1
00:00:08,008 --> 00:00:12,843
Tokuma Shoten, Nippon Television,
Hakuhodo present

2
00:00:14,648 --> 00:00:21,611
Only Yesterday
فقط بالأمس

3
00:00:22,122 --> 00:00:25,523
Executive Producers
Yasuyoshi TOKUMA

4
00:00:25,625 --> 00:00:28,025
Yoshio SASAKI and Ritsuo ISOBE

5
00:00:28,825 --> 00:00:33,025
اهداء هذا الفلم  الى امي
و الذكريات الدراسية الماضية

6
00:00:34,033 --> 00:00:38,936
Based on "Omoide Poroporo" by
Hotaru OKAMOTO and Yuko TONE

7
00:00:39,038 --> 00:00:41,404
Voices
Miki IMAI

8
00:00:41,507 --> 00:00:44,032
Toshiro YANAGIBA

9
00:00:44,143 --> 00:00:46,941
Yoko HONNA

10
00:00:47,046 --> 00:00:50,948
Music by
Masaru HOSHI

11
00:00:51,049 --> 00:00:54,018
Theme song performed by
Harumi MIYAKO

12
00:01:30,087 --> 00:01:35,992
Producer
Toshio SUZUKI

13
00:01:36,093 --> 00:01:41,998
General Producer
Hayao MIYAZAKI

14
00:01:42,099 --> 00:01:49,062
Screenplay written & directed by
Isao TAKAHATA

15
00:02:08,625 --> 00:02:12,647
لقد قلت تريدين اخذ 10 ايام اجازة لذا انا اضن انك ستسافرين

16
00:02:13,581 --> 00:02:15,651
لكن انت ستذهبين الى ياماجاتا , انسة اوكاجيما

17
00:02:15,653 --> 00:02:16,655
نعم

18
00:02:16,657 --> 00:02:18,635
هل انفصلت عن صديقك؟

19
00:02:20,619 --> 00:02:22,583
انا فقط افضل الريف

20
00:02:22,592 --> 00:02:22,671
مع السلامة

21
00:02:22,671 --> 00:02:23,644
اراك لاحقا

22
00:02:23,644 --> 00:02:25,586
لنذهب نلعب

23
00:02:25,586 --> 00:02:26,576
لاحقا

24
00:02:29,630 --> 00:02:31,577
اذا ..هل اخذت درجات جيدة؟

25
00:02:31,581 --> 00:02:34,589
لا. لكن انا غير مهتمة

26
00:02:34,600 --> 00:02:34,670
كيف ذلك؟

27
00:02:34,672 --> 00:02:37,840
عندما اذهب الى البيت اننا سنذهب الى جدتي

28
00:02:38,520 --> 00:02:40,818
لذا لن يتم الصراخ علي لفترة طويلة

29
00:02:40,923 --> 00:02:44,086
انت محظوظة
هل ستذهبين ايضا؟

30
00:02:44,192 --> 00:02:47,093
نعم, الى ناجانو
ماذا عنك , تايكو؟

31
00:02:47,194 --> 00:02:48,092
انا غير متأكدة

32
00:02:48,396 --> 00:02:50,830
ابي قد اشترى منزل لصيف

33
00:02:51,032 --> 00:02:52,590
هذا رائع

34
00:02:54,535 --> 00:02:57,470
درجة سيئة بالرياضيات مرة اخرى

35
00:02:58,172 --> 00:03:01,073
لكن اخذت جيد جدا بالعلوم

36
00:03:01,542 --> 00:03:04,102
هل ستذهبين الى مكان ما بالاجازة؟

37
00:03:04,211 --> 00:03:05,644
ليس بالحقيقة

38
00:03:05,947 --> 00:03:08,381
خذيني الى مكان ما

39
00:03:08,983 --> 00:03:13,443
سأخذك الى السينما
انظري الى ما يعرض الان

40
00:03:13,554 --> 00:03:16,580
ليس هذا اعني الى الريف

41
00:03:16,690 --> 00:03:17,588
الريف؟

42
00:03:17,691 --> 00:03:20,057
مثل منزل جدتي

43
00:03:20,160 --> 00:03:21,650
جدتي تسكن معنا

44
00:03:21,761 --> 00:03:24,127
- اذا جدي
- انه متوفي

45
00:03:24,230 --> 00:03:28,326
نحن لا نمتلك اقارب بالقرى
لذا لا تسئلي

46
00:03:32,472 --> 00:03:36,374
<i>عائلتي عاشت بطوكيو لاجيال</i>

47
00:03:36,476 --> 00:03:39,536
<i>لقد امتلكت اصدقاء يمتلكون عائلات بالريف</i>

48
00:03:42,549 --> 00:03:45,609
ان الوقت متأخر بالنظر
جميع الفنادق ستكون ممتلئة

49
00:03:46,085 --> 00:03:47,916
لكن بالحقيقة انا اريد ان اذهب

50
00:03:48,654 --> 00:03:50,349
ماذا عن اونويا؟

51
00:03:50,522 --> 00:03:54,618
اننا معتداون
انهم يممتلكون غرفة لنا

52
00:03:54,727 --> 00:03:55,887
اين هذا؟

53
00:03:55,995 --> 00:03:59,453
فكرة جيدة
تايكو لم تذهب هناك قط

54
00:03:59,565 --> 00:04:00,725
هذا صحيح

55
00:04:00,833 --> 00:04:03,597
هل هي بالجبال...بالبحر؟

56
00:04:03,969 --> 00:04:05,596
انها باتامي

57
00:04:06,805 --> 00:04:07,829
اتامي؟

58
00:04:07,940 --> 00:04:10,568
سيمكنك ركوب القطار السريع

59
00:04:10,676 --> 00:04:12,667
بالتأكيد, ستحبينها

60
00:04:16,414 --> 00:04:17,438
اتامي

61
00:04:17,548 --> 00:04:20,312
الكثير من العيون الحارة

62
00:04:20,551 --> 00:04:23,645
هناك حمام روماني كبير

63
00:04:23,755 --> 00:04:29,557
<i>و غيرها , مثل حمامات البجعة و حمامات كبريتية</i>

64
00:04:29,660 --> 00:04:31,457
حمامات الكبريتية الجميلة

65
00:04:32,597 --> 00:04:33,791
حمامات الكبريتية

66
00:04:33,931 --> 00:04:36,195
نعم . انها رائعة

67
00:04:36,300 --> 00:04:38,131
انت تحبين الحمامات الحارة , صحيح؟

68
00:04:38,336 --> 00:04:42,602
بما ان والدكم يعمل
انتم الاربعة اذهبوا

69
00:04:43,006 --> 00:04:44,098
ماذا؟

70
00:04:47,677 --> 00:04:49,008
نحن؟

71
00:04:49,112 --> 00:04:50,545
نذهب ايضا؟

72
00:04:57,287 --> 00:05:01,121
تايكو انا مندهشة انك تأتين كل صباح

73
00:05:01,224 --> 00:05:03,920
الجميع قد غادر المدينة

74
00:05:05,796 --> 00:05:08,526
تايكو الن تذهبي الى مكان اخر؟

75
00:05:08,831 --> 00:05:10,230
- نعم , انا ايضا
- الى اين؟

76
00:05:10,332 --> 00:05:11,390
اتامي

77
00:05:11,667 --> 00:05:14,795
اتامي؟ ماذا يوجد في  اتامي؟

78
00:05:14,904 --> 00:05:16,701
البرك الحارة

79
00:05:20,609 --> 00:05:22,133
انه توقيت مناسب

80
00:05:22,244 --> 00:05:26,237
نحن سنذهب الاسبوع القادم

81
00:05:26,449 --> 00:05:29,907
لن يكون هناك احد متواجد لفترة طويلة

82
00:05:32,688 --> 00:05:34,553
<i>اهلا . منزل اوكاجيما</i>

83
00:05:34,657 --> 00:05:37,455
ناناكو اختي؟ انها تايكو

84
00:05:37,559 --> 00:05:42,053
سارحل اليوم . هل هناك اي رسائل لعائلة زوجك؟

85
00:05:42,597 --> 00:05:47,057
<i>لا , فقط قمي بشراء شيء لهم</i>

86
00:05:47,168 --> 00:05:50,001
<i>قولي انه منا و سادفع لك لاحقا</i>

87
00:05:50,105 --> 00:05:53,541
لا تقلقي على الامر . كيف امي؟

88
00:05:53,641 --> 00:05:55,165
<i>انها بالخارج اليوم</i>

89
00:05:55,343 --> 00:05:59,643
<i>لقد كانت غاضبة منك لانك خذلتي الشخص الذي تقدم اليك</i>

90
00:05:59,881 --> 00:06:03,612
<i>"بعمر 27 , هذا افضل عرض ستجده"</i>

91
00:06:03,718 --> 00:06:06,312
امي هذا ما تتكلم عنه طوال الوقت

92
00:06:06,420 --> 00:06:10,288
<i>لديها وجهة نظر
انت لم تعودي شابة بعد الان</i>

93
00:06:10,390 --> 00:06:11,584
صحيح؟

94
00:06:11,692 --> 00:06:13,182
<i>بالـتأكيد</i>

95
00:06:13,293 --> 00:06:15,693
<i>عليك ان تستقري بالنهاية</i>

96
00:06:15,796 --> 00:06:20,290
<i>صحيح , هل عملت حقا بالحقول السنة الماضية؟</i>

97
00:06:20,400 --> 00:06:24,063
نعم, حصاد الارز
هذه السنة , انا ساجمع القرطم

98
00:06:24,171 --> 00:06:25,195
<i>القرطم؟</i>

99
00:06:25,305 --> 00:06:29,332
شكرا لك انا اخيرا امتلك عائلة بالقرى

100
00:06:29,476 --> 00:06:32,912
لذا, ساجمع اكثرها

101
00:06:34,214 --> 00:06:36,011
<i>امهليني لحظة</i>

102
00:06:36,449 --> 00:06:39,850
<i>بدلا من البقاء بذلك المنزل القديم </i>

103
00:06:39,952 --> 00:06:43,945
<i>لماذا لا تدللين نفسك في فندق فخم لمرة؟</i>

104
00:06:44,056 --> 00:06:46,149
ربما ستجدين لك ولد ضريف

105
00:06:46,392 --> 00:06:50,886
مستحيل, انت تعنين فندق مثل اونويا؟

106
00:06:50,997 --> 00:06:52,396
<i>اونويا؟</i>

107
00:06:54,567 --> 00:06:56,626
<i>ليس هذا مرة اخرى</i>

108
00:06:57,436 --> 00:06:59,904
<i>عليك ان تتخطي الامر </i>

109
00:07:00,006 --> 00:07:03,066
<i>دعينا ننسى تلك البقعة من الماضي</i>

110
00:07:12,918 --> 00:07:17,446
<i>اخواتي , بالتأكيد لن يذهبوا الى مكان مثل اتامي.</i>

111
00:07:19,124 --> 00:07:21,422
جدتي

112
00:07:22,527 --> 00:07:24,324
هل انتهيتي؟

113
00:07:25,263 --> 00:07:27,094
لنذهب الى حمامات اخرى؟

114
00:07:27,199 --> 00:07:29,599
لقد ذهبنا لتو

115
00:07:29,701 --> 00:07:32,329
فقط الى حمامات البجعة

116
00:07:34,471 --> 00:07:38,874
<i>شعرت بالملل حتى الدموع , ذهبت لوحدي الى حمامات اخوة جريمم</i>

117
00:07:39,376 --> 00:07:42,277
<i>حممات المتزوجين, حممات الليمون</i>

118
00:07:42,379 --> 00:07:45,712
<i>و الحممات الكبريتية, واحدة تلو الاخرة.</i>

119
00:07:45,816 --> 00:07:47,841
انها كبيرة

120
00:07:48,419 --> 00:07:51,877
<i>عندما دخلت الى حمامات الرومانية
رأسي بدأ بالدوران</i>

121
00:07:53,490 --> 00:07:55,583
مدهشة

122
00:08:05,602 --> 00:08:07,297
<i>و اغمي علي</i>

123
00:08:08,171 --> 00:08:10,867
<i>و مع هذا , رحلتي قد انتهت</i>

124
00:08:10,974 --> 00:08:14,740
<i>و تتبعتها باسبيع غير منتهية من الاجازة</i>

125
00:08:28,858 --> 00:08:34,455
<i>بالايام الاخرة , اخواتي و انا كنا نتذكر</i>

126
00:08:35,530 --> 00:08:39,330
<i>و لم نستطع التوقف عن الضحك</i>

127
00:08:39,601 --> 00:08:42,798
<i>و كأن الذكريات كانت تعود من جديد</i>

128
00:08:47,743 --> 00:08:48,903
هل اكلت واحدة من قبل؟

129
00:08:49,011 --> 00:08:50,706
لا , انها تجربتي الاولة

130
00:08:51,146 --> 00:08:52,841
انا الشخص الذي طلبها

131
00:08:52,948 --> 00:08:54,176
نعم, نحن نعلم

132
00:08:54,283 --> 00:08:56,547
من اين اشتريتها ابي؟

133
00:08:56,652 --> 00:08:58,017
سينبيكيا في جينزا

134
00:08:58,119 --> 00:08:59,586
لابد انها غالية الثمن

135
00:09:01,088 --> 00:09:02,783
كيف نأكلها؟

136
00:09:02,890 --> 00:09:04,118
نقظعها الى حلقات

137
00:09:04,225 --> 00:09:05,692
لكن كيف؟

138
00:09:07,695 --> 00:09:09,128
انا لا اعلم

139
00:09:10,364 --> 00:09:13,527
الم تسئل المتجر؟

140
00:09:18,506 --> 00:09:20,531
سنأكلها الاحد القادم

141
00:09:20,641 --> 00:09:23,041
لماذا ليس الان؟

142
00:09:23,711 --> 00:09:25,702
نحن لا نعلم كيف

143
00:09:28,515 --> 00:09:30,380
انا سأخذ موزة

144
00:09:30,483 --> 00:09:32,110
انا ايضا

145
00:09:35,588 --> 00:09:39,922
فاكهة غريبة يمتلكونها في المناطق الحارة

146
00:09:42,796 --> 00:09:44,229
لقد عدت

147
00:09:44,597 --> 00:09:46,565
انا اعرف كيف نأكل الاناناس

148
00:09:46,666 --> 00:09:47,963
حقا؟

149
00:09:52,739 --> 00:09:54,138
سأخذ هذه

150
00:09:54,874 --> 00:09:56,171
انتبهي الى اصابعك

151
00:09:56,275 --> 00:09:58,573
الن يكون تميل السيكن افضل؟

152
00:10:11,757 --> 00:10:13,748
ما اجمل رائحتها

153
00:10:23,035 --> 00:10:25,060
انها تمتلك رائحة جميلة

154
00:10:27,538 --> 00:10:28,937
اني ارى

155
00:10:30,007 --> 00:10:31,497
بسرعة, الاطباق

156
00:10:31,609 --> 00:10:33,873
حسنا

157
00:10:35,680 --> 00:10:36,942
لنأكل

158
00:10:58,668 --> 00:11:00,431
انها قاسية

159
00:11:04,741 --> 00:11:06,470
انها ليست جيدة

160
00:11:06,576 --> 00:11:08,134
ليست لذيذة

161
00:11:08,245 --> 00:11:10,304
انها لا تشبه الطعام المعلب

162
00:11:10,414 --> 00:11:14,248
عش طويلا و سترى امور مختلفة كثيرة

163
00:11:19,556 --> 00:11:21,888
- يمكنك الحصول على خاصتي
- انا ايضا

164
00:11:51,553 --> 00:11:53,316
انها لذيذة

165
00:11:58,793 --> 00:12:01,091
لا تجبر نفسك

166
00:12:01,196 --> 00:12:02,788
سيسبب الم بالمعدة

167
00:12:11,639 --> 00:12:15,006
يالخذول

168
00:12:17,645 --> 00:12:19,875
الموزة مذاقها افضل

169
00:12:19,980 --> 00:12:21,208
انت على حق

170
00:12:21,315 --> 00:12:24,443
الموزة لا تزال ملكة الفكاهة

171
00:12:24,551 --> 00:12:25,813
سأخذ واحدة الان

172
00:12:50,510 --> 00:12:56,244
ملكة الفاكهة

173
00:12:56,782 --> 00:12:58,613
<i>الموزة , بالنهاية</i>

174
00:13:03,856 --> 00:13:08,589
<i>السنة التي اغمي علي بها بالحمامات و حصلت على الالناناسة الاولة</i>

