1
00:00:34,580 --> 00:00:37,580
يجب عليك أن تغامر حتى تنجو

2
00:00:39,520 --> 00:00:42,520
الإطاحة بالآخرين لتفوز بمقعدك

3
00:00:44,550 --> 00:00:47,550
بدايةً من الإختبارات الدراسية
..  وحتى الحصول على وظيفة

4
00:00:48,230 --> 00:00:51,230
.ثم التطلع إلى ترقيات ..

5
00:00:51,590 --> 00:00:54,530
لا توجد إستثناءات

6
00:00:54,530 --> 00:00:59,221
نحن نُعين (سيا إتشيجو)، مديراً على
.. "لا مار أوديابل"

7
00:00:59,640 --> 00:01:02,600
"جائزة الإستحقاق الرئاسية"

8
00:01:02,610 --> 00:01:05,610
الأصغر على الإطلاق

9
00:01:07,610 --> 00:01:10,610
لقد عبرتَ حبل البهلوان ونجوت

10
00:01:12,050 --> 00:01:15,050
الرئيس مسرور

11
00:01:15,220 --> 00:01:18,220
هذا شرف لا أستحقه
ولكن شكراً لك

12
00:01:18,620 --> 00:01:19,690
.. سأحاول أن

13
00:01:19,690 --> 00:01:22,690
كان هناك شخصاً آخر

14
00:01:23,560 --> 00:01:26,560
الرجل الذي عبر ذلك الجسر

15
00:01:27,560 --> 00:01:31,560
الشخص الذي تتحدث عنه
.. قد غرق في الديون مرة أخرى

16
00:01:32,400 --> 00:01:36,900
وعاد للعمل الكاد لحساب
"إمبراطورية العالم السفلي"

17
00:01:37,640 --> 00:01:40,640
كايجي إيتو)، أليس كذلك؟)

18
00:01:41,640 --> 00:01:45,978
كان رجلاً محترماً مثيراً للإهتمام

19
00:02:01,500 --> 00:02:05,770
يجب عليك أن تغامر حتى تنجو

20
00:02:09,540 --> 00:02:13,898
وكذلك فعلت

21
00:02:29,630 --> 00:02:31,530
حصلت على خنزير

22
00:02:31,530 --> 00:02:34,530
!اللعنة

23
00:02:37,630 --> 00:02:40,630
لا تظن أنني سألعب بالنرد معك مرة أخرى

24
00:02:41,570 --> 00:02:46,603
أنت لم تحتمل العيش لسنة
كاملة فوق الأرض حتى

25
00:02:47,680 --> 00:02:50,680
(تسرُني عودتك هنا يا (كايجي

26
00:02:52,983 --> 00:02:55,520
لا يوجد فائزين
صاحب الطاولة يأخذ الربح

27
00:02:55,520 --> 00:02:58,520
!مستحيل

28
00:03:00,520 --> 00:03:02,490
الحياة قاسية

29
00:03:02,490 --> 00:03:05,490
لقد خانك الحظ يا صديقي

30
00:03:05,500 --> 00:03:07,808
(أشعر بالأسى تجاهك يا (كايجي

31
00:03:07,808 --> 00:03:09,570
!تباً لك

32
00:03:09,570 --> 00:03:13,339
لنلعب مرة أخرى
سوف أقامر بكل ما معي

33
00:03:14,540 --> 00:03:17,739
مائة ألف بيليسا بالإضافة لبعض الفكة

34
00:03:17,925 --> 00:03:20,924
بحقُكَ، أنتَ تعرفُ القواعد هنا

35
00:03:21,321 --> 00:03:23,264
ثمّة حد أقصى للرهان

36
00:03:23,264 --> 00:03:26,249
دع الأمر يمر
إنها آخر فرصة لي

37
00:03:28,690 --> 00:03:31,890
.عادة سيئة. المُبالغة في اللعب

38
00:03:32,620 --> 00:03:38,620
.من الجيد أنني صاحب الطاولة
.أنا مُحسِن وشهم

39
00:03:39,430 --> 00:03:42,920
سوف نرفع حاجز الـ 100 ألف هذه المرة فقط

40
00:03:44,992 --> 00:03:47,670
لقد قُلتها

41
00:03:55,550 --> 00:03:57,580
!ثلاثة ملايين و600 ألف بيليسا

42
00:03:57,780 --> 00:03:58,550
مهلاً

43
00:03:58,550 --> 00:04:01,550
(إقبل بالرهان يا (أوتسوكي

44
00:04:02,490 --> 00:04:03,650
حمقى

45
00:04:03,650 --> 00:04:06,620
تراهنون على هذا الفاشل؟

46
00:04:06,620 --> 00:04:08,660
يجب أن تراهنوا عليّ

47
00:04:08,660 --> 00:04:12,813
سيدةُ الحظ", تقفُ بجانبى دائماً"

48
00:04:12,813 --> 00:04:15,660
!إنها تُعاملُنى كحيوانها الأليف

49
00:04:27,680 --> 00:04:30,650
!النرد مُجهز. انظروا

50
00:04:30,650 --> 00:04:34,274
،لا يوجد أرقام 1 أو 2 أو 3
فقط 4 و5 و6

51
00:04:35,945 --> 00:04:39,925
! كيف حدث ذلك؟ هذه غلطتي
لابُدَ أننى إستخدمتُ النرد الخطأ

52
00:04:39,925 --> 00:04:41,520
صنعتُ هذه للعرض فقط

53
00:04:41,520 --> 00:04:44,520
لقد فات الأوان أيها الوغد القبيح

54
00:04:44,560 --> 00:04:47,560
!الغش ثمنه أربعة أضعاف

55
00:04:52,298 --> 00:04:55,333
!(شكراً لتحريري من العبودية يا (كايجي

56
00:04:55,570 --> 00:04:57,974
!إنني أدين لك بهذا

57
00:04:57,974 --> 00:04:59,540
ونحن ندين بهذا للمُذكّرة

58
00:04:59,540 --> 00:05:02,180
أيّ مُذكّرة؟

59
00:05:02,180 --> 00:05:06,816
ميوشي) كتب ملاحظات عن)
النرد لمدة 6 أشهر

60
00:05:06,816 --> 00:05:09,580
بنظرة واحدة على تلك السجلاّت
ويصبحُ الأمرَ واضحاً

61
00:05:09,620 --> 00:05:12,490
!أظهره كله

62
00:05:12,490 --> 00:05:15,490
!أظهر كل شئ أخذته منا

63
00:05:23,400 --> 00:05:25,630
!تحرك

64
00:05:26,111 --> 00:05:29,299
بهذا المال، فيسعنا جميعاً الصعود للأعلى

65
00:05:29,510 --> 00:05:32,510
سوف نكون أحراراً

66
00:05:32,540 --> 00:05:35,540
تستخدمون خيار التحفيز العملي؟

67
00:05:36,510 --> 00:05:43,342
،سوف تستمتعون بيوم واحد في الأعلى
!تتنفسون الهواء العليل, وهذا كل شئ

