1
00:00:42,067 --> 00:00:44,771
" إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة "

2
00:00:46,782 --> 00:00:49,036
" و بداخلها توجد مدينةُ "

3
00:00:50,943 --> 00:00:53,197
" و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء "

4
00:00:53,231 --> 00:00:55,486
" و التى هى أرض ملعونةُ "

5
00:00:56,837 --> 00:00:58,814
" ... و يداخل الجدران  "

6
00:00:58,848 --> 00:01:00,721
" توجد مدينة ملعونةُ "

7
00:01:00,756 --> 00:01:03,669
"( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن "

8
00:01:05,575 --> 00:01:08,106
" مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة "

9
00:01:09,563 --> 00:01:13,966
و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون "
" فى خراب العالم القديم

10
00:01:15,006 --> 00:01:17,330
"."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد "

11
00:01:19,722 --> 00:01:21,525
" وفى مبانى " ميجا "

12
00:01:21,560 --> 00:01:23,571
و فى طرق " ميجا " السريعة

13
00:01:23,605 --> 00:01:26,344
"" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى "

14
00:01:35,394 --> 00:01:37,302
" مُهتزين ... "

15
00:01:37,336 --> 00:01:39,243
" و مُختنقون "

16
00:01:41,358 --> 00:01:43,438
" و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم "

17
00:01:47,461 --> 00:01:50,408
" و المُواطنون و خوفهم من الشوارع "

18
00:01:50,443 --> 00:01:53,147
" و السلاح "

19
00:01:53,216 --> 00:01:55,088
" و العصابات "

20
00:01:58,521 --> 00:02:02,335
" و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى "

21
00:02:04,035 --> 00:02:06,115
" إنهم رجال و نساء قاعة العدالة "

22
00:02:10,380 --> 00:02:13,015
" .. الآليون "

23
00:02:14,922 --> 00:02:16,482
" و الجلادون "

24
00:02:18,251 --> 00:02:20,175
" و القضاةُ "

25
00:02:20,367 --> 00:02:24,808
" دريد "

26
00:02:34,790 --> 00:02:37,945
.. إلى مركز القيادة -
أنا أكرر طلبى مجدداً -

27
00:02:37,980 --> 00:02:41,655
مطلوب مراقبةُ جويةُ -
لدى مركبة تسير فى الحى الثالث -

28
00:02:41,690 --> 00:02:46,059
إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ
إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس

29
00:02:46,094 --> 00:02:47,555
و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم

30
00:02:48,540 --> 00:02:49,650
مطلوبون فى جرائم عدةٌ

31
00:02:49,650 --> 00:02:50,348
لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ

32
00:02:52,331 --> 00:02:56,214
إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ
فى القطاع الخامس عشر

33
00:02:58,850 --> 00:03:02,213
إلى مركز القيادة , إن المشتبه به
يقوم بحركات بها تهور

34
00:03:24,890 --> 00:03:31,062
هناك " قاض " يطاردنا

35
00:03:31,096 --> 00:03:35,222
!ماذا ؟ -
لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا -

36
00:03:35,257 --> 00:03:37,649
فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ

37
00:03:39,660 --> 00:03:41,949
!اللعنة

38
00:03:42,688 --> 00:03:45,497
هل تُريد بعض الدعم ؟ -
.. لا -

39
00:03:48,176 --> 00:03:50,499
.. فالتغرب عن وجهنا

40
00:03:52,960 --> 00:03:54,798
.. إذهبوا

41
00:03:54,798 --> 00:03:57,954
إنطلق .. إنطلق
و إلى سيعبر أمامنا

42
00:04:12,586 --> 00:04:14,805
" من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة "

43
00:04:20,040 --> 00:04:21,844
اللعنة .. إنه خلفنا تماماً

44
00:04:22,814 --> 00:04:25,276
أريد أن أقضى على هذا الملعون

45
00:04:36,996 --> 00:04:41,018
إلى مركز التحكم . لقد  قام المطاردون لتوهم
بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم

46
00:05:00,990 --> 00:05:03,868
أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع

47
00:05:03,902 --> 00:05:06,641
لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون

48
00:05:06,676 --> 00:05:08,236
إبتعدوا عن موقع الجريمة

49
00:05:08,271 --> 00:05:13,057
فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى
تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون

50
00:05:20,510 --> 00:05:26,232
! لا -
! غادروا هذا المكان بحق الجحيم -

51
00:05:45,337 --> 00:05:48,700
إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون
إلى موقعى الحالى

52
00:05:48,735 --> 00:05:50,989
فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى

53
00:05:51,023 --> 00:05:52,514
عُلم هذا أيها القاضى -
تعالى إلى هنا -

54
00:05:52,549 --> 00:05:58,478
.. هيا يا عزيزى -
.. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ -

55
00:05:58,512 --> 00:06:02,292
.. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على -
سيرى معى -

56
00:06:19,761 --> 00:06:21,114
.. دعنا نتحدث

57
00:06:21,148 --> 00:06:22,951
بماذا أيها " القاض " ؟

58
00:06:22,986 --> 00:06:26,557
أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ

59
00:06:26,557 --> 00:06:30,995
و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة
إطلاق السراح المشروط

60
00:06:31,030 --> 00:06:34,810
!بدون إطلاق السراح المشروط ؟
!أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟

61
00:06:34,844 --> 00:06:36,474
فقط إن تجاوبت للأمر

62
00:06:36,508 --> 00:06:39,768
فجرائمك هى العديد من جرائم القتل

63
00:06:39,802 --> 00:06:41,536
" و محاولة قتل " قاضِ

64
00:06:41,571 --> 00:06:46,321
, فإن لم تستجب للأمر
فسيكون الحُكم هو الموت

65
00:06:46,321 --> 00:06:48,818
" أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ

66
00:06:48,852 --> 00:06:51,210
أتعلم لماذا ؟
لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف

67
00:06:51,244 --> 00:06:53,152
لا , رجاءاً -
... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها -

68
00:06:53,186 --> 00:06:55,718
ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا
سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟

69
00:06:58,949 --> 00:07:01,145
لقد إنتهت المفاوضات -
... حقاً -

70
00:07:01,180 --> 00:07:04,143
و ما الذى تفعلهُ ؟
أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة

71
00:07:04,177 --> 00:07:06,640
أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى

72
00:07:06,640 --> 00:07:10,176
ماذا ؟ -
" لقد قلت " الطلقة الحرارية -

73
00:07:32,853 --> 00:07:35,904
" من مركز التحكم , فلتجب "

74
00:07:35,939 --> 00:07:38,573
" هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ "

75
00:07:38,609 --> 00:07:41,695
النتيجة إيجابية -
" فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " -

76
00:07:41,729 --> 00:07:43,462
" و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك "

77
00:07:46,445 --> 00:07:48,248
" أشكرك أيها الـ " قاضِ

78
00:07:47,683 --> 00:07:52,120
طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة "
" الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة

79
00:07:52,155 --> 00:07:54,478
" ونشكركم على صبركم "

80
00:08:08,591 --> 00:08:11,225
إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر

81
00:08:11,260 --> 00:08:15,768
ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ
من جدران الحدود

82
00:08:15,768 --> 00:08:19,790
و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها
بسبب سرطان الغدد اليمفاوية

83
00:08:19,824 --> 00:08:24,436
و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام
مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة

84
00:08:24,471 --> 00:08:27,141
" و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ

85
00:08:27,175 --> 00:08:30,365
و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص

86
00:08:30,400 --> 00:08:34,491
و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد
من الإدارةُ

87
00:08:34,526 --> 00:08:38,410
فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية
كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية

88
00:08:38,479 --> 00:08:40,594
إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟

89
00:08:46,696 --> 00:08:48,430
( أيتها العميلةُ ( أندرسن -
أجل يا سيدتى -

90
00:08:48,465 --> 00:08:50,337
كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟

91
00:08:53,479 --> 00:08:55,211
... إثنان

92
00:08:55,246 --> 00:08:57,479
ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ
عن الشخص الذى معى ؟

93
00:08:58,173 --> 00:09:02,612
إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر

94
00:09:02,646 --> 00:09:06,148
يُمكننى الشعور بالغضب

95
00:09:06,183 --> 00:09:07,917
و التحكمِ

96
00:09:07,951 --> 00:09:15,995
و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً
... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً

97
00:09:18,253 --> 00:09:19,992
... تقريباً -
حسناً -

98
00:09:20,027 --> 00:09:22,028
حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض

99
00:09:22,277 --> 00:09:23,595
إنها مسخُ

100
00:09:23,595 --> 00:09:28,345
مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها
و تكون موالية لكَ

101
00:09:29,003 --> 00:09:33,650
إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط
و بفارق كبير عما يقاربها

102
00:09:33,684 --> 00:09:36,147
" إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ

103
00:09:36,181 --> 00:09:38,747
و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ

104
00:09:38,781 --> 00:09:43,739
وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث
درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة

105
00:09:43,775 --> 00:09:45,820
نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت

106
00:09:45,820 --> 00:09:48,005
إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى

107
00:09:48,039 --> 00:09:51,299
أريدك أن تأخذها للخارج

108
00:09:51,333 --> 00:09:53,691
و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات
و أن تُشرف عليها

109
00:09:53,725 --> 00:09:55,355
لترى إن كانت تفى بالمطلوب

110
00:09:55,390 --> 00:09:57,955
و اقسوا فى الأمر هذا

111
00:09:57,991 --> 00:10:00,002
و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ

112
00:10:00,036 --> 00:10:04,024
إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال

113
00:10:08,774 --> 00:10:12,172
إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ
يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ

114
00:10:12,207 --> 00:10:14,079
وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول

115
00:10:14,113 --> 00:10:18,413
و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام
على المُدانين

116
00:10:18,448 --> 00:10:21,430
حسناً يا سيدى -
و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع -

117
00:10:21,465 --> 00:10:25,763
و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ
لهو فشل ذريع

118
00:10:25,799 --> 00:10:29,301
و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ

119
00:10:29,335 --> 00:10:31,741
... لهو فشل ذريع -
... حسناً يا سيدى -

120
00:10:31,742 --> 00:10:34,210
هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ -
أجل , انا كذلك -

121
00:10:36,721 --> 00:10:38,454
إن تقيمك قد بدأ الآن -

122
00:12:04,510 --> 00:12:07,284
( يا ( ما ما

123
00:12:14,498 --> 00:12:15,954
لدينا مُشكلة

124
00:12:21,329 --> 00:12:25,177
لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما
فى المستوى التاسع

125
00:12:25,212 --> 00:12:27,639
لقد أهلكناهم من الضرب
منذ أسبوعين

126
00:12:27,673 --> 00:12:29,061
و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى

127
00:12:29,061 --> 00:12:31,245
أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟

128
00:12:31,279 --> 00:12:33,256
يُمكننى أن أتولى أمرهم

129
00:12:33,290 --> 00:12:35,753
و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ
تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟

130
00:12:39,567 --> 00:12:41,231
فالتسلخهم

131
00:12:41,265 --> 00:12:42,930
و ألقى بهم من الأعلى

132
00:12:42,965 --> 00:12:45,114
أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟

133
00:12:45,380 --> 00:12:47,926
... حسناً

134
00:12:59,158 --> 00:13:01,342
! رجاءاً
رجاءاً !

135
00:13:01,861 --> 00:13:03,838
! رجاءاً

136
00:13:45,134 --> 00:13:49,919
" لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى
لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى

137
00:13:49,954 --> 00:13:52,451
و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ

138
00:14:01,257 --> 00:14:04,135
إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة

139
00:14:04,170 --> 00:14:06,423
و سبعة عشر ألف فى اليوم

140
00:14:06,459 --> 00:14:08,816
و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط

141
00:14:08,851 --> 00:14:11,763
و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ -
( إنهُ عرضك يا ( روكى -

142
00:14:11,798 --> 00:14:13,185
أخبرينى أنتِ

143
00:14:13,220 --> 00:14:16,062
منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة

144
00:14:16,062 --> 00:14:18,837
" إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى

145
00:14:19,002 --> 00:14:20,784
عُلم هذا

146
00:14:33,434 --> 00:14:36,200
هيا .. هيا
أجل

147
00:14:39,135 --> 00:14:42,080
.. أجل

148
00:14:50,355 --> 00:14:53,857
حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه
عن منطقة " بيتش ترى " ؟

149
00:14:53,891 --> 00:14:57,185
يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها
خمسة و سبعون ألف مواطن

150
00:14:57,220 --> 00:14:59,474
و أكبر معدلات الجرائم بها
فى القطاع الثالث عشر

151
00:14:59,508 --> 00:15:01,311
و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة

152
00:15:01,346 --> 00:15:04,328
و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون
تحت درجة الفقر

153
00:15:07,830 --> 00:15:10,038
يا ( روكى ) ؟

154
00:15:10,074 --> 00:15:13,818
ما هو حكمه ؟ -
العزل المنفرد لثلاث أسابيع -

155
00:15:13,852 --> 00:15:16,176
و لكن بدون أولوية الدخول -
هذا صحيح -

156
00:15:16,210 --> 00:15:18,118
لا تكون هنا عندما نعود

157
00:15:24,566 --> 00:15:27,306
.. رجاءاً إبقوا فى -
إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ -

158
00:15:27,341 --> 00:15:31,501
يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ
و أن أحُدث فارقاً

159
00:15:31,536 --> 00:15:33,374
تُحدثى فارقاً ؟

160
00:15:33,409 --> 00:15:34,622
! لمبنى كهذا

161
00:15:36,668 --> 00:15:38,887
لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا

162
00:15:38,921 --> 00:15:43,187
قبل أن تأخذنى وزارة العدل
فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم

163
00:15:43,221 --> 00:15:46,134
و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ

164
00:15:47,832 --> 00:15:50,017
أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً

165
00:15:51,370 --> 00:15:54,004
شئ مثير للإعجاب

166
00:16:00,592 --> 00:16:01,633
إنظر إلى هذا

167
00:16:01,667 --> 00:16:02,742
ماذا لدينا ؟

168
00:16:02,776 --> 00:16:05,988
ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية

169
00:16:09,018 --> 00:16:12,498
هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ -
أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون -

170
00:16:12,533 --> 00:16:16,161
هل قمت بتحديد هويتهم ؟ -
على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا -

171
00:16:16,195 --> 00:16:19,767
وهذا ؟ -
على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى -

172
00:16:19,801 --> 00:16:21,431
واكن ان تيقنت من دماءه

173
00:16:28,470 --> 00:16:30,203
ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟

174
00:16:30,238 --> 00:16:33,394
انا لا اعلم يا سيدى

175
00:16:37,485 --> 00:16:41,299
انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر"

176
00:16:41,464 --> 00:16:43,302
... إذاً

177
00:16:43,344 --> 00:16:46,743
بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به
بتموجات كبيرة

178
00:16:46,777 --> 00:16:50,488
فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت
يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف

179
00:16:52,291 --> 00:16:54,821
أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل

180
00:17:08,657 --> 00:17:10,598
لدينا تأكيد للهويات

181
00:17:10,632 --> 00:17:13,857
كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات

182
00:17:13,892 --> 00:17:16,076
جارى إرسال البيانات الأن

183
00:17:17,394 --> 00:17:20,653
منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات

184
00:17:20,688 --> 00:17:22,075
ماهو تحليلك لهم ؟

185
00:17:22,109 --> 00:17:26,374
تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة

186
00:17:26,409 --> 00:17:30,154
أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة

187
00:17:30,415 --> 00:17:32,348
.. أجل

188
00:17:32,383 --> 00:17:34,279
( لا تعبث من ال ( ماما غلان

189
00:17:34,315 --> 00:17:36,603
! (ماما غلان )

190
00:17:39,689 --> 00:17:44,890
لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة
قديمة للغاية

191
00:17:44,925 --> 00:17:46,970
ولكن هذه هى

192
00:17:47,005 --> 00:17:48,912
( إنها (مادلين مادرو

193
00:17:48,947 --> 00:17:50,611
( المعروفه ب ( ماما

194
00:17:50,645 --> 00:17:53,489
" عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست

195
00:17:53,523 --> 00:17:56,714
وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها
من قبل قواد ما

