﻿1
00:02:23,810 --> 00:02:26,689
العهد الجديد لعام السلام 14, شهر 12, يوم 17,

2
00:02:26,855 --> 00:02:28,027
موسم التجمد العظيم.

3
00:02:28,440 --> 00:02:29,692
كان ذلك العام.

4
00:02:29,775 --> 00:02:31,243
الذي نشأت فيه انا و موشان

5
00:02:31,244 --> 00:02:33,328
مكان بلا ضوء الشمس.

6
00:02:35,864 --> 00:02:38,287
لم نكن أفضل من كلاب ضالة.

7
00:02:39,743 --> 00:02:41,336
كنا نواجه التدريبات المريرة كل يوم

8
00:02:42,162 --> 00:02:43,880
ولم يخبرنا احد لماذا

9
00:02:47,626 --> 00:02:51,256
كيف يمكن البقاء على قيد الحياة فترة طويلة لشخص بلا أمل

10
00:02:52,255 --> 00:02:53,347
لا أعرف الاجابة.

11
00:03:01,139 --> 00:03:02,766
كل ما أعرفه أنه كان العام

12
00:03:03,100 --> 00:03:05,694
الذي أنظر فيه الى"مو شون" لأنه كان أملي الوحيد.

13
00:03:05,695 --> 00:03:06,983
منذ اليوم,

14
00:03:07,604 --> 00:03:09,652
تمسك السيف بإحكام في يدك!

15
00:03:10,565 --> 00:03:14,069
ذلك السيف هو قوتك الحقيقية الأن.

16
00:03:14,319 --> 00:03:19,951
وبالقوة فقط تترك هذا المكان
وتخدم السيد

17
00:03:26,415 --> 00:03:27,581
إستمعوا!

18
00:03:27,582 --> 00:03:29,300
هذه هي الجائزة للفائز الليلة!

19
00:03:29,418 --> 00:03:34,219
فقط شخص واحد ينزل حياً!

20
00:04:54,836 --> 00:04:55,587
أستدر.

21
00:05:17,901 --> 00:05:18,993
إنهضوا ! إنهضو!

22
00:05:19,194 --> 00:05:19,990
جميعكم!

23
00:05:20,445 --> 00:05:21,697
هيا تحركو!

24
00:05:24,282 --> 00:05:25,204
الكل يخلع ثيابه

25
00:05:25,205 --> 00:05:27,294
هيا

26
00:05:27,452 --> 00:05:28,453
أسرع

27
00:05:29,287 --> 00:05:30,004
هيا أسرع

28
00:05:30,288 --> 00:05:30,488


29
00:05:31,086 --> 00:05:32,966


30
00:05:33,208 --> 00:05:34,380


31
00:05:34,584 --> 00:05:35,380


32
00:05:36,586 --> 00:05:41,181
لو أردت الخروج من هنا
عليك أن تخرج نظيفا ً

33
00:05:53,562 --> 00:05:59,035
يقول"موشون" أن هناك حديقة في قلبه.

34
00:06:00,777 --> 00:06:02,370
ليس بها ماء ولا فوضى

35
00:06:03,405 --> 00:06:04,998
لا مجازر أو موت.

36
00:06:06,992 --> 00:06:09,211
عاش"موش شون"و"لين جو"هناك

37
00:06:13,748 --> 00:06:18,219
كان لديهم حقل‘وثياب يرتدونها,

38
00:06:19,629 --> 00:06:21,381
وأبناء وأحفاد.

39
00:06:27,220 --> 00:06:30,941
وقال شون مو أنه ما دام الأمل
في قلبه فأنه على قيد الحياة,

40
00:06:30,942 --> 00:06:32,650
لاشئ يمكن أن يقتلنا.

41
00:06:34,728 --> 00:06:36,901
ألاحقا ً تعلمت اخيراً

42
00:06:37,480 --> 00:06:40,575
أن كل ما وضعونا له كان لقتل شخص واحد,

43
00:06:41,067 --> 00:06:43,820
أقوى رجل في العالم.

44
00:06:44,404 --> 00:06:48,034
وكانت الطريقة الوحيدة لكسب حريتنا.

45
00:06:59,753 --> 00:07:01,755
في شتاء العهد الجديد للسلام عام 24,

46
00:07:01,756 --> 00:07:04,429
أرسلت إلى قلعة"النسر البرونزي.

47
00:07:23,944 --> 00:07:24,991
ذلك العام

48
00:07:25,195 --> 00:07:29,701
لقد تحالف "كوا كوا" مع" وو" الشرقي
للإمساك بـ"جوان يو" حياً أو ميتاً

49
00:07:30,241 --> 00:07:31,993
الإمبراطور "زيان" جمع وزرائه

50
00:07:31,994 --> 00:07:34,837
إلى النسر البرونزي، "قصر "كوا كوا"

51
00:07:35,538 --> 00:07:37,040
الإنتظار عودته عند عودة الحدائق

52
00:07:37,207 --> 00:07:38,379
عاصفة كانت تهيج

53
00:07:38,500 --> 00:07:43,500
نمو أوراق الخريف،والندى الأبيض على الغابات

54
00:07:54,641 --> 00:07:58,271
إنه من أجب

55
00:08:00,897 --> 00:08:01,819
كـوا بيل

56
00:08:02,023 --> 00:08:02,945
سيطري على نفسكـ

57
00:08:05,777 --> 00:08:07,199
لا تصرخي

58
00:08:07,821 --> 00:08:09,823
عندما تسقط المملكة لي

59
00:08:10,448 --> 00:08:12,701
سأجعلكـ إمبراطورة حقيقية

60
00:08:12,951 --> 00:08:16,120
قفزت في النهر بحثاً عنه

61
00:08:16,121 --> 00:08:22,925
وهناكـ وسط الماء بالتأكيد

62
00:08:23,294 --> 00:08:28,972
وهناكـ وسط الماء بالتأكيد

63
00:08:39,394 --> 00:08:40,020
مقطوع اليدين

64
00:08:40,895 --> 00:08:42,693
أنا إمبراطورة

65
00:08:43,148 --> 00:08:44,775
لا أحتاج لقلبكـ

66
00:09:05,587 --> 00:09:07,921
وهناكـ وسط الماء

67
00:09:07,922 --> 00:09:10,391
مولاي، الجيش يعود في كسوة الحزن

68
00:09:15,638 --> 00:09:23,113
وهناكـ وسط الماء

69
00:09:28,610 --> 00:09:30,032
هذا مؤسف

70
00:09:31,654 --> 00:09:33,201
تزوجت ذلكـ الدمية

71
00:09:38,036 --> 00:09:41,711
في الثلج، وفد من الوجوه الغريبة تقف وحدها

72
00:09:42,248 --> 00:09:43,170
تنتظر مصيري

73
00:09:44,417 --> 00:09:47,261
وهناك خلف الإمبراطور "زيان"

74
00:09:47,545 --> 00:09:49,843
بين وزرائه ومخصييه،وجدت "يو تشان " ثانية

75
00:11:02,579 --> 00:11:03,922
كيف يحدث هذا?

76
00:11:06,082 --> 00:11:07,174
أبي

77
00:11:07,792 --> 00:11:11,092
المستشار

78
00:11:15,592 --> 00:11:17,811
كيف ترحل سريعا ً ؟?

79
00:11:19,846 --> 00:11:21,314
أبي

80
00:11:31,316 --> 00:11:34,536
اعداد لإستقبال الملكـ " واي "

81
00:12:01,346 --> 00:12:02,518
مرحبا ً بالمستشار

82
00:12:07,810 --> 00:12:09,528
مستشار

83
00:12:09,771 --> 00:12:13,867
الأداء صدمة لي

84
00:12:23,451 --> 00:12:25,954
وبالطبع خيبة أمل للبعض منكم

85
00:12:27,288 --> 00:12:33,546
"جوانغ يو "قتله "لومينغ " عندما
إستولى على فانهينغ

86
00:12:34,963 --> 00:12:36,590
"سان "كوان " الخائن

87
00:12:37,840 --> 00:12:43,893
لقد أرسل لي رأس " جوان يو " لأحصد الخلاف
بيني ويبن " ليو باي "

88
00:12:45,056 --> 00:12:51,189
لكنني إستقبلت " جوان يو " بشعائر كاملة

89
00:12:51,312 --> 00:12:53,360
وأمرت الجيش بالنحيب

90
00:12:53,898 --> 00:12:58,153
لتشريف " جوان يو " بإسم دار " هان "

91
00:12:59,195 --> 00:13:01,243
أنا معجب بحكمتك حضرة المستشار

92
00:13:03,992 --> 00:13:09,920
" جوان يو " خدمنا بولاء، ويستحق تكريمنا

93
00:13:10,790 --> 00:13:14,044
الحياة المديدة للإمبراطور

94
00:13:37,817 --> 00:13:38,864
مولاي

95
00:13:39,694 --> 00:13:44,325
مولاي  مولاي

96
00:13:45,742 --> 00:13:49,246
مولاي أنظر ما وجدت لكـ

97
00:14:53,643 --> 00:14:57,113
هل كان هذا أقوى رجال الأرض ؟

98
00:14:58,523 --> 00:15:01,402
قلبي يرتجف من الرهبة ؟

99
00:15:03,194 --> 00:15:06,664
مو شوان, لا أعرف أين كنت

100
00:15:44,735 --> 00:15:46,078
وماذا تفعل هنا ؟

101
00:15:46,737 --> 00:15:49,866
هذا القصر أرسلني لإيصال دواء جديد إلى " كوا كوا "

102
00:15:52,076 --> 00:15:53,919
هل سيحل موسم " مضاعفة النجوم "

103
00:15:54,120 --> 00:15:55,713
عندما تصطف النجوم الأربع ؟

104
00:16:00,585 --> 00:16:01,507
لا أعلم إن كنا نستطيع الهرب

105
00:16:01,586 --> 00:16:03,634
ماذا تخفي لنا هذه النجوم

106
00:16:03,921 --> 00:16:06,515
سمعت أنه جيد لكـ

107
00:16:10,761 --> 00:16:12,308
هذا غير مهم

108
00:16:13,139 --> 00:16:14,686
أليش كل هذا لعبة ؟

109
00:16:16,392 --> 00:16:17,609
عليه أن أعود

110
00:16:19,103 --> 00:16:19,854
كن حذرراً

111
00:16:32,575 --> 00:16:34,623
مولاي

112
00:16:36,370 --> 00:16:37,087
مولاي

113
00:16:37,955 --> 00:16:38,831
مولاي

114
00:16:40,333 --> 00:16:43,303
مولاي قالوا لي أنكـ هنا

115
00:16:43,377 --> 00:16:45,503
لكن أتسائل أين سأذهب إن لم تكن

116
00:16:45,504 --> 00:16:47,132
لكنكـ هنا في النهاية

117
00:16:47,256 --> 00:16:50,760
سأكون موجزاً قدر الإمكان
لدي عقار جديد

118
00:16:50,761 --> 00:16:53,104
ولم يكم سهل العثور

119
00:16:57,225 --> 00:16:58,067
هذه علاجات الصداع ؟

120
00:16:58,893 --> 00:16:59,815
كلا، أسودكـ

121
00:17:01,020 --> 00:17:03,864
كذب ، أسودي لا تجد علاجا ً

122
00:17:04,899 --> 00:17:06,776
مولاي مولاي

123
00:17:06,859 --> 00:17:09,453
"مكسو بالثلج"