68
00:05:43,550 --> 00:05:45,590
!رحلة مدرسية ميدانية

69
00:05:45,590 --> 00:05:47,992
نحن نعلمُ هذا

70
00:05:47,992 --> 00:05:51,183
لذا، قررنا إرسال واحد منا فقط

71
00:05:52,948 --> 00:05:55,170
سوف نضع جميع أموالنا معه

72
00:05:55,530 --> 00:05:58,530
!(إذهب وافعلها يا (كايجي

73
00:06:25,460 --> 00:06:27,660
إحتفظ بهذين الأداتان معك

74
00:06:27,956 --> 00:06:29,530
حسناً

75
00:06:29,530 --> 00:06:32,530
يجب أن تنام حتى نصل للأعلى

76
00:06:33,540 --> 00:06:36,540
(سيّد (كوروساكي

77
00:06:36,910 --> 00:06:41,693
"هل هذا هو الفتى الذى أطاح بـ "تونيغاوا

78
00:06:41,693 --> 00:06:43,710
أجل

79
00:06:44,046 --> 00:06:46,580
أرى هذا

80
00:06:46,580 --> 00:06:48,480
هجينُ تقليدي

81
00:06:48,480 --> 00:06:52,480
يمكنُك أن تشكرني على جعلُكَ
(تتولى منصب (تونيغاوا

82
00:06:53,520 --> 00:06:55,490
!إصمُت

83
00:06:55,490 --> 00:06:58,490
أمامك 14 يوماً من الحرية

84
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
وأكثر من مليون ينّ

85
00:07:02,830 --> 00:07:05,830
إلى كم ستحوّلها؟

86
00:07:06,570 --> 00:07:12,235
إلى 200 مليون .. لأشتري حريتي
أنا و25 شخص آخر

87
00:07:14,958 --> 00:07:17,610
لابدّ أنك تحلم

88
00:07:18,580 --> 00:07:24,141
أمامك أسبوعين لتخرج كلّ
ما في جعبتك بالأعلى

89
00:07:26,248 --> 00:07:31,000
مثل حشرة "الزّيز" في غير موسمها

90
00:07:34,430 --> 00:07:37,430
.سوف أربح. أقسم بذلك

91
00:07:52,680 --> 00:07:55,680
* كايجي) الجزء الثاني) *

92
00:07:55,681 --> 00:07:59,681
تمت الترجمة بواسطة: العندليب
El3andaliP@Hotmail.Com

93
00:08:16,980 --> 00:08:18,804
أنا فوق الأرض

94
00:08:33,835 --> 00:08:35,694
لا يوجد وقت لأضيّعه

95
00:08:46,701 --> 00:08:50,885
أسبوعين لتحويل مليون ينّ إلى 200 مليون

96
00:08:52,887 --> 00:08:58,032
بوسعي أن أراهن بإستمرار على
الربح الكبير. ولكن الإحتمالات ضعيفة جداً

97
00:09:00,398 --> 00:09:02,325
لستُ بحاجة لشئ مؤكد

98
00:09:02,393 --> 00:09:07,143
ولكن شئ على الأقل يمنحني
فُرصة مُناصفة للفوز

99
00:09:07,977 --> 00:09:09,066
ولكن ماذا؟

100
00:09:18,186 --> 00:09:20,701
!تباً، هذا جيد

101
00:09:21,079 --> 00:09:27,155
أولئك الذين يريدون سكن الإغاثة
.. سوف يحتاجون لسحب رقم

102
00:09:28,226 --> 00:09:31,083
لا تجذبوها! يوجد ما يكفي الجميع

103
00:09:31,252 --> 00:09:35,072
.أجل، أنا محظوظ
.لديّ سقف لأنام تحته الليلة

104
00:09:36,040 --> 00:09:37,161
!فاشلين

105
00:09:40,062 --> 00:09:42,986
أنتم جميعاً هنا لأنكم فاشلين

106
00:09:44,052 --> 00:09:45,979
!أنتم حثالة

107
00:09:46,147 --> 00:09:50,036
!وأنت أيضاً. إن لم تربح، فأنت حثالة

108
00:09:50,104 --> 00:09:51,893
!إبتعد

109
00:09:55,156 --> 00:09:56,913
أخرق

110
00:10:00,010 --> 00:10:01,065
(تونيغاوا)

111
00:10:07,024 --> 00:10:08,111
(إيتو)

112
00:10:09,950 --> 00:10:11,072
(كايجي)

113
00:10:13,873 --> 00:10:15,959
مليون يتحوّل إلى 200 مليون؟

114
00:10:16,067 --> 00:10:20,045
.لا تكُن غبياً
.عليك أن تقلق بشأن دينك

115
00:10:20,821 --> 00:10:24,040
كيف خرجت؟
.ظننتُ أنكَ غارق في الديون

116
00:10:36,406 --> 00:10:37,838
.. هذا

117
00:10:41,401 --> 00:10:42,761
"طريقُ الشُجعان"

118
00:10:53,430 --> 00:10:55,273
هل يتملكك الحنين للماضي؟

119
00:10:56,240 --> 00:10:59,814
إسمع، أنا لم أنسَ, أنتَ تعلمُ هذا

120
00:10:59,830 --> 00:11:01,673
إضربني إن شئت

121
00:11:06,790 --> 00:11:07,842
!اللعنة

122
00:11:11,895 --> 00:11:15,303
ما رأيك برهان؟
لأجل الأيام الخوالي

123
00:11:16,331 --> 00:11:18,470
لن أضيع مالي على رهان معك

124
00:11:18,470 --> 00:11:21,405
.. إن ربحتَ، فسوف أخبرك بطريقة

125
00:11:21,693 --> 00:11:26,374
لتحويل مليون ينّ إلى 200 مليون

126
00:11:27,580 --> 00:11:28,534
ماذا؟

127
00:11:43,054 --> 00:11:44,985
"أنا لستُ بارعاً في لعبة "شوغي

128
00:11:45,709 --> 00:11:46,772
إذاً، انظر

129
00:11:50,640 --> 00:11:51,737
سألعب بورق قليل

130
00:11:56,743 --> 00:11:57,680
بجدية؟

131
00:11:59,796 --> 00:12:03,581
أنا جادّ دائماً
وأنا بارع جداً

132
00:12:07,812 --> 00:12:08,807
حسناً

133
00:12:20,223 --> 00:12:24,009
.ممنوع الهرب في منتصف اللعبة
.فهذا يعادل الهزيمة

134
00:12:24,081 --> 00:12:27,190
أنا؟, أهربُ من قتال؟
.أبداً. سوف أبدأ أولاً

135
00:12:27,268 --> 00:12:33,063
قبل أن نبدأ، لديّ بضعة كلمات
هامّة لأخبرها لك

136
00:12:33,136 --> 00:12:34,108
ماذا ؟

137
00:12:34,209 --> 00:12:38,223
،أولاً .. الشجاعة، ثانياً .. الجراءة
.ثالثاً .. الإصرار

138
00:12:40,080 --> 00:12:40,673
ماذا تقول ؟

139
00:12:40,817 --> 00:12:45,333
لا، هذه أشياء هامّة لأيّ قرار مصيري

140
00:12:45,513 --> 00:12:49,093
،أولاً .. الشجاعة، ثانياً .. الجراءة
.ثالثاً .. الإصرار

141
00:12:49,169 --> 00:12:54,430
.إصمُت! أفهمُ ما ترمى إليه
.أنت تخطط للتلاعب بي