175
00:13:09,061 --> 00:13:13,395
<i>فرقة البيتلز"الخنافس"اتوى الى اليابان و فكرة روك بدئت</i>

176
00:13:13,499 --> 00:13:16,366
<i>و فكرة الغيتار الكهربائي الجنوني</i>

177
00:13:19,938 --> 00:13:24,671
<i> اختي ناناكو, مبتدئة بمدرسة الفنون كانت تهتم بالامر
فوق جميع الامور</i>

178
00:13:25,443 --> 00:13:27,843
نعم, الختافس كلمات الاغاني رائعة

179
00:13:27,946 --> 00:13:35,648
<i>عندما كانت تلبس تنورة قصيرة , كانت تغطي نفسها عند صعود الدرج</i>

180
00:13:38,490 --> 00:13:44,053
<i>اختي الذكية , يايكو , كانت مجنونة  بتاكارازوكا الممثل</i>

181
00:13:44,162 --> 00:13:45,493
اختي ياكو

182
00:13:46,830 --> 00:13:48,525
لقد قلت لكي اطرقي الباب

183
00:13:52,836 --> 00:13:58,206
<i>اغلب ذكريات اخواتي متركز على الموظة و اغاني البوب</i>

184
00:13:58,609 --> 00:14:03,569
<i>بالنسبة اليهم , 1966 العام الاكثر حنينا اليه</i>

185
00:14:03,914 --> 00:14:07,509
<i>عندما كان عمري فقط 10 سنوات</i>

186
00:14:08,519 --> 00:14:12,285
<i>فرقتي المفضلة كانت لم تظهر بعد</i>

187
00:14:12,389 --> 00:14:17,019
<i>ذكرياتي كانت فقط مركزة بين المدرسة و المنزل</i>

188
00:14:17,126 --> 00:14:19,094
خاصتي تم تعليقها على الحائط

189
00:14:19,195 --> 00:14:21,356
هذا جميل

190
00:14:21,931 --> 00:14:25,833
وقد تدخل مسابقة المقالات

191
00:14:25,935 --> 00:14:28,529
لذا, المدرسة احتفضت بها

192
00:14:29,005 --> 00:14:32,406
- سوف اكون سعيدة
- انت لم تنهي غدائك مرة اخرى

193
00:14:33,276 --> 00:14:35,574
لماذا تخفين المخللات بداخل الخبز؟

194
00:14:35,678 --> 00:14:37,578
لاني اكره

195
00:14:37,680 --> 00:14:41,275
علي ان ارميها , يالخسارة

196
00:14:41,984 --> 00:14:43,849
انها صعبة الارضاء

197
00:14:44,686 --> 00:14:50,852
انا افضل ان تكوني اكلة افضل من ان تكوني
كاتبة مقال جيدة

198
00:15:07,209 --> 00:15:10,576
كيف يمكنك شرب هذا ؟

199
00:15:12,146 --> 00:15:16,048
الحليب لا بئس به, انه البصل الذي اكره

200
00:15:16,150 --> 00:15:19,813
اني اترك الجزر لذا
انا لا املك خيار

201
00:15:20,688 --> 00:15:25,250
من يقرر ان نترفك فقط شيء واحد؟

202
00:15:25,359 --> 00:15:26,485
هل لي ان اشربه؟

203
00:15:26,594 --> 00:15:27,822
هل يمكنك؟

204
00:15:28,162 --> 00:15:31,154
سوف تأكل بصلي المرة القادمة؟

205
00:15:43,610 --> 00:15:45,908
- الجزر؟
- مسموح لنا ان نترك شيء واحد

206
00:15:55,288 --> 00:15:57,153
وعائين امر مقرف؟

207
00:15:58,091 --> 00:16:00,582
الاشخاص الذين جرو باالممرات

208
00:16:00,694 --> 00:16:05,791
عندما قالت مراقبة الفصل توقفوا ,
يجب ان يعاقبوا

209
00:16:06,266 --> 00:16:09,326
كيف ستفعلين هذا؟

210
00:16:09,435 --> 00:16:11,300
كان يجب ان لايفعلوا هذا

211
00:16:11,537 --> 00:16:12,595
هذا صحيح

212
00:16:12,771 --> 00:16:14,671
ربما كنت ستصتدم بشخص ما

213
00:16:14,773 --> 00:16:19,107
اذا اصدتم بك
سافوز بوجبة

214
00:16:19,211 --> 00:16:20,337
اغرب عني

215
00:16:22,214 --> 00:16:24,910
الركض ليس امر مهما

216
00:16:25,017 --> 00:16:26,109
انا اوافق

217
00:16:26,318 --> 00:16:29,719
- دعونا نغير القواعد
- لكننا قررنا لتو

218
00:16:30,456 --> 00:16:32,447
ارفعوا ايديكم اذا اردتم التحدث

219
00:16:32,991 --> 00:16:35,016
- هنا
- انسة تاني

220
00:16:36,728 --> 00:16:40,562
المراقب  عليه ملاحقة المخالفين

221
00:16:40,665 --> 00:16:43,190
الامساك بهم ثم معاقبتهم

222
00:16:44,669 --> 00:16:46,068
السيد ساسكوكي

223
00:16:47,238 --> 00:16:50,969
المراقب اذا يجب ان يعاقب لانه ركض ايضا

224
00:16:51,075 --> 00:16:52,508
هذا صحيح ! هذا صحيح

225
00:16:52,977 --> 00:16:54,467
لقد احسنت

226
00:16:54,679 --> 00:16:55,646
انه على حق

227
00:16:56,247 --> 00:16:57,737
الانسة تاني

228
00:16:58,483 --> 00:17:03,113
المراقب لا يجب ان يعاقب لانه

229
00:17:04,088 --> 00:17:08,752
مثل الشرطي يلاحق سيارة مسرعة

230
00:17:15,065 --> 00:17:17,226
اي اعتراض

231
00:17:19,236 --> 00:17:20,863
الامر منطقي

232
00:17:20,971 --> 00:17:22,700
لا مزيد من الركض

233
00:17:23,240 --> 00:17:28,610
اذا , المراقبين يمكنهم ملاحقة المخالفين

234
00:17:30,747 --> 00:17:32,214
هل من امور اخرى؟

235
00:17:33,450 --> 00:17:34,849
انسة تاني

236
00:17:35,518 --> 00:17:37,042
- انها من جديد
- الفضولية

237
00:17:37,153 --> 00:17:38,484
كن هادئا

238
00:17:38,587 --> 00:17:40,987
بعض الاشخاص لم ينهوا طعامهم

239
00:17:41,524 --> 00:17:46,188
لقد قرأت مقالة لتو عن حرب فيتنام

240
00:17:46,529 --> 00:17:50,158
هناك الكثير من الاشخاص غير محضوضين عبر البحار

241
00:17:50,266 --> 00:17:51,824
اننا محضوضون

242
00:17:51,934 --> 00:17:53,834
محضوض من انك قريبة مني

243
00:17:57,039 --> 00:18:00,475
علينا ان نكون شاكرين لطعامنا

244
00:18:00,576 --> 00:18:05,411
انه مسموح لنا بان نترك شيء واحد على صحننا

245
00:18:05,880 --> 00:18:07,313
لكن اضن ان الامر خطئ

246
00:18:09,918 --> 00:18:12,682
يالحظ حذائان

247
00:18:13,121 --> 00:18:17,581
- انه غير مؤذي بان نترك شيء واحد
- لنترك جميعنا الحليب

248
00:18:17,692 --> 00:18:20,855
- اعطها لشخص اخر
- بالطبع

249
00:18:20,962 --> 00:18:25,058
- بعض الاشخاص يترك بقايا الطعام بالخبز
- هذا غش

250
00:18:25,266 --> 00:18:27,200
انا اكره طعام المدرسة

251
00:18:27,569 --> 00:18:30,003
اذا اردتم ان تتكلوم ارفعوا ايديكم

252
00:18:30,772 --> 00:18:33,263
يالها من حالة مثيرة لشفقة

253
00:18:36,210 --> 00:18:40,112
<i>تلك الليلة بالسرير بعد ان تحدثت مع اخواتي</i>

254
00:18:41,448 --> 00:18:44,884
<i>المزيد من ذكريات الصف الخامس</i>

255
00:18:44,985 --> 00:18:48,443
<i>اتت بسرعة</i>

256
00:18:51,491 --> 00:18:56,155
<i>كلبنا ..يوم الرياضة بالمدرسة</i>

257
00:18:56,997 --> 00:18:59,591
<i>كوني خائفة من الكوميك المخيفة</i>

258
00:19:00,967 --> 00:19:03,629
<i>كوني متشوقة لمقلم قلم الرصاص الالكتروني</i>

259
00:19:05,404 --> 00:19:09,465
<i>الكثير من الذكريات الصغيرة واحدة تلوى الاخرة</i>

260
00:19:09,942 --> 00:19:13,935
<i>تدور بعقلي عقلي كانها فلم</i>

261
00:19:14,046 --> 00:19:17,038
<i>تكاد تشعرني بالقهر</i>

262
00:19:22,288 --> 00:19:23,812
هل هناك انسة اوكاجيما هنا؟

263
00:19:25,491 --> 00:19:26,480
ها هي

264
00:19:38,536 --> 00:19:41,767
هيروتا بفصلنا يقول بصفنا
يقول انه يحبك

265
00:19:46,645 --> 00:19:47,771
لنذهب

266
00:19:50,782 --> 00:19:53,649
سنقول باننا اخبرناك

267
00:19:55,754 --> 00:19:57,051
اخبروك؟

268
00:20:03,227 --> 00:20:04,558
اين هي؟

269
00:20:04,662 --> 00:20:05,686
هناك

270
00:20:05,526 --> 00:20:07,457
شوجي هيروتا و تايكو اوكاجيما
"المظلة ترمز الى الحب"

271
00:20:07,564 --> 00:20:09,361
هذا صحيح

272
00:20:12,136 --> 00:20:13,967
كيف يبدو هيروتا؟

273
00:20:14,071 --> 00:20:15,698
- ليس لدي ادنى فكرة
- انا , ايضا

274
00:20:15,806 --> 00:20:18,297
تايكو , هل انت متأكدة بانك لا تعرفينه؟

275
00:20:18,409 --> 00:20:21,105
ل...لا ...لا بالطبع ...لا ...على الاطلاق

276
00:20:26,349 --> 00:20:28,283
اي واحد منكم هيروتا؟

277
00:20:28,551 --> 00:20:29,643
انها الفتيات من الصف الخامس

278
00:20:29,752 --> 00:20:31,845
هيروتا , انهم يبحثون عنك

279
00:20:35,224 --> 00:20:36,213
انا هنا

280
00:20:36,926 --> 00:20:39,952
لا تكتب اشياء سخيفة على الحائط

281
00:20:40,697 --> 00:20:42,494
تايكو قالت لنا لنقول لك

282
00:20:42,598 --> 00:20:44,657
انا لم اكتب اي شيء

283
00:20:44,767 --> 00:20:48,464
انت هيرو قلت انك تحب اوكاجيما من الصف الخامس

284
00:20:48,571 --> 00:20:49,833
لقد قلت

285
00:20:49,939 --> 00:20:51,463
لذا, كتبناها نيابة عنك

286
00:20:53,276 --> 00:20:56,712
<i>احبك كثيرا</i>

287
00:20:56,812 --> 00:21:00,612
<i>لكن انت بعيدة جدا</i>

288
00:21:00,716 --> 00:21:03,082
<i> كالتحليق بالاعلى الى </i>

289
00:21:03,185 --> 00:21:04,413
مع السلامة

290
00:21:04,519 --> 00:21:07,750
<i>نجمة بعيدة</i>

291
00:21:11,293 --> 00:21:12,555
تايكو

292
00:21:14,296 --> 00:21:16,560
لقد ذهبنا لرؤية هيروتا

293
00:21:18,533 --> 00:21:22,594
لقد اخبرناه بان لا يكتب
هذه الامور على الحائط

294
00:21:23,804 --> 00:21:25,066
تسونيكو

295
00:21:25,172 --> 00:21:26,662
لا ركض

296
00:21:31,212 --> 00:21:33,339
الست سعيدة تايكو؟

297
00:21:40,287 --> 00:21:43,688
<i>الصف الخامس الفصل الرابع</i>

298
00:21:50,765 --> 00:21:52,232
من هنا

299
00:21:52,665 --> 00:21:55,463
بسرعة هل ترين؟ ها هو هيروتا

300
00:22:01,341 --> 00:22:05,710
ماذا؟ هيروتا يحب تايكو

301
00:22:06,312 --> 00:22:09,110
انه رائع . نجم حقيقي

302
00:22:09,215 --> 00:22:11,046
هل تعنين بالبسيبول؟

303
00:22:11,151 --> 00:22:13,483
فقط تونو يستطيع ضرب رميته

304
00:22:13,586 --> 00:22:15,918
صحيح؟

305
00:22:16,489 --> 00:22:19,981
فريقنا سيباري فريقه بالمباراة القادمة

306
00:22:26,598 --> 00:22:29,761
هي, هيا, هيروتا

307
00:22:30,369 --> 00:22:33,338
هيا , تونو

308
00:22:34,606 --> 00:22:36,369
اضربها , تونو

309
00:22:36,809 --> 00:22:38,299
اقضي عليه

310
00:22:40,179 --> 00:22:42,613
هيروتا , حضا موفقا

311
00:22:43,949 --> 00:22:46,577
اوكاجيما تقوم بمشاهدتك

312
00:22:55,626 --> 00:22:57,617
اضربها, تونو

313
00:23:08,840 --> 00:23:09,772
هيا , هيروتا

314
00:23:10,074 --> 00:23:11,837
اخرجه من اللعبة

315
00:23:12,443 --> 00:23:15,207
اوكاجيما , لا تجرؤي بان تشجعيه

316
00:23:15,313 --> 00:23:17,372
بالطبع لا

317
00:23:17,514 --> 00:23:21,314
هيا, هيا , تونو

318
00:23:34,131 --> 00:23:38,329
هيرو, هيرو , هيروتا

319
00:23:40,170 --> 00:23:41,398
اضربها

320
00:23:41,671 --> 00:23:42,729
رجل واحدة واقفة

321
00:23:57,019 --> 00:23:58,281
رائع

322
00:24:01,023 --> 00:24:03,514
هيا. هيروتا

323
00:24:07,463 --> 00:24:10,364
<i>لم اعلم اي شيء عن البيسبول</i>

324
00:24:10,466 --> 00:24:13,196
<i>لكن حتى انا كنت اعلم انه محترف</i>

325
00:24:21,743 --> 00:24:24,211
هيا , هيا , هيروتا

326
00:24:26,714 --> 00:24:28,477
ماذا بك. تايكو؟

327
00:24:29,651 --> 00:24:34,782
<i>بين البرد و الحماس . ذهبت الى الحمام خمس مرات</i>

328
00:24:35,056 --> 00:24:36,546
من هنا , من هنا

329
00:24:41,563 --> 00:24:43,155
انتهت اللعبة

330
00:24:46,934 --> 00:24:48,959
الفصل الرابع يفوز

331
00:24:50,003 --> 00:24:51,732
شكرا لمباراة

332
00:24:54,007 --> 00:24:54,837
لقد كنت رائع هيروتا

333
00:24:54,942 --> 00:24:56,068
عمل ممتاز

334
00:24:56,176 --> 00:24:58,076
لقد كنت رائعا

335
00:24:58,478 --> 00:25:00,378
لقد كان خطئك

336
00:25:00,480 --> 00:25:01,538
كيف ذلك؟

337
00:25:01,648 --> 00:25:03,081
انت لا تعرفين اي شيء

338
00:25:03,617 --> 00:25:06,848
اذا كان تونو لا يستطيع ضربها , كيف لنا ان نضربها

339
00:25:06,954 --> 00:25:08,080
هذا صحيح

340
00:25:08,555 --> 00:25:12,889
لقد اضعت الرمية , و 3 دورات تم تحقيقها

341
00:25:12,992 --> 00:25:14,789
هذا غير صحيح

342
00:25:15,194 --> 00:25:17,924
لقد قال المدرب انه سيشتري لنا الايس كريم

343
00:25:18,030 --> 00:25:19,759
- حقا؟
- ممتاز

344
00:25:20,800 --> 00:25:23,325
هيروتا , يجب ان تذهب و ترها

345
00:25:23,436 --> 00:25:25,097
نعم , يجب ان تفعل

346
00:25:25,705 --> 00:25:29,664
انا سأذهب الى المنزل

347
00:25:31,210 --> 00:25:32,905
ما لامر , تايكو؟

348
00:25:36,782 --> 00:25:38,682
انظرو, لقد غادرت

349
00:26:27,197 --> 00:26:28,494
امم

350
00:26:36,974 --> 00:26:38,999
...ذلك الامر...

