1
00:00:10,000 --> 03:30:38,000
تعديل : WwW.Alibda3.CoM

2
00:00:46,167 --> 00:00:48,871
" إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة "

3
00:00:50,882 --> 00:00:53,136
" و بداخلها توجد مدينةُ "

4
00:00:55,043 --> 00:00:57,297
" و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء "

5
00:00:57,331 --> 00:00:59,586
" و التى هى أرض ملعونةُ "

6
00:01:00,937 --> 00:01:02,914
" ... و يداخل الجدران  "

7
00:01:02,948 --> 00:01:04,821
" توجد مدينة ملعونةُ "

8
00:01:04,856 --> 00:01:07,769
"( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن "

9
00:01:09,675 --> 00:01:12,206
" مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة "

10
00:01:13,663 --> 00:01:18,066
و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون "
" فى خراب العالم القديم

11
00:01:19,106 --> 00:01:21,430
"."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد "

12
00:01:23,822 --> 00:01:25,625
" وفى مبانى " ميجا "

13
00:01:25,660 --> 00:01:27,671
و فى طرق " ميجا " السريعة

14
00:01:27,705 --> 00:01:30,444
"" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى "

15
00:01:39,494 --> 00:01:41,402
" مُهتزين ... "

16
00:01:41,436 --> 00:01:43,343
" و مُختنقون "

17
00:01:45,458 --> 00:01:47,538
" و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم "

18
00:01:51,561 --> 00:01:54,508
" و المُواطنون و خوفهم من الشوارع "

19
00:01:54,543 --> 00:01:57,247
" و السلاح "

20
00:01:57,316 --> 00:01:59,188
" و العصابات "

21
00:02:02,621 --> 00:02:06,435
" و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى "

22
00:02:08,135 --> 00:02:10,215
" إنهم رجال و نساء قاعة العدالة "

23
00:02:14,480 --> 00:02:17,115
" .. الآليون "

24
00:02:19,022 --> 00:02:20,582
" و الجلادون "

25
00:02:22,351 --> 00:02:24,275
" و القضاةُ "

26
00:02:24,467 --> 00:02:28,908
" دريد "

27
00:02:38,890 --> 00:02:42,045
.. إلى مركز القيادة -
أنا أكرر طلبى مجدداً -

28
00:02:42,080 --> 00:02:45,755
مطلوب مراقبةُ جويةُ -
لدى مركبة تسير فى الحى الثالث -

29
00:02:45,790 --> 00:02:50,159
إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ
إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس

30
00:02:50,194 --> 00:02:52,655
و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم

31
00:02:57,640 --> 00:02:58,750
مطلوبون فى جرائم عدةٌ

32
00:02:58,750 --> 00:03:00,448
لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ

33
00:03:01,431 --> 00:03:05,314
إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ
فى القطاع الخامس عشر

34
00:03:07,950 --> 00:03:11,313
إلى مركز القيادة , إن المشتبه به
يقوم بحركات بها تهور

35
00:03:33,990 --> 00:03:40,162
هناك " قاض " يطاردنا

36
00:03:40,196 --> 00:03:44,322
!ماذا ؟ -
لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا -

37
00:03:44,357 --> 00:03:46,749
فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ

38
00:03:48,760 --> 00:03:51,049
!اللعنة

39
00:03:51,788 --> 00:03:54,597
هل تُريد بعض الدعم ؟ -
.. لا -

40
00:03:57,276 --> 00:03:59,599
.. فالتغرب عن وجهنا

41
00:04:02,060 --> 00:04:03,898
.. إذهبوا

42
00:04:03,898 --> 00:04:07,054
إنطلق .. إنطلق
و إلى سيعبر أمامنا

43
00:04:21,686 --> 00:04:23,905
" من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة "

44
00:04:29,140 --> 00:04:30,944
اللعنة .. إنه خلفنا تماماً

45
00:04:31,914 --> 00:04:34,376
أريد أن أقضى على هذا الملعون

46
00:04:46,096 --> 00:04:50,118
إلى مركز التحكم . لقد  قام المطاردون لتوهم
بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم

47
00:05:10,090 --> 00:05:12,968
أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع

48
00:05:13,002 --> 00:05:15,741
لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون

49
00:05:15,776 --> 00:05:17,336
إبتعدوا عن موقع الجريمة

50
00:05:17,371 --> 00:05:22,157
فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى
تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون

51
00:05:29,610 --> 00:05:35,332
! لا -
! غادروا هذا المكان بحق الجحيم -

52
00:05:54,437 --> 00:05:57,800
إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون
إلى موقعى الحالى

53
00:05:57,835 --> 00:06:00,089
فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى

54
00:06:00,123 --> 00:06:01,614
عُلم هذا أيها القاضى -
تعالى إلى هنا -

55
00:06:01,649 --> 00:06:07,578
.. هيا يا عزيزى -
.. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ -

56
00:06:07,612 --> 00:06:11,392
.. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على -
سيرى معى -

57
00:06:28,861 --> 00:06:30,214
.. دعنا نتحدث
تعديل : WwW.Alibda3.CoM

58
00:06:30,248 --> 00:06:32,051
بماذا أيها " القاض " ؟

59
00:06:32,086 --> 00:06:35,657
أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ

60
00:06:35,657 --> 00:06:40,095
و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة
إطلاق السراح المشروط

61
00:06:40,130 --> 00:06:43,910
!بدون إطلاق السراح المشروط ؟
!أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟

62
00:06:43,944 --> 00:06:45,574
فقط إن تجاوبت للأمر

63
00:06:45,608 --> 00:06:48,868
فجرائمك هى العديد من جرائم القتل

64
00:06:48,902 --> 00:06:50,636
" و محاولة قتل " قاضِ

65
00:06:50,671 --> 00:06:55,421
, فإن لم تستجب للأمر
فسيكون الحُكم هو الموت

66
00:06:55,421 --> 00:06:57,918
" أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ

67
00:06:57,952 --> 00:07:00,310
أتعلم لماذا ؟
لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف

68
00:07:00,344 --> 00:07:02,252
لا , رجاءاً -
... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها -

69
00:07:02,286 --> 00:07:04,818
ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا
سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟

70
00:07:08,049 --> 00:07:10,245
لقد إنتهت المفاوضات -
... حقاً -

71
00:07:10,280 --> 00:07:13,243
و ما الذى تفعلهُ ؟
أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة

72
00:07:13,277 --> 00:07:15,740
أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى

73
00:07:15,740 --> 00:07:19,276
ماذا ؟ -
" لقد قلت " الطلقة الحرارية -

74
00:07:41,953 --> 00:07:45,004
" من مركز التحكم , فلتجب "

75
00:07:45,039 --> 00:07:47,673
" هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ "

76
00:07:47,709 --> 00:07:50,795
النتيجة إيجابية -
" فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " -

77
00:07:50,829 --> 00:07:52,562
" و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك "

78
00:07:55,545 --> 00:07:57,348
" أشكرك أيها الـ " قاضِ

79
00:07:56,783 --> 00:08:01,220
طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة "
" الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة

80
00:08:01,255 --> 00:08:03,578
" ونشكركم على صبركم "

81
00:08:17,691 --> 00:08:20,325
إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر

82
00:08:20,360 --> 00:08:24,868
ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ
من جدران الحدود

83
00:08:24,868 --> 00:08:28,890
و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها
بسبب سرطان الغدد اليمفاوية

84
00:08:28,924 --> 00:08:33,536
و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام
مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة

85
00:08:33,571 --> 00:08:36,241
" و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ

86
00:08:36,275 --> 00:08:39,465
و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص

87
00:08:39,500 --> 00:08:43,591
و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد
من الإدارةُ

88
00:08:43,626 --> 00:08:47,510
فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية
كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية

89
00:08:47,579 --> 00:08:49,694
إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟

90
00:08:55,796 --> 00:08:57,530
( أيتها العميلةُ ( أندرسن -
أجل يا سيدتى -

91
00:08:57,565 --> 00:08:59,437
كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟

92
00:09:02,579 --> 00:09:04,311
... إثنان

93
00:09:04,346 --> 00:09:06,579
ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ
عن الشخص الذى معى ؟

94
00:09:07,273 --> 00:09:11,712
إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر

