7 00:00:52,752 --> 00:00:57,485 قبل بدايه الزمان "كان هناك "المكعب. 8 00:00:58,024 --> 00:01:00,151 لا نعرف من أين أتى 9 00:01:00,260 --> 00:01:06,495 الا انه يحمل القدرة على خلق عوالم وان يملؤها بالحياة 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,094 وهذه هى الطريقة التى ولد بها جنسنا 11 00:01:10,203 --> 00:01:12,671 لوقت ما كنا نعيش في انسجام 12 00:01:12,772 --> 00:01:19,336 ولكن مثل اية قوى عظمى البعض اراد استخدامه فى الخير واخرون فى الشر 13 00:01:19,813 --> 00:01:22,577 ولذلك نشبت الحرب 14 00:01:22,682 --> 00:01:27,710 الحرب التي عصفت بكوكبنا الى أن استهلكته حتى الموت 15 00:01:28,254 --> 00:01:32,953 وفقد المكعب فى اقاصي الفضاء 16 00:01:33,626 --> 00:01:39,360 نحن مشتتين عبر الكون آملين في العثور عليه واعادة بناء بيتنا 17 00:01:39,466 --> 00:01:43,960 نبحث عنه فى كل نجمة ، كل عالم 18 00:01:44,504 --> 00:01:50,443 وبعد ان فقدنا كل امل اكتشفنا شيئا جديدا 19 00:01:50,543 --> 00:01:54,980 كوكباً لم يكن معروفاً لنا يدعى - الارض – 20 00:01:54,981 --> 00:02:00,077 - المتحولون - 21 00:02:01,855 --> 00:02:04,255 ولكننا كنا قد تأخرنا كثيرا .. 22 00:02:09,982 --> 00:02:13,567 قطر- الشرق الاوسط الوَقْت الحالى‏ 23 00:02:17,770 --> 00:02:19,795 يا الله خمسه شهور من هذا 24 00:02:19,906 --> 00:02:22,397 لا اطيق الانتظار إلى ان ارجع للوطن 25 00:02:22,509 --> 00:02:24,534 ووجبه امى من التماسيح 26 00:02:24,644 --> 00:02:26,805 – لقد تكلمت كثيرا عن حفلات الشواء وعن الصراصير 27 00:02:26,913 --> 00:02:30,076 فى اخر اسبوعين انا لست ذاهبا لبيت امك وهذا وعد منى. 28 00:02:30,183 --> 00:02:33,482 ولكن المعروف عنهم أنهم أحسن انواع اللحمه 29 00:02:33,586 --> 00:02:34,644 أنا فاهم 30 00:02:38,291 --> 00:02:40,521 أنجليزى , رجاء. أنجليزى 31 00:02:40,660 --> 00:02:44,323 انا اعنى كم مره أقول لك اننا لا نتحدث الاسبانيه. لقد أخبرتك بذلك 32 00:02:44,430 --> 00:02:46,625 لماذا تخرب على يا رجل ؟ هذا تراثى 33 00:02:49,435 --> 00:02:50,663 لا تتكلم الاسبانيه ثانيه 34 00:02:50,770 --> 00:02:55,798 هل تتذكرون عطلة نهاية الاسبوع ؟ والفتيات فى فانواى.. 35 00:02:55,909 --> 00:02:58,571 - الهوت دوج والبيرة المثلجة - كان يوما رائعا 36 00:02:59,646 --> 00:03:02,638 ماذا عنك يا كابتن ؟ هل لديك يوم رائع؟ 37 00:03:02,982 --> 00:03:05,780 انا لا استطيع الانتظار حتى امسك بطفلتى لاول مرة. 38 00:03:05,885 --> 00:03:07,375 - انه محترم. - هذا كثير من .... 39 00:03:07,487 --> 00:03:08,454 - أخرسوا ! 40 00:03:27,407 --> 00:03:29,375 انا مستعد لافعل ذلك . 41 00:03:29,809 --> 00:03:32,369 أى منكم سياتى ليشاهدنى فى الملعب . 42 00:03:32,478 --> 00:03:33,570 43 00:03:36,616 --> 00:03:37,878 شاهد هذه الحركه. 44 00:03:37,984 --> 00:03:41,147 مثل مايكل جوردن فى خط الهجوم. 45 00:03:41,988 --> 00:03:44,149 - تنحوا جانبا أيها السيدات - يا رجل , ما هذا ؟ 46 00:03:44,257 --> 00:03:46,521 - لينوكس ! - ماذا تفعل ؟ 47 00:03:46,626 --> 00:03:49,220 - اتريد مياه ؟ - شكرا لك . 48 00:03:49,462 --> 00:03:50,895 الا تساعدنى فى هذا الترس ؟ 49 00:03:58,037 --> 00:04:02,371 ايها العقيد شارب, لدينا طائرة دخيلة غير معروفة على بعد 10 أميال 50 00:04:07,146 --> 00:04:11,606 الى الطائرة الغير معروفة انت تخترق منطقة عسكرية جوية امريكية محظورة 51 00:04:11,718 --> 00:04:14,516 أخرج من المنطقه ناحية الشرق 52 00:04:16,756 --> 00:04:20,453 المخبرين 1 و 2 الى العنوان 250 اعتراض 53 00:04:20,560 --> 00:04:23,393 تصويب 10أميال ، لا تستجيب 54 00:04:28,134 --> 00:04:33,037 الى الطائرة الغير معروفة اتبعيهم الى قاعدة "ساك صن" الجوية الامريكيه 55 00:04:33,139 --> 00:04:36,267 اذا لم تتعاون سنستخدم القوة المميتة 56 00:04:38,144 --> 00:04:39,577 أحصل عليه 57 00:04:39,679 --> 00:04:42,239 اكس 4500 صوب على الذيل . 58 00:04:42,348 --> 00:04:44,816 مكتوب هنا ان هذه الطائرة دمرت منذ ثلاث اشهر 59 00:04:44,917 --> 00:04:46,748 - بأفعانستان . - لابد وان هناك خطأ . 60 00:04:46,853 --> 00:04:48,912 - تأكد مرة اخرى . - لقد فعلت ذلك .. 61 00:04:49,022 --> 00:04:50,990 صديق لى كان على متن هذه الطائرة 62 00:04:51,791 --> 00:04:55,591 - الى الطائرة الغير معروفة سوف نرافقك الى القاعده 63 00:04:57,830 --> 00:05:01,027 اين القائمين . - الهدف 5 ميل , سيدى . 64 00:05:04,570 --> 00:05:06,265 - هل زوجتى على البريد الإلكتروني ؟ - نعم , كابتن . 65 00:05:08,641 --> 00:05:10,268 - سيداتى ! - أنظر . 66 00:05:10,610 --> 00:05:12,373 اوه يا إلهى انظر اليها انها تكبر 67 00:05:12,478 --> 00:05:15,606 أنظرى الى وجناتها أريد أن أمضغها. 68 00:05:15,915 --> 00:05:17,439 عزيزتى عندنا طفله جميله . 69 00:05:17,550 --> 00:05:19,677 اعلم هذا كل الناس تقول لي ذلك طوال الوقت ... 70 00:05:19,786 --> 00:05:22,152 ولكن ,نحن جعلناها صاحبه احسن منظر ,عمل جيد . 71 00:05:22,255 --> 00:05:24,018 انها تملك ضحكتك. 72 00:05:24,123 --> 00:05:26,717 - هل ضحكت ؟ - انها اول مره لها , نعم. 73 00:05:26,826 --> 00:05:29,761 هل انتى متاكده انها لم تخرج رياح بعد ؟ 74 00:05:29,862 --> 00:05:31,659 لا , انها سيده. 75 00:05:31,764 --> 00:05:34,255 انها لا تعرفك بعد. , ولكنها ستفعل 76 00:05:36,202 --> 00:05:38,670 4500X, شى ما خطأ. 77 00:05:43,710 --> 00:05:45,405 الطائره على الارض . 78 00:05:45,878 --> 00:05:48,642 الرادار حدث له تشويش 79 00:05:50,149 --> 00:05:52,014 انه قادم من الطائرة 80 00:05:52,418 --> 00:05:54,682 - ويل ! - ساره ؟ 81 00:05:54,787 --> 00:05:58,623 ساره لو انكى تسمعينى الان انا احبك وسوف ارجع لكى قريبا 82 00:06:01,728 --> 00:06:04,322 - الى اليمين , الى اليمين . - أجهز للاطلاق . 83 00:06:08,167 --> 00:06:11,398 قائد الطائره, اغلق محركاتك حالا . 84 00:06:15,274 --> 00:06:17,765 اخرج انت وطاقمك والا سنقتلكم 85 00:06:26,786 --> 00:06:29,619 لا تطلق النار ! أجهزوا للقتال . 86 00:06:36,729 --> 00:06:37,855 يا الهى... 87 00:06:54,514 --> 00:06:58,143 لقد قصفوا البرج الهوائى ! نحن نتعرض للهجوم ! 88 00:07:26,012 --> 00:07:28,344 أذهب.. تحرك .. تحرك 89 00:07:35,288 --> 00:07:36,983 انه يأخذ ملفاتنا 90 00:07:37,089 --> 00:07:38,454 افصل التيار ! 91 00:07:38,558 --> 00:07:40,492 أحتاج المفتاح انها مغلقه ! 92 00:07:42,361 --> 00:07:44,022 تحرك .. تحرك ! 93 00:07:49,335 --> 00:07:51,735 هنا , تعال هنا ! تعال هنا ! 94 00:08:07,086 --> 00:08:08,781 أختبئ هنا ! 95 00:08:09,121 --> 00:08:10,986 يا الهى !! 96 00:08:12,658 --> 00:08:13,647 لا !! 97 00:08:15,461 --> 00:08:16,428 98 00:08:26,405 --> 00:08:28,236 ما هذا ؟ 99 00:08:37,116 --> 00:08:38,947 أيبس , لنذهب !! 100 00:08:59,105 --> 00:09:01,403 حسنا استاذ ويتويكي تفضل 101 00:09:02,275 --> 00:09:04,140 اسف , معى الكثير من الاشياء 102 00:09:04,243 --> 00:09:05,437 شاهدى ذلك !! 103 00:09:05,578 --> 00:09:06,545 أوكى .. 104 00:09:07,980 --> 00:09:09,242 من أجل .. 105 00:09:09,348 --> 00:09:13,785 من الذى .. من الذى فعلها يا جماعة..المسئوليه 106 00:09:17,089 --> 00:09:18,056 أوكى . 107 00:09:19,625 --> 00:09:21,183 من أجل تقرير انساب عائلتى 108 00:09:21,294 --> 00:09:24,422 قررت ان افعل هذا على جدى الاكبر. 109 00:09:24,797 --> 00:09:27,766 الذى كان اشهر رجل. الكابتن ارشيبالد ويتويكي 110 00:09:28,200 --> 00:09:29,258 مكتشف مشهور جدا, 111 00:09:29,368 --> 00:09:35,796 فى الحقيقيه هو كان اول شخص اكتشف المنطقة القطبيه الشمالية و كان ذلك أمراً جللاً 112 00:09:37,643 --> 00:09:43,104 فى 1897 أخذ معه 41 بحار شجاعا نحو الجرف القطبي. 113 00:09:44,050 --> 00:09:48,214 تحركوا أسرعوا ايها الرجال ! تحركوا !! 114 00:09:48,387 --> 00:09:53,723 الثلج يتجمد اسرع من ان يذوب ! أضربوا الثلج اسرعوا ! 115 00:09:54,026 --> 00:09:58,656 بدون تضحيه لا يوجد نصر ! 116 00:09:58,798 --> 00:10:01,164 سنصل الى الدائره القطبيه! 117 00:10:02,134 --> 00:10:04,364 هذه هى القصه حسنا ؟ 118 00:10:04,470 --> 00:10:06,665 هنا امامنا المعدات والادوات الاساسيه التي . 119 00:10:06,772 --> 00:10:08,603 استخدمها البحاره فى القرن التاسع عشر. 120 00:10:09,976 --> 00:10:11,910 هنا في هذا المربع التي ينبغي ان تكون بحوالي 80 دولار 121 00:10:12,011 --> 00:10:13,308 انها جميعا للبيع على فكره. 122 00:10:13,412 --> 00:10:18,111 مثل السدسيه هنا.خمسين دولار لهذه , هذه هى الصفقه. 123 00:10:18,317 --> 00:10:20,683 هذه جميله جدا. هذه نظاره جدى. 124 00:10:20,786 --> 00:10:23,516 لم تحظ بها تماما بعد تقييمها , ولكنها شهدت اشياء جميله كثيرة. 125 00:10:23,623 --> 00:10:25,853 اتريد بيع الكبده الخاص به لى ؟ 126 00:10:25,992 --> 00:10:28,552 هذا ليس بمحل للبيع والعرض هذا الصف الحادى عشر 127 00:10:28,661 --> 00:10:29,753 انا لا اعتقد ان جدك سيكون 128 00:10:29,862 --> 00:10:31,090 فخورا اطلاقا بما تفعله 129 00:10:31,197 --> 00:10:34,428 -انا اعلم,انا اسف كل هذا من اجل الادخار لسياره جديده كما تعلم 130 00:10:34,533 --> 00:10:36,592 اعلموا اصدقائكم انا ساطرحها للبيع "على" الاى باى 131 00:10:36,702 --> 00:10:38,033 وسأقبل الدفع نقدا 132 00:10:38,137 --> 00:10:40,435 البوصلة تصلح كهدية جميلة ليوم كلومبوس 133 00:10:40,539 --> 00:10:41,870 - سام ! - أسف . 134 00:10:42,108 --> 00:10:43,803 ولسوء الحظ جدى الاكبر.. 135 00:10:43,909 --> 00:10:48,744 العبقرى فقد بصره ودخل مستشفى نفسيه واصبح مجنون بـ... 136 00:10:48,848 --> 00:10:50,008 رسوم مثل هذه الرموز الغريبه 137 00:10:50,116 --> 00:10:52,584 ويثرثر عن بعض الرجال العمالقة 138 00:10:52,685 --> 00:10:54,346 الذى يعتقد انه أكتشفهم. 139 00:10:54,453 --> 00:10:58,287 حسنا ، قد يكون هناك اختبار مفاجيء غدا ، لا 140 00:10:58,391 --> 00:11:00,689 - ناموا فى خوف الليله. - ها هى اتريدها , 50.40؟30 141 00:11:00,793 --> 00:11:03,125 - سام ؟ - نعم أسف, أسف . 142 00:11:03,229 --> 00:11:05,789 ممتاز اليس كذلك ؟ 143 00:11:07,233 --> 00:11:10,134 "تقريبا سأقول لك "جيد. 144 00:11:11,837 --> 00:11:12,826 - جيد ؟ 145 00:11:12,938 --> 00:11:14,963 أنت تسوُق نفايات جدك العظيم لتبيعها 146 00:11:15,074 --> 00:11:16,234 - فى فصلى - لآ , الشباب كانت مستمتعه .. 147 00:11:16,342 --> 00:11:17,570 - هل يمكن ان تؤدى لى معروف - ماذا ؟ 148 00:11:17,677 --> 00:11:20,009 هلا نظرت من النافذة لثانيه لترى ابى 149 00:11:20,112 --> 00:11:21,670 - هو الرجل الذى بداخل السياره الخضراء - نعم . 150 00:11:21,781 --> 00:11:24,409 أريد ان أقول لك على حلم حلم شاب 151 00:11:24,517 --> 00:11:26,280 ووعد الرجل لهذا الولد 152 00:11:26,385 --> 00:11:29,218 نظر الي عينياى وقال " أبنى.. سوف اشترى لك سياره " 153 00:11:29,321 --> 00:11:31,585 ولكن اريد منك ان تحضر لى 2000 دولار وتنجح فى 3 مواد بامتياز 154 00:11:31,691 --> 00:11:33,818 احضرت الـ 2000 دولار ونجحت فى 2 مواد 155 00:11:33,926 --> 00:11:37,987 أوكى؟ هذا هو الحلم تتخلى عنى يذهب الحلم بعيدا. 156 00:11:38,864 --> 00:11:42,891 يا سيدى أسال نفسك فقط .... ما الذى كان سيفعله يسوع. 157 00:11:44,336 --> 00:11:45,633 نعم 158 00:11:47,173 --> 00:11:48,140 159 00:11:48,474 --> 00:11:49,441 الدرجه العليا 160 00:11:49,542 --> 00:11:51,305 انتظر انا لا ارى انها الدرجه العليا 161 00:11:51,410 --> 00:11:53,105 - الست بذلك انا جيد . - انت جيد . 162 00:11:53,879 --> 00:11:57,110 - انا عندى مفاجاه صغيره لك يا بنى - اى نوع من المفاجات 163 00:11:57,450 --> 00:11:59,441 - مفاجئة صغيرة 164 00:12:00,486 --> 00:12:04,081 لا يا ابى ! 165 00:12:05,057 --> 00:12:06,547 - اتمزح معى ؟ - أترى ذلك ؟! 166 00:12:06,659 --> 00:12:09,594 - نعم انا كذلك . لن تحصل على البروش 167 00:12:12,798 --> 00:12:14,959 أتعتقد ان هذا مضحك ؟ - اعتقد ذلك . 168 00:12:15,067 --> 00:12:16,534 - ما الأمر؟ . - هل كنت تعتقد انى سوف 169 00:12:16,635 --> 00:12:19,297 اشترى لك البروش كأول سياره لك ؟. 170 00:12:19,405 --> 00:12:21,600 - لا اريد التحدث معك بقية حياتى . 171 00:12:21,707 --> 00:12:25,199 - هون عليك انها مجرد نكته . - أنها ليست نكته مضحكه . 172 00:12:27,847 --> 00:12:29,815 - ماني ! - ماذا ؟! 173 00:12:30,750 --> 00:12:32,377 أخلع هذه الملابس من على أبن عمك . 174 00:12:32,485 --> 00:12:33,577 سوف يصاب بضربه شمس مجددا. 175 00:12:33,686 --> 00:12:34,744 - سوف ترهب بذلك الناس . 176 00:12:34,854 --> 00:12:36,754 - انا سخن وذوبان المكياج يؤذى عينى 177 00:12:37,556 --> 00:12:40,184 هنا ؟ لا ..لا...لا ما هذا ؟ انت قلت انها نصف سياره . 178 00:12:40,292 --> 00:12:41,850 وليست نصف قطعه خرده. 179 00:12:41,994 --> 00:12:44,326 عندما كنت فى مثل سنك كنت سعيدا باربع عجلات ومحرك 180 00:12:44,430 --> 00:12:45,897 دعنى اشرح لك شئ هل رأيت فيلم 181 00:12:45,998 --> 00:12:47,329 "عازب الاربعين من عمره" - نعم ... 182 00:12:47,433 --> 00:12:50,527 أوكى . هو ذلك, اما هذا فانه عازب الخمسين من عمره 183 00:12:50,636 --> 00:12:52,399 - أوكى . - هل تريد منى ان اعيش هذه الحياه ؟ 184 00:12:52,505 --> 00:12:54,700 - بدون تضحيه لا يوجد انتصار - نعم , لا يوجد انتصار أعلم ذلك . 185 00:12:54,807 --> 00:12:56,069 - شعار ويتويكي القديم - صح . 186 00:12:56,175 --> 00:12:57,233 الساده . 187 00:12:58,310 --> 00:13:02,110 بوبى بوليفيا, كإسم الدولة باستثناء المنافذ 188 00:13:02,214 --> 00:13:03,306 - كيف لى ان اساعدكم ؟ 189 00:13:03,415 --> 00:13:06,179 - حسنا ابنى يريد شراء اول سياره له 190 00:13:07,086 --> 00:13:09,179 اتيت لترانى . - مجبرٌ على ذلك . 191 00:13:09,288 --> 00:13:13,657 وهذا هو ما جعلنا عائله العم بوبي بى يا صغيرى 192 00:13:13,759 --> 00:13:16,125 - سام . - دعنى أتحدث معك . 193 00:13:16,562 --> 00:13:21,090 اول مره لك فى الحريه لابد ان تكون فى هذه السيارات. 194 00:13:21,867 --> 00:13:25,200 دعنى أقول لك شئ السائق لا يختار سيارته 195 00:13:25,571 --> 00:13:27,232 السياره هى التى تختار سائقها 196 00:13:27,339 --> 00:13:30,137 انها علاقات داخليه بين الشخص والمحرك 197 00:13:30,242 --> 00:13:33,143 ابنى انا عندى الكثير من الاشياء الكذب ليس منهم 198 00:13:33,245 --> 00:13:37,773 وخاصة امام أمى هذه أمى . 199 00:13:39,552 --> 00:13:42,544 لا تكونى هكذا...... لو كان معى صخره لكنت ضربت بها رأسك 200 00:13:42,655 --> 00:13:44,714 انها صماء ... اتعلم 201 00:13:47,393 --> 00:13:52,353 هنا كل قطعه يمكن ان يحتاجها الشخص لسيارته 202 00:13:52,464 --> 00:13:53,897 ليست سيئه . 203 00:13:55,201 --> 00:13:57,226 - هى عليها ملصقات خطوط السباق - نعم . 204 00:13:57,336 --> 00:13:58,667 لقد دخلت السباق .. 205 00:13:59,305 --> 00:14:01,170 نعم, ما هذه؟ ما هذه بحق الجحيم ؟ 206 00:14:01,273 --> 00:14:03,036 لست أعرف شئ عن هذه السياره 207 00:14:03,142 --> 00:14:04,370 مانى !! - ماذا ؟ 208 00:14:04,476 --> 00:14:07,070 - ما هذا ؟ هذه سياره تفحص ذلك ! 209 00:14:07,179 --> 00:14:09,670 انا لا اعرف انا لم أرى ذلك من قبل هذا جنون .!! 210 00:14:09,782 --> 00:14:12,273 لا تجن على , مانى أبحث عنها فى ملفاتنا. 211 00:14:12,384 --> 00:14:13,908 تبدو جيده . 212 00:14:16,856 --> 00:14:18,483 - كم الثمن ؟ - حسنا 213 00:14:20,359 --> 00:14:23,453 بأخذ الاعتبار طبيعة وكلاسكيه العجل 214 00:14:23,562 --> 00:14:25,359 مع نعومعه العجل والرسومات الخاصه بالعميل.. 215 00:14:25,464 --> 00:14:29,525 - ولكن الرسومات قد تلاشت . نعم ولكنها خاصه . 216 00:14:29,635 --> 00:14:30,659 - انها تلاشت بطريقه خاصه ؟ 217 00:14:30,769 --> 00:14:33,533 حسنا..انها سيارتك الاولى ولا اظنك ستفهم ذلك 218 00:14:33,639 --> 00:14:36,437 - خمسه آلاف - لا ,لن ادفع اكثر من اربعه آلاف 219 00:14:36,842 --> 00:14:38,434 - هيا ايها الولد اخرج من السياره . 220 00:14:38,544 --> 00:14:40,102 - لا انت قلت ان السياره هى التى تختار سائقها . 221 00:14:40,212 --> 00:14:43,409 أحيانا تختار سائقها مع ‏مؤخره والدك الرخيصه اخرج من السياره 222 00:14:43,515 --> 00:14:46,678 هنا يوجد واحده بأربعه آلاف و جميله 223 00:14:46,785 --> 00:14:48,912 إنها سياره فيستا مع ملصقات للسباق هناك 224 00:14:49,021 --> 00:14:51,615 لا, لا اريد سياره سباق فيستا مع ملصقاتها 225 00:14:51,724 --> 00:14:53,749 هذه سياره بمحرك كلاسيكى 226 00:14:53,859 --> 00:14:56,191 لقد قمت ببيع سياره مثلها البارحة .. 227 00:14:58,230 --> 00:14:59,663 تصلح للقياده . 228 00:14:59,765 --> 00:15:01,198 - لا, لا, لا.لا تقلق . - هل أنت بخير ؟! 229 00:15:01,300 --> 00:15:05,066 اعتقد انى سوف اعالج الموضوع مانى 230 00:15:05,170 --> 00:15:06,831 احضر ابن عمك ومطرقه . 231 00:15:06,939 --> 00:15:09,066 وتعال لنصلح تلك السيارة يا حبيبي . 