1
00:00:46,167 --> 00:00:48,871
" إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة "

2
00:00:50,882 --> 00:00:53,136
" و بداخلها توجد مدينةُ "

3
00:00:55,043 --> 00:00:57,297
" و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء "

4
00:00:57,331 --> 00:00:59,586
" و التى هى أرض ملعونةُ "

5
00:01:00,937 --> 00:01:02,914
" ... و يداخل الجدران  "

6
00:01:02,948 --> 00:01:04,821
" توجد مدينة ملعونةُ "

7
00:01:04,856 --> 00:01:07,769
"( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن "

8
00:01:09,675 --> 00:01:12,206
" مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة "

9
00:01:13,663 --> 00:01:18,066
و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون "
" فى خراب العالم القديم

10
00:01:19,106 --> 00:01:21,430
"."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد "

11
00:01:23,822 --> 00:01:25,625
" وفى مبانى " ميجا "

12
00:01:25,660 --> 00:01:27,671
و فى طرق " ميجا " السريعة

13
00:01:27,705 --> 00:01:30,444
"" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى "

14
00:01:39,494 --> 00:01:41,402
" مُهتزين ... "

15
00:01:41,436 --> 00:01:43,343
" و مُختنقون "

16
00:01:45,458 --> 00:01:47,538
" و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم "

17
00:01:51,561 --> 00:01:54,508
" و المُواطنون و خوفهم من الشوارع "

18
00:01:54,543 --> 00:01:57,247
" و السلاح "

19
00:01:57,316 --> 00:01:59,188
" و العصابات "

20
00:02:02,621 --> 00:02:06,435
" و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى "

21
00:02:08,135 --> 00:02:10,215
" إنهم رجال و نساء قاعة العدالة "

22
00:02:14,480 --> 00:02:17,115
" .. الآليون "

23
00:02:19,022 --> 00:02:20,582
" و الجلادون "

24
00:02:22,351 --> 00:02:24,275
" و القضاةُ "

25
00:02:24,467 --> 00:02:28,908
" دريد "

26
00:02:38,890 --> 00:02:42,045
.. إلى مركز القيادة -
أنا أكرر طلبى مجدداً -

27
00:02:42,080 --> 00:02:45,755
مطلوب مراقبةُ جويةُ -
لدى مركبة تسير فى الحى الثالث -

28
00:02:45,790 --> 00:02:50,159
إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ
إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس

29
00:02:50,194 --> 00:02:51,655
و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم

30
00:02:52,640 --> 00:02:53,750
مطلوبون فى جرائم عدةٌ

31
00:02:53,750 --> 00:02:54,448
لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ

32
00:02:56,431 --> 00:03:00,314
إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ
فى القطاع الخامس عشر

33
00:03:02,950 --> 00:03:06,313
إلى مركز القيادة , إن المشتبه به
يقوم بحركات بها تهور

34
00:03:28,990 --> 00:03:35,162
هناك " قاض " يطاردنا

35
00:03:35,196 --> 00:03:39,322
!ماذا ؟ -
لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا -

36
00:03:39,357 --> 00:03:41,749
فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ

37
00:03:43,760 --> 00:03:46,049
!اللعنة

38
00:03:46,788 --> 00:03:49,597
هل تُريد بعض الدعم ؟ -
.. لا -

39
00:03:52,276 --> 00:03:54,599
.. فالتغرب عن وجهنا

40
00:03:57,060 --> 00:03:58,898
.. إذهبوا

41
00:03:58,898 --> 00:04:02,054
إنطلق .. إنطلق
و إلى سيعبر أمامنا

42
00:04:16,686 --> 00:04:18,905
" من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة "

43
00:04:24,140 --> 00:04:25,944
اللعنة .. إنه خلفنا تماماً

44
00:04:26,914 --> 00:04:29,376
أريد أن أقضى على هذا الملعون

45
00:04:41,096 --> 00:04:45,118
إلى مركز التحكم . لقد  قام المطاردون لتوهم
بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم

46
00:05:05,090 --> 00:05:07,968
أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع

47
00:05:08,002 --> 00:05:10,741
لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون

48
00:05:10,776 --> 00:05:12,336
إبتعدوا عن موقع الجريمة

49
00:05:12,371 --> 00:05:17,157
فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى
تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون

50
00:05:24,610 --> 00:05:30,332
! لا -
! غادروا هذا المكان بحق الجحيم -

51
00:05:49,437 --> 00:05:52,800
إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون
إلى موقعى الحالى

52
00:05:52,835 --> 00:05:55,089
فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى

53
00:05:55,123 --> 00:05:56,614
عُلم هذا أيها القاضى -
تعالى إلى هنا -

54
00:05:56,649 --> 00:06:02,578
.. هيا يا عزيزى -
.. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ -

55
00:06:02,612 --> 00:06:06,392
.. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على -
سيرى معى -

56
00:06:23,861 --> 00:06:25,214
.. دعنا نتحدث

57
00:06:25,248 --> 00:06:27,051
بماذا أيها " القاض " ؟

58
00:06:27,086 --> 00:06:30,657
أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ

59
00:06:30,657 --> 00:06:35,095
و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة
إطلاق السراح المشروط

60
00:06:35,130 --> 00:06:38,910
!بدون إطلاق السراح المشروط ؟
!أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟

61
00:06:38,944 --> 00:06:40,574
فقط إن تجاوبت للأمر

62
00:06:40,608 --> 00:06:43,868
فجرائمك هى العديد من جرائم القتل

63
00:06:43,902 --> 00:06:45,636
" و محاولة قتل " قاضِ

64
00:06:45,671 --> 00:06:50,421
, فإن لم تستجب للأمر
فسيكون الحُكم هو الموت

65
00:06:50,421 --> 00:06:52,918
" أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ

66
00:06:52,952 --> 00:06:55,310
أتعلم لماذا ؟
لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف

67
00:06:55,344 --> 00:06:57,252
لا , رجاءاً -
... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها -

68
00:06:57,286 --> 00:06:59,818
ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا
سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟

69
00:07:03,049 --> 00:07:05,245
لقد إنتهت المفاوضات -
... حقاً -

70
00:07:05,280 --> 00:07:08,243
و ما الذى تفعلهُ ؟
أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة

71
00:07:08,277 --> 00:07:10,740
أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى

72
00:07:10,740 --> 00:07:14,276
ماذا ؟ -
" لقد قلت " الطلقة الحرارية -

73
00:07:36,953 --> 00:07:40,004
" من مركز التحكم , فلتجب "

74
00:07:40,039 --> 00:07:42,673
" هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ "

75
00:07:42,709 --> 00:07:45,795
النتيجة إيجابية -
" فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " -

76
00:07:45,829 --> 00:07:47,562
" و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك "

77
00:07:50,545 --> 00:07:52,348
" أشكرك أيها الـ " قاضِ

78
00:07:51,783 --> 00:07:56,220
طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة "
" الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة

79
00:07:56,255 --> 00:07:58,578
" ونشكركم على صبركم "

80
00:08:12,691 --> 00:08:15,325
إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر

81
00:08:15,360 --> 00:08:19,868
ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ
من جدران الحدود

82
00:08:19,868 --> 00:08:23,890
و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها
بسبب سرطان الغدد اليمفاوية

83
00:08:23,924 --> 00:08:28,536
و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام
مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة

84
00:08:28,571 --> 00:08:31,241
" و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ

85
00:08:31,275 --> 00:08:34,465
و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص

86
00:08:34,500 --> 00:08:38,591
و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد
من الإدارةُ

87
00:08:38,626 --> 00:08:42,510
فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية
كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية

88
00:08:42,579 --> 00:08:44,694
إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟

89
00:08:50,796 --> 00:08:52,530
( أيتها العميلةُ ( أندرسن -
أجل يا سيدتى -

90
00:08:52,565 --> 00:08:54,437
كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟

91
00:08:57,579 --> 00:08:59,311
... إثنان

92
00:08:59,346 --> 00:09:01,579
ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ
عن الشخص الذى معى ؟

93
00:09:02,273 --> 00:09:06,712
إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر

94
00:09:06,746 --> 00:09:10,248
يُمكننى الشعور بالغضب

95
00:09:10,283 --> 00:09:12,017
و التحكمِ

96
00:09:12,051 --> 00:09:20,095
و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً
... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً

97
00:09:22,353 --> 00:09:24,092
... تقريباً -
حسناً -

98
00:09:24,127 --> 00:09:26,128
حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض

99
00:09:26,377 --> 00:09:27,695
إنها مسخُ

100
00:09:27,695 --> 00:09:32,445
مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها
و تكون موالية لكَ

101
00:09:33,103 --> 00:09:37,750
إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط
و بفارق كبير عما يقاربها

102
00:09:37,784 --> 00:09:40,247
" إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ

103
00:09:40,281 --> 00:09:42,847
و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ

104
00:09:42,881 --> 00:09:47,839
وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث
درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة

105
00:09:47,875 --> 00:09:49,920
نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت

106
00:09:49,920 --> 00:09:52,105
إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى

107
00:09:52,139 --> 00:09:55,399
أريدك أن تأخذها للخارج

108
00:09:55,433 --> 00:09:57,791
و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات
و أن تُشرف عليها

109
00:09:57,825 --> 00:09:59,455
لترى إن كانت تفى بالمطلوب

110
00:09:59,490 --> 00:10:02,055
و اقسوا فى الأمر هذا

111
00:10:02,091 --> 00:10:04,102
و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ

112
00:10:04,136 --> 00:10:08,124
إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال

113
00:10:12,874 --> 00:10:16,272
إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ
يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ

114
00:10:16,307 --> 00:10:18,179
وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول

115
00:10:18,213 --> 00:10:22,513
و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام
على المُدانين

116
00:10:22,548 --> 00:10:25,530
حسناً يا سيدى -
و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع -

117
00:10:25,565 --> 00:10:29,863
و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ
لهو فشل ذريع

118
00:10:29,899 --> 00:10:33,401
و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ

119
00:10:33,435 --> 00:10:35,841
... لهو فشل ذريع -
... حسناً يا سيدى -

120
00:10:35,842 --> 00:10:38,310
هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ -
أجل , انا كذلك -

121
00:10:40,821 --> 00:10:42,554
إن تقيمك قد بدأ الآن -

122
00:12:08,610 --> 00:12:11,384
( يا ( ما ما

123
00:12:18,598 --> 00:12:20,054
لدينا مُشكلة

124
00:12:25,429 --> 00:12:29,277
لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما
فى المستوى التاسع

125
00:12:29,312 --> 00:12:31,739
لقد أهلكناهم من الضرب
منذ أسبوعين

126
00:12:31,773 --> 00:12:33,161
و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى

127
00:12:33,161 --> 00:12:35,345
أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟

128
00:12:35,379 --> 00:12:37,356
يُمكننى أن أتولى أمرهم

129
00:12:37,390 --> 00:12:39,853
و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ
تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟

130
00:12:43,667 --> 00:12:45,331
فالتسلخهم

131
00:12:45,365 --> 00:12:47,030
و ألقى بهم من الأعلى

132
00:12:47,065 --> 00:12:49,214
أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟

133
00:12:49,480 --> 00:12:52,026
... حسناً

134
00:13:03,258 --> 00:13:05,442
! رجاءاً
رجاءاً !

135
00:13:05,961 --> 00:13:07,938
! رجاءاً

136
00:13:49,234 --> 00:13:54,019
" لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى
لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى

137
00:13:54,054 --> 00:13:56,551
و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ

138
00:14:05,357 --> 00:14:08,235
إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة

139
00:14:08,270 --> 00:14:10,523
و سبعة عشر ألف فى اليوم

140
00:14:10,559 --> 00:14:12,916
و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط

141
00:14:12,951 --> 00:14:15,863
و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ -
( إنهُ عرضك يا ( روكى -

142
00:14:15,898 --> 00:14:17,285
أخبرينى أنتِ

143
00:14:17,320 --> 00:14:20,162
منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة

144
00:14:20,162 --> 00:14:22,937
" إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى

145
00:14:23,102 --> 00:14:24,884
عُلم هذا

146
00:14:37,534 --> 00:14:40,300
هيا .. هيا
أجل

147
00:14:43,235 --> 00:14:46,180
.. أجل

148
00:14:54,455 --> 00:14:57,957
حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه
عن منطقة " بيتش ترى " ؟

149
00:14:57,991 --> 00:15:01,285
يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها
خمسة و سبعون ألف مواطن

150
00:15:01,320 --> 00:15:03,574
و أكبر معدلات الجرائم بها
فى القطاع الثالث عشر

151
00:15:03,608 --> 00:15:05,411
و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة

152
00:15:05,446 --> 00:15:08,428
و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون
تحت درجة الفقر

153
00:15:11,930 --> 00:15:14,138
يا ( روكى ) ؟

154
00:15:14,174 --> 00:15:17,918
ما هو حكمه ؟ -
العزل المنفرد لثلاث أسابيع -

155
00:15:17,952 --> 00:15:20,276
و لكن بدون أولوية الدخول -
هذا صحيح -

156
00:15:20,310 --> 00:15:22,218
لا تكون هنا عندما نعود

157
00:15:28,666 --> 00:15:31,406
.. رجاءاً إبقوا فى -
إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ -

158
00:15:31,441 --> 00:15:35,601
يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ
و أن أحُدث فارقاً

159
00:15:35,636 --> 00:15:37,474
تُحدثى فارقاً ؟

160
00:15:37,509 --> 00:15:38,722
! لمبنى كهذا

161
00:15:40,768 --> 00:15:42,987
لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا

162
00:15:43,021 --> 00:15:47,287
قبل أن تأخذنى وزارة العدل
فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم

163
00:15:47,321 --> 00:15:50,234
و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ

164
00:15:51,932 --> 00:15:54,117
أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً

165
00:15:55,470 --> 00:15:58,104
شئ مثير للإعجاب

166
00:16:04,692 --> 00:16:05,733
إنظر إلى هذا

167
00:16:05,767 --> 00:16:06,842
ماذا لدينا ؟

168
00:16:06,876 --> 00:16:10,088
ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية

169
00:16:13,118 --> 00:16:16,598
هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ -
أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون -

170
00:16:16,633 --> 00:16:20,261
هل قمت بتحديد هويتهم ؟ -
على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا -

171
00:16:20,295 --> 00:16:23,867
وهذا ؟ -
على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى -

172
00:16:23,901 --> 00:16:25,531
واكن ان تيقنت من دماءه

173
00:16:32,570 --> 00:16:34,303
ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟

174
00:16:34,338 --> 00:16:37,494
انا لا اعلم يا سيدى

175
00:16:41,585 --> 00:16:45,399
انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر"

176
00:16:45,564 --> 00:16:47,402
... إذاً

177
00:16:47,444 --> 00:16:50,843
بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به
بتموجات كبيرة

178
00:16:50,877 --> 00:16:54,588
فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت
يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف

179
00:16:56,391 --> 00:16:58,921
أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل

180
00:17:12,757 --> 00:17:14,698
لدينا تأكيد للهويات

181
00:17:14,732 --> 00:17:17,957
كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات

182
00:17:17,992 --> 00:17:20,176
جارى إرسال البيانات الأن

183
00:17:21,494 --> 00:17:24,753
منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات

184
00:17:24,788 --> 00:17:26,175
ماهو تحليلك لهم ؟

185
00:17:26,209 --> 00:17:30,474
تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة

186
00:17:30,509 --> 00:17:34,254
أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة

187
00:17:34,515 --> 00:17:36,448
.. أجل

188
00:17:36,483 --> 00:17:38,379
( لا تعبث من ال ( ماما غلان

189
00:17:38,415 --> 00:17:40,703
! (ماما غلان )

190
00:17:43,789 --> 00:17:48,990
لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة
قديمة للغاية

191
00:17:49,025 --> 00:17:51,070
ولكن هذه هى

192
00:17:51,105 --> 00:17:53,012
( إنها (مادلين مادرو

193
00:17:53,047 --> 00:17:54,711
( المعروفه ب ( ماما

194
00:17:54,745 --> 00:17:57,589
" عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست

195
00:17:57,623 --> 00:18:00,814
وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها
من قبل قواد ما