95
00:09:11,746 --> 00:09:15,248
يُمكننى الشعور بالغضب

96
00:09:15,283 --> 00:09:17,017
و التحكمِ

97
00:09:17,051 --> 00:09:25,095
و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً
... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً

98
00:09:27,353 --> 00:09:29,092
... تقريباً -
حسناً -

99
00:09:29,127 --> 00:09:31,128
حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض

100
00:09:31,377 --> 00:09:32,695
إنها مسخُ

101
00:09:32,695 --> 00:09:37,445
مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها
و تكون موالية لكَ

102
00:09:38,103 --> 00:09:42,750
إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط
و بفارق كبير عما يقاربها

103
00:09:42,784 --> 00:09:45,247
" إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ

104
00:09:45,281 --> 00:09:47,847
و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ

105
00:09:47,881 --> 00:09:52,839
وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث
درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة

106
00:09:52,875 --> 00:09:54,920
نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت

107
00:09:54,920 --> 00:09:57,105
إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى

108
00:09:57,139 --> 00:10:00,399
أريدك أن تأخذها للخارج

109
00:10:00,433 --> 00:10:02,791
و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات
و أن تُشرف عليها

110
00:10:02,825 --> 00:10:04,455
لترى إن كانت تفى بالمطلوب

111
00:10:04,490 --> 00:10:07,055
و اقسوا فى الأمر هذا

112
00:10:07,091 --> 00:10:09,102
و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ

113
00:10:09,136 --> 00:10:13,124
إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال

114
00:10:17,874 --> 00:10:21,272
إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ
يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ

115
00:10:21,307 --> 00:10:23,179
وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول

116
00:10:23,213 --> 00:10:27,513
و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام
على المُدانين

117
00:10:27,548 --> 00:10:30,530
حسناً يا سيدى -
و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع -

118
00:10:30,565 --> 00:10:34,863
و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ
لهو فشل ذريع

119
00:10:34,899 --> 00:10:38,401
و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ

120
00:10:38,435 --> 00:10:40,841
... لهو فشل ذريع -
... حسناً يا سيدى -

121
00:10:40,842 --> 00:10:43,310
هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ -
أجل , انا كذلك -

122
00:10:45,821 --> 00:10:47,554
إن تقيمك قد بدأ الآن -

123
00:12:13,610 --> 00:12:16,384
( يا ( ما ما

124
00:12:23,598 --> 00:12:25,054
لدينا مُشكلة

125
00:12:30,429 --> 00:12:34,277
لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما
فى المستوى التاسع

126
00:12:34,312 --> 00:12:36,739
لقد أهلكناهم من الضرب
منذ أسبوعين

127
00:12:36,773 --> 00:12:38,161
و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى

128
00:12:38,161 --> 00:12:40,345
أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟

129
00:12:40,379 --> 00:12:42,356
يُمكننى أن أتولى أمرهم

130
00:12:42,390 --> 00:12:44,853
و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ
تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟

131
00:12:48,667 --> 00:12:50,331
فالتسلخهم

132
00:12:50,365 --> 00:12:52,030
و ألقى بهم من الأعلى

133
00:12:52,065 --> 00:12:54,214
أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟

134
00:12:54,480 --> 00:12:57,026
... حسناً

135
00:13:08,258 --> 00:13:10,442
! رجاءاً
رجاءاً !

136
00:13:10,961 --> 00:13:12,938
! رجاءاً

137
00:13:54,234 --> 00:13:59,019
" لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى
لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى

138
00:13:59,054 --> 00:14:01,551
و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ

139
00:14:10,357 --> 00:14:13,235
إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة

140
00:14:13,270 --> 00:14:15,523
و سبعة عشر ألف فى اليوم

141
00:14:15,559 --> 00:14:17,916
و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط

142
00:14:17,951 --> 00:14:20,863
و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ -
( إنهُ عرضك يا ( روكى -

143
00:14:20,898 --> 00:14:22,285
أخبرينى أنتِ

144
00:14:22,320 --> 00:14:25,162
منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة

145
00:14:25,162 --> 00:14:27,937
" إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى

146
00:14:28,102 --> 00:14:29,884
عُلم هذا

147
00:14:42,534 --> 00:14:45,300
هيا .. هيا
أجل

148
00:14:48,235 --> 00:14:51,180
.. أجل

149
00:14:59,455 --> 00:15:02,957
حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه
عن منطقة " بيتش ترى " ؟

150
00:15:02,991 --> 00:15:06,285
يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها
خمسة و سبعون ألف مواطن

151
00:15:06,320 --> 00:15:08,574
و أكبر معدلات الجرائم بها
فى القطاع الثالث عشر

152
00:15:08,608 --> 00:15:10,411
و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة

153
00:15:10,446 --> 00:15:13,428
و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون
تحت درجة الفقر

154
00:15:16,930 --> 00:15:19,138
يا ( روكى ) ؟

155
00:15:19,174 --> 00:15:22,918
ما هو حكمه ؟ -
العزل المنفرد لثلاث أسابيع -

156
00:15:22,952 --> 00:15:25,276
و لكن بدون أولوية الدخول -
هذا صحيح -

157
00:15:25,310 --> 00:15:27,218
لا تكون هنا عندما نعود

158
00:15:33,666 --> 00:15:36,406
.. رجاءاً إبقوا فى -
إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ -

159
00:15:36,441 --> 00:15:40,601
يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ
و أن أحُدث فارقاً

160
00:15:40,636 --> 00:15:42,474
تُحدثى فارقاً ؟

161
00:15:42,509 --> 00:15:43,722
! لمبنى كهذا

162
00:15:45,768 --> 00:15:47,987
لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا

163
00:15:48,021 --> 00:15:52,287
قبل أن تأخذنى وزارة العدل
فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم

164
00:15:52,321 --> 00:15:55,234
و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ

165
00:15:56,932 --> 00:15:59,117
أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً

166
00:16:00,470 --> 00:16:03,104
شئ مثير للإعجاب

167
00:16:09,692 --> 00:16:10,733
إنظر إلى هذا

168
00:16:10,767 --> 00:16:11,842
ماذا لدينا ؟

169
00:16:11,876 --> 00:16:15,088
ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية

170
00:16:18,118 --> 00:16:21,598
هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ -
أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون -

171
00:16:21,633 --> 00:16:25,261
هل قمت بتحديد هويتهم ؟ -
على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا -

172
00:16:25,295 --> 00:16:28,867
وهذا ؟ -
على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى -

173
00:16:28,901 --> 00:16:30,531
واكن ان تيقنت من دماءه

174
00:16:37,570 --> 00:16:39,303
ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟

175
00:16:39,338 --> 00:16:42,494
انا لا اعلم يا سيدى

176
00:16:46,585 --> 00:16:50,399
انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر"

177
00:16:50,564 --> 00:16:52,402
... إذاً

178
00:16:52,444 --> 00:16:55,843
بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به
بتموجات كبيرة

179
00:16:55,877 --> 00:16:59,588
فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت
يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف

180
00:17:01,391 --> 00:17:03,921
أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل

181
00:17:17,757 --> 00:17:19,698
لدينا تأكيد للهويات

182
00:17:19,732 --> 00:17:22,957
كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات

183
00:17:22,992 --> 00:17:25,176
جارى إرسال البيانات الأن

184
00:17:26,494 --> 00:17:29,753
منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات

185
00:17:29,788 --> 00:17:31,175
ماهو تحليلك لهم ؟

186
00:17:31,209 --> 00:17:35,474
تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة

187
00:17:35,509 --> 00:17:39,254
أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة

188
00:17:39,515 --> 00:17:41,448
.. أجل

189
00:17:41,483 --> 00:17:43,379
( لا تعبث من ال ( ماما غلان

190
00:17:43,415 --> 00:17:45,703
! (ماما غلان )

191
00:17:48,789 --> 00:17:53,990
لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة
قديمة للغاية

192
00:17:54,025 --> 00:17:56,070
ولكن هذه هى

193
00:17:56,105 --> 00:17:58,012
( إنها (مادلين مادرو

194
00:17:58,047 --> 00:17:59,711
( المعروفه ب ( ماما

195
00:17:59,745 --> 00:18:02,589
" عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست

196
00:18:02,623 --> 00:18:05,814
وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها
من قبل قواد ما

197
00:18:05,848 --> 00:18:07,720
وعادت لمكانتها مرة أخرى

198
00:18:07,755 --> 00:18:10,806
و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها

199
00:18:10,841 --> 00:18:13,511
وأستولت على عملة و ماله

200
00:18:13,545 --> 00:18:14,933
ولم تنظر للخلف مطلقا

201
00:18:14,933 --> 00:18:18,053
لو أن أى أحدُ آخر,  لكنت قولت أن هذا هراءِ

202
00:18:18,088 --> 00:18:22,353
و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف

203
00:18:22,388 --> 00:18:25,335
! اتركونى ... لا

204
00:18:25,548 --> 00:18:26,935
هذا كان منذ وقتِ طويل مضى

205
00:18:26,970 --> 00:18:30,264
لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون
للإستيلاء على أكثر نفوذ

206
00:18:30,299 --> 00:18:33,350
" الملك المُوشم " و " التنين الأحمر "

207
00:18:33,350 --> 00:18:34,633
" و الحكمُ "

208
00:18:34,633 --> 00:18:37,025
" و حينها وصلت الـ " ماما

209
00:18:45,866 --> 00:18:47,254
.. فالنذهب

210
00:18:49,126 --> 00:18:52,766
فأستولت على القطاع الأعلى
و بدأت تقطع طريقها للأسفل

211
00:18:54,362 --> 00:18:56,096
...و بعد تسعة أشهر

212
00:18:56,130 --> 00:18:57,690
أستولت على كل شئ

213
00:18:57,725 --> 00:19:00,499
من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين

214
00:19:00,534 --> 00:19:03,065
و كل هذا ملكُ لها

215
00:19:03,099 --> 00:19:04,902
و كيف فلتت من هذا ؟

216
00:19:04,902 --> 00:19:07,503
أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً
من الحقيقةُ

217
00:19:07,538 --> 00:19:11,074
حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن

218
00:19:11,871 --> 00:19:15,443
إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ
فى الدور التاسع و الثلاثون

219
00:19:15,478 --> 00:19:17,870
و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر

220
00:19:17,905 --> 00:19:20,540
لذا كان الغرضُ هو التباهى

221
00:19:20,575 --> 00:19:22,898
يا ( روكى ) ؟

222
00:19:22,932 --> 00:19:26,504
مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية
فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ

223
00:19:29,971 --> 00:19:31,948
هذا سيكون هنا

224
00:20:40,948 --> 00:20:43,618
أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ
فى صدام حقيقى

225
00:20:43,652 --> 00:20:45,040
أجل , يا سيدى

226
00:20:45,074 --> 00:20:48,437
أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟

227
00:20:48,471 --> 00:20:51,523
يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية

228
00:20:51,523 --> 00:20:55,476
تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها
تتدخل أكثر من ذلك

229
00:21:06,322 --> 00:21:08,506
هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ -
أجل يا سيدى -

230
00:21:09,859 --> 00:21:12,529
أنتِ لا تبدين مُستعدةُ

231
00:21:12,564 --> 00:21:15,095
إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى

232
00:22:32,451 --> 00:22:34,046
يا ( روكى ) ؟

233
00:22:35,398 --> 00:22:37,340
يا ( أندرسن ) ؟
ما هو الحكم ؟

234
00:22:37,374 --> 00:22:40,634
أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ

235
00:22:40,668 --> 00:22:42,610
لذا , فالحكم سنتين سجيناً
" فى " الأيزل كيوبس

236
00:22:42,645 --> 00:22:45,973
لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم

237
00:22:46,043 --> 00:22:48,990
من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم -
نحن نتلقى إرسالك -

238
00:22:49,025 --> 00:22:53,012
نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق
.. التاسع و الثلاثون

239
00:22:53,047 --> 00:22:55,335
فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير

240
00:22:55,370 --> 00:22:57,104
" و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس

241
00:22:57,173 --> 00:22:59,392
" عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان

242
00:22:59,426 --> 00:23:01,958
حسناً , فالنقوم بتقييدهم

243
00:23:01,992 --> 00:23:04,073
تحركو .. إنهضوا

244
00:23:17,686 --> 00:23:19,975
يا سيدى , إنه هو

245
00:23:20,010 --> 00:23:21,466
هو ماذا ؟

246
00:23:21,500 --> 00:23:24,205
إنه الرجل الذى قتل الأشخاص
من أعلى البناية

247
00:23:24,239 --> 00:23:27,222
هل أنتِ واثقةُ ؟

248
00:23:29,683 --> 00:23:31,591
واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة

249
00:23:33,775 --> 00:23:36,618
ليس بإمكانى إعدام مشتبه به
بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة

250
00:23:41,160 --> 00:23:45,633
وفر على بعض العمل الورقى
لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن

251
00:23:48,199 --> 00:23:49,898
سنأخذه معنا

252
00:23:49,933 --> 00:23:54,024
و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات
من الإستجواب

253
00:24:20,029 --> 00:24:21,520
! تباً

254
00:24:23,323 --> 00:24:25,023
! " قضاة "

255
00:24:25,057 --> 00:24:26,548
! لا
! لا

256
00:24:28,247 --> 00:24:30,466
يا ( كايلوب ) ؟

257
00:24:30,501 --> 00:24:32,685
هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون

258
00:24:32,720 --> 00:24:36,811
إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع
و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية

259
00:24:36,846 --> 00:24:39,342
إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ

260
00:24:39,378 --> 00:24:41,908
يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم
متواجدين

261
00:24:41,908 --> 00:24:43,746
( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى

262
00:24:43,781 --> 00:24:46,000
أو قاموا بإعدامه ؟ -
بل للإستجواب -

263
00:24:46,069 --> 00:24:48,704
إنهم يقبضون عليه الآن -
! اللعنة -

264
00:24:48,704 --> 00:24:52,449
إنه لن يتحدث -
لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم -

265
00:24:52,484 --> 00:24:54,148
يا ( ما ) ؟

266
00:24:54,183 --> 00:24:56,783
ما الذى سنفعله ؟

267
00:25:28,058 --> 00:25:29,966
هذا الشخص مازال يتنفس

268
00:25:32,324 --> 00:25:35,513
لقد تأمين غرفة التحكم

269
00:25:41,101 --> 00:25:43,008
فى إنتظار الأوامرُ

270
00:25:43,043 --> 00:25:44,534
يُمكنك الذهاب

271
00:25:45,782 --> 00:25:51,330
مركز تحكم القطاع معكَ -
"يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى -

272
00:25:51,330 --> 00:25:55,144
( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون
التى تم توصليها اليوم

273
00:25:55,179 --> 00:25:58,923
عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك
بيانات لمثل هذا الإتصال ؟

274
00:25:58,923 --> 00:26:01,559
... لابد و أننا كذلك لو تفقدت -
ليس لدى شيئاً -

275
00:26:01,593 --> 00:26:06,968
! اللعنة أيها القِطاع

276
00:26:07,002 --> 00:26:10,331
لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ

277
00:26:10,365 --> 00:26:15,365
... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى
رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على

278
00:26:15,366 --> 00:26:17,546
فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا

279
00:26:17,581 --> 00:26:20,733
حسناً ... لقد وضعتك على النظام

280
00:26:20,767 --> 00:26:24,581
لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ

281
00:26:24,617 --> 00:26:26,592
و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ

282
00:26:26,628 --> 00:26:28,604
أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ

283
00:26:28,673 --> 00:26:30,580
لقد أنقذتينى هنا لتوك

284
00:26:30,615 --> 00:26:32,591
( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى

285
00:26:42,612 --> 00:26:45,005
يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة
ليُخرج السلاح

286
00:26:45,039 --> 00:26:49,894
.. أجل -
لقد غير رأيه للتو -

287
00:26:50,486 --> 00:26:52,480
.. أجل

288
00:26:56,065 --> 00:26:59,567
أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام

289
00:27:01,682 --> 00:27:04,421
لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية

290
00:27:05,600 --> 00:27:07,716
لقد تم الولوج إلى البروتوكول

291
00:27:08,894 --> 00:27:11,460
درع الحماية تم تفعيله

292
00:27:14,952 --> 00:27:18,835
" لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس

293
00:27:18,869 --> 00:27:21,782
" يتم إغلاق الأبواب "

294
00:27:23,816 --> 00:27:36,265
" نريد من المقيمين لدينا الهدوء "

295
00:28:06,929 --> 00:28:08,386
ما الذى يحدث ؟

296
00:28:17,089 --> 00:28:18,995
لقد إكتمل الإغلاق بالكامل

297
00:28:31,686 --> 00:28:33,732
أنتِ مُتصلة الآن

298
00:28:48,419 --> 00:28:51,505
... " مبنى الـ " بيتش ترى

299
00:28:51,539 --> 00:28:53,655
... ( معكم ( ماما

300
00:28:55,666 --> 00:28:59,791
يجوب المبنى قاضيين

301
00:28:59,827 --> 00:29:04,022
أنا أريدهم أمواتاً

302
00:29:04,993 --> 00:29:08,044
و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ

303
00:29:10,402 --> 00:29:13,107
لكل المقاتلين فى جميع الطوابق

304
00:29:13,141 --> 00:29:15,118
أريدكم أن تقضوا على القضاة

305
00:29:15,187 --> 00:29:21,046
و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق
و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران

306
00:29:23,924 --> 00:29:29,646
و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل
جيله التالى بأكمله جراء هذا

307
00:29:35,054 --> 00:29:39,423
و بالنسبة للقضاة -
من الأفضل لنا أن نتحرك -

308
00:29:39,423 --> 00:29:42,926
نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم

309
00:29:45,630 --> 00:29:49,167
فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى

310
00:30:07,370 --> 00:30:11,531
" يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى
هل تتلقون هذا ؟

311
00:30:11,531 --> 00:30:14,756
يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟

312
00:30:14,756 --> 00:30:16,802
وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً

313
00:30:16,836 --> 00:30:19,402
من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال

314
00:30:19,436 --> 00:30:21,586
سنتوجه للمركز المتوسط

315
00:30:21,621 --> 00:30:24,638
هيا .. أسرعوا
.. تحركوا

316
00:30:26,336 --> 00:30:28,455
.. من هنا

317
00:30:29,214 --> 00:30:30,775
فالتحددى الأمر -
ماذا يا سيدى ؟ -

318
00:30:30,810 --> 00:30:32,855
أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر

319
00:30:32,890 --> 00:30:37,432
لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق
أجل , غاز خانق -

320
00:30:38,021 --> 00:30:40,899
من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ

321
00:31:39,945 --> 00:31:42,962
أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ
و الشرقية تماماً

322
00:31:42,997 --> 00:31:45,112
و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب

323
00:31:45,147 --> 00:31:47,262
و تفرقوا و كونوا أصلباء

324
00:31:47,297 --> 00:31:50,070
فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ
لل(ماما) على طبقِ

325
00:31:52,775 --> 00:31:54,889
ستنالو وقتُ جيد للغاية

326
00:31:54,925 --> 00:31:58,322
أيها الحثالة اللعين -
إن القاضِ قادمُ

327
00:31:58,534 --> 00:32:01,022
! تحرك -
! تحرك -

328
00:32:02,067 --> 00:32:04,564
! الآن
! الآن

329
00:32:05,569 --> 00:32:09,141
هناك .. قوموا بالتفتيش هناك

330
00:32:08,275 --> 00:32:11,466
أيها القاضِ , تعال ونل منى

331
00:32:11,500 --> 00:32:13,233
ستوجب علينا أن نمر خلالهم

332
00:32:13,268 --> 00:32:16,180
كونى متأهبة

333
00:32:20,168 --> 00:32:24,294
إقتلوا إبن اللعينة هذا -
دعنا نمنحهم رائحة جيدة -

334
00:32:32,200 --> 00:32:34,731
! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة

335
00:32:34,766 --> 00:32:37,471
" يا مواطنوا " بيتش ترى -
! اللعنة -

336
00:32:37,505 --> 00:32:39,099
هناك قانونُ

337
00:32:39,135 --> 00:32:40,868
فالتنزل إلى هنا

338
00:32:40,903 --> 00:32:45,584
فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا
سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة

339
00:32:45,744 --> 00:32:47,844
من أين يأتى هذا الصوت ؟ -
من هناك -

340
00:32:47,879 --> 00:32:49,814
فى هذه الزاوية

341
00:32:49,849 --> 00:32:52,310
لقد تم تحذيركم

342
00:32:52,345 --> 00:32:55,848
و الآن لديكم عشرون ثانيةُ
لتنصاعوا للأمر

343
00:32:55,917 --> 00:32:58,482
أنت من سينصاع أيها القاضِ

344
00:32:58,517 --> 00:33:01,048
يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط

345
00:33:01,083 --> 00:33:05,348
هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ

346
00:33:05,382 --> 00:33:07,324
لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر

347
00:33:07,393 --> 00:33:09,682
تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى

348
00:33:09,717 --> 00:33:11,728
أشكركَ على المُقدمات

349
00:33:32,150 --> 00:33:35,999
أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟

350
00:33:36,033 --> 00:33:38,495
" إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ

351
00:33:38,530 --> 00:33:40,230
" و الحكم هو " الموت

352
00:33:40,264 --> 00:33:43,592
حسناً يا سيدى

353
00:34:10,811 --> 00:34:14,833
فالتفتح الباب

354
00:34:14,568 --> 00:34:18,555
لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا

355
00:34:18,590 --> 00:34:21,780
أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ -
فالتجد مكاناً آخر -

356
00:34:21,815 --> 00:34:23,965
هذه منشأةُ مُحايدةُ

357
00:34:23,999 --> 00:34:27,987
مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً
فأنت قد إخترت جانباً

358
00:34:28,021 --> 00:34:31,176
هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ
لمواجهة أى هجوم

359
00:34:31,211 --> 00:34:33,465
و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج

360
00:34:33,499 --> 00:34:36,967
و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ

361
00:34:37,001 --> 00:34:40,192
و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين

362
00:34:40,226 --> 00:34:41,995
و أنت قد فعلت هذا بالفعل

363
00:35:01,793 --> 00:35:04,463
يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم

364
00:35:04,497 --> 00:35:07,167
قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى

365
00:35:07,167 --> 00:35:09,767
فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً

366
00:35:09,803 --> 00:35:13,928
قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى

367
00:35:13,964 --> 00:35:17,881
يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟

368
00:35:17,916 --> 00:35:19,962
وضحى الأمر

369
00:35:19,997 --> 00:35:22,631
أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ
سيكون عائق لنا

370
00:35:22,666 --> 00:35:25,405
إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ

371
00:35:25,441 --> 00:35:28,214
ما قولك يا ( روكى ) ؟

372
00:35:28,249 --> 00:35:31,022
أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟

373
00:35:31,058 --> 00:35:33,277
لا يا سيدى

374
00:35:44,268 --> 00:35:45,690
.. فالتنهض

375
00:36:05,592 --> 00:36:07,534
.. اإذهبو
.. إذهبوا

376
00:36:27,941 --> 00:36:29,212
.. تريث

377
00:36:41,479 --> 00:36:44,356
لقد ولجت -
! تحرك -

378
00:36:44,392 --> 00:36:49,350
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
! هل تمازحنى ؟

379
00:36:49,870 --> 00:36:50,945
هل أنت بخير ؟

380
00:37:08,455 --> 00:37:10,986
يا ( كاثى ) ؟

381
00:37:11,021 --> 00:37:13,899
من بالخارج ؟ -
يا ( كاثى ) , إفتحى الباب

382
00:37:13,933 --> 00:37:16,325
.. لديك ثمانِ

383
00:37:16,360 --> 00:37:19,828
! لا

384
00:37:19,863 --> 00:37:23,191
إنهم لن يؤذوكِ

385
00:37:30,057 --> 00:37:32,552
" هيا .. فالتذهب أيها العجوز "

386
00:37:36,383 --> 00:37:42,035
الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ
عندما تُنزلين ذراعكِ