232 00:15:10,142 --> 00:15:11,109 233 00:15:11,210 --> 00:15:14,304 تلك هي المفضله لى "وصلت إلي مباشرة من "ألابامي 234 00:15:31,563 --> 00:15:32,530 أربعه آلاف 235 00:15:34,065 --> 00:15:37,029 واشنطن - العاصمه - 236 00:15:45,210 --> 00:15:46,336 ستيف. 237 00:15:46,445 --> 00:15:48,345 اهلا سيادة الوزير . 238 00:15:50,349 --> 00:15:51,941 انهم يافعين جدا 239 00:15:52,051 --> 00:15:54,178 إنهم أكثر المتخصصين خبرة في هذا المجال,سيدى 240 00:15:54,286 --> 00:15:56,550 ناسا تجند طلاب الثانوى هذه الايام 241 00:15:56,655 --> 00:16:00,022 - شباب ! انه وزير الدفاع. 242 00:16:01,360 --> 00:16:03,123 انا منبهر جدا . 243 00:16:03,228 --> 00:16:06,220 سيداتى وسادتى وزير الدفاع 244 00:16:08,100 --> 00:16:09,761 استريحوا, من فضلكم 245 00:16:11,103 --> 00:16:12,798 انا جون كيلر 246 00:16:12,905 --> 00:16:16,170 بكل تاكيد انتم متعجبين لماذا انتم هنا؟ حسنا إليكم الحقائق 247 00:16:17,543 --> 00:16:19,443 فى نفس التوقيت المحلى الساعه 19.00 أمس . 248 00:16:19,545 --> 00:16:22,742 قاعده عمليات هوجمت فى قطر 249 00:16:22,948 --> 00:16:26,213 وعلى حد علمنا انه لم يتبق أية ناجين 250 00:16:26,585 --> 00:16:29,918 هدف الهجوم كان أختراق الشبكه العسكريه الخاصه بنا 251 00:16:30,522 --> 00:16:32,149 و لسنا متأكدين ما الذي يريدونه بالضبط 252 00:16:32,257 --> 00:16:35,693 ولكننا نعرف أنهم لم يتراجعوا عند الهجوم 253 00:16:35,794 --> 00:16:39,662 وهذا يعنى انهم سيهاجمون مرة اخرى 254 00:16:40,099 --> 00:16:43,068 لا يوجد احد اعلن مسئوليته عن الهجوم. 255 00:16:43,168 --> 00:16:47,161 والخيط الوحيد الذى نملكه حتى الان هو هذا الصوت . 256 00:16:53,846 --> 00:16:56,440 هذه هى الاشاره التى تلقيناها بالشبكه الخاصه بنا 257 00:16:57,916 --> 00:17:01,010 رجال وكالة الأمن القومي يحاولون ان يحللوا هذا 258 00:17:01,120 --> 00:17:02,587 و توسيع نطاق أتصالاتنا. 259 00:17:02,688 --> 00:17:05,486 ولكننا نريد مساعدتكم لنعرف من فعل هذا 260 00:17:05,591 --> 00:17:09,789 جمعيكم لديه قدرات عالية فى تحليل الاشارات 261 00:17:10,262 --> 00:17:12,492 نحن مهددون هنا 262 00:17:13,065 --> 00:17:15,192 لقد امر الرئيس بخروج مجموعات حربية 263 00:17:15,300 --> 00:17:19,464 إلى الخليج الفارسي و البحر الأصفر الموقف حرج جدا . 264 00:17:19,571 --> 00:17:21,198 سأتركم مع الضابط المسئول 265 00:17:21,306 --> 00:17:24,207 لتتعرفوا إلى الفرق الذين ستعملون معهم 266 00:17:24,309 --> 00:17:25,833 حظا طيبا لنا جميعا 267 00:17:35,287 --> 00:17:38,723 حسناً يا موجو,لقد حصلت على السياره الآن احتاج لفتاه 268 00:17:40,759 --> 00:17:44,422 أحتاج إلى المال للخروج مع فتاة هذا غايتي الآن 269 00:17:44,596 --> 00:17:45,654 لا يوجد 270 00:17:47,132 --> 00:17:49,430 عظيم مفلس 271 00:17:49,535 --> 00:17:51,901 هيا موجو اتريد حبوبك للصداع 272 00:17:53,906 --> 00:17:55,203 ليس قبل أوانه 273 00:17:55,307 --> 00:17:56,638 جيد اليس كذلك ؟! 274 00:17:56,742 --> 00:17:59,575 لا شيئ اتعلم ؟! سوف اقود سيارتى. 275 00:18:01,914 --> 00:18:03,074 انها كالساعه 276 00:18:03,182 --> 00:18:04,774 أعلم انك خربت هذه الاشياء. 277 00:18:04,883 --> 00:18:07,943 ولكن لو تبولت مره أخرى فى سريرى ستنام خارجا. أتفقنا ؟ 278 00:18:08,053 --> 00:18:10,351 لا يوجد مزيد لليوم, أقضمها . 279 00:18:10,456 --> 00:18:14,552 - رون انها غير مستويه - تقريبا 280 00:18:14,660 --> 00:18:15,854 وهذه ايضا . 281 00:18:15,961 --> 00:18:20,057 - سأعتنى بها ايضا . - الم تتعرف على مؤجر محترف ؟ . 282 00:18:20,165 --> 00:18:21,291 - سام ! - ماذا ؟ 283 00:18:21,400 --> 00:18:23,960 - لا اريد اثار اقدام على عشبى 284 00:18:24,069 --> 00:18:26,264 - لا يوجد اثار أقدام ! - لهذا انا اقمت هذا الممر . 285 00:18:26,371 --> 00:18:28,066 ممكن سيادتك تترك العشب وتذهب الى الممر ! 286 00:18:28,173 --> 00:18:30,300 - هذا عشب للعائله - لم تمتلك عشب 287 00:18:30,409 --> 00:18:32,502 - سوف تفهم ذلك يوماً ما. - انا لست اقدر ان احتمل اكتر من ذلك . 288 00:18:32,611 --> 00:18:34,704 - تضعين مجوهرات الفتيات على كلب شاب - ماذا ؟ 289 00:18:34,813 --> 00:18:36,974 ان له نفس تقديرى ككلب شيواوا 290 00:18:37,082 --> 00:18:38,640 انه فظيع 291 00:18:39,017 --> 00:18:40,951 انا اريدك بالمنزل الساعه 11 292 00:18:41,053 --> 00:18:42,918 نعم حسنا - الساعه 11 293 00:18:43,021 --> 00:18:45,148 وبرجاء لو بتحب ربنا ان تقود بأمان 294 00:18:45,257 --> 00:18:46,485 وحزام الامان ! 295 00:18:53,432 --> 00:18:56,458 انت بخيل جدا 296 00:18:57,736 --> 00:19:00,569 انها سيارته الاولى لابد وان تكون هكذا . 297 00:19:05,444 --> 00:19:10,973 فى الوقت الحالى لا نستطيع الجزم بوجود اية ناجين 298 00:19:11,517 --> 00:19:12,484 يا الهى 299 00:19:12,584 --> 00:19:14,415 كل قواعدنا العسكرية حاليا على نظام ديفكون دلتا 300 00:19:14,520 --> 00:19:16,647 وعلى أعلى مستوى 301 00:19:17,956 --> 00:19:19,685 نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال 302 00:19:19,791 --> 00:19:22,157 لم نتعرف عليه من قبل 303 00:19:22,327 --> 00:19:25,296 ولكن صلواتنا الان لعائلات رجالنا الشجعان 304 00:19:25,531 --> 00:19:27,226 عزيزتى,بابا سيكون بخير . 305 00:19:28,534 --> 00:19:31,059 انى لم ارى سلاح مثل هذا من قبل 306 00:19:31,336 --> 00:19:34,032 المجسات الحراريه كشفت طاقة هائلة حول الهيكل الداخلى له 307 00:19:34,139 --> 00:19:37,233 و كأن عنده "مجال قوة خفية" يحيط به 308 00:19:37,409 --> 00:19:39,639 هذا مستحيل لا يوجد ما يسمى "مجال قوة خفية" 309 00:19:39,745 --> 00:19:41,906 الا فى المجلات الهزلية, أليس كذلك؟ 310 00:19:42,014 --> 00:19:43,311 - يا رجل لست ادرى . - ما هذا ؟ 311 00:19:43,515 --> 00:19:45,574 أمى لديها موهبه اتعلم ذلك ! 312 00:19:45,684 --> 00:19:48,653 لقد رأت اشياء وانا رأيت الجنيه أيضا ! 313 00:19:49,054 --> 00:19:52,717 هذا الشى الذى يهاجمنا.... عندى شعور بانه غير منتهى . 314 00:19:53,559 --> 00:19:55,322 ما رايك فى ان تستخدم قوة تعويذاتك السحريه 315 00:19:55,427 --> 00:19:57,019 وتخرجنا من هنا ؟ 316 00:19:57,196 --> 00:20:01,496 عندما التقطت هذه الصوره اظن أنه رانى 317 00:20:03,769 --> 00:20:05,464 نظر بأتجاهى مباشرة . 318 00:20:06,138 --> 00:20:08,470 لابد ان نعيد هذه الاشياء الى البنتاجون حالا ! 319 00:20:08,574 --> 00:20:10,007 حتى يعلموا مع من نتعامل هنا . 320 00:20:10,108 --> 00:20:11,439 الراديو معطل . 321 00:20:11,944 --> 00:20:14,538 - لا استطيع الاتصال بالهوائى - يا "محفوظ" ؟ 322 00:20:14,646 --> 00:20:17,615 - كم تبعدون عن هنا ؟ - ليس بعيدا بمجرد ان نعبر هذا الجبل 323 00:20:17,716 --> 00:20:19,240 - هل تملكون هاتفاً ؟ - نعم . 324 00:20:19,351 --> 00:20:21,012 حسنا لنقم بذلك. 325 00:20:24,456 --> 00:20:26,788 هل انت متاكد اننا مدعوين الى هذه الحفله ؟ 326 00:20:26,892 --> 00:20:30,760 طبعا يا "مايلز" انها بحيره ملكيه عامه. 327 00:20:32,598 --> 00:20:33,690 يا الهى 328 00:20:34,166 --> 00:20:37,329 - يا الهى ! ميكايلا هنا. - لا تفعل أي شيئ غريب فحسب حسنا؟ 329 00:20:37,436 --> 00:20:38,994 - انا جميل اليس كذلك؟ - نعم رائع. 330 00:20:39,104 --> 00:20:40,071 حسنا. 331 00:20:43,976 --> 00:20:46,740 يا شباب انظروا الى هذا 332 00:20:47,246 --> 00:20:48,213 أهلا 333 00:20:48,313 --> 00:20:52,409 يا صاح هذه السياره ... انها جميله 334 00:20:57,556 --> 00:20:59,615 ماذا تفعلون هنا ؟ 335 00:21:00,325 --> 00:21:02,225 نحن هنا لنتسلق هذه الشجره 336 00:21:02,961 --> 00:21:04,826 نعم ارى ذلك .. يبدو مسليا 337 00:21:04,930 --> 00:21:06,397 - نعم. - تقريبا انا اعرفك... 338 00:21:06,498 --> 00:21:09,467 انت حاولت الدخول الى فريق كره القدم العام الماضي,صح؟ 339 00:21:11,036 --> 00:21:12,333 هيا بنا لنتصل بوالدتك 340 00:21:12,437 --> 00:21:16,339 لا.لا,لا تلك لم تكن محاولة جدية 341 00:21:16,441 --> 00:21:19,137 لقد كنت اقوم ببحث لكتاب كنت أكتبه 342 00:21:19,244 --> 00:21:20,541 - حقا؟ - نعم. 343 00:21:20,646 --> 00:21:23,012 عن ماذا؟ الأغبياء فى عالم الرياضة"؟" 344 00:21:24,516 --> 00:21:28,145 لا لقد كان عن العلاقه بين تلف الدماغ وكره القدم 345 00:21:28,253 --> 00:21:30,483 انه كتاب جيد سوف يعجب اصدقائك 346 00:21:30,589 --> 00:21:33,752 يوجد به الغاز و صور ملونة 347 00:21:33,859 --> 00:21:36,419 و أقسام متنوعة وصور عشوائية.. مسلي جدا. 348 00:21:37,062 --> 00:21:38,222 - ظريف جدا !! 349 00:21:38,897 --> 00:21:41,024 حسنا ,حسنا .أتعلم ؟ توقف. 350 00:21:43,869 --> 00:21:46,099 يا شباب الحفله انتهت لنذهب من هنا 351 00:21:46,204 --> 00:21:48,263 انزل عن الشجره حالا ... 352 00:21:48,373 --> 00:21:50,967 انزل عن الشجره فقط ,ارجوك . 353 00:21:51,910 --> 00:21:53,104 ماذا تفعل ؟ 354 00:21:53,211 --> 00:21:55,270 هل رأيت تلك الحركة؟ كل البنات كانت تشاهدنا الان 355 00:21:55,380 --> 00:21:57,814 لقد جعلتنى ابدو كالأبله بدونا مثل البلهاء الآن. 356 00:21:57,916 --> 00:22:01,181 - ماذا لو تتركنى اقود ؟ - لا انها ليست بلعبه. 357 00:22:01,286 --> 00:22:04,255 تلك الـ 22 , لا اريدك ان تحطميهم 358 00:22:04,356 --> 00:22:07,348 لم لا تقفزين إلى المقعد الخلفى يا ارنبتى الصغيره؟ 359 00:22:08,327 --> 00:22:11,694 كم مره قلت لك انى لست بأرنبتك الصغيره 360 00:22:13,332 --> 00:22:14,299 حسنا . 361 00:22:15,767 --> 00:22:17,200 ممكن تنادينى .. 362 00:22:23,608 --> 00:22:26,509 "من سيوصلك الى بيتك الليله ؟" 363 00:22:26,611 --> 00:22:28,101 ما الخطب مع الراديو خاصتك ؟ 364 00:22:28,213 --> 00:22:30,113 - سوف اوصلها اليوم - ماذا ؟ 365 00:22:30,215 --> 00:22:32,843 انها صديقة ذلك الشرير .. دعها تمضى 366 00:22:32,951 --> 00:22:34,578 انها تسكن 10 اميال من هنا هذه فرصتى الوحيده. 367 00:22:34,686 --> 00:22:35,948 حاول ان تفهمنى هنا. 368 00:22:36,054 --> 00:22:37,453 - حسنا سوف نضعها فى الخلف وسوف اكون هادئاً. 369 00:22:37,556 --> 00:22:39,183 هل قلت انك ستضعها فى الخلف - لم أقصد. 370 00:22:39,291 --> 00:22:41,088 انا لن اضعها فى الخلف . سوف تخرج من السياره 371 00:22:41,193 --> 00:22:42,524 - هذا غباء ! - ما هى القواعد؟ 372 00:22:42,627 --> 00:22:43,821 "الصديق قبل الحبيب" 373 00:22:43,929 --> 00:22:45,692 مايلز أتوسل اليك اخرج من السيارة أوكى ؟ 374 00:22:45,797 --> 00:22:46,786 لا تستطيع ان تفعل هذا بى . 375 00:22:46,898 --> 00:22:48,991 اخرج من السيارة الان. 376 00:22:52,838 --> 00:22:56,274 377 00:22:56,375 --> 00:22:59,242 ميكايلا !! انا سام. 378 00:22:59,344 --> 00:23:00,368 ويتويكي ... 379 00:23:00,879 --> 00:23:03,040 ارجو انك ِ غير متضايقة او اى شئ . 380 00:23:03,148 --> 00:23:04,115 متأكدة؟ 381 00:23:04,216 --> 00:23:05,979 حسنا كنت اتسائل لو استطيع ان اقلك للمنزل.. 382 00:23:06,084 --> 00:23:09,542 اعنى توصيلك فى سيارتى لمنزلك 383 00:23:10,589 --> 00:23:11,783 ها انتى ذا. 384 00:23:18,930 --> 00:23:19,897 إذاً ... 385 00:23:23,802 --> 00:23:26,168 لست اصدق انى موجوده هنا الان 386 00:23:27,606 --> 00:23:30,234 يمكنك ان ترفضى لو اردت لن تجرحى مشاعرى 387 00:23:30,342 --> 00:23:32,367 لا.لا,لا,لا لست اعنيك بذلك 388 00:23:32,477 --> 00:23:37,710 ولكن هنا مثل هذا الموقف نفس الموقف الذى انا به 389 00:23:37,816 --> 00:23:40,808 لا أعرف, ربما عندى نقطة ضعف اتجاه الشباب الجذابين 390 00:23:40,919 --> 00:23:44,446 و الأذرع الكبيره المشدوده 391 00:23:44,923 --> 00:23:46,117 أذرع كبيره ؟ 392 00:23:48,093 --> 00:23:50,857 يوجد زوج من الإضافات الجديدة فى السياره 393 00:23:50,962 --> 00:23:53,453 كأن اطلق الضوء من هنا 394 00:23:54,032 --> 00:23:57,991 و كرة الديسكو تلك. و بذلك الضوء ينعكس على كرة الديسكو 395 00:23:59,905 --> 00:24:00,872 نعم . 396 00:24:04,109 --> 00:24:07,510 هل انت جديد هنا فى المدرسه هل هذه هى اول سنه لك ؟ 397 00:24:07,612 --> 00:24:09,443 لا, لا 398 00:24:09,548 --> 00:24:11,448 كنا فى نفس المدرسه منذ اول مرحله 399 00:24:11,550 --> 00:24:12,847 - حقاً ؟ - نعم. 400 00:24:13,251 --> 00:24:14,582 منذ زمن طويل . 401 00:24:14,686 --> 00:24:16,586 هل لدينا نفس الفصول معا؟ 402 00:24:16,688 --> 00:24:18,246 - نعم, نعم. - حقاً 403 00:24:18,356 --> 00:24:21,848 التاريخ الاداب الرياضيات والعلوم 404 00:24:21,960 --> 00:24:23,222 - سام. - سام . بالضبط. 405 00:24:23,328 --> 00:24:26,764 - سام ويلويكي ... - ويتويكي .. 406 00:24:26,865 --> 00:24:28,526 - انا اعرف انا أسف 407 00:24:28,633 --> 00:24:30,328 - لا لم يحدث شئ - انا لم الاحظك...فقط 408 00:24:30,435 --> 00:24:32,869 حدث سوء فهم 409 00:24:34,072 --> 00:24:36,870 لا, لا, لا. لا. هيا . 410 00:24:38,243 --> 00:24:40,677 هى تعمل لوحدها.... أتعلمين, انها سياره جديده. 411 00:24:41,646 --> 00:24:44,240 412 00:24:44,349 --> 00:24:47,079 هذا الراديو يبدو.. قديماً جداً ,لذلك. 413 00:24:47,185 --> 00:24:48,880 414 00:24:48,987 --> 00:24:51,217 انا .....ليس هذا بالموقف الذى انا ...أتعرفين؟. 415 00:24:51,323 --> 00:24:54,292 لا استطيع ان اوقف الراديو انا لن اجرب ذلك عليك. 416 00:24:54,392 --> 00:24:56,792 "هذا الذى يسمى "موقف رومانسى لا اريد ان افعله. 417 00:24:56,895 --> 00:24:58,590 هذا لا يتعلق بجمالك حتى اجرب هذا عليكى. 418 00:24:58,697 --> 00:25:00,028 - لا, بالتأكيد لا . - انا صديق فقط. 419 00:25:00,131 --> 00:25:02,463 أنا لست صديق رومانسى الاصدقاء الرومانسيين يفعلون ذلك 420 00:25:02,567 --> 00:25:05,627 انا اقصد انا لست بذلك الصديق انا اقصد نحن ..ممكن ان 421 00:25:06,037 --> 00:25:07,231 422 00:25:07,339 --> 00:25:08,738 افتح الغطاء فقط 423 00:25:09,207 --> 00:25:12,370 غبى . أسكت ,اسكت, أسكت. 424 00:25:14,813 --> 00:25:16,041 محرك رائع. 425 00:25:16,147 --> 00:25:17,705 عندك كاربترير بمضخة مزدوجة عالي الجوده 426 00:25:17,816 --> 00:25:20,216 هذا مؤثر جدا يا سام 427 00:25:20,318 --> 00:25:21,546 مضخه مزدوجة ؟ 428 00:25:21,653 --> 00:25:24,349 انها تخفف الوقود و بذلك يمكنك أن تقود بسرعه. 429 00:25:26,424 --> 00:25:28,119 انا احب السرعه . 430 00:25:28,326 --> 00:25:32,160 يبدو ان الموتور مفكك قليلا يحتاج الى ان يترابط 431 00:25:33,398 --> 00:25:35,093 كيف تعرفين ذلك ؟ 432 00:25:36,268 --> 00:25:40,227 لقد كان أبي خبيراً فى مجال السيارت لقد علمنى كل شئ عن هذا 433 00:25:40,338 --> 00:25:43,774 يمكنى ان أفكها أنظفها و أجمعها معا 434 00:25:43,875 --> 00:25:46,070 هذا غريب بذلك لن أحتاج لميكانيكي 435 00:25:46,177 --> 00:25:47,166 يا الهى. 436 00:25:47,279 --> 00:25:48,837 حسنا اتعرف؟ انى لم أتمرس ذلك. 437 00:25:48,947 --> 00:25:51,973 الشباب لا يعجبهم فكرة أن فتاة تعرف اكثر منهم فى السيارات. 438 00:25:52,083 --> 00:25:54,711 و خصوصاً, "ترنت ".هو يكره ذلك 439 00:25:54,819 --> 00:25:57,686 أتعرفين؟ لا بأس إن قامت فتاة بإصلاح محركي 440 00:25:57,789 --> 00:25:59,347 أُفضل ذلك ,فى الواقع. 441 00:26:00,025 --> 00:26:02,323 - حسنا أيمكنك تشغيلها من اجلى ؟ - نعم ,نعم, لا مشكله . 442 00:26:02,427 --> 00:26:04,622 - شكرا لك. - أتعلمين؟ كنت افكر ؟ 443 00:26:04,729 --> 00:26:08,165 إذا كان ترنت مغفلٌ إلى هذا الحد لماذا تخرجين معه؟ 444 00:26:10,468 --> 00:26:13,028 أتعلم ؟ سوف أتمشى 445 00:26:13,138 --> 00:26:14,799 حظاً سعيداً مع سيارتك 446 00:26:17,242 --> 00:26:18,266 حسنا 447 00:26:18,376 --> 00:26:20,310 المشى صحى ايضا 448 00:26:21,479 --> 00:26:23,674 يا الهى لا, لا, لا, لا, لا 449 00:26:24,082 --> 00:26:26,346 هيا ارجوكِ لابد ان تشتغلى الان. 450 00:26:26,451 --> 00:26:29,284 هيا ارجوكِ ... لا تتركيها تذهب أرجوكِ 451 00:26:29,521 --> 00:26:33,855 "عودي إلي يا حبيبتي" 452 00:26:34,059 --> 00:26:35,219 453 00:26:35,660 --> 00:26:40,256 454 00:26:41,933 --> 00:26:44,458 455 00:26:44,569 --> 00:26:45,900 456 00:26:48,506 --> 00:26:50,167 انتظرى ثانيه 457 00:26:50,342 --> 00:26:53,800 458 00:26:55,413 --> 00:26:56,971 ها نحن ذا. 459 00:26:57,616 --> 00:27:01,450 لقد استمتعت ..أتعلم.. شكرا لاستماعك 460 00:27:02,020 --> 00:27:06,184 - نعم, نعم. - هل تعتقد أنى سطحيه ؟ 461 00:27:07,425 --> 00:27:10,485 اعتقد بانك ..لا,لا,لا. 462 00:27:10,929 --> 00:27:15,195 اعتقد ان عندكِ المزيد أكثر من مجرد النظر إلى عينيكِ 463 00:27:17,168 --> 00:27:18,135 حسنا. 464 00:27:19,137 --> 00:27:20,104 نعم. 465 00:27:20,205 --> 00:27:22,730 حسنا سوف اراك فى المدرسه. 466 00:27:22,841 --> 00:27:23,899 حسنا. 467 00:27:29,814 --> 00:27:31,281 غبى 468 00:27:31,616 --> 00:27:32,640 هذا سطر غبى ... 