142
00:12:56,918 --> 00:12:57,718
محاولة جيدة

143
00:12:57,823 --> 00:13:03,290
من لديه رقم 98؟

144
00:13:03,459 --> 00:13:08,216
سكن مجاني؟
هذا لطيف حقاً

145
00:13:08,522 --> 00:13:13,485
بطانية دافئة، مدفأة، حمّام ساخن

146
00:13:14,980 --> 00:13:19,131
قد تتجمد من الموت وأنت
بالخارج في ليلة كهذه

147
00:13:20,045 --> 00:13:21,109
حان دورك

148
00:13:23,516 --> 00:13:25,889
هل رقم 98 موجود؟

149
00:13:25,889 --> 00:13:28,312
!هنا! أنا قادم

150
00:13:28,380 --> 00:13:31,234
.سوف أعود على الفور
.إنتظر هنا

151
00:13:31,234 --> 00:13:33,545
!المعذرة! أنا هنا

152
00:13:33,680 --> 00:13:36,322
هذا أنا

153
00:13:38,721 --> 00:13:41,330
المعذرة

154
00:13:43,531 --> 00:13:44,311
تونيغاوا)؟)

155
00:13:46,348 --> 00:13:47,404
أين ذهب؟

156
00:13:49,284 --> 00:13:52,273
أموالي. أين أموالي؟

157
00:13:52,383 --> 00:13:56,318
.ذلك الوغد
تونيغاوا)! أين أنتَ؟)

158
00:14:03,289 --> 00:14:04,313
أجل

159
00:14:04,623 --> 00:14:06,556
غبي كالعادة

160
00:14:06,657 --> 00:14:08,453
أين أموالي؟

161
00:14:09,658 --> 00:14:14,457
.لقد أخبرتك. الهرب مثل الخسارة

162
00:14:14,561 --> 00:14:19,421
.كنت تعرف طوال الوقت أنني سأنهض
!أعِد إليّ الـ 50 ألف

163
00:14:19,890 --> 00:14:22,421
المعلومات السرية التي ذكرتُها

164
00:14:23,631 --> 00:14:28,362
.سوف أكون لطيفاً وأخبرك
."انظر إلى لوحة الـ"شوغي

165
00:14:31,402 --> 00:14:33,597
دعوة إلى كازينو "تياي" الخاص

166
00:14:34,571 --> 00:14:38,437
إنها وسيلتُكَ لتحقيق تلكَ المُعجزة
التى تسعى لتحقيقُها

167
00:15:13,555 --> 00:15:15,523
لا توجد لافتة بالخارج

168
00:15:28,861 --> 00:15:33,262
مرحباً، أهذه أول مرة لك، سيّدي؟

169
00:15:33,932 --> 00:15:34,920
أجل

170
00:15:38,901 --> 00:15:42,768
.معذرةً
.إنها إجراءات مُعتادة

171
00:16:00,380 --> 00:16:01,904
كازينو سري كبير

172
00:16:03,080 --> 00:16:04,479
.. رهانات صغيرة

173
00:16:05,482 --> 00:16:06,446
.. خمسون ألفاً، مائة ألف

174
00:16:06,879 --> 00:16:11,870
.حتى مليون
.إن حالفني الحظ، فسوف أنجح

175
00:16:25,930 --> 00:16:26,953
باتشينكو"؟"

176
00:16:28,128 --> 00:16:29,748
مرحباً

177
00:16:32,858 --> 00:16:34,722
أنتَ مُستجد، أليس كذلك؟

178
00:16:40,480 --> 00:16:43,471
.لا تبتعد
.لن أعضُكَ

179
00:16:43,864 --> 00:16:47,765
ربما يبدو عليّ الغموض، ولكنني شخص لطيف

180
00:16:48,866 --> 00:16:51,765
الـ"باتشينكو" العادية تدفع 4 ينّ مقابل اللعب

181
00:16:52,055 --> 00:16:52,801
إذاً؟

182
00:16:52,868 --> 00:16:56,573
!هنا الدفع يكون 400 ينّ، مائة ضعف

183
00:16:57,380 --> 00:16:58,277
ماذا؟

184
00:16:59,346 --> 00:17:02,405
هذه آلات لا تقبل سوى مُضاعفات الـ 100

185
00:17:03,048 --> 00:17:06,017
ولكن إنتظر حتى ترى هذا

186
00:17:39,180 --> 00:17:40,206
ما هذا؟

187
00:17:40,282 --> 00:17:43,278
هذه أكبر آلة في الكازينو

188
00:17:43,389 --> 00:17:45,258
!إنها وحش الـ 1000 ومضاعفاتُها

189
00:17:45,328 --> 00:17:50,084
"ألف؟ أتعني أن كل كُرة "باتشينكو
تساوي 4000 ينّ؟

190
00:17:50,240 --> 00:17:54,647
هذا يعني .. 4000 ينّ
لكُل كُرة تخرُج من الألة ؟

191
00:17:54,647 --> 00:17:58,451
والأكثرُ من ذلكَ، أنها الآلة الوحيدة من نوعها

192
00:17:59,428 --> 00:18:04,203
تحت تلك الترسانات الحديدة
السميكة توجد طبقة حديدية ثلاثية

193
00:18:04,374 --> 00:18:10,321
كرة واحدة فقط تحتاج لإيجاد طريقها
إلى فتحة الجائزة الكبرى في المستوى الثالث

194
00:18:10,388 --> 00:18:14,296
,إن سقطت الكُرة فى فتحة الجائزة الكبرى
.. فستفوز أيضاً

195
00:18:14,399 --> 00:18:17,370
بجميع الكرات التي خسرها الزبائن السابقين

196
00:18:18,341 --> 00:18:22,375
كلها؟
كم تبلغ قيمتها؟

197
00:18:22,451 --> 00:18:26,222
.. لكل 1000 كرة

198
00:18:27,363 --> 00:18:28,388
مائة مليون

199
00:18:28,499 --> 00:18:31,435
يا للهول! هذا يساوي 1.1 مليار ينّ

200
00:18:31,537 --> 00:18:36,242
وقد حدث ذلك من قبل
أُنظُر للأعلى

201
00:18:38,453 --> 00:18:39,514
(هيودو)

202
00:18:39,991 --> 00:18:43,395
والرجل الذي قابلته بالعالم السفلي

203
00:18:43,466 --> 00:18:45,335
لقد فعلوها

204
00:18:45,472 --> 00:18:49,436
ولكن ذلك "المستنقع" الآكل للحوم البشر بخيل

205
00:18:51,083 --> 00:18:52,347
مستنقع"؟"

206
00:18:52,522 --> 00:18:54,252
!المستوى الثالث

207
00:19:02,478 --> 00:19:06,285
!هيّا! هيّا! إدخُلي

208
00:19:20,387 --> 00:19:22,290
مازال بوسعي فعلها

209
00:19:22,928 --> 00:19:26,801
ها قد ذهب

210
00:19:27,906 --> 00:19:28,805
ماذا؟

211
00:19:30,269 --> 00:19:34,747
لقد أنفق ثروته كلها
وأصبح مديناً بالمال الآن

212
00:19:36,428 --> 00:19:38,364
كم هذا مثير للشفقة

213
00:19:39,935 --> 00:19:44,776
ماكينات السحب الآلية تلك سوف تُقرض
أيّ حامل بطاقة، 10 مليون ينّ