387
00:37:42,069 --> 00:37:44,358
نحن لا نستطيعُ

388
00:37:44,393 --> 00:37:47,027
فهى لديها طفلُ

389
00:37:47,062 --> 00:37:49,524
ينام فى الغرفة المجاورة

390
00:37:49,559 --> 00:37:52,229
لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن
من أن تكون حرةُ

391
00:37:52,263 --> 00:37:54,171
و أين أبيه ؟

392
00:37:54,205 --> 00:37:56,667
إنه فى الخارج , يبحث عنا

393
00:37:57,089 --> 00:38:01,852
قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ -
... أنا -

394
00:38:01,887 --> 00:38:03,740
... هل قمت -
لا بأس -

395
00:38:03,775 --> 00:38:05,543
هيا تفضلى

396
00:38:05,578 --> 00:38:09,704
أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ

397
00:38:09,739 --> 00:38:13,206
لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم

398
00:38:13,472 --> 00:38:15,953
.. إستمرى

399
00:38:15,988 --> 00:38:18,442
هناك مِصعد للخدم هنا

400
00:38:18,476 --> 00:38:21,805
... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن

401
00:38:24,856 --> 00:38:27,700
إنه يعمل طالما تضغطى على الزر
للطابق الخامس و السبعون

402
00:38:27,734 --> 00:38:30,925
أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى

403
00:38:30,959 --> 00:38:32,727
بعيداً عن عائلتى

404
00:39:04,107 --> 00:39:06,777
يا ( كاثى) ؟ -
لا تُفكرى بشأنى -

405
00:39:06,811 --> 00:39:09,030
إنه أمر لا يخصكِ
تعديل : WwW.Alibda3.CoM

406
00:39:09,065 --> 00:39:11,457
فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً

407
00:39:14,063 --> 00:39:15,763
أنتِ لن ترينى مجدداً

408
00:39:44,920 --> 00:39:48,075
دوريات المخدرات هذه لهى شئ
لم آره قط

409
00:39:48,109 --> 00:39:51,231
فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن
من المدينة بأكملها فى هذا الأمر

410
00:39:51,265 --> 00:39:54,316
و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ

411
00:39:54,351 --> 00:40:01,979
و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى
أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع

412
00:40:02,048 --> 00:40:05,065
و الخامس عشر -
إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ

413
00:40:05,100 --> 00:40:08,359
يا ( ما ) ؟
من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ

414
00:40:08,394 --> 00:40:13,422
حسناً .. لدينا واحدُ هنا
... و ربما

415
00:40:13,456 --> 00:40:16,195
السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى
تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر

416
00:40:18,726 --> 00:40:21,639
لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى

417
00:40:21,673 --> 00:40:24,378
أين هم الآن ؟ -
لا أعلم -

418
00:40:24,413 --> 00:40:26,250
و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى

419
00:40:26,285 --> 00:40:30,550
لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق
" السادس و السبعون غرب " كوادرى

420
00:40:30,584 --> 00:40:34,884
أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق
الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق

421
00:40:34,919 --> 00:40:37,658
.. لا
أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟

422
00:40:37,692 --> 00:40:41,021
أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى

423
00:41:02,692 --> 00:41:04,252
هذا ليس بشئ جيد

424
00:41:04,738 --> 00:41:07,026
لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ

425
00:41:08,794 --> 00:41:12,331
أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ
و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى

426
00:41:15,209 --> 00:41:17,498
لقد فات الأوان أيها القاضى

427
00:41:20,723 --> 00:41:23,600
يا ( كايلوب ) , أجل ؟ -
ماذا ؟ -

428
00:41:23,600 --> 00:41:27,587
لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً

429
00:41:34,765 --> 00:41:37,989
نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر

430
00:41:38,024 --> 00:41:41,179
إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا

431
00:41:41,214 --> 00:41:44,161
هذا ما يُقلقنى

432
00:41:47,975 --> 00:41:52,344
فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى
و لتتمركزى خلف باب المصعد

433
00:41:52,379 --> 00:41:54,772
إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه

434
00:41:54,806 --> 00:41:57,129
إلى أين أنت ذاهبُ ؟

435
00:41:57,164 --> 00:42:01,081
.. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ

436
00:42:01,117 --> 00:42:04,480
ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ

437
00:42:06,248 --> 00:42:08,953
إنه قراركِ

438
00:42:08,988 --> 00:42:11,484
حسناً يا سيدى

439
00:42:16,016 --> 00:42:17,645
.. فالنذهب

440
00:43:13,986 --> 00:43:16,275
إنه مُحقُ كما تعلمين

441
00:43:17,904 --> 00:43:20,401
بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ

442
00:43:20,436 --> 00:43:24,839
فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ

443
00:43:26,364 --> 00:43:29,623
.. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية

444
00:43:39,922 --> 00:43:42,211
فى مرة من المرات

445
00:43:42,245 --> 00:43:44,984
... فتاة فى عمركِ قمتُ

446
00:43:49,977 --> 00:43:51,814
حسناً .. على كل حال

447
00:43:51,850 --> 00:43:54,624
.. أنا فقط أقولُ

448
00:43:54,624 --> 00:43:56,635
فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ

449
00:43:56,669 --> 00:43:58,853
و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ

450
00:43:58,888 --> 00:44:01,072
.. بالتأكيد

451
00:44:04,089 --> 00:44:06,100
إذاً , فأنتِ مسخُ

452
00:44:06,135 --> 00:44:11,058
لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع
ولا ذراع كامل

453
00:44:12,549 --> 00:44:13,451
... و لكن

454
00:44:13,451 --> 00:44:15,809
أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن

455
00:44:15,844 --> 00:44:17,924
أنتِ ملائمة كثيراً

456
00:44:22,570 --> 00:44:24,720
! وسيطة روحانيةُ

457
00:44:24,755 --> 00:44:27,285
ميئوس أمرها

458
00:44:27,626 --> 00:44:29,602
لقد سمعت عن نوعكِ

459
00:44:29,637 --> 00:44:32,446
يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى

460
00:44:32,789 --> 00:44:34,928
.. مثل

461
00:44:34,963 --> 00:44:38,028
مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟

462
00:44:38,028 --> 00:44:42,466
.. أظن أن الجِماع بيننا لهو

463
00:44:42,501 --> 00:44:44,651
محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى

464
00:44:46,627 --> 00:44:49,123
أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ

465
00:44:49,159 --> 00:44:52,140
و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر

466
00:44:53,596 --> 00:44:55,920
ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟

467
00:45:25,565 --> 00:45:26,853
تعال

468
00:46:02,152 --> 00:46:04,060
! تباً -
! أطلقوا -

469
00:47:16,180 --> 00:47:17,013
! إنتبهوا

470
00:47:24,814 --> 00:47:26,547
ركزوا الضرب

471
00:47:40,244 --> 00:47:41,076
! أطلق

472
00:47:44,404 --> 00:47:45,375
! تحركوا

473
00:48:55,513 --> 00:48:57,281
! من المحال أن ينجوا من هذا

474
00:48:58,530 --> 00:49:00,506
ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى

475
00:49:05,195 --> 00:49:06,478
سيموتوا على أى حال

476
00:49:22,254 --> 00:49:24,091
... كرر مرة أخرى

477
00:49:26,080 --> 00:49:28,766
إلى القيادة , هل تسمعون ؟ -
.. إيجابى -

478
00:49:29,397 --> 00:49:31,338
تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع "

479
00:49:31,893 --> 00:49:36,332
أطلب المساعدى الفورة -
علم يا " 24 " أوقف النيران -

480
00:49:45,913 --> 00:49:47,924
هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟

481
00:49:51,434 --> 00:49:52,860
... سلبى

482
00:49:53,437 --> 00:49:56,246
إن جائوا إلينا فلا يوجد
. لدينا مكان كى نذهب له

483
00:49:56,351 --> 00:49:58,257
. عُلم , المساعدة فى الطريق

484
00:49:58,778 --> 00:50:00,892
. إبقوا أحياء فحسب

485
00:50:02,453 --> 00:50:04,603
يجب أن نعود للداخل

486
00:50:41,416 --> 00:50:43,322
.... لا , لا , لا

487
00:51:16,193 --> 00:51:18,238
! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله

488
00:51:20,180 --> 00:51:23,335
و ذبحوا السكان بأكلمهم
... رجال , نساء , أطفال

489
00:51:23,335 --> 00:51:24,999
و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط

490
00:51:25,866 --> 00:51:27,946
لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟

491
00:51:40,949 --> 00:51:44,832
سأخبركم بما أفكر
... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل

492
00:51:45,248 --> 00:51:47,190
كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ...