124
00:18:14,093 --> 00:18:15,219
في عام "جينغ " و"زي "

125
00:18:15,970 --> 00:18:17,267
عندما تصطف النجوم الأربع

126
00:18:18,222 --> 00:18:20,896
ستحل سلالة جديدة على العرش

127
00:18:23,603 --> 00:18:24,729
سيدي المنجم

128
00:18:27,481 --> 00:18:29,529
مرحباً بـ المستشار

129
00:18:31,819 --> 00:18:35,369
العواصف جافة هذه السنة

130
00:18:35,740 --> 00:18:36,832
من قراءاتكـ

131
00:18:37,366 --> 00:18:39,289
متى التوازن يحل في الموسم ؟

132
00:18:39,577 --> 00:18:41,875
أخشي أنه أمر مستحيل

133
00:18:45,583 --> 00:18:47,256
هل النجوم محصنة ؟

134
00:18:48,377 --> 00:18:50,379
إنها موالية دائماً

135
00:18:50,838 --> 00:18:52,055
متى ما حصل الإصطفاف

136
00:18:52,465 --> 00:18:53,762
سوف تسكب الدماء

137
00:18:54,717 --> 00:18:58,472
وتعبر السلالة من " جينغ " الى " زي "

138
00:18:59,472 --> 00:19:01,520
هذه الإرادة الإلهية

139
00:19:02,516 --> 00:19:08,819
الحاكم واي ، أنا ألمح أن تعطي رغبة السماء وتحصل على جائزتك

140
00:19:09,482 --> 00:19:12,031
هل تدرك عقوبة الخيانة ؟

141
00:19:12,318 --> 00:19:13,902
هذه ليست رغبتي

142
00:19:13,903 --> 00:19:15,200
هذه رغبة السماء

143
00:19:16,405 --> 00:19:18,749
هل سيعارض الحاكم " واي " رغبة السماء؟

144
00:19:21,869 --> 00:19:24,088
مستشار أرجوك إقبل رغبة السماء

145
00:19:24,163 --> 00:19:29,163
من يعارض السماء يواجه الموت

146
00:19:36,217 --> 00:19:37,059
مستشار

147
00:19:37,259 --> 00:19:38,010
أبي

148
00:19:39,178 --> 00:19:40,555
مستشار

149
00:19:49,021 --> 00:19:50,989
كل شيء يجري في نظام

150
00:19:51,816 --> 00:19:53,568
دون وصف لا داعي له

151
00:19:54,402 --> 00:19:58,282
النجوم ستشرح لنفسها دون مساعدتك

152
00:20:00,282 --> 00:20:01,659
لعناء

153
00:20:06,205 --> 00:20:07,414
أغلق الأبواب

154
00:20:07,415 --> 00:20:10,669
منذ هذا اليوم ، القاعة الإلهية محرمة على الجميع

155
00:20:21,929 --> 00:20:23,476
" ييتشانغ " و " عقار كوا كوا "

156
00:20:27,393 --> 00:20:30,522
" زودو " العصامة الملكية"

157
00:21:11,228 --> 00:21:12,696
طالما أن والدكـ حي

158
00:21:14,440 --> 00:21:18,035
لن تكون المملكة لكـ

159
00:21:23,073 --> 00:21:26,668
أنت تعرف أكثر مني

160
00:21:30,122 --> 00:21:31,965
أنت تستمر في شيء لا يجب أن تجرؤ عليه

161
00:21:34,168 --> 00:21:37,217
يمكنني مساعدتكـ

162
00:21:37,922 --> 00:21:40,141
واذا كسبت المملكة

163
00:21:42,510 --> 00:21:45,309
سوف أكون ملكتكـ

164
00:21:59,860 --> 00:22:01,328
تحياتي سيدي

165
00:22:06,200 --> 00:22:07,827
هذا درعي

166
00:22:09,662 --> 00:22:11,414
ملاكـ هذه السيوف

167
00:22:11,747 --> 00:22:13,215
لقد رحلوا أمامي

168
00:22:14,708 --> 00:22:15,800
لقد قاتلوا معي

169
00:22:16,836 --> 00:22:18,133
أو ضدي

170
00:22:19,213 --> 00:22:22,012
لكنهم اليوم يرقدون في الأرض

171
00:22:23,968 --> 00:22:27,268
وهذا النصل القديم ملف " لف بو "

172
00:22:28,514 --> 00:22:32,860
في المنتصف التنين الأخضر لـ " جوان يو " النصل الهلالي

173
00:22:35,062 --> 00:22:38,612
أحياناً أزورها

174
00:22:45,114 --> 00:22:48,539
وأتوقع أنني الأعظمـ

175
00:22:49,577 --> 00:22:52,080
لكنني أدركت أنني مخطئ اليوم

176
00:22:53,664 --> 00:22:54,711
" جوان يو "

177
00:22:55,374 --> 00:22:57,297
لقد كنت عظيماً

178
00:22:58,919 --> 00:23:00,262
وأنا أتحدث لهم

179
00:23:07,219 --> 00:23:08,436
عليه شخصياً

180
00:23:09,305 --> 00:23:11,933
أن أكتب ذكرى تخليد لكل شخص هنا

181
00:23:12,433 --> 00:23:14,561
الأنني الوحيد الذي يفهمهمـ

182
00:23:16,145 --> 00:23:17,237
لا أفهمـ

183
00:23:18,355 --> 00:23:19,698
كنت تقاتل طوال حياتكـ

184
00:23:20,691 --> 00:23:22,364
لكن لأجل ماذا ؟

185
00:23:24,653 --> 00:23:26,246
على الأرض الخارجية

186
00:23:26,822 --> 00:23:29,701
كل رجل يحتاج العمل والقتال

187
00:23:29,909 --> 00:23:31,536
كل يوم, كل عام,

188
00:23:31,952 --> 00:23:33,078
ويجب عليه الإستمرار

189
00:23:33,287 --> 00:23:34,539
لأنه بالوحدة

190
00:23:34,788 --> 00:23:35,755
يوماً ما

191
00:23:37,374 --> 00:23:39,172
سيصبح العالم ملكنا

192
00:23:42,796 --> 00:23:47,142
عالمي ينتهي بالأشخاص الذين أهتم لهمـ

193
00:23:50,095 --> 00:23:51,768
وبمكان أدعوه وطني

194
00:23:54,934 --> 00:23:57,778
أكثر مكان أمن تدعةه مسكنكـ هو التراب

195
00:23:58,562 --> 00:23:59,939
مثلهم تماماً

196
00:24:01,190 --> 00:24:03,033
بما أن جميعهمت عاد إلى التراب

197
00:24:04,652 --> 00:24:06,404
ما فائدة المكسب ؟

198
00:24:18,749 --> 00:24:20,092
أمي أعطتني هذا

199
00:24:21,919 --> 00:24:23,011
أمكـ؟

200
00:24:25,756 --> 00:24:27,349
لماذا أريد للأمة؟

201
00:24:28,884 --> 00:24:29,885
عندما تكون الأمة لنا

202
00:24:31,887 --> 00:24:32,888
عندما تكون الأمة لنا

203
00:24:34,348 --> 00:24:36,225
الموت ، الفوضى ، المذابح

204
00:24:37,643 --> 00:24:40,647
القوة بين الجيران ، ستتوقف

205
00:24:41,981 --> 00:24:43,574
لا موت ، لا فوضى ، لا ، مذابح

206
00:24:44,233 --> 00:24:46,156
لا صراع بين الجيران

207
00:24:47,361 --> 00:24:51,832
أليس هذا العالم في قلب " مو شوان " ؟

208
00:24:52,616 --> 00:24:56,869
لكن كم سيتطلب من الأرواح والمؤامرات 

209
00:24:56,870 --> 00:24:58,417
للوصول لذلك المكان ؟

210
00:25:03,419 --> 00:25:08,631
النمو الكثيف لأوراق الخريف

211
00:25:08,632 --> 00:25:12,301
والندى الأبيض فوق الغابات

212
00:25:12,302 --> 00:25:14,020
مولاي ، المرسوم الملكي

213
00:25:15,973 --> 00:25:21,446
هو من أحب

214
00:25:21,520 --> 00:25:22,237
معاليكـ

215
00:25:22,688 --> 00:25:23,860
لو حصلنا على الوصية

216
00:25:24,106 --> 00:25:26,074
سيكون النصر لنا بهذه الضربات

217
00:25:26,442 --> 00:25:28,285
مصيرنا معلق على هذا القرار

218
00:25:31,447 --> 00:25:33,040
عندما تصطف النجوم الأربعة

219
00:25:34,199 --> 00:25:37,624
هل هو مؤشر حقيقي على نهاية السلالة ؟

220
00:25:37,828 --> 00:25:38,454
معاليكـ

221
00:25:38,954 --> 00:25:40,581
في العالم الرابع لعهد إمبراطورية " بينغ "

222
00:25:41,123 --> 00:25:43,546
تمرد " وانغ مينغ " وعصابة " الحاجب الأحمر "

223
00:25:43,959 --> 00:25:47,338
تمردهم على الإمبراطورية ومقتلهم في العام السابع

224
00:25:47,629 --> 00:25:50,426
سقوط مملكة " ييلانغ " ومتمردي " العمامة الصفراء "

225
00:25:50,427 --> 00:25:52,927
كل هذا حدث  تحت إصطفاف النجوم الأربعة

226
00:25:53,969 --> 00:25:54,686
صاحب الجلالة

227
00:25:55,012 --> 00:25:57,265
اذا كان الاجتماع أربعة نجوم
ليست نهاية سلالة،

228
00:25:57,890 --> 00:25:59,142
ماذا تظنه ؟

229
00:25:59,516 --> 00:26:03,942
اذا قتله سينهي خطر عرشي

230
00:26:07,066 --> 00:26:08,613
إنه ليس " دونغ زهاو "