196
00:18:00,848 --> 00:18:02,720
وعادت لمكانتها مرة أخرى

197
00:18:02,755 --> 00:18:05,806
و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها

198
00:18:05,841 --> 00:18:08,511
وأستولت على عملة و ماله

199
00:18:08,545 --> 00:18:09,933
ولم تنظر للخلف مطلقا

200
00:18:09,933 --> 00:18:13,053
لو أن أى أحدُ آخر,  لكنت قولت أن هذا هراءِ

201
00:18:13,088 --> 00:18:17,353
و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف

202
00:18:17,388 --> 00:18:20,335
! اتركونى ... لا

203
00:18:20,548 --> 00:18:21,935
هذا كان منذ وقتِ طويل مضى

204
00:18:21,970 --> 00:18:25,264
لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون
للإستيلاء على أكثر نفوذ

205
00:18:25,299 --> 00:18:28,350
" الملك المُوشم " و " التنين الأحمر "

206
00:18:28,350 --> 00:18:29,633
" و الحكمُ "

207
00:18:29,633 --> 00:18:32,025
" و حينها وصلت الـ " ماما

208
00:18:40,866 --> 00:18:42,254
.. فالنذهب

209
00:18:44,126 --> 00:18:47,766
فأستولت على القطاع الأعلى
و بدأت تقطع طريقها للأسفل

210
00:18:49,362 --> 00:18:51,096
...و بعد تسعة أشهر

211
00:18:51,130 --> 00:18:52,690
أستولت على كل شئ

212
00:18:52,725 --> 00:18:55,499
من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين

213
00:18:55,534 --> 00:18:58,065
و كل هذا ملكُ لها

214
00:18:58,099 --> 00:18:59,902
و كيف فلتت من هذا ؟

215
00:18:59,902 --> 00:19:02,503
أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً
من الحقيقةُ

216
00:19:02,538 --> 00:19:06,074
حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن

217
00:19:06,871 --> 00:19:10,443
إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ
فى الدور التاسع و الثلاثون

218
00:19:10,478 --> 00:19:12,870
و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر

219
00:19:12,905 --> 00:19:15,540
لذا كان الغرضُ هو التباهى

220
00:19:15,575 --> 00:19:17,898
يا ( روكى ) ؟

221
00:19:17,932 --> 00:19:21,504
مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية
فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ

222
00:19:24,971 --> 00:19:26,948
هذا سيكون هنا

223
00:20:35,948 --> 00:20:38,618
أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ
فى صدام حقيقى

224
00:20:38,652 --> 00:20:40,040
أجل , يا سيدى

225
00:20:40,074 --> 00:20:43,437
أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟

226
00:20:43,471 --> 00:20:46,523
يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية

227
00:20:46,523 --> 00:20:50,476
تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها
تتدخل أكثر من ذلك

228
00:21:01,322 --> 00:21:03,506
هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ -
أجل يا سيدى -

229
00:21:04,859 --> 00:21:07,529
أنتِ لا تبدين مُستعدةُ

230
00:21:07,564 --> 00:21:10,095
إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى

231
00:22:27,451 --> 00:22:29,046
يا ( روكى ) ؟

232
00:22:30,398 --> 00:22:32,340
يا ( أندرسن ) ؟
ما هو الحكم ؟

233
00:22:32,374 --> 00:22:35,634
أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ

234
00:22:35,668 --> 00:22:37,610
لذا , فالحكم سنتين سجيناً
" فى " الأيزل كيوبس

235
00:22:37,645 --> 00:22:40,973
لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم

236
00:22:41,043 --> 00:22:43,990
من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم -
نحن نتلقى إرسالك -

237
00:22:44,025 --> 00:22:48,012
نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق
.. التاسع و الثلاثون

238
00:22:48,047 --> 00:22:50,335
فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير

239
00:22:50,370 --> 00:22:52,104
" و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس

240
00:22:52,173 --> 00:22:54,392
" عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان

241
00:22:54,426 --> 00:22:56,958
حسناً , فالنقوم بتقييدهم

242
00:22:56,992 --> 00:22:59,073
تحركو .. إنهضوا

243
00:23:12,686 --> 00:23:14,975
يا سيدى , إنه هو

244
00:23:15,010 --> 00:23:16,466
هو ماذا ؟

245
00:23:16,500 --> 00:23:19,205
إنه الرجل الذى قتل الأشخاص
من أعلى البناية

246
00:23:19,239 --> 00:23:22,222
هل أنتِ واثقةُ ؟

247
00:23:24,683 --> 00:23:26,591
واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة

248
00:23:28,775 --> 00:23:31,618
ليس بإمكانى إعدام مشتبه به
بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة

249
00:23:36,160 --> 00:23:40,633
وفر على بعض العمل الورقى
لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن

250
00:23:43,199 --> 00:23:44,898
سنأخذه معنا

251
00:23:44,933 --> 00:23:49,024
و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات
من الإستجواب

252
00:24:15,029 --> 00:24:16,520
! تباً

253
00:24:18,323 --> 00:24:20,023
! " قضاة "

254
00:24:20,057 --> 00:24:21,548
! لا
! لا

255
00:24:23,247 --> 00:24:25,466
يا ( كايلوب ) ؟

256
00:24:25,501 --> 00:24:27,685
هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون

257
00:24:27,720 --> 00:24:31,811
إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع
و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية

258
00:24:31,846 --> 00:24:34,342
إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ

259
00:24:34,378 --> 00:24:36,908
يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم
متواجدين

260
00:24:36,908 --> 00:24:38,746
( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى

261
00:24:38,781 --> 00:24:41,000
أو قاموا بإعدامه ؟ -
بل للإستجواب -

262
00:24:41,069 --> 00:24:43,704
إنهم يقبضون عليه الآن -
! اللعنة -

263
00:24:43,704 --> 00:24:47,449
إنه لن يتحدث -
لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم -

264
00:24:47,484 --> 00:24:49,148
يا ( ما ) ؟

265
00:24:49,183 --> 00:24:51,783
ما الذى سنفعله ؟

266
00:25:23,058 --> 00:25:24,966
هذا الشخص مازال يتنفس

267
00:25:27,324 --> 00:25:30,513
لقد تأمين غرفة التحكم

268
00:25:36,101 --> 00:25:38,008
فى إنتظار الأوامرُ

269
00:25:38,043 --> 00:25:39,534
يُمكنك الذهاب

270
00:25:40,782 --> 00:25:46,330
مركز تحكم القطاع معكَ -
"يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى -

271
00:25:46,330 --> 00:25:50,144
( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون
التى تم توصليها اليوم

272
00:25:50,179 --> 00:25:53,923
عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك
بيانات لمثل هذا الإتصال ؟

273
00:25:53,923 --> 00:25:56,559
... لابد و أننا كذلك لو تفقدت -
ليس لدى شيئاً -

274
00:25:56,593 --> 00:26:01,968
! اللعنة أيها القِطاع

275
00:26:02,002 --> 00:26:05,331
لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ

276
00:26:05,365 --> 00:26:10,365
... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى
رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على

277
00:26:10,366 --> 00:26:12,546
فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا

278
00:26:12,581 --> 00:26:15,733
حسناً ... لقد وضعتك على النظام

279
00:26:15,767 --> 00:26:19,581
لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ

280
00:26:19,617 --> 00:26:21,592
و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ

281
00:26:21,628 --> 00:26:23,604
أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ

282
00:26:23,673 --> 00:26:25,580
لقد أنقذتينى هنا لتوك

283
00:26:25,615 --> 00:26:27,591
( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى

284
00:26:37,612 --> 00:26:40,005
يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة
ليُخرج السلاح

285
00:26:40,039 --> 00:26:44,894
.. أجل -
لقد غير رأيه للتو -

286
00:26:45,486 --> 00:26:47,480
.. أجل

287
00:26:51,065 --> 00:26:54,567
أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام

288
00:26:56,682 --> 00:26:59,421
لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية

289
00:27:00,600 --> 00:27:02,716
لقد تم الولوج إلى البروتوكول

290
00:27:03,894 --> 00:27:06,460
درع الحماية تم تفعيله

291
00:27:09,952 --> 00:27:13,835
" لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس

292
00:27:13,869 --> 00:27:16,782
" يتم إغلاق الأبواب "

293
00:27:18,816 --> 00:27:31,265
" نريد من المقيمين لدينا الهدوء "

294
00:28:01,929 --> 00:28:03,386
ما الذى يحدث ؟

295
00:28:12,089 --> 00:28:13,995
لقد إكتمل الإغلاق بالكامل

296
00:28:26,686 --> 00:28:28,732
أنتِ مُتصلة الآن

297
00:28:43,419 --> 00:28:46,505
... " مبنى الـ " بيتش ترى

298
00:28:46,539 --> 00:28:48,655
... ( معكم ( ماما

299
00:28:50,666 --> 00:28:54,791
يجوب المبنى قاضيين

300
00:28:54,827 --> 00:28:59,022
أنا أريدهم أمواتاً

301
00:28:59,993 --> 00:29:03,044
و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ

302
00:29:05,402 --> 00:29:08,107
لكل المقاتلين فى جميع الطوابق

303
00:29:08,141 --> 00:29:10,118
أريدكم أن تقضوا على القضاة

304
00:29:10,187 --> 00:29:16,046
و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق
و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران

305
00:29:18,924 --> 00:29:24,646
و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل
جيله التالى بأكمله جراء هذا

306
00:29:30,054 --> 00:29:34,423
و بالنسبة للقضاة -
من الأفضل لنا أن نتحرك -

307
00:29:34,423 --> 00:29:37,926
نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم

308
00:29:40,630 --> 00:29:44,167
فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى

309
00:30:02,370 --> 00:30:06,531
" يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى
هل تتلقون هذا ؟

310
00:30:06,531 --> 00:30:09,756
يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟

311
00:30:09,756 --> 00:30:11,802
وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً

312
00:30:11,836 --> 00:30:14,402
من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال

313
00:30:14,436 --> 00:30:16,586
سنتوجه للمركز المتوسط

314
00:30:16,621 --> 00:30:19,638
هيا .. أسرعوا
.. تحركوا

315
00:30:21,336 --> 00:30:23,455
.. من هنا

316
00:30:24,214 --> 00:30:25,775
فالتحددى الأمر -
ماذا يا سيدى ؟ -

317
00:30:25,810 --> 00:30:27,855
أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر

318
00:30:27,890 --> 00:30:32,432
لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق
أجل , غاز خانق -

319
00:30:33,021 --> 00:30:35,899
من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ

320
00:31:34,945 --> 00:31:37,962
أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ
و الشرقية تماماً

321
00:31:37,997 --> 00:31:40,112
و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب

322
00:31:40,147 --> 00:31:42,262
و تفرقوا و كونوا أصلباء

323
00:31:42,297 --> 00:31:45,070
فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ
لل(ماما) على طبقِ

324
00:31:47,775 --> 00:31:49,889
ستنالو وقتُ جيد للغاية

325
00:31:49,925 --> 00:31:53,322
أيها الحثالة اللعين -
إن القاضِ قادمُ

326
00:31:53,534 --> 00:31:56,022
! تحرك -
! تحرك -

327
00:31:57,067 --> 00:31:59,564
! الآن
! الآن

328
00:32:00,569 --> 00:32:04,141
هناك .. قوموا بالتفتيش هناك

329
00:32:03,275 --> 00:32:06,466
أيها القاضِ , تعال ونل منى

330
00:32:06,500 --> 00:32:08,233
ستوجب علينا أن نمر خلالهم

331
00:32:08,268 --> 00:32:11,180
كونى متأهبة

332
00:32:15,168 --> 00:32:19,294
إقتلوا إبن اللعينة هذا -
دعنا نمنحهم رائحة جيدة -

333
00:32:27,200 --> 00:32:29,731
! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة

334
00:32:29,766 --> 00:32:32,471
" يا مواطنوا " بيتش ترى -
! اللعنة -

335
00:32:32,505 --> 00:32:34,099
هناك قانونُ

336
00:32:34,135 --> 00:32:35,868
فالتنزل إلى هنا

337
00:32:35,903 --> 00:32:40,584
فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا
سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة

338
00:32:40,744 --> 00:32:42,844
من أين يأتى هذا الصوت ؟ -
من هناك -

339
00:32:42,879 --> 00:32:44,814
فى هذه الزاوية

340
00:32:44,849 --> 00:32:47,310
لقد تم تحذيركم

341
00:32:47,345 --> 00:32:50,848
و الآن لديكم عشرون ثانيةُ
لتنصاعوا للأمر

342
00:32:50,917 --> 00:32:53,482
أنت من سينصاع أيها القاضِ

343
00:32:53,517 --> 00:32:56,048
يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط

344
00:32:56,083 --> 00:33:00,348
هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ

345
00:33:00,382 --> 00:33:02,324
لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر

346
00:33:02,393 --> 00:33:04,682
تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى

347
00:33:04,717 --> 00:33:06,728
أشكركَ على المُقدمات

348
00:33:27,150 --> 00:33:30,999
أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟

349
00:33:31,033 --> 00:33:33,495
" إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ

350
00:33:33,530 --> 00:33:35,230
" و الحكم هو " الموت

351
00:33:35,264 --> 00:33:38,592
حسناً يا سيدى

352
00:34:05,811 --> 00:34:09,833
فالتفتح الباب

353
00:34:09,568 --> 00:34:13,555
لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا

354
00:34:13,590 --> 00:34:16,780
أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ -
فالتجد مكاناً آخر -

355
00:34:16,815 --> 00:34:18,965
هذه منشأةُ مُحايدةُ

356
00:34:18,999 --> 00:34:22,987
مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً
فأنت قد إخترت جانباً

357
00:34:23,021 --> 00:34:26,176
هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ
لمواجهة أى هجوم

358
00:34:26,211 --> 00:34:28,465
و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج

359
00:34:28,499 --> 00:34:31,967
و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ

360
00:34:32,001 --> 00:34:35,192
و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين

361
00:34:35,226 --> 00:34:36,995
و أنت قد فعلت هذا بالفعل

362
00:34:56,793 --> 00:34:59,463
يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم

363
00:34:59,497 --> 00:35:02,167
قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى

364
00:35:02,167 --> 00:35:04,767
فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً

365
00:35:04,803 --> 00:35:08,928
قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى

366
00:35:08,964 --> 00:35:12,881
يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟

367
00:35:12,916 --> 00:35:14,962
وضحى الأمر

368
00:35:14,997 --> 00:35:17,631
أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ
سيكون عائق لنا

369
00:35:17,666 --> 00:35:20,405
إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ

370
00:35:20,441 --> 00:35:23,214
ما قولك يا ( روكى ) ؟

371
00:35:23,249 --> 00:35:26,022
أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟

372
00:35:26,058 --> 00:35:28,277
لا يا سيدى

373
00:35:39,268 --> 00:35:40,690
.. فالتنهض

374
00:36:00,592 --> 00:36:02,534
.. اإذهبو
.. إذهبوا

375
00:36:22,941 --> 00:36:24,212
.. تريث

376
00:36:36,479 --> 00:36:39,356
لقد ولجت -
! تحرك -

377
00:36:39,392 --> 00:36:44,350
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
! هل تمازحنى ؟

378
00:36:44,870 --> 00:36:45,945
هل أنت بخير ؟

379
00:37:03,455 --> 00:37:05,986
يا ( كاثى ) ؟

380
00:37:06,021 --> 00:37:08,899
من بالخارج ؟ -
يا ( كاثى ) , إفتحى الباب

381
00:37:08,933 --> 00:37:11,325
.. لديك ثمانِ

382
00:37:11,360 --> 00:37:14,828
! لا

383
00:37:14,863 --> 00:37:18,191
إنهم لن يؤذوكِ

384
00:37:25,057 --> 00:37:27,552
" هيا .. فالتذهب أيها العجوز "

385
00:37:31,383 --> 00:37:37,035
الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ
عندما تُنزلين ذراعكِ

386
00:37:37,069 --> 00:37:39,358
نحن لا نستطيعُ

387
00:37:39,393 --> 00:37:42,027
فهى لديها طفلُ

388
00:37:42,062 --> 00:37:44,524
ينام فى الغرفة المجاورة

389
00:37:44,559 --> 00:37:47,229
لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن
من أن تكون حرةُ