493
00:51:50,692 --> 00:51:53,987
لماذا لا تُريد إعادتك
إلى مكان التصنيع ؟

494
00:51:54,403 --> 00:51:58,251
إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب
... إنها خائفة مما ستقوله

495
00:51:59,361 --> 00:52:01,406
. و هذا ما يدفعنى للفضول ....

496
00:52:04,250 --> 00:52:05,124
.. تكلم

497
00:52:05,159 --> 00:52:07,128
! إنطقه -
اللعنة عليك -

498
00:52:12,065 --> 00:52:13,501
! سيدى

499
00:52:14,554 --> 00:52:16,117
! سيدى

500
00:52:16,267 --> 00:52:18,728
إن تركته لى فليس
مُضطراً للتحدث

501
00:52:34,609 --> 00:52:37,522
ماذا ؟
إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟

502
00:52:41,232 --> 00:52:43,763
. مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل

503
00:52:46,294 --> 00:52:48,686
! إنه فارغ نوعاً ما

504
00:52:48,866 --> 00:52:51,986
! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا
.. هذا

505
00:52:52,743 --> 00:52:55,344
! يدى مازلت مُقيدة -
... لستُ مُقيداً -

506
00:52:55,587 --> 00:52:57,216
... إن أردت هذا

507
00:53:02,937 --> 00:53:05,849
بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ -
! بالتأكيد -

508
00:53:10,427 --> 00:53:13,027
التفكير فى أذيتى
. لن يؤثر على فعلاً

509
00:53:13,686 --> 00:53:16,079
... أجل , بالنسبة لكِ

510
00:53:18,471 --> 00:53:20,932
ما ذلك الشئ ؟ -
... ذلك الشئ غير مسموح به -

511
00:53:21,868 --> 00:53:24,296
لذا أعرف كيف أجبرك
... على الخروج

512
00:53:24,747 --> 00:53:27,971
... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن

513
00:53:28,179 --> 00:53:30,503
. أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين

514
00:53:31,578 --> 00:53:34,872
أستطيع أنا أيضاً
. مُمارسة ألعابى

515
00:53:36,223 --> 00:53:39,333
.. أيتها العاهرة اللعينة

516
00:53:39,334 --> 00:53:41,554
! نحن لم نبدأ حتى

517
00:54:06,883 --> 00:54:08,444
. وجدته

518
00:54:13,922 --> 00:54:17,910
بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع )
. فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى

519
00:54:18,361 --> 00:54:21,411
و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج
. و توزيعه فى انحاء المدينة

520
00:54:24,359 --> 00:54:25,642
! مثير للإهتمام

521
00:54:36,884 --> 00:54:38,618
بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ )

522
00:54:39,068 --> 00:54:42,154
لدينا تقرير بوجود
. حريق فى هذا المبنى

523
00:54:42,154 --> 00:54:44,929
لا شئ هنا يحترق
... كنت سأعلم بنشاط كهذا

524
00:54:44,929 --> 00:54:47,876
نحن فى الواقع لدينا برنامج
... دفاع فى الحرب

525
00:54:48,118 --> 00:54:49,852
... ليس بعد الآن

526
00:54:50,094 --> 00:54:52,279
إفتح الباب الأمامى فى الحال

527
00:54:52,591 --> 00:54:57,341
حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا
.. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام

528
00:54:58,867 --> 00:55:01,641
. لدينا حريق فى الطابق الـ 67

529
00:55:05,473 --> 00:55:09,717
يجب أن تسيطروا عليه
.. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول

530
00:55:09,718 --> 00:55:12,654
فى الأغلب خمس سنوات حبس
( إنفرادى فى ( أيزو كيب

531
00:55:12,720 --> 00:55:14,315
. سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال

532
00:55:14,662 --> 00:55:15,564
. شكراً لك

533
00:55:24,717 --> 00:55:28,566
(إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما
... كنت سأتمكن من الوصول إلى
غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24

534
00:55:28,809 --> 00:55:30,439
. و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة

535
00:55:30,750 --> 00:55:34,842
ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ -
... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً -

536
00:55:35,223 --> 00:55:38,309
أو أعثر على مكان ..
ذلك قبل الإمساك بنا هناك -

537
00:55:39,141 --> 00:55:41,638
إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟
! ندافع أو نختبئ

538
00:55:41,846 --> 00:55:42,644
أجل يا سيدى

539
00:55:44,065 --> 00:55:46,700
ماذا عن تفكيرك ؟
( نقوم بالهجوم على ( ما ما

540
00:55:47,636 --> 00:55:49,439
هل هذا خيار ؟

541
00:55:49,647 --> 00:55:53,704
حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة -
.. سيدى الدعم فى الطريق -

542
00:55:53,704 --> 00:55:56,166
أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن
. يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا

543
00:56:00,085 --> 00:56:01,714
و الإجابة ؟

544
00:56:01,865 --> 00:56:03,807
أنتِ الوسيطة الروحانية

545
00:56:14,971 --> 00:56:16,185
! آمن

546
00:56:26,040 --> 00:56:29,055
لماذا لم تُطلق عليهم ؟ -
لماذا أطلق أنا ؟ -

547
00:56:29,056 --> 00:56:30,797
لماذا لا تفعل أنت ؟

548
00:56:32,559 --> 00:56:34,917
بإمكاننا فعلها الآن -
... إفعلها الآن -

549
00:56:35,367 --> 00:56:36,303
هيا , أسرع

550
00:56:38,037 --> 00:56:39,909
! تباً

551
00:56:41,054 --> 00:56:43,307
لماذا هم بعيدين هكذا ؟

552
00:56:43,563 --> 00:56:46,678
لماذا ؟
... هيا , هيا

553
00:56:50,762 --> 00:56:53,883
إلى محطة السيطرة هذه
! لنتفقد هذا التسجيل

554
00:57:15,103 --> 00:57:16,975
! مكانك

555
00:57:21,205 --> 00:57:21,864
لماذا ؟

556
00:57:24,569 --> 00:57:26,441
لما لماذا ؟

557
00:57:29,250 --> 00:57:31,885
لماذا على أن أقف مكانى ؟

558
00:57:33,896 --> 00:57:37,051
لأنه إن لم تفعل
سأطلق عليك النار

559
00:57:38,507 --> 00:57:40,727
هل زر الأمان يعمل ؟

560
00:57:41,974 --> 00:57:43,425
أجل

561
00:57:49,464 --> 00:57:53,243
كيف تريدون نهايتك يا أولاد
كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟

562
00:57:53,555 --> 00:57:55,566
!هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى

563
00:58:02,560 --> 00:58:03,565
! صاعق

564
00:58:26,936 --> 00:58:28,739
إنتهى امرك

565
00:58:40,631 --> 00:58:42,122
" الطابق الـ 200 "

566
00:59:03,863 --> 00:59:06,013
و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟

567
00:59:06,013 --> 00:59:08,093
. لن تفعل أى شئ

568
00:59:11,641 --> 00:59:13,757
... كل ما تفعله هو المشاكل

569
00:59:14,311 --> 00:59:17,883
كان بإمكانك قتل القاضيين
أو قتل نفسك

570
00:59:20,275 --> 00:59:23,500
! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين -
... و لكن أنا -

571
00:59:27,141 --> 00:59:28,874
! أصمت أيها اللعين

572
00:59:31,232 --> 00:59:35,012
كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت
اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال

573
00:59:44,373 --> 00:59:49,089
عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى
. مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم

574
00:59:51,377 --> 00:59:53,735
! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا

575
00:59:54,429 --> 00:59:56,404
... " وفى الطابق الـ " 25

576
00:59:57,306 --> 00:59:59,976
سيكونون بالحركة البطيئة
! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة

577
01:00:01,953 --> 01:00:04,103
... هذا يعنى بدون تعذيب

578
01:00:04,623 --> 01:00:08,471
أو إغتصاب أو تعرى
مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر

579
01:00:09,052 --> 01:00:10,631
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

580
01:00:10,666 --> 01:00:13,153
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

581
01:00:13,256 --> 01:00:14,712
! ( ماما )

582
01:00:17,139 --> 01:00:18,804
لقد عاد

583
01:00:28,728 --> 01:00:31,814
إنه القاضى الأخر إنه
يضع نفسه فى واحدة من المحطات

584
01:00:32,196 --> 01:00:34,138
أعتقد بأنه يُحاول الوصول
إلى نظام تكبير الصوت

585
01:00:34,311 --> 01:00:36,045
هل تستطيع إيقافه ؟

586
01:00:36,045 --> 01:00:40,309
بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن
إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها

587
01:00:42,772 --> 01:00:44,539
! و أعرف أين يكون بالظبط

588
01:00:57,126 --> 01:00:59,519
... (سُكان مبنى ( بيتش ترى

589
01:01:00,282 --> 01:01:02,327
القاضى ( دريد ) يتحدث ...