351
00:26:39,776 --> 00:26:43,542
...على الجدار..

352
00:26:48,117 --> 00:26:50,278
يوم ممطر او

353
00:26:50,486 --> 00:26:52,545
مغيم او يوم مشمس

354
00:26:52,855 --> 00:26:54,584
ايهم تحبين؟

355
00:27:09,404 --> 00:27:10,166
المغيم

356
00:27:11,073 --> 00:27:12,506
انا ايضا

357
00:28:52,304 --> 00:28:57,367
يوم ممطر او مغيم او يوم مشمس

358
00:28:57,843 --> 00:28:59,868
ايهم تحبين

359
00:29:02,079 --> 00:29:03,706
انا , ايضا

360
00:29:21,666 --> 00:29:28,572
<i>لم اخطط ان تعود شخصيتي العشر سنوات بهذه الرحلة</i>

361
00:29:30,006 --> 00:29:32,839
<i> لكن بطريقة ما , عندما ظهرت </i>

362
00:29:32,943 --> 00:29:36,242
<i>لم تتركني لوحدي</i>

363
00:30:06,041 --> 00:30:09,670
<i>لكن لماذا انا بالصف الخامس؟</i>

364
00:30:12,114 --> 00:30:17,142
<i>الفصل الثاني, جميع الاولاد يلعبون البيسبول
و جميع الفتيات بالقاعة الرياضية</i>

365
00:30:17,253 --> 00:30:18,049
<i>كيف ذلك؟</i>

366
00:30:18,153 --> 00:30:19,643
<i>البيسبول , رائعة</i>

367
00:30:31,099 --> 00:30:35,331
<i>اليوم سأتكلم عن امر مهم جدا</i>

368
00:30:38,406 --> 00:30:45,073
ستتركون المدرسة الابتدائية
ثم المتوسطة ثم الثانوية

369
00:30:45,179 --> 00:30:48,615
ثم ستكنون راشدين و سترزقون بالاطفال

370
00:30:48,716 --> 00:30:52,709
جسم المرأة يهيئ نفسه لكي يستقبل  الاطفال

371
00:31:00,961 --> 00:31:02,622
هل علمت؟

372
00:31:03,130 --> 00:31:04,722
حقا؟

373
00:31:05,432 --> 00:31:08,526
امي اخبرتني عندما كنت بالصف الرابع

374
00:31:08,635 --> 00:31:10,603
بما ان جسمي يتطور بسرعة

375
00:31:10,704 --> 00:31:11,602
يتطور بسرعة

376
00:31:11,705 --> 00:31:12,933
هذه صحيح

377
00:31:13,206 --> 00:31:17,836
انها تقول ن الفتيات الطويلة و الكبيرة الجسم
تأتي دورتها بسرعة

378
00:31:18,312 --> 00:31:21,247
اراهن انه هؤلاء الفتيات

379
00:31:21,515 --> 00:31:23,346
قد اتتهم دورتهم

380
00:31:29,555 --> 00:31:31,250
- هل شتشترنهم؟
- انا..

381
00:31:31,357 --> 00:31:32,585
لقد علمت هذا

382
00:31:32,858 --> 00:31:34,849
تايكو انت ستشترينهم , ايضا صحيح؟

383
00:31:35,061 --> 00:31:37,495
حسنا...نعم

384
00:31:38,064 --> 00:31:39,929
اضن انه يجب عليك

385
00:31:40,132 --> 00:31:44,865
الممرضة قالت
اننا نحتاج اليهم بالنهاية

386
00:31:44,971 --> 00:31:46,336
هذا صحيح

387
00:31:59,217 --> 00:32:02,812
هي الفتيات سيشترون السراويل الداخلية
من الصيدلية

388
00:32:06,157 --> 00:32:08,455
هل علمت هذا؟

389
00:32:08,560 --> 00:32:09,549
لا

390
00:32:09,661 --> 00:32:11,629
لكن لماذا؟

391
00:32:12,797 --> 00:32:14,958
لماذا انتم تشترون السراويل الداخلية؟

392
00:32:15,600 --> 00:32:17,397
انه لان...

393
00:32:17,502 --> 00:32:18,594
...مم

394
00:32:18,970 --> 00:32:20,801
لماذا تبيع المدرسة سراويل داخلية؟

395
00:32:20,905 --> 00:32:22,463
هل هي لسباحة؟

396
00:32:25,843 --> 00:32:27,902
لقد اخبرتي ناكاياما؟

397
00:32:28,178 --> 00:32:29,941
لماذا فعلت هذا؟

398
00:32:30,047 --> 00:32:31,844
انتم من المفترض ان لا تخبروا الاولاد

399
00:32:31,949 --> 00:32:34,679
من المفترض ان يكون سرنا

400
00:32:39,289 --> 00:32:42,690
..انه بسبب انها معجبة به

401
00:32:42,793 --> 00:32:44,522
هل هو قام بسؤالك؟

402
00:32:50,400 --> 00:32:51,367
ماذا يحدث؟

403
00:32:51,467 --> 00:32:54,766
انها اخبرت ناكاياما عن الدورة

404
00:32:55,071 --> 00:32:56,698
لا

405
00:32:57,206 --> 00:32:59,902
انه سيخبر الجميع

406
00:33:00,009 --> 00:33:01,374
لقد قلت له ليكون سرا

407
00:33:01,477 --> 00:33:04,105
هل تثقين به؟

408
00:33:07,417 --> 00:33:10,944
- ...اه لا
- الاولاد مقرفون

409
00:33:11,154 --> 00:33:13,384
الان سينظرون تحت تنوراتنا

410
00:33:17,493 --> 00:33:18,585
منحرف

411
00:33:18,994 --> 00:33:24,398
<i>النظر تحت التنورة كان كل الغضب و فترة الدورة اصبح هوس المدرسة</i>

412
00:33:24,499 --> 00:33:26,967
هل اتت دورتك الشهرية

413
00:33:27,569 --> 00:33:30,333
توقف عن هذا

414
00:33:31,339 --> 00:33:33,364
<i>الدورة الثانية قد اتت</i>

415
00:33:33,475 --> 00:33:34,339
احمق

416
00:33:34,443 --> 00:33:35,535
اي

417
00:33:35,644 --> 00:33:36,611
تعال الى عنا

418
00:33:39,114 --> 00:33:40,411
هل حصلتي على دورتك

419
00:33:40,515 --> 00:33:42,142
لا , لم احصل

420
00:33:43,118 --> 00:33:45,416
انه كله خطئ ريس

421
00:33:50,758 --> 00:33:51,918
انا اسفة

422
00:33:52,026 --> 00:33:53,186
لماذا؟

423
00:33:53,294 --> 00:33:55,728
لاخبار ناكاياما

424
00:33:55,830 --> 00:33:57,297
هذا لا يهم

425
00:33:57,765 --> 00:34:01,633
الممرضات اخبرتنا ان الامر مهم جدا

426
00:34:02,103 --> 00:34:03,866
انا اعلم

427
00:34:04,371 --> 00:34:06,999
لقد بدء الامر عندما كنت بالصف الرابع

428
00:34:07,108 --> 00:34:08,336
حقا

429
00:34:09,710 --> 00:34:12,941
هذا لماذا اتغيب عن حصة الرياضة احيانا

430
00:34:13,247 --> 00:34:15,613
انت تغيبت عن الحصة الرياضية بالدورة الشهرية

431
00:34:15,716 --> 00:34:18,776
امي تقول من الافضل افعل

432
00:34:20,053 --> 00:34:24,581
هو حتى قال انه يشعر بالاسف لنا

433
00:34:25,058 --> 00:34:27,219
هل اخبرته عن التغيب عن حصة الرياضة؟

434
00:34:28,728 --> 00:34:32,289
لقد وعدني بان لا يخبر الجميع

435
00:34:32,398 --> 00:34:33,956
لذا , انهم سيظنون

436
00:34:34,367 --> 00:34:37,234
جميع الفتيات الذين يتغيبون عن
حصة الرياضة يمتلكون الدورة

437
00:34:37,537 --> 00:34:38,572
هل تضنين هذا؟

438
00:34:38,772 --> 00:34:39,796
بالطبع

439
00:34:43,676 --> 00:34:47,339
<i>ارجوكم اعذروا تايكو من حصة الرياضة
بسبب الزكام</i>

440
00:34:52,985 --> 00:34:54,543
انا لن افوت حصة الرياضة

441
00:34:54,653 --> 00:34:58,453
زكامك سيزداد سوءا

442
00:34:58,557 --> 00:35:00,286
ثم ستبقين بالمنزل

443
00:35:00,492 --> 00:35:02,323
لا . انت لا تمتلكين حرارة

444
00:35:02,494 --> 00:35:03,984
اذا انا ساحضر حصة الرياضة

445
00:35:04,096 --> 00:35:05,654
حسنا , اذهبي

446
00:35:06,331 --> 00:35:08,595
لا تلوميني اذا ازداد الامر سوءا

447
00:35:12,504 --> 00:35:14,062
اراك لاحقا

448
00:35:15,339 --> 00:35:18,433
منذو متى كانت تحب حصة الرياضة؟

449
00:35:24,415 --> 00:35:26,883
تايكو انت تبدين حمراء جدا

450
00:35:26,984 --> 00:35:28,417
انها على حق

451
00:35:28,519 --> 00:35:29,918
هل انت بخير؟

452
00:35:30,254 --> 00:35:30,982
انا مصابة بالزكام

453
00:35:31,455 --> 00:35:32,752
انت تمتلكين حرارة

454
00:35:32,857 --> 00:35:34,085
من الافضل ان تتركي حصة الرياضة

455
00:35:34,192 --> 00:35:35,716
نعم , من الافضل ان تفعلي

456
00:35:35,827 --> 00:35:37,454
سأذهب و اخبر المدرس

457
00:35:37,695 --> 00:35:38,787
لا , لا تفعلي

458
00:35:38,896 --> 00:35:40,124
لماذا؟

459
00:35:40,698 --> 00:35:42,757
امي كتبت ملاحظة لتو

460
00:35:43,166 --> 00:35:45,930
اذا لا يوجد اي مشكلة؟

461
00:35:48,605 --> 00:35:50,163
ابتعدوا عن الطريق

462
00:35:51,074 --> 00:35:52,098
اي

463
00:35:57,214 --> 00:36:00,672
انا افوت ايضا حصة الرياض مثلك

464
00:36:08,024 --> 00:36:09,685
انهم محضوضون

465
00:36:10,560 --> 00:36:12,994
اتمنى ان اللعب , ايضا

466
00:36:16,932 --> 00:36:19,162
..هل انت

467
00:36:20,569 --> 00:36:23,003
..هل

468
00:36:23,372 --> 00:36:24,464
نعم

469
00:36:26,242 --> 00:36:28,642
اما انا , لا انا مصابة بالزكام

470
00:36:28,744 --> 00:36:31,474
انا اعلم , ان تايكو  مريضة

471
00:36:31,580 --> 00:36:34,310
فقط مريضة , هذا كل شيء

472
00:36:34,850 --> 00:36:37,444
ان الدورة ليست مرضا

473
00:36:43,191 --> 00:36:46,592
انا لا ازال استطيع اللعب

474
00:36:49,163 --> 00:36:51,597
انا سأصاب بالدورة

475
00:36:52,400 --> 00:36:54,129
لا تلمسيها , لا تلمسيها

476
00:36:54,636 --> 00:36:57,366
هذا كان وشيكا
كادت ان تلمسها

477
00:37:00,775 --> 00:37:03,005
من هنا , من هنا

478
00:37:04,679 --> 00:37:06,704
"يصاب بالدورة "

479
00:37:10,417 --> 00:37:12,044
ياله من امر غبي لقوله

480
00:37:13,787 --> 00:37:15,584
انها ليست مسؤلة مضحكة

481
00:37:19,126 --> 00:37:20,559
تايكو؟

482
00:37:28,101 --> 00:37:29,568
انه ثنائي الدورة الشهرية

483
00:37:29,703 --> 00:37:31,034
غير صحيح, نحن لسنا كذلك

484
00:37:31,705 --> 00:37:33,172
اولاد اغبياء

485
00:37:41,781 --> 00:37:44,011
انت هادئة جدا على الامر

486
00:37:44,116 --> 00:37:49,281
امي قالت انه امر لا يجب الخجل منه

487
00:37:49,922 --> 00:37:51,890
اضن ذلك ايضا , لكن

488
00:37:56,662 --> 00:38:00,655
<i>احببته ام لا الفراشة
يجب ان تكون بالبداية</i>

489
00:38:02,535 --> 00:38:05,800
<i>ان تعيش كيرقة
قبل ان تطير بعيدا</i>

490
00:38:16,948 --> 00:38:19,382
<i>ربما تذكرت تلك الايام لانه</i>

491
00:38:19,551 --> 00:38:23,647
<i> كنت امر  بمرحلة اليرقة </i>

492
00:38:27,425 --> 00:38:31,862
<i>بعض الاشياء تغيرت كثيرا عندما بدئت بالعمل</i>

493
00:38:33,264 --> 00:38:39,430
<i>بالعمل و باللعب نحن الفتيات
كنا اكثر نشاطا من الرجال</i>

494
00:38:40,437 --> 00:38:43,270
<i>انه اشبه اننا عثرنا على اجنحتنا</i>

495
00:38:45,042 --> 00:38:47,670
<i>لكن بالنظر الى الماضي الان</i>

496
00:38:47,778 --> 00:38:51,578
<i>ربما كنا فقط يتم ثنائنا بدون فائدة</i>

497
00:38:56,653 --> 00:38:58,917
<i>ربما كانت شخصتي بالصف الخامس تاتي معي</i>

498
00:38:59,023 --> 00:39:02,424
<i>برسالة كانعكاس لي</i>

499
00:39:02,992 --> 00:39:05,790
<i>و اعادة التفكير بحياتي</i>

500
00:39:11,901 --> 00:39:17,305
<i>بأي حالي, لقد قررت النوم ببقية الطريق </i>

501
00:40:04,118 --> 00:40:05,517
اي

502
00:40:15,196 --> 00:40:17,562
اعذرني رجائا
هل غادر قطار طوكيو؟

503
00:40:17,932 --> 00:40:19,661
هل كان ذلك قطارك؟

504
00:40:19,767 --> 00:40:20,825
..لا

505
00:40:27,875 --> 00:40:30,605
تايكو اوكاجيما ,صحيح؟

506
00:40:30,910 --> 00:40:32,901
نعم , هذا صحيح

507
00:40:33,012 --> 00:40:34,809
الحمد الله

508
00:40:35,081 --> 00:40:36,446
السيارة من هذا الطريق

509
00:40:36,783 --> 00:40:39,411
اعذرني, لكن من تكون؟

510
00:40:39,786 --> 00:40:41,549
الا تتذكرين؟

511
00:40:41,721 --> 00:40:44,417
بالطبع لا

512
00:40:46,092 --> 00:40:49,653
انا توشيو , ابن عم اكاوزو الثاني

513
00:40:53,199 --> 00:40:55,190
اني ارى الان

514
00:41:02,774 --> 00:41:04,435
ما الامر المضحك؟

515
00:41:05,077 --> 00:41:07,545
لا شيء , المعذرة

516
00:41:07,880 --> 00:41:11,646
لقد ظننت انك تحاول سرقة حقائبي

517
00:41:13,652 --> 00:41:18,453
هذا امر سيء
الم اطلب منك اسمك؟

518
00:41:18,590 --> 00:41:23,050
نعم , لقد فعلت
لكن ضظننت....اسفة

519
00:41:24,863 --> 00:41:26,888
المعذرة

520
00:41:26,998 --> 00:41:28,329
لا مشكلة

521
00:41:31,202 --> 00:41:32,965
اين كازو؟

522
00:41:33,271 --> 00:41:37,674
هو طلب مني بالامس ان اتي و و اقلك

523
00:41:38,709 --> 00:41:40,040
لقد كانت تمطر

524
00:41:40,144 --> 00:41:42,874
نعم , لكن ان الجو صافي اليوم

525
00:41:44,215 --> 00:41:47,275
كان يجب ان استخدم سيارت ابي

526
00:41:49,220 --> 00:41:51,381
لكن انا احب سيارتي

527
00:41:54,958 --> 00:41:56,823
انها ضيقة بعض الشيء

528
00:42:12,375 --> 00:42:13,967
هل تسمحين لي ان ابقيها مشغلة؟

529
00:42:14,578 --> 00:42:15,567
بالطبع

530
00:42:45,541 --> 00:42:47,532
انها اغاني غير اعتيادية

531
00:42:47,943 --> 00:42:51,538
انها فرقة هنغارية

532
00:42:51,680 --> 00:42:54,012
هنغارية؟

533
00:42:54,949 --> 00:42:56,678
هل تعلم الكثير عنها؟

534
00:42:56,951 --> 00:42:59,112
القليل , انها اغاني فلاحين

535
00:42:59,220 --> 00:43:00,915
انا احبها لاني فلاح

536
00:43:01,889 --> 00:43:03,186
مذهل

537
00:43:04,092 --> 00:43:05,081
صحيح؟

538
00:43:28,315 --> 00:43:32,479
هل تتذكرين حفلة السنة الماضية بمنزل الفلاحة

539
00:43:34,721 --> 00:43:38,282
بعض الرجال اتوى , صحيح؟

540
00:43:38,859 --> 00:43:40,349
ربما لا تتذكرين

541
00:43:41,228 --> 00:43:46,632
لقد اتوى لتفقد الفتاة من طوكيو

542
00:43:46,733 --> 00:43:48,701
لقد كنت واحدا منهم

543
00:43:51,070 --> 00:43:52,264
ايها الاحمق , انتبه

544
00:44:03,316 --> 00:44:08,777
لقد سمعت انك ستقطفين القرطم
هل تصنعين نسيج صبغ؟

