1
00:00:18,150 --> 00:00:25,050
<FONT size="30"><FONT color="#5CB3FF">(المجمّد)</font>

2
00:00:26,051 --> 00:00:50,151
<b><font color="#F76541"><FONT size="30">تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة</font>
<font color="#FF00FF"><FONT size="30">Anasmurad </font></b>

3
00:02:19,151 --> 00:02:20,151
آيما؟

4
00:02:21,186 --> 00:02:22,104
أنتظر لحظة

5
00:02:22,105 --> 00:02:23,187
هل يمكنني الدخول؟

6
00:02:23,188 --> 00:02:24,689
أنتظر لحظة

7
00:02:24,690 --> 00:02:25,691
دقيقة

8
00:02:32,081 --> 00:02:33,581
هل كل شيء على ما يرام؟

9
00:02:33,582 --> 00:02:35,583
نعم

10
00:02:35,584 --> 00:02:38,087
حسناً, لقد وضبنا الأغراض
لذا نحنُ مستعدين للذهاب عندما تريدين

11
00:02:38,088 --> 00:02:40,088
حسناً, سأكون جاهزة في لحظة

12
00:02:40,089 --> 00:02:43,092
رغم أنّي أحب هذا المظهر
قد تريدين أن ترتدي شيئاً أكثر دفئاً

13
00:02:43,093 --> 00:02:45,593
سأخرج في دقيقة

14
00:02:45,594 --> 00:02:47,096
جيد

15
00:04:29,231 --> 00:04:31,233
هل أنتِ بخير؟

16
00:04:31,700 --> 00:04:33,234
نعم

17
00:04:35,237 --> 00:04:37,205
سوفَ تحبين الرحلة. أعدك

18
00:04:37,206 --> 00:04:39,157
نعم

19
00:04:39,158 --> 00:04:43,161
ما زلتُ لا أفهم ما هو الممتع
بأن تتجمد من الثلج

20
00:04:44,213 --> 00:04:48,167
جلبتُ لكِ شيئاً

21
00:04:49,134 --> 00:04:50,669
إنها تدعى عطلة أدينها لكِ

22
00:04:51,136 --> 00:04:53,088
أعلم أنَّ ليسَ هذا ما كنتِ تتوقعينه

23
00:04:53,089 --> 00:04:56,058
لذا في رحلتنا الضخمة التالية
أعدكِ أن نذهب لغابة استوائية

24
00:05:02,648 --> 00:05:04,233
إذاً, عندما نعود للمنزل

25
00:05:04,733 --> 00:05:09,187
(أفكر بأن أذهب لعند (هنري
وأطلب منه أن اسق بضعة ليالي أخرى

26
00:05:09,188 --> 00:05:11,990
نعم, طبعاً, ذلكَ راجع لكِ

27
00:05:17,496 --> 00:05:19,998
شكراً لقدومكِ إلى هنا معي

28
00:05:23,919 --> 00:05:25,703
أحبك

29
00:05:25,704 --> 00:05:27,206
أحبك

30
00:06:19,925 --> 00:06:23,428
حسناً, سوف نسير مسافة
تسعة أو عشرة أميال من ذلكَ الطريقة

31
00:06:24,730 --> 00:06:27,816
سوفَ نأخذ الشاحنة من ذلكَ الطريق؟

32
00:06:27,817 --> 00:06:28,817
لا, سنتركها هنا

33
00:06:29,318 --> 00:06:33,688
علينا فقط أن نحضر عربة الطرق الوعرة
إلى الثلج, وأن نركب الخيمة

34
00:06:33,689 --> 00:06:36,157
هل تعرف كيفَ تقوم بذلك؟

35
00:06:36,158 --> 00:06:39,328
نعم, الأشخاص في محل الإيجار
أروني كيف. إنَّهُ سهل

36
00:06:40,829 --> 00:06:43,331
هل أنت متأكد أنَّكَ لا تريد
أن تركب الخيمة هنا؟

37
00:06:43,332 --> 00:06:44,832
بالتأكيد لا

38
00:06:44,833 --> 00:06:46,335
سنتجه فقط تسعة أو عشرة أميال
من ذلكَ الطريق

39
00:06:46,336 --> 00:06:47,836
وسوفَ نستطيع أن نرى
الوادي كله من هناك

40
00:06:48,337 --> 00:06:50,339
!كوني رهيبة. هيا

41
00:08:02,694 --> 00:08:04,195
هل وصلنا؟

42
00:08:04,196 --> 00:08:06,664
لا, ما زالَ علينا العبور من ذلكَ الطريق

43
00:08:06,665 --> 00:08:10,085
سوفَ أقوم فقط بتعليم طريقنا مع هؤلاء الأشخاص
حتى نستطيع معرفة طريق الرجوع إلى العربة

44
00:08:12,504 --> 00:08:14,955
هل لديكَ خطط في حال ضعنا؟

45
00:08:14,956 --> 00:08:16,340
توقفي

46
00:08:16,341 --> 00:08:18,209
أقوم فقط بتعليم طريقنا

47
00:08:18,210 --> 00:08:20,211
"كـ "(هانزيل) و (جريتل) وفتات الخبز

48
00:08:20,212 --> 00:08:24,599
رجاءً أخبرني أننا لا نأخذ ملاحظات
عن النجاة من كتاب أطفال

49
00:08:48,156 --> 00:08:49,157
!تباً

50
00:08:50,492 --> 00:08:51,876
ما هذا بحق الجحيم؟

51
00:08:51,877 --> 00:08:54,712
لا بأس. هذهِ على الأغلب منطقة صيد

52
00:08:54,713 --> 00:08:57,581
يا إلهي, هذا أمر مريض حقاً

53
00:08:57,582 --> 00:09:00,585
ليسَ أمراً مريضاً
أنتِ فقط لم تذهبي للصيد من قبل

54
00:09:00,586 --> 00:09:02,587
هذا ما يفعلهُ الناس

55
00:09:04,589 --> 00:09:07,592
حسناً, هل يمكننا الخروج من هنا؟

56
00:09:08,093 --> 00:09:09,594
نعم

57
00:10:15,627 --> 00:10:18,045
إعتقدتُ أنَّكَ قلت أنَّكَ فعلتَ هذا من قبل

58
00:10:18,046 --> 00:10:20,414
جميع الناس بنوا خيمة من قبل

59
00:10:20,415 --> 00:10:22,800
أنا لم أبني خيمة من قبل

60
00:10:22,801 --> 00:10:25,470
حسناً, لما لا تساعديني
هل يمكنكِ مسك ذلك؟

61
00:10:25,471 --> 00:10:29,757
أعتقد أن سأجلب كتيب التعليمات
حسناً, يا فتى المدينة؟