231
00:26:21,705 --> 00:26:22,797
حسناً اذا

232
00:26:24,458 --> 00:26:25,675
سوف أصدر المرسوم

233
00:26:57,491 --> 00:27:02,491
أنتم من أجبرني على ذلك

234
00:27:09,962 --> 00:27:12,135
" زودو " العاصمة الملكية "

235
00:27:14,925 --> 00:27:17,053
"ييتشانغ " عقاركواكوا

236
00:27:58,886 --> 00:27:59,853
هجومـ

237
00:28:20,199 --> 00:28:20,471
القتلة

238
00:28:43,222 --> 00:28:44,599
القتلة

239
00:29:33,730 --> 00:29:37,610
حماية المستشارة

240
00:31:01,026 --> 00:31:01,948
إبقى خلفي

241
00:31:30,555 --> 00:31:31,181
المستشار

242
00:31:34,643 --> 00:31:35,144
مولاي 

243
00:31:35,394 --> 00:31:36,816
مولاي اسف لتأخري

244
00:31:36,817 --> 00:31:37,563
مولاي

245
00:31:39,272 --> 00:31:42,071
مولاي هل أصبت ؟

246
00:31:42,401 --> 00:31:43,493
غدا ً نزور القصر

247
00:31:43,902 --> 00:31:44,448
اجل سيدي

248
00:31:53,995 --> 00:31:55,247
أبعد السيف

249
00:31:55,997 --> 00:31:59,422
أدركت في تلك اللحظة أي احمق أنا

250
00:32:00,043 --> 00:32:02,637
إن كان جيش الجبل الكامل لمـ يستطع قتله

251
00:32:03,338 --> 00:32:06,683
من أنا فتاة واحدة لأقتله ؟
252
00:32:08,093 --> 00:32:10,892
لكن هناك بعض الأعمال لترتيبها 

253
00:32:11,596 --> 00:32:13,724
هذه مستحيلة الإيقاف
254
00:32:30,407 --> 00:32:32,785
إعلان الحاكمـ " واي "

255
00:32:33,160 --> 00:32:35,003
إعلان الحاكمـ " واي "

256
00:32:37,747 --> 00:32:38,997
مستشار ، هدية ملكية لكـ

257
00:32:38,998 --> 00:32:40,222
ربما تحتفظ بحذائكـ وسيفكـ في الميدان

258
00:32:41,001 --> 00:32:41,708
مستشار إخلعهمـ

259
00:32:42,002 --> 00:32:43,009
ربما تحتفظ بحذائكـ وسيفكـ في الميدان

260
00:32:43,170 --> 00:32:44,394


261
00:33:39,142 --> 00:33:42,021
جلالة يصل

262
00:34:06,419 --> 00:34:08,797
جلوس أيها الوزراء

263
00:34:09,881 --> 00:34:11,133
الشكر لكـ مولاي

264
00:34:11,883 --> 00:34:14,056
الذين لديهم المعاريض، أدلوا بشؤونكم

265
00:34:14,057 --> 00:34:17,352
ومن لا يملك معروضا ً ، يذهب من هنا
266
00:34:19,933 --> 00:34:22,812
لدي شأن

267
00:34:31,861 --> 00:34:32,703
ليلة أمس

268
00:34:39,744 --> 00:34:42,418
أمسكـ صيادي أحد القيادات الممتازة المتوحشة

269
00:34:42,419 --> 00:34:45,418
أرغب في مشاركتكـ المحكمة

270
00:34:46,001 --> 00:34:47,674
هل تشرفنا بالمشاركة ؟

271
00:34:48,128 --> 00:34:49,220
Very well, then.

272
00:34:49,713 --> 00:34:51,966
حسنا ً إذا ً

273
00:34:52,591 --> 00:34:54,639
لنقيم وليمة

274
00:34:56,094 --> 00:34:57,596
لدي دعوة أخرى أوسعها 

275
00:34:59,973 --> 00:35:02,943
أخشى أن معدتي لن تلائمـ

276
00:35:04,227 --> 00:35:04,944
دكتور جي

277
00:35:08,106 --> 00:35:09,403
حسنا ً سألقس نظرة

278
00:35:11,776 --> 00:35:12,447
والحاكم " فو "

279
00:35:13,069 --> 00:35:16,198
كنت أنتظر مشاركة مشروب معك لوقت طويل

280
00:35:17,324 --> 00:35:20,954
هل ستشارك وليمتنا اليوم ؟

281
00:35:22,454 --> 00:35:23,797
أخشى أنني أكلت

282
00:35:25,040 --> 00:35:25,541
أبتعد عني

283
00:35:26,750 --> 00:35:28,752
إذا ً هل أفحصها أمت لا ؟

284
00:35:28,918 --> 00:35:29,965
لا يهمـ إذا ً

285
00:35:30,837 --> 00:35:31,711
أحضر الوليمة

286
00:35:31,712 --> 00:35:32,214
حسنا ً سيدي

287
00:35:33,048 --> 00:35:33,347
مستشار

288
00:35:33,715 --> 00:35:35,092
بما أنكـ أحضرت لي شيئا ً

289
00:35:35,675 --> 00:35:38,269
يجب أن أهديكـ أيضا ً

290
00:35:42,515 --> 00:35:43,732
خنجر " النجومـ السبعة "

291
00:35:45,685 --> 00:35:49,815
إستعملناها لحماية أرض " هان "

292
00:35:50,899 --> 00:35:52,492
من خونة " دونغ زياو "

293
00:35:53,526 --> 00:35:54,994
ورغمـ أنكـ فشلت في قتله

294
00:35:55,111 --> 00:35:57,239
كسبت الكثير من التشريفات

295
00:35:57,656 --> 00:35:59,579
اليوم، أقدم لكـ هذا الخنجر

296
00:35:59,991 --> 00:36:01,618
كتكريمـ

297
00:36:03,453 --> 00:36:04,750
وتحذير

298
00:36:07,415 --> 00:36:11,921
كتكريمـ و تحذير

299
00:36:13,421 --> 00:36:18,723
جلالتكـ أنا أقبل هديتكـ

300
00:36:26,059 --> 00:36:27,276
ولكن بمناسبة إغتيال " دونغ زياو "

301
00:36:28,561 --> 00:36:31,656
أظنه كان قرارا ً مستعجلا ً

302
00:36:32,524 --> 00:36:34,108
شاب مستهتر

303
00:36:34,109 --> 00:36:36,328
مستشار هل تقصد أنكـ نادمـ

304
00:36:36,736 --> 00:36:38,409
على خدماتكـ للامة

305
00:36:41,783 --> 00:36:42,955
نادمـ؟

306
00:36:44,452 --> 00:36:45,576
منذ تلكـ الأيامـ والنبلاء

307
00:36:45,577 --> 00:36:47,831
يقاتلون بعضهم لإقتصاص الامة

308
00:36:48,331 --> 00:36:51,130
كل هذا بإسمـ إستعادة أمجاد " هان "

309
00:36:51,376 --> 00:36:53,970
هل قتل رجل واحد يحقق ذلكـ ؟

310
00:36:58,842 --> 00:36:59,684
إبدأ الولائمـ

311
00:37:04,764 --> 00:37:05,560
مستعد مستشار

312
00:37:10,687 --> 00:37:15,614
فقط الأكثر حظا ً يستمتع بطبق كهذا

313
00:37:24,659 --> 00:37:25,956
عندما يستدعي إسمكـ

314
00:37:26,202 --> 00:37:27,294
تتقدمـ وتلقى حصة

315
00:37:29,414 --> 00:37:31,337
رئيس الطهاة الحاضرة " يانغ يو "

316
00:37:33,126 --> 00:37:35,003
المستشار الملكي " جو جوي "

317
00:37:36,629 --> 00:37:38,723
معلمـ الطقوس " دوغ هواي "

318
00:37:39,716 --> 00:37:42,310
قائد حرس " زياوي " الأيسر " شينغ مينغ ",

319
00:37:42,886 --> 00:37:45,264
نائب الرقيب " دو غانج "

320
00:37:47,098 --> 00:37:49,317
نائب وزير التسجيل " يو جي "

321
00:37:59,569 --> 00:38:00,570
إستمتعوا

322
00:38:02,238 --> 00:38:06,493
هذا يبدو غريبا ً بعض الشيء مستشار

323
00:38:09,537 --> 00:38:12,541
لدينا ما يكفي من نبيذ ولحومـ
إلى الحياة الأخرى

324
00:38:13,124 --> 00:38:14,842
لنجرب شيئاً جديداً

325
00:38:23,718 --> 00:38:24,218
تناول

326
00:38:29,224 --> 00:38:30,350
أليس هذا طعامـ الجميع ؟

327
00:38:32,894 --> 00:38:35,022
جلالتكـ يبدو أن عليكـ التحدث لأجلي

328
00:38:35,480 --> 00:38:36,276
أيها الوزراء

329
00:38:38,149 --> 00:38:38,900
نموذج اللذة

330
00:38:39,192 --> 00:38:40,660
تناول مخلب الدب

331
00:38:42,654 --> 00:38:43,576
تناول مخلب الدب

332
00:38:45,740 --> 00:38:47,868
كيف تجرؤ على عصيان مرسومـ إمبراطوري ؟

333
00:38:47,951 --> 00:38:48,543
جلالتكـ

334
00:38:50,203 --> 00:38:51,125
سوف أحاول

335
00:39:21,943 --> 00:39:23,240
الان مستشار

336
00:39:24,571 --> 00:39:25,743
هل رضيت ؟

337
00:39:30,702 --> 00:39:34,172
قبل أن يطبخ ، قبل حتى أن يسلخ

338
00:39:35,123 --> 00:39:36,966
أنت تريد اللحمـ

339
00:39:39,043 --> 00:39:40,511
لا علاقة لهذا بأحد اخر

340
00:39:41,296 --> 00:39:42,263
الحاكمـ " فو "

341
00:39:42,589 --> 00:39:43,977
أخشى أنني لاأعرف ما تتحدث عنه

342
00:39:45,800 --> 00:39:46,676
" كوا مينجاد "

343
00:39:47,844 --> 00:39:50,688
كنت خلف محاولة قتلكـ ليلة أمس

344
00:39:52,932 --> 00:39:53,728
أجل

345
00:40:15,413 --> 00:40:16,209
جلالتكـ

346
00:40:18,082 --> 00:40:21,131
أنت لا تكتب بيدكـ اليسرى

347
00:40:23,212 --> 00:40:24,054
أخبرني

348
00:40:25,089 --> 00:40:26,591
من أجبركـ على هذا ؟

349
00:40:29,344 --> 00:40:31,847
جلالتكـ أنت لا تريد أبي ميتاً أليس كذلكـ ؟

350
00:40:35,266 --> 00:40:37,312
لقد قدمت " عرش " هان "