469 00:27:32,751 --> 00:27:35,549 "عندكِ المزيد أكثر من مجرد النظر إلى عينيكِ" غبى. 470 00:27:37,956 --> 00:27:39,321 يا الهى. 471 00:27:40,759 --> 00:27:42,317 انا احب سيارتى 472 00:27:46,143 --> 00:27:49,677 - البنتاغون - مركز قياده القوات العسكريه الوطنيه 473 00:27:53,304 --> 00:27:58,867 شباب.. اعتقد ان فريق اخر حل المشكله ..ايران 474 00:27:58,977 --> 00:28:02,640 لا اعتقد ان العلماء الايرانيين الاذكياء قادرين عليها. 475 00:28:02,747 --> 00:28:06,513 - فكر بذلك من يمكنه؟ - من برأيك ؟ الصينيون. 476 00:28:07,052 --> 00:28:09,213 - مستحيل هذا ليس كالاشياء التى يستخدمها الصينيون 477 00:28:09,728 --> 00:28:13,245 - طائره الرئاسه - 478 00:28:13,280 --> 00:28:14,722 هنا طائره الرئاسه مستوى الطيران المستوى 3.3.0. 479 00:28:14,826 --> 00:28:16,885 سوف نقضى على هذا العدو. 480 00:28:16,995 --> 00:28:19,190 وسنعلم فى وقتها ماذا سنفعل معهم. 481 00:28:19,698 --> 00:28:21,893 - شكرا لك. - على الرحب والسعه. 482 00:28:38,717 --> 00:28:40,309 من الواضح أن هناك القليل من الناجين. 483 00:28:40,418 --> 00:28:41,612 - سيدى الرئيس ؟ 484 00:28:41,720 --> 00:28:44,655 - هل يمكنك ان تحضرى لى بعض من الدينج دونج 485 00:28:56,801 --> 00:29:00,862 لقد التحقت بالطيران لاحضر له بعض من الدينج دونج سوف اكون فى المخزن 486 00:29:26,231 --> 00:29:27,198 - تبا ! 487 00:29:41,379 --> 00:29:42,903 - مقرف. 488 00:30:10,108 --> 00:30:11,769 هل سمعتم ذلك ؟ 489 00:30:14,746 --> 00:30:16,304 هل حصلت على ذلك ؟ 490 00:30:17,315 --> 00:30:18,942 أعتقد أنهم يقومون باختراق الشبكه مره اخرى 491 00:30:34,165 --> 00:30:37,293 اشاره مشابهة لاشارة قطر 492 00:30:37,402 --> 00:30:39,233 - هلا تقوم بتشخيص ذلك؟ - هل لابد ان افعل ذلك ؟ 493 00:30:39,337 --> 00:30:41,328 - نعم لابد. - حسنا سوف افعل. 494 00:30:52,450 --> 00:30:54,748 شخص ما يقوم باختراق طائره الرئاسه. 495 00:30:54,853 --> 00:30:56,377 نحتاج الى أفضل المحليلين. 496 00:30:56,487 --> 00:30:58,352 - اعتقد انهم يقومون بزرع فيروس - فيروس ؟ 497 00:30:58,456 --> 00:31:00,981 إنه يدخل الان -انهم يقومون بزرع الفيروس 498 00:31:01,092 --> 00:31:04,289 ويسرقون كميه كبيره من المعلومات فى نفس الوقت 499 00:31:04,395 --> 00:31:05,919 الانزار الاحمر عندنا إختراق 500 00:31:06,030 --> 00:31:08,760 طائره الرئاسه ,يوجد شخص على الطائره أخترق الشبكه الدفاعيه 501 00:31:08,867 --> 00:31:11,631 أنا فى غرفه الحموله , خال, خال. 502 00:31:16,241 --> 00:31:17,640 - لابد ان تقطع الخطوط الرئيسيه - ماذا ؟ 503 00:31:17,742 --> 00:31:20,870 - ما هم يحتاجونه سوف يستطيعون ان يحصلوا عليه - سيدى ؟ 504 00:31:20,979 --> 00:31:23,675 الاذن لاغلاق نظام قوات الدفاع ! 505 00:31:23,781 --> 00:31:27,774 - اقطع كل الخطوط الرئيسيه الان. - اقطع كل الخطوط الرئيسيه الان. 506 00:31:49,440 --> 00:31:52,204 شخص ما عبث بغرفة تحكم الكمبيوتر. 507 00:31:52,343 --> 00:31:53,776 ما الذي .. 508 00:31:59,250 --> 00:32:01,650 أطلاق نارى فى غرفه التحكم أكرر يوجد أطلاق نارى. 509 00:32:01,753 --> 00:32:04,586 كل الطاقم يجهز للطوارى. 510 00:32:22,674 --> 00:32:24,665 اريد الرئيس فى غرفتى. 511 00:32:24,776 --> 00:32:28,803 و لا اريد ان اناقش ذلك حتى يصبح حقيقه واقعه. 512 00:32:28,913 --> 00:32:32,007 هذه هى الاولويه الوحيده الان 513 00:32:32,116 --> 00:32:33,242 طائرة الرئاسة هبطت الآن 514 00:32:54,140 --> 00:32:56,267 كائنات غبيه كانوا يحاولون ان يطلقوا علي النار 515 00:32:57,073 --> 00:33:01,374 البحث عن معلومات عن الالسبارك 516 00:33:01,727 --> 00:33:04,510 ويتويكى, لقد راى لغتنا 517 00:33:05,417 --> 00:33:06,923 البحث عن ويتويكى 518 00:33:19,967 --> 00:33:21,464 يجب أن نجد LadiesMan217 519 00:33:22,124 --> 00:33:23,355 أذهب,أذهب,أذهب. 520 00:33:37,315 --> 00:33:39,977 يا الهى ,لا, لا, لا, لا, لا. 521 00:33:40,818 --> 00:33:42,376 هذه سيارتى 522 00:33:43,821 --> 00:33:45,152 لا. 523 00:33:47,291 --> 00:33:48,383 لا.لا.لا.لا. 524 00:33:55,933 --> 00:33:58,026 ابى استدع الشرطه ! 525 00:33:59,804 --> 00:34:02,932 اين ستذهب بسيارتى يا رفيقى اين ستذهب ؟ 526 00:34:03,041 --> 00:34:06,772 الو شرطه النجده 911 ؟ سيارتى سرقت ! 527 00:34:06,878 --> 00:34:10,336 انا أتتبع السارق اريد كل وحدات الشرطة باكملها ! 528 00:34:10,448 --> 00:34:13,246 احضر لى كل شخص ! لا تسألنى. 529 00:34:13,351 --> 00:34:16,013 ابى على مرمى الجيران 530 00:34:48,653 --> 00:34:50,211 يا الهى 531 00:35:06,637 --> 00:35:08,036 اسمى سام ويتويكي 532 00:35:08,139 --> 00:35:12,075 من يجد هذا.. سيارتى حيه حسنا أترى ذلك ؟ 533 00:35:12,176 --> 00:35:14,906 وهذا هو أخر كلامى وانا حى انا فقط اريد ان اقول ماما وبابا.. انا احبكم 534 00:35:15,012 --> 00:35:17,378 "واذا عثرتم على مجله "صدور كبيرة للجمال تحت سريرى .. 535 00:35:17,482 --> 00:35:19,473 انها ليست ملكى انها لمايلز 536 00:35:19,584 --> 00:35:22,212 هذا ليس صحيحا انها ملكى وعمى كارلوس اعطانى اياها. 537 00:35:22,320 --> 00:35:24,288 انا اسف موجو انا احبك . 538 00:35:35,967 --> 00:35:38,094 لا.لا.لا.لا. 539 00:35:41,639 --> 00:35:43,004 يا الهى. 540 00:35:43,574 --> 00:35:46,099 لا انتم كلاب جيده! كلاب جيده !كلاب جيده! 541 00:35:46,310 --> 00:35:47,402 يا الهى. 542 00:35:50,715 --> 00:35:55,414 حسنا لا, لا . 543 00:35:58,322 --> 00:35:59,687 أرجوك لا تقتلنى. 544 00:35:59,790 --> 00:36:03,123 انا اسف ! خذ المفاتيح لا اريدها السياره ملكك. 545 00:36:04,929 --> 00:36:07,363 أسمع , أسمع ,أسمع , 546 00:36:07,465 --> 00:36:08,796 - جيد انكم هنا - دعنى ارى يديك ! 547 00:36:08,900 --> 00:36:10,458 - لا, لا, لا, ليس أنا. - دعنى ارى يديك ! 548 00:36:10,568 --> 00:36:13,628 - الاخر بالداخل . - أخرس امشى باتجاه السياره 549 00:36:15,573 --> 00:36:17,302 ضع رأسك على الغطاء. 550 00:36:30,588 --> 00:36:33,318 ليكن من فعلوها فقد تمكنوا من اختراق الشبكه الدفاعيه. 551 00:36:33,424 --> 00:36:35,949 مثلما كانوا يحاولون فى قطر الا انهم نجحوا هذه المرة. 552 00:36:36,060 --> 00:36:37,687 - ما الذى حصلوا عليه ؟ - لازلنا لا نعلم . 553 00:36:37,795 --> 00:36:40,923 - تكلم معى عن الفيروس. - انه فيروس فى شكل حشره عنكبوتيه. 554 00:36:41,032 --> 00:36:43,660 ونحن لسنا متاكدين ماذا تستطيع ان تفعل ! ولكنه يمكن ان يوجد عطل فى النظام 555 00:36:43,768 --> 00:36:45,759 - هل نستطيع ان نوقفه ؟ - كلما جربنا ان نستخدم مضاد للفيروس. 556 00:36:45,870 --> 00:36:48,395 يقوم بالتكيف معها ويسرع اكثر انه ليس بفيروس بعد الان 557 00:36:48,506 --> 00:36:49,564 انه نظام 558 00:36:49,674 --> 00:36:52,837 ولكنها بالتاكيد اول مرحله اساسيه لمهاجمة الولايات المتحده 559 00:36:52,944 --> 00:36:54,536 الوحيد الذى يملك مثل هذه الامكانيات 560 00:36:54,645 --> 00:36:56,943 هى روسيا وكوريا الشماليه وربما الصين 561 00:36:57,048 --> 00:36:59,983 - انا اسفه...ولكن هذا ليس بصحيح - اعذرينى يا انسه انا 562 00:37:00,084 --> 00:37:02,314 لم اراكى تقفين هنا. من تكونين ؟ 563 00:37:02,420 --> 00:37:04,251 - مجرد محلله فى سبب للاختراق 564 00:37:04,355 --> 00:37:07,483 ثانيه واحدة..هل انتى ؟ انتى فعلتها ؟ 565 00:37:07,858 --> 00:37:10,622 - الفريق الخاص بها - سيدى كنت احاول ان اقول ... 566 00:37:10,728 --> 00:37:13,356 انهم قاموا باختراق حاجز النار فى 10 ثوانى 567 00:37:13,464 --> 00:37:16,126 حتى مع الكمبيوتر العملاق ذو القوة الخارقه 568 00:37:16,234 --> 00:37:17,963 سياخذ 20 سنه ليفعل ذلك 569 00:37:18,069 --> 00:37:20,537 ربما تستطيعين ان تفسري كيف أن اخر صور لنا من القمر الصناعى 570 00:37:20,638 --> 00:37:22,970 تظهر ان كوريا الشماليه تضاعف انشطتها البحريه 571 00:37:23,074 --> 00:37:26,566 ربما هذه الدقه لاننا لا نفعل ذلك ؟ 572 00:37:26,677 --> 00:37:30,044 هذه الاشاره النموذجيه تتعلم إنها تتطور تدريجيا من تلقاء نفسها 573 00:37:30,147 --> 00:37:32,411 و يجب عليك أن تتجنب الموجات الكهرومغناطيسية 574 00:37:32,516 --> 00:37:34,711 بأخذ الإعتبار للنظريات الكمية 575 00:37:34,819 --> 00:37:37,151 لا يوجد شىء على الارض... بهذا التعقيد 576 00:37:37,255 --> 00:37:39,746 ماذا عن الكائن الحى ؟ الكائن الحى 577 00:37:39,857 --> 00:37:42,257 يمكن ان يكون بعض انواع من الخواص الكمبيوتريه 578 00:37:42,360 --> 00:37:46,023 - أنا أعلم انها فكره مجنونه .... - هذا يكفى, هذا يكفى. 579 00:37:46,497 --> 00:37:49,057 عندنا 6 ادوار تعمل على تحليل ذلك 580 00:37:49,166 --> 00:37:51,498 الان لو استطعت ان تجد برهان معتمد على نظريتك 581 00:37:51,602 --> 00:37:54,093 ساكون سعيدا لاسمعك ولكن إذا لم يكن عندكِ القدرة 582 00:37:54,205 --> 00:37:58,141 لتحليل ذلك فسوف تخرجين من الفريق,مفهوم ؟ 583 00:38:01,932 --> 00:38:03,391 584 00:38:03,614 --> 00:38:07,050 لن أوضح اكثر من ذلك و لن أكون اكثر شفافيه 585 00:38:07,952 --> 00:38:10,318 - لقد قامت. - لقد قامت. 586 00:38:11,822 --> 00:38:13,551 هذا رائع. 587 00:38:14,558 --> 00:38:15,786 أوكى. 588 00:38:16,193 --> 00:38:18,957 حان الوقت لمئ الحقنه ولن أحقنك. 589 00:38:19,497 --> 00:38:20,862 الى ماذا ترمى ؟ 590 00:38:20,965 --> 00:38:23,297 هل تتعاملوا بالوقاحه معا عند التعاطى؟ 591 00:38:23,401 --> 00:38:25,767 - لا, أنا لا أتعاطى المخدرات. - ما هذه ؟ 592 00:38:26,570 --> 00:38:29,368 "وجدتها فى جيبك "موجو. 593 00:38:30,641 --> 00:38:33,235 هل هذا ما يفعله رفاقك الان القليل من الموجو. 594 00:38:33,344 --> 00:38:36,973 - انها حبوب الصداع الخاصه بكلبى. - أتعلم , شيواوا صغير 595 00:38:40,951 --> 00:38:42,213 ما كان هذا ؟ 596 00:38:43,888 --> 00:38:47,051 أتحملق فى مسدسى ؟ 597 00:38:48,225 --> 00:38:51,683 هل تريد الذهاب ؟ أفعلها. 598 00:38:51,796 --> 00:38:54,993 لانى اعدك انى سأقبض عليك. 599 00:38:56,367 --> 00:38:57,629 أتتعاطى المخدرات ؟ 600 00:38:58,689 --> 00:39:01,870 قطر- الشرق الاوسط 601 00:39:06,210 --> 00:39:08,440 دعنا نأمل ان خط التليفون يعمل. 602 00:39:10,981 --> 00:39:13,449 أنتبه . 603 00:39:13,551 --> 00:39:17,180 أنتبه..أنتبه . 604 00:39:22,126 --> 00:39:24,094 ما هذا بحق الجحيم ؟ 605 00:39:28,766 --> 00:39:31,098 أنجليزى , أنجليزى. 606 00:39:37,508 --> 00:39:38,634 607 00:39:39,310 --> 00:39:40,800 أنتبه!! 608 00:39:47,084 --> 00:39:49,552 - أطلق النار! - التحام , التحام. 609 00:39:49,653 --> 00:39:50,711 الكل هدوء !! 610 00:39:50,821 --> 00:39:52,948 يا ابن ..... ما هذا بحق الجحيم ؟ 611 00:40:00,698 --> 00:40:03,462 أنهض هيا هيا 612 00:40:10,574 --> 00:40:12,371 أذهب !! تحرك ! 613 00:40:24,655 --> 00:40:26,782 أحتمى بشئ 614 00:40:29,160 --> 00:40:31,151 فيج ! أحمى المؤخره ! 615 00:40:31,796 --> 00:40:36,699 أطلق النار! تحرك ! فيج !أحمى المؤخره ! تحرك ! 616 00:40:36,801 --> 00:40:39,827 هيا ! زودنى بالطلقات . 617 00:40:41,071 --> 00:40:42,663 اين والدك؟ اين والدك؟ 618 00:40:42,773 --> 00:40:43,865 بابا 619 00:40:44,508 --> 00:40:46,738 سيدى احتاج لتليفون ..... 620 00:40:46,844 --> 00:40:49,210 - تليفون نعم؟ - تليفون! 621 00:40:49,313 --> 00:40:50,905 زودنى بالطلقات, أحتاجها !! 622 00:40:51,015 --> 00:40:52,277 - هاتف خلوى ! - لا اعرف كيف أشكرك . 623 00:40:52,383 --> 00:40:53,350 أطلق ! 624 00:40:54,585 --> 00:40:57,145 انها مكالمه طارئة للبنتاجون هل تفهم ذلك انها حالة طارئة 625 00:40:57,254 --> 00:40:59,745 مكالمه طارئة للبنتاجون ... 626 00:41:01,625 --> 00:41:03,752 لا املك بطاقه ائتمان ! 627 00:41:04,228 --> 00:41:07,959 سيدى...كلامك هذا لن يسرع الوضع قيد أنملة 628 00:41:08,065 --> 00:41:10,761 اطلب منك ان تتكلم بوضوح 629 00:41:10,868 --> 00:41:15,168 انا فى وسط حرب دائرة ! هذا سخيف جدا ! 630 00:41:16,507 --> 00:41:17,804 ذخيرة! 631 00:41:18,342 --> 00:41:20,537 أحتاج الى بطاقه ائتمان ! 632 00:41:22,513 --> 00:41:25,277 اين محفظتك ؟! - فى الجيب 633 00:41:25,950 --> 00:41:28,646 اى جيب ؟ - جيبى الخلفى ! 634 00:41:28,752 --> 00:41:32,950 - انت تملك 10 جيوب خلفيه ! - الايسر ! الايسر ! الايسر ! 635 00:41:33,791 --> 00:41:35,952 حسنا تابع ضرب النار ,تابع! 636 00:41:36,060 --> 00:41:38,051 حسنا انها فيزا . 637 00:41:38,295 --> 00:41:39,557 وايضا سيدى هل سمعت عن 638 00:41:39,663 --> 00:41:41,756 نظام حزمه المكالمات الاضافيه ؟ 639 00:41:41,866 --> 00:41:46,997 لا ,لا اريد حزمه مكالمات أضافيه !! أيبس ! البنتاغون! 640 00:41:50,007 --> 00:41:51,269 أعطنى الوضع ؟ 641 00:41:51,642 --> 00:41:54,236 - نحن نتابع الفريق الخاص الذى تحت الهجوم فى قطر 642 00:41:54,345 --> 00:41:56,040 يقولون انهم الناجون من هجوم القاعده 643 00:41:56,146 --> 00:41:57,113 - ناجون ! 644 00:42:00,951 --> 00:42:02,612 انا لم ارى ذلك فى حياتى ! 645 00:42:02,720 --> 00:42:04,449 نحتاج الى قوات حربية فى المحطه في اسرع وقت ممكن 646 00:42:04,555 --> 00:42:05,749 البريداتور" سيكون هناك فى خلال دقيقه". 647 00:42:05,856 --> 00:42:07,255 حاول الاتصال بأقرب حاملة طائرات 648 00:42:13,531 --> 00:42:16,500 لا أعلم يا رجل لو كنت شاهدت هذه.. اللعنه.. 649 00:42:16,834 --> 00:42:19,462 - البريداتور" وقت الوصول :2 دقيقة " 650 00:42:28,245 --> 00:42:30,179 أفسح المجال! 651 00:42:35,052 --> 00:42:37,111 - ما هذا ؟ - لا أعلم ! 652 00:42:42,393 --> 00:42:44,088 نحتاج لدعم جوى ونحتاجه الان 653 00:42:44,194 --> 00:42:47,288 بدء الهجوم لـ"برافو" على هدف غير معروف 654 00:42:47,398 --> 00:42:50,993 أوثق امر تانجو ويسكى الساعه 03.00 زولو. 655 00:42:51,101 --> 00:42:53,934 - أنتباه لكل الطائرات ستكون هذه أخطر مهمه. 656 00:42:54,038 --> 00:42:55,562 الاسلحه , تلقيت أتصال من فالكون. 657 00:42:55,673 --> 00:42:57,368 الاقرب لتنفيذ عمليه صندوق الفا. 658 00:42:57,474 --> 00:42:58,998 - انبعث الجنود يا سيدى؟ . -حسنا ابعثهم. 659 00:42:59,109 --> 00:43:00,804 "للقضاء على "بوكس وان ألفا. إنه خطير جدا 660 00:43:00,911 --> 00:43:03,436 661 00:43:03,547 --> 00:43:05,447 الطائرات فى المنطقه. 662 00:43:05,549 --> 00:43:08,575 الفريق من 7 رجال شمال الدخان البرتقالي 663 00:43:08,686 --> 00:43:11,917 أستقبل بوكس وان ألفا أشتباك مع العدو. 664 00:43:14,291 --> 00:43:17,556 هجوم في اتجاه الغرب ,واضح ومحدد!! 665 00:43:20,764 --> 00:43:22,129 أعطنى وضح الجنود حالا ! 666 00:43:22,232 --> 00:43:24,097 الجندي 1-1 في وضع النجم المظلم الآن ! 667 00:43:26,470 --> 00:43:29,564 - لينوكس, الدعم قادم ! - حاول إشغال الهدف ! 668 00:43:29,673 --> 00:43:32,233 صوب شعاع الضوء عليه ! حدد الهدف ! 669 00:43:39,617 --> 00:43:42,211 اجهزوا ! الدعم قادم ! - ماذا ؟ أطلقها . 670 00:43:42,319 --> 00:43:44,913 أستقبلنا الهدف عن طريق الردار 671 00:44:01,271 --> 00:44:03,068 مستحيل هذا الشئ لم يمت بعد. 672 00:44:03,173 --> 00:44:06,438 سبوكي 3-2, إستخدم 105 طلقة سابوت أمطره بوابل من القذائف 673 00:44:08,646 --> 00:44:12,082 الفريق الارضى طلب 105 طلقة سابوت 674 00:44:40,344 --> 00:44:41,402 هل فقدناهم ؟ 675 00:44:41,512 --> 00:44:44,072 وارثوج 1" تأكيد مرئي" لوجود القوات الصديقة 676 00:44:48,185 --> 00:44:49,311 أين فيج ؟ 677 00:44:50,254 --> 00:44:51,846 - فيج !فيج !! - يا الهى! 678 00:44:52,823 --> 00:44:54,620 - اللعنه ! - أحضر الطبيب !! 679 00:44:54,725 --> 00:44:55,817 أحضر الطبيب !! 680 00:44:55,993 --> 00:44:57,017 - أنا أسف . - بلاك هوك .. 681 00:44:57,127 --> 00:44:58,321 أحضر الطبيب !!تماسك , يوجد نبض. 682 00:44:58,429 --> 00:45:00,294 نحتاج الى إسعاف رجل سقط فى حالة حرجة. 683 00:45:06,036 --> 00:45:07,731 ارجعهم الى الوطن 684 00:45:09,139 --> 00:45:11,505 ارجع هؤلاء الرجال حالا. 685 00:45:12,009 --> 00:45:13,704 اريدك ان تستجوبهم لمده 10 ساعات 686 00:45:20,451 --> 00:45:23,852 يوجد مخترق واحد فى العالم الذى يستطيع ان يخترق هذه الشفره. 687 00:45:34,298 --> 00:45:36,994 أنتظر .توقف 688 00:45:40,104 --> 00:45:41,799 انا اسفه انى ازعجتك 689 00:45:42,106 --> 00:45:43,733 - ماجى ... - انا احتاج مساعدتك. 690 00:45:43,841 --> 00:45:47,834 - لا, هذه منطقتى... هذا مكانى للزين أحد المذاهب البوذيه ) وللسلام) 691 00:45:47,945 --> 00:45:49,606 - أستمع لى . - غلين ! من هذا ؟ 692 00:45:49,713 --> 00:45:51,840 أخرسى يا جدتى !! 693 00:45:51,949 --> 00:45:54,383 - ماذا تفعلين هنا ؟ - أعطينى فرصه للراحه ممكن ,رجاء؟ 694 00:45:54,485 --> 00:45:56,578 جدتى أشربى عصير الخوخ خاصتك! 695 00:46:01,558 --> 00:46:04,083 - اى مستوى انت فيه ؟ - السادس 696 00:46:06,930 --> 00:46:09,592 أوة حركه ماتركس ! هاهى حركه ماتركس! 