62
00:10:29,758 --> 00:10:31,759
فتى المدينة؟ -
نعم, فتى المدينة -

63
00:10:31,760 --> 00:10:33,261
يجب أن تعلمي أنَّهُ بإمكاني
أن أكون شخص عملي

64
00:10:33,762 --> 00:10:34,762
عملي

65
00:10:34,763 --> 00:10:36,263
هل يمكنكِ الرجوع بها؟

66
00:10:36,264 --> 00:10:37,265
...ماذا نفـ

67
00:10:37,766 --> 00:10:39,266
أنتبهي لخطواتك

68
00:10:39,267 --> 00:10:42,770
لم أراكَ مطلقاً تقوم بأي شيء عملي
في حياتي كلها

69
00:10:42,771 --> 00:10:44,689
عدا ربما رؤيتكَ تضع شيئاً في المايكرويف

70
00:10:45,607 --> 00:10:48,777
لكنّكَ ستبني هذهِ الخيمة

71
00:10:49,277 --> 00:10:50,278
نعم, سأفعل

72
00:10:52,280 --> 00:10:54,783
(حسناً, يا (ديفي كروكيت

73
00:10:58,286 --> 00:11:01,789
أينَ الترموس؟ -
في الحقيبة السوداء هناك -

74
00:11:01,790 --> 00:11:03,791
سأضع هذهِ على الأرض الآن

75
00:11:03,792 --> 00:11:05,794
حسناً, أفعلي ذلك
لأنَّكِ لا تساعدين في الحقيقة

76
00:11:19,975 --> 00:11:22,810
نحنُ لسا بالقرب من تلكَ الحيوانات الميتة
أليسَ كذلك؟

77
00:11:22,811 --> 00:11:25,113
لا, إنهم خلفنا بعدة أميال

78
00:11:30,485 --> 00:11:32,954
يجب أن أذهب إلى المرحاض

79
00:11:45,467 --> 00:11:46,967
لا تقتربي من الخيمة

80
00:11:46,968 --> 00:11:48,970
أي مكان آخر تحبينه

81
00:11:54,476 --> 00:11:56,261
أنتظري

82
00:11:59,014 --> 00:12:01,516
في حال أردتِ أن تتبرزي

83
00:12:12,911 --> 00:12:15,362
حسناً, أدخلي

84
00:12:15,363 --> 00:12:16,281
حسناً

85
00:12:16,831 --> 00:12:19,333
أنتبهي لرأسك

86
00:12:19,334 --> 00:12:20,835
أهلا بكِ في المنزل

87
00:12:23,121 --> 00:12:24,456
ما رأيك؟

88
00:12:27,542 --> 00:12:29,543
هل ستسقط الخيمة؟

89
00:12:29,544 --> 00:12:32,047
لا, بالطبع لن تسقط

90
00:12:34,933 --> 00:12:37,935
حسناً, المطبخ هناك ورائكِ

91
00:12:37,936 --> 00:12:40,771
وغرفة المعيشة هناك

92
00:12:40,772 --> 00:12:41,556
و غرفتان نوم

93
00:12:42,057 --> 00:12:43,358
أنتِ هنا وأنا هنا

94
00:12:43,359 --> 00:12:45,559
هل ستكون دافئة بما فيه الكفايا؟

95
00:12:45,560 --> 00:12:47,479
نعم. هذهِ أفضل أنواع الخيم

96
00:12:47,480 --> 00:12:49,447
والآن سوفَ أشعل ناراً

97
00:12:50,899 --> 00:12:54,986
حسناً, سوفَ تعتم الدنيا قريباً
...هل تريدين أن نقوم بجولة قبلَ أن

98
00:12:54,987 --> 00:12:57,405
نعم, لنذهب
هذهِ رحلتك أنتَ قرر ما سنفعل

99
00:12:57,406 --> 00:12:58,490
حسناً, فلنذهب

100
00:12:58,990 --> 00:12:59,990
أنا أولاً

101
00:12:59,991 --> 00:13:00,992
جيد

102
00:13:06,498 --> 00:13:08,500
إنها خيمة معيشة يجب أن تتعودي على ذلك

103
00:13:43,001 --> 00:13:46,504
هيا, لا يمكنكِ مقاومة هذا المنظر, صحيح؟

104
00:13:51,259 --> 00:13:53,044
هادئ جداً

105
00:13:55,096 --> 00:13:56,097
رهيب

106
00:13:57,932 --> 00:13:59,768
إنَّهُ رهيب

107
00:15:21,132 --> 00:15:22,633
!(آيم)

108
00:15:22,634 --> 00:15:25,220
آيم)! هل أنتِ بخير؟)

109
00:15:27,222 --> 00:15:31,226
آيما)! هل أنتِ بخير؟)

110
00:15:40,401 --> 00:15:41,903
هل أنتِ بخير؟

111
00:15:44,906 --> 00:15:46,406
أعتقد أنّي صدمتُ رأسي

112
00:15:46,407 --> 00:15:49,911
دعيني أتفقد
دعيني أرى

113
00:15:52,914 --> 00:15:55,916
لا أرى دماء

114
00:15:55,917 --> 00:15:57,919
أنتِ لا تنزفين

115
00:15:58,837 --> 00:16:00,754
تباً

116
00:16:00,755 --> 00:16:02,556
أنا بخير

117
00:16:02,557 --> 00:16:03,558
لستِ تتألمين؟

118
00:16:03,559 --> 00:16:04,558
لا شيء يؤلمكِ؟

119
00:16:04,559 --> 00:16:05,560
أنا بخير

120
00:16:08,563 --> 00:16:09,063
أعتقد أنّي بخير

121
00:16:09,564 --> 00:16:11,064
أحتاج للحظة فقط

122
00:16:11,065 --> 00:16:14,568
دعني ألتقط أنفاسي

123
00:16:14,569 --> 00:16:17,522
أبقي هناك, أبقي هناك
خذي وقتكِ

124
00:16:20,074 --> 00:16:22,075
آيما), أنا آسف جداً)

125
00:16:22,076 --> 00:16:24,077
لا أعلم ماذا صدمنا حتى

126
00:16:24,078 --> 00:16:25,996
لم أرى شيء

127
00:16:25,997 --> 00:16:27,699
أنا آسف جداً

128
00:16:30,668 --> 00:16:33,170
لا بأس

129
00:16:33,171 --> 00:16:34,171
أنا بخير

130
00:16:34,172 --> 00:16:37,674
حسناً, فلنرفعك

131
00:16:37,675 --> 00:16:40,678
مستعدة؟ هيا

132
00:16:47,385 --> 00:16:48,887
هل أنتِ بخير؟

133
00:16:50,889 --> 00:16:52,390
تباً

134
00:16:55,476 --> 00:16:56,978
تباً

135
00:17:02,617 --> 00:17:03,984
ماذا سنفعل؟

136
00:17:03,985 --> 00:17:04,986
دعيني أرى

137
00:17:10,992 --> 00:17:12,493
!تباً

138
00:17:13,578 --> 00:17:15,495
ماذا سنفعل؟

139
00:17:15,496 --> 00:17:17,248
أمنحيني لحظة, حسناً؟

140
00:17:19,167 --> 00:17:20,668
حسناً

141
00:17:24,255 --> 00:17:27,257
لا بأس. الرجل الذي في محل الإيجار
أعطاني مجموعة أدوات صيانة