196
00:17:56,748 --> 00:17:58,620
وعادت لمكانتها مرة أخرى

197
00:17:58,655 --> 00:18:01,706
و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها

198
00:18:01,741 --> 00:18:04,411
وأستولت على عملة و ماله

199
00:18:04,445 --> 00:18:05,833
ولم تنظر للخلف مطلقا

200
00:18:05,833 --> 00:18:08,953
لو أن أى أحدُ آخر,  لكنت قولت أن هذا هراءِ

201
00:18:08,988 --> 00:18:13,253
و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف

202
00:18:13,288 --> 00:18:16,235
! اتركونى ... لا

203
00:18:16,448 --> 00:18:17,835
هذا كان منذ وقتِ طويل مضى

204
00:18:17,870 --> 00:18:21,164
لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون
للإستيلاء على أكثر نفوذ

205
00:18:21,199 --> 00:18:24,250
" الملك المُوشم " و " التنين الأحمر "

206
00:18:24,250 --> 00:18:25,533
" و الحكمُ "

207
00:18:25,533 --> 00:18:27,925
" و حينها وصلت الـ " ماما

208
00:18:36,766 --> 00:18:38,154
.. فالنذهب

209
00:18:40,026 --> 00:18:43,666
فأستولت على القطاع الأعلى
و بدأت تقطع طريقها للأسفل

210
00:18:45,262 --> 00:18:46,996
...و بعد تسعة أشهر

211
00:18:47,030 --> 00:18:48,590
أستولت على كل شئ

212
00:18:48,625 --> 00:18:51,399
من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين

213
00:18:51,434 --> 00:18:53,965
و كل هذا ملكُ لها

214
00:18:53,999 --> 00:18:55,802
و كيف فلتت من هذا ؟

215
00:18:55,802 --> 00:18:58,403
أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً
من الحقيقةُ

216
00:18:58,438 --> 00:19:01,974
حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن

217
00:19:02,771 --> 00:19:06,343
إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ
فى الدور التاسع و الثلاثون

218
00:19:06,378 --> 00:19:08,770
و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر

219
00:19:08,805 --> 00:19:11,440
لذا كان الغرضُ هو التباهى

220
00:19:11,475 --> 00:19:13,798
يا ( روكى ) ؟

221
00:19:13,832 --> 00:19:17,404
مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية
فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ

222
00:19:20,871 --> 00:19:22,848
هذا سيكون هنا

223
00:20:31,848 --> 00:20:34,518
أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ
فى صدام حقيقى

224
00:20:34,552 --> 00:20:35,940
أجل , يا سيدى

225
00:20:35,974 --> 00:20:39,337
أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟

226
00:20:39,371 --> 00:20:42,423
يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية

227
00:20:42,423 --> 00:20:46,376
تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها
تتدخل أكثر من ذلك

228
00:20:57,222 --> 00:20:59,406
هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ -
أجل يا سيدى -

229
00:21:00,759 --> 00:21:03,429
أنتِ لا تبدين مُستعدةُ

230
00:21:03,464 --> 00:21:05,995
إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى

231
00:22:23,351 --> 00:22:24,946
يا ( روكى ) ؟

232
00:22:26,298 --> 00:22:28,240
يا ( أندرسن ) ؟
ما هو الحكم ؟

233
00:22:28,274 --> 00:22:31,534
أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ

234
00:22:31,568 --> 00:22:33,510
لذا , فالحكم سنتين سجيناً
" فى " الأيزل كيوبس

235
00:22:33,545 --> 00:22:36,873
لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم

236
00:22:36,943 --> 00:22:39,890
من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم -
نحن نتلقى إرسالك -

237
00:22:39,925 --> 00:22:43,912
نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق
.. التاسع و الثلاثون

238
00:22:43,947 --> 00:22:46,235
فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير

239
00:22:46,270 --> 00:22:48,004
" و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس

240
00:22:48,073 --> 00:22:50,292
" عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان

241
00:22:50,326 --> 00:22:52,858
حسناً , فالنقوم بتقييدهم

242
00:22:52,892 --> 00:22:54,973
تحركو .. إنهضوا

243
00:23:08,586 --> 00:23:10,875
يا سيدى , إنه هو

244
00:23:10,910 --> 00:23:12,366
هو ماذا ؟

245
00:23:12,400 --> 00:23:15,105
إنه الرجل الذى قتل الأشخاص
من أعلى البناية

246
00:23:15,139 --> 00:23:18,122
هل أنتِ واثقةُ ؟

247
00:23:20,583 --> 00:23:22,491
واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة

248
00:23:24,675 --> 00:23:27,518
ليس بإمكانى إعدام مشتبه به
بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة

249
00:23:32,060 --> 00:23:36,533
وفر على بعض العمل الورقى
لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن

250
00:23:39,099 --> 00:23:40,798
سنأخذه معنا

251
00:23:40,833 --> 00:23:44,924
و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات
من الإستجواب

252
00:24:10,929 --> 00:24:12,420
! تباً

253
00:24:14,223 --> 00:24:15,923
! " قضاة "

254
00:24:15,957 --> 00:24:17,448
! لا
! لا

255
00:24:19,147 --> 00:24:21,366
يا ( كايلوب ) ؟

256
00:24:21,401 --> 00:24:23,585
هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون

257
00:24:23,620 --> 00:24:27,711
إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع
و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية

258
00:24:27,746 --> 00:24:30,242
إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ

259
00:24:30,278 --> 00:24:32,808
يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم
متواجدين

260
00:24:32,808 --> 00:24:34,646
( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى

261
00:24:34,681 --> 00:24:36,900
أو قاموا بإعدامه ؟ -
بل للإستجواب -

262
00:24:36,969 --> 00:24:39,604
إنهم يقبضون عليه الآن -
! اللعنة -

263
00:24:39,604 --> 00:24:43,349
إنه لن يتحدث -
لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم -

264
00:24:43,384 --> 00:24:45,048
يا ( ما ) ؟

265
00:24:45,083 --> 00:24:47,683
ما الذى سنفعله ؟

266
00:25:18,958 --> 00:25:20,866
هذا الشخص مازال يتنفس

267
00:25:23,224 --> 00:25:26,413
لقد تأمين غرفة التحكم

268
00:25:32,001 --> 00:25:33,908
فى إنتظار الأوامرُ

269
00:25:33,943 --> 00:25:35,434
يُمكنك الذهاب

270
00:25:36,682 --> 00:25:42,230
مركز تحكم القطاع معكَ -
"يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى -

271
00:25:42,230 --> 00:25:46,044
( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون
التى تم توصليها اليوم

272
00:25:46,079 --> 00:25:49,823
عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك
بيانات لمثل هذا الإتصال ؟

273
00:25:49,823 --> 00:25:52,459
... لابد و أننا كذلك لو تفقدت -
ليس لدى شيئاً -

274
00:25:52,493 --> 00:25:57,868
! اللعنة أيها القِطاع

275
00:25:57,902 --> 00:26:01,231
لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ

276
00:26:01,265 --> 00:26:06,265
... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى
رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على

277
00:26:06,266 --> 00:26:08,446
فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا

278
00:26:08,481 --> 00:26:11,633
حسناً ... لقد وضعتك على النظام

279
00:26:11,667 --> 00:26:15,481
لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ

280
00:26:15,517 --> 00:26:17,492
و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ

281
00:26:17,528 --> 00:26:19,504
أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ

282
00:26:19,573 --> 00:26:21,480
لقد أنقذتينى هنا لتوك

283
00:26:21,515 --> 00:26:23,491
( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى

284
00:26:33,512 --> 00:26:35,905
يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة
ليُخرج السلاح

285
00:26:35,939 --> 00:26:40,794
.. أجل -
لقد غير رأيه للتو -

286
00:26:41,386 --> 00:26:43,380
.. أجل

287
00:26:46,965 --> 00:26:50,467
أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام

288
00:26:52,582 --> 00:26:55,321
لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية

289
00:26:56,500 --> 00:26:58,616
لقد تم الولوج إلى البروتوكول

290
00:26:59,794 --> 00:27:02,360
درع الحماية تم تفعيله

291
00:27:05,852 --> 00:27:09,735
" لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس

292
00:27:09,769 --> 00:27:12,682
" يتم إغلاق الأبواب "

293
00:27:14,716 --> 00:27:27,165
" نريد من المقيمين لدينا الهدوء "

294
00:27:57,829 --> 00:27:59,286
ما الذى يحدث ؟

295
00:28:07,989 --> 00:28:09,895
لقد إكتمل الإغلاق بالكامل

296
00:28:22,586 --> 00:28:24,632
أنتِ مُتصلة الآن

297
00:28:39,319 --> 00:28:42,405
... " مبنى الـ " بيتش ترى

298
00:28:42,439 --> 00:28:44,555
... ( معكم ( ماما

299
00:28:46,566 --> 00:28:50,691
يجوب المبنى قاضيين

300
00:28:50,727 --> 00:28:54,922
أنا أريدهم أمواتاً

301
00:28:55,893 --> 00:28:58,944
و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ

302
00:29:01,302 --> 00:29:04,007
لكل المقاتلين فى جميع الطوابق

303
00:29:04,041 --> 00:29:06,018
أريدكم أن تقضوا على القضاة

304
00:29:06,087 --> 00:29:11,946
و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق
و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران

305
00:29:14,824 --> 00:29:20,546
و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل
جيله التالى بأكمله جراء هذا

306
00:29:25,954 --> 00:29:30,323
و بالنسبة للقضاة -
من الأفضل لنا أن نتحرك -

307
00:29:30,323 --> 00:29:33,826
نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم

308
00:29:36,530 --> 00:29:40,067
فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى

309
00:29:58,270 --> 00:30:02,431
" يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى
هل تتلقون هذا ؟

310
00:30:02,431 --> 00:30:05,656
يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟

311
00:30:05,656 --> 00:30:07,702
وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً

312
00:30:07,736 --> 00:30:10,302
من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال

313
00:30:10,336 --> 00:30:12,486
سنتوجه للمركز المتوسط

314
00:30:12,521 --> 00:30:15,538
هيا .. أسرعوا
.. تحركوا

315
00:30:17,236 --> 00:30:19,355
.. من هنا

316
00:30:20,114 --> 00:30:21,675
فالتحددى الأمر -
ماذا يا سيدى ؟ -

317
00:30:21,710 --> 00:30:23,755
أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر

318
00:30:23,790 --> 00:30:28,332
لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق
أجل , غاز خانق -

319
00:30:28,921 --> 00:30:31,799
من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ

320
00:31:30,845 --> 00:31:33,862
أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ
و الشرقية تماماً

321
00:31:33,897 --> 00:31:36,012
و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب

322
00:31:36,047 --> 00:31:38,162
و تفرقوا و كونوا أصلباء

323
00:31:38,197 --> 00:31:40,970
فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ
لل(ماما) على طبقِ

324
00:31:43,675 --> 00:31:45,789
ستنالو وقتُ جيد للغاية

325
00:31:45,825 --> 00:31:49,222
أيها الحثالة اللعين -
إن القاضِ قادمُ

326
00:31:49,434 --> 00:31:51,922
! تحرك -
! تحرك -

327
00:31:52,967 --> 00:31:55,464
! الآن
! الآن

328
00:31:56,469 --> 00:32:00,041
هناك .. قوموا بالتفتيش هناك

329
00:31:59,175 --> 00:32:02,366
أيها القاضِ , تعال ونل منى

330
00:32:02,400 --> 00:32:04,133
ستوجب علينا أن نمر خلالهم

331
00:32:04,168 --> 00:32:07,080
كونى متأهبة

332
00:32:11,068 --> 00:32:15,194
إقتلوا إبن اللعينة هذا -
دعنا نمنحهم رائحة جيدة -

333
00:32:23,100 --> 00:32:25,631
! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة

334
00:32:25,666 --> 00:32:28,371
" يا مواطنوا " بيتش ترى -
! اللعنة -

335
00:32:28,405 --> 00:32:29,999
هناك قانونُ

336
00:32:30,035 --> 00:32:31,768
فالتنزل إلى هنا

337
00:32:31,803 --> 00:32:36,484
فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا
سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة

338
00:32:36,644 --> 00:32:38,744
من أين يأتى هذا الصوت ؟ -
من هناك -

339
00:32:38,779 --> 00:32:40,714
فى هذه الزاوية

340
00:32:40,749 --> 00:32:43,210
لقد تم تحذيركم

341
00:32:43,245 --> 00:32:46,748
و الآن لديكم عشرون ثانيةُ
لتنصاعوا للأمر

342
00:32:46,817 --> 00:32:49,382
أنت من سينصاع أيها القاضِ

343
00:32:49,417 --> 00:32:51,948
يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط

344
00:32:51,983 --> 00:32:56,248
هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ

345
00:32:56,282 --> 00:32:58,224
لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر

346
00:32:58,293 --> 00:33:00,582
تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى

347
00:33:00,617 --> 00:33:02,628
أشكركَ على المُقدمات

348
00:33:23,050 --> 00:33:26,899
أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟

349
00:33:26,933 --> 00:33:29,395
" إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ

350
00:33:29,430 --> 00:33:31,130
" و الحكم هو " الموت

351
00:33:31,164 --> 00:33:34,492
حسناً يا سيدى

352
00:34:01,711 --> 00:34:05,733
فالتفتح الباب

353
00:34:05,468 --> 00:34:09,455
لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا

354
00:34:09,490 --> 00:34:12,680
أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ -
فالتجد مكاناً آخر -

355
00:34:12,715 --> 00:34:14,865
هذه منشأةُ مُحايدةُ

356
00:34:14,899 --> 00:34:18,887
مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً
فأنت قد إخترت جانباً

357
00:34:18,921 --> 00:34:22,076
هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ
لمواجهة أى هجوم

358
00:34:22,111 --> 00:34:24,365
و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج

359
00:34:24,399 --> 00:34:27,867
و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ

360
00:34:27,901 --> 00:34:31,092
و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين

361
00:34:31,126 --> 00:34:32,895
و أنت قد فعلت هذا بالفعل

362
00:34:52,693 --> 00:34:55,363
يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم

363
00:34:55,397 --> 00:34:58,067
قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى

364
00:34:58,067 --> 00:35:00,667
فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً

365
00:35:00,703 --> 00:35:04,828
قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى

366
00:35:04,864 --> 00:35:08,781
يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟

367
00:35:08,816 --> 00:35:10,862
وضحى الأمر

368
00:35:10,897 --> 00:35:13,531
أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ
سيكون عائق لنا

369
00:35:13,566 --> 00:35:16,305
إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ

370
00:35:16,341 --> 00:35:19,114
ما قولك يا ( روكى ) ؟

371
00:35:19,149 --> 00:35:21,922
أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟

372
00:35:21,958 --> 00:35:24,177
لا يا سيدى

373
00:35:35,168 --> 00:35:36,590
.. فالتنهض

374
00:35:56,492 --> 00:35:58,434
.. اإذهبو
.. إذهبوا

375
00:36:18,841 --> 00:36:20,112
.. تريث

376
00:36:32,379 --> 00:36:35,256
لقد ولجت -
! تحرك -

377
00:36:35,292 --> 00:36:40,250
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
! هل تمازحنى ؟

378
00:36:40,770 --> 00:36:41,845
هل أنت بخير ؟

379
00:36:59,355 --> 00:37:01,886
يا ( كاثى ) ؟

380
00:37:01,921 --> 00:37:04,799
من بالخارج ؟ -
يا ( كاثى ) , إفتحى الباب

381
00:37:04,833 --> 00:37:07,225
.. لديك ثمانِ

382
00:37:07,260 --> 00:37:10,728
! لا

383
00:37:10,763 --> 00:37:14,091
إنهم لن يؤذوكِ

384
00:37:20,957 --> 00:37:23,452
" هيا .. فالتذهب أيها العجوز "

385
00:37:27,283 --> 00:37:32,935
الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ
عندما تُنزلين ذراعكِ

386
00:37:32,969 --> 00:37:35,258
نحن لا نستطيعُ

387
00:37:35,293 --> 00:37:37,927
فهى لديها طفلُ

388
00:37:37,962 --> 00:37:40,424
ينام فى الغرفة المجاورة

389
00:37:40,459 --> 00:37:43,129
لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن
من أن تكون حرةُ