697 00:46:13,203 --> 00:46:16,036 الا تريد ان ترى شيئاً مصنفاً ؟ 698 00:46:16,140 --> 00:46:17,971 نعم هيا . 699 00:46:18,308 --> 00:46:22,244 - ها نحن ذا .ها نحن ذا دويتو . - انا اوقفت الشريط, اوقفت الشريط فقط 700 00:46:22,346 --> 00:46:24,177 احتاج الى دقيقه... 701 00:46:25,182 --> 00:46:26,513 - ارجوك ! - اسفه . 702 00:46:27,084 --> 00:46:28,676 يا رجل , أحفظ لعبتى. 703 00:46:28,786 --> 00:46:30,651 إلى أي حد هو مصنف؟ 704 00:46:31,989 --> 00:46:36,050 مثل...انا ساذهب الى السجن بقيه حياتى لكى اريك شئ مصنفا 705 00:46:36,326 --> 00:46:38,294 نظرة واحده سريعه 706 00:46:39,096 --> 00:46:42,259 وصلتنا صور حراريه لكل شئ دار فى قطر 707 00:46:42,366 --> 00:46:44,891 - اريد ان اراها - الصور تضررت.سيدى. 708 00:46:45,002 --> 00:46:46,560 الصور كانت فى حراسه امنيه 709 00:46:46,670 --> 00:46:48,570 ولكن لدينا مسأله أمنيه أيضاً 710 00:46:48,672 --> 00:46:50,936 سجلات السيرفر تشير الى أنه يوجد شخص عمل نسخه 711 00:46:51,041 --> 00:46:52,702 من إشاره الدخيل إلى شبكتنا 712 00:46:55,712 --> 00:46:59,011 الاشارة تقوى من خلال السقف ، اين قلت إنك حصلت على هذا؟ 713 00:46:59,116 --> 00:47:01,448 لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه 714 00:47:01,552 --> 00:47:03,110 فى خلال أقل من دقيقه . 715 00:47:03,220 --> 00:47:05,415 - مستحيل ... - بلى . 716 00:47:06,890 --> 00:47:11,327 و كأن هناك رساله مغروسة في الاشاره دعيني أستخدم سحري 717 00:47:17,467 --> 00:47:19,025 مشروع رجل الثلج؟ 718 00:47:19,136 --> 00:47:22,537 - ما هو القطاع 7 ؟ - من هو كابتن ويتويكى ؟ 719 00:47:24,074 --> 00:47:26,406 هل تلعب العاب الفيديو مجددا ؟ 720 00:47:26,610 --> 00:47:28,601 شرطه ! شرطه ! 721 00:47:28,712 --> 00:47:31,408 الشرطه الفيدراليه فتشوا المكان 722 00:47:33,183 --> 00:47:35,344 أقبض عليه , أقبض عليه. 723 00:47:37,054 --> 00:47:38,021 شرطه ! 724 00:47:38,288 --> 00:47:39,448 أقبض عليه. 725 00:47:39,556 --> 00:47:43,048 انا ابن عمه فقط , انا .. 726 00:47:44,161 --> 00:47:47,722 أبتعد عن سجادة جدتى! لا تحب اى شخص يمر عليها ! 727 00:47:47,831 --> 00:47:49,458 وخاصة الشرطة ! 728 00:47:50,067 --> 00:47:52,831 كان يوجد مشهد ملىء بالأحداث منذ ساعه مضت 729 00:47:52,936 --> 00:47:56,804 حيث انطلق 40 جندي من تلك القاعده 730 00:47:57,441 --> 00:47:59,466 لم يصلنا معلومات إلى أي سيتجهون بعد ذلك .... 731 00:47:59,576 --> 00:48:00,565 صباح الخير ,موجو. 732 00:48:00,677 --> 00:48:02,975 ..الحكومه تبدو عليها الهدوء لما يحدث هنا و لكننا . 733 00:48:03,080 --> 00:48:04,707 - موجو . موجو . - مع المتعزمين 734 00:48:04,815 --> 00:48:06,339 نعتقد بأنهم متجهين إلى كوريا الشماليه. 735 00:48:06,450 --> 00:48:09,317 كف عن النواح موجو انه مبكر جدا 736 00:48:12,923 --> 00:48:14,686 مايلز مايلز استمع لى. 737 00:48:14,791 --> 00:48:17,817 - سيارتى سرقت نفسها حسنا ؟ - عن ماذا تتكلم ايها الرجل ؟ 738 00:48:17,928 --> 00:48:20,829 - سيارة إبليس فى فنائى. إنها تطاردنى. 739 00:48:28,705 --> 00:48:29,729 توقف ! 740 00:48:29,840 --> 00:48:31,569 لا, لا,لا,لا,لا, 741 00:48:38,081 --> 00:48:39,207 يا الهى ! 742 00:48:40,050 --> 00:48:41,017 سام ؟ 743 00:48:44,121 --> 00:48:45,088 أهلا. 744 00:48:45,389 --> 00:48:48,654 كان ذلك ...رهيب جدا 745 00:48:48,759 --> 00:48:50,852 - شعرت بذلك ايضا . - أانت بخير ؟ 746 00:48:50,961 --> 00:48:52,952 لا انا لست بخير انا سوف افقد عقلى 747 00:48:53,063 --> 00:48:54,928 إنني مطارد من سيارتي الان يجب أن أذهب 748 00:48:55,032 --> 00:48:57,262 سأذهب الان ولكنى سأكون معكم يا شباب فى وقت لاحق 749 00:49:30,167 --> 00:49:31,725 عظيم.الشرطه 750 00:49:36,840 --> 00:49:38,034 حضرة الضابط!! 751 00:49:39,676 --> 00:49:41,439 اسمع ... 752 00:49:42,980 --> 00:49:43,947 هذا مؤلم 753 00:49:46,683 --> 00:49:48,173 استمع إلى .. 754 00:49:48,285 --> 00:49:51,152 حمدا لله انك هنا هذا هو اسوء يوم في حياتي. 755 00:49:51,254 --> 00:49:54,917 قد تم ملاحقتى الى هنا وانا على دراجه امى. 756 00:49:55,025 --> 00:49:57,619 و سيارتى هناك هى التى تلاحقنى الى هنا . 757 00:49:57,728 --> 00:50:04,190 لذلك اخرج من السياره لا, توقف. يا الهى ,أوكى . حسنا , حسنا . 758 00:50:04,534 --> 00:50:08,994 حسنا أنا أسف! لم أقصد أن أجرح سيارتك 759 00:50:10,307 --> 00:50:14,175 أوكى , أنظر , أنظر , أنظر . توقف. 760 00:50:18,348 --> 00:50:21,112 ارجوك .. ماذا تريد منى ؟ 761 00:50:23,453 --> 00:50:24,852 أوكى. 762 00:50:30,394 --> 00:50:31,861 يا الهى لا, لا !! 763 00:50:33,797 --> 00:50:39,235 اللعنه, اللعنه, اللعنه اللعنه يا الهى!اللعنه ! 764 00:50:42,272 --> 00:50:44,035 هذا حلم سيئ. 765 00:50:45,909 --> 00:50:47,672 LadiesManهل اسم المستخدم خاصتك 217 766 00:50:47,778 --> 00:50:48,938 لست اعلم عن ماذا تتحدث ! 767 00:50:49,046 --> 00:50:51,412 LadiesManهل اسم المستخدم خاصتك 217 768 00:50:51,515 --> 00:50:52,641 - نعم ... 769 00:50:52,749 --> 00:50:55,183 اين الاى باى رقم 21153 ؟ 770 00:50:55,285 --> 00:50:56,980 اين النظارات ؟ 771 00:51:08,565 --> 00:51:09,827 ارجعى ! 772 00:51:10,734 --> 00:51:11,701 توقفى! 773 00:51:14,838 --> 00:51:15,805 يا الهى ! 774 00:51:16,706 --> 00:51:18,469 ما هى مشكلتك يا سام ؟! 775 00:51:18,575 --> 00:51:20,566 - يوجد وحش هناك يهاجمني ! 776 00:51:20,677 --> 00:51:25,114 ها هو ذا ! حسنا قفى ! قفى يجب عليكى ان تهربى أوكى . 777 00:51:32,789 --> 00:51:33,813 ما هذا الشيئ يا سام ؟ 778 00:51:33,924 --> 00:51:35,289 - يجب ان تدخلى السياره ! - لا أريد ذلك . 779 00:51:35,392 --> 00:51:37,485 ادخلى السياره ثقى بى ! - سام. 780 00:51:37,594 --> 00:51:41,963 أدخلى. أذهب ,أذهب . 782 00:51:53,612 --> 00:51:54,908 أذهب ,أذهب ,أذهب ,أذهب . 783 00:51:59,516 --> 00:52:01,313 يا الهى ! سوف نموت! سوف نموت! 784 00:52:01,418 --> 00:52:02,976 لا , لن نموت لا. لن نموت ! 785 00:52:03,086 --> 00:52:05,384 - يا الهى ! - ثقى بى , إنه سائق محترف . 786 00:52:06,022 --> 00:52:07,421 - يا الهى ! 787 00:52:07,524 --> 00:52:08,821 سوف نموت! 788 00:52:14,865 --> 00:52:16,230 - يا الهى ! 789 00:52:33,650 --> 00:52:34,776 نحن محبوسين هنا ! 790 00:52:37,287 --> 00:52:40,723 السياره لا تعمل على الاقل تخلصنا من الوحش ,صح؟ 791 00:52:46,630 --> 00:52:47,722 حسنا . 792 00:52:49,332 --> 00:52:50,765 حان وقت تشغيلها. 793 00:53:55,131 --> 00:53:56,428 لقد أمسكنى ! يا الهى ! 794 00:54:02,973 --> 00:54:04,838 سوف يقتلنى ! 795 00:54:07,978 --> 00:54:09,639 لا, لا . لا, لا !! 796 00:54:24,227 --> 00:54:25,421 أبتعد عنى! 797 00:54:40,076 --> 00:54:41,100 أقتليه! أقتليه! 798 00:54:41,211 --> 00:54:42,769 هيا , هيا , هيا , هيا 799 00:54:49,619 --> 00:54:51,587 لست قوياً جداً بدون رأسك , أليس كذلك ؟ 800 00:54:57,560 --> 00:54:58,993 هنا ,هيا ! 801 00:55:13,843 --> 00:55:15,310 ما هذا ؟ 802 00:55:16,713 --> 00:55:18,146 انه إنسان آلي‏ ! 803 00:55:19,549 --> 00:55:20,846 ولكن مثل ... 804 00:55:20,984 --> 00:55:24,476 .. مثل انسان الى ضخْم‏ متقدم 805 00:55:25,855 --> 00:55:27,288 فى الغالب هو من اليابان. 806 00:55:27,390 --> 00:55:29,790 نعم, أنه يابانى بالتأكيد . 807 00:55:31,394 --> 00:55:33,089 ماذا يفعل ؟ 808 00:55:33,730 --> 00:55:36,893 لا اعتقد انه يريد ان يؤذينا ‏كانت أمامه الفرصة لذلك 809 00:55:37,000 --> 00:55:39,298 احقا ؟ اتتكلم لغة الانسان الألى 810 00:55:39,402 --> 00:55:42,803 لأنهم قد قاموا بما يشبه "نزال حتى الموت" بين رجال آليين عمالقة 811 00:55:44,174 --> 00:55:47,337 - اعتقد انه يريد شيئاً منى. - ماذا ؟ 812 00:55:47,444 --> 00:55:49,935 لان الاخر كان يتكلم عن صفحه الاى باى 813 00:55:50,814 --> 00:55:53,578 انت أغرب فتى رأيته في حياتى 814 00:55:54,084 --> 00:55:56,245 - هل يمكنك التكلم ؟ - "أكس أم راديو القمر الصناعي" .. 815 00:55:56,353 --> 00:55:59,914 قناة الكابل تقدم لكم" "محطه اذاعه كلومبيا 816 00:56:00,023 --> 00:56:01,786 هل تتكلم عن طريق الراديو ؟ 817 00:56:01,891 --> 00:56:04,792 "شكرا لك , أنت جميل , انت رائع". 818 00:56:04,894 --> 00:56:06,885 حسنا ماذا عن الليله الماضيه؟ ما كان هذا ؟ 819 00:56:06,996 --> 00:56:08,463 "رساله من أسطول النجم يا كابتن" 820 00:56:08,565 --> 00:56:10,624 "من كل مكان غير حى فى الفضاء الواسع". 821 00:56:10,734 --> 00:56:12,702 ستتساقط علينا الملائكه" "كزوار من السماء.هاللويا 822 00:56:12,802 --> 00:56:14,929 " زوار من السماء " ماذا ؟ 823 00:56:15,038 --> 00:56:17,165 هل انتم مثل غرباء من الفضاء او ما شابه ؟ 824 00:56:22,979 --> 00:56:25,470 "هل يوجد أية أسئله اخرى تريد ان تسألها ؟" 825 00:56:26,149 --> 00:56:28,310 هو يريد منا الدخول الى السيارة. 826 00:56:29,352 --> 00:56:30,819 والذهاب الى اين ؟ 827 00:56:31,821 --> 00:56:33,584 بعد 50 سنه من الان ستتذكرى. 828 00:56:33,723 --> 00:56:36,783 أنى كنت معكى فى مثل هذه السياره. 829 00:57:06,256 --> 00:57:07,985 هذه السياره جيده جدا للقياده. 830 00:57:08,091 --> 00:57:09,251 أنا أعلم. 831 00:57:11,928 --> 00:57:13,896 لم لا تجلسى على هذا المقعد ؟ 832 00:57:14,030 --> 00:57:16,191 لا اريد انه هو الذى يقود 833 00:57:16,299 --> 00:57:17,357 نعم . 834 00:57:18,802 --> 00:57:20,269 أنتِ على حق. 835 00:57:21,805 --> 00:57:24,774 - يمكنكِ ان تجلسى فى حضنى. - لماذا ؟ 836 00:57:25,942 --> 00:57:29,708 انا عندى حزام امان هنا فقط والامان له اهميه أولى. 837 00:57:31,781 --> 00:57:33,180 - نعم.. انت على حق على حق؟ 838 00:57:33,283 --> 00:57:34,841 - نعم. - حسنا. 839 00:57:37,320 --> 00:57:39,311 حسنا ذلك افضل. 840 00:57:39,622 --> 00:57:41,021 - حسنا. - حسنا. 841 00:57:44,727 --> 00:57:48,094 هل تعلم حزام الامان له ملمس ناعم. 842 00:57:49,165 --> 00:57:50,132 شكرا لك. 843 00:57:51,201 --> 00:57:53,328 هل تعلم انى لست افهم.... 844 00:57:53,436 --> 00:57:56,496 لماذا كما هو مفروض أنه أنسان ألى متقدم. 845 00:57:56,606 --> 00:57:59,200 يتحول الى هذه القطعه من النفايه. 846 00:58:00,643 --> 00:58:01,940 قف! قف! 847 00:58:02,045 --> 00:58:04,809 أترين ؟ لا. أخرجى لا , هذا لن ينفع . أترين؟. 848 00:58:04,914 --> 00:58:05,972 تحرك أيها الابله ! 849 00:58:06,082 --> 00:58:08,107 جميل, الان ... أنظرى. 850 00:58:09,519 --> 00:58:10,645 رائع. 851 00:58:10,753 --> 00:58:12,618 لقد أغضبته ! 852 00:58:12,922 --> 00:58:14,389 هذه السياره حساسه. 853 00:58:14,491 --> 00:58:16,686 و 4 الف دولار ذهبت هكذا؟ 854 00:58:29,839 --> 00:58:30,931 ماذا ؟ 855 00:59:34,704 --> 00:59:36,069 ها أنت ... 856 00:59:41,210 --> 00:59:43,110 يا الهى! 857 00:59:50,353 --> 00:59:52,048 هيا, لنذهب . 858 00:59:56,960 --> 01:00:00,157 هذا أقرب أنفجار أشاهده فى حياتى !! 859 01:00:00,263 --> 01:00:03,721 وهذا أحسن مئات المرات من فيلم ارميجادون, اقسم بالله ! 860 01:00:03,866 --> 01:00:06,061 نار, نار, نار, نار! 861 01:00:20,049 --> 01:00:21,676 قف ! جميل! 862 01:00:21,784 --> 01:00:23,911 اتمنى ان يملك هذا الشاب. 863 01:00:24,020 --> 01:00:25,282 تامين ضد النيازك. 864 01:00:29,192 --> 01:00:30,523 ما هذا ؟ 865 01:00:31,060 --> 01:00:32,652 هناك شئ بالشجر ! 866 01:00:32,762 --> 01:00:34,889 لا , انا ارى شى بالقرب من الشجره! 867 01:00:34,998 --> 01:00:36,329 أعطنى مساحه لأصور. 868 01:01:11,734 --> 01:01:14,225 اعذرنى, هل انت جني الأسنان ؟ 869 01:01:15,505 --> 01:01:18,838 يا محبوبتى ماذا تفعلين هناك لوحدك ؟ 870 01:01:18,941 --> 01:01:21,432 يا الله ماذا حدث لحمام السباحه ؟ 871 01:02:53,970 --> 01:02:58,168 هل انت صامويل جيمس ويتويكي من عائله أرشيبالد ويتويكى ؟ 872 01:02:59,342 --> 01:03:01,105 أنهم يعرفون اسمك. 873 01:03:02,044 --> 01:03:03,011 نعم. 874 01:03:03,112 --> 01:03:05,546 اسمى أوبتموس برايم 875 01:03:05,648 --> 01:03:09,709 نحن كائنات اليه قادمة من كوكب سبيرترون 876 01:03:09,819 --> 01:03:13,186 - ولكن يمكنك ان تطلق علينا اوتوبوتس للاختصار - اوتوبوتس ؟ 877 01:03:13,389 --> 01:03:18,656 - ما الذي يقرطع أيها الصغار ؟ - ملازمى الاول ... جاز. 878 01:03:18,761 --> 01:03:22,288 - هذا مكان رائع 879 01:03:22,865 --> 01:03:24,730 ما هذا ؟ كيف تعلمت التكلم هكذا ؟ 880 01:03:24,834 --> 01:03:28,429 لقد تعلمنا لغات الكره الارضيه من الانترنت 881 01:03:29,939 --> 01:03:32,407 اختصاصي الأسلحة أيرنهيد. 882 01:03:33,309 --> 01:03:36,870 - اتشعر بالحظ أيها الغلام ؟ - اهدى أيرنهيد. 883 01:03:36,979 --> 01:03:40,210 أنى أمزح فقط انا كنت اريد ان اريه مواهبى. 884 01:03:41,450 --> 01:03:43,611 الطبيب راتشيت. 885 01:03:43,719 --> 01:03:47,849 معدل الهرمونات في الولد تشير أنه يجب أن يتصل بأنثى 886 01:03:50,259 --> 01:03:53,592 انت اكيد تعرفت على حارسك بومبلبى. 887 01:03:53,830 --> 01:03:55,491 بومبلبى ؟ 888 01:03:55,598 --> 01:03:57,293 889 01:03:57,400 --> 01:03:59,766 انت حارسى ! 890 01:03:59,869 --> 01:04:05,068 المعالج الصوتى الخاص به قد لحقت به اضرار فى المعركه ونحن نعمل عليه الان. 891 01:04:09,912 --> 01:04:11,277 لماذا انتم هنا ؟ 892 01:04:11,380 --> 01:04:16,613 - نحن هنا نبحث عن الالسبارك. ويجب ان نجده قبل ميغاترون. 893 01:04:16,953 --> 01:04:18,386 ميغا ماذا؟ 894 01:04:27,964 --> 01:04:33,561 كوكبنا كان ذات مره امبراطوريه قويه تعيش فى سلام. 895 01:04:34,637 --> 01:04:39,472 حتى خذلنا ميغاترون قائد الديسيبتيكونز. 896 01:04:40,576 --> 01:04:43,841 كل من كان يدافع هناك دمروا. 897 01:04:43,946 --> 01:04:50,044 واصبحت حربنا تستهلك الكوكب و الالسبارك فقد بين النجوم 898 01:04:51,020 --> 01:04:57,016 وميغاترون لحق به الى الارض عندما وجده كابتن ويتويكى. 899 01:04:58,194 --> 01:04:59,889 جدى ... 900 01:04:59,996 --> 01:05:04,194 من قبيل الصدفة ان مصائرنا تشابكت. 901 01:05:07,403 --> 01:05:08,961 ارجعوا ! 902 01:05:11,507 --> 01:05:14,067 أعتقد بان الكلاب وجدت شيئاً. 903 01:05:15,144 --> 01:05:16,907 الثلج يتصدع! 904 01:05:26,289 --> 01:05:29,315 كابتن! أمسك الحبل, يا كابتن! 905 01:05:30,059 --> 01:05:32,050 انا بخير يا شباب . 906 01:05:33,229 --> 01:05:35,857 أنستطيع القاء الحبل, يا كابتن؟ 907 01:05:43,239 --> 01:05:48,336 ميغاترون تحطم قبل ان يتمكن من استعادة المكعب. 908 01:05:51,914 --> 01:05:55,372 ايها الرجال نحن قمنا باكتشاف! 909 01:05:55,484 --> 01:05:59,887 هو عن طريق الصدفه قام بتنشيط نظام ملاحته. 910 01:06:13,469 --> 01:06:19,305 إحداثيات موقع المكعب على الارض طبعت على نظارته. 911 01:06:19,408 --> 01:06:21,433 كبف عرفت بأمر النظارات؟ 912 01:06:21,544 --> 01:06:23,774 من الاى باى ... من الاى باى ... 913 01:06:23,879 --> 01:06:27,042 لو وجد الديسيبتيكونز الالسبارك... 914 01:06:27,183 --> 01:06:32,985 سوف يستخدمون قوته لتحويل الات الارض ...ويقومون ببناء جيش جديد 915 01:06:33,089 --> 01:06:36,490 - والجنس البشري سوف ينقرض. 916 01:06:36,592 --> 01:06:42,053 سام ويتوكى انت تمتلك مفتاح نجاة الارض 917 01:06:45,267 --> 01:06:48,236 ارجوك اخبرنى انك تملك النظارات. 918 01:06:48,495 --> 01:06:51,365 مكان ما على المحيط الاطلنطى 919 01:06:52,174 --> 01:06:55,610 انه اشبه بسلاح قابل للتجديد الذاتي 920 01:06:55,711 --> 01:06:57,702 انظروا الى ذلك عندما اضيف إليه السابوت. 921 01:06:57,813 --> 01:06:59,075 انها تذوب بسرعة. 922 01:06:59,181 --> 01:07:02,378 أليس السابوت يتم تحميله على 6000 درجه ماغنيسيوم ؟ 923 01:07:02,518 --> 01:07:04,713 إنك قريب من ذلك.هذا كافٍ لأن تذوب دبابه مدرعة. 924 01:07:04,820 --> 01:07:07,015 هذه القطعه قد تفاعلت على درجة حراره هائله... 925 01:07:07,390 --> 01:07:09,415 أنتبه! 926 01:07:10,159 --> 01:07:12,821 إعتقدت أنك قلت أن هذا الشى ميت يا رجل ! 927 01:07:13,229 --> 01:07:16,960 أحكمها , أربطها !! هذا الشئ خطير ! 928 01:07:17,066 --> 01:07:18,397 اذهب الى القياده الشماليه. 929 01:07:18,501 --> 01:07:20,765 اخبرهم بان سلاحنا الفعال .. هو السابوت محمل بحرارة هائلة. 930 01:07:20,870 --> 01:07:22,337 ويوصى بان يتم تحميلها على جميع المدرعات 931 01:07:27,572 --> 01:07:29,267 هل تريدين قطعه ؟ 932 01:07:29,374 --> 01:07:32,673 حسنا أنظرى سوف أوضح لكى ماذا سيحدث. 933 01:07:32,778 --> 01:07:34,837 سوف يقتحمون هذا الباب و يلعبون دور الضابط الجيد والسيئ 934 01:07:34,946 --> 01:07:38,279 لا تخفقى فى ذلك..حسنا.. ؟هذا هو السبب الذى جعلنى أكلت طعامهم. 935 01:07:38,383 --> 01:07:40,943 أنهم يضعون صحن الدونات هنا ليعرفون من المذنب. 936 01:07:41,052 --> 01:07:43,520 لو لم تلمسيها سوف يعتبروك المذنب. 