214
00:19:45,319 --> 00:19:46,705
عشرة ملايين؟

215
00:19:47,819 --> 00:19:52,786
،إن لم تستطع تسديد الدين
فسوف يرسلونك إلى العمل بالسُخرة

216
00:19:52,898 --> 00:19:54,665
هذا شنيع

217
00:19:56,807 --> 00:19:58,835
ألديكَ تلك البطاقة؟

218
00:19:58,913 --> 00:20:00,101
كلاّ

219
00:20:00,101 --> 00:20:03,780
الرجال الذين تجاوزوا الخمسين
من عمرهم، لا يبرعون في العمل

220
00:20:03,991 --> 00:20:08,901
.ولكنك شاب ولائقُ بدنياً
لما لا تحصُل على واحدة ؟

221
00:20:10,907 --> 00:20:11,897
لا

222
00:20:12,980 --> 00:20:17,924
إذاً، فلديكَ ماضٍ مُظلم

223
00:20:19,797 --> 00:20:20,764
!ها قد وصلت

224
00:20:25,000 --> 00:20:29,934
.بإمكانهم الرحيل الأن وسيكون الضرر قليلاً
.ولكنهم لا يستطيعون

225
00:20:30,403 --> 00:20:33,859
.. عندما ينفقون كل ذلك المال عليها

226
00:20:34,036 --> 00:20:36,766
.فلا يستطيعوا التوقف حتى لو أرادوا

227
00:20:36,872 --> 00:20:37,929
هل سيغرق في الدين؟

228
00:20:38,005 --> 00:20:39,869
بالطبع

229
00:21:16,856 --> 00:21:18,014
فهمت الأمر

230
00:21:22,892 --> 00:21:25,860
أتظن أنه سينجح؟

231
00:21:29,029 --> 00:21:32,794
كلاّ، هذا مستحيل على الأغلب

232
00:21:33,899 --> 00:21:36,832
حسناً، أُنظُر هُنا

233
00:21:37,334 --> 00:21:39,824
(لقد كنت أنتظركُ يا (كايجي

234
00:21:40,601 --> 00:21:42,761
لا يمكنك الفوز على تلك الماكينة

235
00:22:13,950 --> 00:22:16,850
!لا بأس يا رفاق

236
00:22:17,785 --> 00:22:22,686
رجاءً، عودوا للإستمتاع بألعابكم

237
00:22:22,921 --> 00:22:25,912
شكراً لقدومكم اليوم

238
00:22:30,791 --> 00:22:34,748
ماذا تعني بـ"لا يمكنك الفوز" ؟

239
00:22:34,828 --> 00:22:39,660
كل كرة تدور 5 مرات
قبل أن تقع في ثقب خاسر

240
00:22:39,730 --> 00:22:41,721
تلك الآلة تم التلاعب بها

241
00:22:41,797 --> 00:22:43,695
ولكن ثمّة 2 قد فازا من قبل

242
00:22:43,797 --> 00:22:48,665
.الشريك الرئاسي (تياي)، والمدير التنفيذي
.هذا واضح

243
00:22:48,768 --> 00:22:50,927
لا يمكنك الفوز باللعب العادي

244
00:22:51,836 --> 00:22:54,736
!أجل! بالضبط

245
00:22:55,903 --> 00:22:58,734
ولكنك تقول أن هناك طريقة

246
00:23:00,026 --> 00:23:02,899
إن إستطعت تخريب سيطرة الإدارة على الألة

247
00:23:03,875 --> 00:23:07,810
!أنت الأفضل! تعالَ معي

248
00:23:32,688 --> 00:23:33,949
* أكتوبر *

249
00:23:45,727 --> 00:23:47,659
إنتظر حتى ترى هذا

250
00:23:55,832 --> 00:23:56,821
حسناً؟

251
00:23:56,899 --> 00:23:58,661
هل أنت من صنع هذا؟

252
00:23:58,734 --> 00:24:02,723
أجل، وقد كلفتني ثروة

253
00:24:02,933 --> 00:24:08,769
أنا جادّ جداً في الربح في تلك الألعاب

254
00:24:12,441 --> 00:24:13,565
عائلتي

255
00:24:15,208 --> 00:24:20,109
.(إبنتي (ميكوكو
جميلة، صحيح؟

256
00:24:20,210 --> 00:24:24,109
كنت ذات مرة رئيس عمّال
لشركة مقاولات كبرى

257
00:24:24,980 --> 00:24:28,072
ولكن تم تسريحي أثناء
فترة الكساد الطويلة

258
00:24:28,213 --> 00:24:31,909
إنهارت زوجتي وهجرتني هي وإبنتي

259
00:24:33,114 --> 00:24:35,945
وحُرمتُ من حق الوصاية الشرعي

260
00:24:37,017 --> 00:24:39,006
ولكن إن استطعتُ ربح 1.1 مليار

261
00:24:39,250 --> 00:24:43,948
فأنا متيقّن أن بوسعي
إستعادة عائلتي

262
00:24:45,188 --> 00:24:46,950
سوفَ يعودان

263
00:24:47,554 --> 00:24:49,989
ستكونان مجنونتان إن لم يعودا

264
00:24:50,991 --> 00:24:55,186
الأمر كله يعتمد على
سقوط الكُرة فى فتحة الجائزة الكُبرى

265
00:24:56,026 --> 00:24:59,720
،ولكنني بحاجة إلى شريك
رجلُ أستطيع الوثوق به

266
00:24:59,828 --> 00:25:00,692
رجل مثلك

267
00:25:01,229 --> 00:25:04,128
.. هلاّ تساعدني؟ وبالطبع

268
00:25:04,763 --> 00:25:08,061
سوف أعطيك مالاً كثيراً

269
00:25:10,432 --> 00:25:12,023
ما رأيُكَ بـ 20 مليون؟

270
00:25:17,102 --> 00:25:20,592
(حسناً .. أنا (كايجي إيتو

271
00:25:22,204 --> 00:25:23,832
(كوتارو ساكازاكي)

272
00:25:24,207 --> 00:25:27,936
!شكراً لك يا (كايجي)! شكراً لك

273
00:25:32,744 --> 00:25:34,176
ثمّة عضو آخر

274
00:25:34,778 --> 00:25:38,736
أتعرف، لقد كنت بحاجة لشخص يعمل هناك بالداخل

275
00:25:38,880 --> 00:25:40,709
إنتظر هنا

276
00:25:47,180 --> 00:25:49,150
باقي 13 يوماً و20 ساعة

277
00:25:49,283 --> 00:25:54,187
عشرون مليوناً تكفي لربح 200 مليون

278
00:26:02,997 --> 00:26:06,024
.. كايجي)، هذه (ياسودا) .. أعني)

279
00:26:06,168 --> 00:26:08,966
(اسمها الحقيقي (هيرومي إشيدا

280
00:26:17,082 --> 00:26:17,975
! أجل

281
00:26:17,975 --> 00:26:19,426
!لقد ربحتَ يا رجل

282
00:26:19,426 --> 00:26:20,240
(اسمع يا (كايجي

283
00:26:21,153 --> 00:26:24,607
إنني أئتمنُكَ على هذا

284
00:26:24,630 --> 00:26:27,324
إصرفها وأعطها لإبنتي

285
00:26:38,105 --> 00:26:40,074
* تذكرة بـ10 مليون ينّ *

286
00:26:47,984 --> 00:26:51,977
إبنة السيّد (إشيدا) .. ستساعدُنا؟

287
00:26:52,054 --> 00:26:56,049
جميلة، أليس كذلك؟
تجعلك لا تستطيع الكلام، صحيح؟