390
00:37:43,163 --> 00:37:45,071
و أين أبيه ؟

391
00:37:45,105 --> 00:37:47,567
إنه فى الخارج , يبحث عنا

392
00:37:47,989 --> 00:37:52,752
قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ -
... أنا -

393
00:37:52,787 --> 00:37:54,640
... هل قمت -
لا بأس -

394
00:37:54,675 --> 00:37:56,443
هيا تفضلى

395
00:37:56,478 --> 00:38:00,604
أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ

396
00:38:00,639 --> 00:38:04,106
لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم

397
00:38:04,372 --> 00:38:06,853
.. إستمرى

398
00:38:06,888 --> 00:38:09,342
هناك مِصعد للخدم هنا

399
00:38:09,376 --> 00:38:12,705
... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن

400
00:38:15,756 --> 00:38:18,600
إنه يعمل طالما تضغطى على الزر
للطابق الخامس و السبعون

401
00:38:18,634 --> 00:38:21,825
أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى

402
00:38:21,859 --> 00:38:23,627
بعيداً عن عائلتى

403
00:38:55,007 --> 00:38:57,677
يا ( كاثى) ؟ -
لا تُفكرى بشأنى -

404
00:38:57,711 --> 00:38:59,930
إنه أمر لا يخصكِ

405
00:38:59,965 --> 00:39:02,357
فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً

406
00:39:04,963 --> 00:39:06,663
أنتِ لن ترينى مجدداً

407
00:39:35,820 --> 00:39:38,975
دوريات المخدرات هذه لهى شئ
لم آره قط

408
00:39:39,009 --> 00:39:42,131
فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن
من المدينة بأكملها فى هذا الأمر

409
00:39:42,165 --> 00:39:45,216
و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ

410
00:39:45,251 --> 00:39:52,879
و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى
أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع

411
00:39:52,948 --> 00:39:55,965
و الخامس عشر -
إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ

412
00:39:56,000 --> 00:39:59,259
يا ( ما ) ؟
من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ

413
00:39:59,294 --> 00:40:04,322
حسناً .. لدينا واحدُ هنا
... و ربما

414
00:40:04,356 --> 00:40:07,095
السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى
تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر

415
00:40:09,626 --> 00:40:12,539
لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى

416
00:40:12,573 --> 00:40:15,278
أين هم الآن ؟ -
لا أعلم -

417
00:40:15,313 --> 00:40:17,150
و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى

418
00:40:17,185 --> 00:40:21,450
لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق
" السادس و السبعون غرب " كوادرى

419
00:40:21,484 --> 00:40:25,784
أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق
الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق

420
00:40:25,819 --> 00:40:28,558
.. لا
أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟

421
00:40:28,592 --> 00:40:31,921
أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى

422
00:40:53,592 --> 00:40:55,152
هذا ليس بشئ جيد

423
00:40:55,638 --> 00:40:57,926
لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ

424
00:40:59,694 --> 00:41:03,231
أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ
و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى

425
00:41:06,109 --> 00:41:08,398
لقد فات الأوان أيها القاضى

426
00:41:11,623 --> 00:41:14,500
يا ( كايلوب ) , أجل ؟ -
ماذا ؟ -

427
00:41:14,500 --> 00:41:18,487
لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً

428
00:41:25,665 --> 00:41:28,889
نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر

429
00:41:28,924 --> 00:41:32,079
إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا

430
00:41:32,114 --> 00:41:35,061
هذا ما يُقلقنى

431
00:41:38,875 --> 00:41:43,244
فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى
و لتتمركزى خلف باب المصعد

432
00:41:43,279 --> 00:41:45,672
إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه

433
00:41:45,706 --> 00:41:48,029
إلى أين أنت ذاهبُ ؟

434
00:41:48,064 --> 00:41:51,981
.. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ

435
00:41:52,017 --> 00:41:55,380
ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ

436
00:41:57,148 --> 00:41:59,853
إنه قراركِ

437
00:41:59,888 --> 00:42:02,384
حسناً يا سيدى

438
00:42:06,916 --> 00:42:08,545
.. فالنذهب

439
00:43:04,886 --> 00:43:07,175
إنه مُحقُ كما تعلمين

440
00:43:08,804 --> 00:43:11,301
بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ

441
00:43:11,336 --> 00:43:15,739
فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ

442
00:43:17,264 --> 00:43:20,523
.. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية

443
00:43:30,822 --> 00:43:33,111
فى مرة من المرات

444
00:43:33,145 --> 00:43:35,884
... فتاة فى عمركِ قمتُ

445
00:43:40,877 --> 00:43:42,714
حسناً .. على كل حال

446
00:43:42,750 --> 00:43:45,524
.. أنا فقط أقولُ

447
00:43:45,524 --> 00:43:47,535
فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ

448
00:43:47,569 --> 00:43:49,753
و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ

449
00:43:49,788 --> 00:43:51,972
.. بالتأكيد

450
00:43:54,989 --> 00:43:57,000
إذاً , فأنتِ مسخُ

451
00:43:57,035 --> 00:44:01,958
لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع
ولا ذراع كامل

452
00:44:03,449 --> 00:44:04,351
... و لكن

453
00:44:04,351 --> 00:44:06,709
أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن

454
00:44:06,744 --> 00:44:08,824
أنتِ ملائمة كثيراً

455
00:44:13,470 --> 00:44:15,620
! وسيطة روحانيةُ

456
00:44:15,655 --> 00:44:18,185
ميئوس أمرها

457
00:44:18,526 --> 00:44:20,502
لقد سمعت عن نوعكِ

458
00:44:20,537 --> 00:44:23,346
يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى

459
00:44:23,689 --> 00:44:25,828
.. مثل

460
00:44:25,863 --> 00:44:28,928
مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟

461
00:44:28,928 --> 00:44:33,366
.. أظن أن الجِماع بيننا لهو

462
00:44:33,401 --> 00:44:35,551
محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى

463
00:44:37,527 --> 00:44:40,023
أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ

464
00:44:40,059 --> 00:44:43,040
و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر

465
00:44:44,496 --> 00:44:46,820
ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟

466
00:45:16,465 --> 00:45:17,753
تعال

467
00:45:53,052 --> 00:45:54,960
! تباً -
! أطلقوا -

468
00:47:07,080 --> 00:47:07,913
! إنتبهوا

469
00:47:15,714 --> 00:47:17,447
ركزوا الضرب

470
00:47:31,144 --> 00:47:31,976
! أطلق

471
00:47:35,304 --> 00:47:36,275
! تحركوا

472
00:48:46,413 --> 00:48:48,181
! من المحال أن ينجوا من هذا

473
00:48:49,430 --> 00:48:51,406
ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى

474
00:48:56,095 --> 00:48:57,378
سيموتوا على أى حال

475
00:49:13,154 --> 00:49:14,991
... كرر مرة أخرى

476
00:49:16,980 --> 00:49:19,666
إلى القيادة , هل تسمعون ؟ -
.. إيجابى -

477
00:49:20,297 --> 00:49:22,238
تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع "

478
00:49:22,793 --> 00:49:27,232
أطلب المساعدى الفورة -
علم يا " 24 " أوقف النيران -

479
00:49:36,813 --> 00:49:38,824
هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟

480
00:49:42,334 --> 00:49:43,760
... سلبى

481
00:49:44,337 --> 00:49:47,146
إن جائوا إلينا فلا يوجد
. لدينا مكان كى نذهب له

482
00:49:47,251 --> 00:49:49,157
. عُلم , المساعدة فى الطريق

483
00:49:49,678 --> 00:49:51,792
. إبقوا أحياء فحسب

484
00:49:53,353 --> 00:49:55,503
يجب أن نعود للداخل

485
00:50:32,316 --> 00:50:34,222
.... لا , لا , لا

486
00:51:07,093 --> 00:51:09,138
! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله

487
00:51:11,080 --> 00:51:14,235
و ذبحوا السكان بأكلمهم
... رجال , نساء , أطفال

488
00:51:14,235 --> 00:51:15,899
و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط

489
00:51:16,766 --> 00:51:18,846
لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟

490
00:51:31,849 --> 00:51:35,732
سأخبركم بما أفكر
... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل

491
00:51:36,148 --> 00:51:38,090
كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ...