937 01:07:43,622 --> 01:07:47,456 انا اكلت كل الطبق .... كله حسنا. 938 01:07:47,559 --> 01:07:48,719 انه انا وانت.. 939 01:07:48,827 --> 01:07:51,660 سوف يقتحمون هذا الباب ولن تفعلى شيئ 940 01:08:05,710 --> 01:08:08,736 انها فعلتها, انها فعلتها انها الوحيده التى تريدها!! 941 01:08:08,847 --> 01:08:10,474 انا جالس فى البيت فقط اشاهد الكارتون 942 01:08:10,582 --> 01:08:12,573 والعب الفيديو جيم مع ابن عمى وهى اتت الى هناك 943 01:08:12,684 --> 01:08:13,651 - ثم... - غلين, انت غريب !!. 944 01:08:13,752 --> 01:08:15,982 لن ادخل السجن بسببك او بسبب اى احد اخر! 945 01:08:16,087 --> 01:08:20,786 انا لم افعل شيئا سيئا طوال حياتى, انا ما زلت عفيفا! 946 01:08:20,892 --> 01:08:21,859 947 01:08:21,960 --> 01:08:24,053 لقد حملت الفى أغنيه من الانترنت . 948 01:08:24,162 --> 01:08:25,857 من لم يفعل !؟ من لم يفعل !؟ 949 01:08:25,964 --> 01:08:26,931 - أعدك! - غلين !,أسكت. 950 01:08:27,032 --> 01:08:30,866 - لا اسكتى انت ! لا تتكلمى معى! لا تتكلمى معى أيتها المجرمه! 951 01:08:33,171 --> 01:08:35,264 - السكر أرتفع ! - هذا ليس خطأه ! 952 01:08:35,373 --> 01:08:36,965 أرأيت؟ هل استطيع ان اذهب الى المنزل الان ؟ 953 01:08:37,075 --> 01:08:39,305 - حسنا. لن أذهب. - استمع لى فقط. 954 01:08:39,411 --> 01:08:43,108 ايا كان من اخترق نظام القوات المسلحة فقد حمل الملف 955 01:08:43,215 --> 01:08:45,547 هذا الشيئ عن شخص يدعى ويتوكى ... 956 01:08:45,650 --> 01:08:49,245 وبعض الفرق الحكوميه التى تسمى قطاع سبعه 957 01:08:49,354 --> 01:08:51,083 لابد لك ان تدعنى اتكلم مع وزير الدفاع 958 01:08:51,189 --> 01:08:53,487 قبل ان نخوض حرباً مع البلد الخطأ 959 01:08:53,592 --> 01:08:56,425 أيّا كان من سقط من السماء فقد أختفى من هنا . 960 01:08:56,528 --> 01:08:58,120 - ماذا قال ؟ - ماذا ؟ 961 01:08:58,230 --> 01:08:59,697 - هل سمع بذلك ايضا ؟ - جاك سمع هذا ايضا. 962 01:08:59,798 --> 01:09:02,358 - ماذا يعتقد عن ذلك الشيئ ؟ - يعتقد انها تجارب عسكريه. 963 01:09:02,467 --> 01:09:03,866 - نعم ! - أنا أعتقد أنها طائره . 964 01:09:09,241 --> 01:09:11,072 لا يوجد تصريح حكومى عن ما حدث هنا كما نرى ... 965 01:09:11,176 --> 01:09:12,370 - نعم ! - أتصل بسام . 966 01:09:12,477 --> 01:09:14,035 - نعم, لماذا؟ - لابد ان يكون فى المنزل خلال 15 دقيقه 967 01:09:14,145 --> 01:09:15,442 حسنا سوف اتصل به فى خلال 15 دقيقه. 968 01:09:15,547 --> 01:09:18,072 لو انتظرت 15 دقيقه سوف يتاخر وستعاقبه! 969 01:09:18,183 --> 01:09:19,810 لا أستطيع ان أفعل ذلك أن لم يكن متاخرا, أليس كذلك ؟ 970 01:09:25,090 --> 01:09:26,523 أريدك أن تبقى هنا, حسنا ؟ 971 01:09:26,625 --> 01:09:27,785 يجب أن تبقى هنا وتراقبيهم. 972 01:09:27,893 --> 01:09:28,860 -حسنا, حسنا. - كلهم. 973 01:09:28,960 --> 01:09:29,949 - هل سمعت ما أقوله ؟ - نعم, حسنا, حسنا؟ 974 01:09:30,061 --> 01:09:31,028 خمس دقائق, حسنا؟ 975 01:09:31,730 --> 01:09:34,699 - شكرا من اجل الممر الخاص بى. - نعم. لا,لا, أبى . ! 976 01:09:34,799 --> 01:09:36,767 اوه..الممر انا اسف لقد نسيت الممر 977 01:09:36,868 --> 01:09:38,495 سوف اكنس الممر كله الان ماذا عن ذلك ؟ 978 01:09:38,603 --> 01:09:40,901 - أتعلم انى أشتريت لك نصف سياره. - نعم. 979 01:09:41,006 --> 01:09:44,669 ثم أخرجتك من السجن وكل ما أريده أن تلتزم بالقوانين. 980 01:09:44,776 --> 01:09:46,334 - القوانين. - الحياه حلوه؟ 981 01:09:46,444 --> 01:09:49,311 الحياه رائعه وهذا هو الذي يجعلها رائعه. 982 01:09:49,414 --> 01:09:51,974 النفايات.....انا اسف ابى سوف اتول أمرها حسنا؟ 983 01:09:52,083 --> 01:09:53,175 لا لا اريدك ان تقسو على نفسك. 984 01:09:53,285 --> 01:09:54,752 لا, لا, لن أفعل ذلك. 985 01:09:54,853 --> 01:09:56,320 - سوف أفعلها . - ابى سوف تجرح مشاعرى لو فعلت ذلك. 986 01:09:56,421 --> 01:09:57,786 - أنت متأكد؟ ليس عندى مانع , ليس... - أعدك... 987 01:09:57,889 --> 01:09:59,117 لا, لا, لا, سوف أقوم بها. 988 01:09:59,224 --> 01:10:01,124 انا سوف اهتم بالنفايات وسوف اكشط الهباب من الشواية .... 989 01:10:01,226 --> 01:10:05,094 وسأكنس كل البيت حالا! 990 01:10:05,196 --> 01:10:07,562 - الليله؟! - حالا. 991 01:10:07,666 --> 01:10:08,633 992 01:10:10,602 --> 01:10:13,070 انا احبك حقاً ... انى احبك 993 01:10:13,171 --> 01:10:14,900 كل ذلك كثير الان. 994 01:10:15,006 --> 01:10:16,439 هل تعلم ان امك أرادت‏ منى أن أعاقبك. 995 01:10:16,541 --> 01:10:18,065 - انت متاخر 3 دقائق. - حقا ؟ 996 01:10:18,176 --> 01:10:20,007 هذا شيئ اخر انت تفعله لى. 997 01:10:20,111 --> 01:10:21,476 وذلك بسبب انك رجل كريم يا ابى. 998 01:10:21,580 --> 01:10:22,706 شيئ أخر ؟ 999 01:10:22,814 --> 01:10:25,874 حسنا انا احبك نم جيدا أيها الرجل الوسيم. 1000 01:10:26,918 --> 01:10:28,078 ماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟ 1001 01:10:28,219 --> 01:10:31,484 لا, أحذر الممر ! أحذر الممر ! أحذر الـ ... أرجوك, أرجوك, أرجوك. 1002 01:10:31,590 --> 01:10:34,457 لا,لا,أنتظر. لا,لا,لا. 1003 01:10:34,559 --> 01:10:36,993 - انا اسف هذا خطئى. - الم تستطع.... 1004 01:10:37,095 --> 01:10:39,063 الم تستطع ان تنتظر 5 دقائق. 1005 01:10:39,164 --> 01:10:41,997 انا قلت لك ان تنتظر يا الهى!! 1006 01:10:45,270 --> 01:10:47,261 - قلت لكى ان تراقبيهم لقد قلت لكى ذلك. - حسنا أتعلم ؟ 1007 01:10:47,372 --> 01:10:51,365 - أنهم على عجله من أمرهم. - هذا سيئ. لا! 1008 01:10:52,677 --> 01:10:55,043 موجو, موجو! ابتعد عن الانسان الالى! 1009 01:10:55,647 --> 01:10:58,172 - مبلل. - لا, لا, لا, لا, لا. 1010 01:10:58,283 --> 01:11:01,047 أنتظر! أنتظر! هذا موجو هذا موجو.انه طفلى الصغير. 1011 01:11:01,152 --> 01:11:03,950 طفلى المدلل هذا كل شى ابعد البنادق 1012 01:11:04,055 --> 01:11:07,024 - أرجوك. - انت تملك قارض. 1013 01:11:07,125 --> 01:11:08,319 - ماذا ؟ - هل لى ان أقضى عليه ؟ 1014 01:11:08,426 --> 01:11:10,587 لا, لا, لا, لا, لا. هذا ليس بقارض هذا كلبى الرائع. 1015 01:11:10,695 --> 01:11:13,892 نحن نحبه أليس كذلك ؟ 1016 01:11:13,999 --> 01:11:16,695 ازال كل الشحوم من على رجلى. 1017 01:11:18,203 --> 01:11:22,367 - لقد تبول عليك ؟ موجو السيئ !! - موجو السيئ !! 1018 01:11:22,474 --> 01:11:23,964 أنا أسف, انه يداعبك ؟ 1019 01:11:24,075 --> 01:11:25,633 هذا كل شيئ. 1020 01:11:25,744 --> 01:11:28,542 - سوف تصدا. - حسنا. 1021 01:11:29,581 --> 01:11:30,946 حسنا, حسنا. 1022 01:11:32,150 --> 01:11:34,778 - أسكتوا, وأختبئوا! - أسرع فقط. 1023 01:11:37,989 --> 01:11:39,547 اوتوبوتس أستعداد 1024 01:11:41,493 --> 01:11:44,087 أتمنى بأن يكون بخير . هو بالمطبخ. 1025 01:11:44,195 --> 01:11:45,958 يضع بعض الثلج على أنفه. 1026 01:11:46,064 --> 01:11:48,498 لقد ضربته ! 1027 01:11:48,600 --> 01:11:49,965 لا لم تفعل ! 1028 01:11:51,236 --> 01:11:53,363 - انت حتى لم تعاقبه. - تقريبا, تقريبا. 1029 01:11:54,105 --> 01:11:56,665 أين هى ؟ لا, لا, لا, لا, لا. 1030 01:11:58,743 --> 01:12:00,370 هيا, هيا. 1031 01:12:05,183 --> 01:12:08,277 - ما هذا؟ - الوقت قصير. 1032 01:12:08,386 --> 01:12:10,980 - هم فعلا يريدون هذه النظارات. - هيا. ماذا تفعلين؟ 1033 01:12:11,089 --> 01:12:12,750 - سأساعدك - حسنا. 1034 01:12:12,857 --> 01:12:14,848 - ارجوك اسرع. - حسنا. 1035 01:12:16,227 --> 01:12:18,218 - لا.لا انها ذهبت بالفعل. - ماذا تقصد؟ 1036 01:12:18,329 --> 01:12:19,353 النظارات كانت بالحقيبه 1037 01:12:19,464 --> 01:12:21,295 كانت موجوده بحقيبه الظهر والان ليست بموجوده 1038 01:12:21,399 --> 01:12:22,957 حسنا هذا كل شى ماذا تريد ان تفعل؟ 1039 01:12:23,068 --> 01:12:24,126 ما المفروض ان نفعله هو ان تفحصي 1040 01:12:24,235 --> 01:12:26,430 هذه المنطقه بالكامل. 1041 01:12:26,538 --> 01:12:29,473 وانا اتولى امر هذا الركن. 1042 01:12:29,574 --> 01:12:32,008 ليس هنا انه خاص بى 1043 01:12:32,110 --> 01:12:33,543 - انا اسف هذا ليس بشئ - انت .. 1044 01:12:33,645 --> 01:12:34,612 - قلت لى ان انظر هنا. - أنا أعلم, 1045 01:12:34,713 --> 01:12:36,078 لم اقصد ان أريكى كنزى الثمين . 1046 01:12:36,181 --> 01:12:38,877 لا بد ان تكون دقيقا اكثر... حتى لا أسبب لك مشاكل فى غرفتك. 1047 01:12:38,983 --> 01:12:40,917 أنا مجهد جدا. 1048 01:12:41,019 --> 01:12:42,509 حسنا. ماذا الان؟ 1049 01:12:44,923 --> 01:12:48,359 لا. لا, لا. لا, لا. 1050 01:12:48,460 --> 01:12:52,419 هذا ليس بمخبأ !!هذا الفناء الخلفى وليس موقف شاحنات 1051 01:12:52,530 --> 01:12:53,519 يا الله! 1052 01:12:53,631 --> 01:12:57,761 لقد رأيت جسماً غريباً يسقط هنا و لقد اختفى الآن. 1053 01:12:57,869 --> 01:13:00,167 دراجتى هناك من سيدفع ثمنها ؟ 1054 01:13:01,639 --> 01:13:03,368 سام؟ سام, سام, سام, سام. 1055 01:13:03,475 --> 01:13:06,410 - سام لقد رجع. - لا أستطيع التعامل مع هذا, لا أستطيع.. 1056 01:13:06,511 --> 01:13:08,103 ماذا؟ لا, لا, لا. 1057 01:13:08,213 --> 01:13:09,271 - هذه الورود الخاصه بأمى... 1058 01:13:09,380 --> 01:13:10,608 حسنا استمع لابد ان تستمع لى. 1059 01:13:10,715 --> 01:13:12,706 لو ابواى خرجوا و وجدوكم هنا سوف يكون حدثا استثنائيا. 1060 01:13:12,817 --> 01:13:14,284 امى منفعله, حسنا؟ 1061 01:13:14,385 --> 01:13:15,943 لا بد وان نمتلك العدسات. 1062 01:13:16,054 --> 01:13:17,612 - انا اعلم انك تريد النظارات انا بحثت عنها فى كل مكان. 1063 01:13:17,722 --> 01:13:19,952 انها ليست هنا بكل تاكيد. 1064 01:13:20,058 --> 01:13:21,150 تابع البحث. 1065 01:13:21,259 --> 01:13:22,920 انا اريدك ان تهدأ لمده 5 دقائق 1066 01:13:23,027 --> 01:13:24,255 10دقائق, حسنا؟ 1067 01:13:24,362 --> 01:13:26,125 ارجوك, اتوسل اليك. 1068 01:13:26,231 --> 01:13:28,222 لا استطيع ان اركز هل تريد منى ان انظر .. 1069 01:13:28,333 --> 01:13:29,357 اهدأ, اهدأ . 1070 01:13:29,467 --> 01:13:31,162 لا بد ان تفعل شيئاً. لا بد ان تفعل شيئاً. 1071 01:13:31,269 --> 01:13:33,931 - اوتوبوتس, تراجعوا. - ارجوك 5 دقائق. 1072 01:13:34,038 --> 01:13:35,903 جيد؟ جيد؟ حسنا. 1073 01:13:36,007 --> 01:13:37,167 - تحركوا! - أبتعدوا ! 1074 01:13:37,275 --> 01:13:38,970 ما خطبكم؟ الا تستطيعون ان تبقوا هادئين ؟ 1075 01:13:39,077 --> 01:13:40,977 انه يريدنا ان نهدأ... 1076 01:13:44,816 --> 01:13:48,616 زلزال! تحركى, تحركى, زلزال ! 1077 01:13:48,720 --> 01:13:52,583 جودى انزلى تحت المنضده! تجنبى واحمى نفسك حالا! 1078 01:13:52,690 --> 01:13:54,521 - كيف وصلت هناك بهذه السرعة ؟ 1079 01:13:55,593 --> 01:13:57,356 انها توخز؟ 1080 01:13:57,996 --> 01:14:00,863 - لا بد أن تجرب هذا! - نعم يبدو ممتعا. 1081 01:14:05,737 --> 01:14:07,728 - سام؟ - سامى؟ 1082 01:14:10,141 --> 01:14:12,837 - ما هذا ؟ - لا اعرف. 1083 01:14:13,642 --> 01:14:15,371 - سام؟ - هذا غريب! 1084 01:14:15,511 --> 01:14:17,206 - سام! - ريتشيت سلط الضوء. 1085 01:14:17,312 --> 01:14:19,872 - هيا, اسرع. - لا بد وان نخرجه من هنا. 1086 01:14:19,982 --> 01:14:21,040 ماذا عن الضوء؟ لا بد لك ان تطفى الضوء. 1087 01:14:21,150 --> 01:14:23,050 لا بد لك ان تطفى الضوء. اخبره بان يطفئه... 1088 01:14:23,152 --> 01:14:24,312 - أطفئه. - سام هل انت هنا؟ 1089 01:14:24,419 --> 01:14:25,477 كيف تغلق الباب ؟ 1090 01:14:25,587 --> 01:14:29,216 انت تعرف القواعد لا ابواب مغلقة فى بيتى! 1091 01:14:29,324 --> 01:14:30,518 هو سيبدا العد. 1092 01:14:30,626 --> 01:14:32,025 - ان لم تفتح الباب! - فرصه اخرى... خمسه 1093 01:14:32,127 --> 01:14:33,116 يا عزيزى. 1094 01:14:33,228 --> 01:14:34,957 - أربعه.. هيا أخرج. سام انه يعد . 1095 01:14:35,097 --> 01:14:36,462 - سام افتح الباب فقط . - ثلاثه. 1096 01:14:36,565 --> 01:14:37,532 - أوه, يا.. - أتنين 1097 01:14:37,633 --> 01:14:39,692 - انه يعد - تنحى جانبا ! 1098 01:14:40,202 --> 01:14:43,865 ماذا هناك؟ لماذا المضرب! - مع من كنت تتكلم ؟ 1099 01:14:43,972 --> 01:14:46,964 - انا اتكلم معك . - لماذا انت مبلل بالعرق هكذا؟ 1100 01:14:47,075 --> 01:14:48,667 انا طفل, أتعلم . أنا مراهق. 1101 01:14:48,777 --> 01:14:51,007 نحن سمعنا اصوات وضجه اعتقدنا ... 1102 01:14:51,113 --> 01:14:52,978 ليس بالمهم ما اعتقدناه ماذا عن الضوء؟ 1103 01:14:53,081 --> 01:14:54,878 اى ضوء؟ لا يوجد اى ضوء 1104 01:14:54,983 --> 01:14:56,473 الا فى يديك هذا كل شيئ. 1105 01:14:56,585 --> 01:14:57,847 - ممكن ان يكون وثب... - كان يوجد ضوء قادم من تحت الباب. 1106 01:14:57,953 --> 01:14:59,978 انت لا تستطيع مهاجمه غرفتى مثل ذلك. 1107 01:15:00,088 --> 01:15:01,453 لا بد لك ان تطرق الباب لابد لك ان تستاذن . 1108 01:15:01,590 --> 01:15:02,579 - نحن طرقنا الباب لمده خمسه دقائق - أنا مراهق. 1109 01:15:02,691 --> 01:15:04,056 - طرقنا ! - لا لم تفعل . 1110 01:15:04,159 --> 01:15:05,626 - انت كنت بتصرخين في . - لا. 1111 01:15:05,727 --> 01:15:07,160 هذا يدل على ما كنت تفعله هنا . 1112 01:15:07,262 --> 01:15:09,628 - لقد تدخلتم فى خصوصياتى. - حبا للرب . 1113 01:15:09,731 --> 01:15:14,191 انت دفاعى جدا هل كنت تمارس العاده السريه ؟ 1114 01:15:16,071 --> 01:15:17,129 - جودى... - انا كنت.... 1115 01:15:17,239 --> 01:15:18,206 - لا يا امى - أنسى ذلك حسنا؟ 1116 01:15:18,307 --> 01:15:19,638 - حسنا. - لم افعلها! 1117 01:15:19,741 --> 01:15:20,765 ليس بالشى الذى تخفيه. 1118 01:15:20,876 --> 01:15:22,400 - كل الاباء والابناء يفعلوها . - الاباء والابناء . 1119 01:15:22,511 --> 01:15:25,344 لا يجب ان تطلق عليها ذلك اذا لم تكن مريحه بالنسبه لك. 1120 01:15:25,447 --> 01:15:29,076 يمكنك ان تطلق عليها وقت سام السعيد. 1121 01:15:29,184 --> 01:15:31,175 - وقتى السعيد؟ - او وقتى الخاص بى . 1122 01:15:31,286 --> 01:15:32,253 - توقفى. - أمى. 1123 01:15:32,354 --> 01:15:33,343 - توقفى يا جودى - مع نفسى... 1124 01:15:33,455 --> 01:15:34,479 - لا يمكنك ان تدخلى و... - انا اسفه. 1125 01:15:34,590 --> 01:15:36,888 انها ليله غريبه انا شربت الكثير من الخمر. 1126 01:15:36,992 --> 01:15:39,017 - لا, لا,يا أبى. - حسنا نحن راينا الضوء. 1127 01:15:39,127 --> 01:15:40,890 والداه. 1128 01:15:41,797 --> 01:15:44,595 ليكن ولكننا رايناه. 1129 01:15:45,734 --> 01:15:49,295 زلزال اخر ,زلزال اخر اخرجوا من الباب !! 1130 01:15:49,404 --> 01:15:52,037 - حسنا! - توابع الزلزال!... توابع! 1131 01:15:52,140 --> 01:15:53,129 يا الهى انى اكره ذلك . 1132 01:15:53,242 --> 01:15:54,504 - أخرجوا!. - اسرع اختبئ. 1133 01:15:54,610 --> 01:15:55,634 - الضوء رجع مره أخرى. - أختبى ؟ماذا؟ 1134 01:15:55,744 --> 01:15:57,268 - أين؟ - هيا أخرج من هنا! 1135 01:15:57,379 --> 01:15:58,710 الا تكون أكثر جديه؟ 1136 01:15:58,814 --> 01:16:02,079 - يا الهى هذا البيت قذر, سام. - اوه .. لا.. 1137 01:16:02,184 --> 01:16:05,085 انظرى الى الفناء انه محطم. 1138 01:16:10,192 --> 01:16:13,684 جودى الاحسن لكى ان تطلبى ادارة البلدية لدينا انفجار بالمحول كهربائى . 1139 01:16:13,795 --> 01:16:16,286 قوة القطب الكهربى تجتاح المكان ... 1140 01:16:16,398 --> 01:16:18,628 الفناء تحول الى نفايات. 1141 01:16:18,734 --> 01:16:20,429 تحطم.. 1142 01:16:20,736 --> 01:16:22,203 - الفناء كله تحطم. - أنت تمزح. 1143 01:16:22,304 --> 01:16:24,329 هذين الوالدين أثاروا غضبي جدا 1144 01:16:24,439 --> 01:16:26,134 - نعم نعم, نعم. - هل يمكن لى ان أتخلص منهم؟ 1145 01:16:26,241 --> 01:16:28,971 ايرونهيد انت تعلم اننا لا نؤذى الجنس البشرى. 1146 01:16:29,077 --> 01:16:30,271 ماذا حدث لك ؟ 1147 01:16:30,379 --> 01:16:33,712 حسنا انا قلت "يمكن".. مجرد اختيار.. 1148 01:16:33,815 --> 01:16:35,476 نحن سمعناك تتكلم مع شخص يا سام. 1149 01:16:35,584 --> 01:16:37,984 - نريد ان نعرف من هو - يا أمى, أنا أخبرتك... 1150 01:16:38,086 --> 01:16:39,883 أهلاً انا ميكايلا . 1151 01:16:40,656 --> 01:16:42,920 انا صديقه سام . 1152 01:16:44,393 --> 01:16:47,123 يا الهى انك رائعه أليست هذه أجمل بنت؟ 1153 01:16:47,229 --> 01:16:50,096 - تستطيع ان تسمعك وانتى تتحدثين يا أمى - شكرا لك . 1154 01:16:50,198 --> 01:16:53,258 انا اسفه لا بد انكى سمعتي ما تناقشه العائله البسيطه . 1155 01:16:53,368 --> 01:16:54,858 - اسف لو كنا أزعجناكِ. - اين حقيبة الظهر . 1156 01:16:54,970 --> 01:16:56,130 - هيا, هيا لنذهب. - أنها بالمطبخ. 1157 01:17:13,488 --> 01:17:16,821 نعم. حسنا. حسنا . 1158 01:17:16,925 --> 01:17:18,916 - نعم. - امك لطيفه جدا . 1159 01:17:19,027 --> 01:17:19,994 انا اريد ان اصرف انتباة ابواى 1160 01:17:20,095 --> 01:17:22,393 بينما اخرج هذه النظارات اوكى؟ 