390
00:37:47,263 --> 00:37:49,171
و أين أبيه ؟

391
00:37:49,205 --> 00:37:51,667
إنه فى الخارج , يبحث عنا

392
00:37:52,089 --> 00:37:56,852
قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ -
... أنا -

393
00:37:56,887 --> 00:37:58,740
... هل قمت -
لا بأس -

394
00:37:58,775 --> 00:38:00,543
هيا تفضلى

395
00:38:00,578 --> 00:38:04,704
أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ

396
00:38:04,739 --> 00:38:08,206
لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم

397
00:38:08,472 --> 00:38:10,953
.. إستمرى

398
00:38:10,988 --> 00:38:13,442
هناك مِصعد للخدم هنا

399
00:38:13,476 --> 00:38:16,805
... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن

400
00:38:19,856 --> 00:38:22,700
إنه يعمل طالما تضغطى على الزر
للطابق الخامس و السبعون

401
00:38:22,734 --> 00:38:25,925
أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى

402
00:38:25,959 --> 00:38:27,727
بعيداً عن عائلتى

403
00:38:59,107 --> 00:39:01,777
يا ( كاثى) ؟ -
لا تُفكرى بشأنى -

404
00:39:01,811 --> 00:39:04,030
إنه أمر لا يخصكِ

405
00:39:04,065 --> 00:39:06,457
فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً

406
00:39:09,063 --> 00:39:10,763
أنتِ لن ترينى مجدداً

407
00:39:39,920 --> 00:39:43,075
دوريات المخدرات هذه لهى شئ
لم آره قط

408
00:39:43,109 --> 00:39:46,231
فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن
من المدينة بأكملها فى هذا الأمر

409
00:39:46,265 --> 00:39:49,316
و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ

410
00:39:49,351 --> 00:39:56,979
و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى
أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع

411
00:39:57,048 --> 00:40:00,065
و الخامس عشر -
إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ

412
00:40:00,100 --> 00:40:03,359
يا ( ما ) ؟
من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ

413
00:40:03,394 --> 00:40:08,422
حسناً .. لدينا واحدُ هنا
... و ربما

414
00:40:08,456 --> 00:40:11,195
السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى
تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر

415
00:40:13,726 --> 00:40:16,639
لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى

416
00:40:16,673 --> 00:40:19,378
أين هم الآن ؟ -
لا أعلم -

417
00:40:19,413 --> 00:40:21,250
و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى

418
00:40:21,285 --> 00:40:25,550
لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق
" السادس و السبعون غرب " كوادرى

419
00:40:25,584 --> 00:40:29,884
أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق
الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق

420
00:40:29,919 --> 00:40:32,658
.. لا
أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟

421
00:40:32,692 --> 00:40:36,021
أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى

422
00:40:57,692 --> 00:40:59,252
هذا ليس بشئ جيد

423
00:40:59,738 --> 00:41:02,026
لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ

424
00:41:03,794 --> 00:41:07,331
أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ
و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى

425
00:41:10,209 --> 00:41:12,498
لقد فات الأوان أيها القاضى

426
00:41:15,723 --> 00:41:18,600
يا ( كايلوب ) , أجل ؟ -
ماذا ؟ -

427
00:41:18,600 --> 00:41:22,587
لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً

428
00:41:29,765 --> 00:41:32,989
نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر

429
00:41:33,024 --> 00:41:36,179
إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا

430
00:41:36,214 --> 00:41:39,161
هذا ما يُقلقنى

431
00:41:42,975 --> 00:41:47,344
فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى
و لتتمركزى خلف باب المصعد

432
00:41:47,379 --> 00:41:49,772
إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه

433
00:41:49,806 --> 00:41:52,129
إلى أين أنت ذاهبُ ؟

434
00:41:52,164 --> 00:41:56,081
.. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ

435
00:41:56,117 --> 00:41:59,480
ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ

436
00:42:01,248 --> 00:42:03,953
إنه قراركِ

437
00:42:03,988 --> 00:42:06,484
حسناً يا سيدى

438
00:42:11,016 --> 00:42:12,645
.. فالنذهب

439
00:43:08,986 --> 00:43:11,275
إنه مُحقُ كما تعلمين

440
00:43:12,904 --> 00:43:15,401
بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ

441
00:43:15,436 --> 00:43:19,839
فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ

442
00:43:21,364 --> 00:43:24,623
.. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية

443
00:43:34,922 --> 00:43:37,211
فى مرة من المرات

444
00:43:37,245 --> 00:43:39,984
... فتاة فى عمركِ قمتُ

445
00:43:44,977 --> 00:43:46,814
حسناً .. على كل حال

446
00:43:46,850 --> 00:43:49,624
.. أنا فقط أقولُ

447
00:43:49,624 --> 00:43:51,635
فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ

448
00:43:51,669 --> 00:43:53,853
و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ

449
00:43:53,888 --> 00:43:56,072
.. بالتأكيد

450
00:43:59,089 --> 00:44:01,100
إذاً , فأنتِ مسخُ

451
00:44:01,135 --> 00:44:06,058
لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع
ولا ذراع كامل

452
00:44:07,549 --> 00:44:08,451
... و لكن

453
00:44:08,451 --> 00:44:10,809
أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن

454
00:44:10,844 --> 00:44:12,924
أنتِ ملائمة كثيراً

455
00:44:17,570 --> 00:44:19,720
! وسيطة روحانيةُ

456
00:44:19,755 --> 00:44:22,285
ميئوس أمرها

457
00:44:22,626 --> 00:44:24,602
لقد سمعت عن نوعكِ

458
00:44:24,637 --> 00:44:27,446
يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى

459
00:44:27,789 --> 00:44:29,928
.. مثل

460
00:44:29,963 --> 00:44:33,028
مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟

461
00:44:33,028 --> 00:44:37,466
.. أظن أن الجِماع بيننا لهو

462
00:44:37,501 --> 00:44:39,651
محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى

463
00:44:41,627 --> 00:44:44,123
أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ

464
00:44:44,159 --> 00:44:47,140
و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر

465
00:44:48,596 --> 00:44:50,920
ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟

466
00:45:20,565 --> 00:45:21,853
تعال

467
00:45:57,152 --> 00:45:59,060
! تباً -
! أطلقوا -

468
00:47:11,180 --> 00:47:12,013
! إنتبهوا

469
00:47:19,814 --> 00:47:21,547
ركزوا الضرب

470
00:47:35,244 --> 00:47:36,076
! أطلق

471
00:47:39,404 --> 00:47:40,375
! تحركوا

472
00:48:50,513 --> 00:48:52,281
! من المحال أن ينجوا من هذا

473
00:48:53,530 --> 00:48:55,506
ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى

474
00:49:00,195 --> 00:49:01,478
سيموتوا على أى حال

475
00:49:17,254 --> 00:49:19,091
... كرر مرة أخرى

476
00:49:21,080 --> 00:49:23,766
إلى القيادة , هل تسمعون ؟ -
.. إيجابى -

477
00:49:24,397 --> 00:49:26,338
تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع "

478
00:49:26,893 --> 00:49:31,332
أطلب المساعدى الفورة -
علم يا " 24 " أوقف النيران -

479
00:49:40,913 --> 00:49:42,924
هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟

480
00:49:46,434 --> 00:49:47,860
... سلبى

481
00:49:48,437 --> 00:49:51,246
إن جائوا إلينا فلا يوجد
. لدينا مكان كى نذهب له

482
00:49:51,351 --> 00:49:53,257
. عُلم , المساعدة فى الطريق

483
00:49:53,778 --> 00:49:55,892
. إبقوا أحياء فحسب

484
00:49:57,453 --> 00:49:59,603
يجب أن نعود للداخل

485
00:50:36,416 --> 00:50:38,322
.... لا , لا , لا

486
00:51:11,193 --> 00:51:13,238
! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله

487
00:51:15,180 --> 00:51:18,335
و ذبحوا السكان بأكلمهم
... رجال , نساء , أطفال

488
00:51:18,335 --> 00:51:19,999
و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط

489
00:51:20,866 --> 00:51:22,946
لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟

490
00:51:35,949 --> 00:51:39,832
سأخبركم بما أفكر
... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل

491
00:51:40,248 --> 00:51:42,190
كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ...

