1
00:00:46,622 --> 00:00:49,326
" إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة "

2
00:00:51,333 --> 00:00:53,587
" و بداخلها توجد مدينةُ "

3
00:00:55,490 --> 00:00:57,744
" و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء "

4
00:00:57,776 --> 00:01:00,031
" و التى هى أرض ملعونةُ "

5
00:01:01,379 --> 00:01:03,356
" ... و يداخل الجدران  "

6
00:01:03,388 --> 00:01:05,261
" توجد مدينة ملعونةُ "

7
00:01:05,295 --> 00:01:08,208
"( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن "

8
00:01:10,109 --> 00:01:12,640
" مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة "

9
00:01:14,094 --> 00:01:18,497
و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون "
" فى خراب العالم القديم

10
00:01:19,532 --> 00:01:21,856
"."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد "

11
00:01:24,244 --> 00:01:26,047
" وفى مبانى " ميجا "

12
00:01:26,080 --> 00:01:28,091
و فى طرق " ميجا " السريعة

13
00:01:28,123 --> 00:01:30,862
"" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى "

14
00:01:39,902 --> 00:01:41,810
" مُهتزين ... "

15
00:01:41,842 --> 00:01:43,749
" و مُختنقون "

16
00:01:45,861 --> 00:01:47,941
" و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم "

17
00:01:51,958 --> 00:01:54,905
" و المُواطنون و خوفهم من الشوارع "

18
00:01:54,938 --> 00:01:57,642
" و السلاح "

19
00:01:57,708 --> 00:01:59,580
" و العصابات "

20
00:02:03,009 --> 00:02:06,823
" و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى "

21
00:02:08,518 --> 00:02:10,598
" إنهم رجال و نساء قاعة العدالة "

22
00:02:14,857 --> 00:02:17,492
" .. الآليون "

23
00:02:19,395 --> 00:02:20,955
" و الجلادون "

24
00:02:22,721 --> 00:02:24,645
" و القضاةُ "

25
00:02:24,836 --> 00:02:29,277
" دريد "

26
00:02:39,246 --> 00:02:42,401
.. إلى مركز القيادة -
أنا أكرر طلبى مجدداً -

27
00:02:42,433 --> 00:02:46,108
مطلوب مراقبةُ جويةُ -
لدى مركبة تسير فى الحى الثالث -

28
00:02:46,140 --> 00:02:50,509
إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ
إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس

29
00:02:50,540 --> 00:02:53,001
و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم

30
00:02:57,979 --> 00:02:59,089
مطلوبون فى جرائم عدةٌ

31
00:02:59,088 --> 00:03:00,786
لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ

32
00:03:01,767 --> 00:03:05,650
إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ
فى القطاع الخامس عشر

33
00:03:08,280 --> 00:03:11,643
إلى مركز القيادة , إن المشتبه به
يقوم بحركات بها تهور

34
00:03:34,297 --> 00:03:40,469
هناك " قاض " يطاردنا

35
00:03:40,498 --> 00:03:44,624
!ماذا ؟ -
لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا -

36
00:03:44,655 --> 00:03:47,047
فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ

37
00:03:49,054 --> 00:03:51,343
!اللعنة

38
00:03:52,080 --> 00:03:54,889
هل تُريد بعض الدعم ؟ -
.. لا -

39
00:03:57,563 --> 00:03:59,886
.. فالتغرب عن وجهنا

40
00:04:02,343 --> 00:04:04,181
.. إذهبوا

41
00:04:04,179 --> 00:04:07,335
إنطلق .. إنطلق
و إلى سيعبر أمامنا

42
00:04:21,951 --> 00:04:24,170
" من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة "

43
00:04:29,399 --> 00:04:31,203
اللعنة .. إنه خلفنا تماماً

44
00:04:32,170 --> 00:04:34,632
أريد أن أقضى على هذا الملعون

45
00:04:46,340 --> 00:04:50,362
إلى مركز التحكم . لقد  قام المطاردون لتوهم
بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم

46
00:05:10,313 --> 00:05:13,191
أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع

47
00:05:13,222 --> 00:05:15,961
لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون

48
00:05:15,994 --> 00:05:17,554
إبتعدوا عن موقع الجريمة

49
00:05:17,587 --> 00:05:22,373
فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى
تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون

50
00:05:29,816 --> 00:05:35,538
! لا -
! غادروا هذا المكان بحق الجحيم -

51
00:05:54,621 --> 00:05:57,984
إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون
إلى موقعى الحالى

52
00:05:58,016 --> 00:06:00,270
فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى

53
00:06:00,302 --> 00:06:01,793
عُلم هذا أيها القاضى -
تعالى إلى هنا -

54
00:06:01,826 --> 00:06:07,755
.. هيا يا عزيزى -
.. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ -

55
00:06:07,784 --> 00:06:11,564
.. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على -
سيرى معى -

56
00:06:29,014 --> 00:06:30,367
.. دعنا نتحدث

57
00:06:30,400 --> 00:06:32,203
بماذا أيها " القاض " ؟

58
00:06:32,237 --> 00:06:35,808
أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ

59
00:06:35,804 --> 00:06:40,242
و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة
إطلاق السراح المشروط

60
00:06:40,274 --> 00:06:44,054
!بدون إطلاق السراح المشروط ؟
!أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟

61
00:06:44,084 --> 00:06:45,714
فقط إن تجاوبت للأمر

62
00:06:45,747 --> 00:06:49,007
فجرائمك هى العديد من جرائم القتل

63
00:06:49,038 --> 00:06:50,772
" و محاولة قتل " قاضِ

64
00:06:50,805 --> 00:06:55,555
, فإن لم تستجب للأمر
فسيكون الحُكم هو الموت

65
00:06:55,551 --> 00:06:58,048
" أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ

66
00:06:58,080 --> 00:07:00,438
أتعلم لماذا ؟
لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف

67
00:07:00,470 --> 00:07:02,378
لا , رجاءاً -
... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها -

68
00:07:02,410 --> 00:07:04,942
ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا
سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟

69
00:07:08,168 --> 00:07:10,364
لقد إنتهت المفاوضات -
... حقاً -

70
00:07:10,397 --> 00:07:13,360
و ما الذى تفعلهُ ؟
أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة

71
00:07:13,391 --> 00:07:15,854
أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى

72
00:07:15,852 --> 00:07:19,388
ماذا ؟ -
" لقد قلت " الطلقة الحرارية -

73
00:07:42,042 --> 00:07:45,093
" من مركز التحكم , فلتجب "

74
00:07:45,125 --> 00:07:47,759
" هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ "

75
00:07:47,793 --> 00:07:50,879
النتيجة إيجابية -
" فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " -

76
00:07:50,910 --> 00:07:52,643
" و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك "

77
00:07:55,622 --> 00:07:57,425
" أشكرك أيها الـ " قاضِ

78
00:07:56,859 --> 00:08:01,296
طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة "
" الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة

79
00:08:01,327 --> 00:08:03,650
" ونشكركم على صبركم "

80
00:08:17,749 --> 00:08:20,383
إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر

81
00:08:20,415 --> 00:08:24,923
ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ
من جدران الحدود

82
00:08:24,919 --> 00:08:28,941
و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها
بسبب سرطان الغدد اليمفاوية

83
00:08:28,972 --> 00:08:33,584
و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام
مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة

84
00:08:33,615 --> 00:08:36,285
" و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ

85
00:08:36,316 --> 00:08:39,506
و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص

86
00:08:39,539 --> 00:08:43,630
و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد
من الإدارةُ

87
00:08:43,661 --> 00:08:47,545
فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية
كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية

88
00:08:47,610 --> 00:08:49,725
إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟

89
00:08:55,820 --> 00:08:57,554
( أيتها العميلةُ ( أندرسن -
أجل يا سيدتى -

90
00:08:57,588 --> 00:08:59,460
كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟

91
00:09:02,597 --> 00:09:04,329
... إثنان

92
00:09:04,363 --> 00:09:06,596
ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ
عن الشخص الذى معى ؟

93
00:09:07,287 --> 00:09:11,726
إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر

94
00:09:11,756 --> 00:09:15,258
يُمكننى الشعور بالغضب

95
00:09:15,290 --> 00:09:17,024
و التحكمِ

96
00:09:17,056 --> 00:09:25,100
و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً
... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً

97
00:09:27,349 --> 00:09:29,088
... تقريباً -
حسناً -

98
00:09:29,122 --> 00:09:31,123
حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض

99
00:09:31,370 --> 00:09:32,688
إنها مسخُ

100
00:09:32,687 --> 00:09:37,437
مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها
و تكون موالية لكَ

101
00:09:38,090 --> 00:09:42,737
إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط
و بفارق كبير عما يقاربها

102
00:09:42,767 --> 00:09:45,230
" إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ

103
00:09:45,262 --> 00:09:47,828
و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ

104
00:09:47,859 --> 00:09:52,817
وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث
درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة

105
00:09:52,849 --> 00:09:54,894
نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت

106
00:09:54,892 --> 00:09:57,077
إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى

107
00:09:57,109 --> 00:10:00,369
أريدك أن تأخذها للخارج

108
00:10:00,400 --> 00:10:02,758
و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات
و أن تُشرف عليها

109
00:10:02,790 --> 00:10:04,420
لترى إن كانت تفى بالمطلوب

110
00:10:04,454 --> 00:10:07,019
و اقسوا فى الأمر هذا

111
00:10:07,052 --> 00:10:09,063
و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ

112
00:10:09,096 --> 00:10:13,084
إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال

113
00:10:17,826 --> 00:10:21,224
إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ
يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ

114
00:10:21,256 --> 00:10:23,128
وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول

115
00:10:23,160 --> 00:10:27,460
و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام
على المُدانين

116
00:10:27,491 --> 00:10:30,473
حسناً يا سيدى -
و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع -

117
00:10:30,506 --> 00:10:34,804
و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ
لهو فشل ذريع

118
00:10:34,836 --> 00:10:38,338
و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ

119
00:10:38,369 --> 00:10:40,775
... لهو فشل ذريع -
... حسناً يا سيدى -

120
00:10:40,774 --> 00:10:43,242
هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ -
أجل , انا كذلك -

121
00:10:45,748 --> 00:10:47,481
إن تقيمك قد بدأ الآن -

122
00:12:13,460 --> 00:12:16,234
( يا ( ما ما

123
00:12:23,439 --> 00:12:24,895
لدينا مُشكلة

124
00:12:30,264 --> 00:12:34,112
لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما
فى المستوى التاسع

125
00:12:34,144 --> 00:12:36,571
لقد أهلكناهم من الضرب
منذ أسبوعين

126
00:12:36,603 --> 00:12:37,991
و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى

127
00:12:37,989 --> 00:12:40,173
أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟

128
00:12:40,206 --> 00:12:42,183
يُمكننى أن أتولى أمرهم

129
00:12:42,215 --> 00:12:44,678
و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ
تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟

130
00:12:48,486 --> 00:12:50,150
فالتسلخهم

131
00:12:50,183 --> 00:12:51,848
و ألقى بهم من الأعلى

132
00:12:51,881 --> 00:12:54,030
أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟

133
00:12:54,294 --> 00:12:56,840
... حسناً

134
00:13:08,060 --> 00:13:10,244
! رجاءاً
رجاءاً !

135
00:13:10,761 --> 00:13:12,738
! رجاءاً

136
00:13:53,996 --> 00:13:58,781
" لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى
لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى

137
00:13:58,811 --> 00:14:01,308
و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ

138
00:14:10,104 --> 00:14:12,982
إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة

139
00:14:13,015 --> 00:14:15,268
و سبعة عشر ألف فى اليوم

140
00:14:15,302 --> 00:14:17,659
و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط

141
00:14:17,692 --> 00:14:20,604
و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ -
( إنهُ عرضك يا ( روكى -

142
00:14:20,636 --> 00:14:22,023
أخبرينى أنتِ

143
00:14:22,057 --> 00:14:24,899
منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة

144
00:14:24,896 --> 00:14:27,671
" إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى

145
00:14:27,834 --> 00:14:29,616
عُلم هذا

146
00:14:42,253 --> 00:14:45,019
هيا .. هيا
أجل

147
00:14:47,949 --> 00:14:50,894
.. أجل

148
00:14:59,159 --> 00:15:02,661
حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه
عن منطقة " بيتش ترى " ؟

149
00:15:02,692 --> 00:15:05,986
يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها
خمسة و سبعون ألف مواطن

150
00:15:06,018 --> 00:15:08,272
و أكبر معدلات الجرائم بها
فى القطاع الثالث عشر

151
00:15:08,304 --> 00:15:10,107
و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة

152
00:15:10,140 --> 00:15:13,122
و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون
تحت درجة الفقر

153
00:15:16,619 --> 00:15:18,827
يا ( روكى ) ؟

154
00:15:18,861 --> 00:15:22,605
ما هو حكمه ؟ -
العزل المنفرد لثلاث أسابيع -

155
00:15:22,635 --> 00:15:24,959
و لكن بدون أولوية الدخول -
هذا صحيح -

156
00:15:24,991 --> 00:15:26,899
لا تكون هنا عندما نعود

157
00:15:33,340 --> 00:15:36,080
.. رجاءاً إبقوا فى -
إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ -

158
00:15:36,113 --> 00:15:40,273
يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ
و أن أحُدث فارقاً

159
00:15:40,304 --> 00:15:42,142
تُحدثى فارقاً ؟

160
00:15:42,175 --> 00:15:43,388
! لمبنى كهذا

161
00:15:45,431 --> 00:15:47,650
لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا

162
00:15:47,682 --> 00:15:51,948
قبل أن تأخذنى وزارة العدل
فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم

163
00:15:51,979 --> 00:15:54,892
و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ

164
00:15:56,586 --> 00:15:58,771
أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً

165
00:16:00,120 --> 00:16:02,754
شئ مثير للإعجاب

166
00:16:09,334 --> 00:16:10,375
إنظر إلى هذا

167
00:16:10,408 --> 00:16:11,483
ماذا لدينا ؟

168
00:16:11,516 --> 00:16:14,728
ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية

169
00:16:17,753 --> 00:16:21,233
هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ -
أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون -

170
00:16:21,265 --> 00:16:24,893
هل قمت بتحديد هويتهم ؟ -
على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا -

171
00:16:24,924 --> 00:16:28,496
وهذا ؟ -
على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى -

172
00:16:28,526 --> 00:16:30,156
واكن ان تيقنت من دماءه

173
00:16:37,188 --> 00:16:38,921
ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟

174
00:16:38,954 --> 00:16:42,110
انا لا اعلم يا سيدى

175
00:16:46,195 --> 00:16:50,009
انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر"

176
00:16:50,170 --> 00:16:52,008
... إذاً

177
00:16:52,049 --> 00:16:55,448
بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به
بتموجات كبيرة

178
00:16:55,479 --> 00:16:59,190
فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت
يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف

179
00:17:00,988 --> 00:17:03,518
أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل

180
00:17:17,339 --> 00:17:19,280
لدينا تأكيد للهويات

181
00:17:19,313 --> 00:17:22,538
كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات

182
00:17:22,570 --> 00:17:24,754
جارى إرسال البيانات الأن

183
00:17:26,069 --> 00:17:29,328
منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات

184
00:17:29,360 --> 00:17:30,747
ماهو تحليلك لهم ؟

185
00:17:30,780 --> 00:17:35,045
تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة

186
00:17:35,076 --> 00:17:38,821
أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة

187
00:17:39,078 --> 00:17:41,011
.. أجل

188
00:17:41,045 --> 00:17:42,941
( لا تعبث من ال ( ماما غلان

189
00:17:42,975 --> 00:17:45,263
! (ماما غلان )

190
00:17:48,344 --> 00:17:53,545
لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة
قديمة للغاية

191
00:17:53,576 --> 00:17:55,621
ولكن هذه هى

192
00:17:55,654 --> 00:17:57,561
( إنها (مادلين مادرو

193
00:17:57,594 --> 00:17:59,258
( المعروفه ب ( ماما

194
00:17:59,291 --> 00:18:02,135
" عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست

195
00:18:02,166 --> 00:18:05,357
وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها
من قبل قواد ما