351
00:40:37,313 --> 00:40:39,438
ولم تطلب شيئاً في المقابل

352
00:40:39,646 --> 00:40:41,740
لكن إن كان هذا ما نحصل عليه مقابل الولاء

353
00:40:42,523 --> 00:40:44,116
فالعرش الذي نسعى لتأييده

354
00:40:44,192 --> 00:40:46,615
إنتقامـ لنا

355
00:40:48,821 --> 00:40:52,746
أتسائل إن ترويضكـ غير نظامي

356
00:40:52,825 --> 00:40:53,701
سيطر على نفسكـ

357
00:40:55,536 --> 00:40:56,537
من كان هذا ؟

358
00:40:56,996 --> 00:40:57,872
" كوا مينجاد "
359
00:40:58,456 --> 00:40:59,423
كان أنا

360
00:41:00,124 --> 00:41:01,501
أنا أجبرته على ذلكـ

361
00:41:01,502 --> 00:41:02,468
وأنا كذلكـ

362
00:41:03,044 --> 00:41:04,512
أنا فعلت

363
00:41:10,385 --> 00:41:12,604
يا للعجلة

364
00:41:14,013 --> 00:41:16,732
جميعكمـ في عجلة كبيرة

365
00:41:17,934 --> 00:41:19,732
أنا لا أخشى من وجود الأعداء

366
00:41:20,103 --> 00:41:22,652
ما يخيفني هو الأعداء الحمقى

367
00:41:24,023 --> 00:41:28,745
وأعداء مثلكمـ ليسوا أدنى من إهانة لي

368
00:41:30,613 --> 00:41:31,364
إعتقلوهمـ

369
00:41:35,326 --> 00:41:36,360
لا علاقة لهذا بأبي

370
00:41:36,494 --> 00:41:38,292
أنا خلف العملية

371
00:41:38,746 --> 00:41:41,545
إن كان سيموت أحد فهو أنا

372
00:41:41,791 --> 00:41:43,839
لقد قتلت الكثر من إمبراطوراته

373
00:41:44,335 --> 00:41:45,803
ما التالي ؟

374
00:41:48,339 --> 00:41:49,966
لدي طلب واحد

375
00:41:51,551 --> 00:41:53,019
أريد " كوا باي"

376
00:41:54,887 --> 00:41:55,854
بنفسه

377
00:41:59,767 --> 00:42:01,394
أن يرسلني إلى قبري

378
00:42:08,943 --> 00:42:09,944
" كوا " خائن

379
00:42:10,028 --> 00:42:12,577
الجحيمـ له مكان خاص لكـ

380
00:42:12,655 --> 00:42:13,827
الطاعون حول منزلكـ

381
00:42:13,828 --> 00:42:14,619
أبي

382
00:42:21,622 --> 00:42:22,544
أبي

383
00:42:25,376 --> 00:42:28,255
ابنتي، سيتم معاقبة الجاني

384
00:42:28,256 --> 00:42:29,972
كوني موالية حتى النهاية

385
00:42:35,428 --> 00:42:36,645
الموت ليس أمراً يخشى

386
00:42:40,516 --> 00:42:41,016
أبي

387
00:42:50,902 --> 00:42:55,408
الجاني يجب أن يعاقب
كوني موالية حتى النهاية

388
00:43:05,291 --> 00:43:06,918
الموت لا يخشى

389
00:43:13,382 --> 00:43:14,383
إفعل

390
00:43:22,183 --> 00:43:23,025
ماذا تفعل

391
00:43:23,476 --> 00:43:24,352
جلالتكـ

392
00:43:25,228 --> 00:43:26,525
أنها ملكتكـ

393
00:43:27,688 --> 00:43:28,814
قل شيئاً

394
00:43:31,150 --> 00:43:34,199
هل بقى أحد يستمع لي ؟

395
00:43:35,238 --> 00:43:37,115
عليكـ التحدث فقط جلالتكـ

396
00:43:38,533 --> 00:43:42,163
وأنا سوف أطيع

397
00:43:54,924 --> 00:43:56,972
كما يأمر الحاكمـ  " واي "

398
00:44:40,511 --> 00:44:42,639
الخونة،الموت لكم  سوف تدفعون ثمن الجرائمـ

399
00:44:43,139 --> 00:44:44,937
إنهض واقتل الأعداء

400
00:44:53,399 --> 00:44:55,993
من يكسب قلوب الناس يكسب المملكة

401
00:44:59,113 --> 00:45:00,535
هل هذه إرادة السماء ؟

402
00:45:02,241 --> 00:45:04,494
نهاية عهد " هان " ؟

403
00:45:08,080 --> 00:45:08,876
الحاكمـ " فو "

404
00:45:49,080 --> 00:45:50,798
الناس تبتهج

405
00:45:52,583 --> 00:45:54,506
هذا النوع من القسوة ؟

406
00:45:55,002 --> 00:45:56,879
"فو يان " ليس مجرماً عادياً

407
00:45:57,088 --> 00:45:59,214
لقد حاول قتل الملكـ " واي "

408
00:45:59,215 --> 00:46:00,842
بالطبع الناس تكرهه

409
00:46:04,470 --> 00:46:05,266
لماذا ؟

410
00:46:05,388 --> 00:46:07,937
في هذا العالم بالحرب والأنوثة في كل مكان

411
00:46:08,432 --> 00:46:11,060
أعرف أن أنشاء منزل دافئ
ومعدة مليئة

412
00:46:11,061 --> 00:46:13,062
كثير على الطلب

413
00:46:13,521 --> 00:46:15,899
والحاكمـ " واي " يعطينها هذا في " ياشينغ "

414
00:46:16,899 --> 00:46:17,991
حتى تلكـ النقطة

415
00:46:18,317 --> 00:46:20,695
توقعت مقتل " كوا كوا " رغبة الشعب

416
00:46:21,487 --> 00:46:22,784
هذا ما كان فقط

417
00:46:23,364 --> 00:46:25,742
أيضاً توقعت أنها الطريقة التي سنهرب فيها أنا و " مو شوان "

418
00:48:05,883 --> 00:48:07,885
هل رأيت ما حدث لهؤلاء المغتالين ؟

419
00:48:12,681 --> 00:48:13,648
إنهمـ ليسوا لنا

420
00:48:13,724 --> 00:48:14,814
الكثير من الناس يريدون موته

421
00:48:14,815 --> 00:48:17,153
طلب السيد أن يراقب الكثير من الناس الساعة

422
00:48:17,645 --> 00:48:20,194
نحن الوحيدين الذين بوسعنا 

423
00:48:20,648 --> 00:48:22,321
ماذا يحدث لنا عندما نفشل ؟

424
00:48:29,573 --> 00:48:30,574
علينا الهرب

425
00:48:30,866 --> 00:48:31,867
أنا أرفض التصديق

426
00:48:32,034 --> 00:48:33,206
في عالمـ بهذا الحجمـ

427
00:48:33,786 --> 00:48:35,629
أنه لا يوجد مكان لنا

428
00:48:49,802 --> 00:48:53,397
إنه مازال عالمـ الحاكمـ " واي "

429
00:49:08,154 --> 00:49:09,701
كيف نعلمـ إن لم نحاول ؟

430
00:49:09,864 --> 00:49:11,537
ماذا يبقى لمخصي مثلي لو تركت القصر؟

431
00:49:20,791 --> 00:49:22,043
عليه أن أعود

432
00:49:43,856 --> 00:49:46,234
مولاي عليكـ أن تشرب دوائكـ

433
00:49:46,442 --> 00:49:48,035
الجو بارد

434
00:50:06,045 --> 00:50:07,012
مستشار

435
00:50:14,512 --> 00:50:15,138
جي بين

436
00:50:17,681 --> 00:50:18,398
نعم مولاي

437
00:50:38,244 --> 00:50:38,870
مولاي

438
00:50:39,578 --> 00:50:40,329
ما الامر ؟

439
00:51:35,050 --> 00:51:37,098
جنيرال ، لماذا لا تمارس لعبكـ المفضل اليوم ؟

440
00:51:37,678 --> 00:51:41,433
أجرؤ القول على أن عقلكـ في مكان اخر

441
00:51:42,975 --> 00:51:45,319
ما الذي وضعكـ في مزاج ثرثار اليوم دكتور " جي "؟

442
00:51:46,687 --> 00:51:47,609
بالكاد

443
00:51:48,188 --> 00:51:49,235
أنا سعيد للمستشار

444
00:51:51,191 --> 00:51:54,659
الأمور دائماً جيدة بالعاشق الجيد في السرير

445
00:51:54,660 --> 00:51:56,451
لمـ يتعرض لهذا الصداع لوقت طويل

446
00:51:58,741 --> 00:52:00,618
ربما سرير أبي دافئ

447
00:52:02,077 --> 00:52:04,330
لكنني شققت طريقي عبر هذا الثلج

448
00:52:05,914 --> 00:52:07,416
إن لمـ أكن كخطئاً

449
00:52:08,334 --> 00:52:13,306
هل موت عشيرة " فو " من يقلقكـ ؟

450
00:52:13,505 --> 00:52:15,507
أشعر أنني لمـ أنتهي

451
00:52:16,592 --> 00:52:18,265
يقدر ان يبقى صامتاً في الأمر
452
00:52:19,219 --> 00:52:20,596
بقدر ما يضايقني

453
00:52:21,972 --> 00:52:24,145
حسناً جنيرال

454
00:52:24,308 --> 00:52:27,187
إنه يزيد صعوبة القراءة كل يومـ

455
00:52:51,001 --> 00:52:51,502
بأي

456
00:52:52,169 --> 00:52:53,842
تقدمـ

457
00:52:54,672 --> 00:52:56,049
أريد رؤية وجهكـ

458
00:52:59,426 --> 00:53:00,973
سوف أطرح عليكـ بعض الأسئلة
459
00:53:01,970 --> 00:53:04,689
وأريدكـ أن تجيب بنعمـ أو لا

460
00:53:08,185 --> 00:53:08,731
مستشار

461
00:53:09,186 --> 00:53:10,527
كنت قادمـ فقط لرؤيتكـ

462
00:53:10,528 --> 00:53:11,192
تلكـ الليلة

463
00:53:12,356 --> 00:53:13,482
عندما هاجمـ الغتالين

464
00:53:14,817 --> 00:53:16,819
علمت أنهمـ قادمون

465
00:53:18,070 --> 00:53:19,697
وزامنت هجمتكـ معهمـ

466
00:53:20,447 --> 00:53:21,243
أليس كذلكـ ؟

467
00:53:22,616 --> 00:53:22,915
مستشار

468
00:53:23,158 --> 00:53:25,911
أريدكـ فقط أن تقول نعمـ أمـ لا

469
00:53:26,662 --> 00:53:26,862
أنا

470
00:53:27,038 --> 00:53:27,959
نعمـ أمـ لا ؟

471
00:53:32,418 --> 00:53:33,135
لا

472
00:53:34,878 --> 00:53:37,131
إستخدمت علاقتكـ بالإقتكـ بالإمبراطورة " فو " لإكتشاف ذلكـ