590
01:01:04,685 --> 01:01:05,447
! دعه يتحدث

591
01:01:06,522 --> 01:01:09,366
... مُعظم الناس هنا نسيت

592
01:01:09,782 --> 01:01:13,318
بأن هذا المبنى يُدير شئ
لبقية المدينة كلها

593
01:01:14,879 --> 01:01:17,271
ما ما ) ليست القانون هنا )

594
01:01:17,896 --> 01:01:19,907
أنا القانون

595
01:01:20,773 --> 01:01:23,929
... ماما ) مُجرمة معروفة )

596
01:01:24,365 --> 01:01:26,688
... متهمة بالقتل

597
01:01:27,208 --> 01:01:31,820
( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو
التى تُسبب الشعور بالبطئ

598
01:01:32,340 --> 01:01:35,391
.... و من الآن حكمها هو الموت

599
01:01:37,332 --> 01:01:41,875
و أما من يحاول عرقلتى
أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة

600
01:01:43,539 --> 01:01:45,446
... و ستكون له أكثر من نهاية

601
01:01:47,388 --> 01:01:50,058
... ( أما أنتِ يا ( ماما

602
01:01:51,687 --> 01:01:53,942
. حان وقت المحاكمة

603
01:01:56,854 --> 01:02:00,945
لقد وجدته , إنهم على
بعد 10 طوابق فقط أسفلنا

604
01:02:02,783 --> 01:02:04,343
! ذلك اللعين

605
01:02:25,286 --> 01:02:27,366
! اللعنة مازال عصبياً

606
01:02:49,663 --> 01:02:51,564
! ليس هو

607
01:02:55,140 --> 01:02:56,769
! إنه اللهب الحارق

608
01:03:35,812 --> 01:03:37,580
كيف نوقف هذا الرجل ؟

609
01:03:41,672 --> 01:03:43,405
نطلب الطوارئ

610
01:04:12,124 --> 01:04:14,204
... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى

611
01:04:14,204 --> 01:04:16,943
قاضيين و حريق يطلبون
المساعدة العاجلة

612
01:04:17,567 --> 01:04:19,821
! و أنتم تقفون فى الخارج -
المبنى مغلق من الداخل -

613
01:04:20,133 --> 01:04:21,971
و لديهم عطل فى النظام

614
01:04:27,712 --> 01:04:29,411
! إفتحوا الآن

615
01:04:35,999 --> 01:04:37,524
أنتم معفيين

616
01:04:52,850 --> 01:04:54,376
إذن ماذا سيكون لدينا ؟

617
01:04:54,376 --> 01:04:57,912
قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ -
قاضى مات أثناء تأدية واجبه -

618
01:04:58,467 --> 01:05:00,964
و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ -
وجودهم هنا -

619
01:05:00,965 --> 01:05:03,271
يبدوا جيداً -
.. عذراً -

620
01:05:05,437 --> 01:05:08,279
ليس هذا ما حدث , كنت
هنا منذ البداية

621
01:05:08,523 --> 01:05:11,539
كل هذا القتل بسبب
( عصابة واحدة , عصابة ( ماما

622
01:05:11,782 --> 01:05:15,631
و إتضح لى من صوت تبادل النار
بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً

623
01:05:16,532 --> 01:05:19,167
هل تشهد بهذا -
بالتأكيد -

624
01:05:44,167 --> 01:05:46,108
! مليون دولار

625
01:05:46,733 --> 01:05:49,645
مليون واحد ؟ -
أليس لديك مشكلة مع قاضى -

626
01:05:49,646 --> 01:05:52,003
هل تعرفون من يكون ؟ -
.. لا -

627
01:05:52,731 --> 01:05:54,985
! أنا أعرف , مليون دولار

628
01:05:56,857 --> 01:05:59,631
! حسناً -
كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) -

629
01:06:00,047 --> 01:06:02,613
( تشان ) , ( ألفاريز )
عليكم بالمبنى

630
01:06:02,925 --> 01:06:04,208
لك هذا

631
01:06:04,763 --> 01:06:07,294
أين القاضى الآخر ؟ -
إنها هنا -

632
01:06:07,883 --> 01:06:09,409
هل هى حية ؟

633
01:06:09,410 --> 01:06:10,987
أجل , حية

634
01:06:11,022 --> 01:06:13,119
إجعليها ميتة

635
01:07:55,341 --> 01:07:57,318
أنت , عرف نفسك ؟

636
01:07:58,913 --> 01:08:01,374
تشان ) القطاع التاسع ) -
دريد ) القطاع الـ 13 ) -

637
01:08:03,663 --> 01:08:05,432
" جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24

638
01:08:12,089 --> 01:08:13,684
!( سعيد بلقائك ( دريد

639
01:08:14,468 --> 01:08:17,090
مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ -
.. سلبى -

640
01:08:17,429 --> 01:08:19,543
ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال

641
01:08:21,243 --> 01:08:22,734
لذا إهدأ

642
01:08:23,046 --> 01:08:24,293
المُساعدة موجودة

643
01:08:27,345 --> 01:08:28,593
إثنان

644
01:08:29,287 --> 01:08:30,709
إثنان ؟

645
01:08:31,401 --> 01:08:33,517
إثنان منا قاموا بالطلب
." عند " 10 -21

646
01:08:35,285 --> 01:08:37,886
أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر

647
01:08:40,001 --> 01:08:41,457
! لنتحرك

648
01:08:49,016 --> 01:08:50,784
سوف تموت

649
01:09:04,550 --> 01:09:06,283
كيف سيكون هذا ؟

650
01:09:21,366 --> 01:09:22,302
سُحقاً

651
01:09:45,841 --> 01:09:48,893
أيتها العاهرة , أنتِ
تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟

652
01:09:50,730 --> 01:09:53,123
! و لكن يجب أن أغير هذا

653
01:09:55,505 --> 01:09:59,042
... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً

654
01:09:59,943 --> 01:10:02,474
لقد أطلقتى منه
( الكثير على عصابة ( ماما

655
01:10:03,588 --> 01:10:05,434
... و لكن لا تشعرى بالأسى

656
01:10:05,435 --> 01:10:09,348
لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى
وأنتِ لست صالحة لهذا

657
01:10:10,384 --> 01:10:12,673
.. أعنى إن لم تقتلى اليوم

658
01:10:12,984 --> 01:10:16,070
فسيكون غداّ أو بعد غد

659
01:10:18,706 --> 01:10:20,265
... على أى حال

660
01:10:20,820 --> 01:10:22,728
... اليوم هو المطلوب

661
01:10:26,437 --> 01:10:29,073
أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة
أيتها العاهرة ؟

662
01:10:33,511 --> 01:10:35,175
.... هذا مُضحك

663
01:10:35,800 --> 01:10:37,984
كُنت سأسألك هذا

664
01:10:38,573 --> 01:10:39,856
أيها الداعر

665
01:11:26,616 --> 01:11:28,072
! كاى ) ميت )

666
01:11:29,008 --> 01:11:31,054
إيحثى عن أحد و إحتمى به -
أين تذهبين ؟ -

667
01:11:31,366 --> 01:11:36,290
سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً
... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول

668
01:11:36,290 --> 01:11:38,648
... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار

669
01:13:12,563 --> 01:13:14,713
ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟

670
01:13:17,002 --> 01:13:18,319
مليون دولار

671
01:13:23,520 --> 01:13:25,601
سنقسم على أربعة

672
01:13:30,524 --> 01:13:32,050
أصبحوا ثلاثة الآن

673
01:13:38,915 --> 01:13:40,545
... هل يستحق كثيراً

674
01:13:44,290 --> 01:13:46,128
كى تخون القانون ؟

675
01:13:52,889 --> 01:13:54,726
أو تخونوا المدينة

676
01:13:58,575 --> 01:14:00,412
وفر هذا الهراء لأوجاعك

677
01:14:01,522 --> 01:14:03,672
منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا

678
01:14:05,891 --> 01:14:08,075
و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة

679
01:14:10,052 --> 01:14:11,924
إنه أنا أيها اللعين

680
01:14:13,380 --> 01:14:15,219
الناس لها نهاية واحدة

681
01:14:21,736 --> 01:14:23,539
هذا يعنى مُقابلتك للأخرين

682
01:14:29,088 --> 01:14:31,238
... كل ما نفعله

683
01:14:31,238 --> 01:14:32,902
... هو التشتيت

684
01:14:43,471 --> 01:14:44,302
( جتافير )

685
01:14:46,452 --> 01:14:48,568
! ( اللهب الحارق )
! ( أرما جيرسين )

686
01:14:49,399 --> 01:14:50,613
( طلقة عالية )

687
01:14:55,537 --> 01:14:56,820
أيها اللعين

688
01:15:01,604 --> 01:15:02,853
أصبح على إثنان الآن

689
01:15:03,581 --> 01:15:05,349
أجل و سوف أختلف قليلاً

690
01:15:05,731 --> 01:15:07,568
و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك

691
01:15:23,795 --> 01:15:26,188
أنزلى مسدسك يا فتاة
! أنا دعمك

692
01:15:48,795 --> 01:15:49,905
طُلق ثاقبة

693
01:16:25,784 --> 01:16:27,484
.. إنتظر

694
01:16:29,870 --> 01:16:31,381
أنتظر ؟

695
01:16:31,471 --> 01:16:32,927
هل تمازحنى ؟

696
01:16:33,240 --> 01:16:34,974
هل قلت " إنتظر " ؟

697
01:16:37,643 --> 01:16:40,035
...( أيها القاضى ( دريد

698
01:16:40,833 --> 01:16:42,844
(القاضى ( دريد

699
01:16:43,746 --> 01:16:46,554
... أخيراً حصل على بعض الثناء

700
01:16:46,901 --> 01:16:49,502
! " و ما يقوله هو " إنتظر

701
01:16:51,548 --> 01:16:54,876
أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك

702
01:16:55,916 --> 01:16:59,245
كنت سأنتظر ماذا
.. أنتظر كى أغير رأى

703
01:17:00,215 --> 01:17:04,273
انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت
... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض

704
01:17:04,273 --> 01:17:05,382
حتى النهاية

705
01:17:06,734 --> 01:17:09,543
! لا

706
01:17:15,403 --> 01:17:17,206
! هذه طلقات كثيرة

707
01:17:23,113 --> 01:17:24,429
... حسناً

708
01:17:25,042 --> 01:17:26,914
الطريقة البدائية لتقطيب الجرح

709
01:17:48,411 --> 01:17:49,764
! إعادة التعمير

710
01:17:57,530 --> 01:17:59,432
مُستعدة ؟ -
أجل -

711
01:18:00,860 --> 01:18:02,558
تبدين مُستعدة

712
01:18:36,053 --> 01:18:38,965
لا , لا تطلقوا
... لا تُطلقوا

713
01:18:54,065 --> 01:18:56,769
لست بحاجة إلى تعاونك للحصول
على الرموز المدمجة

714
01:18:59,855 --> 01:19:01,554
... أنا آسف , أنا آسف

715
01:19:10,708 --> 01:19:11,887
إذهب

716
01:19:12,580 --> 01:19:14,556
أخرج من هُنا

717
01:19:20,081 --> 01:19:23,825
هل تشرحين هذا لى يا فتاة
تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح

718
01:19:24,311 --> 01:19:27,744
... و لكنها جريمة -
... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى -

719
01:19:28,992 --> 01:19:31,939
و لن أكون قاضية و لن أحتاج
قراءة العقل كى أعرف هذا

720
01:19:32,771 --> 01:19:36,863
إنه ضحية و ليس مجرم , إلى
... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك

721
01:19:36,863 --> 01:19:39,879
الحق كى أحقق العدالة
و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب

722
01:19:41,544 --> 01:19:43,797
لا أريد أن أكون
أنا المختلفة التى تفعل هذا

723
01:19:44,491 --> 01:19:47,369
" الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6

724
01:19:48,478 --> 01:19:50,212
د عنا نُنهى هذا

725
01:21:18,903 --> 01:21:20,880
( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد

726
01:21:23,619 --> 01:21:25,075
و كذلك أنا

727
01:21:26,496 --> 01:21:29,618
لم أكن أعرف بأنه سيُقبض
على فى يوم و أذهب للسجن

728
01:21:31,351 --> 01:21:36,863
هذا الدور بأكمله ملئ بكمية
كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق

729
01:21:38,320 --> 01:21:41,094
... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً

730
01:21:45,290 --> 01:21:47,127
هل تعجبك مُجوهراتى ؟

731
01:21:49,624 --> 01:21:52,398
إنه جهاز حساس متصل
.. بدقات قلبى

732
01:21:53,334 --> 01:21:55,414
... إن توقف قلبى عن النبض

733
01:21:56,246 --> 01:21:58,951
سيفجر المبنى
... و كل من فيه

734
01:21:59,645 --> 01:22:01,101
سيهلك

735
01:22:04,984 --> 01:22:06,960
لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى

736
01:22:08,922 --> 01:22:10,517
! أخفض سلاحك

737
01:22:12,945 --> 01:22:15,753
هل تعرف كم عدد
الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟

738
01:22:16,932 --> 01:22:18,873
! هذا ليس تفاوضاً

739
01:22:19,601 --> 01:22:21,890
الحكم هو الموت

740
01:22:23,069 --> 01:22:25,114
لا نستطيع المخاطرة بهذا

741
01:23:03,325 --> 01:23:05,613
... نحن مذنبين على الأرض

742
01:23:06,584 --> 01:23:08,941
ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟

743
01:23:10,329 --> 01:23:12,755
هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟

744
01:23:14,143 --> 01:23:15,877
ما رأيك ب 200 طابق ؟

745
01:23:17,124 --> 01:23:20,072
. دعينا نعرف هذا

746
01:23:33,109 --> 01:23:36,576
إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك
... تعددت فى أشكالها

747
01:23:36,993 --> 01:23:39,940
و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة

748
01:23:40,460 --> 01:23:42,298
كيف تُدافعين عن هذا ؟

749
01:23:48,990 --> 01:23:50,793
إتضح الدفاع

750
01:27:14,579 --> 01:27:15,793
( أندرسون )

751
01:27:23,005 --> 01:27:25,086
لقد إنتهى تقييمك الآن

752
01:27:48,386 --> 01:27:51,367
! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده

753
01:27:51,714 --> 01:27:53,448
إتضح لى أنه أنت الآن

754
01:27:54,314 --> 01:27:56,049
إذن ماذا حدث هُناك ؟

755
01:27:56,464 --> 01:27:58,961
تخلصنا من المخدرات -
من الجيد أنك نجحت -

756
01:27:59,793 --> 01:28:02,047
السكان لم يكونوا متعاونين

757
01:28:02,533 --> 01:28:04,439
إذن كيف أبليت ؟

758
01:28:05,168 --> 01:28:07,872
هل ستنجح أم سترسب ؟

759
01:28:13,246 --> 01:28:14,980
لقد نجحت

760
01:28:16,021 --> 01:28:18,066
يجب أن تفعل

761
01:28:36,512 --> 01:28:38,177
مدينة ( ميجا ) الأولى

762
01:28:39,771 --> 01:28:43,274
و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا
فى خراب العالم القديم

763
01:28:44,071 --> 01:28:46,117
و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها

764
01:28:48,717 --> 01:28:51,734
و شئ واحد فقط
.. يُحارب لأجل النظام و الفوضى

765
01:28:54,092 --> 01:28:55,834
القضاة
تعديل : WwW.Alibda3.CoM