1161 01:17:28,337 --> 01:17:30,897 - رونالد ويكويكى؟ - أنه ويتويكى, من أنت ؟ 1162 01:17:31,006 --> 01:17:33,031 نحن الحكومه.القطاع سبعه. 1163 01:17:33,141 --> 01:17:35,268 - لم أسمع بذلك. - ولن تسمع. 1164 01:17:35,377 --> 01:17:37,902 أبنك هو حفيد الكابتن ويكوكى أليس كذلك ؟ 1165 01:17:38,013 --> 01:17:39,139 أنه ويتويكى 1166 01:17:39,247 --> 01:17:42,478 أبإمكاني الدخول, سيدى؟ 1167 01:17:42,584 --> 01:17:45,519 رون أنهم بكل مكان بالفناء. 1168 01:17:45,620 --> 01:17:46,587 ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم؟ 1169 01:17:46,688 --> 01:17:48,815 أبنك بلغ عن سرقة سيارته بأمس. 1170 01:17:48,924 --> 01:17:51,188 ونعتقد ان ذلك يدخل فى نطاق مشكلة أمن قومى. 1171 01:17:51,293 --> 01:17:52,726 - أنهم يسرقون الورود خاصتى! - الأمن القومى؟ 1172 01:17:52,828 --> 01:17:53,886 هذا صحيح. الامن القومى. 1173 01:17:53,996 --> 01:17:55,588 يا الله يا رون هم بكل مكان. 1174 01:17:55,697 --> 01:17:58,063 هناك رجال ببدل حول المنزل. انظر الى هذا ! 1175 01:17:58,166 --> 01:17:59,963 هل تستطيع ان تبقى خارج العشب ؟! 1176 01:18:00,068 --> 01:18:01,501 أحضر لى عينة وبعض التقارير. 1177 01:18:01,603 --> 01:18:03,230 أنهم يسحبون الشجيرات من الأرض! 1178 01:18:03,338 --> 01:18:06,569 من الافضل لهم ان يبقوا ايدهم بعيده. 1179 01:18:06,675 --> 01:18:08,142 - ابعدى هذا المضرب سيدتى. - هذا.. 1180 01:18:08,243 --> 01:18:09,574 انا احمل سلاحا محشوا. 1181 01:18:09,678 --> 01:18:11,009 من الافضل لك ان تخرج هؤلاء خارج حديقتى 1182 01:18:11,113 --> 01:18:13,274 او سوف اتعامل معهم انا بنفسى. 1183 01:18:13,382 --> 01:18:16,408 هل تعانين من أعراض البرد؟ مفاصل ملتهبة؟ حمى؟ 1184 01:18:16,518 --> 01:18:18,577 - لا! - ما هذا ؟ 1185 01:18:18,687 --> 01:18:21,417 كيف حالك يا ابنى! هل اسمك سام؟ 1186 01:18:21,523 --> 01:18:22,990 - نعم. -احتاجك فى ان تاتى معنا. 1187 01:18:23,091 --> 01:18:24,319 قف, أبتعد عنه. 1188 01:18:24,426 --> 01:18:28,453 سيدى انا اطلب بأدب . تراجع!! 1189 01:18:28,563 --> 01:18:30,463 - لن تاخذ ابنى - احقا؟ 1190 01:18:30,565 --> 01:18:31,623 بذلك انت تريد ان تعطلنا؟ 1191 01:18:31,733 --> 01:18:32,927 لا سوف اتصل بالشرطه. 1192 01:18:33,035 --> 01:18:35,230 لانه يوجد شئ غريب يحدث هنا. 1193 01:18:35,337 --> 01:18:38,033 انه الشئ الغريب عنك وعن ابنك . 1194 01:18:38,140 --> 01:18:42,099 وكلبكم الصغير وهذه العمليه التى نحن بصددها. 1195 01:18:42,210 --> 01:18:44,440 - اية عمليه ؟ - هذا ما نبحث عنه. 1196 01:18:44,546 --> 01:18:47,106 اعتقد أنه يوجد اتصال مباشر. 1197 01:18:52,554 --> 01:18:54,112 - بنى. - نعم. 1198 01:18:55,190 --> 01:18:58,091 - قف من فضلك. - انا واقف. 1199 01:19:03,865 --> 01:19:05,332 14راد.. 1200 01:19:06,935 --> 01:19:08,402 بنغو! لنأخذهم! وأحزمهم بالسياره. 1201 01:19:09,137 --> 01:19:11,037 لو أذيت كلبى ساركل مؤخرتك 1202 01:19:11,139 --> 01:19:12,834 أعطينى بعض من هذه النباتات فى أسرع وقت ممكن! 1203 01:19:12,941 --> 01:19:14,465 سام لا تقل أى شيئ! سام! 1204 01:19:14,576 --> 01:19:16,441 - نعم. - ولا كلمه حتى نأتى بالمحامى. 1205 01:19:20,715 --> 01:19:21,875 إذاً 1206 01:19:23,318 --> 01:19:26,776 LadiesMan217. 1207 01:19:26,888 --> 01:19:30,324 اسم المستخدم الخاص بك فى الاى باى ؟ 1208 01:19:30,425 --> 01:19:32,757 نعم ولكن لم أستخدمه منذ فترة, فلعله انتهت صلاحيته 1209 01:19:32,861 --> 01:19:33,828 ما رايك بذلك ؟ 1210 01:19:33,929 --> 01:19:36,489 أسمى سام ويتويكى, اوكى و... 1211 01:19:36,598 --> 01:19:37,724 هل هذا انت؟ 1212 01:19:37,833 --> 01:19:40,028 - LadiesMan نعم مثل 1213 01:19:40,135 --> 01:19:44,970 الليله الماضيه فى مركز الشرطة ابلغت الضابط بأن سيارتك تحولت .. 1214 01:19:46,308 --> 01:19:48,640 - وضح لى. - هذا ما قلته له أوكى؟ 1215 01:19:48,743 --> 01:19:53,203 هذا كله سوء تفاهم.... ان سيارتى قد تم سرقتها 1216 01:19:53,315 --> 01:19:55,442 - أحقا؟ - منى,من بيتى. 1217 01:19:55,550 --> 01:19:58,519 ولكن كل شى على ما يرام الان لانها رجعت, انها رجعت. 1218 01:19:58,620 --> 01:20:00,349 - بالطبع ليست بنفسها. - اكيد لا. 1219 01:20:00,455 --> 01:20:03,891 لان السيارات لا تفعل ذلك لان هذا يعتبر جنون. 1220 01:20:07,028 --> 01:20:08,620 هذا مضحك. هذا مضحك جدا. 1221 01:20:08,730 --> 01:20:11,221 ماذا تعرفون عن غرباء الفضاء ؟ 1222 01:20:12,400 --> 01:20:15,164 هل تقصد ساكن المريخ فى فيلم اى تى؟ 1223 01:20:15,270 --> 01:20:16,760 - انها اسطوره حضرية. - نعم. 1224 01:20:16,872 --> 01:20:17,998 هل ترى ذلك ؟ 1225 01:20:18,106 --> 01:20:20,700 هذا الذى استطيع ان افعله وانا معى الشاره. 1226 01:20:20,809 --> 01:20:23,573 - صح. - سوف اقوم بحبسك الى الابد. 1227 01:20:23,678 --> 01:20:24,906 يا الهى أتعرف؟ لا تستمع اليه 1228 01:20:25,013 --> 01:20:27,413 هو غاضب فحسب لأنه لم يصل معك إلى شىء. 1229 01:20:27,516 --> 01:20:30,576 أنتى يا ذات الصدرية المنتفخة‏ لا تختبرينى. 1230 01:20:30,685 --> 01:20:32,778 وخاصه بمعرفتي لسجل سرقات ابيك. 1231 01:20:32,888 --> 01:20:34,287 ماذا ؟ سجل سرقات ؟ 1232 01:20:34,389 --> 01:20:37,722 - انه لا شيئ... - سرقة السيارات لا شئ ؟ 1233 01:20:37,826 --> 01:20:39,817 اتعلم تلك السيارات التى كان ابى يعلمنى كيفيه اصلاحها.... 1234 01:20:39,928 --> 01:20:41,657 ليست كلها ملك له. 1235 01:20:41,763 --> 01:20:42,855 - أتسرقين السيارات ؟ 1236 01:20:42,964 --> 01:20:44,659 نحن لا نستطيع تدبر جليسه اطفال 1237 01:20:44,766 --> 01:20:46,563 لذلك لابد ان يأخذنى معه. 1238 01:20:46,668 --> 01:20:48,966 انها تمتلك سجل أحداث لتثبت ذلك. 1239 01:20:49,070 --> 01:20:51,698 هى مجرمه. مجرمه جذابه. 1240 01:20:52,841 --> 01:20:57,471 سوف يصبح من العيب ان يدخل السجن بقيه حياته 1241 01:20:57,579 --> 01:20:59,877 حان وقت الكلام. 1242 01:21:06,621 --> 01:21:08,054 كبير! أنه كبير! 1243 01:21:12,794 --> 01:21:14,762 أذهب, أذهب, أذهب! 1244 01:21:15,197 --> 01:21:17,825 - لا استطيع أن ارى!! لا استطيع أن ارى! - حاول ان توازى السياره! 1245 01:21:17,933 --> 01:21:19,366 حسنا! حسنا! 1246 01:21:33,949 --> 01:21:36,247 انت فى مشكله الان. 1247 01:21:36,351 --> 01:21:42,881 أيها السادة اريد ان اعرفكم على صديقى أوبتموس برايم. 1248 01:21:45,126 --> 01:21:48,892 خطف الاطفال حركه سيئه. 1249 01:21:48,997 --> 01:21:52,398 اوتوبوتس خذوا اسلحتهم. 1250 01:21:56,004 --> 01:21:57,733 أثبت! 1251 01:21:58,373 --> 01:21:59,772 - توقف! توقف! - اعطينى تلك !‏ 1252 01:21:59,874 --> 01:22:00,932 توقف! 1253 01:22:02,377 --> 01:22:03,435 توقف! 1254 01:22:14,222 --> 01:22:15,553 أهلا, 1255 01:22:15,857 --> 01:22:20,590 لا يبدو عليك انك خائف ألست متفاجئا لترانا هكذا؟ 1256 01:22:21,296 --> 01:22:26,233 هناك 7 بروتكلات لذلك 1257 01:22:26,835 --> 01:22:28,132 غير مصرح لى ان اتصل بك 1258 01:22:28,236 --> 01:22:30,466 الا لاقول لك اني لا استطيع التواصل معك. 1259 01:22:30,572 --> 01:22:33,166 - اخرج من السياره! - حسنا. 1260 01:22:33,808 --> 01:22:34,934 - أنا؟ هل تريدنى ان اخرج... - الان! 1261 01:22:35,043 --> 01:22:36,533 حسنا, حسنا. أخرج. هيا. 1262 01:22:36,645 --> 01:22:40,012 انا خارج, انا خارج اترى ذلك؟ 1263 01:22:40,115 --> 01:22:43,607 رائع جدا كيف جعلتنا نستسلم من غير ما تقتلنا؟ 1264 01:22:43,718 --> 01:22:45,242 انتى جيده فى الاصداف الان ؟ 1265 01:22:45,353 --> 01:22:46,342 كيف حالك؟ 1266 01:22:46,454 --> 01:22:48,183 - ليس من المفترض ان تسمع كل ذلك. - كيف الحال ؟ 1267 01:22:48,290 --> 01:22:50,451 - نعم. - هذا حقيقى. 1268 01:22:50,558 --> 01:22:53,721 الان, أستمع. لو أخترت أن تتدخل فى هذا لن أقول ولا كلمه, حسنا؟ 1269 01:22:53,828 --> 01:22:57,594 سام كان يجب ان اسجل لانى لا اريد ان أفقد ابى. 1270 01:22:58,199 --> 01:23:02,363 متى ستضحى بشئ فى حياتك ؟ 1271 01:23:03,938 --> 01:23:05,599 شباب كبار معهم بنادق كبيره. 1272 01:23:05,707 --> 01:23:08,574 ما هو القطاع 7 ؟!أجبنى! 1273 01:23:08,677 --> 01:23:11,168 انا الذى اسال الاسئله هنا وليس انت أيها الشاب!! 1274 01:23:11,279 --> 01:23:13,509 - كيف عرفت عن غرباء الفضاء؟ - اين اخذت ابواى؟ 1275 01:23:13,615 --> 01:23:15,606 - انا لست بالمكتبه لاناقش ذلك ... - لا ؟! 1276 01:23:15,717 --> 01:23:17,582 انت تلمسنى وهذا ضد الحقوق الفيدراليه. 1277 01:23:17,686 --> 01:23:19,415 افعل ما تريد واذهب بالشاره ..حسنا؟ 1278 01:23:19,521 --> 01:23:22,354 شجاع بالصدفه لوجود اصدقائه الغرباء بجواره هنا 1279 01:23:22,457 --> 01:23:25,654 - اين القطاع سبعه؟! - انت لا تريد ان تعرف! 1280 01:23:30,932 --> 01:23:31,899 1281 01:23:32,000 --> 01:23:34,935 توقف عن تزيت الرجل! 1282 01:23:35,036 --> 01:23:37,095 اوقف هذا الشيئ ! 1283 01:23:38,440 --> 01:23:41,739 - حسنا أيها القوى اخلعها. - عن ماذا تتحدثى ؟ 1284 01:23:41,843 --> 01:23:44,539 - ملابسك كلها! - لماذا؟ 1285 01:23:45,780 --> 01:23:47,611 لتهديدك لأبى. 1286 01:23:50,685 --> 01:23:56,590 ايتها السيده الصغيره هذه بدايه نهايه حياتك 1287 01:23:58,360 --> 01:24:00,021 انت المجرمه. 1288 01:24:00,695 --> 01:24:03,493 دعينا نواجه الحقيقه 1289 01:24:04,966 --> 01:24:07,799 جميل الان ارجع خلف العمود. 1290 01:24:07,902 --> 01:24:08,891 حسنا. 1291 01:24:09,003 --> 01:24:11,096 ما تفعلينه الآن يعتبر جريمه. 1292 01:24:13,141 --> 01:24:15,041 - سوف اطاردك. - سوف يطاردك. 1293 01:24:15,176 --> 01:24:17,337 - من غير ندم - من غير ندم ! 1294 01:24:17,445 --> 01:24:18,707 - أستمتع. - حسنا؟ 1295 01:24:18,813 --> 01:24:23,250 - لابد وان نحذر الجميع - إنهم يعرفون بالفعل 1296 01:24:29,791 --> 01:24:31,725 أوبتموس ,أنهم قادمون 1297 01:24:39,434 --> 01:24:40,662 تحركوا 1298 01:24:47,575 --> 01:24:50,908 أوكى, ان الردار يحدد وجود شى ما تحت هذا الكوبرى 1299 01:24:53,782 --> 01:24:57,183 1300 01:24:57,285 --> 01:24:58,616 أصعدوا الى هنا 1301 01:25:03,324 --> 01:25:05,292 1302 01:25:09,330 --> 01:25:11,924 قراءه قويه جدا تحتنا ها هو ذا. 1303 01:25:12,033 --> 01:25:14,194 1304 01:25:15,270 --> 01:25:17,898 ها هو هناك ضع علامة عليه. 1305 01:25:18,006 --> 01:25:21,271 حسنا, ها هو. 11.30. 11.30. تحتي مباشرة. 1306 01:25:21,810 --> 01:25:23,368 حصلت عليه 12.00 1307 01:25:27,449 --> 01:25:28,882 حسنا, أنى أحبسه, لقد حصلت عليه. 1308 01:25:31,853 --> 01:25:34,048 إنه فى الشارع. 1309 01:25:37,659 --> 01:25:42,221 أين ذهب, يا شباب؟ لقد فقدته أستخدم الأشعة فوق الحمراء, أين ذهب؟ 1310 01:25:42,564 --> 01:25:44,725 حسنا, لقد فقدته, لقد فقدته. 1311 01:25:45,300 --> 01:25:47,291 نحن بالجوار. 1312 01:26:09,991 --> 01:26:11,515 اهدؤوا. 1313 01:26:20,902 --> 01:26:24,133 لا, لا,لا, لا تدعنى أسقط. 1314 01:26:24,806 --> 01:26:27,798 سام, لا يا سام, لا , انى انزلق. 1315 01:26:29,043 --> 01:26:31,102 - تماسكوا. - لا! 1316 01:26:34,816 --> 01:26:36,044 سام! 1317 01:26:41,656 --> 01:26:44,784 لقد حصلنا عليهم. جهز الشبكه. 1318 01:26:44,893 --> 01:26:46,155 جاهز للأطلاق. 1319 01:26:46,261 --> 01:26:47,694 توقف ... توقف! 1320 01:26:48,897 --> 01:26:50,694 أنتظر! لا! 1321 01:26:54,068 --> 01:26:56,662 - أمسكته. - أضرب! 1322 01:26:57,238 --> 01:26:58,432 لا! 1323 01:27:14,522 --> 01:27:16,615 لا, توقف! 1324 01:27:17,225 --> 01:27:18,522 توقف! 1325 01:27:19,127 --> 01:27:22,563 انبطحوا على الارض! انبطحوا! 1326 01:27:23,565 --> 01:27:24,896 ماذا ؟ حسنا! 1327 01:27:26,768 --> 01:27:28,929 انظر انه لا يقاومكم! 1328 01:27:29,537 --> 01:27:31,732 جمده, جمده, جمده! 1329 01:27:38,112 --> 01:27:39,670 توقف عن أيذائه! 1330 01:27:49,090 --> 01:27:50,785 لا تجعله يتحرك! 1331 01:27:51,526 --> 01:27:53,084 حصلنا عليه! 1332 01:28:16,284 --> 01:28:17,342 لا! 1333 01:28:21,356 --> 01:28:23,153 هل انت سعيد لانك رايتنى مجددا؟ 1334 01:28:24,659 --> 01:28:27,389 ضعه فى السياره مع صديقته المجرمه. 1335 01:28:33,267 --> 01:28:36,327 اريد هذا الشيئ مجمداً, وجاهزاً للنقل! 1336 01:28:44,512 --> 01:28:46,776 توقفوا. لا بد أن نتفحص ذلك. 1337 01:28:49,617 --> 01:28:51,016 أوبتموس 1338 01:28:53,354 --> 01:28:55,822 أتقف هنا فقط ولا تفعل شيئ ؟ 1339 01:28:55,923 --> 01:28:59,620 لا يوجد طريقه لتحرير بومبلبى الا بإيذاء البشر. 1340 01:28:59,727 --> 01:29:02,525 - ولكن هذا ... - اتركهم . 1341 01:29:14,542 --> 01:29:16,908 الصينيون والروس بالقرب من منطقة عملياتنا 1342 01:29:17,011 --> 01:29:18,137 غرب المحيط الهادى 1343 01:29:18,246 --> 01:29:20,441 ونشعر ان هذا سيخرج عن سيطرتنا بسرعه 1344 01:29:20,548 --> 01:29:23,312 و لكن فى خلال الساعتين المقبلتين سوف يٌعرِّف عن رئاسته 1345 01:29:27,655 --> 01:29:30,522 القوات الأمريكية والصينيه على مقربه 100 ميل بحري 1346 01:29:30,625 --> 01:29:31,956 من مدى القذف 1347 01:29:32,060 --> 01:29:35,587 اخبر رئيس فرقة الهجوم أن لا يبدأ إلا في حالة اطلاق نارى من طرفهم أولاً 1348 01:29:35,697 --> 01:29:37,665 - امرك سيدى - سياده الوزير .. 1349 01:29:40,068 --> 01:29:45,131 أنا توم بيناشك من القطاع سبعه للابحاث العلميه المتطورة 1350 01:29:45,239 --> 01:29:48,436 لم اسمع بذلك من قبل. انا مشغول قليلا يا توم اعتقد انك ترى ذلك. 1351 01:29:51,579 --> 01:29:54,070 - ماذا يجرى هنا؟. - لا أعرف. 1352 01:29:57,719 --> 01:30:00,381 أيها المسؤول عن الموقع,تحدث معى!! 1353 01:30:00,488 --> 01:30:02,888 - كل الغرفة قد أخترقت يا سيدى - انا ارى ذلك 1354 01:30:02,990 --> 01:30:04,651 الفيروس صمم ليغلق نطاق استخدامنا. 1355 01:30:04,759 --> 01:30:07,193 - جنرال؟ - سوف اجلس 1356 01:30:08,229 --> 01:30:09,196 ماذا تقصد بإغلاق نطاق استخدامنا؟ 1357 01:30:09,297 --> 01:30:12,289 إنه يستخدم شبكتنا الإلكترونية لينتشر إلى العالم بأسره. 1358 01:30:12,400 --> 01:30:13,492 "ما يدعى بـ"غيبوبة عالمية. 1359 01:30:13,601 --> 01:30:16,434 ليس لدينا اى اتصال,الاقمار الصناعيه والخطوط الارضيه لا تعمل 1360 01:30:16,537 --> 01:30:21,065 هل تعنى بذلك انى لا استطيع ان التقط الهاتف واتصل بعائلتى؟. 1361 01:30:27,014 --> 01:30:31,314 سياده الوزير انا هنا مكلف من الرئيس شخصيا 1362 01:30:33,321 --> 01:30:35,687 يجب ان ترى ما عندي هنا في الحقيبة 1363 01:30:38,760 --> 01:30:40,318 لابد ان تقبل بهذه الاشياء 1364 01:30:40,428 --> 01:30:42,521 التى لن تفهمها حالا 1365 01:30:42,630 --> 01:30:45,963 القطاع سبعه هو قسم متخصص تحت إشراف الحكومة 1366 01:30:46,067 --> 01:30:49,468 انعقد فى سريه تحت قياده الرئيس "هوفر" منذ 80 سنه مضت 1367 01:30:50,338 --> 01:30:54,434 لعلك تتذكر ما حدث عندما أرسلت ناسا المركبة "بيغل 2" المتجهة للمريخ 1368 01:30:55,543 --> 01:30:59,809 أخبرناهم أن يسجلوا المهمه قد فشلت تماما ولكنها ليست كذلك... 1369 01:31:00,281 --> 01:31:02,681 بيغل 2 إستقبلت إرسالاً لمدة 13 ثانيه 1370 01:31:03,284 --> 01:31:05,809 "التى تصنف تحت "سرى للغايه 1371 01:31:20,802 --> 01:31:23,430 أنتهت المهمة بعد 170 ساعه و48 دقيقه 1372 01:31:23,538 --> 01:31:26,166 اكثر من مجرد كومة من صخور المريخ. 1373 01:31:27,441 --> 01:31:29,534 هذه الصورة من المريخ. 1374 01:31:30,378 --> 01:31:33,142 وهذه الصوره التى تشير الى 1375 01:31:33,247 --> 01:31:35,010 هجوم القاعده 1376 01:31:35,783 --> 01:31:38,877 نحن متأكدين انهما من نفس النوع والشكل الخارجي 1377 01:31:39,754 --> 01:31:42,518 وبوضوح ليسوا من روسيا او كوريا الشماليه 1378 01:31:42,924 --> 01:31:45,586 هل نحن نتحث عن غزو؟ 1379 01:31:45,693 --> 01:31:48,787 نحن قد تعرضنا للرساله من فريق القاعدة 1380 01:31:48,896 --> 01:31:52,229 هذه الاشياء يمكن ان توذيها اسلحتنا والان هم يعلمون ذلك. 1381 01:31:52,333 --> 01:31:54,062 هذا السبب الذى جعل الفيروس يقوم باغلاق نطاق إستخدامنا للشبكة 1382 01:31:54,168 --> 01:31:57,467 لذلك لا نستطيع التكهن بهاجماتهم التاليه.. 1383 01:31:57,572 --> 01:32:02,066 و أراهن على مرتبى السخيف انهم قادمون قريبا 1384 01:32:05,947 --> 01:32:08,279 إبعث برسالة على تردد اسطول الحرس الوطنى 1385 01:32:08,382 --> 01:32:11,783 إنها على قناة راديو قصيرة الموجة. يمكن انها لا تزال تعمل 1386 01:32:11,886 --> 01:32:15,219 اخبرهم بان يديروا سفنهم و يعودوا للوطن في اسرع وقت ممكن 1387 01:32:15,323 --> 01:32:18,292 وقم بتاكيد كل الاوامر على ان الهجوم على وشك الحدوث 1388 01:32:18,974 --> 01:32:23,718 قاعده نيلز للقوات الجويه 1389 01:32:28,502 --> 01:32:31,767 كابتن لينوكس نحن نحتاجكم انت وفريقك ان تحضروا معنا حالا! 1390 01:32:31,873 --> 01:32:32,840 لنذهب! 