473
00:53:37,923 --> 00:53:39,596
عندما كان سيحدث الإغتيال

474
00:53:40,467 --> 00:53:42,344
لأنكـ أردت لومـ الإمبراطور

475
00:53:43,262 --> 00:53:45,060
على المؤامرة

476
00:53:45,723 --> 00:53:46,599
أليس كذالكـ ؟

477
00:53:50,686 --> 00:53:51,403
لا

478
00:53:53,564 --> 00:53:54,190
بني

479
00:53:55,607 --> 00:53:56,233
إقترب

480
00:53:59,361 --> 00:54:00,032
مستشار

481
00:54:02,030 --> 00:54:04,283
الامبراطور غير مؤهل ، وأيامـ " هان " تنتهي

482
00:54:04,284 --> 00:54:06,206
لماذا نحميه ؟

483
00:54:06,493 --> 00:54:07,119
تعال هنا

484
00:54:07,120 --> 00:54:07,961
مستشار

485
00:54:08,078 --> 00:54:09,250
النجومـ الأربعة تصطف

486
00:54:09,663 --> 00:54:10,628
إن لمـ نتبع دور السماء لنا

487
00:54:10,629 --> 00:54:11,839
فنحن ننتظرها فقط كي تقتلنا

488
00:54:11,840 --> 00:54:12,924
تعال هنا

489
00:54:35,647 --> 00:54:36,443
مستشار

490
00:54:38,233 --> 00:54:39,200
لا تدعوني مستشاراً

491
00:54:40,319 --> 00:54:40,911
أدعوني أبي

492
00:54:42,738 --> 00:54:43,455
أبي

493
00:54:47,367 --> 00:54:54,125
لا أظنني ضايقتكـ من قبل وأنت تنشأ

494
00:55:07,429 --> 00:55:09,272
دعني أنظر اليكـ

495
00:55:16,939 --> 00:55:18,441
زالان والدكـ سيطرح سؤالاً أخيراً

496
00:55:20,943 --> 00:55:23,162
هل تمانع لو أن والدكـ رغمـ

497
00:55:24,321 --> 00:55:25,868
أخطائه ،يصبح الإمبراطور ؟

498
00:55:32,162 --> 00:55:33,914
السبب الوحيد لحياة أبيكـ

499
00:55:36,416 --> 00:55:38,714
هو أنني لا أثق بأحد

500
00:56:03,110 --> 00:56:07,206
أبي أبي

501
00:57:18,185 --> 00:57:19,152
مصباح النافذة

502
00:57:19,853 --> 00:57:20,604
اجل مولاي

503
00:57:26,026 --> 00:57:27,949
لا يمكن أن ادعهمـ يعتقدون أنني كبرت

504
00:57:30,906 --> 00:57:33,250
الكثير من الناس يعتقد أنني سأقتل الإمبراطور

505
00:57:34,117 --> 00:57:35,835
لذلكـ يحاولون قتلي

506
00:57:37,287 --> 00:57:38,914
هل أنا هذا السهل للقتل؟

507
00:57:40,707 --> 00:57:42,209
إن كانوا لا يعرفون قلبي

508
00:57:42,876 --> 00:57:44,674
فلا يمكنهمـ الإقتراب أكثر للضربة

509
00:57:47,255 --> 00:57:48,973
بقدر ما أنت حكيمـ مستشار

510
00:57:49,758 --> 00:57:51,556
من قد يؤذيكـ؟

511
00:58:05,232 --> 00:58:07,530
هل تعلمين أفضل وقت لقتلي ؟

512
00:58:18,370 --> 00:58:23,126
لا أعلمـ إن كان صداعي أفسد عقلي

513
00:58:24,167 --> 00:58:29,173
أو أن قلقي سبب صداعي

514
00:58:38,932 --> 00:58:41,401
لكنني لو وقعت للنومـ فلن أستيقظ

515
00:58:42,561 --> 00:58:44,689
ستكون نهاية مخاوفي

516
00:58:50,652 --> 00:58:54,327
لقد شاهدت وجه الطاغية الشاحب

517
00:58:55,115 --> 00:58:58,961
وسجلت ضجره من جراح المعركة القديمة 

518
00:59:00,495 --> 00:59:02,873
أي إمرأة سيتطلب

519
00:59:04,082 --> 00:59:05,709
لتطرية قلب هذا الرجل

520
00:59:06,543 --> 00:59:08,261
الذي لمـ يثق بأحد يوماً ؟

521
00:59:11,131 --> 00:59:15,511
فجأة أجد نفسي أشتاق لــ " مو شوان"

522
00:59:31,693 --> 00:59:32,819
عندما نقوم بضرب؟

523
00:59:33,862 --> 00:59:36,411
قريباً ، لكن ليس بعد

524
00:59:38,116 --> 00:59:39,834
لماذا علينا قتله؟

525
00:59:40,535 --> 00:59:42,629
أليس هذا ما كنا نعمل لأجله ؟

526
00:59:45,248 --> 00:59:48,047
لماذا تبكين

527
00:59:48,627 --> 00:59:50,595
ماذا نفعل ؟

528
00:59:51,588 --> 00:59:53,590
ما علينا أن نفعله

529
00:59:54,216 --> 00:59:57,311
ثمـ تمضي أيامنا بسلام ؟

530
00:59:57,886 --> 00:59:59,138
هل نذهب لذلكـ المكان في القلب

531
01:00:00,597 --> 01:00:01,223
في عالمـ كهذا

532
01:00:02,641 --> 01:00:04,564
أين برأيكـ مكان كهذا موجود ؟

533
01:00:05,811 --> 01:00:09,691
قلت كل ما علينا فعله الحفاظ على الأمل حياً

534
01:00:46,393 --> 01:00:48,020
لا يمكنني أن أعطيكـ رغبتكـ

535
01:00:49,354 --> 01:00:54,702
ما تريدين حياة مسالمة كاملة

536
01:00:56,486 --> 01:00:57,783
فقط هو يقدمها لكـ

537
01:00:59,030 --> 01:01:00,077
أنت مجنون

538
01:01:06,079 --> 01:01:08,923
قتل واحد منهمـ مسألة صعية بحد ذاتها

539
01:01:09,541 --> 01:01:15,048
جيشهمـ لا يقهر

540
01:01:15,714 --> 01:01:17,298
لو فعلنا هذا وحدنا 

541
01:01:17,299 --> 01:01:19,051
ننتهي مثل " دونغ زياو " فو يانغ " ،قتلى

542
01:01:19,593 --> 01:01:23,018
ولهذا لا يمكننا المخاطرة بكل قواتنا

543
01:01:23,555 --> 01:01:25,057
على هجوم واحد

544
01:01:25,390 --> 01:01:27,233
قبل اصطفاف النجوم

545
01:01:27,976 --> 01:01:29,978
أو الشهر الـ 15 أو الـ12 عندما يكتمل القمر

546
01:01:30,979 --> 01:01:33,198
سوف نسحق " كوا " الخائن

547
01:01:33,940 --> 01:01:35,112
الان عندما تحين اللحظة

548
01:01:35,113 --> 01:01:38,703
سوف تهاجم قواتنا من الداخل والخارج.

549
01:01:58,131 --> 01:01:58,802
مستشار

550
01:02:02,761 --> 01:02:03,557
أبي

551
01:02:04,804 --> 01:02:06,306
أعلمـ أنني أخطأت

552
01:02:10,894 --> 01:02:14,694
صداعي يسوء أكثر

553
01:02:16,107 --> 01:02:17,780
عندما تنتشر أنباء حالتي

554
01:02:18,902 --> 01:02:21,075
ستصبح الأمة في خطر

555
01:02:22,322 --> 01:02:24,700
أخشى أن منصبنا في خطر

556
01:02:24,950 --> 01:02:26,122
هل تدركـ

557
01:02:27,202 --> 01:02:30,081
أن هناكـ جنود يستطلعون حول " ياتشانغ "

558
01:02:30,413 --> 01:02:31,630
هل رأيتهمـ ؟

559
01:02:33,291 --> 01:02:34,588
إجمع رجالكـ

560
01:02:41,591 --> 01:02:44,515
أحضر الإمبراطور لبرج النسر البرونزي

561
01:02:45,512 --> 01:02:47,640
يقال أنه في جولة صيد

562
01:02:47,931 --> 01:02:48,853
ولكن

563
01:02:49,349 --> 01:02:50,692
لاتجبرهمـ

564
01:02:54,271 --> 01:02:54,988
أجل مولاي

565
01:02:58,191 --> 01:02:58,737
باي

566
01:03:04,781 --> 01:03:06,954
أنا أثق بكـ

567
01:03:35,353 --> 01:03:36,855
Yecheng, Caocao's Estate.

568
01:03:40,775 --> 01:03:43,528
Xudu, Royal Capital.