288
00:27:01,098 --> 00:27:06,935
أتعرفين الخطر الذي تواجهينه
بخيانة (تياي)؟

289
00:27:10,106 --> 00:27:13,077
.هيّا, بإمكانكِ أن تُخبريه

290
00:27:19,252 --> 00:27:21,221
.. "أصحاب كازينو "تياي

291
00:27:23,088 --> 00:27:24,215
قتلوا والدي

292
00:27:25,225 --> 00:27:27,022
.إنها تعرف

293
00:27:29,030 --> 00:27:32,965
جعلوه يلعب واحدة من
ألعاب تحدي الموت عندهم

294
00:27:33,066 --> 00:27:36,162
وقد خسر

295
00:27:38,240 --> 00:27:44,042
كان قد غادر المنزل وهو مبتهج
أن كل ديونه سوف تنتهي

296
00:27:45,281 --> 00:27:50,117
حصلتُ على عمل في ذلك
الكازينو وانتظرت

297
00:27:52,290 --> 00:27:54,257
إنتظرتُ فرصتي للإنتقام

298
00:28:03,002 --> 00:28:05,095
هذا يُفطرُ قلبك، أليس كذلك؟

299
00:28:05,172 --> 00:28:09,233
ولكن نحن الثلاثة نستطيع
!هزيمة تلك الماكينة

300
00:28:10,009 --> 00:28:12,068
"ونهزم "تياي

301
00:28:13,980 --> 00:28:14,970
نعم

302
00:28:15,047 --> 00:28:18,040
عظيم
دعاني أشرح لكما

303
00:28:27,262 --> 00:28:32,030
(هذا أنت يا (كايجي
(وهنا (هيرومي

304
00:28:33,103 --> 00:28:35,937
.هذا أنا
أنيق، صحيح؟

305
00:28:37,041 --> 00:28:40,944
أولاً، تدخل الكازينو وحدك

306
00:28:41,745 --> 00:28:43,042
خالِ اليدين

307
00:28:44,048 --> 00:28:45,070
مرحباً

308
00:28:45,348 --> 00:28:47,250
الفحص الأمني سليم

309
00:28:48,419 --> 00:28:52,050
.. فى هذه الأثناء, أنا سوف أصل في وقت أخر

310
00:28:52,665 --> 00:28:55,284
"وأطلب أن ألعب "مستنقع

311
00:28:55,394 --> 00:28:57,330
سوف يكون المال معي

312
00:28:57,464 --> 00:29:01,161
لذا بالطبع، سوف أكون بأمان

313
00:29:01,468 --> 00:29:04,166
سوف أبدأ بـ10 مليون ينّ

314
00:29:04,307 --> 00:29:07,399
سنبدأ من البداية بـ10 ملايين على الأكثر

315
00:29:08,343 --> 00:29:11,176
لا فائدة من البدء بمال قليل

316
00:29:16,285 --> 00:29:17,343
تفضل، سيّدي

317
00:29:18,388 --> 00:29:19,355
شكراً

318
00:29:21,224 --> 00:29:22,280
جعّة، من فضلكِ

319
00:29:24,359 --> 00:29:25,385
بالطبع

320
00:29:35,237 --> 00:29:38,904
أنا (كوتارو ساكازاكي) وسوف
!أراهن بكلّ ما معي

321
00:29:38,904 --> 00:29:40,802
هلاّ تشجعونني؟

322
00:29:41,311 --> 00:29:46,385
!إن ربحت، فسوف أعطيكم بقشيشاً
!لذا، دعونا نُثر الحماس بالمكان

323
00:29:50,425 --> 00:29:54,394
سوف أحاول أن أجمع
أكبر قدر ممكن من الحشد

324
00:29:54,394 --> 00:29:55,997
هذا الجزء حرجُ جداً

325
00:29:56,162 --> 00:29:58,464
جميع الأنظمة تعمل

326
00:29:58,666 --> 00:30:01,499
!هِتافى الأخير

327
00:30:08,511 --> 00:30:11,538
حان دوري
يجب أن أبقى هادئاً

328
00:30:20,301 --> 00:30:20,981
جعّة

329
00:30:21,091 --> 00:30:21,786
تفضل

330
00:30:22,660 --> 00:30:25,493
المستنقع" له مانعان"

331
00:30:26,165 --> 00:30:29,464
.. الأول هي "غابة المسامير" المعقّدة

332
00:30:29,536 --> 00:30:33,472
وهي مُصمّمة لتحريف مسار الكرة

333
00:30:33,573 --> 00:30:35,368
غابة المسامير"؟"

334
00:30:35,507 --> 00:30:37,601
غابة تبتلع المسافرين

335
00:30:37,710 --> 00:30:41,544
والقليل جداً هم من يتمكنون من الهرب

336
00:30:42,447 --> 00:30:45,001
"C هذا هو "الوضع

337
00:30:46,980 --> 00:30:51,075
.إنه يُستخدم في معظم الأيام
.عدد قليل جداً من الكرات يعبر منه

338
00:30:52,426 --> 00:30:57,457
"A ولكن مرة كل شهر، يستخدمون "الوضع

339
00:31:13,616 --> 00:31:15,381
راقب هذا

340
00:31:26,399 --> 00:31:30,564
"A مثل المغناطيس هذا "الوضع

341
00:31:32,639 --> 00:31:33,572
أترى؟

342
00:31:33,736 --> 00:31:37,536
ولكن يجب أن تعرف ما اليوم
الذي سيستخدمونه فيه

343
00:31:37,612 --> 00:31:42,723
نعم، لهذا قامت (هيرومي) بتهريب
هذه من الكازينو

344
00:31:43,280 --> 00:31:45,425
جدول إستخدامهم للأوضاع التى لا تُقدرُ بثمن

345
00:31:45,655 --> 00:31:49,645
"A وقت إستخدامهم "الوضع
سيكونُ بعد غد

346
00:31:50,084 --> 00:31:53,588
إنه اليوم الوحيد المُمكن حدوث مُعجزة بهِ

347
00:32:00,603 --> 00:32:02,538
!لقد بدأ للتوّ، ولكن أُنظُروا

348
00:32:03,574 --> 00:32:05,438
!اليوم المسامير مُتساهلة

349
00:32:07,411 --> 00:32:08,970
حتى الآن، كل شئ يسير كما هو مخطط له

350
00:32:09,081 --> 00:32:10,275
تمّ عبور المانع الأول

351
00:32:10,481 --> 00:32:14,383
بعد المانع الأول، يأتي أكبر تحدّي

352
00:32:14,519 --> 00:32:15,851
.. بهذه الطبقة الحديدية الثلاثية

353
00:32:16,088 --> 00:32:18,648
الأول به 3 ثقوب، ثُقبُ واحدُ فقط يجعلُكَ تفوز

354
00:32:19,526 --> 00:32:21,391
والثاني بهِ ثُقبُ واحدُ للفوز ضمن أربعة ثقوب

355
00:32:21,495 --> 00:32:23,765
والثالث به ثُقبُ واحدُ للفوز ضمن خمسة ثقوب

356
00:32:24,080 --> 00:32:26,675
إحتمالات النجاح؟

357
00:32:26,851 --> 00:32:31,052
ثلاثة ضرب أربعة ضرب خمسة
أو 60 إلى 1

358
00:32:31,124 --> 00:32:35,028
ولكن الأمور لا تسير وفقاً للإحتمالات

359
00:32:35,097 --> 00:32:39,263
عادةً، 100% من الكرات تخسر

360
00:32:40,240 --> 00:32:42,072
.. إلا إذا

361
00:32:42,242 --> 00:32:47,183
إستطعتَ أن تقوم بتحريف المسارات
التي تتحرك فيها الكرات

362
00:33:13,156 --> 00:33:14,180
.. الخدعة هي

363
00:33:22,137 --> 00:33:23,161
.هذه ..

