ريتشارد

443
01:18:03,322 --> 01:18:06,256
ماذا حدث ؟
هل آذوكي ؟

444
01:18:07,077 --> 01:18:08,244
من ؟

445
01:18:23,171 --> 01:18:25,571
ما هذا ؟
ماذا أفعل ؟

446
01:18:26,229 --> 01:18:28,996
ماذا أفعل ؟
أجيبني

447
01:19:35,679 --> 01:19:38,579
طفل ، لماذا كان عندك ؟-
لا أعرف -

448
01:19:44,473 --> 01:19:45,640
أهلا أيها الطفل

449
01:19:56,187 --> 01:19:57,720
أنظري ، أعتقد أنه جائع

450
01:19:59,975 --> 01:20:01,475
ماذا نطعمه ؟

451
01:20:01,888 --> 01:20:04,155
نجرب بعض الفاكهة ؟.

452
01:20:04,807 --> 01:20:06,541
هيا

453
01:20:07,067 --> 01:20:08,434
أنظري ؟

454
01:20:08,839 --> 01:20:10,839
فاكهة جيده

455
01:20:11,377 --> 01:20:14,244
لا يحبها
دعني أحاول

456
01:20:24,412 --> 01:20:26,179
ما العمل ؟

457
01:21:07,409 --> 01:21:08,976
لماذا تفعل ذلك ؟

458
01:21:09,426 --> 01:21:11,793
ناس الطبول

459
01:21:14,049 --> 01:21:16,016
لقد رأيتهم -
متى ؟ -

460
01:21:16,551 --> 01:21:18,118
ليلة مولده

461
01:21:19,298 --> 01:21:20,864
ما شكلهم ؟

462
01:21:21,348 --> 01:21:23,349
لا أريد التحدث عن ذلك ، بادي كان محق

463
01:21:23,955 --> 01:21:26,355
لا يجب علينا كسر القانون
لا ينبغي الذهاب إلى الجانب الآخر

464
01:21:27,987 --> 01:21:30,420
هل يعلمون بوجودنا ؟ -
لا أعتقد ذلك -

465
01:21:31,115 --> 01:21:32,749
لو أتوا إلى هنا سوف أصطادهم
مثل الأسماك

466
01:21:33,236 --> 01:21:36,136
أرميه في عيونهم وأنزع أحشائهم

467
01:22:05,840 --> 01:22:09,174
هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟

468
01:22:10,116 --> 01:22:12,083
كل الرجال كانت تدقع بعضهم البعض

469
01:22:14,565 --> 01:22:16,198
كيف تبدوا عيونهم ؟

470
01:22:17,729 --> 01:22:19,695
إنهم مثل ناس الطبول

471
01:22:23,742 --> 01:22:25,675
لا أفهم لماذا

472
01:22:26,244 --> 01:22:28,878
لماذا تسئ الناس إلى بعضهم البعض

473
01:25:49,344 --> 01:25:52,511
تعال إلى هنا بسرعه  -
إني مشغول بالمراقبه -

474
01:25:53,376 --> 01:25:55,110
يجب أن ترى هذا

475
01:26:21,081 --> 01:26:22,814
علمتيه السباحة

476
01:27:25,176 --> 01:27:26,710
الماء. الماء.

477
01:27:31,712 --> 01:27:33,979
أنظر إلي

478
01:27:41,653 --> 01:27:43,253
أحصل على المركب

479
01:27:50,447 --> 01:27:51,614
هيا

480
01:27:53,123 --> 01:27:54,690
هيا باد ، هيا

481
01:28:34,244 --> 01:28:36,111
أنظر إلى الطير
أنظر باد

482
01:28:44,394 --> 01:28:46,594
هل تنظر إلى الأسماك ؟
ماذا ترى ؟

483
01:28:47,209 --> 01:28:48,476
هل ترى سفينه ؟

484
01:28:54,752 --> 01:28:56,285
هل تستطيع عمل ذلك ؟

485
01:29:03,372 --> 01:29:04,273
ريتشارد

486
01:29:05,944 --> 01:29:07,478
قالَ إسمي .