569
01:03:48,366 --> 01:03:52,291
الحياة المديدة للإمبراطور

570
01:03:53,413 --> 01:03:54,630
أيها الوزراء

571
01:03:55,582 --> 01:03:56,623
إنهضوا رجاءً

572
01:03:56,624 --> 01:03:58,467
الشكر لكـ جلالتكـ

573
01:04:33,161 --> 01:04:35,584
أصحاب المعاريض يتقدمون بشؤونهمـ

574
01:04:35,585 --> 01:04:39,255
ومن ليس لديه شأن فليخرج

575
01:04:40,835 --> 01:04:43,054
الحاكمـ " كوا كوا " يناشد العرض

576
01:04:43,338 --> 01:04:45,090
تحدث أيها الوزير

577
01:04:46,591 --> 01:04:50,687
" لي باي " و" سان كوان " يشكلون تمرداً

578
01:04:50,887 --> 01:04:53,356
إسمح لي بقيادة جيش لسحقهمـ

579
01:04:56,101 --> 01:04:57,603
"كوا " أنت بربري

580
01:04:59,312 --> 01:05:00,438
أنت ثانية ؟

581
01:05:02,273 --> 01:05:03,775
تريد اطلاق حملات

582
01:05:04,109 --> 01:05:05,611
تريد سحق المتمردين

583
01:05:06,569 --> 01:05:08,412
أنت الامبراطور

584
01:05:08,822 --> 01:05:10,119
أمـ أنا ؟

585
01:05:10,198 --> 01:05:11,040
جلالتكـ

586
01:05:11,950 --> 01:05:13,452
لمـ أنتهي بعد

587
01:05:18,415 --> 01:05:19,917
لا

588
01:05:21,543 --> 01:05:22,385
جلالتكـ

589
01:05:22,794 --> 01:05:24,842
الجنرال " كاو باي " بسعى للجمهور

590
01:05:28,800 --> 01:05:30,052
انه إنهار له

591
01:05:31,302 --> 01:05:37,275
إسمـ ذلكـ الوغد اخر من أريد سماعه

592
01:05:39,561 --> 01:05:43,282
الجنرال " كواي باي" يسعى للجماهير الملكية

593
01:06:05,920 --> 01:06:09,265
وفيما يتعلق بمعروض الساحة؟

594
01:06:11,384 --> 01:06:14,308
الملكـ " واي " يدعوا جلالتكـ

595
01:06:14,387 --> 01:06:16,014
الى " ياتشينغ " لرحلة صيد الشتاء

596
01:06:17,390 --> 01:06:20,234
ولو رفضت ؟

597
01:06:33,823 --> 01:06:37,873
أتوسل لجلالتكـ العودة معي

598
01:06:50,256 --> 01:06:52,099
خونة " كوا " يحيطون به

599
01:06:52,383 --> 01:06:54,101
في رحلة الصيد هذه

600
01:06:54,719 --> 01:06:56,471
إذهب إلى هناك وإحمي الإمبراطور

601
01:07:02,352 --> 01:07:04,696
مستشار ، يسعدني رؤيتكـ بخير وصحة جيدة

602
01:07:04,979 --> 01:07:06,447
لقد كت قلقاً

603
01:07:07,065 --> 01:07:10,660
" جي بين " لن يخلصني من صداعي تماماً

604
01:07:11,611 --> 01:07:13,363
لكن الدعوات ستكون كافية

605
01:07:13,696 --> 01:07:16,666
مستشار، ربما تلغي صيد الشتاء لو رغبت

606
01:07:17,033 --> 01:07:19,752
بالحرب والجفاف المنتشر في المدينة

607
01:07:20,203 --> 01:07:24,333
نحتاج لصيد شتاء يستعرض قوتكـ

608
01:07:26,042 --> 01:07:27,510
صحيح مستشار

609
01:07:30,296 --> 01:07:30,888
جلالتكـ

610
01:07:34,384 --> 01:07:35,636
مستشار صوب

611
01:08:00,785 --> 01:08:02,412
معاليه أصاب واحداً

612
01:08:02,870 --> 01:08:05,464
الحياة المديدة للإمبراطور

613
01:08:09,294 --> 01:08:11,968
القوس والسهمـ لكـ

614
01:08:13,506 --> 01:08:16,350
إذاً الغزال لكـ أيضاً

615
01:08:26,686 --> 01:08:27,608
هل تحب الغزال ؟

616
01:08:28,104 --> 01:08:29,230
سنصطاد معا لاحقاً

617
01:08:30,481 --> 01:08:31,903
لو ترغب في شيء

618
01:08:33,443 --> 01:08:34,865
هل عليكـ قتله مستشار ؟

619
01:08:50,627 --> 01:08:52,379
هناكـ مكان أريد أن أريه لكـ

620
01:09:10,063 --> 01:09:11,565
مولاي توقف هنا

621
01:09:22,617 --> 01:09:25,666
هذا اخر مكان راحة لي

622
01:09:35,088 --> 01:09:38,058
عندما أموت

623
01:09:39,509 --> 01:09:42,763
أخطط أن أجلب الحرب إلى قبري

624
01:09:45,765 --> 01:09:48,234
ثمـ أدفت هنا للأبد

625
01:09:58,820 --> 01:10:00,197
سيدي كن حذراً

626
01:10:02,532 --> 01:10:03,374
جيان بو

627
01:10:04,075 --> 01:10:06,373
كنت أبحث عنكـ لكنكـ لست هنا

628
01:10:06,744 --> 01:10:07,327
مينجاد

629
01:10:07,328 --> 01:10:09,126
توقعت أنكـ ميت

630
01:10:09,622 --> 01:10:11,340
لست بهذه السرعة

631
01:10:11,749 --> 01:10:14,719
مازلت بإنتظار دفنكـ

632
01:10:17,213 --> 01:10:18,806
هل سينتهي على الموعد؟

633
01:10:19,757 --> 01:10:20,633
" مينجاد "

634
01:10:21,008 --> 01:10:23,602
هل تخطط للإستمرار بالجدول ؟

635
01:10:29,475 --> 01:10:31,694
لا عجب أن رائحة المستشار هكذا

636
01:10:31,853 --> 01:10:33,855
هل يجلب الشابة الجميلة اليومـ ؟

637
01:10:34,897 --> 01:10:40,245
لابد أنها مخلوق جميل

638
01:10:42,321 --> 01:10:46,417
إنها تذكرني بأجمل إمرأة رأيتها

639
01:10:47,076 --> 01:10:48,623
" دياوتشان "

640
01:10:50,288 --> 01:10:56,716
العمى لا يضايقني لأنني لن أحتاج عيناي

641
01:10:57,462 --> 01:10:59,965
بعد رؤية جمال كهذا

642
01:11:05,803 --> 01:11:07,601
ثلاثة أعوامـ بعد إعادة إستيلائي 
على مقاطعة " يانغ " في الشتاء

643
01:11:08,181 --> 01:11:11,276
وإستيلاء " بياتشان " ،وحصار "زيابي "

644
01:11:11,559 --> 01:11:13,061
والحملة الشرقية للقبض على " لف بو "

645
01:11:13,269 --> 01:11:15,146
لقد كان شجاعاً لكن إفتقر الخطة

646
01:11:15,229 --> 01:11:17,357
أمسكته قواتي حياً في كمين

647
01:11:17,899 --> 01:11:19,065
أمسكت " لف بو "

648
01:11:19,066 --> 01:11:21,535
لقد حاصرنا "دياوتشان " معه

649
01:11:22,195 --> 01:11:24,664
هربت إبنة فقط

650
01:11:25,573 --> 01:11:28,952
في اليومـ لتالي أمرت بقطع رأسه

651
01:11:29,744 --> 01:11:31,997
نهاية مؤسفة لبطل كهذا 

652
01:11:32,246 --> 01:11:34,669
لمـ يستطع التحركـ كل من شاهد ذلكـاليومـ

653
01:11:35,041 --> 01:11:38,341
علمت أن "دياوتشان " إمرأة بشخصية غير خصامية

654
01:11:38,836 --> 01:11:40,088
لكن ليونتها تدهشني

655
01:11:40,296 --> 01:11:41,798
عندما إنحت لتلقي

656
01:11:42,131 --> 01:11:44,225
رأس زوجها

657
01:11:44,592 --> 01:11:48,847
أمامـ جنودي

658
01:11:49,972 --> 01:11:52,725
ربما أنني جنرال شجاع

659
01:11:53,184 --> 01:11:56,814
لكنني لمـ أرى شجاعة كهذه

660
01:11:58,940 --> 01:12:00,192
هيا بسرعة

661
01:12:00,942 --> 01:12:02,694
السيدة تعاني شيئاً من البرد

662
01:12:02,902 --> 01:12:04,370
لا أفهمـ ما الأمر العاجل

663
01:12:04,612 --> 01:12:05,738
لا يمكننا التفكير هكذا

664
01:12:06,072 --> 01:12:09,121
حرس المستشار يجب أن يكونوا لنا

665
01:12:09,784 --> 01:12:10,910
فهمت

666
01:12:11,619 --> 01:12:12,245
الأن أسرعي

667
01:12:34,016 --> 01:12:34,938
" جي بين "

668
01:12:36,435 --> 01:12:38,654
هل يضايقكـ أنني أقومـ بعملكـ ؟؟

669
01:12:38,980 --> 01:12:40,732
مستشار لقد صعقت من سؤالكـ

670
01:12:41,190 --> 01:12:43,784
يديكـ أكثر حساسية

671
01:12:44,026 --> 01:12:45,619
من يدي

672
01:12:46,153 --> 01:12:47,700
شكراً لحالتكـ

673
01:12:47,780 --> 01:12:49,782
أنا أكثر من راغب بتركـ هذا لكـ

674
01:12:51,951 --> 01:12:55,501
لرؤية مصيبتكـ تصبح علاجاً

675
01:12:56,205 --> 01:12:59,835
ورعايتكـ اللينة كيف لا أتأثر ؟

676
01:13:00,418 --> 01:13:01,089
" جي بين "

677
01:13:02,295 --> 01:13:03,638
أرني لسانكـ

678
01:13:09,010 --> 01:13:09,806
إنه فمـ مليء بالهواء

679
01:13:14,557 --> 01:13:17,527
سيدتي ذكريني بشيء

680
01:13:17,810 --> 01:13:21,940
أنت هنا لفحص حالتها وليس وجهها

681
01:13:23,316 --> 01:13:24,033
لكن مولاي

682
01:13:25,526 --> 01:13:27,654
التشابه قريب جداً

683
01:13:29,071 --> 01:13:33,451
هل تعني أنها  "ديوتشان " وزجة " لف بو " ؟

684
01:13:33,951 --> 01:13:36,045
والصوت أيضاً مثلها 

685
01:13:36,120 --> 01:13:36,837
يكفي

686
01:13:55,723 --> 01:13:58,397
المستشار وضع حديقة الغزلان لكـ.