142
00:17:27,258 --> 00:17:31,762
دعيني أعديكِ إلى الخيمة وسوفَ أعود إلى هنا
وأرى لو يمكنني تصليحها, حسناً؟

143
00:17:31,763 --> 00:17:35,483
أعني, الخيمة خلفَ قمة الجبل هناك
ليست بعيدة

144
00:17:36,985 --> 00:17:38,486
أريدُ أن أذهب

145
00:17:41,489 --> 00:17:44,492
هيا, إنها هناك
بعد قمة الجبل مباشرةً

146
00:17:47,495 --> 00:17:48,996
هل فهمتِ عليّ؟

147
00:17:48,997 --> 00:17:50,281
كوني حذرة, الثلج عميق

148
00:18:00,508 --> 00:18:01,508
هل أنتِ بخير؟

149
00:18:01,509 --> 00:18:03,010
نعم

150
00:18:03,011 --> 00:18:04,512
حسناً

151
00:18:07,515 --> 00:18:09,016
أمنحني لحظة

152
00:18:09,017 --> 00:18:10,518
حسناً

153
00:18:24,032 --> 00:18:25,033
شكراً

154
00:18:27,952 --> 00:18:29,319
هل أنتِ بخير

155
00:18:29,320 --> 00:18:30,871
نعم

156
00:18:30,872 --> 00:18:32,573
إنها هناك

157
00:18:42,333 --> 00:18:44,167
ماذا؟ ما المشكلة؟

158
00:18:44,168 --> 00:18:47,055
أعتقد أنّي رأيت شخص ما

159
00:18:48,923 --> 00:18:50,257
أين؟

160
00:18:50,258 --> 00:18:53,594
هناك, قربَ مجموعة الأشجار

161
00:18:56,064 --> 00:18:58,316
لا أرى شيء

162
00:19:00,685 --> 00:19:02,687
...ذلكَ غريب. أنا

163
00:19:03,187 --> 00:19:05,689
...ربما أنأ فقط

164
00:19:05,690 --> 00:19:08,860
آيما), لقد صدمتِ رأسكِ بقوّة)

165
00:19:10,662 --> 00:19:12,663
نعم

166
00:19:12,664 --> 00:19:14,666
نكاد أن نصل

167
00:19:23,091 --> 00:19:24,509
لحظة فقط

168
00:19:35,353 --> 00:19:36,721
هل أنتِ بخير؟

169
00:19:38,106 --> 00:19:40,391
كيفَ تشعرين؟
دوار؟

170
00:19:40,608 --> 00:19:43,694
لا, أعتقد أنّي بخير

171
00:19:43,695 --> 00:19:45,645
أعتقد نّي بخير

172
00:19:45,646 --> 00:19:48,866
لا تستلقي, قد تصابين بإرتجاج

173
00:19:49,367 --> 00:19:51,652
(أنا بخير, يا (مايك
أريدُ أن أجلس وحسب

174
00:19:52,904 --> 00:19:55,456
حسناً, حسناً

175
00:20:06,501 --> 00:20:08,553
ماذا سنفعل؟

176
00:20:11,556 --> 00:20:15,509
حسناً, سوفَ أعود لعربة الطرق الوعرة

177
00:20:15,510 --> 00:20:20,180
أسوأ الأحوال هي أن نعود سيراً إلى الشاحنة

178
00:20:20,181 --> 00:20:23,267
سيكون ذلكَ متعباً جداً
ولكن يمكننا فعلها, صحيح؟

179
00:20:23,268 --> 00:20:25,268
!لا أعلم

180
00:20:25,269 --> 00:20:28,071
(لا أعلم أينَ نحن حتى, يا (مايك

181
00:20:28,072 --> 00:20:29,856
أعلم, أعلم

182
00:20:29,857 --> 00:20:32,110
سنكون بخير, حسناً؟

183
00:20:35,913 --> 00:20:39,783
لم نخبر أحد إلى أين نحنُ ذاهبين

184
00:20:39,784 --> 00:20:41,702
ذلكَ غير صحيح. لقد أخبرتُ أهلي

185
00:20:41,703 --> 00:20:43,703
أنتِ تعرفين أمي

186
00:20:43,704 --> 00:20:48,341
عندما لا أجيب على مكالماتها عندما تتصل
فسوفَ تصاب بالذعر

187
00:20:48,342 --> 00:20:49,844
بعدها ماذا؟

188
00:20:50,344 --> 00:20:51,846
تتصل بالبلدة

189
00:20:52,346 --> 00:20:54,347
وتقول أنها لا تستطيع الإتصال بنا

190
00:20:54,348 --> 00:20:55,850
بعدها ماذا؟

191
00:20:56,851 --> 00:20:57,802
لا أعلم

192
00:21:02,140 --> 00:21:06,526
تباً

193
00:21:06,527 --> 00:21:08,396
أنظري, أبقي هنا وحسب

194
00:21:08,896 --> 00:21:11,398
أبقي جالسة, في حال كان معكِ أرتجاج دماغ

195
00:21:11,399 --> 00:21:13,400
لا تنامي

196
00:21:13,401 --> 00:21:18,205
سأذهب وأتفقد عربة الطرق الوعرة
وأرى إن كان يوجد إشارة في هاتفي, حسناً؟

197
00:21:18,206 --> 00:21:19,706
حسناً, لا بأس

198
00:21:19,707 --> 00:21:21,709
حسناً

199
00:22:32,146 --> 00:22:33,614
ما زالَ لا يوجد إشارة

200
00:22:41,155 --> 00:22:42,657
هل أنتِ جائعة؟

201
00:22:52,166 --> 00:22:55,168
حسناً, هناك جانب مشرق في هذا الأمر

202
00:22:55,169 --> 00:22:58,672
نحنُ هنا, نحنُ متدفئين

203
00:22:58,673 --> 00:23:04,178
ربما لم يكن ينبغي أن تسير الأمور هكذا
...ولكن على الأقل نحنُ بأمان