545
00:44:08,888 --> 00:44:11,413
لا ,فقط متشوقة

546
00:44:11,524 --> 00:44:16,985
القرطم امر غير اعتيادي
حسنا, ربما ليس بالنسبة اليك

547
00:44:17,096 --> 00:44:22,796
انها معرفوة بانها منتج محلي مشهور لكن

548
00:44:23,301 --> 00:44:25,166
بالكاد يقوم الاشخاص بزراعتها

549
00:44:25,437 --> 00:44:29,999
- الم يكن الامر كبيرا بالايام سابقة؟
- لتجار , بالطبع

550
00:44:30,542 --> 00:44:35,036
انهم اصبحوا اثرياء , لكن بالنسبة الى المزاريعن
انها فقط محصول اخر

551
00:44:36,915 --> 00:44:43,150
اعلم : بمرور الوقت حيث الشخص يرزق بالنعمة
هذه هي الزهرة القرمزية

552
00:44:43,254 --> 00:44:47,315
قصيدة باشو المشهورة؟
لقد قراتها قبل الوصول

553
00:44:47,658 --> 00:44:48,989
هل الامر صحيح؟

554
00:44:49,693 --> 00:44:52,253
انا فقط علمتها ليلة امس

555
00:44:55,399 --> 00:44:58,368
ايضا قرات عن قاطفي الزهرة

556
00:44:58,802 --> 00:45:04,069
لا يمكنهم ان يشتروا الثياب التي يصنعونها

557
00:45:13,684 --> 00:45:15,549
هل هذا المكان عندما قمتم بحفلة الشواء؟

558
00:45:15,818 --> 00:45:18,844
سيكون هناك اخرى هذه  السنة , ايضا.

559
00:45:30,266 --> 00:45:34,362
هل تعديلات التجارية جعلت الامور صعبة على المزاريعن؟

560
00:45:34,504 --> 00:45:36,335
بالتأكيد

561
00:45:36,439 --> 00:45:39,602
كما الامور تسير فان الزراعة اليابانية قد تنهار

562
00:45:39,709 --> 00:45:42,007
فجئأة بيوم واحد

563
00:45:43,045 --> 00:45:44,376
لكن مرة اخرى

564
00:45:44,479 --> 00:45:49,849
اي شيء يستحق العناء من اجله
سيكون العمل شاقا

565
00:45:49,951 --> 00:45:52,442
اليس الامر مشابه بالمدينة ؟

566
00:45:52,788 --> 00:45:53,846
نعم

567
00:45:54,322 --> 00:45:58,122
لكن هناك عدد اقل من الاشخاص الذين يعيشون من اجل عملهم

568
00:45:58,960 --> 00:46:00,985
ماذا عنك؟

569
00:46:01,963 --> 00:46:03,123
انا؟

570
00:46:05,200 --> 00:46:10,399
انا لا اعيش من اجلي عملي
لكن انا لا اكره عملي

571
00:46:12,307 --> 00:46:15,538
انا استطيع ان اقوم بعمل الفلاحة لمدة 24 ساعة باليوم

572
00:46:15,976 --> 00:46:19,070
انه امر رائع
من الاهتمام بشيء حي

573
00:46:20,147 --> 00:46:22,138
له لديكم ماشية ؟

574
00:46:25,486 --> 00:46:29,820
ليش هذا. لدينا بعض الحيوانات

575
00:46:29,924 --> 00:46:34,361
<i>لكن انا اتكلم عن الارز , التفاح ,
و  الكرز . انه جميعها اشياء حية </i>

576
00:46:35,329 --> 00:46:38,890
نعم , اذا اهتممنا بهم جيدا

577
00:46:38,999 --> 00:46:42,594
اشعر بانهم سيعطوننا الافضل بالمقابل

578
00:46:46,239 --> 00:46:48,434
استمعي الى خطابي الواضع

579
00:46:48,842 --> 00:46:52,209
لا بالعكس, لقد فهمت ما تعنيه

580
00:46:52,312 --> 00:46:55,907
لاقول الحقيقة , انا كنت اعمل بالمكاتب

581
00:46:56,015 --> 00:46:59,542
انا فقط بدئت الزراعة لتو

582
00:46:59,786 --> 00:47:02,687
هل هذا صحيح؟

583
00:47:03,356 --> 00:47:08,293
هذا لماذا انا متحمس كثيرا
ان الامر مهم

584
00:47:09,795 --> 00:47:13,424
لقد تركت العمل لعمل مع اصدقائي بالزراعة العضوية

585
00:47:13,532 --> 00:47:17,059
الناس يقلون اني مجنون
لكن انا لم اندم

586
00:47:17,469 --> 00:47:19,630
الزراعة العضوية؟

587
00:47:21,473 --> 00:47:25,739
الزراعة العضوية هي الزراعة بدون
اي مواد كماوية او ما شابه

588
00:47:26,478 --> 00:47:30,073
فقط الدم , العرق و الدموع

589
00:47:30,182 --> 00:47:34,846
نستخدم فقط الامور الطبيعية بدون
اي مبيدات حشرية او اي شيء اخر

590
00:47:34,953 --> 00:47:39,549
لقد رايت ملصقات تقول
"لا يوجد اي مواد كماوية مستخدمة"

591
00:47:39,724 --> 00:47:42,693
نعم لكن ليس هذا فقط

592
00:47:42,793 --> 00:47:46,229
نحن  نساعد قوة الحياة بالكوكب

593
00:47:46,330 --> 00:47:51,063
انه اشبه بمساعدة الطبيعة
هذا رائع

594
00:47:53,404 --> 00:47:56,771
يبدو الامر سهلا, لكنه صعب جدا بالعمل

595
00:48:04,382 --> 00:48:07,180
لقد تم اخباري ان اخذك مباشرة الى الحقول

596
00:48:07,284 --> 00:48:09,275
نعم, انا سبدأ فورا

597
00:48:09,386 --> 00:48:11,911
الن تستريحي؟

598
00:48:12,022 --> 00:48:16,959
الا تلتقطوا الورود مبكرا فيما لا تزال الاشواك ناعمة؟

599
00:48:17,060 --> 00:48:18,550
هذا صحيح, لكن

600
00:48:18,662 --> 00:48:22,029
اني احاول ان اكون عاملة مبكرة

601
00:48:22,599 --> 00:48:25,193
لهذا لماذا اخذت القطار بالليل

602
00:48:25,302 --> 00:48:28,032
انت حقا متلهفة بالعمل

603
00:48:55,864 --> 00:48:57,161
هذه هيا؟

604
00:49:55,188 --> 00:49:57,418
صباح الخير لجميع

605
00:50:06,766 --> 00:50:08,961
من الجيد رؤيتك من جديد تايكو

606
00:50:09,068 --> 00:50:10,899
شكرا لكم لاساتضافتي من جديد

607
00:50:12,638 --> 00:50:16,438
جدتي , انت تبدين باحسن حال

608
00:50:16,676 --> 00:50:18,974
اهلا بعودتك عزيزتي

609
00:50:19,078 --> 00:50:20,170
الست تعبة؟

610
00:50:20,680 --> 00:50:22,671
لا , على الاطلاق

611
00:50:23,082 --> 00:50:25,880
لقد قمنا بتجهيز سرير تحسبا

612
00:50:26,052 --> 00:50:29,180
لا بأس انا متحمسة لعمل

613
00:50:29,288 --> 00:50:33,452
تلبسين سروال العمل ايضا

614
00:50:34,893 --> 00:50:37,327
هذا فقط ما احضرت

615
00:50:37,629 --> 00:50:42,589
الشبان لا يلبسونهم هذه الايام

616
00:50:42,834 --> 00:50:46,099
انت تبدين مثل تايكو الحقيقية

617
00:50:46,805 --> 00:50:48,329
هذا صحيح

618
00:51:11,462 --> 00:51:12,622
تايكو

619
00:51:14,732 --> 00:51:15,721
لا تفعل

620
00:51:21,338 --> 00:51:25,297
<i>لذا بدئت حياة الريف الثانية لدي</i>

621
00:51:34,617 --> 00:51:40,078
<i>كيف يمكن هذه الوردة الصفراء ان تصنع احمر ناعصعا</i>

622
00:51:40,757 --> 00:51:44,193
<i>لقد اخبروني قصص تارخية</i>

623
00:51:44,927 --> 00:51:47,657
<i>الفتيات لا تضع القفزات</i>

624
00:51:48,097 --> 00:51:53,433
<i>و ايديهم سيتم غشها بالالاشواك</i>

625
00:51:53,936 --> 00:51:57,872
<i>انها دمائهم التي تجعلها حمراء داكنة</i>

626
00:51:59,007 --> 00:52:02,067
<i>اني استطيع التعرف على الاستياء الذي</i>

627
00:52:02,911 --> 00:52:07,871
<i>يشعرونه لفتاة المدينة</i>

628
00:52:09,718 --> 00:52:14,121
<i>لصناعة روف تووك جيد يتطلب الامر 500 رطل منها</i>

629
00:52:14,222 --> 00:52:20,354
<i>هذه الوردة لا حقا كانت تستحق وزنها ذهبا</i>

630
00:53:47,145 --> 00:53:52,173
<i>هذه يتم غسلها ثم تهرس ثم تعرض الى الهواء و الشمس</i>

631
00:53:52,283 --> 00:53:56,379
<i>عندما يتم اكسدتها تتحول لونها الى الاحمر</i>

632
00:53:59,690 --> 00:54:01,590
<i>بعدة عدة ايام </i>

633
00:54:01,692 --> 00:54:05,856
<i>انها تتحول الى لون احمر ناصح و تكون لاصقة.</i>

634
00:54:08,966 --> 00:54:13,198
<i>عند عملها بشكل كرات و تجفيفها من خلال الشمس , انها اخيرا</i>

635
00:54:13,304 --> 00:54:18,367
<i>الجزء الاساسي من الروج</i>

636
00:54:23,446 --> 00:54:26,882
<i>السائل منها لا يتم الاستغناء عنه ايضا</i>

637
00:54:27,117 --> 00:54:30,109
<i>انها صبغة حمراء من اصل اللون الاصفر</i>

638
00:54:30,220 --> 00:54:33,656
<i>يتم استخدامه لصباغة</i>

639
00:54:33,757 --> 00:54:35,247
<i>لنذهب لصباغة ثيابنا</i>

640
00:54:36,092 --> 00:54:38,652
<i>القرطم هو الافضل</i>

641
00:54:38,762 --> 00:54:41,356
<i>افريحيني مع لونك الجميل</i>

642
00:54:41,731 --> 00:54:45,792
<i>لهؤلاء فتيات القرية انهم لا يملكون
اي فرصة لوضع مساحيق التجميل او لبس ثياب كيمونو</i>

643
00:54:45,902 --> 00:54:50,271
<i>القرمط احضر لهم الالوان لحياتهم</i>

644
00:54:54,276 --> 00:54:59,578
<i>اللون الاصفر يخرج في الماء ليترك لون وردي خفيف</i>

645
00:54:59,682 --> 00:55:01,673
جميل جدا

646
00:55:03,886 --> 00:55:08,186
<i>المكائن تقوم بالاعمال الان </i>

647
00:55:08,524 --> 00:55:13,188
<i>لكن الورود يجب ان يتم حملها كل يوم</i>

648
00:55:40,321 --> 00:55:44,917
<i>كعك روج قريبا يوضع بقالب
و الورد لن ينتظر حد</i>

649
00:55:45,525 --> 00:55:51,327
<i>عندما تنتهي من قطفها ستزهر مرة اخرى</i>

650
00:55:54,267 --> 00:55:59,796
<i>عندما يهطل المطر ان العمل يستمر حتى ساعات قصيرة</i>

651
00:56:02,209 --> 00:56:04,677
<i>كل يوم يمر </i>

652
00:56:05,012 --> 00:56:10,450
<i>اشعر بالتعب لكن بسرور , لقد فكرت بقاطفي الورد كبار السن</i>

653
00:56:12,352 --> 00:56:16,015
<i>لو استطعت العمل بهذا منذو الطفولة</i>

654
00:56:16,422 --> 00:56:21,325
<i>لكانت لكان بامكاني حقا ان اكتب شيء مثير بدلا من مقالي</i>

655
00:56:37,550 --> 00:56:39,250
امي , احتاج الى 5,000 ين

656
00:56:39,350 --> 00:56:41,950
5,000
لايمكني ان اعطيك هذا المبلغ

657
00:56:42,050 --> 00:56:45,550
لقد قلت انت ستشترين لي حذاء جديد

658
00:56:45,649 --> 00:56:47,949
هل هم بهذا المبلغ؟

659
00:56:48,949 --> 00:56:49,849
هراء

660
00:56:49,949 --> 00:56:51,049
انهم من بوما

661
00:56:51,649 --> 00:56:54,049
- بوما؟
- نعم بوما

662
00:56:56,149 --> 00:57:00,949
انا غير متأكدة
لابد من انه هناك اقل ثمنا

663
00:57:01,049 --> 00:57:03,049
ماذا عن الذي تستخدمينه؟

664
00:57:03,249 --> 00:57:05,649
لا احد يقوم بوضعها الان

665
00:57:05,849 --> 00:57:08,849
الجميع يقني بوما الان

666
00:57:09,049 --> 00:57:10,149
من الجميع؟

667
00:57:10,349 --> 00:57:14,349
كاكو, ميجو, ياشان و نونشان

668
00:57:14,448 --> 00:57:16,548
هذا فقط اربع اشخاص

669
00:57:16,848 --> 00:57:20,048
الجميع يلبسها

670
00:57:20,148 --> 00:57:23,748
لا , انت لم تقومي باعمال الترتيب

671
00:57:23,848 --> 00:57:28,248
انت تطلبين فستان لاجل لعبتك الباربي؟

672
00:57:29,548 --> 00:57:33,348
الا تسئلين بطلب الامور فقط بنهاية السنة و عيد الميلاد؟