196
00:18:05,388 --> 00:18:07,260
وعادت لمكانتها مرة أخرى

197
00:18:07,293 --> 00:18:10,344
و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها

198
00:18:10,377 --> 00:18:13,047
وأستولت على عملة و ماله

199
00:18:13,078 --> 00:18:14,466
ولم تنظر للخلف مطلقا

200
00:18:14,465 --> 00:18:17,585
لو أن أى أحدُ آخر,  لكنت قولت أن هذا هراءِ

201
00:18:17,617 --> 00:18:21,882
و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف

202
00:18:21,914 --> 00:18:24,861
! اتركونى ... لا

203
00:18:25,071 --> 00:18:26,458
هذا كان منذ وقتِ طويل مضى

204
00:18:26,492 --> 00:18:29,786
لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون
للإستيلاء على أكثر نفوذ

205
00:18:29,818 --> 00:18:32,869
" الملك المُوشم " و " التنين الأحمر "

206
00:18:32,866 --> 00:18:34,149
" و الحكمُ "

207
00:18:34,148 --> 00:18:36,540
" و حينها وصلت الـ " ماما

208
00:18:45,371 --> 00:18:46,759
.. فالنذهب

209
00:18:48,628 --> 00:18:52,268
فأستولت على القطاع الأعلى
و بدأت تقطع طريقها للأسفل

210
00:18:53,859 --> 00:18:55,593
...و بعد تسعة أشهر

211
00:18:55,626 --> 00:18:57,186
أستولت على كل شئ

212
00:18:57,220 --> 00:18:59,994
من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين

213
00:19:00,026 --> 00:19:02,557
و كل هذا ملكُ لها

214
00:19:02,589 --> 00:19:04,392
و كيف فلتت من هذا ؟

215
00:19:04,390 --> 00:19:06,991
أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً
من الحقيقةُ

216
00:19:07,024 --> 00:19:10,560
حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن

217
00:19:11,353 --> 00:19:14,925
إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ
فى الدور التاسع و الثلاثون

218
00:19:14,957 --> 00:19:17,349
و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر

219
00:19:17,382 --> 00:19:20,017
لذا كان الغرضُ هو التباهى

220
00:19:20,049 --> 00:19:22,372
يا ( روكى ) ؟

221
00:19:22,404 --> 00:19:25,976
مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية
فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ

222
00:19:29,437 --> 00:19:31,414
هذا سيكون هنا

223
00:20:40,352 --> 00:20:43,022
أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ
فى صدام حقيقى

224
00:20:43,053 --> 00:20:44,441
أجل , يا سيدى

225
00:20:44,474 --> 00:20:47,837
أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟

226
00:20:47,868 --> 00:20:50,920
يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية

227
00:20:50,917 --> 00:20:54,870
تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها
تتدخل أكثر من ذلك

228
00:21:05,703 --> 00:21:07,887
هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ -
أجل يا سيدى -

229
00:21:09,237 --> 00:21:11,907
أنتِ لا تبدين مُستعدةُ

230
00:21:11,940 --> 00:21:14,471
إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى

231
00:22:31,757 --> 00:22:33,352
يا ( روكى ) ؟

232
00:22:34,701 --> 00:22:36,643
يا ( أندرسن ) ؟
ما هو الحكم ؟

233
00:22:36,675 --> 00:22:39,935
أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ

234
00:22:39,966 --> 00:22:41,908
لذا , فالحكم سنتين سجيناً
" فى " الأيزل كيوبس

235
00:22:41,942 --> 00:22:45,270
لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم

236
00:22:45,337 --> 00:22:48,284
من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم -
نحن نتلقى إرسالك -

237
00:22:48,316 --> 00:22:52,303
نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق
.. التاسع و الثلاثون

238
00:22:52,334 --> 00:22:54,622
فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير

239
00:22:54,655 --> 00:22:56,389
" و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس

240
00:22:56,457 --> 00:22:58,676
" عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان

241
00:22:58,708 --> 00:23:01,240
حسناً , فالنقوم بتقييدهم

242
00:23:01,272 --> 00:23:03,353
تحركو .. إنهضوا

243
00:23:16,952 --> 00:23:19,241
يا سيدى , إنه هو

244
00:23:19,274 --> 00:23:20,730
هو ماذا ؟

245
00:23:20,762 --> 00:23:23,467
إنه الرجل الذى قتل الأشخاص
من أعلى البناية

246
00:23:23,499 --> 00:23:26,482
هل أنتِ واثقةُ ؟

247
00:23:28,938 --> 00:23:30,846
واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة

248
00:23:33,027 --> 00:23:35,870
ليس بإمكانى إعدام مشتبه به
بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة

249
00:23:40,405 --> 00:23:44,878
وفر على بعض العمل الورقى
لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن

250
00:23:47,438 --> 00:23:49,137
سنأخذه معنا

251
00:23:49,170 --> 00:23:53,261
و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات
من الإستجواب

252
00:24:19,240 --> 00:24:20,731
! تباً

253
00:24:22,531 --> 00:24:24,231
! " قضاة "

254
00:24:24,263 --> 00:24:25,754
! لا
! لا

255
00:24:27,451 --> 00:24:29,670
يا ( كايلوب ) ؟

256
00:24:29,703 --> 00:24:31,887
هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون

257
00:24:31,920 --> 00:24:36,011
إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع
و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية

258
00:24:36,042 --> 00:24:38,538
إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ

259
00:24:38,572 --> 00:24:41,102
يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم
متواجدين

260
00:24:41,100 --> 00:24:42,938
( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى

261
00:24:42,971 --> 00:24:45,190
أو قاموا بإعدامه ؟ -
بل للإستجواب -

262
00:24:45,257 --> 00:24:47,892
إنهم يقبضون عليه الآن -
! اللعنة -

263
00:24:47,890 --> 00:24:51,635
إنه لن يتحدث -
لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم -

264
00:24:51,666 --> 00:24:53,330
يا ( ما ) ؟

265
00:24:53,364 --> 00:24:55,964
ما الذى سنفعله ؟

266
00:25:27,209 --> 00:25:29,117
هذا الشخص مازال يتنفس

267
00:25:31,471 --> 00:25:34,660
لقد تأمين غرفة التحكم

268
00:25:40,241 --> 00:25:42,148
فى إنتظار الأوامرُ

269
00:25:42,181 --> 00:25:43,672
يُمكنك الذهاب

270
00:25:44,917 --> 00:25:50,465
مركز تحكم القطاع معكَ -
"يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى -

271
00:25:50,461 --> 00:25:54,275
( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون
التى تم توصليها اليوم

272
00:25:54,306 --> 00:25:58,050
عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك
بيانات لمثل هذا الإتصال ؟

273
00:25:58,047 --> 00:26:00,683
... لابد و أننا كذلك لو تفقدت -
ليس لدى شيئاً -

274
00:26:00,715 --> 00:26:06,090
! اللعنة أيها القِطاع

275
00:26:06,119 --> 00:26:09,448
لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ

276
00:26:09,479 --> 00:26:14,479
... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى
رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على

277
00:26:14,475 --> 00:26:16,655
فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا

278
00:26:16,688 --> 00:26:19,840
حسناً ... لقد وضعتك على النظام

279
00:26:19,872 --> 00:26:23,686
لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ

280
00:26:23,718 --> 00:26:25,693
و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ

281
00:26:25,728 --> 00:26:27,704
أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ

282
00:26:27,771 --> 00:26:29,678
لقد أنقذتينى هنا لتوك

283
00:26:29,711 --> 00:26:31,687
( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى

284
00:26:41,697 --> 00:26:44,090
يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة
ليُخرج السلاح

285
00:26:44,122 --> 00:26:48,977
.. أجل -
لقد غير رأيه للتو -

286
00:26:49,565 --> 00:26:51,559
.. أجل

287
00:26:55,139 --> 00:26:58,641
أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام

288
00:27:00,751 --> 00:27:03,490
لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية

289
00:27:04,665 --> 00:27:06,781
لقد تم الولوج إلى البروتوكول

290
00:27:07,956 --> 00:27:10,522
درع الحماية تم تفعيله

291
00:27:14,009 --> 00:27:17,892
" لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس

292
00:27:17,923 --> 00:27:20,836
" يتم إغلاق الأبواب "

293
00:27:22,865 --> 00:27:35,314
" نريد من المقيمين لدينا الهدوء "

294
00:28:05,940 --> 00:28:07,397
ما الذى يحدث ؟

295
00:28:16,091 --> 00:28:17,997
لقد إكتمل الإغلاق بالكامل

296
00:28:30,675 --> 00:28:32,721
أنتِ مُتصلة الآن

297
00:28:47,394 --> 00:28:50,480
... " مبنى الـ " بيتش ترى

298
00:28:50,511 --> 00:28:52,627
... ( معكم ( ماما

299
00:28:54,634 --> 00:28:58,759
يجوب المبنى قاضيين

300
00:28:58,792 --> 00:29:02,987
أنا أريدهم أمواتاً

301
00:29:03,953 --> 00:29:07,004
و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ

302
00:29:09,357 --> 00:29:12,062
لكل المقاتلين فى جميع الطوابق

303
00:29:12,094 --> 00:29:14,071
أريدكم أن تقضوا على القضاة

304
00:29:14,138 --> 00:29:19,997
و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق
و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران

305
00:29:22,867 --> 00:29:28,589
و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل
جيله التالى بأكمله جراء هذا

306
00:29:33,988 --> 00:29:38,357
و بالنسبة للقضاة -
من الأفضل لنا أن نتحرك -

307
00:29:38,353 --> 00:29:41,856
نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم

308
00:29:44,554 --> 00:29:48,091
فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى

309
00:30:06,275 --> 00:30:10,436
" يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى
هل تتلقون هذا ؟

310
00:30:10,433 --> 00:30:13,658
يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟

311
00:30:13,655 --> 00:30:15,701
وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً

312
00:30:15,733 --> 00:30:18,299
من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال

313
00:30:18,331 --> 00:30:20,481
سنتوجه للمركز المتوسط

314
00:30:20,514 --> 00:30:23,531
هيا .. أسرعوا
.. تحركوا

315
00:30:25,225 --> 00:30:27,344
.. من هنا

316
00:30:28,100 --> 00:30:29,661
فالتحددى الأمر -
ماذا يا سيدى ؟ -

317
00:30:29,695 --> 00:30:31,740
أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر

318
00:30:31,773 --> 00:30:36,315
لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق
أجل , غاز خانق -

319
00:30:36,899 --> 00:30:39,777
من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ

320
00:31:38,769 --> 00:31:41,786
أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ
و الشرقية تماماً

321
00:31:41,818 --> 00:31:43,933
و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب

322
00:31:43,966 --> 00:31:46,081
و تفرقوا و كونوا أصلباء

323
00:31:46,114 --> 00:31:48,887
فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ
لل(ماما) على طبقِ

324
00:31:51,588 --> 00:31:53,702
ستنالو وقتُ جيد للغاية

325
00:31:53,736 --> 00:31:57,133
أيها الحثالة اللعين -
إن القاضِ قادمُ

326
00:31:57,341 --> 00:31:59,829
! تحرك -
! تحرك -

327
00:32:00,871 --> 00:32:03,368
! الآن
! الآن

328
00:32:04,370 --> 00:32:07,942
هناك .. قوموا بالتفتيش هناك

329
00:32:07,074 --> 00:32:10,265
أيها القاضِ , تعال ونل منى

330
00:32:10,296 --> 00:32:12,029
ستوجب علينا أن نمر خلالهم

331
00:32:12,062 --> 00:32:14,974
كونى متأهبة

332
00:32:18,956 --> 00:32:23,082
إقتلوا إبن اللعينة هذا -
دعنا نمنحهم رائحة جيدة -

333
00:32:30,978 --> 00:32:33,509
! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة

334
00:32:33,542 --> 00:32:36,247
" يا مواطنوا " بيتش ترى -
! اللعنة -

335
00:32:36,278 --> 00:32:37,872
هناك قانونُ

336
00:32:37,907 --> 00:32:39,640
فالتنزل إلى هنا

337
00:32:39,673 --> 00:32:44,354
فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا
سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة

338
00:32:44,510 --> 00:32:46,610
من أين يأتى هذا الصوت ؟ -
من هناك -

339
00:32:46,643 --> 00:32:48,578
فى هذه الزاوية

340
00:32:48,611 --> 00:32:51,072
لقد تم تحذيركم

341
00:32:51,105 --> 00:32:54,608
و الآن لديكم عشرون ثانيةُ
لتنصاعوا للأمر

342
00:32:54,674 --> 00:32:57,239
أنت من سينصاع أيها القاضِ

343
00:32:57,272 --> 00:32:59,803
يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط

344
00:32:59,835 --> 00:33:04,100
هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ

345
00:33:04,131 --> 00:33:06,073
لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر

346
00:33:06,140 --> 00:33:08,429
تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى

347
00:33:08,462 --> 00:33:10,473
أشكركَ على المُقدمات

348
00:33:30,875 --> 00:33:34,724
أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟

349
00:33:34,755 --> 00:33:37,217
" إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ

350
00:33:37,249 --> 00:33:38,949
" و الحكم هو " الموت

351
00:33:38,982 --> 00:33:42,310
حسناً يا سيدى

352
00:34:09,502 --> 00:34:13,524
فالتفتح الباب

353
00:34:13,256 --> 00:34:17,243
لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا

354
00:34:17,274 --> 00:34:20,464
أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ -
فالتجد مكاناً آخر -

355
00:34:20,496 --> 00:34:22,646
هذه منشأةُ مُحايدةُ

356
00:34:22,678 --> 00:34:26,666
مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً
فأنت قد إخترت جانباً

357
00:34:26,697 --> 00:34:29,852
هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ
لمواجهة أى هجوم

358
00:34:29,884 --> 00:34:32,138
و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج

359
00:34:32,170 --> 00:34:35,638
و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ

360
00:34:35,669 --> 00:34:38,860
و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين

361
00:34:38,891 --> 00:34:40,660
و أنت قد فعلت هذا بالفعل

362
00:35:00,439 --> 00:35:03,109
يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم

363
00:35:03,141 --> 00:35:05,811
قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى

364
00:35:05,808 --> 00:35:08,408
فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً

365
00:35:08,442 --> 00:35:12,567
قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى

366
00:35:12,599 --> 00:35:16,516
يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟

367
00:35:16,548 --> 00:35:18,594
وضحى الأمر

368
00:35:18,627 --> 00:35:21,261
أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ
سيكون عائق لنا

369
00:35:21,294 --> 00:35:24,033
إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ

370
00:35:24,066 --> 00:35:26,839
ما قولك يا ( روكى ) ؟

371
00:35:26,872 --> 00:35:29,645
أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟

372
00:35:29,678 --> 00:35:31,897
لا يا سيدى

373
00:35:42,877 --> 00:35:44,299
.. فالتنهض

374
00:36:04,182 --> 00:36:06,124
.. اإذهبو
.. إذهبوا

375
00:36:26,511 --> 00:36:27,782
.. تريث

376
00:36:40,037 --> 00:36:42,914
لقد ولجت -
! تحرك -

377
00:36:42,948 --> 00:36:47,906
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
! هل تمازحنى ؟

378
00:36:48,421 --> 00:36:49,496
هل أنت بخير ؟

379
00:37:06,990 --> 00:37:09,521
يا ( كاثى ) ؟

380
00:37:09,553 --> 00:37:12,431
من بالخارج ؟ -
يا ( كاثى ) , إفتحى الباب

381
00:37:12,463 --> 00:37:14,855
.. لديك ثمانِ

382
00:37:14,888 --> 00:37:18,356
! لا

383
00:37:18,388 --> 00:37:21,716
إنهم لن يؤذوكِ

384
00:37:28,573 --> 00:37:31,068
" هيا .. فالتذهب أيها العجوز "

385
00:37:34,893 --> 00:37:40,545
الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ
عندما تُنزلين ذراعكِ

386
00:37:40,574 --> 00:37:42,863
نحن لا نستطيعُ

387
00:37:42,896 --> 00:37:45,530
فهى لديها طفلُ

388
00:37:45,563 --> 00:37:48,025
ينام فى الغرفة المجاورة

389
00:37:48,058 --> 00:37:50,728
لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن
من أن تكون حرةُ