492
00:51:41,592 --> 00:51:44,887
لماذا لا تُريد إعادتك
إلى مكان التصنيع ؟

493
00:51:45,303 --> 00:51:49,151
إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب
... إنها خائفة مما ستقوله

494
00:51:50,261 --> 00:51:52,306
. و هذا ما يدفعنى للفضول ....

495
00:51:55,150 --> 00:51:56,024
.. تكلم

496
00:51:56,059 --> 00:51:58,028
! إنطقه -
اللعنة عليك -

497
00:52:02,965 --> 00:52:04,401
! سيدى

498
00:52:05,454 --> 00:52:07,017
! سيدى

499
00:52:07,167 --> 00:52:09,628
إن تركته لى فليس
مُضطراً للتحدث

500
00:52:25,509 --> 00:52:28,422
ماذا ؟
إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟

501
00:52:32,132 --> 00:52:34,663
. مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل

502
00:52:37,194 --> 00:52:39,586
! إنه فارغ نوعاً ما

503
00:52:39,766 --> 00:52:42,886
! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا
.. هذا

504
00:52:43,643 --> 00:52:46,244
! يدى مازلت مُقيدة -
... لستُ مُقيداً -

505
00:52:46,487 --> 00:52:48,116
... إن أردت هذا

506
00:52:53,837 --> 00:52:56,749
بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ -
! بالتأكيد -

507
00:53:01,327 --> 00:53:03,927
التفكير فى أذيتى
. لن يؤثر على فعلاً

508
00:53:04,586 --> 00:53:06,979
... أجل , بالنسبة لكِ

509
00:53:09,371 --> 00:53:11,832
ما ذلك الشئ ؟ -
... ذلك الشئ غير مسموح به -

510
00:53:12,768 --> 00:53:15,196
لذا أعرف كيف أجبرك
... على الخروج

511
00:53:15,647 --> 00:53:18,871
... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن

512
00:53:19,079 --> 00:53:21,403
. أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين

513
00:53:22,478 --> 00:53:25,772
أستطيع أنا أيضاً
. مُمارسة ألعابى

514
00:53:27,123 --> 00:53:30,233
.. أيتها العاهرة اللعينة

515
00:53:30,234 --> 00:53:32,454
! نحن لم نبدأ حتى

516
00:53:57,783 --> 00:53:59,344
. وجدته

517
00:54:04,822 --> 00:54:08,810
بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع )
. فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى

518
00:54:09,261 --> 00:54:12,311
و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج
. و توزيعه فى انحاء المدينة

519
00:54:15,259 --> 00:54:16,542
! مثير للإهتمام

520
00:54:27,784 --> 00:54:29,518
بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ )

521
00:54:29,968 --> 00:54:33,054
لدينا تقرير بوجود
. حريق فى هذا المبنى

522
00:54:33,054 --> 00:54:35,829
لا شئ هنا يحترق
... كنت سأعلم بنشاط كهذا

523
00:54:35,829 --> 00:54:38,776
نحن فى الواقع لدينا برنامج
... دفاع فى الحرب

524
00:54:39,018 --> 00:54:40,752
... ليس بعد الآن

525
00:54:40,994 --> 00:54:43,179
إفتح الباب الأمامى فى الحال

526
00:54:43,491 --> 00:54:48,241
حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا
.. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام

527
00:54:49,767 --> 00:54:52,541
. لدينا حريق فى الطابق الـ 67

528
00:54:56,373 --> 00:55:00,617
يجب أن تسيطروا عليه
.. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول

529
00:55:00,618 --> 00:55:03,554
فى الأغلب خمس سنوات حبس
( إنفرادى فى ( أيزو كيب

530
00:55:03,620 --> 00:55:05,215
. سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال

531
00:55:05,562 --> 00:55:06,464
. شكراً لك

532
00:55:15,617 --> 00:55:19,466
(إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما
... كنت سأتمكن من الوصول إلى
غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24

533
00:55:19,709 --> 00:55:21,339
. و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة

534
00:55:21,650 --> 00:55:25,742
ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ -
... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً -

535
00:55:26,123 --> 00:55:29,209
أو أعثر على مكان ..
ذلك قبل الإمساك بنا هناك -

536
00:55:30,041 --> 00:55:32,538
إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟
! ندافع أو نختبئ

537
00:55:32,746 --> 00:55:33,544
أجل يا سيدى

538
00:55:34,965 --> 00:55:37,600
ماذا عن تفكيرك ؟
( نقوم بالهجوم على ( ما ما

539
00:55:38,536 --> 00:55:40,339
هل هذا خيار ؟

540
00:55:40,547 --> 00:55:44,604
حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة -
.. سيدى الدعم فى الطريق -

541
00:55:44,604 --> 00:55:47,066
أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن
. يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا

542
00:55:50,985 --> 00:55:52,614
و الإجابة ؟

543
00:55:52,765 --> 00:55:54,707
أنتِ الوسيطة الروحانية

544
00:56:05,871 --> 00:56:07,085
! آمن

545
00:56:16,940 --> 00:56:19,955
لماذا لم تُطلق عليهم ؟ -
لماذا أطلق أنا ؟ -

546
00:56:19,956 --> 00:56:21,697
لماذا لا تفعل أنت ؟

547
00:56:23,459 --> 00:56:25,817
بإمكاننا فعلها الآن -
... إفعلها الآن -

548
00:56:26,267 --> 00:56:27,203
هيا , أسرع

549
00:56:28,937 --> 00:56:30,809
! تباً

550
00:56:31,954 --> 00:56:34,207
لماذا هم بعيدين هكذا ؟

551
00:56:34,463 --> 00:56:37,578
لماذا ؟
... هيا , هيا

552
00:56:41,662 --> 00:56:44,783
إلى محطة السيطرة هذه
! لنتفقد هذا التسجيل

553
00:57:06,003 --> 00:57:07,875
! مكانك

554
00:57:12,105 --> 00:57:12,764
لماذا ؟

555
00:57:15,469 --> 00:57:17,341
لما لماذا ؟

556
00:57:20,150 --> 00:57:22,785
لماذا على أن أقف مكانى ؟

557
00:57:24,796 --> 00:57:27,951
لأنه إن لم تفعل
سأطلق عليك النار

558
00:57:29,407 --> 00:57:31,627
هل زر الأمان يعمل ؟

559
00:57:32,874 --> 00:57:34,325
أجل

560
00:57:40,364 --> 00:57:44,143
كيف تريدون نهايتك يا أولاد
كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟

561
00:57:44,455 --> 00:57:46,466
!هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى

562
00:57:53,460 --> 00:57:54,465
! صاعق

563
00:58:17,836 --> 00:58:19,639
إنتهى امرك

564
00:58:31,531 --> 00:58:33,022
" الطابق الـ 200 "

565
00:58:54,763 --> 00:58:56,913
و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟

566
00:58:56,913 --> 00:58:58,993
. لن تفعل أى شئ

567
00:59:02,541 --> 00:59:04,657
... كل ما تفعله هو المشاكل

568
00:59:05,211 --> 00:59:08,783
كان بإمكانك قتل القاضيين
أو قتل نفسك

569
00:59:11,175 --> 00:59:14,400
! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين -
... و لكن أنا -

570
00:59:18,041 --> 00:59:19,774
! أصمت أيها اللعين

571
00:59:22,132 --> 00:59:25,912
كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت
اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال

572
00:59:35,273 --> 00:59:39,989
عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى
. مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم

573
00:59:42,277 --> 00:59:44,635
! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا

574
00:59:45,329 --> 00:59:47,304
... " وفى الطابق الـ " 25

575
00:59:48,206 --> 00:59:50,876
سيكونون بالحركة البطيئة
! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة

576
00:59:52,853 --> 00:59:55,003
... هذا يعنى بدون تعذيب

577
00:59:55,523 --> 00:59:59,371
أو إغتصاب أو تعرى
مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر

578
00:59:59,952 --> 01:00:01,531
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

579
01:00:01,566 --> 01:00:04,053
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

580
01:00:04,156 --> 01:00:05,612
! ( ماما )

581
01:00:08,039 --> 01:00:09,704
لقد عاد

582
01:00:19,628 --> 01:00:22,714
إنه القاضى الأخر إنه
يضع نفسه فى واحدة من المحطات

583
01:00:23,096 --> 01:00:25,038
أعتقد بأنه يُحاول الوصول
إلى نظام تكبير الصوت

584
01:00:25,211 --> 01:00:26,945
هل تستطيع إيقافه ؟

585
01:00:26,945 --> 01:00:31,209
بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن
إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها

586
01:00:33,672 --> 01:00:35,439
! و أعرف أين يكون بالظبط

587
01:00:48,026 --> 01:00:50,419
... (سُكان مبنى ( بيتش ترى

588
01:00:51,182 --> 01:00:53,227
القاضى ( دريد ) يتحدث ...