673
00:57:33,748 --> 00:57:36,048
انت دائما تدليلنها

674
00:57:37,348 --> 00:57:38,948
هل هذا صحيح ,تايكو ؟

675
00:57:39,148 --> 00:57:43,048
<i>و فجئة شخصيتي 10 سنوات عادت من جديد</i>

676
00:57:43,347 --> 00:57:45,247
...لكن

677
00:57:46,247 --> 00:57:50,247
يايكو حصلت على ثوب كيمونو
و انه حتى ليس تخرجها

678
00:57:50,547 --> 00:57:51,947
انه لاحتفال الشاي

679
00:57:52,047 --> 00:57:55,647
انت تسئلين الكثير من اجل
الاشياء الصغيرة

680
00:57:55,747 --> 00:57:58,247
نحن نأخذ شيء واد او اثنين امور كبيرة

681
00:57:58,447 --> 00:57:59,147
صحيح؟

682
00:57:59,247 --> 00:58:00,547
نعم

683
00:58:04,547 --> 00:58:06,747
توقفي عن هذا

684
00:58:07,347 --> 00:58:08,747
دائما تتهربين من الطعام

685
00:58:10,646 --> 00:58:13,046
-ابي يحب البصل, صحيح؟
-نعم

686
00:58:15,046 --> 00:58:19,546
على كل حال, هذا الكيمونو سيكون لك بالنهاية

687
00:58:20,046 --> 00:58:21,846
دائما احصل على الامور تدرجيا منكم

688
00:58:21,946 --> 00:58:25,546
- بعض الاشخاص لا يحصلون على اي شيء
- بالضبط

689
00:58:25,646 --> 00:58:28,746
اذا اعطني حقيبتك سوداء

690
00:58:28,846 --> 00:58:30,346
الم تعطيها اياها بعد؟

691
00:58:30,446 --> 00:58:34,646
انت كبيرة جدا عن هذا
اعطيها ايها

692
00:58:42,545 --> 00:58:43,745
اني لا اريدها

693
00:58:44,945 --> 00:58:47,045
احتفظي بالحقيبة السيئة

694
00:58:49,545 --> 00:58:51,945
حسنا اذا لن اقوم باعطائك ايها

695
00:58:52,345 --> 00:58:54,345
اني لن اشتري واحدة جديدة

696
00:58:54,445 --> 00:58:55,245
حسنا

697
00:58:56,245 --> 00:58:59,745
جيد, انا حقا احببتها

698
00:59:00,145 --> 00:59:01,745
اني اكرها

699
00:59:05,844 --> 00:59:09,044
مستعد لعاشاء, خذو هذا بعيدا

700
00:59:09,144 --> 00:59:11,544
هل ترين , هذه يجب رميها

701
00:59:11,644 --> 00:59:13,644
يالها من خسارة

702
00:59:15,044 --> 00:59:17,444
لا تمريها , ارجوك امي

703
00:59:17,544 --> 00:59:18,744
انه خطئك

704
00:59:19,144 --> 00:59:21,844
انهيها بنفسك المرة القادمة

705
00:59:23,644 --> 00:59:26,144
انت الثلاثة انانيون جدا

706
00:59:38,043 --> 00:59:42,143
هي ابي اشتر لي حقيبة سوداء

707
00:59:44,143 --> 00:59:46,843
يايكو لن تعطيني خاصتها

708
00:59:46,943 --> 00:59:48,843
لقد قلتي انك لا تريدينها

709
00:59:50,943 --> 00:59:52,543
نعم, لكن

710
00:59:52,743 --> 00:59:55,343
لقد قلتي الامر, عليك تنفيذه

711
01:00:03,142 --> 01:00:05,242
بسرعة كوني جاهزة

712
01:00:08,142 --> 01:00:10,542
سوف ارتدي هذا

713
01:00:12,242 --> 01:00:16,042
لماذا يوكو قادمة؟

714
01:00:16,942 --> 01:00:21,942
امي لقد قلتي انه
نحن الثلاثة فقط سيأتون

715
01:00:22,742 --> 01:00:27,142
لاني انهيت واجباتي المنزلية
هل هناك مشكلة؟

716
01:00:27,742 --> 01:00:30,742
انه طعام صيني
كلما زاد العدد كان اكثر متعة

717
01:00:30,942 --> 01:00:33,742
لكن جدتي لن تاتي

718
01:00:33,841 --> 01:00:36,541
جدتك لا تاكل طعام مليئ بالدهن

719
01:00:36,841 --> 01:00:39,241
اذا كنت لا تريدين
ان تأتي , ابقي هنا

720
01:01:04,340 --> 01:01:06,740
اننا ذاهبون تايكو

721
01:01:08,140 --> 01:01:09,540
تعالي ايها البطيئة

722
01:01:12,540 --> 01:01:14,840
اني لا امتلك حقيبة

723
01:01:16,140 --> 01:01:19,940
اعيريها تلك حقيبة السوداء

724
01:01:44,839 --> 01:01:45,739
خذي

725
01:01:46,939 --> 01:01:48,539
اي

726
01:01:49,239 --> 01:01:50,639
لنذهب

727
01:01:50,939 --> 01:01:52,339
اني لن اذهب

728
01:01:52,439 --> 01:01:55,139
حسنا , لنذهب اذا امي

729
01:01:55,639 --> 01:01:58,039
حسنا ابقي مع امك اذا

730
01:02:04,438 --> 01:02:06,538
الن تاتي تايكو؟

731
01:02:07,038 --> 01:02:08,138
لا , لن اتي

732
01:02:26,337 --> 01:02:27,637
نحن ذاهبون اذا

733
01:02:37,337 --> 01:02:38,937
انا قادمة ايضا

734
01:02:51,837 --> 01:02:53,237
بدون حذاء

735
01:02:58,036 --> 01:03:00,036
ايها الاب ارجوك

736
01:03:25,035 --> 01:03:26,935
زر قد وقع

737
01:03:39,835 --> 01:03:41,835
نحن لم نخرج طبعا

738
01:03:41,935 --> 01:03:44,435
وجهي اصبح متورما لذا وضعت فوطة باردة

739
01:03:44,535 --> 01:03:46,935
لكن لم اتوقف عن اكل طعام الدهني

740
01:03:47,335 --> 01:03:50,135
تلك الليلة لم استطع النوم

741
01:03:50,235 --> 01:03:53,035
متسائلة لماذا كنت انا دائما

742
01:03:53,134 --> 01:03:55,534
كنت اعتقد اني كنت طفلة بالتبني

743
01:03:56,034 --> 01:03:58,634
لقد بكيت حتى النوم

744
01:03:59,334 --> 01:04:02,534
هل كانت المرة الاولة التي يضربك فيها ابوك؟

745
01:04:02,634 --> 01:04:06,234
نعم , الاولة و الوحيدة

746
01:04:07,934 --> 01:04:12,534
ابي يقوم بصفعي بالعادة...حسنا, بعض الايان

747
01:04:12,634 --> 01:04:15,634
ربما هذا ابسط

748
01:04:15,734 --> 01:04:19,534
عندما تكون الوحيدة
لا تستطيعين التفكير لماذا

749
01:04:20,334 --> 01:04:24,834
من الصعب تخيل تايكو كونها طفلة انانية

750
01:04:26,433 --> 01:04:27,933
طلفة مدللة

751
01:04:28,033 --> 01:04:30,933
لم اكن فقط مشاغبة على البصل ايضا

752
01:04:32,733 --> 01:04:35,933
الان انا لا اضن اني بهذا السوء

753
01:04:36,033 --> 01:04:37,933
انتظري لحظة

754
01:04:38,033 --> 01:04:42,833
لا يجب ان اقوم بتشجيعك
امك المسكينة

755
01:04:49,133 --> 01:04:51,733
انا ساترك احذية بوما

756
01:04:51,832 --> 01:04:53,132
فتاة جيدة

757
01:04:53,532 --> 01:04:57,532
ربما ساعطيك بعض النقود

758
01:04:57,632 --> 01:04:58,932
جميل جدا

759
01:05:21,231 --> 01:05:22,431
هي

760
01:05:24,631 --> 01:05:26,131
100 ين
لكل منا

761
01:05:32,631 --> 01:05:33,431
تايكو

762
01:05:33,531 --> 01:05:34,731
بالغد

763
01:05:35,031 --> 01:05:38,431
لناخذ رحلة الى زوا

764
01:05:38,731 --> 01:05:40,531
- زاو؟
- نعم

765
01:05:41,431 --> 01:05:43,531
لقد ذهبت الى يامادرا السنة السابقة ,صحيح؟

766
01:05:43,731 --> 01:05:45,731
العائلة قالت ان الامر لابئس به

767
01:06:12,230 --> 01:06:14,830
<i>المناظر في زاو كانت جميلة جدا</i>

768
01:06:15,130 --> 01:06:19,530
<i>لكن زاو تحولت الى مكان مشهور و لسياحة</i>

769
01:06:24,429 --> 01:06:26,729
كيف انك لست متزوجة؟

770
01:06:26,829 --> 01:06:31,029
هل تجد هذا غريبا؟

771
01:06:31,229 --> 01:06:33,729
حسنا, لا , ليس بالحقيقة

772
01:06:34,029 --> 01:06:36,829
الكثير من النساء تعمل الان

773
01:06:36,929 --> 01:06:40,429
اغلب اصدقائي عزاب الان

774
01:06:40,629 --> 01:06:42,429
اه, هذا هذا صحيح؟

775
01:06:42,529 --> 01:06:43,829
نعم هذا صحيح

776
01:06:44,128 --> 01:06:45,428
اني ارى

777
01:06:45,928 --> 01:06:46,928
هذه الحقيقة

778
01:06:47,828 --> 01:06:48,928
صحيح

779
01:06:49,128 --> 01:06:51,228
حقا, انه امر شائع

780
01:06:57,728 --> 01:06:59,228
هي توشيو؟

781
01:06:59,428 --> 01:07:03,128
بالمدرسة المتوسطة هل يمكنك حساب الكسور؟

782
01:07:05,328 --> 01:07:09,828
عندما يقولون قم بعملية تبسيط الكسور او توحيد المقام
هل كنت تستطيع فعلها؟

783
01:07:09,928 --> 01:07:12,828
امم..اني لا اتذكر

784
01:07:13,027 --> 01:07:16,027
انا لم اكن سيء بالرياضيات

785
01:07:16,127 --> 01:07:17,527
اني ارى

786
01:07:17,727 --> 01:07:18,927
انت محظوظ

787
01:07:19,027 --> 01:07:22,227
اني اراهن انك لا تتذكر لانه كان سهل

788
01:07:22,527 --> 01:07:25,327
ربما , لماذا تسألين؟

789
01:07:26,027 --> 01:07:28,527
انه يبدو ان الاشخاص الذين يستطيعون عمله

790
01:07:28,627 --> 01:07:31,327
يذهبون الى اعمال سهلة

791
01:07:33,027 --> 01:07:38,327
فتاة واحدة , عادية جدا و حتى ليست جيدة بالرياضيات

792
01:07:38,427 --> 01:07:41,927
دائما تستطيع عملها بشكل صحيح من المحاولة الاولة

793
01:07:42,026 --> 01:07:45,026
لقد كبرت بشكل طبيعي

794
01:07:45,226 --> 01:07:48,226
و الان هي ام تمتلك طفلين

795
01:07:50,826 --> 01:07:53,726
انا لم اكن جيدة بالرياضيات

796
01:07:54,026 --> 01:07:57,026
لست ذكية كفاية لكي ارعف متى اترك الامر

797
01:08:01,426 --> 01:08:05,526
<i>الفصل الخامس, تايكو اوكاجيما, 25 درجة</i>

798
01:08:13,625 --> 01:08:16,625
قبل الاختبار ...

799
01:08:16,925 --> 01:08:22,525
..لقد حصلنا على حصة رسم

800
01:08:24,025 --> 01:08:27,425
و....امم..قد رسمنا صورة بالنفخ

801
01:08:28,025 --> 01:08:29,125
رسمتوا صورة بالنفخ؟

802
01:08:30,125 --> 01:08:34,125
....نعم , سكبنا الالونا على الورقة

803
01:08:34,725 --> 01:08:38,325
نفخنا على الالوان

804
01:08:39,924 --> 01:08:40,824
و؟

805
01:08:42,324 --> 01:08:46,324
تنفخين هكذا بقوة ,صحيح؟

806
01:08:46,924 --> 01:08:48,224
نعم!؟

807
01:08:48,624 --> 01:08:54,124
لذا , اصابني صداع من النفخ بقوة

808
01:08:54,924 --> 01:08:56,624
هذا هو اللسبب لماذا قدمت بشكل سيء؟

809
01:08:56,724 --> 01:08:59,524
هذا صحيح

810
01:09:01,124 --> 01:09:02,224
اني ارى

811
01:09:07,523 --> 01:09:10,723
هل تعلمين الاجوبة الان؟

812
01:09:11,423 --> 01:09:13,223
الاجوبة الصحيحة؟

813
01:09:14,423 --> 01:09:15,623
...حسنا

814
01:09:16,423 --> 01:09:18,823
اجعلي يايكو تساعدك بهذا الامر

815
01:09:19,023 --> 01:09:20,623
يايكو اختي!؟

816
01:09:20,823 --> 01:09:22,123
هذا صحيح

817
01:09:23,123 --> 01:09:24,923
او اختك ناناكو اي منهما

818
01:09:28,323 --> 01:09:30,023
سوف اسئل اختي ناناكو

819
01:09:51,322 --> 01:09:56,022
ناناكو اختي لم تعد بعد
هل استطيع الانتظار حتى بعد العشاء؟

820
01:10:05,221 --> 01:10:07,921
....سوف اذهب اسئل يايكو

821
01:10:24,721 --> 01:10:26,321
امي

822
01:10:27,121 --> 01:10:29,021
امي! امي

823
01:10:30,821 --> 01:10:32,721
ما هذا!؟

824
01:10:33,420 --> 01:10:34,720
كيف حصل ..هذ؟

825
01:10:34,820 --> 01:10:38,820
ارجوك علميها
يبدو انها لا تفهمها

826
01:10:40,620 --> 01:10:43,920
لكن هذا يتجاوز التصديق

827
01:10:44,020 --> 01:10:45,720
هذا لماذا انا اسئلك

828
01:10:45,820 --> 01:10:47,720
هل عقلها لسيم ؟

829
01:10:47,820 --> 01:10:49,820
فقط ساعديها

830
01:10:50,420 --> 01:10:53,020
لشخص الطبيعي هذا سهل

831
01:10:53,120 --> 01:10:55,020
لكن تلك الطفلة ليست طبيعية!؟

832
01:11:09,419 --> 01:11:13,819
تايكو , اختك سوف تساعدك

833
01:11:15,319 --> 01:11:19,819
لقد اصبت بالصداع من النفخ اليس كذلك؟

834
01:11:23,219 --> 01:11:24,419
اجلسي

835
01:11:29,319 --> 01:11:31,319
قولي جدول الضرب من الاعلى

836
01:11:31,518 --> 01:11:34,618
انا اعلم هذا
انا بالصف الخامس الان

837
01:11:35,318 --> 01:11:38,118
اذا لماذا هناك الكثير من الاخطاء!؟

838
01:11:38,218 --> 01:11:40,818
انه تقسيم الكسور

839
01:11:47,118 --> 01:11:51,918
فقط قومي بقلب الاعلى و الاسفل و ثم اضربي

840
01:11:52,018 --> 01:11:54,518
لقد علموك هذا , اليس كذلك؟

841
01:11:56,218 --> 01:11:58,218
اذا لماذا تخطئين بها؟

842
01:11:58,518 --> 01:12:01,618
يايكو , خطوة خطوة

843
01:12:06,117 --> 01:12:09,217
ما هو تقسيم الكسور من خلال كسر على اي حال؟

844
01:12:15,217 --> 01:12:20,317
ثلثي من تفاحة تم تقسيمه بربع يعني

845
01:12:20,917 --> 01:12:24,417
كيف يتم تقسيمها؟

846
01:12:24,817 --> 01:12:26,917
بين اربع اشخاص ,صحيح؟

847
01:12:30,216 --> 01:12:35,616
اذا, انها واحد,اثنان ,ثلاثة,اربعة, خمسة, ستة

848
01:12:35,716 --> 01:12:37,816
لكل شخص السدس, صحيح؟

849
01:12:40,016 --> 01:12:42,816
غير صحيح,غير صحيح,غير صحيح, غير صحيح
هذا الضرب

850
01:12:43,216 --> 01:12:46,616
كيف تكون اقل عندما يتم الضرب؟

851
01:12:47,116 --> 01:12:51,016
ثلثي تفاحة مقسمة بالربع

852
01:12:54,816 --> 01:12:55,816
على اي حال

853
01:12:57,515 --> 01:12:59,815
انسي التفاحة

854
01:12:59,915 --> 01:13:04,415
فقط تذكري اقلبي و اضربي

855
01:13:13,015 --> 01:13:15,115
هل اختها في ناكارازوكا؟

856
01:13:15,215 --> 01:13:16,315
لا
S.K.D

857
01:13:17,315 --> 01:13:20,815
- لقد اخذت مقبول بالرياضيات
- مقبول!؟

858
01:13:20,915 --> 01:13:24,015
نعم , بالكاد

859
01:13:26,514 --> 01:13:30,014
لو اخذت نصف الاجابات صحيحة
كان يستحق توبيخها

860
01:13:30,114 --> 01:13:31,914
صحيح

861
01:13:32,014 --> 01:13:35,614
هل يجب اختبار معدل ذكائها؟

862
01:13:35,714 --> 01:13:38,414
لقد قالوا انها لا بئس به
عندما بدئت المدرسة

863
01:13:38,514 --> 01:13:40,214
ربما تحولت الى غبية

864
01:13:40,314 --> 01:13:43,114
تذكري انها سقطت من الدرج عندما كانت صغيرة

865
01:13:43,214 --> 01:13:45,914
صحيح, عندما بدئت المشي

866
01:13:46,214 --> 01:13:48,114
لقد ظننت انها ميتة

867
01:13:48,214 --> 01:13:50,114
ان الامر فقط غباء

868
01:13:50,214 --> 01:13:51,714
انه يؤثر عليها

869
01:13:51,814 --> 01:13:53,514
هذا صحيح

870
01:13:54,213 --> 01:13:58,613
<i>هراء انها فقط ليست جيدة بالرياضيات</i>

871
01:13:58,713 --> 01:14:01,413
<i>انها تدردش كثيرا بالفصل</i>

872
01:14:01,513 --> 01:14:06,013
<i>لو كانت فقط تستمع جيدا: حتى القبية يستطيع حلها</i>