390
00:37:50,759 --> 00:37:52,667
و أين أبيه ؟

391
00:37:52,699 --> 00:37:55,161
إنه فى الخارج , يبحث عنا

392
00:37:55,581 --> 00:38:00,344
قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ -
... أنا -

393
00:38:00,375 --> 00:38:02,228
... هل قمت -
لا بأس -

394
00:38:02,261 --> 00:38:04,029
هيا تفضلى

395
00:38:04,062 --> 00:38:08,188
أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ

396
00:38:08,220 --> 00:38:11,687
لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم

397
00:38:11,950 --> 00:38:14,431
.. إستمرى

398
00:38:14,463 --> 00:38:16,917
هناك مِصعد للخدم هنا

399
00:38:16,949 --> 00:38:20,278
... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن

400
00:38:23,324 --> 00:38:26,168
إنه يعمل طالما تضغطى على الزر
للطابق الخامس و السبعون

401
00:38:26,199 --> 00:38:29,390
أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى

402
00:38:29,421 --> 00:38:31,189
بعيداً عن عائلتى

403
00:39:02,540 --> 00:39:05,210
يا ( كاثى) ؟ -
لا تُفكرى بشأنى -

404
00:39:05,242 --> 00:39:07,461
إنه أمر لا يخصكِ

405
00:39:07,494 --> 00:39:09,886
فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً

406
00:39:12,487 --> 00:39:14,187
أنتِ لن ترينى مجدداً

407
00:39:43,317 --> 00:39:46,472
دوريات المخدرات هذه لهى شئ
لم آره قط

408
00:39:46,503 --> 00:39:49,625
فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن
من المدينة بأكملها فى هذا الأمر

409
00:39:49,656 --> 00:39:52,707
و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ

410
00:39:52,740 --> 00:40:00,368
و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى
أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع

411
00:40:00,430 --> 00:40:03,447
و الخامس عشر -
إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ

412
00:40:03,479 --> 00:40:06,738
يا ( ما ) ؟
من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ

413
00:40:06,770 --> 00:40:11,798
حسناً .. لدينا واحدُ هنا
... و ربما

414
00:40:11,828 --> 00:40:14,567
السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى
تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر

415
00:40:17,093 --> 00:40:20,006
لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى

416
00:40:20,038 --> 00:40:22,743
أين هم الآن ؟ -
لا أعلم -

417
00:40:22,775 --> 00:40:24,612
و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى

418
00:40:24,646 --> 00:40:28,911
لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق
" السادس و السبعون غرب " كوادرى

419
00:40:28,941 --> 00:40:33,241
أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق
الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق

420
00:40:33,272 --> 00:40:36,011
.. لا
أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟

421
00:40:36,043 --> 00:40:39,372
أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى

422
00:41:01,021 --> 00:41:02,581
هذا ليس بشئ جيد

423
00:41:03,065 --> 00:41:05,353
لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ

424
00:41:07,117 --> 00:41:10,654
أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ
و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى

425
00:41:13,527 --> 00:41:15,816
لقد فات الأوان أيها القاضى

426
00:41:19,036 --> 00:41:21,913
يا ( كايلوب ) , أجل ؟ -
ماذا ؟ -

427
00:41:21,910 --> 00:41:25,897
لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً

428
00:41:33,065 --> 00:41:36,289
نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر

429
00:41:36,322 --> 00:41:39,477
إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا

430
00:41:39,509 --> 00:41:42,456
هذا ما يُقلقنى

431
00:41:46,264 --> 00:41:50,633
فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى
و لتتمركزى خلف باب المصعد

432
00:41:50,664 --> 00:41:53,057
إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه

433
00:41:53,089 --> 00:41:55,412
إلى أين أنت ذاهبُ ؟

434
00:41:55,445 --> 00:41:59,362
.. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ

435
00:41:59,394 --> 00:42:02,757
ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ

436
00:42:04,521 --> 00:42:07,226
إنه قراركِ

437
00:42:07,258 --> 00:42:09,754
حسناً يا سيدى

438
00:42:14,280 --> 00:42:15,909
.. فالنذهب

439
00:43:12,199 --> 00:43:14,488
إنه مُحقُ كما تعلمين

440
00:43:16,114 --> 00:43:18,611
بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ

441
00:43:18,643 --> 00:43:23,046
فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ

442
00:43:24,566 --> 00:43:27,825
.. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية

443
00:43:38,112 --> 00:43:40,401
فى مرة من المرات

444
00:43:40,433 --> 00:43:43,172
... فتاة فى عمركِ قمتُ

445
00:43:48,158 --> 00:43:49,995
حسناً .. على كل حال

446
00:43:50,030 --> 00:43:52,804
.. أنا فقط أقولُ

447
00:43:52,801 --> 00:43:54,812
فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ

448
00:43:54,845 --> 00:43:57,029
و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ

449
00:43:57,062 --> 00:43:59,246
.. بالتأكيد

450
00:44:02,258 --> 00:44:04,269
إذاً , فأنتِ مسخُ

451
00:44:04,302 --> 00:44:09,225
لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع
ولا ذراع كامل

452
00:44:10,711 --> 00:44:11,613
... و لكن

453
00:44:11,612 --> 00:44:13,970
أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن

454
00:44:14,003 --> 00:44:16,083
أنتِ ملائمة كثيراً

455
00:44:20,723 --> 00:44:22,873
! وسيطة روحانيةُ

456
00:44:22,906 --> 00:44:25,436
ميئوس أمرها

457
00:44:25,774 --> 00:44:27,750
لقد سمعت عن نوعكِ

458
00:44:27,784 --> 00:44:30,593
يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى

459
00:44:30,933 --> 00:44:33,072
.. مثل

460
00:44:33,105 --> 00:44:36,170
مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟

461
00:44:36,167 --> 00:44:40,605
.. أظن أن الجِماع بيننا لهو

462
00:44:40,636 --> 00:44:42,786
محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى

463
00:44:44,759 --> 00:44:47,255
أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ

464
00:44:47,288 --> 00:44:50,269
و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر

465
00:44:51,721 --> 00:44:54,045
ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟

466
00:45:23,662 --> 00:45:24,950
تعال

467
00:46:00,217 --> 00:46:02,125
! تباً -
! أطلقوا -

468
00:47:14,180 --> 00:47:15,013
! إنتبهوا

469
00:47:22,806 --> 00:47:24,539
ركزوا الضرب

470
00:47:38,223 --> 00:47:39,055
! أطلق

471
00:47:42,379 --> 00:47:43,350
! تحركوا

472
00:48:53,426 --> 00:48:55,194
! من المحال أن ينجوا من هذا

473
00:48:56,440 --> 00:48:58,416
ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى

474
00:49:03,099 --> 00:49:04,382
سيموتوا على أى حال

475
00:49:20,143 --> 00:49:21,980
... كرر مرة أخرى

476
00:49:23,966 --> 00:49:26,652
إلى القيادة , هل تسمعون ؟ -
.. إيجابى -

477
00:49:27,280 --> 00:49:29,221
تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع "

478
00:49:29,774 --> 00:49:34,213
أطلب المساعدى الفورة -
علم يا " 24 " أوقف النيران -

479
00:49:43,781 --> 00:49:45,792
هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟

480
00:49:49,297 --> 00:49:50,723
... سلبى

481
00:49:51,299 --> 00:49:54,108
إن جائوا إلينا فلا يوجد
. لدينا مكان كى نذهب له

482
00:49:54,210 --> 00:49:56,116
. عُلم , المساعدة فى الطريق

483
00:49:56,635 --> 00:49:58,749
. إبقوا أحياء فحسب

484
00:50:00,307 --> 00:50:02,457
يجب أن نعود للداخل

485
00:50:39,235 --> 00:50:41,141
.... لا , لا , لا

486
00:51:13,982 --> 00:51:16,027
! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله

487
00:51:17,965 --> 00:51:21,120
و ذبحوا السكان بأكلمهم
... رجال , نساء , أطفال

488
00:51:21,118 --> 00:51:22,782
و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط

489
00:51:23,646 --> 00:51:25,726
لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟

490
00:51:38,716 --> 00:51:42,599
سأخبركم بما أفكر
... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل

491
00:51:43,011 --> 00:51:44,953
كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ...