687
01:13:59,018 --> 01:14:01,271
هذه أول مرة فعلت شيئاً لهذه المرأة

688
01:14:01,437 --> 01:14:03,314
إنه طيب معكـ

689
01:14:07,109 --> 01:14:08,531
إن لمـ يعرفوا قلبي

690
01:14:09,195 --> 01:14:10,913
فلن يقتربوا ما يكفي للضربة

691
01:14:20,247 --> 01:14:22,500
إصطفاف الأقمار الأربعة يقترب كل يومـ

692
01:14:24,794 --> 01:14:28,219
وكل أقداركمـ ستنكشف لحظة اللقاء

693
01:14:28,798 --> 01:14:34,305
لكنني شعرت فجأةً أن الحياة ليست بؤس

694
01:14:35,262 --> 01:14:39,142
وأن الموت ليس تحرراً منه

695
01:14:53,614 --> 01:14:55,036
"كوا مينجاد " ربما يضع عيونً لكـ

696
01:14:55,116 --> 01:14:58,541
لكن لا تتخيل أن بوسعكـ جعلهمـ عينيكـ

697
01:15:01,080 --> 01:15:02,252
هل أنت سيدنا ؟

698
01:15:04,417 --> 01:15:08,263
أمة "هان " مريضة ،وتحتاج العلاج

699
01:15:09,255 --> 01:15:10,973
يمكننا فقط إطالة السلاح

700
01:15:11,340 --> 01:15:13,843
عندما تعود السلطة للإمبراطور

701
01:15:15,469 --> 01:15:17,187
في العالمـ الذي تتحدث عنه

702
01:15:18,556 --> 01:15:20,524
إن لمـ يكن هناك مكان لي وللرجل الذي أحب

703
01:15:22,852 --> 01:15:24,069
ماذا بحق السماء

704
01:15:26,647 --> 01:15:28,649
يجعلكـ تعتقد أنني أريد أي شيء يتعلق به ؟

705
01:16:23,329 --> 01:16:24,000
قيامـ

706
01:16:28,667 --> 01:16:32,888
هناكـ سر وحان وقت كشفه

707
01:16:33,756 --> 01:16:38,011
لقد إنتظرنا هذا اليومـ لعشرة أعوامـ

708
01:16:39,595 --> 01:16:40,847
عشر سنوات

709
01:16:42,056 --> 01:16:43,478
" كوا مينجاد "

710
01:16:44,642 --> 01:16:47,737
رجل سوف يثأر لمقتله

711
01:16:52,733 --> 01:16:53,985
عرفناه منذ وقت طويل

712
01:16:54,652 --> 01:16:55,403
أليس كذلكـ

713
01:16:56,695 --> 01:16:57,537
إن لمـ نعرف هذه الأشياء

714
01:16:57,538 --> 01:16:58,747
فالحياة أفضل

715
01:16:59,740 --> 01:17:04,120
هل حياة كهذه لها معنى ؟

716
01:17:04,912 --> 01:17:08,257
كونكـ حياً يعني شيئاً
 
717
01:17:11,710 --> 01:17:15,135
ربما هو يخبرني لماذا الحياة

718
01:17:16,298 --> 01:17:17,424
امل منذ الان

719
01:17:19,802 --> 01:17:21,679
أن نختار العيش لـ أنفسنا

720
01:17:25,057 --> 01:17:25,774
" مو شوان "

721
01:17:30,729 --> 01:17:31,446
هذا صحيح

722
01:17:33,107 --> 01:17:34,529
لقد ندمت منذ لحظتها

723
01:17:52,126 --> 01:17:57,599
لمـ أعلمـ أنها اخر مرة أرى " مو تشان "

724
01:18:09,101 --> 01:18:11,445
خونة " كوا "يتآمرون لإ طاحة العرش

725
01:18:13,063 --> 01:18:14,151
لكن لدينا أنظمة جلالته السرية

726
01:18:15,441 --> 01:18:18,194
ومعركة كيف المتمردين اليومـ

727
01:18:28,120 --> 01:18:32,626
كان عصراً جديداً من السلامـ  عام 25 شهر 15 شهر 12

728
01:18:36,295 --> 01:18:38,468
توقعت لأول مرة أني قابلت " كوا كو "

729
01:18:39,089 --> 01:18:40,432
كنت أرتدي الأحمر ليلتها أيضاً

730
01:18:41,884 --> 01:18:44,933
ذلكـ الخيار مثل أي خيارات أخرى في حياتي

731
01:18:46,222 --> 01:18:48,520
أتخذ من شخص آخر

732
01:18:57,316 --> 01:18:58,659
لمن هذا التذكار ؟

733
01:19:02,655 --> 01:19:03,326
لوالدي

734
01:19:04,406 --> 01:19:05,407
ماذا تفعل هنا ؟

735
01:19:11,247 --> 01:19:12,794
هل أنت ذاهب للحرب ؟

736
01:19:13,666 --> 01:19:14,417
أجل

737
01:19:15,209 --> 01:19:16,176
ضد من ؟

738
01:19:16,919 --> 01:19:18,670
أتباعي السابقين

739
01:19:18,671 --> 01:19:19,797
" جوان يو "

740
01:19:20,005 --> 01:19:24,181
سمعت أن أشجع رجل تحت السماء

741
01:19:25,427 --> 01:19:27,600
جنرال ألا تخشى الحقيقة ؟

742
01:19:32,393 --> 01:19:33,485
لو شاء الله

743
01:19:34,853 --> 01:19:35,945
سوف نلتقي ثانيةً

744
01:20:00,796 --> 01:20:01,547
مستشار

745
01:20:27,656 --> 01:20:31,206
المستشار قد يقدمـ لكـ كل ما لا أستطيع 

746
01:20:50,554 --> 01:20:51,305
مكافأة

747
01:20:56,143 --> 01:20:58,316
إن كان هذا القدر الذي تخبئه السماء لي

748
01:21:00,522 --> 01:21:02,991
فآمل أن تتوقف هذه الخدعة ويوضح الامر

749
01:21:43,315 --> 01:21:45,613
الجميع ، أنظروا ، ماهذا ؟

750
01:21:51,156 --> 01:21:51,656
حريق

751
01:21:59,081 --> 01:22:01,004
النحومـ في تضاعف

752
01:22:32,781 --> 01:22:33,373
ارحل

753
01:22:42,499 --> 01:22:43,341
قمـ بأسوأ مالديكـ

754
01:22:55,512 --> 01:22:57,890
ما تريده السلامـ الكامل

755
01:23:00,058 --> 01:23:01,230
فقط هو يقدمه لكـ

756
01:23:04,897 --> 01:23:06,899
إذاً أنت الوحيد الذي تحبه؟

757
01:23:30,297 --> 01:23:30,968
أخرج

758
01:24:13,549 --> 01:24:14,675
من هنا؟

759
01:24:15,467 --> 01:24:18,767
جئنا لنواجه الحريق إفتح البوابة

760
01:24:27,020 --> 01:24:27,862
أغلق الباب

761
01:24:31,024 --> 01:24:34,403
أقتل خونة " كوا " وأنقذ " هان "

762
01:24:44,830 --> 01:24:45,831
إنهمـ خونة " كوا"

763
01:24:46,039 --> 01:24:46,665
إقتله

764
01:24:48,667 --> 01:24:51,762
إقتل خائن " كوا " ، لا تدعه يهرب

765
01:25:18,905 --> 01:25:20,327
هجومـ

766
01:25:35,631 --> 01:25:38,885
هجومـ

767
01:25:43,597 --> 01:25:44,519
هجومـ

768
01:25:44,765 --> 01:25:46,233
 هجومـ

769
01:25:55,651 --> 01:25:56,368
جي بين

770
01:25:56,777 --> 01:25:57,619
أيها الخائن

771
01:25:59,571 --> 01:26:00,321
مغتصب

772
01:26:00,322 --> 01:26:01,744
أنا أحمل إرادة السماء

773
01:26:02,199 --> 01:26:02,745
إقتلوهمـ

774
01:26:08,872 --> 01:26:10,249
هجومـ

775
01:26:39,027 --> 01:26:40,574
لماذا أنت ؟

776
01:26:42,572 --> 01:26:43,573
لا تنظري خلفكـ

777
01:26:46,076 --> 01:26:47,669
لنستمر بالمشي

778
01:26:53,291 --> 01:26:54,668
إن كان هكذا 

779
01:26:55,460 --> 01:26:57,929
ربما تحصل على حريتكـ

780
01:27:00,006 --> 01:27:01,223
يمكنني مساعدتكـ مستشار

781
01:27:01,758 --> 01:27:03,226
أعطني درعكـ وإسمح لي بتشتيتهمـ

782
01:27:03,802 --> 01:27:05,304
أنت ستموت ، ليس عليكـالموت من أجلي

783
01:27:06,430 --> 01:27:07,807
أنا أنوي الموت لأجلكـ

784
01:27:10,100 --> 01:27:11,727
ولأجلها ، سأخاطر بحياتي أيضاً

785
01:27:13,854 --> 01:27:15,276
أنت لا تثق بي

786
01:27:15,897 --> 01:27:18,070
لأنه بكل هذا الإمتثال ، أنت " كوا كوا "

787
01:27:30,495 --> 01:27:36,173
"مو شان " قال أنه كان عليه الهجومـ

788
01:27:37,085 --> 01:27:39,087
كان عليه مهاجمة العالم الوحشي

789
01:27:39,796 --> 01:27:41,673
ومصيرنا المتوحش

790
01:27:43,133 --> 01:27:43,975
كان عليه ذلكـ كما قال

791
01:27:45,510 --> 01:27:47,308
لذلك لن ندين أحداً ثانيةً

792
01:27:47,888 --> 01:27:49,105
" لينغ جو "

793
01:27:52,726 --> 01:27:54,478
ليس عليكـ

794
01:27:55,353 --> 01:27:56,354
قتله

795
01:28:02,778 --> 01:28:04,371
لن تفهمـ أبداً

796
01:28:05,405 --> 01:28:11,879
لقد وعدني أنه لن يؤذيكـ

797
01:28:12,412 --> 01:28:13,959
لا تتركني

798
01:28:15,540 --> 01:28:16,712
الحياة تستمر

799
01:28:19,085 --> 01:28:25,183
الحياة أهمـ من أي شيئ

800
01:28:25,592 --> 01:28:26,809
بدونكـ

801
01:28:29,513 --> 01:28:31,311
ما معنى الحياة ؟

802
01:28:50,700 --> 01:28:51,917
" مو تشون " رحل

803
01:28:53,286 --> 01:28:55,163
ومعه أحلامـ القلب

804
01:28:56,790 --> 01:29:01,842
وأملي بالمستقبل

805
01:29:04,589 --> 01:29:08,184
أخيراً فهمت أين أجد

806
01:29:08,552 --> 01:29:11,271
السلامـ في القلب

807
01:29:12,597 --> 01:29:16,977
السلام حيث لا حرب ولا موت ولا مجازر

808
01:29:17,811 --> 01:29:19,779
" لي جو " و " موتشوان " يعيشان هناك

809
01:29:21,314 --> 01:29:25,911
بالحقل الذي يحرثونه 
والملابس التي يرتدونها

810
01:29:26,653 --> 01:29:28,030
والأنباء والأحفاد

811
01:29:30,574 --> 01:29:35,250
وقال " مو تشانج " طالما هناكـ الألمـ فالقلب يعيش