873
01:14:06,113 --> 01:14:10,413
<i>انه فقط سنتين قادمتين حتى تاتي المتوسطة</i>

874
01:14:10,513 --> 01:14:14,313
ثلثي من هذه التفاحة

875
01:14:14,413 --> 01:14:19,513
...مقمسة على ربع..اني حتى لايمكنني تخيلها

876
01:14:20,013 --> 01:14:21,913
ثلثي هذه التفاحة

877
01:14:22,013 --> 01:14:26,713
..الى ربع يجعلها

878
01:14:32,212 --> 01:14:37,612
حتى الان, تقسيم الكسور صعب جدا

879
01:14:43,012 --> 01:14:47,512
نحن المزارعون نترك الامر بسرعة

880
01:14:47,712 --> 01:14:52,912
فقط نقوم بالتكرار ما يتم قوله و نتبع ماذا يتم فعله بالمدينة

881
01:14:53,011 --> 01:14:55,911
لنعد التفكير بمعنى الازدهار الحقيقي

882
01:14:56,011 --> 01:15:00,011
اعيدوا طريقة الزراعة القديمة

883
01:15:01,311 --> 01:15:02,911
مذهل

884
01:15:04,811 --> 01:15:07,811
اذا , هذا يسفسر الزراعة العضوية؟

885
01:15:11,711 --> 01:15:14,811
انا فقط اقوم باقتباس كلام صديقي

886
01:15:15,311 --> 01:15:17,711
لكن انا اوافق رايه

887
01:15:18,611 --> 01:15:23,411
انه امر رائع انك تتذكرين ذكريات صف الرياضيات

888
01:15:23,510 --> 01:15:26,810
انها لم تكن لاظهار اعجابك

889
01:15:27,110 --> 01:15:32,410
الاشخاص يقلون انك تعمل باماكن جيدة

890
01:15:32,710 --> 01:15:35,510
لكن انا الا اترك الامر حتى اتمه

891
01:15:35,610 --> 01:15:42,010
اني حقا احترمك لاختيارك الزراعة

892
01:15:43,810 --> 01:15:46,110
انت تتكلمين بشكل ساخر

893
01:15:46,710 --> 01:15:49,010
بالطبع لا

894
01:15:49,109 --> 01:15:51,609
لا يوجد هناك اشخاص كثر تعرفهم

895
01:15:55,709 --> 01:15:58,709
الزراعة في حالة هبوط,صحيح؟

896
01:15:59,209 --> 01:16:03,309
لذا لا يمكننا ان نواصل عملنا  بشكل طبيعي

897
01:16:03,509 --> 01:16:06,209
علينا ان نفكر بالمستقبل

898
01:16:06,409 --> 01:16:11,009
سوف نساعد بعضنا البعض
ونشجع بعنا البعض

899
01:16:11,109 --> 01:16:13,409
ما عدى هذا نحن لن نتمكن من الارتقاء

900
01:16:19,408 --> 01:16:20,908
تايكو هل تتزلجين؟

901
01:16:21,308 --> 01:16:25,208
لقد قمت بهذا مع اصدقائي لعدة مرات

902
01:16:25,308 --> 01:16:29,308
تعالي الشتاء القادم, و سوف اقوم بتعليمك

903
01:16:29,408 --> 01:16:31,708
هل تجيد التزلج ؟

904
01:16:32,008 --> 01:16:36,408
لا لكن انا  المدرب هناك

905
01:16:36,608 --> 01:16:39,808
المدرب؟ لا بد انك جيد

906
01:16:40,108 --> 01:16:43,308
جيمع اصدقائي ايضا , انه لاشيء

907
01:17:06,307 --> 01:17:12,007
اخيرا اننا بوسط لا شيء

908
01:17:13,807 --> 01:17:14,907
"لاشيء"

909
01:17:15,006 --> 01:17:18,106
اسفة , لم اقصد كما تبدو

910
01:17:19,006 --> 01:17:21,106
انه منظر رائع

911
01:17:22,106 --> 01:17:27,006
ابناء المدينة يرون البحار و الاشجار و الانهار

912
01:17:27,106 --> 01:17:30,106
و هم ممتنون فقط لطبيعة

913
01:17:30,706 --> 01:17:35,606
لكن ما ترينه هنا كله من فعل الانسان

914
01:17:36,506 --> 01:17:37,606
بفعل الانسان؟

915
01:17:37,806 --> 01:17:39,306
المزارعون

916
01:17:43,905 --> 01:17:45,905
- تلك التلال
- نعم

917
01:17:46,505 --> 01:17:48,305
- هذه الاشجار
- نعم

918
01:17:48,705 --> 01:17:50,805
-تلك الانهار
- نعم

919
01:17:51,505 --> 01:17:55,805
كل جزء صغير يمتلك تاريخه
ليس فقط الحقول و ارض الارز

920
01:17:56,105 --> 01:17:58,905
جد شخص ما الاكبر رزعها او تنضيفها

921
01:17:59,005 --> 01:18:02,405
جمع الحطب او احضر الفطر هناك

922
01:18:02,505 --> 01:18:04,805
اني ارى

923
01:18:05,605 --> 01:18:10,305
الانسان يتعارك مع الطبيعة و يستفيد منها

924
01:18:10,405 --> 01:18:13,405
انهما يتطوران مع بعضهما و يصنعون هذا المنظر

925
01:18:14,004 --> 01:18:18,004
لذا بدون الانسان ,هذا لن يكون موجود

926
01:18:19,704 --> 01:18:23,804
المزارعون لن يكونوا متواجدين بدون الطبيعة

927
01:18:24,704 --> 01:18:29,104
لذا هم يقمون بالاهتمام بها كثيرا

928
01:18:29,204 --> 01:18:32,204
لاعطائها يد المساعدة بالمقابل

929
01:18:33,804 --> 01:18:38,304
التعاون بين البشر و الطبيعة

930
01:18:39,004 --> 01:18:41,404
هذا هو قلب حياة الريف

931
01:18:42,203 --> 01:18:46,503
هذا ما يجعلني اشعر اني بالمنزل

932
01:18:47,303 --> 01:18:49,603
انا لم اكبر هنا لكن
اني اشعر دائما

933
01:18:49,803 --> 01:18:54,403
ان روحي انها بالمنزل هنا

934
01:18:55,303 --> 01:18:59,603
..اذا هذه هي

935
01:19:48,501 --> 01:19:51,001
الم بالظهر

936
01:19:51,901 --> 01:19:55,801
يالها من زراعة عضوية رائعة؟

937
01:19:57,101 --> 01:20:01,801
انها فقط النظرية, كما قلت

938
01:20:01,901 --> 01:20:05,401
اعطاء الطبيعة يد المساعدة هذا صعب جدا

939
01:20:05,801 --> 01:20:08,901
الاشياء لم تتغير منذو مئة سنة

940
01:20:09,200 --> 01:20:13,600
لا , حتى زراعة الرز العضوية يتم استخدامها لازالة الاعشاب الضارة

941
01:20:13,700 --> 01:20:18,600
و ليس هناك وقت كافي لازالة الاعشاب الضارة باليد

942
01:20:21,400 --> 01:20:23,900
انكم تعلمون حقا باجتهاد تايكو

943
01:20:25,300 --> 01:20:27,100
ما رئيك ببعض من الشاي؟

944
01:20:27,500 --> 01:20:29,200
رائع

945
01:20:29,800 --> 01:20:32,000
اني اشعر انه بوقت الراحة

946
01:20:39,899 --> 01:20:44,699
<i>توشيو جعلني اجرب الامرو</i>

947
01:20:46,199 --> 01:20:50,099
<i>...حتى شعرت اني اعرف كيفي هي حياة الريف</i>

948
01:21:19,198 --> 01:21:20,798
...هذا رائع

949
01:21:39,897 --> 01:21:44,397
"انتبهوا, الخربان تيطر عائدة الى المنزل, هذا هو الاول."

950
01:21:47,197 --> 01:21:49,897
على الاقل استطيع قول هذا بشكل صحيح

951
01:21:53,597 --> 01:21:56,697
كانت جملتي بمسرحية المدرسة

952
01:21:56,797 --> 01:21:58,997
كنت فتاة من القرية

953
01:21:59,697 --> 01:22:01,697
اني ارى

954
01:22:01,996 --> 01:22:06,196
انا فقط فعلت ادوار صغيرة ايضا

955
01:22:06,296 --> 01:22:07,496
نايكو و انت؟

956
01:22:07,596 --> 01:22:12,996
فقط الادوار الرئيسية
بما انه هناك فقط القليل منا

957
01:22:13,096 --> 01:22:17,996
هذه الايام الاشخاص يرحلون الى المدينة

958
01:22:18,096 --> 01:22:22,496
و الان هناك القليل من الاطفال

959
01:22:22,596 --> 01:22:27,596
اني ارى , لكن اخذ الادوار الكبيرة لابد انها ممتعة

960
01:22:27,796 --> 01:22:33,396
ليس بالحقيقة. انا افضل الرياضة
اني سريعة الركض

961
01:22:33,895 --> 01:22:37,395
احسنت انا كنت متسوطة المستوى دائما

962
01:22:37,495 --> 01:22:39,895
النسخة الرياضية من فتاة الريف

963
01:22:40,695 --> 01:22:45,095
ايضا, اني لن اسنى تلك الجملة مهما طالت حياتي

964
01:22:45,195 --> 01:22:49,695
كانت ستجعلنية نجمة

965
01:22:49,795 --> 01:22:50,795
نجمة؟

966
01:22:50,895 --> 01:22:51,895
نعم

967
01:22:51,995 --> 01:22:53,195
اي نوع من النجوم؟

968
01:22:53,295 --> 01:22:54,595
ذلك الدور الصغير؟

969
01:22:55,095 --> 01:22:56,095
نعم

970
01:22:56,795 --> 01:22:58,895
حتى مع انك لم تكوني بدور الطولة؟

971
01:22:59,194 --> 01:22:59,994
نعم

972
01:23:00,094 --> 01:23:02,394
لانه انا كنت متحمسة جدا

973
01:23:04,094 --> 01:23:05,594
لانك كنت لااظرف؟

974
01:23:06,094 --> 01:23:08,194
لا, ليس هذا

975
01:23:08,894 --> 01:23:11,594
لقد تدربت كثيرا امام المرأة

976
01:23:11,894 --> 01:23:14,994
حتى بالنسبة الى فتاة الريف

977
01:23:15,194 --> 01:23:21,094
الدور قصير كثيرا اني اشعر انه هناك شيء ناقص

978
01:23:21,394 --> 01:23:26,194
"انظرو , الغربان تطير عادئة الى ديارها, هذا هو الاول"

979
01:23:26,294 --> 01:23:28,594
لقد علمت, انت ارتجلتي

980
01:23:28,993 --> 01:23:30,393
بالضبط

981
01:23:32,193 --> 01:23:37,793
انظروا الى اعلى , الغربان تعود الى الديارها

982
01:23:39,393 --> 01:23:41,493
- ....الاول
- ..ثم الثاني

983
01:23:41,593 --> 01:23:43,893
- ...ثم الثالث
- ...ثم الرابع

984
01:23:45,393 --> 01:23:48,793
الى الوداع ايتها الغربان
الان اعتني بنفسك

985
01:23:52,493 --> 01:23:54,593
<i>و مدرستك اعجبت بها</i>

986
01:23:54,693 --> 01:23:55,493
<i>فقط العكس </i>

987
01:23:55,892 --> 01:23:57,992
جيد جدا لجميع

988
01:23:59,392 --> 01:24:03,792
لكن دعونا نلتزم بالنص

989
01:24:15,492 --> 01:24:17,592
<i>بعد هذا كله</i>

990
01:24:17,692 --> 01:24:21,792
<i>لم تكن جملة جيدة لذا لم اكترث</i>

991
01:24:22,192 --> 01:24:25,492
<i>لم  اكن محبطة على الاطلاق</i>

992
01:24:25,791 --> 01:24:30,791
<i>لقد فهمت اني استطيع التمثيل حتى
اذا لم يكن هناك اي جملة </i>

993
01:24:35,791 --> 01:24:38,891
انتبهوا , الغربان تطير عائدة الى ديارها

994
01:24:43,891 --> 01:24:46,191
- الاول
- ثم الثاني

995
01:24:46,291 --> 01:24:48,491
- ثم الثالث
- ثم الرابع

996
01:25:09,990 --> 01:25:11,690
هذا كان كل شيء

997
01:25:12,690 --> 01:25:17,390
كان يستحق الثناء
طفلة القرية كانت ناجحة

998
01:25:17,490 --> 01:25:19,590
صدقوا او لا تصدقو

999
01:25:20,290 --> 01:25:26,490
الاشخاص بدؤا بالسؤال امي اذا كنت اخذت دروس تمثيل
المدرسون قاموا بمديحي

1000
01:25:27,089 --> 01:25:30,289
ثم شيء رائع حدث

1001
01:25:33,889 --> 01:25:35,289
المعذرة هل هناك احد بالمنزل؟

1002
01:25:35,589 --> 01:25:36,289
اتية

1003
01:25:36,389 --> 01:25:41,789
<i>..بعد ذلك المتفجرات انفجرت في وجي مباشرة</i>

1004
01:25:41,889 --> 01:25:43,489
في وجيهي مباشرة...