492
00:51:48,450 --> 00:51:51,745
لماذا لا تُريد إعادتك
إلى مكان التصنيع ؟

493
00:51:52,158 --> 00:51:56,006
إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب
... إنها خائفة مما ستقوله

494
00:51:57,112 --> 00:51:59,157
. و هذا ما يدفعنى للفضول ....

495
00:52:01,997 --> 00:52:02,871
.. تكلم

496
00:52:02,905 --> 00:52:04,874
! إنطقه -
اللعنة عليك -

497
00:52:09,805 --> 00:52:11,241
! سيدى

498
00:52:12,291 --> 00:52:13,854
! سيدى

499
00:52:14,003 --> 00:52:16,464
إن تركته لى فليس
مُضطراً للتحدث

500
00:52:32,329 --> 00:52:35,242
ماذا ؟
إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟

501
00:52:38,946 --> 00:52:41,477
. مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل

502
00:52:44,004 --> 00:52:46,396
! إنه فارغ نوعاً ما

503
00:52:46,573 --> 00:52:49,693
! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا
.. هذا

504
00:52:50,447 --> 00:52:53,048
! يدى مازلت مُقيدة -
... لستُ مُقيداً -

505
00:52:53,288 --> 00:52:54,917
... إن أردت هذا

506
00:53:00,632 --> 00:53:03,544
بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ -
! بالتأكيد -

507
00:53:08,115 --> 00:53:10,715
التفكير فى أذيتى
. لن يؤثر على فعلاً

508
00:53:11,371 --> 00:53:13,764
... أجل , بالنسبة لكِ

509
00:53:16,152 --> 00:53:18,613
ما ذلك الشئ ؟ -
... ذلك الشئ غير مسموح به -

510
00:53:19,546 --> 00:53:21,974
لذا أعرف كيف أجبرك
... على الخروج

511
00:53:22,423 --> 00:53:25,647
... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن

512
00:53:25,852 --> 00:53:28,176
. أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين

513
00:53:29,248 --> 00:53:32,542
أستطيع أنا أيضاً
. مُمارسة ألعابى

514
00:53:33,889 --> 00:53:36,999
.. أيتها العاهرة اللعينة

515
00:53:36,997 --> 00:53:39,217
! نحن لم نبدأ حتى

516
00:54:04,522 --> 00:54:06,083
. وجدته

517
00:54:11,554 --> 00:54:15,542
بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع )
. فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى

518
00:54:15,989 --> 00:54:19,039
و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج
. و توزيعه فى انحاء المدينة

519
00:54:21,982 --> 00:54:23,265
! مثير للإهتمام

520
00:54:34,496 --> 00:54:36,230
بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ )

521
00:54:36,678 --> 00:54:39,764
لدينا تقرير بوجود
. حريق فى هذا المبنى

522
00:54:39,762 --> 00:54:42,537
لا شئ هنا يحترق
... كنت سأعلم بنشاط كهذا

523
00:54:42,534 --> 00:54:45,481
نحن فى الواقع لدينا برنامج
... دفاع فى الحرب

524
00:54:45,720 --> 00:54:47,454
... ليس بعد الآن

525
00:54:47,695 --> 00:54:49,880
إفتح الباب الأمامى فى الحال

526
00:54:50,189 --> 00:54:54,939
حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا
.. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام

527
00:54:56,460 --> 00:54:59,234
. لدينا حريق فى الطابق الـ 67

528
00:55:03,060 --> 00:55:07,304
يجب أن تسيطروا عليه
.. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول

529
00:55:07,301 --> 00:55:10,237
فى الأغلب خمس سنوات حبس
( إنفرادى فى ( أيزو كيب

530
00:55:10,301 --> 00:55:11,896
. سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال

531
00:55:12,241 --> 00:55:13,143
. شكراً لك

532
00:55:22,287 --> 00:55:26,136
(إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما
... كنت سأتمكن من الوصول إلى
غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24

533
00:55:26,376 --> 00:55:28,006
. و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة

534
00:55:28,315 --> 00:55:32,407
ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ -
... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً -

535
00:55:32,784 --> 00:55:35,870
أو أعثر على مكان ..
ذلك قبل الإمساك بنا هناك -

536
00:55:36,698 --> 00:55:39,195
إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟
! ندافع أو نختبئ

537
00:55:39,401 --> 00:55:40,199
أجل يا سيدى

538
00:55:41,618 --> 00:55:44,253
ماذا عن تفكيرك ؟
( نقوم بالهجوم على ( ما ما

539
00:55:45,186 --> 00:55:46,989
هل هذا خيار ؟

540
00:55:47,195 --> 00:55:51,252
حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة -
.. سيدى الدعم فى الطريق -

541
00:55:51,249 --> 00:55:53,711
أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن
. يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا

542
00:55:57,624 --> 00:55:59,253
و الإجابة ؟

543
00:55:59,402 --> 00:56:01,344
أنتِ الوسيطة الروحانية

544
00:56:12,497 --> 00:56:13,711
! آمن

545
00:56:23,556 --> 00:56:26,571
لماذا لم تُطلق عليهم ؟ -
لماذا أطلق أنا ؟ -

546
00:56:26,569 --> 00:56:28,310
لماذا لا تفعل أنت ؟

547
00:56:30,069 --> 00:56:32,427
بإمكاننا فعلها الآن -
... إفعلها الآن -

548
00:56:32,875 --> 00:56:33,811
هيا , أسرع

549
00:56:35,543 --> 00:56:37,415
! تباً

550
00:56:38,557 --> 00:56:40,810
لماذا هم بعيدين هكذا ؟

551
00:56:41,064 --> 00:56:44,179
لماذا ؟
... هيا , هيا

552
00:56:48,256 --> 00:56:51,377
إلى محطة السيطرة هذه
! لنتفقد هذا التسجيل

553
00:57:12,576 --> 00:57:14,448
! مكانك

554
00:57:18,673 --> 00:57:19,332
لماذا ؟

555
00:57:22,034 --> 00:57:23,906
لما لماذا ؟

556
00:57:26,711 --> 00:57:29,346
لماذا على أن أقف مكانى ؟

557
00:57:31,352 --> 00:57:34,507
لأنه إن لم تفعل
سأطلق عليك النار

558
00:57:35,959 --> 00:57:38,179
هل زر الأمان يعمل ؟

559
00:57:39,423 --> 00:57:40,874
أجل

560
00:57:46,907 --> 00:57:50,686
كيف تريدون نهايتك يا أولاد
كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟

561
00:57:50,994 --> 00:57:53,005
!هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى

562
00:57:59,991 --> 00:58:00,996
! صاعق

563
00:58:24,346 --> 00:58:26,149
إنتهى امرك

564
00:58:38,029 --> 00:58:39,520
" الطابق الـ 200 "

565
00:59:01,240 --> 00:59:03,390
و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟

566
00:59:03,388 --> 00:59:05,468
. لن تفعل أى شئ

567
00:59:09,011 --> 00:59:11,127
... كل ما تفعله هو المشاكل

568
00:59:11,679 --> 00:59:15,251
كان بإمكانك قتل القاضيين
أو قتل نفسك

569
00:59:17,638 --> 00:59:20,863
! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين -
... و لكن أنا -

570
00:59:24,498 --> 00:59:26,231
! أصمت أيها اللعين

571
00:59:28,585 --> 00:59:32,365
كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت
اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال

572
00:59:41,715 --> 00:59:46,431
عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى
. مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم

573
00:59:48,712 --> 00:59:51,070
! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا

574
00:59:51,762 --> 00:59:53,737
... " وفى الطابق الـ " 25

575
00:59:54,636 --> 00:59:57,306
سيكونون بالحركة البطيئة
! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة

576
00:59:59,279 --> 01:00:01,429
... هذا يعنى بدون تعذيب

577
01:00:01,947 --> 01:00:05,795
أو إغتصاب أو تعرى
مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر

578
01:00:06,372 --> 01:00:07,951
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

579
01:00:07,984 --> 01:00:10,471
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

580
01:00:10,572 --> 01:00:12,028
! ( ماما )

581
01:00:14,452 --> 01:00:16,117
لقد عاد

582
01:00:26,031 --> 01:00:29,117
إنه القاضى الأخر إنه
يضع نفسه فى واحدة من المحطات

583
01:00:29,496 --> 01:00:31,438
أعتقد بأنه يُحاول الوصول
إلى نظام تكبير الصوت

584
01:00:31,609 --> 01:00:33,343
هل تستطيع إيقافه ؟

585
01:00:33,341 --> 01:00:37,605
بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن
إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها

586
01:00:40,062 --> 01:00:41,829
! و أعرف أين يكون بالظبط

587
01:00:54,404 --> 01:00:56,797
... (سُكان مبنى ( بيتش ترى

588
01:00:57,557 --> 01:00:59,602
القاضى ( دريد ) يتحدث ...