492
00:51:45,692 --> 00:51:48,987
لماذا لا تُريد إعادتك
إلى مكان التصنيع ؟

493
00:51:49,403 --> 00:51:53,251
إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب
... إنها خائفة مما ستقوله

494
00:51:54,361 --> 00:51:56,406
. و هذا ما يدفعنى للفضول ....

495
00:51:59,250 --> 00:52:00,124
.. تكلم

496
00:52:00,159 --> 00:52:02,128
! إنطقه -
اللعنة عليك -

497
00:52:07,065 --> 00:52:08,501
! سيدى

498
00:52:09,554 --> 00:52:11,117
! سيدى

499
00:52:11,267 --> 00:52:13,728
إن تركته لى فليس
مُضطراً للتحدث

500
00:52:29,609 --> 00:52:32,522
ماذا ؟
إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟

501
00:52:36,232 --> 00:52:38,763
. مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل

502
00:52:41,294 --> 00:52:43,686
! إنه فارغ نوعاً ما

503
00:52:43,866 --> 00:52:46,986
! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا
.. هذا

504
00:52:47,743 --> 00:52:50,344
! يدى مازلت مُقيدة -
... لستُ مُقيداً -

505
00:52:50,587 --> 00:52:52,216
... إن أردت هذا

506
00:52:57,937 --> 00:53:00,849
بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ -
! بالتأكيد -

507
00:53:05,427 --> 00:53:08,027
التفكير فى أذيتى
. لن يؤثر على فعلاً

508
00:53:08,686 --> 00:53:11,079
... أجل , بالنسبة لكِ

509
00:53:13,471 --> 00:53:15,932
ما ذلك الشئ ؟ -
... ذلك الشئ غير مسموح به -

510
00:53:16,868 --> 00:53:19,296
لذا أعرف كيف أجبرك
... على الخروج

511
00:53:19,747 --> 00:53:22,971
... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن

512
00:53:23,179 --> 00:53:25,503
. أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين

513
00:53:26,578 --> 00:53:29,872
أستطيع أنا أيضاً
. مُمارسة ألعابى

514
00:53:31,223 --> 00:53:34,333
.. أيتها العاهرة اللعينة

515
00:53:34,334 --> 00:53:36,554
! نحن لم نبدأ حتى

516
00:54:01,883 --> 00:54:03,444
. وجدته

517
00:54:08,922 --> 00:54:12,910
بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع )
. فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى

518
00:54:13,361 --> 00:54:16,411
و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج
. و توزيعه فى انحاء المدينة

519
00:54:19,359 --> 00:54:20,642
! مثير للإهتمام

520
00:54:31,884 --> 00:54:33,618
بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ )

521
00:54:34,068 --> 00:54:37,154
لدينا تقرير بوجود
. حريق فى هذا المبنى

522
00:54:37,154 --> 00:54:39,929
لا شئ هنا يحترق
... كنت سأعلم بنشاط كهذا

523
00:54:39,929 --> 00:54:42,876
نحن فى الواقع لدينا برنامج
... دفاع فى الحرب

524
00:54:43,118 --> 00:54:44,852
... ليس بعد الآن

525
00:54:45,094 --> 00:54:47,279
إفتح الباب الأمامى فى الحال

526
00:54:47,591 --> 00:54:52,341
حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا
.. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام

527
00:54:53,867 --> 00:54:56,641
. لدينا حريق فى الطابق الـ 67

528
00:55:00,473 --> 00:55:04,717
يجب أن تسيطروا عليه
.. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول

529
00:55:04,718 --> 00:55:07,654
فى الأغلب خمس سنوات حبس
( إنفرادى فى ( أيزو كيب

530
00:55:07,720 --> 00:55:09,315
. سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال

531
00:55:09,662 --> 00:55:10,564
. شكراً لك

532
00:55:19,717 --> 00:55:23,566
(إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما
... كنت سأتمكن من الوصول إلى
غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24

533
00:55:23,809 --> 00:55:25,439
. و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة

534
00:55:25,750 --> 00:55:29,842
ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ -
... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً -

535
00:55:30,223 --> 00:55:33,309
أو أعثر على مكان ..
ذلك قبل الإمساك بنا هناك -

536
00:55:34,141 --> 00:55:36,638
إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟
! ندافع أو نختبئ

537
00:55:36,846 --> 00:55:37,644
أجل يا سيدى

538
00:55:39,065 --> 00:55:41,700
ماذا عن تفكيرك ؟
( نقوم بالهجوم على ( ما ما

539
00:55:42,636 --> 00:55:44,439
هل هذا خيار ؟

540
00:55:44,647 --> 00:55:48,704
حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة -
.. سيدى الدعم فى الطريق -

541
00:55:48,704 --> 00:55:51,166
أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن
. يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا

542
00:55:55,085 --> 00:55:56,714
و الإجابة ؟

543
00:55:56,865 --> 00:55:58,807
أنتِ الوسيطة الروحانية

544
00:56:09,971 --> 00:56:11,185
! آمن

545
00:56:21,040 --> 00:56:24,055
لماذا لم تُطلق عليهم ؟ -
لماذا أطلق أنا ؟ -

546
00:56:24,056 --> 00:56:25,797
لماذا لا تفعل أنت ؟

547
00:56:27,559 --> 00:56:29,917
بإمكاننا فعلها الآن -
... إفعلها الآن -

548
00:56:30,367 --> 00:56:31,303
هيا , أسرع

549
00:56:33,037 --> 00:56:34,909
! تباً

550
00:56:36,054 --> 00:56:38,307
لماذا هم بعيدين هكذا ؟

551
00:56:38,563 --> 00:56:41,678
لماذا ؟
... هيا , هيا

552
00:56:45,762 --> 00:56:48,883
إلى محطة السيطرة هذه
! لنتفقد هذا التسجيل

553
00:57:10,103 --> 00:57:11,975
! مكانك

554
00:57:16,205 --> 00:57:16,864
لماذا ؟

555
00:57:19,569 --> 00:57:21,441
لما لماذا ؟

556
00:57:24,250 --> 00:57:26,885
لماذا على أن أقف مكانى ؟

557
00:57:28,896 --> 00:57:32,051
لأنه إن لم تفعل
سأطلق عليك النار

558
00:57:33,507 --> 00:57:35,727
هل زر الأمان يعمل ؟

559
00:57:36,974 --> 00:57:38,425
أجل

560
00:57:44,464 --> 00:57:48,243
كيف تريدون نهايتك يا أولاد
كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟

561
00:57:48,555 --> 00:57:50,566
!هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى

562
00:57:57,560 --> 00:57:58,565
! صاعق

563
00:58:21,936 --> 00:58:23,739
إنتهى امرك

564
00:58:35,631 --> 00:58:37,122
" الطابق الـ 200 "

565
00:58:58,863 --> 00:59:01,013
و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟

566
00:59:01,013 --> 00:59:03,093
. لن تفعل أى شئ

567
00:59:06,641 --> 00:59:08,757
... كل ما تفعله هو المشاكل

568
00:59:09,311 --> 00:59:12,883
كان بإمكانك قتل القاضيين
أو قتل نفسك

569
00:59:15,275 --> 00:59:18,500
! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين -
... و لكن أنا -

570
00:59:22,141 --> 00:59:23,874
! أصمت أيها اللعين

571
00:59:26,232 --> 00:59:30,012
كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت
اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال

572
00:59:39,373 --> 00:59:44,089
عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى
. مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم

573
00:59:46,377 --> 00:59:48,735
! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا

574
00:59:49,429 --> 00:59:51,404
... " وفى الطابق الـ " 25

575
00:59:52,306 --> 00:59:54,976
سيكونون بالحركة البطيئة
! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة

576
00:59:56,953 --> 00:59:59,103
... هذا يعنى بدون تعذيب

577
00:59:59,623 --> 01:00:03,471
أو إغتصاب أو تعرى
مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر

578
01:00:04,052 --> 01:00:05,631
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

579
01:00:05,666 --> 01:00:08,153
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

580
01:00:08,256 --> 01:00:09,712
! ( ماما )

581
01:00:12,139 --> 01:00:13,804
لقد عاد

582
01:00:23,728 --> 01:00:26,814
إنه القاضى الأخر إنه
يضع نفسه فى واحدة من المحطات

583
01:00:27,196 --> 01:00:29,138
أعتقد بأنه يُحاول الوصول
إلى نظام تكبير الصوت

584
01:00:29,311 --> 01:00:31,045
هل تستطيع إيقافه ؟

585
01:00:31,045 --> 01:00:35,309
بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن
إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها

586
01:00:37,772 --> 01:00:39,539
! و أعرف أين يكون بالظبط

587
01:00:52,126 --> 01:00:54,519
... (سُكان مبنى ( بيتش ترى

588
01:00:55,282 --> 01:00:57,327
القاضى ( دريد ) يتحدث ...