1005
01:25:44,189 --> 01:25:45,689
ماذا؟ ابتنا تايكو؟

1006
01:25:50,088 --> 01:25:55,388
نحن نريد فتاة لكي تكون نجمة
بمسرحية كلينتا

1007
01:25:57,188 --> 01:26:00,088
كخدمة عامة لمجتمع

1008
01:26:00,188 --> 01:26:03,188
ارجوك اجعلي ابنتك تقوم بالاداء

1009
01:26:03,388 --> 01:26:04,788
نجمة!؟

1010
01:26:05,688 --> 01:26:08,488
اننا نبدء التمرين يوم السبت بالعصر

1011
01:26:08,788 --> 01:26:11,388
اننا لن ناخذ وقتا طويلا

1012
01:26:11,488 --> 01:26:14,288
..حسنا, لكن

1013
01:26:14,588 --> 01:26:17,988
بالطبع اننا سنرجعها مباشرة الى المنزل

1014
01:26:18,488 --> 01:26:20,188
سوف اكون بمسرحية حقيقية

1015
01:26:20,287 --> 01:26:24,387
ليس فقط مع اطفال و لكن مع راشدون حقيقيون

1016
01:26:24,987 --> 01:26:26,187
سوف اكون نجمة

1017
01:26:27,987 --> 01:26:35,687
<i>ياله من يوم جميل</i>

1018
01:26:35,787 --> 01:26:42,087
<i>دمية الكوكو</i>

1019
01:26:55,286 --> 01:26:56,686
امي

1020
01:26:57,686 --> 01:26:58,986
اذا ؟اذا؟

1021
01:26:59,186 --> 01:27:02,886
<i>فتى طيب من الجامعة يريدونك ان تكوني بالدراما الخاصة بهم</i>

1022
01:27:03,086 --> 01:27:06,586
تايكو لقد كنت جيدة بمسرحية المدرسة

1023
01:27:06,986 --> 01:27:08,486
و؟ و ؟

1024
01:27:09,386 --> 01:27:13,686
لقد قام بترجي امك

1025
01:27:20,585 --> 01:27:22,885
هذا رائع

1026
01:27:22,985 --> 01:27:25,285
على الاقل انت جيدة بشيء ما

1027
01:27:25,385 --> 01:27:28,085
انها تكتب ايضا بسهولة

1028
01:27:28,185 --> 01:27:33,085
انها بالتأكيد افضل بهذا من الرياضيات

1029
01:27:33,585 --> 01:27:35,285
هذا صحيح, هذا صحيح

1030
01:27:35,385 --> 01:27:40,585
لقد كنت بدور البطولة في العصفور المسكين و لم يأتي لي احد

1031
01:27:40,885 --> 01:27:42,685
هل ترين, هل ترين

1032
01:27:43,085 --> 01:27:44,985
هل ستفعلينها؟

1033
01:28:08,484 --> 01:28:11,684
هذا قد يؤدي الى وظيفة

1034
01:28:12,984 --> 01:28:14,784
انظمي الى مسرح تاكارازوكا

1035
01:28:14,883 --> 01:28:18,283
انه يبدء البروفا الان
توقيت مناسب

1036
01:28:19,583 --> 01:28:21,483
التمثيل خارج الموضوع

1037
01:28:22,783 --> 01:28:25,383
الممثلين التلفاز ليسوا اشخاص سيئين

1038
01:28:26,083 --> 01:28:28,983
"العرض على التفاز"
لا تكن متحمسا

1039
01:28:29,083 --> 01:28:31,583
هذا صحيح, انه

1040
01:28:31,683 --> 01:28:32,983
لقد قلت لا

1041
01:28:33,883 --> 01:28:34,583
-العشاء
-حسنا

1042
01:28:54,882 --> 01:28:57,482
ابي عنيد جدا

1043
01:28:57,682 --> 01:29:01,482
لماذا كان عليك ذكر الوظيفة؟

1044
01:29:01,582 --> 01:29:04,782
- هل استطيع ان استحم اولا
- بالتأكيد

1045
01:29:05,782 --> 01:29:07,582
او تاكارازوكا؟

1046
01:29:08,182 --> 01:29:11,682
او العمل التمثيلي انت تعرفين ابي

1047
01:29:11,881 --> 01:29:16,181
لماذا قلت هذا اختي ناناكو؟

1048
01:29:16,581 --> 01:29:18,381
هذا يكفي

1049
01:29:22,881 --> 01:29:32,381
<i>الفتى المسكين , الفتى المسكين
الا تشعر بسوء علي؟</i>

1050
01:29:33,081 --> 01:29:35,781
اننا لن نأخذ الكثير من وقتها

1051
01:29:36,081 --> 01:29:38,381
انا اعلم لكن

1052
01:29:39,480 --> 01:29:41,680
اني ارجوك

1053
01:29:42,980 --> 01:29:46,280
انها خجولة جدا

1054
01:29:47,280 --> 01:29:50,580
من النوع الخجول جدا

1055
01:29:52,580 --> 01:29:57,180
انا اسفة انك اتيت من بعيد من اجل لا شيء

1056
01:29:57,380 --> 01:30:02,580
<i>الفتى المسكين, الفتى المسكين</i>

1057
01:30:02,680 --> 01:30:07,380
<i>...من مكان بعيد من الديار....</i>

1058
01:30:07,779 --> 01:30:12,379
<i>الفتى المسكين</i>

1059
01:30:21,879 --> 01:30:26,679
اوكي ستذهب الى المسرحية بدلا عني امي

1060
01:30:27,179 --> 01:30:28,279
اني ارى

1061
01:30:30,179 --> 01:30:33,479
انها تتباهى بين الجميع

1062
01:30:33,679 --> 01:30:34,579
اني ارى

1063
01:30:34,679 --> 01:30:37,979
اليوم امها اتت اليها بالمدرسة

1064
01:30:38,078 --> 01:30:42,578
لكي تقوم بتبديلها بثوب جميل

1065
01:30:42,878 --> 01:30:45,978
يجب ان اوضح الامور لها

1066
01:30:46,478 --> 01:30:53,178
تايكو لا تخبري اي شخص بانك حصلت على العرض الاول

1067
01:30:55,278 --> 01:30:59,178
لان هذا سيجرح ايكو كثيرا

1068
01:31:04,178 --> 01:31:05,278
هل تفهمين؟

1069
01:31:08,677 --> 01:31:09,577
هل تفهمين؟

1070
01:31:40,076 --> 01:31:43,376
<i>نعبر من خلال الامواج</i>

1071
01:31:45,376 --> 01:31:48,476
<i>نطلق النار خلال الغيوم</i>

1072
01:31:50,476 --> 01:31:56,476
<i> اين تتجه ,جزيرة هيوكوري بومبكين؟
الى اين ستأخذنا؟ </i>

1073
01:32:01,276 --> 01:32:06,376
<i>شيء مميز ينتظرنا</i>

1074
01:32:06,575 --> 01:32:11,375
<i>فقط فوق الافق</i>

1075
01:32:11,475 --> 01:32:16,775
<i>ستكون هناك اوقات صعبة ستكون هناك اوقات حزينة</i>

1076
01:32:16,975 --> 01:32:19,275
<i>لكن لن نخسر ثقتنا</i>

1077
01:32:19,375 --> 01:32:21,475
<i>نحن نكره البكاء لذا لنضحك بدلا عنه</i>

1078
01:32:21,875 --> 01:32:24,775
<i>لنذهب الى</i>

1079
01:32:24,875 --> 01:32:36,175
<i>جزيرة هيوكوري بوبكين</i>

1080
01:32:48,074 --> 01:32:50,474
يالك من مسكينة تايكو

1081
01:32:52,874 --> 01:32:56,874
لقد انظميت الى مجموعة الدراما بالثانوية

1082
01:32:57,274 --> 01:33:01,374
انا لم استطع نسيان ماذا حصل

1083
01:33:01,873 --> 01:33:02,773
و ثم؟

1084
01:33:03,473 --> 01:33:06,873
انها كانت ممتعة كثيرا, التمثيل و كل

1085
01:33:07,973 --> 01:33:12,973
لكن انها كانت ليست لي
اذا كان الامر كوني نجمة

1086
01:33:13,073 --> 01:33:15,173
تلك كانت طرفة

1087
01:33:15,273 --> 01:33:16,673
...لكن

1088
01:33:18,473 --> 01:33:23,273
اظن ان الاباء مثل بعضهم البعض جميعا

1089
01:33:25,173 --> 01:33:29,273
عندما كنت بالثانوية اردت بشدة العيش بطوكيو

1090
01:33:32,572 --> 01:33:37,272
حتى اني كتبت لابن عمي حول المدارس هناك

1091
01:33:38,172 --> 01:33:39,872
هل فعلت حقا؟

1092
01:33:41,172 --> 01:33:44,772
لقد تركت الامر, لكن هذا يزعجني

1093
01:33:44,872 --> 01:33:48,572
لسماع اشخاص يتحدثون بتفاخر عن الحياة بطوكي

1094
00:37:27,361 --> 00:37:31,229
ليس الان طبعا

1095
01:33:53,872 --> 01:33:55,972
انه مزارع خبير

1096
01:33:58,071 --> 01:34:00,771
لكن انا اعرف كيف شعرت

1097
01:34:00,871 --> 01:34:03,471
انا قصتي مضحكة

1098
01:34:03,571 --> 01:34:05,671
لا انها متشابهة, انا اتفهم

1099
01:34:09,471 --> 01:34:14,771
لكن لن نفقد الثقة , نحن لا نحب البكاء لذا لنضحك بدلا عنه

1100
01:34:15,271 --> 01:34:17,471
انا ايضا شاهدت
جزيرة هيوكوري بومبكين

1101
01:34:17,771 --> 01:34:18,671
حقا؟

1102
01:34:19,371 --> 01:34:21,371
المسدس الالي داندي كان رائعا

1103
01:34:21,471 --> 01:34:23,271
لقد كان بطلي

1104
01:34:24,271 --> 01:34:25,871
طبعا

1105
01:34:25,970 --> 01:34:29,570
كانت تلك الاغاني مليئة بالتشجيع

1106
01:34:29,670 --> 01:34:32,270
ماذا كانت تلك الاخرى..؟

1107
01:34:32,370 --> 01:34:36,670
"اذا كان اليوم لا يجمل شيء جيد ستمتلك غدا"

1108
01:34:37,170 --> 01:34:39,570
"اذا كان غدا ليس جيدا ستمتلك اليوم الذي يليه"

1109
01:34:39,970 --> 01:34:42,270
"اذا كان ليس جيد ايضا ستمتلك غيره"

1110
01:34:42,370 --> 01:34:45,070
"هناك دائما غدا"

1111
01:34:48,670 --> 01:34:49,970
يالها من اغنية غريبة

1112
01:34:52,370 --> 01:34:57,670
<i>تلك الاغنية , عن وضع الامور جانبا
توشيو اخذ</i>

1113
01:34:57,769 --> 01:35:01,269
<i>الامر بتأيكد الامر بشكل ايجابي</i>

1114
01:35:02,069 --> 01:35:05,669
<i>اني احب طريقة تقدمه من الحياة</i>

1115
01:35:20,169 --> 01:35:23,469
-انت ستذهبين غدا؟
-نعم

1116
01:35:24,068 --> 01:35:29,168
شكرا لاستضافة لفترة طويلة جدا

1117
01:35:29,368 --> 01:35:31,268
شكرا لك, عزيزتي

1118
01:35:37,568 --> 01:35:41,068
تايكو هل تحبين المكان هنا؟

1119
01:35:41,168 --> 01:35:45,568
كثيرا , اني اشعر اني بالمنزل

1120
01:35:45,668 --> 01:35:49,168
اني سعيدة لسماع هذا

1121
01:35:49,568 --> 01:35:52,768
لقد عشت طوال حياتي هنا

1122
01:35:53,167 --> 01:35:58,867
كنت في طوكيو فقط مرة واحدة من اجل زواج اختي

1123
01:35:59,067 --> 01:36:02,067
هل تظني انه هنا افضل من طوكيو؟

1124
01:36:02,467 --> 01:36:04,367
بلا ادنى شك

1125
01:36:04,667 --> 01:36:10,267
طوكيو مليئة بالسيارات , المباني
الناس لا يجب ان يعيشوا هكذا

1126
01:36:10,467 --> 01:36:13,667
هذا المكان عالم مختلف عن طوكيو

1127
01:36:13,767 --> 01:36:18,067
اذا انت تحبين المكان هنا؟

1128
01:36:18,167 --> 01:36:22,467
نعم, المناظر المحيطة و الاشخاص الطيبين

1129
01:36:25,966 --> 01:36:27,566
تايكو

1130
01:36:28,366 --> 01:36:32,066
لماذا لا تعشين هنا ؟ مع توشيو؟

1131
01:36:34,666 --> 01:36:40,866
منذو ان انتقل اخيه الى طوكيو

1132
01:36:40,966 --> 01:36:45,666
لماذا لا تبقين هنا و تتزوجين توشيو

1133
01:36:45,766 --> 01:36:47,066
جدتي

1134
01:36:47,166 --> 01:36:50,466
امي...لقد تماديتي كثيرا

1135
01:36:50,565 --> 01:36:53,065
تايكو مصدومة

1136
01:36:53,165 --> 01:36:56,565
ارجوك فكري بالامر

1137
01:36:57,365 --> 01:36:59,465
لا تهتمي ابدا , انها تمزح

1138
01:37:00,165 --> 01:37:01,865
تمزحين ,صحيح, جدتي؟

1139
01:37:01,965 --> 01:37:04,665
لا , انا جادة

1140
01:37:04,765 --> 01:37:07,465
لا تنكر انك لا ترغب بهذا

1141
01:37:07,565 --> 01:37:11,765
انها ليست المسئلة اني احبا لامر ام لا

1142
01:37:11,865 --> 01:37:14,665
بالطبع اننا نحب الامر

1143
01:37:14,765 --> 01:37:20,265
لكن تايكو فتاة مدينة

1144
01:37:20,364 --> 01:37:21,364
بالطبع

1145
01:37:21,464 --> 01:37:25,564
لكنها تحب المكان هنا

1146
01:37:25,664 --> 01:37:30,064
انها تعمل بجد بالمكان انه امر ممتع لرؤيته

1147
01:37:30,264 --> 01:37:34,564
لن يكون هناك امر افضل من انها تتزواج بتوشيو

1148
01:37:34,664 --> 01:37:38,664
انت تبين بمظهر وقح
انت تحرجين تايكو

1149
01:37:39,364 --> 01:37:44,564
تايكو تمتلك عمل محترم في طوكيو
كما , انها اكبر من توشيو

1150
01:37:44,664 --> 01:37:48,664
هناك ايضا عمل في ياماجاتا

1151
01:37:50,163 --> 01:37:53,363
تايكو ارجوك لا تكوني غاضبة

1152
01:37:53,763 --> 01:37:58,263
اغلب الزوجات يعملون هذه الايام , لذا

1153
01:37:58,363 --> 01:38:01,663
عن ماذا تتكلمين؟

1154
01:38:02,063 --> 01:38:06,863
تايكو كانت هنا فقط في العطل مرتين

1155
01:38:07,163 --> 01:38:09,663
فجئة تقولين هذا , انت تجعلينها حزينة

1156
01:38:09,763 --> 01:38:11,863
لذا انت ضد الامر؟

1157
01:38:11,963 --> 01:38:16,563
اني لم اقل هذا
لقد قلت لنكون واقعين

1158
01:38:16,662 --> 01:38:21,062
اننا حتى لا نعلم شعور توشيو

1159
01:38:21,162 --> 01:38:24,162
نظرة واحدة عليه فقط و انه امر واضح

1160
01:38:24,262 --> 01:38:29,962
لا ترفض المر قبل ان نسئل تايكو

1161
01:38:30,662 --> 01:38:32,262
تايكو

1162
01:38:37,962 --> 01:38:39,662
لتكن

1163
01:38:42,162 --> 01:38:46,662
هل رايت ماذا فعلت؟
لا يمكنك تعجيل هذه الامور

1164
01:38:47,461 --> 01:38:50,461
انا لا اظن اني كنت مخطئة

1165
01:39:05,161 --> 01:39:09,761
<i>لم اضن ابدا ان اكون زوجة مزارع</i>

1166
01:39:10,661 --> 01:39:14,261
<i>كان امر غريب جدا</i>

1167
01:39:14,360 --> 01:39:16,460
<i>حتى مع كونه امر محتمل</i>

1168
01:39:17,760 --> 01:39:21,860
<i>لو اني فقط قمت بالدر;</i>

1169
01:39:21,960 --> 01:39:24,460
<i>"..اني احب ل..."
مثل ما في الافلام</i>

1170
01:39:25,660 --> 01:39:27,160
<i>لكن لم استطع</i>

1171
01:39:28,560 --> 01:39:32,860
<i>ثم فجئة حبي لريف و لعبي لدور المارزعة </i>

1172
01:39:33,160 --> 01:39:35,360
<i>بدء يظهر زائفا</i>

1173
01:39:36,660 --> 01:39:40,460
<i>اظهار حبي لحياة الريف</i>

1174
01:39:40,560 --> 01:39:44,460
<i>مبني على 10 ايام اجازة , الان
جعلني اشعر بالاحراج</i>