204
00:23:06,180 --> 00:23:07,648
...و

205
00:23:11,185 --> 00:23:14,188
لدينا أكثر المشروبات برودةً يعرفه الإنسان

206
00:23:24,198 --> 00:23:27,701
آيما), لقد قلتُ أنّي آسف)

207
00:23:27,702 --> 00:23:30,705
لا أعلم ماذا تريدين مني قول غير ذلك

208
00:23:32,206 --> 00:23:37,211
أعني, أنا أتحمل كل المسؤولية
عن هذا الامر, حسناً؟

209
00:23:38,212 --> 00:23:39,714
أنا آسف

210
00:23:41,716 --> 00:23:42,717
آيما)؟)

211
00:23:45,219 --> 00:23:46,721
أنا حامل

212
00:23:49,223 --> 00:23:51,225
ماذا؟

213
00:23:51,726 --> 00:23:53,728
أنا حامل

214
00:23:55,229 --> 00:23:56,730
أجريتُ فحصين يوم أمس

215
00:23:56,731 --> 00:24:00,234
وأجريتُ فحصين هذا الصباح

216
00:24:08,242 --> 00:24:10,745
لا أعرف ماذا أقول

217
00:24:13,247 --> 00:24:15,249
لا يجب عليكَ قول شيء

218
00:24:17,251 --> 00:24:19,754
...لن أحتفظ به, إذاً

219
00:24:21,255 --> 00:24:23,758
ماذا يعني ذلك؟

220
00:24:25,259 --> 00:24:27,762
عنيتُ ما قلتهُ بالضبط

221
00:24:29,263 --> 00:24:31,265
لن ألد هذا الطفل

222
00:24:32,733 --> 00:24:36,270
...لن أحتفظ بهذا الطفل, إذاً

223
00:24:38,272 --> 00:24:41,275
لا نحتاج لأن نتكلم عنه مجدداً

224
00:24:46,280 --> 00:24:49,282
نعم

225
00:24:49,283 --> 00:24:50,785
لا بأس

226
00:24:52,286 --> 00:24:54,789
إنَّهُ قرارك

227
00:24:56,791 --> 00:24:58,709
(عمتَ مساءً, يا (مايك

228
00:25:58,986 --> 00:26:00,438
مايك)؟)

229
00:27:01,081 --> 00:27:05,085
أي حظ؟ -
لا -

230
00:27:10,141 --> 00:27:13,143
أعتقد أنَّهُ يجب أن نعود سيراً إلى الشاحنة

231
00:27:13,144 --> 00:27:16,312
هل يمكنكِ أن تدعيني أرى
ما يمكنني فعلهُ هنا؟

232
00:27:20,684 --> 00:27:23,186
هذهِ أول مرة تركب هذا النوع من العربات

233
00:27:23,187 --> 00:27:25,688
إذاً ما الذي يجعلكَ تعتقد أنَّهُ
بإمكانك تصليح واحدة؟

234
00:27:25,689 --> 00:27:28,191
شكراً لكِ على هذهِ الثقة

235
00:27:28,192 --> 00:27:31,195
ألا يجب أن تبقي نفسكِ دافئة أو ما شابه؟

236
00:27:35,699 --> 00:27:38,669
سأكون في الخيمة

237
00:28:23,964 --> 00:28:27,468
!نحتاج للمساعدة

238
00:28:28,419 --> 00:28:30,470
عربة الطرق الوعرة الخاصة بنا تحطمت

239
00:28:30,471 --> 00:28:32,473
حبيبي هناك

240
00:28:32,923 --> 00:28:36,977
إنَّهُ يحاول إصلاحها الآن
...لكني أعتقد أنَّهُ لو يمكننا فقط أن

241
00:28:44,435 --> 00:28:46,319
!(مايك)! (مايك)

242
00:28:46,320 --> 00:28:48,404
مايك), لقد رأيته) -
ماذا؟ -

243
00:28:48,405 --> 00:28:51,407
الرجل الذي إعتقدتُ أني رأيتهُ سابقا؟

244
00:28:51,408 --> 00:28:53,409
لقد كانَ هناك

245
00:28:53,410 --> 00:28:55,329
وصرخت وقلت أننا نحتاج للمساعدة

246
00:28:55,330 --> 00:28:56,829
قام بالرحيل وحسب

247
00:28:56,830 --> 00:28:58,081
حقاً؟

248
00:28:58,082 --> 00:28:59,700
كان ينظر إلي

249
00:29:05,839 --> 00:29:08,759
بالطبع, إنها تثلج مجدداً

250
00:29:10,177 --> 00:29:11,462
حسناً

251
00:29:12,263 --> 00:29:14,264
من أي اتجاه ذهب؟

252
00:29:14,265 --> 00:29:17,767
لم أرى, لأنّي أدرتُ وجهي
وكان قد أختفى

253
00:29:17,768 --> 00:29:19,269
هل أنتِ متأكدة أنَّهُ كانَ هنا؟

254
00:29:19,270 --> 00:29:21,272
نعم!

255
00:29:40,374 --> 00:29:42,292
لا أرى آثار أقدام

256
00:29:42,293 --> 00:29:45,878
أقسم أنّي رأيته
كان هناك عندَ هذهِ الأشجار

257
00:29:45,879 --> 00:29:48,164
هل راسكِ بخير؟

258
00:29:48,165 --> 00:29:50,383
هل أنتَ جدّي؟

259
00:29:50,384 --> 00:29:52,001
ماذا؟ أنا أسأل سؤال وحسب

260
00:29:52,002 --> 00:29:53,253
لا, أنتَ تعتقد أنّي أهذي

261
00:29:53,754 --> 00:29:56,139
رأيتُ رجلاً هناك

262
00:29:56,140 --> 00:29:58,809
حسناً, أنا أصدقكِ

263
00:30:00,144 --> 00:30:05,348
أنظري, سوفَ أعود لعربة الطرق الوعرة
أخبريني إن رأتيه مجدداً

264
00:30:05,349 --> 00:30:08,736
قد يكون يملك سيارة
أو مكان حتى نتصل بالمساعدة

265
00:30:08,737 --> 00:30:11,738
هل تعتقد أنَّهُ الشخص الذي قتلَ الحيوانات؟

266
00:30:11,739 --> 00:30:13,740
لا, ذلكَ المكان بعيد

267
00:30:13,741 --> 00:30:15,242
لا يوجد له سبب ليتواجد هنا

268
00:30:15,243 --> 00:30:18,162
إلى جانب ذلك, كنا سنسمع
صوت عربته أو شيء ما

269
00:30:20,080 --> 00:30:24,084
لا أريد أن أتواجد هنا أكثر من ذلك

270
00:30:27,004 --> 00:30:29,540
هل يمكنن السير إلى الحافلة؟

271
00:30:29,873 --> 00:30:32,759
دعيني أرى ما يمكنني فعله
مع عربة الطرق الوعرة

272
00:30:32,760 --> 00:30:35,178
مايك), أنتَ لا تعرف شيء)
عن عربات الطرق الوعرة

273
00:30:35,179 --> 00:30:37,513
هذهِ أول مرة تقود واحدة

274
00:30:37,514 --> 00:30:39,349
دونَ أن يحالفكَ الحظ فيها حتى

275
00:30:39,350 --> 00:30:41,968
هل يمكنكَ أن تعترف أنَّكَ 
لا تعرف كيفية أصلاحها؟