589
01:00:55,585 --> 01:00:56,347
! دعه يتحدث

590
01:00:57,422 --> 01:01:00,266
... مُعظم الناس هنا نسيت

591
01:01:00,682 --> 01:01:04,218
بأن هذا المبنى يُدير شئ
لبقية المدينة كلها

592
01:01:05,779 --> 01:01:08,171
ما ما ) ليست القانون هنا )

593
01:01:08,796 --> 01:01:10,807
أنا القانون

594
01:01:11,673 --> 01:01:14,829
... ماما ) مُجرمة معروفة )

595
01:01:15,265 --> 01:01:17,588
... متهمة بالقتل

596
01:01:18,108 --> 01:01:22,720
( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو
التى تُسبب الشعور بالبطئ

597
01:01:23,240 --> 01:01:26,291
.... و من الآن حكمها هو الموت

598
01:01:28,232 --> 01:01:32,775
و أما من يحاول عرقلتى
أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة

599
01:01:34,439 --> 01:01:36,346
... و ستكون له أكثر من نهاية

600
01:01:38,288 --> 01:01:40,958
... ( أما أنتِ يا ( ماما

601
01:01:42,587 --> 01:01:44,842
. حان وقت المحاكمة

602
01:01:47,754 --> 01:01:51,845
لقد وجدته , إنهم على
بعد 10 طوابق فقط أسفلنا

603
01:01:53,683 --> 01:01:55,243
! ذلك اللعين

604
01:02:16,186 --> 01:02:18,266
! اللعنة مازال عصبياً

605
01:02:40,563 --> 01:02:42,464
! ليس هو

606
01:02:46,040 --> 01:02:47,669
! إنه اللهب الحارق

607
01:03:26,712 --> 01:03:28,480
كيف نوقف هذا الرجل ؟

608
01:03:32,572 --> 01:03:34,305
نطلب الطوارئ

609
01:04:03,024 --> 01:04:05,104
... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى

610
01:04:05,104 --> 01:04:07,843
قاضيين و حريق يطلبون
المساعدة العاجلة

611
01:04:08,467 --> 01:04:10,721
! و أنتم تقفون فى الخارج -
المبنى مغلق من الداخل -

612
01:04:11,033 --> 01:04:12,871
و لديهم عطل فى النظام

613
01:04:18,612 --> 01:04:20,311
! إفتحوا الآن

614
01:04:26,899 --> 01:04:28,424
أنتم معفيين

615
01:04:43,750 --> 01:04:45,276
إذن ماذا سيكون لدينا ؟

616
01:04:45,276 --> 01:04:48,812
قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ -
قاضى مات أثناء تأدية واجبه -

617
01:04:49,367 --> 01:04:51,864
و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ -
وجودهم هنا -

618
01:04:51,865 --> 01:04:54,171
يبدوا جيداً -
.. عذراً -

619
01:04:56,337 --> 01:04:59,179
ليس هذا ما حدث , كنت
هنا منذ البداية

620
01:04:59,423 --> 01:05:02,439
كل هذا القتل بسبب
( عصابة واحدة , عصابة ( ماما

621
01:05:02,682 --> 01:05:06,531
و إتضح لى من صوت تبادل النار
بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً

622
01:05:07,432 --> 01:05:10,067
هل تشهد بهذا -
بالتأكيد -

623
01:05:35,067 --> 01:05:37,008
! مليون دولار

624
01:05:37,633 --> 01:05:40,545
مليون واحد ؟ -
أليس لديك مشكلة مع قاضى -

625
01:05:40,546 --> 01:05:42,903
هل تعرفون من يكون ؟ -
.. لا -

626
01:05:43,631 --> 01:05:45,885
! أنا أعرف , مليون دولار

627
01:05:47,757 --> 01:05:50,531
! حسناً -
كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) -

628
01:05:50,947 --> 01:05:53,513
( تشان ) , ( ألفاريز )
عليكم بالمبنى

629
01:05:53,825 --> 01:05:55,108
لك هذا

630
01:05:55,663 --> 01:05:58,194
أين القاضى الآخر ؟ -
إنها هنا -

631
01:05:58,783 --> 01:06:00,309
هل هى حية ؟

632
01:06:00,310 --> 01:06:01,887
أجل , حية

633
01:06:01,922 --> 01:06:04,019
إجعليها ميتة

634
01:07:46,241 --> 01:07:48,218
أنت , عرف نفسك ؟

635
01:07:49,813 --> 01:07:52,274
تشان ) القطاع التاسع ) -
دريد ) القطاع الـ 13 ) -

636
01:07:54,563 --> 01:07:56,332
" جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24

637
01:08:02,989 --> 01:08:04,584
!( سعيد بلقائك ( دريد

638
01:08:05,368 --> 01:08:07,990
مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ -
.. سلبى -

639
01:08:08,329 --> 01:08:10,443
ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال

640
01:08:12,143 --> 01:08:13,634
لذا إهدأ

641
01:08:13,946 --> 01:08:15,193
المُساعدة موجودة

642
01:08:18,245 --> 01:08:19,493
إثنان

643
01:08:20,187 --> 01:08:21,609
إثنان ؟

644
01:08:22,301 --> 01:08:24,417
إثنان منا قاموا بالطلب
." عند " 10 -21

645
01:08:26,185 --> 01:08:28,786
أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر

646
01:08:30,901 --> 01:08:32,357
! لنتحرك

647
01:08:39,916 --> 01:08:41,684
سوف تموت

648
01:08:55,450 --> 01:08:57,183
كيف سيكون هذا ؟

649
01:09:12,266 --> 01:09:13,202
سُحقاً

650
01:09:36,741 --> 01:09:39,793
أيتها العاهرة , أنتِ
تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟

651
01:09:41,630 --> 01:09:44,023
! و لكن يجب أن أغير هذا

652
01:09:46,405 --> 01:09:49,942
... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً

653
01:09:50,843 --> 01:09:53,374
لقد أطلقتى منه
( الكثير على عصابة ( ماما

654
01:09:54,488 --> 01:09:56,334
... و لكن لا تشعرى بالأسى

655
01:09:56,335 --> 01:10:00,248
لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى
وأنتِ لست صالحة لهذا

656
01:10:01,284 --> 01:10:03,573
.. أعنى إن لم تقتلى اليوم

657
01:10:03,884 --> 01:10:06,970
فسيكون غداّ أو بعد غد

658
01:10:09,606 --> 01:10:11,165
... على أى حال

659
01:10:11,720 --> 01:10:13,628
... اليوم هو المطلوب

660
01:10:17,337 --> 01:10:19,973
أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة
أيتها العاهرة ؟

661
01:10:24,411 --> 01:10:26,075
.... هذا مُضحك

662
01:10:26,700 --> 01:10:28,884
كُنت سأسألك هذا

663
01:10:29,473 --> 01:10:30,756
أيها الداعر

664
01:11:17,516 --> 01:11:18,972
! كاى ) ميت )

665
01:11:19,908 --> 01:11:21,954
إيحثى عن أحد و إحتمى به -
أين تذهبين ؟ -

666
01:11:22,266 --> 01:11:27,190
سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً
... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول

667
01:11:27,190 --> 01:11:29,548
... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار

668
01:13:03,463 --> 01:13:05,613
ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟

669
01:13:07,902 --> 01:13:09,219
مليون دولار

670
01:13:14,420 --> 01:13:16,501
سنقسم على أربعة

671
01:13:21,424 --> 01:13:22,950
أصبحوا ثلاثة الآن

672
01:13:29,815 --> 01:13:31,445
... هل يستحق كثيراً

673
01:13:35,190 --> 01:13:37,028
كى تخون القانون ؟

674
01:13:43,789 --> 01:13:45,626
أو تخونوا المدينة

675
01:13:49,475 --> 01:13:51,312
وفر هذا الهراء لأوجاعك

676
01:13:52,422 --> 01:13:54,572
منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا

677
01:13:56,791 --> 01:13:58,975
و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة

678
01:14:00,952 --> 01:14:02,824
إنه أنا أيها اللعين

679
01:14:04,280 --> 01:14:06,119
الناس لها نهاية واحدة

680
01:14:12,636 --> 01:14:14,439
هذا يعنى مُقابلتك للأخرين

681
01:14:19,988 --> 01:14:22,138
... كل ما نفعله

682
01:14:22,138 --> 01:14:23,802
... هو التشتيت

683
01:14:34,371 --> 01:14:35,202
( جتافير )

684
01:14:37,352 --> 01:14:39,468
! ( اللهب الحارق )
! ( أرما جيرسين )

685
01:14:40,299 --> 01:14:41,513
( طلقة عالية )

686
01:14:46,437 --> 01:14:47,720
أيها اللعين

687
01:14:52,504 --> 01:14:53,753
أصبح على إثنان الآن

688
01:14:54,481 --> 01:14:56,249
أجل و سوف أختلف قليلاً

689
01:14:56,631 --> 01:14:58,468
و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك

690
01:15:14,695 --> 01:15:17,088
أنزلى مسدسك يا فتاة
! أنا دعمك

691
01:15:39,695 --> 01:15:40,805
طُلق ثاقبة

692
01:16:16,684 --> 01:16:18,384
.. إنتظر

693
01:16:20,770 --> 01:16:22,281
أنتظر ؟

694
01:16:22,371 --> 01:16:23,827
هل تمازحنى ؟

695
01:16:24,140 --> 01:16:25,874
هل قلت " إنتظر " ؟

696
01:16:28,543 --> 01:16:30,935
...( أيها القاضى ( دريد

697
01:16:31,733 --> 01:16:33,744
(القاضى ( دريد

698
01:16:34,646 --> 01:16:37,454
... أخيراً حصل على بعض الثناء

699
01:16:37,801 --> 01:16:40,402
! " و ما يقوله هو " إنتظر

700
01:16:42,448 --> 01:16:45,776
أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك

701
01:16:46,816 --> 01:16:50,145
كنت سأنتظر ماذا
.. أنتظر كى أغير رأى

702
01:16:51,115 --> 01:16:55,173
انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت
... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض

703
01:16:55,173 --> 01:16:56,282
حتى النهاية

704
01:16:57,634 --> 01:17:00,443
! لا

705
01:17:06,303 --> 01:17:08,106
! هذه طلقات كثيرة

706
01:17:14,013 --> 01:17:15,329
... حسناً

707
01:17:15,942 --> 01:17:17,814
الطريقة البدائية لتقطيب الجرح

708
01:17:39,311 --> 01:17:40,664
! إعادة التعمير

709
01:17:48,430 --> 01:17:50,332
مُستعدة ؟ -
أجل -

710
01:17:51,760 --> 01:17:53,458
تبدين مُستعدة

711
01:18:26,953 --> 01:18:29,865
لا , لا تطلقوا
... لا تُطلقوا

712
01:18:44,965 --> 01:18:47,669
لست بحاجة إلى تعاونك للحصول
على الرموز المدمجة

713
01:18:50,755 --> 01:18:52,454
... أنا آسف , أنا آسف

714
01:19:01,608 --> 01:19:02,787
إذهب

715
01:19:03,480 --> 01:19:05,456
أخرج من هُنا

716
01:19:10,981 --> 01:19:14,725
هل تشرحين هذا لى يا فتاة
تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح

717
01:19:15,211 --> 01:19:18,644
... و لكنها جريمة -
... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى -

718
01:19:19,892 --> 01:19:22,839
و لن أكون قاضية و لن أحتاج
قراءة العقل كى أعرف هذا

719
01:19:23,671 --> 01:19:27,763
إنه ضحية و ليس مجرم , إلى
... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك

720
01:19:27,763 --> 01:19:30,779
الحق كى أحقق العدالة
و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب

721
01:19:32,444 --> 01:19:34,697
لا أريد أن أكون
أنا المختلفة التى تفعل هذا

722
01:19:35,391 --> 01:19:38,269
" الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6

723
01:19:39,378 --> 01:19:41,112
د عنا نُنهى هذا

724
01:21:09,803 --> 01:21:11,780
( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد

725
01:21:14,519 --> 01:21:15,975
و كذلك أنا

726
01:21:17,396 --> 01:21:20,518
لم أكن أعرف بأنه سيُقبض
على فى يوم و أذهب للسجن

727
01:21:22,251 --> 01:21:27,763
هذا الدور بأكمله ملئ بكمية
كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق

728
01:21:29,220 --> 01:21:31,994
... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً

729
01:21:36,190 --> 01:21:38,027
هل تعجبك مُجوهراتى ؟

730
01:21:40,524 --> 01:21:43,298
إنه جهاز حساس متصل
.. بدقات قلبى

731
01:21:44,234 --> 01:21:46,314
... إن توقف قلبى عن النبض

732
01:21:47,146 --> 01:21:49,851
سيفجر المبنى
... و كل من فيه

733
01:21:50,545 --> 01:21:52,001
سيهلك

734
01:21:55,884 --> 01:21:57,860
لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى

735
01:21:59,822 --> 01:22:01,417
! أخفض سلاحك

736
01:22:03,845 --> 01:22:06,653
هل تعرف كم عدد
الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟

737
01:22:07,832 --> 01:22:09,773
! هذا ليس تفاوضاً

738
01:22:10,501 --> 01:22:12,790
الحكم هو الموت

739
01:22:13,969 --> 01:22:16,014
لا نستطيع المخاطرة بهذا

740
01:22:54,225 --> 01:22:56,513
... نحن مذنبين على الأرض

741
01:22:57,484 --> 01:22:59,841
ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟

742
01:23:01,229 --> 01:23:03,655
هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟

743
01:23:05,043 --> 01:23:06,777
ما رأيك ب 200 طابق ؟

744
01:23:08,024 --> 01:23:10,972
. دعينا نعرف هذا

745
01:23:24,009 --> 01:23:27,476
إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك
... تعددت فى أشكالها

746
01:23:27,893 --> 01:23:30,840
و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة

747
01:23:31,360 --> 01:23:33,198
كيف تُدافعين عن هذا ؟

748
01:23:39,890 --> 01:23:41,693
إتضح الدفاع

749
01:27:05,479 --> 01:27:06,693
( أندرسون )

750
01:27:13,905 --> 01:27:15,986
لقد إنتهى تقييمك الآن

751
01:27:39,286 --> 01:27:42,267
! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده

752
01:27:42,614 --> 01:27:44,348
إتضح لى أنه أنت الآن

753
01:27:45,214 --> 01:27:46,949
إذن ماذا حدث هُناك ؟

754
01:27:47,364 --> 01:27:49,861
تخلصنا من المخدرات -
من الجيد أنك نجحت -

755
01:27:50,693 --> 01:27:52,947
السكان لم يكونوا متعاونين

756
01:27:53,433 --> 01:27:55,339
إذن كيف أبليت ؟

757
01:27:56,068 --> 01:27:58,772
هل ستنجح أم سترسب ؟

758
01:28:04,146 --> 01:28:05,880
لقد نجحت

759
01:28:06,921 --> 01:28:08,966
يجب أن تفعل

760
01:28:27,412 --> 01:28:29,077
مدينة ( ميجا ) الأولى

761
01:28:30,671 --> 01:28:34,174
و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا
فى خراب العالم القديم

762
01:28:34,971 --> 01:28:37,017
و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها

763
01:28:39,617 --> 01:28:42,634
و شئ واحد فقط
.. يُحارب لأجل النظام و الفوضى

764
01:28:44,992 --> 01:28:46,734
القضاة