1175
01:39:46,159 --> 01:39:48,759
<i>...ثم و بدون اي انذار</i>

1176
01:39:49,959 --> 01:39:52,559
<i>الجميع بدء ينظر من خلالي</i>

1177
01:39:54,159 --> 01:39:55,959
<i>انه كان امر لا يطاق</i>

1178
01:40:03,059 --> 01:40:04,559
<i>انا لا اصافح يدي معك</i>

1179
01:40:07,659 --> 01:40:10,459
<i>تلك البدلة التي هو لبسها ذلك اليوم</i>

1180
01:40:10,558 --> 01:40:11,358
<i>ماذا عنها؟</i>

1181
01:40:11,458 --> 01:40:14,158
<i>بدةل تاناكا القديمة</i>

1182
01:40:14,358 --> 01:40:15,658
<i>لا تقل لاي شخص</i>

1183
01:40:15,758 --> 01:40:21,458
<i>عندما اتى دوره لاطعام البط ,لقد اخذ الخبز الى البيت</i>

1184
01:40:21,558 --> 01:40:24,858
<i>هل رايتم يديه؟</i>

1185
01:40:24,958 --> 01:40:26,758
<i>اني سعيد اني لست جالسه بجانبه</i>

1186
01:40:27,458 --> 01:40:28,958
<i>المسكينة تايكو</i>

1187
01:40:29,058 --> 01:40:31,458
<i>القيام بتغير الاماكن</i>

1188
01:40:31,558 --> 01:40:35,158
<i>هو يجب ان يجلس بجانب ولد</i>

1189
01:40:35,258 --> 01:40:36,858
<i>صحيح تايكو؟</i>

1190
01:40:37,758 --> 01:40:40,858
اني لا امانع

1191
01:40:41,057 --> 01:40:43,257
من المفترض ان لا تتلمو بهذه الطريقة

1192
01:40:43,557 --> 01:40:45,157
انت لا تمانعين؟

1193
01:40:45,257 --> 01:40:46,857
لا تكوني طيبة كثيرا

1194
01:40:47,357 --> 01:40:50,257
لا ترؤي على انت تقولي لاي شخص لما قلناه

1195
01:40:55,057 --> 01:40:56,657
سوف اشبعك ضربا

1196
01:41:04,057 --> 01:41:05,257
لا تذهب

1197
01:41:18,156 --> 01:41:19,956
ماذا تفعلين هنا بالخارج؟

1198
01:41:20,656 --> 01:41:23,756
لا شيء, فقط اتمشى

1199
01:41:23,856 --> 01:41:28,356
انت ستتبلين , بسرعة , ادخلي

1200
01:41:44,855 --> 01:41:46,555
تذكار صغير

1201
01:41:47,555 --> 01:41:49,055
بعض من مخلالت امي

1202
01:41:55,955 --> 01:41:58,255
ارجوك لا تعود الان

1203
01:41:58,355 --> 01:41:59,655
لما لا؟

1204
01:41:59,755 --> 01:42:02,955
اسفة فقط قد ..الى اي مكان

1205
01:42:03,455 --> 01:42:04,955
هل هناك امر خطئ؟

1206
01:42:05,954 --> 01:42:10,354
لقد عرفت اسم صبي يدعا ابي

1207
01:42:11,954 --> 01:42:16,154
لقد اتى من مدرسة اخرى
لقد جلس بالقرب مني

1208
01:42:17,854 --> 01:42:19,554
لقد قال مرة

1209
01:42:20,554 --> 01:42:23,154
"اني لن اصافحي يدي معك"

1210
01:42:48,153 --> 01:42:54,053
عائلت كانت فقيرة
لم يكن يمتلك ابدا ثياب رياضة

1211
01:42:54,953 --> 01:42:59,653
دائما يقوم بتنضيف انفهاو تنضيف انفه باكمامه

1212
01:42:59,753 --> 01:43:05,553
و اذا تذمر او عبست بوجهي عليه

1213
01:43:05,652 --> 01:43:09,052
كان يقوم يهدد بضربي

1214
01:43:10,652 --> 01:43:15,752
لقد كرهت الامر, طوال الفصل الدراسي

1215
01:43:16,052 --> 01:43:18,052
لذا كي نستطيع تغير الاماكن

1216
01:43:19,652 --> 01:43:24,052
لقد كرهت الامساك بيديه برقصة الفصل

1217
01:43:24,652 --> 01:43:28,952
كرت ان اقوم باعطائه واجباتي المدرسية

1218
01:43:31,551 --> 01:43:36,851
الفتيات يتهامسون و يطلقون عنه الاسماء

1219
01:43:38,251 --> 01:43:42,651
لكن انا لم اكن اشترك معهم

1220
01:43:43,051 --> 01:43:47,851
لقد ظننت ان الامر سيء لتحدث وراء ظهره

1221
01:43:49,951 --> 01:43:50,951
لكن يوم ما..

1222
01:43:51,951 --> 01:43:56,451
انه انتقل وسط في وسط الفصل الدارسي

1223
01:43:57,551 --> 01:44:02,251
المدرس جعلنا نصافحه جميعا و نقول مع السلامة

1224
01:44:03,750 --> 01:44:06,950
الشعور بالاشمئزاز لدى كنس الغرفة

1225
01:44:09,550 --> 01:44:13,650
لقد كانت يداه كانت قذرة جدا

1226
01:44:15,650 --> 01:44:20,950
<i>يتمشى و يتصافح معنا,</i>

1227
01:44:21,350 --> 01:44:23,450
لقد بدى متوتر كثيرا

1228
01:44:26,150 --> 01:44:30,950
بمكان مقعدة الدارسي انا كنت على يساره

1229
01:44:33,649 --> 01:44:38,649
عندما مديت يدي له لقد قال

1230
01:44:40,449 --> 01:44:42,549
"انا لن اقوم بمصافتك"

1231
01:44:45,649 --> 01:44:48,049
"انا لن اقوم بمصافتك"

1232
01:44:56,248 --> 01:44:59,848
لقد كثرهته الاكثر

1233
01:45:01,948 --> 01:45:05,148
لقد كان يعلم هذا

1234
01:45:06,448 --> 01:45:08,848
هذا لماذا لم يقم بمصافحة يدي

1235
01:45:16,348 --> 01:45:18,548
ماذا حدث بمنزل المزرعة؟

1236
01:45:19,148 --> 01:45:23,848
منذو ان كنت صغيرة

1237
01:45:25,847 --> 01:45:27,947
كنت فقط امثل ان اكون طيبة

1238
01:45:28,947 --> 01:45:30,447
لم يتغير شيء

1239
01:45:41,547 --> 01:45:45,147
انت تبدين غريبة اليوم , لست كعادتك تايكو

1240
01:45:47,947 --> 01:45:50,247
انا لا اعلم ماذا حدث , لكن

1241
01:45:50,447 --> 01:45:54,247
غير صحيح, انه ليس له علاقة بذلك

1242
01:45:58,446 --> 01:45:59,946
انا اسفة

1243
01:46:01,346 --> 01:46:06,546
انا فقط شعرت بالسوء عما حصل

1244
01:46:09,046 --> 01:46:13,346
اني اضن ان ذلك الولد كان غبيا

1245
01:46:13,646 --> 01:46:18,546
اضن انه لم يقم بمصافتك تايكو لانه كان معجب بك

1246
01:46:18,646 --> 01:46:23,146
لا, انه يحب مراقبة الفصل

1247
01:46:23,345 --> 01:46:25,245
انه كان دائما يتصرف بالقوة معي

1248
01:46:25,345 --> 01:46:33,445
يداه بجيوبه , يبصق, يقوم باللعن يكون مغرور

1249
01:46:33,945 --> 01:46:35,745
و يتباهى

1250
01:46:35,845 --> 01:46:37,345
بالضبط

1251
01:46:37,645 --> 01:46:41,245
اني اعرف مشاعره
عندما كنت صغير

1252
01:46:41,345 --> 01:46:44,045
انا كنت اضايق الفتاة التي اعجب بها

1253
01:46:44,145 --> 01:46:45,945
هذا ليس الامر

1254
01:46:46,045 --> 01:46:50,445
لقد قام بمصافحة يد الجميع ماعدى انا

1255
01:46:50,944 --> 01:46:53,744
هذه هي المشكلة

1256
01:46:54,644 --> 01:46:57,444
الفتيات لا تفهم ماذا يشعر به الفتى

1257
01:46:58,144 --> 01:47:00,044
...كما كنت انت تعلم

1258
01:47:00,544 --> 01:47:02,744
...دعيني احزر, اذا

1259
01:47:03,544 --> 01:47:06,844
انه لم يكن قويا

1260
01:47:07,444 --> 01:47:12,744
لم يكن يضايق اي اولاد
و لا يمتلك اصدقاء

1261
01:47:15,444 --> 01:47:20,344
تايكو لقد جلس بالقرب منك , هذا هدف سهل

1262
01:47:20,943 --> 01:47:23,943
انه يحتاج الى ان يكون قويا معك

1263
01:47:24,043 --> 01:47:28,043
من المستحيل انه كان يرغب بان يصافح يدي الجميع

1264
01:47:28,143 --> 01:47:33,543
هو كان فقط يريد ان يثبت قوته معك

1265
01:47:59,042 --> 01:48:01,042
لا تكن قذرا

1266
01:48:45,340 --> 01:48:50,240
لقد شعرت بالسوء و الاسى اليه

1267
01:48:50,940 --> 01:48:53,240
ثم بدئت بتقليده

1268
01:48:55,440 --> 01:48:57,340
هذا كان متأخر

1269
01:48:57,540 --> 01:49:00,440
انا لم استطع استرجاع

1270
01:49:00,640 --> 01:49:03,540
الالم الذي سببته اليه

1271
01:49:12,340 --> 01:49:15,340
لقد توقف المطر

1272
01:49:15,939 --> 01:49:17,539
نعم

1273
01:49:22,339 --> 01:49:23,939
لقد ظهر البدر

1274
01:49:34,339 --> 01:49:38,139
احيانا بالليل يومكنك رؤية الراكون

1275
01:49:40,439 --> 01:49:41,639
هل عدنا ادراجنا؟

1276
01:49:41,739 --> 01:49:45,839
لابد انهم قلقون علي

1277
01:49:49,038 --> 01:49:52,638
هذا سيكون حديث القرية

1278
01:49:53,138 --> 01:49:56,638
انا اسفة, لقد كنت طيبا لي

1279
01:49:57,538 --> 01:50:00,238
اني اتسائل ماذا حدث بالمنزل؟

1280
01:50:00,338 --> 01:50:05,138
<i>ارجوك لا تسئل اي شخص</i>

1281
01:50:08,838 --> 01:50:11,138
هل شغلت المسيقى؟

1282
01:50:49,836 --> 01:50:53,336
<i>لقد بدئت اشعر بمشارعي اليه</i>

1283
01:50:53,836 --> 01:50:59,136
<i>و مشاعره اليه لمرة الاولة</i>

1284
01:51:03,136 --> 01:51:09,336
<i>كيف يمكن لهذه الامور تختلط ببعضها؟</i>

1285
01:51:10,135 --> 01:51:14,635
<i>كيف سمحت له بان يكون قريب جدا؟</i>

1286
01:51:16,235 --> 01:51:20,235
<i>بشكل ما لقد بدى انه اكبر مني</i>

1287
01:51:21,535 --> 01:51:27,635
<i>لقد كان هو الشخص الذي اريد مصافحت يده</i>

1288
01:51:30,335 --> 01:51:31,935
<i>فقط مصافحة اليد؟</i>

1289
01:52:04,334 --> 01:52:06,234
<i>ماذا كاان هذا الشعور؟</i>

1290
01:52:07,633 --> 01:52:12,033
<i>تفكيري بدء بالتسارع عندما جلست بالقرب منه</i>

1291
01:52:39,032 --> 01:52:41,032
له احضرت كل شيء؟

1292
01:52:41,232 --> 01:52:42,932
نعم, انا بخير

1293
01:52:43,132 --> 01:52:45,332
سوف نراك بالشتاء

1294
01:52:45,432 --> 01:52:49,332
سوف اقوم بواجبي المنزلي الزراعي

1295
01:52:49,432 --> 01:52:51,632
ماذا عن التزلج؟

1296
01:52:52,032 --> 01:52:54,432
هذا فقط يأخذ تدريبات

1297
01:52:54,932 --> 01:52:58,132
فكري بما قلت , تايكو

1298
01:52:58,432 --> 01:52:59,732
ماذا كان ذلك؟

1299
01:52:59,832 --> 01:53:00,532
ماذا؟

1300
01:53:00,932 --> 01:53:04,732
هذا سرنا

1301
01:53:05,431 --> 01:53:08,731
شيء غريب حصل بالامس

1302
01:53:08,831 --> 01:53:12,231
اسفة , المرة القادمة ساكون بخير

1303
01:53:12,331 --> 01:53:15,131
سوف اترك شخصيتي العشر سنوات بالمنزل

1304
01:53:28,431 --> 01:53:30,131
انتظرني

1305
01:53:31,431 --> 01:53:33,231
اعتني بنفسك ناوكو

1306
01:53:42,630 --> 01:53:44,030
مع السلامة

1307
01:54:24,329 --> 01:54:31,829
<i>البعض يقول ان الحب, عبارة عن نهر</i>

1308
01:54:32,728 --> 01:54:38,228
<i>الذي ياخذ قصبة الشجر</i>

1309
01:54:40,028 --> 01:54:46,628
<i>البعض يقول ان الحب, هو شفرة </i>

1310
01:54:48,628 --> 01:54:54,628
<i>يجعل روحك تنزف</i>

1311
01:54:56,128 --> 01:55:02,728
<i>البعض يقو ان الحب هو الجوع</i>

1312
01:55:04,527 --> 01:55:10,727
<i>الم نحتاج اليه بنهاية</i>

1313
01:55:12,227 --> 01:55:19,627
<i>انا اقول ان الحب ,هو وردة</i>

1314
01:55:20,827 --> 01:55:27,327
<i>و انت فقط بذورها</i>

1315
01:55:32,326 --> 01:55:39,226
<i>انه القلب يخشة من يتحطم</i>

1316
01:55:40,526 --> 01:55:46,726
<i>الذي لن يتعلم ان يرقص</i>

1317
01:55:47,526 --> 01:55:54,526
<i>انه حلم , تخشى ان تستيقض منه</i>

1318
01:55:55,525 --> 01:56:02,025
<i>الذي لم يحصل على فرصة</i>

1319
01:56:02,925 --> 01:56:09,825
<i>انه الشيء الذي لم يتم الحصول عليه</i>

1320
01:56:11,125 --> 01:56:18,025
<i>الذي يبدو لن يتم اعطائه</i>

1321
01:56:19,125 --> 01:56:26,325
<i>و الروح تخشى من ان تموت</i>

1322
01:56:27,624 --> 01:56:34,824
<i>التي لن تتعلم ان تعيش</i>

1323
01:56:38,824 --> 01:56:45,824
<i>عندما يكون اليل وحيدا جدا</i>

1324
01:56:47,124 --> 01:56:52,824
<i>و الطريق طويل جدا</i>

1325
01:56:54,323 --> 01:57:01,123
<i>و انت تظن ان الحب فقط</i>

1326
01:57:02,323 --> 01:57:09,023
<i>لمحظوظين و الاقوياء</i>

1327
01:57:09,623 --> 01:57:17,823
<i>فقط تذكر بالشتاء</i>

1328
01:57:17,923 --> 01:57:24,423
<i>فوق الثلج المر العالي</i>

1329
01:57:25,922 --> 01:57:33,522
<i>تكون هناك بذور مع حب الشمس</i>

1330
01:57:34,922 --> 01:57:43,022
<i>بالربيع انها تتحول الى زهرة</i>

1331
01:58:16,800 --> 01:58:27,700
تمة الترجمة الى اللغة العربية من خلال
roysolid
تعديل التوقيت : adVANced_haCKer

1332
01:58:29,000 --> 01:58:34,000
اهداء هذا الفلم
الى امي
و الذكريات الدراسية الماضية

1333
01:58:34,100 --> 01:58:39,100
انتاج شركة
Studio Ghibli
شكرا لمشاهدتكم

1334
01:58:39,200 --> 01:58:44,200
<i>© 1991 Hotaru Okamoto ;Yuko Tone ·TNHG</i>