487
01:29:13,487 --> 01:29:16,021
أنظر باد
دعنا عمل آثار

488
01:29:16,755 --> 01:29:18,355
مثل بوسطن في الشتاء

489
01:29:18,840 --> 01:29:22,341
هل تذكر كرة الثلج ؟

490
01:29:29,234 --> 01:29:31,067
بارد

491
01:29:35,734 --> 01:29:37,067
هذا هو الغول

492
01:29:54,052 --> 01:29:56,153
يجب أن يرى ذلك

493
01:29:56,764 --> 01:29:58,697
يجب أن نرحل غداً

494
01:30:00,343 --> 01:30:01,643
أعذرْني، سيدي

495
01:30:02,047 --> 01:30:04,047
لقد شاهدنا شئ .

496
01:30:10,250 --> 01:30:11,884
هناك .

497
01:30:12,371 --> 01:30:13,638
ماذا تعتقد؟

498
01:30:14,039 --> 01:30:16,739
هل يمكن أن نقترب ؟

499
01:30:17,480 --> 01:30:19,447
سوف أرى ولكن يجب أن نحزر الشعب المرجانيه

500
01:30:29,437 --> 01:30:30,670
أنظر إلى ذلك الوجه

501
01:30:33,748 --> 01:30:35,015
المركب.

502
01:31:12,748 --> 01:31:14,281
لا يمكن أن يكونوا هم

503
01:31:49,871 --> 01:31:52,938
هل تستطيع أخذي إلى المكان الذي كنا نعيش به مع بادي

504
01:31:53,764 --> 01:31:55,731
طبعاً ، فأنا أحضر منه الموز

505
01:31:56,267 --> 01:31:58,034
خذني إلى هناك

506
01:31:58,561 --> 01:32:01,695
أعتقد بأنكي كنتي خائفه -
أريد رأيته ثانياً -

507
01:32:04,957 --> 01:32:06,557
هيا نذهب

508
01:32:42,879 --> 01:32:43,980
هل ستأتي ؟

509
01:34:59,311 --> 01:35:00,478
ريتشارد

510
01:35:32,054 --> 01:35:33,388
القرش!

511
01:35:53,049 --> 01:35:55,183
يجب أن نحصل على المجاديف

512
01:36:00,557 --> 01:36:02,857
ساعديني إيم ، إننا ننجرف

513
01:36:07,092 --> 01:36:09,259
إبتعد ، إبتعد

514
01:36:17,242 --> 01:36:18,775
أنظري ، كم بعدنا .

515
01:36:37,577 --> 01:36:39,010
لا أستطيع وقف هذا

516
01:37:21,999 --> 01:37:23,499
باد ، أنظر .

517
01:37:23,946 --> 01:37:26,446
هل تسمع صوت الأمطار ؟

518
01:37:27,144 --> 01:37:28,277
إتسمعه ؟

519
01:37:43,342 --> 01:37:46,142
إني عطشانه
فقد لو شربت بعض الماء

520
01:38:11,392 --> 01:38:13,059
باد ، لا

521
01:38:13,547 --> 01:38:15,581
من أين حصل عليهم ؟ -
إلفظ ما أكلت -

522
01:38:16,154 --> 01:38:19,121
ماذا تفعل
أبعده عن فمك

523
01:38:27,173 --> 01:38:28,440
لقد إبتلع بعضه

524
01:38:44,310 --> 01:38:45,910
هيا

525
01:38:57,484 --> 01:39:00,217
لا تنم باد
لا تنام

526
01:39:02,420 --> 01:39:03,620
ريتشارد

527
01:39:10,970 --> 01:39:12,237
أرجوك

528
01:40:54,067 --> 01:40:56,601
أنظر إلى القارب الصغير

529
01:40:58,482 --> 01:41:00,049
ماذا يوجد به ؟

530
01:41:00,498 --> 01:41:02,265
لا أستطيع أن أرى

531
01:41:04,287 --> 01:41:06,620
القائد ، تحرك نحو القارب

532
01:42:14,848 --> 01:42:16,449
هل هم موتى ؟

533
01:42:19,020 --> 01:42:20,387
لا ياسيدي هم نائمون

534
01:42:20,408 --> 01:42:27,388
Synchronized By : Eng.Taki