276
00:30:41,969 --> 00:30:44,438
وأن نخرج من هنا وحسب؟

277
00:30:48,058 --> 00:30:51,060
(أنا لا أطلب منك, يا (مايك

278
00:30:51,061 --> 00:30:54,947
فلنخرج من هنا ونسير إلى الحافلة

279
00:30:54,948 --> 00:30:57,950
لا بأس, حسناً

280
00:30:57,951 --> 00:31:00,453
سنعود سيراً للحافلة

281
00:31:38,075 --> 00:31:40,277
من المفترض أن يكون هناك علامة أخرى

282
00:31:41,695 --> 00:31:43,529
أين هي؟

283
00:31:43,530 --> 00:31:47,283
لا أعلم. هذا ما أقوله
من المفترض أن نكون قد قطعنا علامة أخرى


284
00:31:47,284 --> 00:31:49,585
إذاً نحنُ ضائعين

285
00:31:49,586 --> 00:31:50,788
لا, نحنُ لسنا ضائعين

286
00:31:50,789 --> 00:31:51,839
كنّا نتبع العلامات

287
00:31:52,339 --> 00:31:53,340
كان من المفترض أن نجد واحدة أخرى

288
00:31:53,341 --> 00:31:55,342
فلنتابع السير من هذا الطريق إذاً

289
00:31:55,626 --> 00:31:57,927
لا أعلم إن كانَ هذا الطريق

290
00:31:57,928 --> 00:32:01,180
حسناً, ماذا عن آثار أقدامنا 
التي من البارحة؟


291
00:32:01,181 --> 00:32:02,965
لا أراهم

292
00:32:02,966 --> 00:32:05,969
حسناً, هذا مؤشر جيد
أننا نسير في الإتجاه الخاطئ

293
00:32:05,970 --> 00:32:07,687
!نحنُ لا نسير في الإتجاه الخاطئ

294
00:32:07,688 --> 00:32:09,689
العلامات كانت هنا

295
00:32:09,690 --> 00:32:11,641
حسناً... ماذا عن الخريطة؟

296
00:32:11,642 --> 00:32:13,060
أينَ نحن على الخريطة؟

297
00:32:14,945 --> 00:32:16,980
من المفترض أن نكون هنا

298
00:32:17,481 --> 00:32:19,816
لكن لو كنا هنا فسوفَ نرى العلامة


299
00:32:19,817 --> 00:32:20,701
فلنتابع السير من ذلكَ الطريق

300
00:32:21,201 --> 00:32:23,654
لو كانَ هذا الإتجاه الخاطئ
فسوفَ نضيع حقاً

301
00:32:23,655 --> 00:32:24,987
ماذا تقول إذاً؟

302
00:32:24,988 --> 00:32:26,573
ما أقوله هو أنها ستعتم قريباً

303
00:32:26,574 --> 00:32:29,493
وينبغي علينا أن نتبع آثار أقدامنا
ونعود للخيمة

304
00:32:29,494 --> 00:32:30,911
نعود للخيمة؟

305
00:32:32,379 --> 00:32:35,382
...العلامات -
مايك), هل أنتَ جدّي؟) -

306
00:32:39,303 --> 00:32:43,840
حسناً, ماذا عن مخيم أو محطة؟

307
00:32:43,841 --> 00:32:45,759
لا بد أن يتواجد أيّ منهم في هذا المكان

308
00:32:45,760 --> 00:32:48,479
أعني, هذهِ منطقة تخييم, صحيح؟

309
00:32:49,763 --> 00:32:51,147
لا

310
00:32:51,148 --> 00:32:53,816
ماذا تعني, لا؟

311
00:32:53,817 --> 00:32:55,651
ليسَ هنا, حسناً؟

312
00:32:55,652 --> 00:32:57,854
...ماذا يعني ذلك
ليسَ هنا؟

313
00:33:00,190 --> 00:33:05,078
لن نصادف أي أحد هنا
لأنَّ هذه ليست منطقة تخييم

314
00:33:06,947 --> 00:33:09,916
يا إلهي

315
00:33:09,917 --> 00:33:11,834
هل أنتَ جديّ, يا (مايك)؟

316
00:33:11,835 --> 00:33:14,872
(عندما تحدثتُ مع راعي البقر (جيف
قالَ أن هذا هو المكان الذي يجب الذهاب إليه

317
00:33:14,873 --> 00:33:16,422
من هو راعي البقر (جيف)؟

318
00:33:16,423 --> 00:33:18,207
هو الرجل من المتجر العام

319
00:33:18,208 --> 00:33:23,513
أخبرتهُ عن ما كانت خطتنا
وأخبرني أنَّ منطقة التخييم سيئة

320
00:33:23,514 --> 00:33:24,847
سيئة؟

321
00:33:24,848 --> 00:33:28,851
ليست مليئة بالمغامرة

322
00:33:28,852 --> 00:33:32,855
نحنُ نخيم في الثلج بمنتصف الشتاء


323
00:33:32,856 --> 00:33:35,224
هل حقاً يجب أن يكون هناك مغامرة 
أكثر من هذا؟

324
00:33:35,225 --> 00:33:40,030
أنا فقط أعني أنَّ أرض المخيم
هي للأطفال والعائلات وما شابه

325
00:33:40,314 --> 00:33:42,115
فسألته أي مكان قد يكون أكثر حماسية

326
00:33:42,116 --> 00:33:44,150
وقال في اللامكان

327
00:33:44,151 --> 00:33:47,119
لا, لقد دلني على هذا المكان
الخالي من السياح

328
00:33:47,120 --> 00:33:48,405
!نحنُ السياح

329
00:33:55,128 --> 00:33:57,130
لا بد أنَّكَ تمازحني

330
00:33:59,132 --> 00:34:01,634
نحنُ عالقين هنا

331
00:34:01,635 --> 00:34:05,222
لا. سوفَ نعود إلى الخيمة 
ونفكر بما يجب فعله


332
00:34:05,806 --> 00:34:06,672
...(مايك)

333
00:34:06,673 --> 00:34:07,724
أمنحيني لحظة

334
00:34:07,725 --> 00:34:08,675
!(مايك)