364
00:33:24,206 --> 00:33:29,010
!مغناطيس؟ هذا واضح للغاية

365
00:33:29,147 --> 00:33:30,274
!أعرف

366
00:33:33,088 --> 00:33:34,146
ولكن ليس هذا

367
00:33:35,057 --> 00:33:36,082
أترى؟

368
00:33:38,229 --> 00:33:40,198
مخبأة في علبة جعّة

369
00:33:41,134 --> 00:33:47,098
،(العلبة تنقلها (هيرومي
.. والتي لن تتعرض للتفتيش عند الأمن

370
00:33:47,210 --> 00:33:49,179
.إليك .. ثم إليّ

371
00:33:49,687 --> 00:33:54,253
.. مغناطيس في علبة! أو
!إستراتيجية تخمير المغناطيس

372
00:33:56,825 --> 00:34:00,229
هل هذه الخطة البسيطة قد تنجح؟

373
00:34:01,199 --> 00:34:03,031
!أجل

374
00:34:03,201 --> 00:34:04,261
!امسك هذه

375
00:34:13,393 --> 00:34:14,207
!اللعنة

376
00:34:28,172 --> 00:34:29,300
إنهم لا يشكّون

377
00:34:42,127 --> 00:34:44,120
!أخيراً المستوى الثالث

378
00:34:48,072 --> 00:34:50,132
هيّا يا عزيزتي

379
00:34:50,241 --> 00:34:51,230
هيّا

380
00:34:52,244 --> 00:34:56,078
هل تفلح؟ هيّا، أدخُلي

381
00:34:58,186 --> 00:34:59,246
هيّا

382
00:35:13,080 --> 00:35:17,893
حسناً، آخر 10 ملايين معي

383
00:35:23,603 --> 00:35:26,262
!اليوم، إمّا أن أعيش أو أموت فيه

384
00:35:30,170 --> 00:35:34,131
.لا يمكنني أن أخسر
.مُحالُ أن أخسر

385
00:35:35,210 --> 00:35:39,342
.. بعد دفع نفقة الزوجة ومصاريف المدرسة

386
00:35:40,119 --> 00:35:42,246
فهذه الـ20 مليون هي حياتي

387
00:36:00,797 --> 00:36:06,291
.أعيدي إليّ دفء عائلتي
.المُزاح الهادئ على الطاولة

388
00:36:07,160 --> 00:36:11,076
أعيدي إليّ حياتي الجميلة القديمة

389
00:36:13,798 --> 00:36:17,102
!أرجوكِ! أرجوكِ

390
00:36:18,178 --> 00:36:21,116
!أتوسلُ إليكِ. أتوسلُ إليكِ

391
00:36:22,184 --> 00:36:25,214
!قد تكون هذه آخر محاولة. هيّا

392
00:36:25,891 --> 00:36:27,555
!إدخُلي

393
00:36:40,679 --> 00:36:42,443
!أجل

394
00:36:49,727 --> 00:36:50,695
لا

395
00:36:52,597 --> 00:36:54,430
مُستحيل

396
00:36:55,636 --> 00:36:57,502
هذا غير معقول

397
00:37:03,447 --> 00:37:04,416
!أيُها السيّد

398
00:37:10,459 --> 00:37:11,655
هل أنتَ بخير، سيّدي؟

399
00:37:11,729 --> 00:37:14,494
هل أنتَ بخير، سيّدي؟

400
00:37:14,700 --> 00:37:19,539
.مازالت لديك كرة
.لا تستسلم

401
00:37:22,511 --> 00:37:27,452
ليس معي سوى 860 ألف ينّ
لقد انتهى الأمر

402
00:37:40,508 --> 00:37:42,534
لا، لا تلتقطها

403
00:37:43,511 --> 00:37:45,674
وإلا فسوف ينتهي هذا .. بكارثة

404
00:37:53,559 --> 00:37:54,526
يا إلهي

405
00:37:55,597 --> 00:37:57,532
ما خطب هذه الجعّة؟

406
00:37:57,699 --> 00:37:58,667
لاشئ

407
00:37:59,969 --> 00:38:05,809
للحيلولة دون محاولات
.. تخريب آلاتنا

408
00:38:05,879 --> 00:38:10,682
فنحن نستخدم كرات مصنوعة من
الفولاذ والنحاس بشكل عشوائي

409
00:38:10,753 --> 00:38:12,688
لذلكَ ؟

410
00:38:12,857 --> 00:38:13,847
نُحاس؟

411
00:38:30,852 --> 00:38:31,909
مُستحيل

412
00:38:37,962 --> 00:38:39,898
.. كما ترى

413
00:38:41,970 --> 00:38:43,938
الآنسة (إشيدا) خانتك

414
00:38:49,849 --> 00:38:50,746
ولكن لماذا؟

415
00:38:51,853 --> 00:38:52,909
.. لأنهُ

416
00:38:58,796 --> 00:38:59,887
لا يمكنُنى المُساعدة في ذلك

417
00:39:01,833 --> 00:39:03,698
لا يمكنُكِ المُساعدة في ذلك"؟"

418
00:39:04,970 --> 00:39:09,809
!لقد خسرت كل شئ للتوّ

419
00:39:10,980 --> 00:39:16,717
،ذلك المال كان أملي
!مستقبلي! أريد استعادته

420
00:39:16,989 --> 00:39:18,890
!أعيديه لي

421
00:39:21,433 --> 00:39:24,700
أرجوكِ، أتوسلُ إليكِ

422
00:39:24,936 --> 00:39:26,904
أعيدي إليّ مالي

423
00:39:27,808 --> 00:39:29,868
الخاسرون يخسرون كل شئ

424
00:39:30,811 --> 00:39:32,906
هكذا تسير الأمور

425
00:39:33,818 --> 00:39:37,915
مع ذلك .. فأنت حاربت بشجاعة

426
00:39:38,924 --> 00:39:42,919
أفكر في أن أعرض عليك فرصة أخرى

427
00:39:43,932 --> 00:39:45,044
حقاً؟

428
00:39:45,044 --> 00:39:47,725
في لعبة أخرى

429
00:39:47,907 --> 00:39:49,839
.. وإن نجحت

430
00:39:51,945 --> 00:39:52,935
لك 30 مليون ينّ

431
00:39:53,915 --> 00:39:55,714
ثلاثين مليوناً؟

432
00:39:56,423 --> 00:39:58,746
!موافق. سوف أفعل أيّ شئ

433
00:39:59,890 --> 00:40:00,590
!لا تفعل

434
00:40:00,792 --> 00:40:02,727
!(كايجي إيتو)