589
01:01:01,956 --> 01:01:02,718
! دعه يتحدث

590
01:01:03,791 --> 01:01:06,635
... مُعظم الناس هنا نسيت

591
01:01:07,048 --> 01:01:10,584
بأن هذا المبنى يُدير شئ
لبقية المدينة كلها

592
01:01:12,141 --> 01:01:14,533
ما ما ) ليست القانون هنا )

593
01:01:15,155 --> 01:01:17,166
أنا القانون

594
01:01:18,030 --> 01:01:21,186
... ماما ) مُجرمة معروفة )

595
01:01:21,619 --> 01:01:23,942
... متهمة بالقتل

596
01:01:24,459 --> 01:01:29,071
( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو
التى تُسبب الشعور بالبطئ

597
01:01:29,587 --> 01:01:32,638
.... و من الآن حكمها هو الموت

598
01:01:34,574 --> 01:01:39,117
و أما من يحاول عرقلتى
أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة

599
01:01:40,776 --> 01:01:42,683
... و ستكون له أكثر من نهاية

600
01:01:44,621 --> 01:01:47,291
... ( أما أنتِ يا ( ماما

601
01:01:48,917 --> 01:01:51,172
. حان وقت المحاكمة

602
01:01:54,079 --> 01:01:58,170
لقد وجدته , إنهم على
بعد 10 طوابق فقط أسفلنا

603
01:02:00,003 --> 01:02:01,563
! ذلك اللعين

604
01:02:22,486 --> 01:02:24,566
! اللعنة مازال عصبياً

605
01:02:46,842 --> 01:02:48,743
! ليس هو

606
01:02:52,314 --> 01:02:53,943
! إنه اللهب الحارق

607
01:03:32,950 --> 01:03:34,718
كيف نوقف هذا الرجل ؟

608
01:03:38,805 --> 01:03:40,538
نطلب الطوارئ

609
01:04:09,230 --> 01:04:11,310
... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى

610
01:04:11,308 --> 01:04:14,047
قاضيين و حريق يطلبون
المساعدة العاجلة

611
01:04:14,668 --> 01:04:16,922
! و أنتم تقفون فى الخارج -
المبنى مغلق من الداخل -

612
01:04:17,232 --> 01:04:19,070
و لديهم عطل فى النظام

613
01:04:24,804 --> 01:04:26,503
! إفتحوا الآن

614
01:04:33,084 --> 01:04:34,609
أنتم معفيين

615
01:04:49,920 --> 01:04:51,446
إذن ماذا سيكون لدينا ؟

616
01:04:51,445 --> 01:04:54,981
قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ -
قاضى مات أثناء تأدية واجبه -

617
01:04:55,532 --> 01:04:58,029
و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ -
وجودهم هنا -

618
01:04:58,028 --> 01:05:00,334
يبدوا جيداً -
.. عذراً -

619
01:05:02,496 --> 01:05:05,338
ليس هذا ما حدث , كنت
هنا منذ البداية

620
01:05:05,579 --> 01:05:08,595
كل هذا القتل بسبب
( عصابة واحدة , عصابة ( ماما

621
01:05:08,836 --> 01:05:12,685
و إتضح لى من صوت تبادل النار
بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً

622
01:05:13,581 --> 01:05:16,216
هل تشهد بهذا -
بالتأكيد -

623
01:05:41,192 --> 01:05:43,133
! مليون دولار

624
01:05:43,756 --> 01:05:46,668
مليون واحد ؟ -
أليس لديك مشكلة مع قاضى -

625
01:05:46,666 --> 01:05:49,023
هل تعرفون من يكون ؟ -
.. لا -

626
01:05:49,748 --> 01:05:52,002
! أنا أعرف , مليون دولار

627
01:05:53,871 --> 01:05:56,645
! حسناً -
كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) -

628
01:05:57,058 --> 01:05:59,624
( تشان ) , ( ألفاريز )
عليكم بالمبنى

629
01:05:59,934 --> 01:06:01,217
لك هذا

630
01:06:01,770 --> 01:06:04,301
أين القاضى الآخر ؟ -
إنها هنا -

631
01:06:04,887 --> 01:06:06,413
هل هى حية ؟

632
01:06:06,413 --> 01:06:07,990
أجل , حية

633
01:06:08,023 --> 01:06:10,120
إجعليها ميتة

634
01:07:52,251 --> 01:07:54,228
أنت , عرف نفسك ؟

635
01:07:55,819 --> 01:07:58,280
تشان ) القطاع التاسع ) -
دريد ) القطاع الـ 13 ) -

636
01:08:00,565 --> 01:08:02,334
" جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24

637
01:08:08,984 --> 01:08:10,579
!( سعيد بلقائك ( دريد

638
01:08:11,361 --> 01:08:13,983
مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ -
.. سلبى -

639
01:08:14,319 --> 01:08:16,433
ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال

640
01:08:18,130 --> 01:08:19,621
لذا إهدأ

641
01:08:19,931 --> 01:08:21,178
المُساعدة موجودة

642
01:08:24,226 --> 01:08:25,474
إثنان

643
01:08:26,167 --> 01:08:27,589
إثنان ؟

644
01:08:28,279 --> 01:08:30,395
إثنان منا قاموا بالطلب
." عند " 10 -21

645
01:08:32,159 --> 01:08:34,760
أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر

646
01:08:36,871 --> 01:08:38,327
! لنتحرك

647
01:08:45,878 --> 01:08:47,646
سوف تموت

648
01:09:01,399 --> 01:09:03,132
كيف سيكون هذا ؟

649
01:09:18,200 --> 01:09:19,136
سُحقاً

650
01:09:42,653 --> 01:09:45,705
أيتها العاهرة , أنتِ
تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟

651
01:09:47,538 --> 01:09:49,931
! و لكن يجب أن أغير هذا

652
01:09:52,309 --> 01:09:55,846
... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً

653
01:09:56,743 --> 01:09:59,274
لقد أطلقتى منه
( الكثير على عصابة ( ماما

654
01:10:00,385 --> 01:10:02,231
... و لكن لا تشعرى بالأسى

655
01:10:02,230 --> 01:10:06,143
لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى
وأنتِ لست صالحة لهذا

656
01:10:07,175 --> 01:10:09,464
.. أعنى إن لم تقتلى اليوم

657
01:10:09,772 --> 01:10:12,858
فسيكون غداّ أو بعد غد

658
01:10:15,489 --> 01:10:17,048
... على أى حال

659
01:10:17,602 --> 01:10:19,510
... اليوم هو المطلوب

660
01:10:23,214 --> 01:10:25,850
أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة
أيتها العاهرة ؟

661
01:10:30,281 --> 01:10:31,945
.... هذا مُضحك

662
01:10:32,568 --> 01:10:34,752
كُنت سأسألك هذا

663
01:10:35,339 --> 01:10:36,622
أيها الداعر

664
01:11:23,340 --> 01:11:24,796
! كاى ) ميت )

665
01:11:25,730 --> 01:11:27,776
إيحثى عن أحد و إحتمى به -
أين تذهبين ؟ -

666
01:11:28,086 --> 01:11:33,010
سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً
... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول

667
01:11:33,005 --> 01:11:35,363
... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار

668
01:13:09,193 --> 01:13:11,343
ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟

669
01:13:13,629 --> 01:13:14,946
مليون دولار

670
01:13:20,141 --> 01:13:22,222
سنقسم على أربعة

671
01:13:27,139 --> 01:13:28,665
أصبحوا ثلاثة الآن

672
01:13:35,522 --> 01:13:37,152
... هل يستحق كثيراً

673
01:13:40,893 --> 01:13:42,731
كى تخون القانون ؟

674
01:13:49,484 --> 01:13:51,321
أو تخونوا المدينة

675
01:13:55,165 --> 01:13:57,002
وفر هذا الهراء لأوجاعك

676
01:13:58,109 --> 01:14:00,259
منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا

677
01:14:02,475 --> 01:14:04,659
و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة

678
01:14:06,632 --> 01:14:08,504
إنه أنا أيها اللعين

679
01:14:09,957 --> 01:14:11,796
الناس لها نهاية واحدة

680
01:14:18,306 --> 01:14:20,109
هذا يعنى مُقابلتك للأخرين

681
01:14:25,651 --> 01:14:27,801
... كل ما نفعله

682
01:14:27,799 --> 01:14:29,463
... هو التشتيت

683
01:14:40,021 --> 01:14:40,852
( جتافير )

684
01:14:43,000 --> 01:14:45,116
! ( اللهب الحارق )
! ( أرما جيرسين )

685
01:14:45,944 --> 01:14:47,158
( طلقة عالية )

686
01:14:52,077 --> 01:14:53,360
أيها اللعين

687
01:14:58,139 --> 01:14:59,388
أصبح على إثنان الآن

688
01:15:00,114 --> 01:15:01,882
أجل و سوف أختلف قليلاً

689
01:15:02,262 --> 01:15:04,099
و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك

690
01:15:20,310 --> 01:15:22,703
أنزلى مسدسك يا فتاة
! أنا دعمك

691
01:15:45,288 --> 01:15:46,398
طُلق ثاقبة

692
01:16:22,244 --> 01:16:23,944
.. إنتظر

693
01:16:26,327 --> 01:16:27,838
أنتظر ؟

694
01:16:27,926 --> 01:16:29,382
هل تمازحنى ؟

695
01:16:29,694 --> 01:16:31,428
هل قلت " إنتظر " ؟

696
01:16:34,093 --> 01:16:36,485
...( أيها القاضى ( دريد

697
01:16:37,280 --> 01:16:39,291
(القاضى ( دريد

698
01:16:40,191 --> 01:16:42,999
... أخيراً حصل على بعض الثناء

699
01:16:43,343 --> 01:16:45,944
! " و ما يقوله هو " إنتظر

700
01:16:47,986 --> 01:16:51,314
أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك

701
01:16:52,350 --> 01:16:55,679
كنت سأنتظر ماذا
.. أنتظر كى أغير رأى

702
01:16:56,645 --> 01:17:00,703
انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت
... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض

703
01:17:00,700 --> 01:17:01,809
حتى النهاية

704
01:17:03,158 --> 01:17:05,967
! لا

705
01:17:11,820 --> 01:17:13,623
! هذه طلقات كثيرة

706
01:17:19,523 --> 01:17:20,839
... حسناً

707
01:17:21,450 --> 01:17:23,322
الطريقة البدائية لتقطيب الجرح

708
01:17:44,799 --> 01:17:46,152
! إعادة التعمير

709
01:17:53,910 --> 01:17:55,812
مُستعدة ؟ -
أجل -

710
01:17:57,237 --> 01:17:58,935
تبدين مُستعدة

711
01:18:32,399 --> 01:18:35,311
لا , لا تطلقوا
... لا تُطلقوا

712
01:18:50,395 --> 01:18:53,099
لست بحاجة إلى تعاونك للحصول
على الرموز المدمجة

713
01:18:56,180 --> 01:18:57,879
... أنا آسف , أنا آسف

714
01:19:07,023 --> 01:19:08,202
إذهب

715
01:19:08,894 --> 01:19:10,870
أخرج من هُنا

716
01:19:16,388 --> 01:19:20,132
هل تشرحين هذا لى يا فتاة
تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح

717
01:19:20,614 --> 01:19:24,047
... و لكنها جريمة -
... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى -

718
01:19:25,291 --> 01:19:28,238
و لن أكون قاضية و لن أحتاج
قراءة العقل كى أعرف هذا

719
01:19:29,067 --> 01:19:33,159
إنه ضحية و ليس مجرم , إلى
... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك

720
01:19:33,155 --> 01:19:36,171
الحق كى أحقق العدالة
و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب

721
01:19:37,832 --> 01:19:40,085
لا أريد أن أكون
أنا المختلفة التى تفعل هذا

722
01:19:40,777 --> 01:19:43,655
" الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6

723
01:19:44,760 --> 01:19:46,494
د عنا نُنهى هذا

724
01:21:15,106 --> 01:21:17,083
( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد

725
01:21:19,817 --> 01:21:21,273
و كذلك أنا

726
01:21:22,692 --> 01:21:25,814
لم أكن أعرف بأنه سيُقبض
على فى يوم و أذهب للسجن

727
01:21:27,543 --> 01:21:33,055
هذا الدور بأكمله ملئ بكمية
كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق

728
01:21:34,505 --> 01:21:37,279
... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً

729
01:21:41,469 --> 01:21:43,306
هل تعجبك مُجوهراتى ؟

730
01:21:45,800 --> 01:21:48,574
إنه جهاز حساس متصل
.. بدقات قلبى

731
01:21:49,506 --> 01:21:51,586
... إن توقف قلبى عن النبض

732
01:21:52,416 --> 01:21:55,121
سيفجر المبنى
... و كل من فيه

733
01:21:55,812 --> 01:21:57,268
سيهلك

734
01:22:01,146 --> 01:22:03,122
لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى

735
01:22:05,081 --> 01:22:06,676
! أخفض سلاحك

736
01:22:09,100 --> 01:22:11,908
هل تعرف كم عدد
الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟

737
01:22:13,083 --> 01:22:15,024
! هذا ليس تفاوضاً

738
01:22:15,750 --> 01:22:18,039
الحكم هو الموت

739
01:22:19,215 --> 01:22:21,260
لا نستطيع المخاطرة بهذا

740
01:22:59,436 --> 01:23:01,724
... نحن مذنبين على الأرض

741
01:23:02,692 --> 01:23:05,049
ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟

742
01:23:06,433 --> 01:23:08,859
هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟

743
01:23:10,244 --> 01:23:11,978
ما رأيك ب 200 طابق ؟

744
01:23:13,223 --> 01:23:16,171
. دعينا نعرف هذا

745
01:23:29,193 --> 01:23:32,660
إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك
... تعددت فى أشكالها

746
01:23:33,074 --> 01:23:36,021
و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة

747
01:23:36,538 --> 01:23:38,376
كيف تُدافعين عن هذا ؟

748
01:23:45,060 --> 01:23:46,863
إتضح الدفاع

749
01:27:10,469 --> 01:27:11,683
( أندرسون )

750
01:27:18,887 --> 01:27:20,968
لقد إنتهى تقييمك الآن

751
01:27:44,246 --> 01:27:47,227
! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده

752
01:27:47,571 --> 01:27:49,305
إتضح لى أنه أنت الآن

753
01:27:50,169 --> 01:27:51,904
إذن ماذا حدث هُناك ؟

754
01:27:52,317 --> 01:27:54,814
تخلصنا من المخدرات -
من الجيد أنك نجحت -

755
01:27:55,643 --> 01:27:57,897
السكان لم يكونوا متعاونين

756
01:27:58,380 --> 01:28:00,286
إذن كيف أبليت ؟

757
01:28:01,013 --> 01:28:03,717
هل ستنجح أم سترسب ؟

758
01:28:09,084 --> 01:28:10,818
لقد نجحت

759
01:28:11,856 --> 01:28:13,901
يجب أن تفعل

760
01:28:32,329 --> 01:28:33,994
مدينة ( ميجا ) الأولى

761
01:28:35,586 --> 01:28:39,089
و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا
فى خراب العالم القديم

762
01:28:39,882 --> 01:28:41,928
و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها

763
01:28:44,524 --> 01:28:47,541
و شئ واحد فقط
.. يُحارب لأجل النظام و الفوضى

764
01:28:49,894 --> 01:28:51,636
القضاة