335
00:34:14,064 --> 00:34:16,432
تحطمت عربة الطرق الوعرة الخاصة بنا

336
00:34:16,433 --> 00:34:17,733
!نحتاج لبعض المساعدة

337
00:34:17,734 --> 00:34:21,237
هل يمكنك مساعدتنا؟

338
00:34:21,238 --> 00:34:23,239
لماذا ينظر إلينا هكذا وحسب؟

339
00:34:23,240 --> 00:34:26,243
هل تمتلك عربة للطرق الوعرة
بالقرب من هنا؟

340
00:34:28,745 --> 00:34:30,330
أبقي هنا

341
00:35:12,623 --> 00:35:14,991
هل عثرتَ عليه؟

342
00:35:14,992 --> 00:35:16,459
لا

343
00:35:16,460 --> 00:35:18,878
ماذا لو قامَ بإزالة الشرائط من على الأشجار؟

344
00:35:18,879 --> 00:35:20,213
ماذا لو كانَ يعبث معنا؟

345
00:35:20,214 --> 00:35:22,298
من قد يفعل ذلك؟

346
00:35:22,299 --> 00:35:25,501
(لا يعجبني هذا, يا (مايك

347
00:35:25,502 --> 00:35:28,755
دعينا نعود إلى الخيمة, حسناً؟

348
00:36:07,627 --> 00:36:11,098
ما زالَ لا توجد إشارة
لا على هذهِ التلّة ولا التي بعدها

349
00:36:38,825 --> 00:36:41,378
كانَ يفترض على هذهِ الرحلة أن تكون مميزة

350
00:36:42,879 --> 00:36:47,334
أردتُ أن نحصل على كل هذا لأنفسنا

351
00:36:49,386 --> 00:36:53,890
لم أرد أن يتواجد أطفال يبكون 
على بعد 10 أقدام من خيمتنا

352
00:36:56,393 --> 00:37:01,898
لم أرد أن نتجاور الخيام مع زوجين مجنونين 
سنضطر لسماعهم يتضاجعون كل ليلة


353
00:37:03,400 --> 00:37:05,402
كان يفترض أن نكون أنا وأنتِ فقط

354
00:37:08,905 --> 00:37:11,408
كان من المفترض أن تكون رحلة مميزة

355
00:37:14,911 --> 00:37:18,915
أعني, أنتِ الشخص الذي قال 
شيئاً ضخماً ليلة أمس

356
00:37:29,209 --> 00:37:34,181
أنظري, هذا شيء سنقولهُ لأحفادنا يوماً ما


357
00:37:35,682 --> 00:37:41,271
هل تذكرون عندما تحطمت عربة جدكم وجدتكم"
وأضطروا للرجوع للبلدة سائرين"؟

358
00:37:42,355 --> 00:37:47,727
لماذا أنتَ دائماً متفائل؟

359
00:37:49,062 --> 00:37:52,948
لم أكن أعلم أنَّ هذهِ ميزة سيئة
أنا آسف

360
00:37:52,949 --> 00:37:54,316
!وتوقف عن الإعتذار

361
00:37:54,317 --> 00:37:56,819
!ربما لمرة واحدة, قل أنّي خاطئة

362
00:37:56,820 --> 00:37:58,621
!قل أنّي عاهرة

363
00:37:58,622 --> 00:38:01,908
أنتَ دائماً تلعب دور الضحية مع هذهِ  
 المشاكل الكبيرة التي لا تُحل أبداً؟ 


364
00:38:01,909 --> 00:38:05,378
ثمًّ تلقي اللوم على شيء كـ
كل شيء يحدث لسبب" وما شابه"

365
00:38:05,379 --> 00:38:09,132
كهذا الأمر! ما الذي جعلكَ تعتقد
أنَّهُ يمكنكَ الذهاب إلى منتصف مكان مجهول

366
00:38:09,133 --> 00:38:12,469
وأن تنصب خيمة وتعتقد أنَّ كل شيء 
سوفَ يسير على ما يرام؟


367
00:38:22,429 --> 00:38:26,482
لم أعتقد أنَّ الأمر سيكون هكذا

368
00:38:26,483 --> 00:38:27,818
آيما), ليسَ هكذا خططتُ لهذا الأمر)

369
00:38:27,819 --> 00:38:28,819
ليسَ فقط هذا

370
00:38:30,904 --> 00:38:33,356
بل كل شيء

371
00:38:34,908 --> 00:38:36,409
نحن

372
00:38:43,783 --> 00:38:47,370
لا أشعر بما أعتقدتُ أنّي سأشعر به


373
00:38:56,546 --> 00:38:58,515
آيما), لو كانَ هذا الأمر يتعلق الطفل)


374
00:38:58,965 --> 00:39:00,800
فيمكننا حله سوياً

375
00:39:09,693 --> 00:39:11,228
ما ذلك؟

376
00:39:13,480 --> 00:39:16,199
هل هو ذلكَ الشخص؟

377
00:39:47,847 --> 00:39:49,733
لا ارى شيء

378
00:40:02,579 --> 00:40:07,083
دعينا ننام ونكتشف الأمر في الصباح, حسناً؟


379
00:40:09,085 --> 00:40:10,586
نحنُ متعبان

380
00:40:10,587 --> 00:40:13,540
وكانا يومان غريبان

381
00:40:30,890 --> 00:40:32,474
(مايك), (مايك)

382
00:40:32,475 --> 00:40:36,478
مايك), إستيقظ)
يوجد شخص هناك

383
00:40:44,487 --> 00:40:46,489
هل هو ذلكَ الشخص؟

384
00:40:46,990 --> 00:40:47,490
!اللعنة

385
00:40:47,991 --> 00:40:49,492
إنهُ يعبث بنا

386
00:40:51,244 --> 00:40:52,661
ماذا تفعل؟

387
00:40:52,662 --> 00:40:54,748
سأذهب وأرى ما مشكلته

388
00:41:12,265 --> 00:41:13,266
أرأيتي, لقد ذهب

389
00:41:13,267 --> 00:41:14,733
سأذهب وأتفقد 

390
00:41:14,734 --> 00:41:16,686
مايك), ماذا تحضر؟)

391
00:41:17,187 --> 00:41:17,604
آخذ سكين فقط

392
00:41:17,605 --> 00:41:19,188
لماذا تأخذ سكين؟

393
00:41:19,189 --> 00:41:21,657
.أبقي هنا وحسب
سوفَ أعود حالاً

394
00:41:21,658 --> 00:41:25,195
ما هي مشكلتك؟

395
00:41:47,467 --> 00:41:50,437
مايك)؟ (مايك)؟)

396
00:42:03,450 --> 00:42:04,901
مايك)؟)