435
00:40:08,939 --> 00:40:11,876
لقد إنتظرتُ وقتاً طويلاً لأقابلكَ

436
00:40:13,009 --> 00:40:14,910
ولكن لماذا أنت هنا؟

437
00:40:15,046 --> 00:40:17,882
لإنقاذ أصدقائك العاملينَ بالسُخرة؟

438
00:40:18,887 --> 00:40:22,722
لا أظن أنك من هذا النوع

439
00:40:23,894 --> 00:40:24,917
ماذا تعني؟

440
00:40:25,027 --> 00:40:28,728
هيرومي) خانت هذا الرجل لأجل المال)

441
00:40:29,035 --> 00:40:32,733
والدها كان عليه ديون كثيرة

442
00:40:34,777 --> 00:40:36,804
ولكن هذا ليس كل شئ

443
00:40:38,951 --> 00:40:40,919
أنتَ تُخفي شيئاً عنها

444
00:40:48,833 --> 00:40:53,772
كنتُ مع السيد (إشيدا) على الجسر الفولاذي

445
00:40:56,978 --> 00:40:58,915
مع والدُكِ

446
00:41:04,892 --> 00:41:05,952
أعرفُ هذا

447
00:41:09,900 --> 00:41:14,964
لم أستطع إنقاذه
لقد تركته يموت

448
00:41:16,008 --> 00:41:17,945
ولهذا، فأنا آسف جداً

449
00:41:19,014 --> 00:41:23,886
.. ولكن موته وموت آخرين

450
00:41:23,956 --> 00:41:25,890
."قادني إلى هزيمة "تياي ..

451
00:41:25,990 --> 00:41:29,758
وسوف أفعلها مرة أخرى لإنقاذ العبيد

452
00:41:31,440 --> 00:41:34,901
!لا، لا، لا! مُخطئ تماماً

453
00:41:35,472 --> 00:41:39,275
(أنتَ الذي قتلت (إشيدا

454
00:41:39,878 --> 00:41:43,818
أنت جعلت من الذين سقطوا نقطة إنطلاقك

455
00:41:43,920 --> 00:41:45,887
!وهكذا نجوت

456
00:41:45,989 --> 00:41:47,821
!كلاّ، إنه مُخطئ

457
00:41:56,873 --> 00:41:59,865
إعترف بالأمر، أنتَ حاربت لأجل نفسك

458
00:42:01,847 --> 00:42:06,081
!حاربت لأجل حياتك

459
00:42:14,033 --> 00:42:16,971
وستفعل هذا بهم مرة أخرى

460
00:42:17,839 --> 00:42:18,827
أقسم لك

461
00:42:18,939 --> 00:42:20,805
كلاّ، لن أفعل

462
00:42:21,979 --> 00:42:24,950
سوف أكون بالإنتظار .. في أيّ وقت

463
00:42:59,970 --> 00:43:01,029
لقد عُدت

464
00:43:02,942 --> 00:43:04,877
لقد ربحت

465
00:43:07,982 --> 00:43:08,971
هاك

466
00:43:09,986 --> 00:43:12,046
على آلة "باتشينكو" عادية؟

467
00:43:12,857 --> 00:43:17,025
ألم تتعلم شيئاً من تهوّرك؟

468
00:43:17,097 --> 00:43:21,002
.لا تلمس نموذج سباقي
.فهذا حظ سئ

469
00:43:21,972 --> 00:43:23,999
!ما هذا؟

470
00:43:28,115 --> 00:43:31,050
.لا تلمسها
.هذه كرة الـ"باتشينكو" خاصّتي

471
00:43:59,127 --> 00:44:02,066
كنت متأكداً أنك تخفي شيئاً

472
00:44:02,134 --> 00:44:03,066
كيف؟

473
00:44:03,135 --> 00:44:07,130
أيّ شخص قد يعرف ذلك
لما كُنتَ عليهِ من توتر

474
00:44:10,147 --> 00:44:13,949
هذا حقاً آخر المال

475
00:44:14,018 --> 00:44:19,890
.مليونان لقبري
.ممنوع إنفاقها مهما حصل

476
00:44:20,095 --> 00:44:23,725
سوف يتوجب عليك أن تأخذها
!من بين أصابعي وأنا ميّت

477
00:44:24,100 --> 00:44:26,935
لا أحد يُريدُ ذلك

478
00:44:41,094 --> 00:44:42,927
لازالت هُناك طريقة للربح

479
00:44:48,037 --> 00:44:49,133
أعرني هذه

480
00:44:56,120 --> 00:44:58,988
.. وجودك هُنا يعني

481
00:45:00,225 --> 00:45:02,990
"أنك تريد أن تلعب "المستنقع

482
00:45:04,998 --> 00:45:09,026
(أنت محظوظ جداً .. سيّد (تونيغاوا

483
00:45:15,982 --> 00:45:17,109
إشرح الأمر لي

484
00:45:21,574 --> 00:45:26,929
لماذا أنت محظوظ هكذا؟
!أخبرني

485
00:45:32,140 --> 00:45:35,943
لقد خسرت 50 مليوناً في لعبة
"بطاقات إى" في "تياي"

486
00:45:36,113 --> 00:45:41,020
.(وبذلك لوّثت شرف الرئيس (هيودو ..

487
00:45:46,130 --> 00:45:48,065
.. ولوضع الأمور في نصابها

488
00:45:49,000 --> 00:45:53,166
خسرت منصبي وكل أصول أملاكى

489
00:45:57,045 --> 00:46:00,212
.. "إن إستطعت إقناع (كايجي) بلعب "المستنقع

490
00:46:02,088 --> 00:46:04,183
فقد أنتهي من أزمتي

491
00:46:05,159 --> 00:46:09,998
!لهذا أنا محظوظ جداً، سيّدي

492
00:46:23,417 --> 00:46:25,207
إصرف هذه لي

493
00:46:26,344 --> 00:46:28,271
إنها من تلك الليلة

494
00:46:39,180 --> 00:46:40,236
إفعلها

495
00:46:43,372 --> 00:46:45,966
"أنا أسيطر على لعبة "المستنقع

496
00:46:46,669 --> 00:46:49,218
.. لن يربح أحد أبداً

497
00:46:50,191 --> 00:46:52,276
مالم أسمح أنا بذلك

498
00:46:58,139 --> 00:46:59,999
راقب ما سيحدُث فحسب

499
00:47:10,595 --> 00:47:14,067
!هذا سيُفلح. أنا متأكد
.ولكن ثمّة مشكلة واحدة

500
00:47:17,599 --> 00:47:20,047
!أُريدُ هدوءاً، حبّاً بالرّب

501
00:47:30,931 --> 00:47:32,984
هذا هو العُنصر مهمّ

502
00:47:34,657 --> 00:47:37,673
ألم يتم بناء ذلك المبنى العام الماضي؟

503
00:47:37,949 --> 00:47:39,967
لماذا البناء الجديد؟

504
00:47:40,378 --> 00:47:42,067
كان مليئاً بالعيوب

505
00:47:42,971 --> 00:47:46,724
من البداية، الأبواب لم تكن تُفتح

506
00:47:53,448 --> 00:47:56,871
معذرةً، ولكن هلاّ تخبرني بالمزيد؟

507
00:47:58,902 --> 00:47:59,887
!أيُها الأحمق

508
00:48:00,865 --> 00:48:02,883
أنتَ أحمقُ مُتهور

509
00:48:03,892 --> 00:48:06,045
!وعبقري

510
00:48:08,349 --> 00:48:13,530
(هذا سيفلح يا (كايجي
إستمع إليّ. لقد كنتُ رئيس عمّال