1391 01:32:37,879 --> 01:32:39,369 هى هنا. 1392 01:32:39,747 --> 01:32:41,408 ماذا يحدث؟ 1393 01:32:41,949 --> 01:32:43,780 ستأتين معى. 1394 01:32:44,218 --> 01:32:46,914 - ستكونين مستشارتي. - وانا ايضا ؟ 1395 01:32:47,922 --> 01:32:49,253 من هذا ؟ 1396 01:32:50,024 --> 01:32:53,118 - انه مستشاري - سيأتى هو ايضا. 1397 01:33:04,405 --> 01:33:06,896 - إذاً.... - لماذا احضروك؟ 1398 01:33:07,975 --> 01:33:12,241 انا قمت بشراء سياره تحولت ألى انسان آلى فضائي ... 1399 01:33:12,346 --> 01:33:13,313 1400 01:33:13,981 --> 01:33:15,107 من ليعرف ذلك ؟ 1401 01:33:31,899 --> 01:33:33,799 أدخله بالمدخل! أنتبه! 1402 01:33:44,612 --> 01:33:47,342 ارجوك دعه يعمل. 1403 01:33:48,749 --> 01:33:50,649 اطلقه يا اوبتموس. 1404 01:33:51,619 --> 01:33:53,109 الشفره.. 1405 01:33:53,220 --> 01:33:58,624 الشفره فى النظارات تشير الى أن الالسبارك على بعد 230 ميل من هنا 1406 01:34:00,428 --> 01:34:04,228 اشعر بان "الديسبتيكونز" يستعدون للتحرك 1407 01:34:05,399 --> 01:34:07,162 لابد أنهم يعلمون أنه هنا أيضا! 1408 01:34:07,268 --> 01:34:08,599 ماذا عن بومبلبى ؟ 1409 01:34:08,703 --> 01:34:12,764 لا نستطيع ان نتركه يموت سوف يخضع لتجارب بشريه 1410 01:34:12,873 --> 01:34:16,866 سوف يموت ان لم نكمل مهمتنا 1411 01:34:16,978 --> 01:34:21,210 بومبلبى جندى شجاع هذا هو ما يريده. 1412 01:34:21,315 --> 01:34:24,250 لماذا نقاتل من اجل انقاذ البشر؟ 1413 01:34:25,653 --> 01:34:29,020 انهم بدائين وجنس عدائى 1414 01:34:31,359 --> 01:34:33,350 هل نحن مختلفين عنهم؟ 1415 01:34:34,261 --> 01:34:38,630 انهم سلالات يافعة امامهم الكثير ليتعلموه 1416 01:34:38,733 --> 01:34:41,531 ولكنى رايت فيهم الطيبه 1417 01:34:41,635 --> 01:34:45,799 الحريه حق لكل الكائنات 1418 01:34:45,906 --> 01:34:50,138 انتم تعلمون ان هناك طريقة واحدة فقط لإنهاء تلك الحرب 1419 01:34:50,244 --> 01:34:52,940 يجب علينا تدمير المكعب 1420 01:34:53,748 --> 01:34:58,310 و لو فشلنا, فسوف أتحد معه في وحدة الإحتراق الموجودة في صدري 1421 01:34:58,419 --> 01:34:59,750 هذا انتحار .. 1422 01:34:59,854 --> 01:35:03,654 المكعب يملك قوة جبارة كفيلة لتدميركما معاً 1423 01:35:03,758 --> 01:35:08,218 التضحيه ضروريه ليعم السلام على سطح هذا الكوكب 1424 01:35:08,329 --> 01:35:11,628 نحن لا نستطيع ان ندع البشر يدفعون ثمن اخطائنا 1425 01:35:13,100 --> 01:35:15,796 كان من الشرف ان اخدم معكم. 1426 01:35:15,903 --> 01:35:19,703 - اوتوبوتس تحركوا ! - نحن نتحرك! 1427 01:35:31,752 --> 01:35:34,915 أنتباه!, أستعداد. 1428 01:35:35,589 --> 01:35:39,821 وصلتني الأنباء, عمل جيد. 1429 01:35:39,927 --> 01:35:41,622 شكرا لك سيدى ولكن ماذا عن المدرعات ؟ 1430 01:35:41,729 --> 01:35:43,856 يقومون بتذويدها بإسطوانات السابوت في الوقت الحالي 1431 01:35:43,964 --> 01:35:45,226 ,لو هاجمونا ثانية سنكون بانتظارهم 1432 01:35:45,332 --> 01:35:48,426 ولكن هذا لن يجدي نفعاً بدون أي وسائل اتصال عالمية 1433 01:35:49,937 --> 01:35:51,165 يا فتى. 1434 01:35:52,239 --> 01:35:54,901 اظن انك بدأت بدايه سيئه؟ 1435 01:35:55,443 --> 01:35:56,535 لا بد انك جائع! 1436 01:35:56,644 --> 01:35:58,635 اتريد وجبه معينه؟ هوهو؟ فينتي ماتكيانو؟ 1437 01:35:58,746 --> 01:36:00,373 اين سيارتى ؟ 1438 01:36:00,481 --> 01:36:04,042 يا بنى, يجب ان تستمع لى جيدا 1439 01:36:04,552 --> 01:36:06,247 الناس يمكن ان تموت هنا 1440 01:36:06,620 --> 01:36:09,316 نريد ان نعرف كل شى تعرفه .. نريد ان نعرفه الان 1441 01:36:09,423 --> 01:36:10,617 حسنا. 1442 01:36:10,724 --> 01:36:14,455 اولا سوف أخذ سيارتى و ابواى. يمكنكم ان تدونوا ذلك. 1443 01:36:14,562 --> 01:36:19,261 وسجل الأحداث الخاص بها و لابد ان يختفي للابد 1444 01:36:20,901 --> 01:36:23,870 تعال معى سنتكلم عن سيارتك 1445 01:36:23,971 --> 01:36:25,268 شكرا لك 1446 01:36:26,740 --> 01:36:28,469 ابتزاز الرجال !! 1447 01:36:30,211 --> 01:36:31,542 حسنا هذا هو الموقف 1448 01:36:31,645 --> 01:36:34,045 "كان بينكم إتصال مباشر بـ"ك.ف.غ.ح 1449 01:36:34,148 --> 01:36:35,240 ك.ف.غ.ح؟ 1450 01:36:35,349 --> 01:36:38,944 كائنات فضائية غير حيوية حاول ان تستخدم الاختصارات 1451 01:36:39,053 --> 01:36:42,682 ما سترونه الان مصنف جدا! 1452 01:36:51,866 --> 01:36:53,695 يا الهى ما هذا؟ 1453 01:36:55,269 --> 01:36:58,534 كنا نعتقد انه عندما وصل إلى القطب الشمالى 1454 01:36:58,639 --> 01:37:02,075 تسبب مجال الجاذبية الأرضية في اتلاف وحدة تحكمه 1455 01:37:02,176 --> 01:37:06,169 اتصدم بالثلج تقريبا من بضعه آلاف من السنين 1456 01:37:06,280 --> 01:37:09,545 وقمنا بشحنه إلى تلك المنشأة فى عام 1934 1457 01:37:09,650 --> 01:37:12,050 واطلقنا عليه إسم ك.ف.غ.ح 1 1458 01:37:12,153 --> 01:37:14,519 انا لا اريد أصحح ما تقوله يا سيدى 1459 01:37:14,622 --> 01:37:17,022 ولكن ..هذا ميغاترون. 1460 01:37:18,292 --> 01:37:20,123 وهو قائد الديسبتيكونز. 1461 01:37:20,227 --> 01:37:23,560 لقد أبقيناه متجمدا منذ عام 1935 1462 01:37:23,664 --> 01:37:27,122 جدك الاكبر قام بواحد من أهم الاكتشافات 1463 01:37:27,234 --> 01:37:28,667 فى تاريخ البشريه 1464 01:37:28,769 --> 01:37:31,704 - فى الحقيقه انك تنظر إلى مصدر العصر الحديث 1465 01:37:31,805 --> 01:37:38,643 الرقائق الالكترونيه, الليزر, رحلات الفضاء, السيارت كل هذا تم انجازه تبعاً لدراسته 1466 01:37:38,746 --> 01:37:42,546 ك.ف.غ.ح 1 هكذا نسميه 1467 01:37:43,117 --> 01:37:45,745 وانت لا تعتقد ان جيش الولايات المتحده يحتاج ان يعرف 1468 01:37:45,853 --> 01:37:48,219 بأمر إنسان آلى عدائى مجمد فى السرداب ؟ 1469 01:37:48,322 --> 01:37:52,315 ,لحين تلك الاحداث لم يكن يشكل أي تهديد للامن القومى 1470 01:37:52,426 --> 01:37:54,291 لقد حصلت على تهديد الان. 1471 01:37:55,229 --> 01:37:57,629 - ولماذا الارض؟ - انه الالسبارك 1472 01:37:57,731 --> 01:37:59,255 الالسبارك ؟ ما هذا؟ 1473 01:37:59,366 --> 01:38:01,926 لقد قدموا الى هنا ليبحثوا عن شى فى شكل المكعب 1474 01:38:02,036 --> 01:38:06,803 و ك.ف.غ.ح 1 هنا الذى هو ميغاترون هكذا يسمونه 1475 01:38:06,907 --> 01:38:09,341 والذي هو أشبه بمنذر بالموت 1476 01:38:09,443 --> 01:38:12,537 يريد ان يستخدم المكعب فى تحويل تكنولوجيا البشر ليستولى على الكون بأكمله 1477 01:38:12,646 --> 01:38:14,170 هذه هى خطتهم 1478 01:38:14,281 --> 01:38:16,681 - هل انت متأكد من ذلك؟ - نعم. 1479 01:38:19,019 --> 01:38:21,283 و أنتم تعرفون مكانه, أليس كذلك؟ 1480 01:38:22,723 --> 01:38:23,849 اتبعونى. 1481 01:38:27,494 --> 01:38:29,985 (انتم على وشك ان تروا جوهرة تاجنا (المكعب 1482 01:38:38,939 --> 01:38:42,500 تكوين كربونى وضع على شكل مكعب هنا منذ عام 10000 قبل الميلاد 1483 01:38:43,410 --> 01:38:47,039 السبعه الأوائل لم يتمكنوا من العثور عليه حتى عام 1913 1484 01:38:47,881 --> 01:38:51,749 عرفوا انه من الفضاء بسبب الكتابه المشابهة التى على المكعب 1485 01:38:51,852 --> 01:38:53,376 و ك.ف.غ.ح 1 1486 01:38:53,487 --> 01:38:56,047 الرئيس هوفر قد أمر ببناء سد حوله 1487 01:38:56,156 --> 01:38:58,522 بسمك اربعه ملابع كره قدم من الخرسانة 1488 01:38:58,626 --> 01:39:01,959 الطريقة المثلى لإخفاء طاقته التى يمكن أن يكتشفها واحد من 1489 01:39:02,062 --> 01:39:05,657 هؤلاء الغرباء القادمين من الفضاء الخارجي. 1490 01:39:13,873 --> 01:39:15,749 تم تحديد مكان الالسبارك 1491 01:39:18,714 --> 01:39:21,137 "هنا "ستار سكريم إلى كل الديسبتكونز. تحركوا 1492 01:39:22,442 --> 01:39:25,315 باريكايد فى الطريق 1493 01:39:27,226 --> 01:39:29,352 ديفاستاتور تم تبليغه 1494 01:39:35,015 --> 01:39:36,982 بوون كراشر يتحرك 1495 01:39:38,690 --> 01:39:40,084 بلاكاوت قادم 1496 01:39:40,797 --> 01:39:43,593 يعيش ميغاترون 1497 01:39:44,471 --> 01:39:48,271 قلت ان السد يمكن ان يخفى قوة المكعب ... 1498 01:39:48,909 --> 01:39:51,400 - اي نوع من الطاقة بالتحديد ؟ - سؤال جيد. 1499 01:39:55,983 --> 01:39:58,850 أرجوكم ابقوا بالداخل لابد ان يغلقوا علينا 1500 01:40:04,758 --> 01:40:06,419 1501 01:40:06,527 --> 01:40:08,552 هل كان "فريدى كروجر" هنا أو ما شابه؟ 1502 01:40:08,662 --> 01:40:09,856 لا, يا رجل. 1503 01:40:09,997 --> 01:40:14,457 فريدى عنده اربعه سكاكين في ذراعه "هنا ثلاثه فقط . هذا "وولفرين. 1504 01:40:14,568 --> 01:40:17,503 - صحيح. هذا وولفرين - ظريف جدا ! 1505 01:40:19,039 --> 01:40:22,065 هل من احد عنده أية أجهزة ميكانيكية؟ بلاك بيري؟ أجهزة تنبيه؟ هواتف نقالة 1506 01:40:22,176 --> 01:40:23,609 انا معى هاتف. 1507 01:40:26,814 --> 01:40:29,408 هواتف نوكيا سيئة جدا 1508 01:40:29,516 --> 01:40:33,953 لا بد ان تحترموا اليابانيين فهم يعلمون جيدا قتال الساموراى 1509 01:40:34,755 --> 01:40:36,882 النوكيا من فنلندا 1510 01:40:36,990 --> 01:40:41,552 نعم, ولكن تعرفين أنه غريب الأطوار. 1511 01:40:44,331 --> 01:40:49,894 استطعنا ان ناخذ طاقه إشعاع من المكعب فى ذلك الصندوق. 1512 01:41:03,584 --> 01:41:06,883 - غبي لئيم صغير! - هذا الشيئ بشع للغاية! 1513 01:41:06,987 --> 01:41:10,650 يبدو مثل ارنب "بطاريات إنرجيزر" من الجحيم 1514 01:41:21,668 --> 01:41:23,533 سوف يكسر الصندوق. 1515 01:41:41,522 --> 01:41:42,648 هيا, هيا, هيا!!! 1516 01:41:42,756 --> 01:41:43,848 تحركوا! 1517 01:41:52,399 --> 01:41:55,027 أيها السادة, هم يعلمون ان المكعب هنا. 1518 01:41:55,803 --> 01:41:57,134 بيناشك.ماذا يحدث هنا؟ 1519 01:41:57,237 --> 01:41:59,068 ك.ف.غ.ح 1 قد فقد طاقته 1520 01:41:59,173 --> 01:42:00,231 ماذا؟ المولد الكهربائى ينقطع 1521 01:42:00,340 --> 01:42:02,308 و لا يجب عليه أن ينقطع هل لديكم غرفه اسلحه؟ 1522 01:42:08,715 --> 01:42:10,478 ميغاترون! ميغاترون! ميغاترون! 1523 01:42:10,584 --> 01:42:11,983 ساحمى هذه الـ.... 1524 01:42:12,085 --> 01:42:14,610 أخرج كل شخص من هنا الى غرفه ك.ف.غ.ح 1 الان!! 1525 01:42:14,721 --> 01:42:16,313 - الانوار أنقطعت! - تحرك! تحرك! 1526 01:42:16,423 --> 01:42:17,788 لنذهب! 1527 01:42:17,891 --> 01:42:19,654 انهم يستهدفون مولداتنا. 1528 01:42:31,672 --> 01:42:33,037 ميغاترون يذوب. 1529 01:42:33,674 --> 01:42:36,734 .إلى 16502.نحن نفقد الضغط 1530 01:42:36,844 --> 01:42:39,039 أجهز! 1531 01:42:39,146 --> 01:42:41,205 نحن نفقد الضغط. 1532 01:42:41,315 --> 01:42:44,751 نظام التجميد قد تدمر سنفقد ك.ف.غ.ح 1 على هذا المنوال 1533 01:42:49,490 --> 01:42:52,186 يوجد اسطوانات 40 ملي من السابوت على المنضده 1534 01:42:52,292 --> 01:42:56,285 هذا جيد.أحضروا كل الذخيرة التي عندكم. كل شيء تستطيعون حمله. بسرعة 1535 01:43:01,835 --> 01:43:04,463 لابد ان تأخذنى الى سيارتى لابد ان تأخذنى الى سيارتى. 1536 01:43:04,571 --> 01:43:05,595 هو يعرف ما يجب فعله بالمكعب 1537 01:43:05,706 --> 01:43:07,640 - سيارتك محجوزه - أذاً, فك حجزها. 1538 01:43:07,741 --> 01:43:09,470 لسنا نعلم ما يمكن ان يحدث ان جعلته يقترب من هذا الشى 1539 01:43:09,576 --> 01:43:10,838 - أنت لا تعلم. - ممكن انت تعلم ولكن انا لا ! 1540 01:43:10,944 --> 01:43:12,309 عليك ان تبقى هنا وترى ما سيحدث! 1541 01:43:12,412 --> 01:43:14,403 لابد ان احافظ على حياه الناس هنا ! 1542 01:43:14,515 --> 01:43:16,244 - خذه الى سيارته! 1543 01:43:17,985 --> 01:43:19,179 ارمه ! 1544 01:43:20,954 --> 01:43:22,615 توقف! توقف! توقف! 1545 01:43:23,891 --> 01:43:25,882 ارمِ سلاحك ايها الجندى !! 1546 01:43:26,393 --> 01:43:28,122 توجد حرب مع الغرباء هنا. وانت على وشك ان تطلق عليَّ النار؟ 1547 01:43:28,228 --> 01:43:29,252 تعرف, لم نطلب ان نكون هنا! 1548 01:43:29,363 --> 01:43:31,558 آمرك بحسب نطاق السلطه التنفذيه للقطاع 7 1549 01:43:31,665 --> 01:43:32,825 القطاع سبعه غير موجود 1550 01:43:32,933 --> 01:43:34,696 نحن لا نتلقى الاوامر من أناس غير موجودين. 1551 01:43:34,801 --> 01:43:38,066 - سوف أعد لـ5 .أوكي - حسنٌ.سوف أعد لـ3 1552 01:43:40,674 --> 01:43:42,301 - سيمونس؟ - تمام يا افندم؟ 1553 01:43:42,409 --> 01:43:46,470 لو كنت مكانك لفعلت ما يقوله لي الهزيمة ليست من إختيارات هؤلاء الرجال. 1554 01:43:50,984 --> 01:43:52,952 تمام.حسن 1555 01:43:53,053 --> 01:43:57,683 أتريد ان تدع مصير العالم بأيدي الأطفال؟ هذا جيد! 1556 01:44:01,128 --> 01:44:02,390 لا, لا. 1557 01:44:03,363 --> 01:44:06,025 توقف! يجب أن تتوقف! توقف! توقف! توقف! 1558 01:44:06,133 --> 01:44:09,694 لا, لا, توقف, توقف, دعه يمضى دعه يمضى!! 1559 01:44:10,904 --> 01:44:12,303 أانت بخير؟ 1560 01:44:14,174 --> 01:44:16,267 انهم لم يؤذوك , اليس كذالك؟ 1561 01:44:25,018 --> 01:44:28,818 اسمعني .المكعب هنا والديسيبتكونز قادمون 1562 01:44:31,224 --> 01:44:33,317 لا, لا تقلق منهم انهم جيدون 1563 01:44:33,427 --> 01:44:35,657 لن يؤذوك. 1564 01:44:35,762 --> 01:44:39,289 تراجعوا... انه ودود.....انه بخير 1565 01:44:39,399 --> 01:44:42,664 ضع البندقيه جانبا انهم لن يؤذوك. 1566 01:44:42,769 --> 01:44:44,259 تعال معى سوف ناخذك الى الألسبارك 1567 01:45:06,326 --> 01:45:09,818 حسنا هنا نحن ذا هو يفعل شيئ هو يفعل شيئ! 1568 01:45:29,950 --> 01:45:31,281 يا إلهى. 1569 01:45:36,089 --> 01:45:37,488 "رساله من أسطول النجم يا كابتن". 1570 01:45:37,591 --> 01:45:38,990 "لنفعلها". 1571 01:45:39,092 --> 01:45:42,118 إنه على صواب لو بقينا هنا ميغاترون سيخرب هذا الكوكب 1572 01:45:42,229 --> 01:45:43,628 ميشين سيتي" على بعد 22 ميل من هنا". 1573 01:45:43,730 --> 01:45:45,027 لابد أن نخرج المكعب من هنا! 1574 01:45:45,132 --> 01:45:46,531 ونخبئه فى مكان ما بالمدينه 1575 01:45:46,633 --> 01:45:47,600 جيد! حسنا. 1576 01:45:47,701 --> 01:45:50,431 و لكن لا نستطيع ان نفعل ذلك بدون قوة جويه 1577 01:45:50,537 --> 01:45:52,596 هذا المكان لابد وان يحتوى على خط راديو ... 1578 01:45:52,706 --> 01:45:54,571 - نعم موجات قصيرة. - صحيح, نعم. 1579 01:45:54,675 --> 01:45:57,269 سيدى لابد وان تصل إلى حل لتخبرهم هناك بالخارج. لنتحرك. 1580 01:45:57,377 --> 01:45:58,810 غرفة ارشيف الغرباء, يا سيدي 1581 01:45:58,912 --> 01:46:00,903 - الغرباء - يوجد خط راديو قديم تابع للقوات هناك. 1582 01:46:01,014 --> 01:46:02,538 - هل يعمل ؟ - محتمل .... 1583 01:46:02,649 --> 01:46:05,083 - أرايت ذلك. - اركبي السياره! 1584 01:46:05,185 --> 01:46:06,948 سياده الوزير دع نسورنا فوق السماء 1585 01:46:07,054 --> 01:46:08,681 عند وصولنا الى المدينه لا بد وان نجد راديو, حسنا؟ 1586 01:46:08,789 --> 01:46:10,757 وسيكون"أيبس فيكتور" معي, مفهوم؟ 1587 01:46:10,857 --> 01:46:12,381 علم ! 1588 01:46:12,492 --> 01:46:16,326 تحذير!نظام تجميد ك.ف.غ.ح 1 قد تدمر. 1589 01:46:17,330 --> 01:46:19,195 تفحص النظام المساعد. 1590 01:46:19,299 --> 01:46:23,463 تحذير!نظام تجميد ك.ف.غ.ح 1 قد تدمر. تحذير!نظام تجميد ك.ف.غ.ح 1 قد تدمر. 1591 01:46:23,570 --> 01:46:25,060 لنخرج من هنا. 1592 01:46:25,172 --> 01:46:26,696 أسرع!, أنظر الى هذا! 1593 01:46:27,708 --> 01:46:30,108 ضع حداً خارجياً حول السيارة الصفراء. 1594 01:46:30,210 --> 01:46:33,646 - من هنا! من هنا ! من هنا - هناك, لنذهب! 1595 01:46:43,356 --> 01:46:46,416 انا ميغاترون ! 1596 01:47:05,245 --> 01:47:06,644 - هل المكعب بخير؟ - نعم بخير. 1597 01:47:06,747 --> 01:47:07,736 أربطيه بحزام الامان. 1598 01:47:07,848 --> 01:47:09,008 أكثروا من الثلج عليه!! 1599 01:47:22,763 --> 01:47:24,754 انا أعيش لاخدمك , لورد ميغاترون. 1600 01:47:24,865 --> 01:47:27,265 - اين المكعب؟ 1601 01:47:27,367 --> 01:47:29,426 البشر اخذوه. 1602 01:47:32,806 --> 01:47:36,674 لقد خذلتني مرة أخرى, ستار سكريم امسكوهم!! 1603 01:47:37,110 --> 01:47:38,577 هيا 1604 01:47:39,679 --> 01:47:41,169 هنا سيدى. 1605 01:47:43,517 --> 01:47:45,576 أعطونى دقيقه أعطونى دقيقه 1606 01:47:45,685 --> 01:47:48,119 تعال إلي ,مكسويل. تعال إلي وصلته هنا 1607 01:47:50,023 --> 01:47:53,481 - نحن بخير نحن احياء - اين الميكروفونات ؟ 1608 01:47:54,528 --> 01:47:55,517 ميكروفونات؟ 1609 01:47:55,629 --> 01:47:56,891 - انها لا تعمل بدون ميكروفونات 1610 01:47:56,997 --> 01:47:58,555 لا, لا, لا, لا, لا. 1611 01:47:58,665 --> 01:48:00,189 لنجدهم 1612 01:48:00,300 --> 01:48:01,767 أجلس, أجلس, حسنا. 1613 01:48:01,868 --> 01:48:04,029 - حسنا سأجلس, سأجلس. - لقد سرقوا كل شيئ من هنا. 1614 01:48:04,137 --> 01:48:07,197 كيف سنحصل على الاشارة؟ كيف سنستدعي القوات الجويه؟ 1615 01:48:07,307 --> 01:48:08,604 - غلين؟ - ماذا؟ 1616 01:48:08,708 --> 01:48:12,200 هل تستطيع ان توصل موجة الراديو باستخدام الكمبيوتر ؟ 