397
00:42:10,073 --> 00:42:11,541
!(مايك)

398
00:42:22,001 --> 00:42:23,002
!(مايك)

399
00:42:34,097 --> 00:42:35,148
!(مايك)

400
00:42:43,323 --> 00:42:44,858
مايك)؟)

401
00:45:54,213 --> 00:45:55,214
حسناً

402
00:46:11,364 --> 00:46:12,398
هيا

403
00:46:44,681 --> 00:46:46,182
...هيـ

404
00:51:58,544 --> 00:51:59,494
مرحباً؟

405
00:52:09,555 --> 00:52:11,724
إبتعد عنّي

406
00:52:14,260 --> 00:52:15,761
!معي سلاح

407
00:52:17,263 --> 00:52:20,232
!سأطلق النار عليك لو أقتربتَ منّي

408
00:56:18,087 --> 00:56:19,588
!تباً

409
00:58:00,406 --> 00:58:01,907
تباً

410
01:00:42,518 --> 01:00:43,519
ماذا؟

411
01:00:52,528 --> 01:00:53,328
مرحباً؟

412
01:00:56,415 --> 01:00:58,033
!أنا هنا

413
01:01:00,619 --> 01:01:01,703
!النجدة

414
01:01:04,039 --> 01:01:05,840
!أنا هنا

415
01:01:05,841 --> 01:01:07,342
!النجدة

416
01:01:07,843 --> 01:01:09,845
!أنا هنا

417
01:03:07,546 --> 01:03:10,549
...لا أعلم لو يمكنكَ سماعي, ولكن

418
01:03:13,051 --> 01:03:14,385
أنا آسفة

419
01:03:14,386 --> 01:03:17,889
لم أعتقد أنَّ هذا قد يحدث

420
01:03:19,891 --> 01:03:22,394
لا أعتقد أني مستعد لهذا

421
01:03:32,321 --> 01:03:35,823
لا يمكنكَ البقاء هنا لمدة طويلة

422
01:03:35,824 --> 01:03:38,409
لا نملك الكثير من الطعام

423
01:03:38,410 --> 01:03:41,863
ولا أعلم حتى من أين أبدأ البحث 

424
01:03:43,915 --> 01:03:46,834
لم أكن أخطط لأي من هذا

425
01:03:46,835 --> 01:03:50,921
أنا لستُ أفضل شخص ليكون 
في هذا الموقف

426
01:03:50,922 --> 01:03:52,924
لذا أنا آسفة بخصوص ذلك

427
01:03:55,377 --> 01:03:57,378
يجب أن نعثر على الشاحنة غداً

428
01:04:11,143 --> 01:04:16,198
(لو كنتَ صبياً فسوفَ أسميك (آيريك

429
01:04:18,150 --> 01:04:21,236
(كالأمير (آيريك

430
01:04:23,739 --> 01:04:26,208
دائماً أحببتُ ذلكَ الأسم

431
01:04:27,743 --> 01:04:32,247
...ولو كنتِ فتاة فسوفَ أسميكِ


432
01:04:35,751 --> 01:04:36,752
(صوفي)