812
01:29:35,912 --> 01:29:38,756
ولا شيء قد يقتلنا 

813
01:29:39,374 --> 01:29:41,092
هجومـ

814
01:29:58,226 --> 01:29:59,068
خائن " كوا " يمت

815
01:29:59,227 --> 01:29:59,773
كوا بي

816
01:29:59,895 --> 01:30:00,644
إستسلمـ

817
01:30:00,645 --> 01:30:05,321
الخائن ميت ، الخائن ميت

818
01:30:05,650 --> 01:30:08,654
زنديق خائن ، والدي أفضل من أن يموت

819
01:30:08,737 --> 01:30:09,784
لا تصدق هذا الأكاذيب

820
01:30:10,280 --> 01:30:11,998
أقتلهمـ حتى آخر واحد منهمـ

821
01:30:12,365 --> 01:30:18,370
الخائن يموت الخائن يموت

822
01:30:18,371 --> 01:30:20,624
أبي

823
01:31:27,816 --> 01:31:28,942
رأيتمـ جميعاً

824
01:31:29,901 --> 01:31:33,326
إنه رجل وليس آلهة

825
01:31:33,905 --> 01:31:34,997
إنه ينزف

826
01:31:36,491 --> 01:31:37,117
أقتله

827
01:31:39,911 --> 01:31:40,582
أقتله

828
01:31:41,371 --> 01:31:42,088
أقتله

829
01:31:42,163 --> 01:31:46,714
يعيش المستشار

830
01:31:47,210 --> 01:31:51,386
كن رحيماً مولاي

831
01:31:54,259 --> 01:31:55,055
" جي بين "

832
01:31:55,969 --> 01:31:57,437
حان وقت وضع سيفكـ

833
01:32:19,325 --> 01:32:19,951
جلالتكـ

834
01:32:21,202 --> 01:32:24,547
أنا وأبنائي قمنا بأفضل ما لدينا

835
01:32:26,416 --> 01:32:27,042
لا

836
01:32:27,500 --> 01:32:28,251
أبي

837
01:32:30,712 --> 01:32:32,009
أبي

838
01:32:39,804 --> 01:32:40,350
يكفي

839
01:32:42,766 --> 01:32:44,188
كنت أقتل طوال حياتي

840
01:32:45,268 --> 01:32:46,235
لقد سئمت من الموت

841
01:32:52,317 --> 01:32:53,113
مكانكـ

842
01:33:08,291 --> 01:33:09,338
ليخرج الجميع

843
01:33:10,210 --> 01:33:10,802
مستشار 

844
01:33:10,803 --> 01:33:11,465
للخارج

845
01:33:30,480 --> 01:33:31,276
مستشار

846
01:33:32,065 --> 01:33:34,363
لقد افزعتني

847
01:33:35,360 --> 01:33:37,328
كيف خرجت إلى ألأرض هكذا

848
01:33:37,403 --> 01:33:39,701
هكذا مثل ...مثل

849
01:33:39,906 --> 01:33:41,749
مثل الشبح ؟

850
01:33:42,075 --> 01:33:44,328
هذه كلماتكـ الخاصة مستشار

851
01:33:46,079 --> 01:33:49,049
هل تعلمـ لمـ بنيت البرج البرونزي

852
01:33:50,542 --> 01:33:53,637
كنصب تذكاري لمنجزاتكـ

853
01:33:54,796 --> 01:33:57,766
نصب لـ " كوا كوا " وخيانته وطمعه

854
01:33:59,217 --> 01:34:00,218
لا ينسى

855
01:34:00,426 --> 01:34:01,302
بالطبع

856
01:34:01,845 --> 01:34:03,267
أو ربما كنت تبني قصراً

857
01:34:07,433 --> 01:34:10,027
هل دفاعات البشر

858
01:34:10,270 --> 01:34:12,693
تعتبر من ملاحظة جلاليكـ؟

859
01:34:13,273 --> 01:34:14,946
إذاً مستشار ، هل فقط لأنكـ

860
01:34:15,441 --> 01:34:16,909
كنت في إنتظار هذا اليوم؟

861
01:34:17,360 --> 01:34:18,953
ألمـ تكن تفعل 

862
01:34:19,070 --> 01:34:21,789
نفس التحضيرات قبل عامـ؟

863
01:34:23,658 --> 01:34:25,877
إذاً علمت أن هذا اليومـ قادمـ ؟

864
01:34:26,744 --> 01:34:29,372
لمـ يكن نفس السبب

865
01:34:29,831 --> 01:34:31,491
هل جمعت الأطفال والآباء الذين
 قتلتهمـ حتى هذا اليومـ ؟

866
01:34:31,916 --> 01:34:34,044
مستشار لقد قتلت الكثيرين

867
01:34:34,419 --> 01:34:35,386
لمـ يكن صعب إيجادهمـ

868
01:34:36,379 --> 01:34:38,046
لقد قتلت والديهمـ

869
01:34:38,047 --> 01:34:40,425
وأنت قتلت سلالة العائلة

870
01:34:40,633 --> 01:34:44,012
لمـ أتخيل أن تسجنني هنا

871
01:34:44,179 --> 01:34:47,683
لمـ تعتقد حقاً أنها كانت مجرد رحلة صيد شتاء

872
01:34:49,017 --> 01:34:53,113
الحقيقة خلف ما فعلت صعبة التمييز

873
01:34:55,481 --> 01:34:58,701
لقد قتلت عالمـ التنجيمـ 
والوزير الكذبه هذه حقيقة

874
01:35:00,153 --> 01:35:03,578
مقبرتي في البرج البرونزي حقيقية

875
01:35:05,116 --> 01:35:08,245
دفاعات البرج حقيقية

876
01:35:10,246 --> 01:35:13,090
كل هذا كان للحفاظ على العرش الإمبراطورية

877
01:35:13,750 --> 01:35:17,345
لوقف تمزيق الحروب الأراضي

878
01:35:18,004 --> 01:35:20,257
لماذا لمـ تعطني تلكـ السلطة ؟

879
01:35:21,507 --> 01:35:23,430
بدوني

880
01:35:25,470 --> 01:35:27,268
هل تعرف كمـ إمبراطوراً 

881
01:35:28,473 --> 01:35:29,941
وملكاً ستنجب الأرض ؟

882
01:35:30,934 --> 01:35:37,067
أكبر لعناتي هي مشاركتها معكـ

883
01:35:38,608 --> 01:35:40,576
الرجل الوحيد الذي بوسعه الحكمـ حقاً

884
01:35:40,818 --> 01:35:42,491
هو من يضحي بسعادته

885
01:35:42,987 --> 01:35:45,081
لإخضاع شعبه

886
01:35:49,077 --> 01:35:50,203
وما وصلنا له اليومـ

887
01:35:52,664 --> 01:35:54,211
والآن أقتلني

888
01:35:56,334 --> 01:35:58,382
أو أرجع إمبراطوريتي

889
01:36:06,844 --> 01:36:08,562
لقد راقبتكـ

890
01:36:09,472 --> 01:36:12,772
منذ أحضرتكـ للعاصمة وعمركـ 15 عاماً

891
01:36:14,269 --> 01:36:16,772
لو أصبحت الحاكمـ الملزمـ بالأمة

892
01:36:16,854 --> 01:36:18,822
مثل أول الصفوف

893
01:36:20,066 --> 01:36:25,072
كنت سأصبح بإخلاص " زهانغ ليانغ "

894
01:36:25,780 --> 01:36:27,532
إخلاصكـ مثير للإعجاب

895
01:36:31,577 --> 01:36:35,832
منزل قديمـ أخرق ما زال يفتقر مجالاته المفتوحة

896
01:36:36,582 --> 01:36:41,804
وأقدامـ سلحفاة ما زالت تعرف ان الحياة ستنتهي

897
01:37:05,611 --> 01:37:08,239
رغمـ أنني قتلت الغزال

898
01:37:10,408 --> 01:37:11,830
فما زال يعود لكـ

899
01:37:17,332 --> 01:37:22,930
لقد أخزيت عائلتي المهدورة

900
01:37:29,802 --> 01:37:31,896
مهدورة لأني لمـ أستطع توحيد القيادة

901
01:37:33,973 --> 01:37:34,519
أنا

902
01:37:36,976 --> 01:37:38,944
لا أستطيع حمايتكـ بعد الأن

903
01:37:55,203 --> 01:37:56,705
غني معي

904
01:37:57,538 --> 01:37:58,209
جلالتكـ

905
01:38:04,087 --> 01:38:05,088
غني

906
01:38:08,007 --> 01:38:13,007
نمو الاوراق الكثير وندى الغابات الابيض

907
01:38:22,146 --> 01:38:27,146
انت من أحب وفي مكان قريب التيار

908
01:38:36,911 --> 01:38:40,415
صعدت النهر أبحث عنه

909
01:38:40,498 --> 01:38:43,968
لكن الطري كان صعباً طويلاً

910
01:38:44,043 --> 01:38:47,798
صعدت النهر أبحث عنه

911
01:38:47,880 --> 01:38:48,881
ثق بي

912
01:38:50,007 --> 01:38:51,680
سأحافظ على وعودي له

913
01:38:56,806 --> 01:38:58,604
هذا سيف " مو شوان "

914
01:39:03,938 --> 01:39:08,284
تعرفت على القلادة قبل وقت طويل 

915
01:39:10,069 --> 01:39:11,742
كان لديكـ فرص كثيرة لقتلي

916
01:39:13,739 --> 01:39:16,037
لو عرفت من أنا 

917
01:39:16,784 --> 01:39:18,832
فلماذا تركتني قريباً ؟

918
01:39:20,288 --> 01:39:22,256
الحياة أقصر مما تدركـ

919
01:39:22,790 --> 01:39:24,588
في طرفة عين

920
01:39:27,253 --> 01:39:28,379
مازلت شاباً 

921
01:39:28,504 --> 01:39:30,973
ما زال قلبكـ صافياً 

922
01:39:32,717 --> 01:39:35,061
تعال للمنزل معي " جو "

923
01:39:41,142 --> 01:39:43,236
تعالي معي

924
01:40:03,164 --> 01:40:08,164


925
01:40:18,179 --> 01:40:23,179


926
01:40:36,614 --> 01:40:40,075


927
01:40:40,076 --> 01:40:43,870


928
01:40:43,871 --> 01:40:47,751


929
01:40:47,833 --> 01:40:54,512


930
01:42:06,329 --> 01:42:07,579
عامـ 220 قبل الميلاد مات " كوا كوا " في " لويانغ زاند " ودفن في بلدة " جوالينغ "

931
01:42:07,580 --> 01:42:08,625
بعد 8 أشهر

932
01:42:08,626 --> 01:42:09,670
" كوا باي " إمبراطور " زيان " تنازل عن العرش لسلالة " هان " الشرقية التي حلت في النهاية

933
01:42:09,749 --> 01:42:10,839
وأصبح ثاني إمبراطور " واي "

934
01:42:10,840 --> 01:42:11,878
وسمي " كوا كوا " الأول

935
01:42:11,879 --> 01:42:13,093
وذلكـ اليومـ اصطفت النجومـ الأربع

936
01:42:16,464 --> 01:42:18,057
سد النعش

937
01:42:19,216 --> 01:42:20,308
إرفع النعش 
تمت الترجمة بواسطة 
aziz1016a