1617 01:48:12,312 --> 01:48:13,301 ما نفع ذلك ؟ 1618 01:48:13,413 --> 01:48:15,813 شفره موريس! تستطيع ان تستخدم هذه لتوصلها! 1619 01:48:15,916 --> 01:48:19,477 حسنا سوف افعلها أبتعدى, دعينى أرى! 1620 01:48:19,586 --> 01:48:21,417 سيمونس اريد مِفَك‏ ! 1621 01:48:33,200 --> 01:48:34,724 هذا أوبتموس. 1622 01:48:52,686 --> 01:48:54,153 لقد شارفت على الانتهاء. 1623 01:48:55,989 --> 01:48:57,889 ما كان هذا بحق الجحيم ؟ 1624 01:49:00,961 --> 01:49:02,656 حاولوا احكام غلق الباب! 1625 01:49:05,398 --> 01:49:07,764 - أحضر شيئ - أنتبه! 1626 01:49:07,868 --> 01:49:09,961 سته, خمسه, أربعه, سته, ثلاثه. 1627 01:49:14,641 --> 01:49:17,007 هنا ضع بضع منها حولها! 1628 01:49:19,880 --> 01:49:21,313 البحث الرئيسى. 1629 01:49:22,215 --> 01:49:24,206 حصلت عليها اننا على الارسال! 1630 01:49:24,317 --> 01:49:25,443 ابعث ما سأقوله ! 1631 01:49:25,552 --> 01:49:29,682 تنحى عن الطريق, تنحى عن الطريق! أحترق أيها الجبان, أحترق! 1632 01:49:29,789 --> 01:49:33,816 معكم وزير الدفاع كيلر صلنى بالقائد نورثكوم 1633 01:49:33,927 --> 01:49:35,451 1634 01:49:37,163 --> 01:49:38,187 ما كان هذا؟ 1635 01:49:38,298 --> 01:49:41,131 أوثق حالة طوارئ الطائر الأسود 1192... 1636 01:49:43,303 --> 01:49:45,498 سيدى, لقد وصلني توثيق امر الضربه الجويه من وزير الدفاع. 1637 01:50:10,230 --> 01:50:12,198 - لا, لا, لا, لا. - ماذا؟ 1638 01:50:12,299 --> 01:50:15,735 نفس الشرطى, أحجزوهم, ,أحجزوهم, أحجزوهم . 1639 01:50:36,957 --> 01:50:37,946 يا الهى! 1640 01:51:06,519 --> 01:51:07,850 ممتاز‏, يا أمى! 1641 01:51:33,747 --> 01:51:35,738 هذا ليس جيدا بالمره! 1642 01:51:54,234 --> 01:51:56,099 انه خلف العمود! 1643 01:52:01,975 --> 01:52:05,069 - أطلق على أبن.... - ماجى تغطيه !! 1644 01:52:08,214 --> 01:52:10,546 القوات الجويه, انهم يستجيبون! 1645 01:52:14,421 --> 01:52:16,389 أيها الجبان, أحترق. 1646 01:52:22,162 --> 01:52:23,493 أوه, تبا! 1647 01:52:23,830 --> 01:52:25,855 نعم لقد بعثوا بطائرات اف 22 الى المدينه! 1648 01:52:27,067 --> 01:52:29,092 1649 01:52:30,303 --> 01:52:32,567 1650 01:52:34,908 --> 01:52:36,375 1651 01:52:37,277 --> 01:52:39,438 1652 01:52:47,020 --> 01:52:50,581 - هيا لنذهب, لنتحرك! - تحركوا! تحركوا! هيا! هيا! 1653 01:52:50,690 --> 01:52:52,885 وجدت موجات قصيره للراديو 1654 01:52:53,426 --> 01:52:55,621 ما المفروض ان افعله بتلك؟ 1655 01:52:55,728 --> 01:52:58,026 استخدمها هذا كل شئ نملكه! 1656 01:52:58,431 --> 01:53:01,423 يبدو مثل راديو من زمن الدَّيْناصورات‏ أو ما شابه . 1657 01:53:01,534 --> 01:53:04,469 انا سوف ابعد 20-30 ميل من هذه الاشياء. 1658 01:53:04,571 --> 01:53:07,267 هل هناك اي طائرة تحلق بالمدينة؟ 1659 01:53:07,874 --> 01:53:09,466 اف 22 .الساعه 12 1660 01:53:09,576 --> 01:53:12,272 اريد غطاءا جويا بالطائرات ومروحيات بلاك هوك في المحطة 1661 01:53:12,378 --> 01:53:14,243 لضمان سلامة هذا المكعب مفهوم؟ 1662 01:53:16,749 --> 01:53:19,149 القوة الجوية قد وصلت, أطلق الدخان. 1663 01:53:19,452 --> 01:53:21,079 رابتور.رابتور.هل تتلقى ذلك؟ 1664 01:53:22,355 --> 01:53:23,515 انت على مرمى البصر 1665 01:53:25,191 --> 01:53:26,522 الدخان الاخضر هو الهدف. 1666 01:53:26,626 --> 01:53:30,084 توفير غطاء جوي و مروحيات بلاك هوك للاستخراج 1667 01:53:34,734 --> 01:53:36,702 هنا ستارسكريم! 1668 01:53:37,170 --> 01:53:38,831 ارجوك اخبرنى انك تلقيت ذلك. 1669 01:53:39,172 --> 01:53:41,470 تراجعوا!أحتموا بشئ! بومبلبى. 1670 01:53:45,278 --> 01:53:47,246 لا, لا, لا, لا, تحركوا! 1671 01:53:47,347 --> 01:53:50,510 - دعم, دعم!! - أنسحاب, ارجعوا! 1672 01:53:50,617 --> 01:53:51,845 أنها آتيه! 1673 01:54:16,943 --> 01:54:18,740 هل تأذى احد ؟ هل كلكم بخير؟!! 1674 01:54:18,845 --> 01:54:20,312 أفحص المنطقه! 1675 01:54:26,119 --> 01:54:27,643 يا الهى! 1676 01:54:28,521 --> 01:54:31,388 بومبلبى؟ لا. رجليك! 1677 01:54:31,824 --> 01:54:33,155 رجليك! 1678 01:54:34,727 --> 01:54:38,356 هنا, أرجع, أرجع, أرجع, هل انت على ما يرام ؟ 1679 01:54:39,899 --> 01:54:42,333 ارجوك, انهض.. انهض يا بومبلبي... 1680 01:54:43,903 --> 01:54:45,097 ريتشيت!! 1681 01:54:46,973 --> 01:54:48,440 - ما كان هذا؟! - ما الذى تتكلم عنه؟! 1682 01:54:48,541 --> 01:54:50,475 ماذا تعني؟ !لقد قصفونا 1683 01:54:50,577 --> 01:54:52,943 طياروا الـ"اف 22" لن يحلقوا تحت مستوى المبانى 1684 01:54:53,046 --> 01:54:55,207 هذا من فعل الغرباء.و هم غير ودودين بالمرة . 1685 01:54:55,315 --> 01:54:58,113 لابد لك ان تنهض. انت بخير! 1686 01:54:59,385 --> 01:55:00,409 هيا! 1687 01:55:00,520 --> 01:55:02,647 سلاح مروحيات البلاك هوك قادم إلى موقعكم. انتهى 1688 01:55:04,424 --> 01:55:06,551 1689 01:55:06,659 --> 01:55:08,991 1690 01:55:27,213 --> 01:55:28,646 تحركوا! لنذهب!! 1691 01:55:35,088 --> 01:55:36,783 1692 01:55:43,396 --> 01:55:45,057 لن اتركك! 1693 01:56:24,170 --> 01:56:26,195 هيا ايها الديسيبتكون المزعج!! 1694 01:56:32,512 --> 01:56:34,036 يا إلهى. 1695 01:56:46,592 --> 01:56:48,526 كثفوا نيرانكم 1696 01:56:59,439 --> 01:57:00,633 هيا, هيا. 1697 01:57:03,209 --> 01:57:04,904 ميغاترون! 1698 01:57:09,615 --> 01:57:13,278 انه ميغاترون, انسحاب!! تراجعوا! 1699 01:57:17,557 --> 01:57:19,149 تراجعوا! 1700 01:57:25,164 --> 01:57:27,359 أبعد زملائنا من هنا بسرعه أخرجوا من هنا الان. 1701 01:57:27,467 --> 01:57:29,492 أبعدهم عن العربه! تحركوا! 1702 01:57:29,602 --> 01:57:31,866 نحتاج الى تغطيه جويه الان! 1703 01:57:37,877 --> 01:57:39,276 سام ساعدنى بذلك!! 1704 01:57:43,449 --> 01:57:47,783 - أهذا كل ما تملكه, يا ميغاترون؟ - تعال هنا, ايها الغبي. 1705 01:57:47,887 --> 01:57:49,980 اتريد قطعه منى؟! اتريد قطعه؟! 1706 01:57:50,089 --> 01:57:52,387 لا, اريد قطعتين! 1707 01:57:53,960 --> 01:57:55,359 ماذا يجري هنا؟ 1708 01:57:57,163 --> 01:57:59,791 سيدى, هذا الشيئ يرجع مره أخرى. 1709 01:58:00,666 --> 01:58:02,930 هذه الاشياء لا تموت! 1710 01:58:06,506 --> 01:58:07,996 سنموت بالفعل! 1711 01:58:08,107 --> 01:58:10,439 - طوِّقيه حول رأسه. - سام! 1712 01:58:10,743 --> 01:58:11,732 اين المكعب ؟ 1713 01:58:11,844 --> 01:58:12,811 - هناك - حسنا! 1714 01:58:12,912 --> 01:58:13,901 وطوِّقي ذلك... 1715 01:58:14,013 --> 01:58:14,980 حول القاعده ثم حول العُنُق‏. 1716 01:58:15,081 --> 01:58:17,743 - حسنا؟ - أيبس, اجلب المروحيات هنا 1717 01:58:19,185 --> 01:58:20,652 ذلك المبنى. 1718 01:58:24,424 --> 01:58:26,221 - حسنا. - ماذا؟ 1719 01:58:26,325 --> 01:58:29,294 لا أستطيع أن أترك رجالى هنا لذلك خذ تلك الشعلة ! 1720 01:58:29,395 --> 01:58:31,659 هناك مبنى طويل أبيض, يوجد عليه تماثيل من فوق. 1721 01:58:31,764 --> 01:58:33,959 - اتجه الى السقف و أشعل الشعلة - لا. 1722 01:58:34,066 --> 01:58:36,000 - أعطِ إشارة‏ للطائره, أشعل الشعلة. - لا, لا. أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك! 1723 01:58:36,102 --> 01:58:40,505 - استمع لى انك جندى الان اريدك ان تاخذ هذا المكعب 1724 01:58:40,606 --> 01:58:42,836 الى القوات الذين سيأخذونه منك. 1725 01:58:42,942 --> 01:58:45,001 او كثير من الناس سيموتون. 1726 01:58:45,144 --> 01:58:46,634 - لابد ان تذهبي, يجب ان تذهبي - لا, لن أذهب! 1727 01:58:46,746 --> 01:58:47,906 - لابد ان تذهبي - لا, لن أذهب! 1728 01:58:48,014 --> 01:58:50,710 حتى أُخرج بومبلبي من هنا, اوكي؟ 1729 01:58:52,185 --> 01:58:53,243 أطلب مروحية بلاك هوك 1730 01:58:53,352 --> 01:58:55,877 لعملية أخلاء فتى مدني معه "بضاعة ثمينة" على الفور 1731 01:58:55,988 --> 01:58:58,513 سيتجه إلى قمة مبنى ويعطيكم إشارة بواسطة الشعلة. 1732 01:58:58,624 --> 01:59:01,718 - سام سوف نقوم بحمايتك - حسنا. 1733 01:59:03,329 --> 01:59:06,662 - أيبس, أين الطائرات؟ - سام. 1734 01:59:10,636 --> 01:59:14,766 مهما حدث , كنت سعيده لانى ركبت معك في السياره. 1735 01:59:18,010 --> 01:59:20,638 سام اذهب الى المبنى! تحرك ! 1736 01:59:20,746 --> 01:59:23,977 - هجوم الديسبتكونز! - أضربوهم! 1737 01:59:26,719 --> 01:59:28,812 - تغطيه! - تحرك! 1738 01:59:35,261 --> 01:59:36,558 انتبه! 1739 01:59:42,168 --> 01:59:45,194 - اخرجى هذه الشاحنه من هنا! - انا ذاهبة ! انا ذاهبة ! 1740 01:59:45,304 --> 01:59:46,965 اخرجي من هنا حالا!! 1741 02:00:14,834 --> 02:00:15,801 ميغاترون! 1742 02:00:16,102 --> 02:00:17,069 - برايم! 1743 02:00:43,029 --> 02:00:45,088 البشر لا يستحقون ان يعيشوا! 1744 02:00:45,197 --> 02:00:47,859 يستحقون ان يختاروا ذلك بانفسهم! 1745 02:00:48,301 --> 02:00:50,667 إذاً ستموت معهم! 1746 02:00:56,342 --> 02:00:58,742 الحق بهم فى الانقراض! 1747 02:01:17,964 --> 02:01:19,625 واصل التحرك يا سام! 1748 02:01:20,633 --> 02:01:21,998 لا تتوقف! 1749 02:01:38,017 --> 02:01:39,006 لا! 1750 02:01:54,233 --> 02:01:56,326 سام اذهب الى المبنى! 1751 02:02:04,243 --> 02:02:06,370 اعطنى هذا المكعب ايها الفتى!! 1752 02:02:19,025 --> 02:02:21,118 هل ثقب ذلك الأحمق سيارتى؟! 1753 02:02:42,481 --> 02:02:45,939 لن تمسك بى لن تستطيع 1754 02:02:51,257 --> 02:02:54,385 يمكنني ان اشم رائحتك يا فتى! 1755 02:03:06,605 --> 02:03:07,765 أيها اليرقه! 1756 02:03:26,792 --> 02:03:28,384 لا! 1757 02:03:52,952 --> 02:03:54,783 سوف اقود وانت تطلق النار. 1758 02:04:15,741 --> 02:04:17,038 هذا لن يجدى نفعا! 1759 02:04:17,143 --> 02:04:18,542 أطلق النار! أطلق النار! 1760 02:05:04,390 --> 02:05:05,618 طلقه موفقة 1761 02:05:05,724 --> 02:05:09,182 - حسنا لقد مات الان! - لنذهب. لدينا مشاكل اخرى! 1762 02:05:19,672 --> 02:05:20,730 1763 02:05:24,210 --> 02:05:27,646 انا هنا 1764 02:05:39,992 --> 02:05:41,687 وجدنا الفتى. 1765 02:05:46,298 --> 02:05:47,731 انتبه ّ! 1766 02:05:48,100 --> 02:05:49,294 صاروخ! 1767 02:05:59,778 --> 02:06:01,211 تمسك يا سام! 1768 02:06:09,955 --> 02:06:11,286 لا! لا! 1769 02:06:16,996 --> 02:06:22,024 أهى الشجاعه أم الخوف الذى يدفعك لفعل ذلك أيها الفتى الغر؟ 1770 02:06:35,581 --> 02:06:37,048 الى أين أذهب؟ 1771 02:06:38,384 --> 02:06:42,343 اعطنى الالسبارك و يمكنك أن تعيش كحيواني المدلَّل! ‏ 1772 02:06:43,656 --> 02:06:45,283 لا, لا, لا. 1773 02:06:49,461 --> 02:06:51,895 لن اعطيك الالسبارك ابدا. 1774 02:06:52,031 --> 02:06:54,829 إختيار غير حكيم بالمرة. 1775 02:07:06,779 --> 02:07:08,269 امسكتك يا فتى. 1776 02:07:10,082 --> 02:07:11,879 امسك المكعب جيدا. 1777 02:07:31,570 --> 02:07:34,437 - لا. لا. - هذا مثير للاشمئزاز‏! 1778 02:07:39,445 --> 02:07:40,469 سام... 1779 02:07:44,750 --> 02:07:47,981 لقد خاطرت بحياتك من أجل حمايه المكعب.. 1780 02:07:48,721 --> 02:07:50,188 بدون تضحيه 1781 02:07:51,557 --> 02:07:54,617 - لا يوجد نصر. - ان لم استطع ان اهزم ميغاترون.. 1782 02:07:54,960 --> 02:07:57,451 يجب عليك ان تدفع بالمكعب الى وحدة إحتراقي. 1783 02:07:57,863 --> 02:08:01,060 سوف اضحى بنفسى من اجل تدميره 1784 02:08:01,533 --> 02:08:03,000 اختبئ ورائي !! 1785 02:08:04,703 --> 02:08:07,263 أنه انا و انت يا ميغاترون. 1786 02:08:07,373 --> 02:08:10,308 لا انه انا فقط يا برايم. 1787 02:08:12,745 --> 02:08:17,876 فى نهايه هذا اليوم , واحد فقط يجب ان يبقى والاخر يموت. 1788 02:08:23,288 --> 02:08:28,123 ستبقى تقاتل من اجل الضعفاء وهذا سبب خسارتك! 1789 02:08:47,279 --> 02:08:49,679 الطائرات المقاتلة خلال 60 ثانيه 1790 02:08:49,782 --> 02:08:52,250 لدينا اصدقاء مختلطين مع الاعداء والاهداف سيتم تحديدها. 1791 02:08:52,351 --> 02:08:53,375 1792 02:08:54,586 --> 02:08:56,747 أمطر عليه, حسنا؟ 1793 02:08:57,156 --> 02:08:59,147 لنقتل تلك الاشياء. 1794 02:09:01,126 --> 02:09:02,684 - تحركوا, تحركوا, تحركوا! - تذكروا, صوبوا للاسفل. 1795 02:09:02,795 --> 02:09:04,786 نقطه ضعف العدو تحت الصدر. 1796 02:09:14,873 --> 02:09:16,431 تم تحديد الهدف .استعدوا 1797 02:09:16,542 --> 02:09:18,567 الهدف خلال 20 ثانيه 1798 02:09:25,517 --> 02:09:27,610 طائرات الـ"أف 22" ,استعدوا! 1799 02:09:32,858 --> 02:09:34,291 تحركوا ! 1800 02:09:37,529 --> 02:09:38,757 اهجموا! 1801 02:09:47,306 --> 02:09:49,399 الاسلحه جاهزة. الوضع :اخضر. 1802 02:10:08,060 --> 02:10:09,891 أركضوا! تحركوا! 1803 02:10:17,402 --> 02:10:18,926 الضربة الجويّة الثانية على أهبة الإستعداد. 1804 02:10:22,441 --> 02:10:24,033 ما هذا ؟ توقفوا ؟ 1805 02:10:24,143 --> 02:10:26,611 - حسنا! - أنه أما كميه هائله من.. 1806 02:10:35,354 --> 02:10:37,515 أثبتوا,أطلقوا النار على هذه الطائره! 1807 02:10:41,593 --> 02:10:43,686 أبقى معه. لا تجعله يغيب عن نظرك. 1808 02:10:44,062 --> 02:10:45,359 اقضوا عليهم ! 1809 02:10:59,578 --> 02:11:00,909 سقط إثنان منهم! 1810 02:11:10,355 --> 02:11:12,289 سأقتلك! 1811 02:11:12,391 --> 02:11:15,155 أنه ملكى, الالسبارك! 1812 02:11:16,128 --> 02:11:18,995 سام , ضع المكعب فى صدري الان! 1813 02:11:19,698 --> 02:11:20,722 سام! 1814 02:11:21,600 --> 02:11:22,794 لا يا سام! 1815 02:11:48,627 --> 02:11:49,787 اثبتوا. 1816 02:11:52,898 --> 02:11:55,867 لم تترك لى اختيار آخر يا أخى. 1817 02:12:05,477 --> 02:12:08,344 سام ,ادين لك بحياتى. 1818 02:12:09,481 --> 02:12:11,210 جميعنا مدينون لك لما فعلته. 1819 02:12:30,736 --> 02:12:33,136 برايم لم نتمكن من إنقاذه. 1820 02:12:34,006 --> 02:12:35,303 جاز. 1821 02:12:38,510 --> 02:12:40,705 لقد فقدنا رفيقاً عزيزاً. 1822 02:12:42,047 --> 02:12:43,912 ولكننا كسبنا اكثر. 1823 02:12:44,182 --> 02:12:46,480 شكرا لكم كلكم. 1824 02:12:46,818 --> 02:12:49,184 أنقذتمونا بشجاعتكم. 1825 02:12:50,222 --> 02:12:52,190 الاذن للتحدث, سيدى؟ 1826 02:12:52,691 --> 02:12:55,558 مسموح لك, يا صديقى القديم. 1827 02:12:55,661 --> 02:12:57,128 أتتكلم الآن؟ 1828 02:12:58,063 --> 02:13:00,156 اتمنى ان امكث مع الفتى! 1829 02:13:01,033 --> 02:13:02,864 لو كان ذلك أختياره. 1830 02:13:07,806 --> 02:13:08,830 نعم. 1831 02:13:29,494 --> 02:13:34,227 أيها السادة, الرئيس امر بتصفية القطاع سبعه 1832 02:13:34,766 --> 02:13:37,792 و التخلص من بقايا غرباء الفضاء 1833 02:13:38,437 --> 02:13:41,736 التجويف اللورينتي موجود على عمق سبعة أميال تحت مستوى البحر 1834 02:13:41,840 --> 02:13:43,933 اعمق مكان على سطح الكره الارضيه 1835 02:13:44,176 --> 02:13:47,703 عمق هائل بالاضافه الى حراره التجمد تحت الصفر 1836 02:13:47,813 --> 02:13:50,008 كفيلة لسحق تلك البقايا و ضمرها 1837 02:13:51,817 --> 02:13:53,546 من دون أي أثر. 1838 02:14:00,192 --> 02:14:04,595 بالتخلص من الالسبارك, لا يمكننا ان نعيد الحياه مره اخرى الى كوكبنا 1839 02:14:06,331 --> 02:14:08,925 و مصيرنا منحنا هديته 1840 02:14:10,469 --> 02:14:13,370 "عالم جديد يمكن أن ندعوه "الوطن 1841 02:14:19,644 --> 02:14:23,842 نحن نعيش بين البشر الآن بعيدين عن الأنظار. 1842 02:14:23,982 --> 02:14:26,746 ولكننا نراقبهم في الخفاء 1843 02:14:26,985 --> 02:14:29,545 ننتظر و نحمي 1844 02:14:30,956 --> 02:14:33,982 لقد شهدت مدى شجاعتهم 1845 02:14:34,593 --> 02:14:37,585 و على الرغم من أننا من عالمين مختلفين 1846 02:14:37,696 --> 02:14:42,633 مثلنا, يوجد الكثير من الأشياء المشتركة بيننا التي لا تقدر ان تراها العين 1847 02:14:44,169 --> 02:14:46,660 انا اوبتموس برايم.. 1848 02:14:47,072 --> 02:14:50,439 وابعث بهذه الرساله الى اى ناجين من الأوتوبوتس 1849 02:14:50,542 --> 02:14:53,534 الذين يأخذون النجوم ملجأً لهم. 1850 02:14:54,579 --> 02:14:56,308 نحن هنا... 1851 02:14:56,882 --> 02:14:58,907 نحن ننتظركم ... 1852 02:15:18,203 --> 02:15:23,231 هل يمكنكم أن تعطونا أفادة فيما إذا كان هناك أية نشاط لغرباء الفضاء فى المنطقة؟ 1853 02:15:26,244 --> 02:15:31,739 أتعرف ؟ أعتقد أنه لو وجد أى نوع من .... 1854 02:15:32,350 --> 02:15:34,250 - الغزو الفضائي ... - نعم. 1855 02:15:34,619 --> 02:15:37,053 الحكومه ستكون أول من يجعلك تعرف ذلك 1856 02:15:37,155 --> 02:15:38,816 ستدعنا نعرف. 1857 02:15:38,990 --> 02:15:40,582 - أعنى هذه هي أمريكا. - نعم. 1858 02:15:40,692 --> 02:15:43,126 تعرف, نحن نعيش فى بلد ينادي بالحرية. 1859 02:15:43,228 --> 02:15:44,855 لأنه لا يوجد أية أسرار. 1860 02:15:44,963 --> 02:15:47,056 سوف يقولون لك الكلام بعينه 1861 02:15:57,108 --> 02:16:00,407 يبدو حجم رأسك مختلفاً عما نراه في التلفاز 1862 02:16:01,122 --> 02:16:07,881 ضبط الترجمة: د.أحـــمـــد حـــمـــدي