433
01:04:40,222 --> 01:04:42,673
.بالتأكيد
(أنتِ بالتأكيد (صوفي

434
01:04:42,674 --> 01:04:44,258
يعجبني ذلك 

435
01:04:44,259 --> 01:04:47,179
يا إلهي. أنظري إلي

436
01:04:47,763 --> 01:04:50,681
أنا في حالة يذرى لها. أنا حقاً كذلك

437
01:04:50,682 --> 01:04:53,768
لا بأس, لا بأس

438
01:04:53,769 --> 01:04:55,770
لا تقلقي

439
01:04:55,771 --> 01:04:57,271
سأكون بخير

440
01:04:57,272 --> 01:04:58,273
وأنتِ ستكونين بخير

441
01:04:58,774 --> 01:05:00,992
سوفَ نخرج من هنا سوياً

442
01:05:04,112 --> 01:05:07,114
سأبقي النار شاعلة


443
01:05:07,115 --> 01:05:10,535
وعندَ الصباح, سأذهب من طريق جديد

444
01:05:11,620 --> 01:05:14,121
وسنذهب ونحضر المساعدة

445
01:05:14,122 --> 01:05:16,123
كل شيء سيكون على ما يرام

446
01:05:16,124 --> 01:05:18,126
لأنني أعدك

447
01:05:20,629 --> 01:05:21,546
أعدك

448
01:07:14,075 --> 01:07:15,544
مرحباً؟

449
01:07:18,547 --> 01:07:19,581
!إنتظر

450
01:07:24,586 --> 01:07:26,087
!إنتظر لحطة

451
01:07:42,520 --> 01:07:44,022
إنتظر

452
01:08:07,879 --> 01:08:09,381
هل أنتَ بخير؟

453
01:20:33,424 --> 01:20:36,543
مرحباً؟

454
01:20:36,544 --> 01:20:38,962
!المعذرة

455
01:20:38,963 --> 01:20:41,681
أحتاج للمساعدة

456
01:20:41,682 --> 01:20:43,433
هل يمكنكَ مساعدتي, رجاءً؟

457
01:20:43,434 --> 01:20:45,269
أنا عالقة هنا في الغابة

458
01:20:45,770 --> 01:20:49,472
وهناك رجل آتي خلفي

459
01:20:49,473 --> 01:20:52,976
!مرحباً؟ المعذرة

460
01:20:52,977 --> 01:20:56,062
أحتاج للمساعدة

461
01:20:56,063 --> 01:20:57,564
!المعذرة, أرجوك

462
01:20:57,565 --> 01:20:59,065
أحتاج للمساعدة

463
01:20:59,066 --> 01:21:01,535
...المعذر, يا سيدتي, أنا

464
01:21:56,540 --> 01:21:59,293
!أتركني وشأني

465
01:25:39,813 --> 01:25:41,815
ساعدوني! رجاءً! أي أحد

466
01:25:42,316 --> 01:25:43,817
هل يمكن لأحد أن يساعدني؟

467
01:25:44,318 --> 01:25:45,269
...حبيبي

468
01:25:45,270 --> 01:25:47,737
حبيبي ميت

469
01:25:47,738 --> 01:25:49,239
وهناك رجل

470
01:25:49,740 --> 01:25:52,025
وهو قادم وسوفَ يقتلني

471
01:26:04,672 --> 01:26:08,425
سيدي؟ سيدي, هل يمكنكَ مساعدتي, رجاءً؟

472
01:26:09,460 --> 01:26:11,461
...لماذا... لماذا

473
01:26:11,462 --> 01:26:14,347
لماذا لا يستمع إلي أحد؟

474
01:26:14,348 --> 01:26:16,716
أرجوك! هل يمكنكَ مساعدتي؟

475
01:26:16,717 --> 01:26:18,686
هل يمكنكَ مساعدتي؟
أحتاج لبعض المساعدة

476
01:26:18,687 --> 01:26:23,606
كنتُ ضائعة في الغابة لمدة طويلة

477
01:26:55,889 --> 01:27:01,177
أرجوك, لماذا تفعل هذا؟

478
01:27:01,178 --> 01:27:04,597
هل يمكنكم مساعدتي, رجاءً؟

479
01:27:04,598 --> 01:27:06,566
لا يمكنهم رؤيتك

480
01:27:06,567 --> 01:27:08,902
لا يمكنهم سماعكِ أيضاً

481
01:27:10,687 --> 01:27:14,691
أنا لا أفهم

482
01:27:19,329 --> 01:27:24,083
(عندما فسرتُ كل شيء لـ (مايك
أتى معي مباشرةً

483
01:27:24,084 --> 01:27:26,169
أرادَ أن يخبركِ ماذا يحدث

484
01:27:26,170 --> 01:27:29,589
لكن الأمر لا يعمل بهذهِ الطريقة

485
01:27:29,590 --> 01:27:31,175
...أنا لا

486
01:27:31,675 --> 01:27:34,127
أنا لستُ مستاء بأنَّكِ هربتي منّي

487
01:27:34,128 --> 01:27:39,266
كل شخص في هذا الكوكب يمضي كل لحظة 
وهو مستيقظ هارباً مني


488
01:27:40,717 --> 01:27:42,686
لكنّي ممتن أنّي عثرتُ عليكِ

489
01:27:47,691 --> 01:27:50,027
عندما اصطمدتِ من على عربة الطرق الوعرة

490
01:27:52,396 --> 01:27:54,481
لم تستيقظي أبداً

491
01:27:59,036 --> 01:28:02,289
أنا هنا كي آخذكِ للمكان القادم

492
01:28:03,624 --> 01:28:04,624
...هذا

493
01:28:04,625 --> 01:28:06,627
هذا غير حقيقي

494
01:28:08,128 --> 01:28:09,546
بل هو حقيقي

495
01:28:09,547 --> 01:28:13,801
في الحقيقة, أغلب الناس هنا
سيقولون أنَّكِ أنتِ غير حقيقية

496
01:28:13,802 --> 01:28:16,919
لهذا لا يستطيعون رؤيتك أو سماع صوتك

497
01:28:16,920 --> 01:28:21,174
أنتِ عالقة بينَ حيث هم 
وحيثُ المكان الذي ستذهبين إليه

498
01:28:21,175 --> 01:28:25,178
لا, أنا لستُ ميتة

499
01:28:25,179 --> 01:28:27,180
كنتُ لأنزف

500
01:28:27,181 --> 01:28:28,682
كنتُ لأتأذى

501
01:28:30,150 --> 01:28:32,318
كلاكم قتلتوا بسبب الحادث

502
01:28:32,319 --> 01:28:33,987
لا, كنتُ لأرى دماء

503
01:28:34,488 --> 01:28:35,988
كنتُ لأر شيء

504
01:28:35,989 --> 01:28:37,241
رأيتي دماء

505
01:28:37,242 --> 01:28:39,409
لكنه لم يكن دمائك

506
01:28:46,583 --> 01:28:51,370
أحياناً عندما تكون الحقيقة صعب تقبلها
نقوم برؤية ما نريد أن نراه

507
01:28:51,371 --> 01:28:54,790
يجعل الأمر صعباً علينا

508
01:28:54,791 --> 01:28:58,794
!لا, أنا لستُ ميتة

509
01:28:58,795 --> 01:29:01,047
سمعتُ أناساً ينظرون إلي

510
01:29:01,048 --> 01:29:02,349
سمعتهم

511
01:29:02,850 --> 01:29:04,718
نعم, كانوا يبحثون عنكِ وعثروا عليكِ

512
01:29:04,719 --> 01:29:07,104
...عثروا على الحافلة

513
01:29:09,106 --> 01:29:11,108
...عثروا على الجثث

514
01:29:12,526 --> 01:29:14,895
...عثروا على الخيمة

515
01:29:19,366 --> 01:29:22,369
...عثروا على حاجياتكم الخاصة

516
01:29:22,736 --> 01:29:25,038
وأبقوهم كي يعطونهم لعائلتكم

517
01:29:33,964 --> 01:29:36,883
آيما), لا بأس)

518
01:29:36,884 --> 01:29:38,802
لا يوجد شيء لتخافي منه

519
01:29:43,140 --> 01:29:44,975
أنا ممتن أنّي عثرتُ عليكِ


520
01:29:45,309 --> 01:29:48,427
هناك شيء آخر يبحث عنكِ

521
01:29:48,428 --> 01:29:52,014
شيء سيء جداً

522
01:29:52,015 --> 01:29:52,849
لقد رأتيه

523
01:30:01,441 --> 01:30:03,826
أنا لا أجبر الناس على القدوم معي

524
01:30:03,827 --> 01:30:07,530
يجب أن يأتون بإرادتهم

525
01:30:07,531 --> 01:30:10,166
الأشخاص الذين لا يأتون معي

526
01:30:10,167 --> 01:30:12,002
...يضيعون

527
01:30:13,003 --> 01:30:15,422
للأبد

528
01:30:21,044 --> 01:30:22,044
...حسناً

529
01:30:29,886 --> 01:30:32,388
لا حاجة للبقاء هنا أكثر من ذلك

530
01:30:32,389 --> 01:30:35,442
هيا, سأفسر كل شيء

531
01:30:42,199 --> 01:30:45,068
...صوفي) تنتظرك)

532
01:30:46,370 --> 01:30:49,372
أبنتكِ

533
01:30:49,373 --> 01:30:51,374
سميتها (صوفي) صحيح؟

534
01:30:54,878 --> 01:30:56,380
كيف؟

535
01:30:56,880 --> 01:30:58,381
كانت داخل بطني لـ 3 أسابيع فقط

536
01:30:58,382 --> 01:31:02,386
...كانت معكِ

537
01:31:03,387 --> 01:31:05,888
وما زالت كذلك

538
01:31:05,889 --> 01:31:07,891
ستبقى دائماً

539
01:31:10,894 --> 01:31:13,397
تعالي معي وسأخبركِ عن كل شيء

540
01:31:20,904 --> 01:31:23,407
لا أستطيع أخذكِ إلا إن سمحتِ لي

541
01:31:54,408 --> 01:32:24,408
<b><font color="#F76541"><FONT size="30">تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة</font>
<font color="#FF00FF"><FONT size="30">Anasmurad </font></b>