589
01:00:59,685 --> 01:01:00,447
! دعه يتحدث

590
01:01:01,522 --> 01:01:04,366
... مُعظم الناس هنا نسيت

591
01:01:04,782 --> 01:01:08,318
بأن هذا المبنى يُدير شئ
لبقية المدينة كلها

592
01:01:09,879 --> 01:01:12,271
ما ما ) ليست القانون هنا )

593
01:01:12,896 --> 01:01:14,907
أنا القانون

594
01:01:15,773 --> 01:01:18,929
... ماما ) مُجرمة معروفة )

595
01:01:19,365 --> 01:01:21,688
... متهمة بالقتل

596
01:01:22,208 --> 01:01:26,820
( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو
التى تُسبب الشعور بالبطئ

597
01:01:27,340 --> 01:01:30,391
.... و من الآن حكمها هو الموت

598
01:01:32,332 --> 01:01:36,875
و أما من يحاول عرقلتى
أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة

599
01:01:38,539 --> 01:01:40,446
... و ستكون له أكثر من نهاية

600
01:01:42,388 --> 01:01:45,058
... ( أما أنتِ يا ( ماما

601
01:01:46,687 --> 01:01:48,942
. حان وقت المحاكمة

602
01:01:51,854 --> 01:01:55,945
لقد وجدته , إنهم على
بعد 10 طوابق فقط أسفلنا

603
01:01:57,783 --> 01:01:59,343
! ذلك اللعين

604
01:02:20,286 --> 01:02:22,366
! اللعنة مازال عصبياً

605
01:02:44,663 --> 01:02:46,564
! ليس هو

606
01:02:50,140 --> 01:02:51,769
! إنه اللهب الحارق

607
01:03:30,812 --> 01:03:32,580
كيف نوقف هذا الرجل ؟

608
01:03:36,672 --> 01:03:38,405
نطلب الطوارئ

609
01:04:07,124 --> 01:04:09,204
... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى

610
01:04:09,204 --> 01:04:11,943
قاضيين و حريق يطلبون
المساعدة العاجلة

611
01:04:12,567 --> 01:04:14,821
! و أنتم تقفون فى الخارج -
المبنى مغلق من الداخل -

612
01:04:15,133 --> 01:04:16,971
و لديهم عطل فى النظام

613
01:04:22,712 --> 01:04:24,411
! إفتحوا الآن

614
01:04:30,999 --> 01:04:32,524
أنتم معفيين

615
01:04:47,850 --> 01:04:49,376
إذن ماذا سيكون لدينا ؟

616
01:04:49,376 --> 01:04:52,912
قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ -
قاضى مات أثناء تأدية واجبه -

617
01:04:53,467 --> 01:04:55,964
و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ -
وجودهم هنا -

618
01:04:55,965 --> 01:04:58,271
يبدوا جيداً -
.. عذراً -

619
01:05:00,437 --> 01:05:03,279
ليس هذا ما حدث , كنت
هنا منذ البداية

620
01:05:03,523 --> 01:05:06,539
كل هذا القتل بسبب
( عصابة واحدة , عصابة ( ماما

621
01:05:06,782 --> 01:05:10,631
و إتضح لى من صوت تبادل النار
بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً

622
01:05:11,532 --> 01:05:14,167
هل تشهد بهذا -
بالتأكيد -

623
01:05:39,167 --> 01:05:41,108
! مليون دولار

624
01:05:41,733 --> 01:05:44,645
مليون واحد ؟ -
أليس لديك مشكلة مع قاضى -

625
01:05:44,646 --> 01:05:47,003
هل تعرفون من يكون ؟ -
.. لا -

626
01:05:47,731 --> 01:05:49,985
! أنا أعرف , مليون دولار

627
01:05:51,857 --> 01:05:54,631
! حسناً -
كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) -

628
01:05:55,047 --> 01:05:57,613
( تشان ) , ( ألفاريز )
عليكم بالمبنى

629
01:05:57,925 --> 01:05:59,208
لك هذا

630
01:05:59,763 --> 01:06:02,294
أين القاضى الآخر ؟ -
إنها هنا -

631
01:06:02,883 --> 01:06:04,409
هل هى حية ؟

632
01:06:04,410 --> 01:06:05,987
أجل , حية

633
01:06:06,022 --> 01:06:08,119
إجعليها ميتة

634
01:07:50,341 --> 01:07:52,318
أنت , عرف نفسك ؟

635
01:07:53,913 --> 01:07:56,374
تشان ) القطاع التاسع ) -
دريد ) القطاع الـ 13 ) -

636
01:07:58,663 --> 01:08:00,432
" جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24

637
01:08:07,089 --> 01:08:08,684
!( سعيد بلقائك ( دريد

638
01:08:09,468 --> 01:08:12,090
مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ -
.. سلبى -

639
01:08:12,429 --> 01:08:14,543
ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال

640
01:08:16,243 --> 01:08:17,734
لذا إهدأ

641
01:08:18,046 --> 01:08:19,293
المُساعدة موجودة

642
01:08:22,345 --> 01:08:23,593
إثنان

643
01:08:24,287 --> 01:08:25,709
إثنان ؟

644
01:08:26,401 --> 01:08:28,517
إثنان منا قاموا بالطلب
." عند " 10 -21

645
01:08:30,285 --> 01:08:32,886
أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر

646
01:08:35,001 --> 01:08:36,457
! لنتحرك

647
01:08:44,016 --> 01:08:45,784
سوف تموت

648
01:08:59,550 --> 01:09:01,283
كيف سيكون هذا ؟

649
01:09:16,366 --> 01:09:17,302
سُحقاً

650
01:09:40,841 --> 01:09:43,893
أيتها العاهرة , أنتِ
تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟

651
01:09:45,730 --> 01:09:48,123
! و لكن يجب أن أغير هذا

652
01:09:50,505 --> 01:09:54,042
... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً

653
01:09:54,943 --> 01:09:57,474
لقد أطلقتى منه
( الكثير على عصابة ( ماما

654
01:09:58,588 --> 01:10:00,434
... و لكن لا تشعرى بالأسى

655
01:10:00,435 --> 01:10:04,348
لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى
وأنتِ لست صالحة لهذا

656
01:10:05,384 --> 01:10:07,673
.. أعنى إن لم تقتلى اليوم

657
01:10:07,984 --> 01:10:11,070
فسيكون غداّ أو بعد غد

658
01:10:13,706 --> 01:10:15,265
... على أى حال

659
01:10:15,820 --> 01:10:17,728
... اليوم هو المطلوب

660
01:10:21,437 --> 01:10:24,073
أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة
أيتها العاهرة ؟

661
01:10:28,511 --> 01:10:30,175
.... هذا مُضحك

662
01:10:30,800 --> 01:10:32,984
كُنت سأسألك هذا

663
01:10:33,573 --> 01:10:34,856
أيها الداعر

664
01:11:21,616 --> 01:11:23,072
! كاى ) ميت )

665
01:11:24,008 --> 01:11:26,054
إيحثى عن أحد و إحتمى به -
أين تذهبين ؟ -

666
01:11:26,366 --> 01:11:31,290
سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً
... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول

667
01:11:31,290 --> 01:11:33,648
... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار

668
01:13:07,563 --> 01:13:09,713
ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟

669
01:13:12,002 --> 01:13:13,319
مليون دولار

670
01:13:18,520 --> 01:13:20,601
سنقسم على أربعة

671
01:13:25,524 --> 01:13:27,050
أصبحوا ثلاثة الآن

672
01:13:33,915 --> 01:13:35,545
... هل يستحق كثيراً

673
01:13:39,290 --> 01:13:41,128
كى تخون القانون ؟

674
01:13:47,889 --> 01:13:49,726
أو تخونوا المدينة

675
01:13:53,575 --> 01:13:55,412
وفر هذا الهراء لأوجاعك

676
01:13:56,522 --> 01:13:58,672
منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا

677
01:14:00,891 --> 01:14:03,075
و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة

678
01:14:05,052 --> 01:14:06,924
إنه أنا أيها اللعين

679
01:14:08,380 --> 01:14:10,219
الناس لها نهاية واحدة

680
01:14:16,736 --> 01:14:18,539
هذا يعنى مُقابلتك للأخرين

681
01:14:24,088 --> 01:14:26,238
... كل ما نفعله

682
01:14:26,238 --> 01:14:27,902
... هو التشتيت

683
01:14:38,471 --> 01:14:39,302
( جتافير )

684
01:14:41,452 --> 01:14:43,568
! ( اللهب الحارق )
! ( أرما جيرسين )

685
01:14:44,399 --> 01:14:45,613
( طلقة عالية )

686
01:14:50,537 --> 01:14:51,820
أيها اللعين

687
01:14:56,604 --> 01:14:57,853
أصبح على إثنان الآن

688
01:14:58,581 --> 01:15:00,349
أجل و سوف أختلف قليلاً

689
01:15:00,731 --> 01:15:02,568
و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك

690
01:15:18,795 --> 01:15:21,188
أنزلى مسدسك يا فتاة
! أنا دعمك

691
01:15:43,795 --> 01:15:44,905
طُلق ثاقبة

692
01:16:20,784 --> 01:16:22,484
.. إنتظر

693
01:16:24,870 --> 01:16:26,381
أنتظر ؟

694
01:16:26,471 --> 01:16:27,927
هل تمازحنى ؟

695
01:16:28,240 --> 01:16:29,974
هل قلت " إنتظر " ؟

696
01:16:32,643 --> 01:16:35,035
...( أيها القاضى ( دريد

697
01:16:35,833 --> 01:16:37,844
(القاضى ( دريد

698
01:16:38,746 --> 01:16:41,554
... أخيراً حصل على بعض الثناء

699
01:16:41,901 --> 01:16:44,502
! " و ما يقوله هو " إنتظر

700
01:16:46,548 --> 01:16:49,876
أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك

701
01:16:50,916 --> 01:16:54,245
كنت سأنتظر ماذا
.. أنتظر كى أغير رأى

702
01:16:55,215 --> 01:16:59,273
انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت
... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض

703
01:16:59,273 --> 01:17:00,382
حتى النهاية

704
01:17:01,734 --> 01:17:04,543
! لا

705
01:17:10,403 --> 01:17:12,206
! هذه طلقات كثيرة

706
01:17:18,113 --> 01:17:19,429
... حسناً

707
01:17:20,042 --> 01:17:21,914
الطريقة البدائية لتقطيب الجرح

708
01:17:43,411 --> 01:17:44,764
! إعادة التعمير

709
01:17:52,530 --> 01:17:54,432
مُستعدة ؟ -
أجل -

710
01:17:55,860 --> 01:17:57,558
تبدين مُستعدة

711
01:18:31,053 --> 01:18:33,965
لا , لا تطلقوا
... لا تُطلقوا

712
01:18:49,065 --> 01:18:51,769
لست بحاجة إلى تعاونك للحصول
على الرموز المدمجة

713
01:18:54,855 --> 01:18:56,554
... أنا آسف , أنا آسف

714
01:19:05,708 --> 01:19:06,887
إذهب

715
01:19:07,580 --> 01:19:09,556
أخرج من هُنا

716
01:19:15,081 --> 01:19:18,825
هل تشرحين هذا لى يا فتاة
تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح

717
01:19:19,311 --> 01:19:22,744
... و لكنها جريمة -
... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى -

718
01:19:23,992 --> 01:19:26,939
و لن أكون قاضية و لن أحتاج
قراءة العقل كى أعرف هذا

719
01:19:27,771 --> 01:19:31,863
إنه ضحية و ليس مجرم , إلى
... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك

720
01:19:31,863 --> 01:19:34,879
الحق كى أحقق العدالة
و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب

721
01:19:36,544 --> 01:19:38,797
لا أريد أن أكون
أنا المختلفة التى تفعل هذا

722
01:19:39,491 --> 01:19:42,369
" الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6

723
01:19:43,478 --> 01:19:45,212
د عنا نُنهى هذا

724
01:21:13,903 --> 01:21:15,880
( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد

725
01:21:18,619 --> 01:21:20,075
و كذلك أنا

726
01:21:21,496 --> 01:21:24,618
لم أكن أعرف بأنه سيُقبض
على فى يوم و أذهب للسجن

727
01:21:26,351 --> 01:21:31,863
هذا الدور بأكمله ملئ بكمية
كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق

728
01:21:33,320 --> 01:21:36,094
... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً

729
01:21:40,290 --> 01:21:42,127
هل تعجبك مُجوهراتى ؟

730
01:21:44,624 --> 01:21:47,398
إنه جهاز حساس متصل
.. بدقات قلبى

731
01:21:48,334 --> 01:21:50,414
... إن توقف قلبى عن النبض

732
01:21:51,246 --> 01:21:53,951
سيفجر المبنى
... و كل من فيه

733
01:21:54,645 --> 01:21:56,101
سيهلك

734
01:21:59,984 --> 01:22:01,960
لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى

735
01:22:03,922 --> 01:22:05,517
! أخفض سلاحك

736
01:22:07,945 --> 01:22:10,753
هل تعرف كم عدد
الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟

737
01:22:11,932 --> 01:22:13,873
! هذا ليس تفاوضاً

738
01:22:14,601 --> 01:22:16,890
الحكم هو الموت

739
01:22:18,069 --> 01:22:20,114
لا نستطيع المخاطرة بهذا

740
01:22:58,325 --> 01:23:00,613
... نحن مذنبين على الأرض

741
01:23:01,584 --> 01:23:03,941
ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟

742
01:23:05,329 --> 01:23:07,755
هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟

743
01:23:09,143 --> 01:23:10,877
ما رأيك ب 200 طابق ؟

744
01:23:12,124 --> 01:23:15,072
. دعينا نعرف هذا

745
01:23:28,109 --> 01:23:31,576
إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك
... تعددت فى أشكالها

746
01:23:31,993 --> 01:23:34,940
و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة

747
01:23:35,460 --> 01:23:37,298
كيف تُدافعين عن هذا ؟

748
01:23:43,990 --> 01:23:45,793
إتضح الدفاع

749
01:27:09,579 --> 01:27:10,793
( أندرسون )

750
01:27:18,005 --> 01:27:20,086
لقد إنتهى تقييمك الآن

751
01:27:43,386 --> 01:27:46,367
! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده

752
01:27:46,714 --> 01:27:48,448
إتضح لى أنه أنت الآن

753
01:27:49,314 --> 01:27:51,049
إذن ماذا حدث هُناك ؟

754
01:27:51,464 --> 01:27:53,961
تخلصنا من المخدرات -
من الجيد أنك نجحت -

755
01:27:54,793 --> 01:27:57,047
السكان لم يكونوا متعاونين

756
01:27:57,533 --> 01:27:59,439
إذن كيف أبليت ؟

757
01:28:00,168 --> 01:28:02,872
هل ستنجح أم سترسب ؟

758
01:28:08,246 --> 01:28:09,980
لقد نجحت

759
01:28:11,021 --> 01:28:13,066
يجب أن تفعل

760
01:28:31,512 --> 01:28:33,177
مدينة ( ميجا ) الأولى

761
01:28:34,771 --> 01:28:38,274
و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا
فى خراب العالم القديم

762
01:28:39,071 --> 01:28:41,117
و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها

763
01:28:43,717 --> 01:28:46,734
و شئ واحد فقط
.. يُحارب لأجل النظام و الفوضى

764
01:28:49,092 --> 01:28:50,834
القضاة