511
00:48:13,636 --> 00:48:14,327
حسناً

512
00:48:15,564 --> 00:48:19,388
ولكن من أين نحضر المال؟

513
00:48:19,556 --> 00:48:21,847
الترتيبات سوف تكلفنا الكثير

514
00:48:21,951 --> 00:48:28,391
وسوف نحتاج إلى 2000 كرة
"من كرات "المستنقع

515
00:48:35,287 --> 00:48:38,177
باقي 7 أيام و23 ساعة

516
00:48:38,278 --> 00:48:39,244
ماذا هنالك؟

517
00:48:44,300 --> 00:48:45,287
لنفعلها

518
00:48:45,398 --> 00:48:46,382
ماذا؟

519
00:48:50,253 --> 00:48:51,307
سوف أفعلها

520
00:48:53,380 --> 00:48:55,238
إنها الطريقة الوحيدة

521
00:49:02,980 --> 00:49:04,107
أنتما محظوظان

522
00:49:05,051 --> 00:49:08,113
طريق الشجعان" الجديد تمّ تشغيله"

523
00:49:18,445 --> 00:49:20,003
أسفل المبنى؟

524
00:49:41,547 --> 00:49:43,058
الأميرة والعبد

525
00:49:44,504 --> 00:49:46,005
هذه هي اللعبة

526
00:49:52,948 --> 00:49:54,041
.. الأميرة و

527
00:49:54,910 --> 00:49:55,980
العبد؟

528
00:50:04,280 --> 00:50:07,341
شكراً لصبركم

529
00:50:08,315 --> 00:50:13,217
نُقدمُ لكم اليوم الحدث الرئيسى

530
00:50:21,192 --> 00:50:27,152
في قديم الزمان، إتخذ ملكاً
أميرة جميلة زوجة له

531
00:50:27,596 --> 00:50:29,565
ولكنها أحبّت عبداً

532
00:50:30,266 --> 00:50:31,325
(تونيغاوا)

533
00:50:33,467 --> 00:50:37,460
أوقف العبد أمام 3 أبواب

534
00:50:38,504 --> 00:50:39,564
ما هذا؟

535
00:50:41,574 --> 00:50:45,408
خلف أحد الأبواب، الأميرة الجميلة

536
00:50:57,520 --> 00:51:00,512
.. وخلف البابين الآخرين

537
00:51:32,408 --> 00:51:36,505
اضغط زرّاً واحداً. وسوف ينفتح
الباب الذي خلفه الأميرة

538
00:51:36,578 --> 00:51:40,411
.. ولكن فتح الباب الخطأ سوف يقودك

539
00:51:41,549 --> 00:51:43,344
.إلى مصير مريع ..

540
00:51:43,981 --> 00:51:45,380
هل أنت جادّ؟

541
00:51:48,486 --> 00:51:53,546
لذا، دعونا نأتي بالمتحدّي الشجاع والعبد

542
00:52:02,597 --> 00:52:05,393
"إنه الرجل من لعبة "المستنقع

543
00:52:08,568 --> 00:52:09,500
(أتشان)

544
00:52:10,436 --> 00:52:11,460
(كازو)

545
00:52:13,956 --> 00:52:17,403
:بعد أن خسر في لعبة "المستنقع"، قال

546
00:52:18,540 --> 00:52:22,475
أنا أفضّل الموت على ألا أكون"
.. محاصراً تحت الأرض

547
00:52:23,344 --> 00:52:25,369
"للأبد وبعيداً عن حبيبتي ..

548
00:52:26,445 --> 00:52:29,572
سوف يؤكل حيّاً

549
00:52:37,797 --> 00:52:40,522
إختر القدر

550
00:52:41,489 --> 00:52:43,390
!تزوّجيني

551
00:52:44,525 --> 00:52:50,361
،عندما أربح وأسدد ديني
بوسعنا أن نبدأ من جديد

552
00:52:51,529 --> 00:52:53,361
أنا سعيدة جداً

553
00:52:53,531 --> 00:52:57,972
طالما أنك معي، فلستُ بحاجة للمال

554
00:53:09,345 --> 00:53:12,368
والآن أخبريني

555
00:53:13,413 --> 00:53:14,381
أيّ رقم أختار؟

556
00:53:30,390 --> 00:53:31,377
! أىُ رقم أضغطُ عليه

557
00:53:41,883 --> 00:53:43,328
رقم 1

558
00:53:43,867 --> 00:53:44,798
أنا أُحبكِ

559
00:54:06,080 --> 00:54:08,801
لاشئ يتغير أبداً

560
00:54:08,942 --> 00:54:12,797
!كلهم مجانين

561
00:54:13,896 --> 00:54:14,986
تهانينا

562
00:54:15,959 --> 00:54:18,976
لقد ربحتِ للتوّ 3 ملايين ينّ

563
00:54:24,806 --> 00:54:30,728
سيّداتي سادتي، لدينا تحدٍ آخر لكم الليلة

564
00:54:35,619 --> 00:54:40,596
.كايجي)، البشر لا يفعلون مثل هذه الأمور)
! نحنُ نتراجع

565
00:54:41,376 --> 00:54:42,661
!لا بأس

566
00:54:44,930 --> 00:54:46,721
سوف أدخل

567
00:54:52,679 --> 00:54:56,695
أنتَ فعلاً أحمق

568
00:55:04,823 --> 00:55:08,642
!(أُنظروا لعبدنا: (كايجي إيتو

569
00:55:16,630 --> 00:55:19,006
.. وأميرتنا الجميلة

570
00:55:44,380 --> 00:55:48,317
أيتُها الشريرة! أتجرؤين على إظهار
وجهكِ مرة أخرى؟

571
00:55:49,388 --> 00:55:51,582
أهي مفتاح هذه اللعبة؟

572
00:55:52,920 --> 00:55:53,581
أجل

573
00:55:54,986 --> 00:55:58,498
حادثة "المستنقع" .. وفاة والدها

574
00:56:02,406 --> 00:56:04,376
(إن لها صلة بـ (كايجي

575
00:56:04,762 --> 00:56:07,514
لقد جهزنا شيئاً آخر

576
00:56:12,630 --> 00:56:15,724
!يا للقدر الغريب

577
00:56:17,602 --> 00:56:19,763
.. قبل عامين، هذا العبد

578
00:56:20,572 --> 00:56:24,733
دفع والدها للسير على جسر
.. على إرتفاع 300 متر

579
00:56:25,508 --> 00:56:27,600
وأرسلهُ إلى حتفه

580
00:56:28,612 --> 00:56:29,577
هذا غير صحيح

581
00:56:31,745 --> 00:56:35,612
.. هل هذه الأميرة الجميلة

582
00:56:35,782 --> 00:56:41,686
ستسامح هذا العبد الشيطاني ..
على قتل والدها؟

583
00:56:42,621 --> 00:56:45,490
أم أنها ستختار الإنتقام؟

584
00:56:45,992 --> 00:56:49,557
وتتركه للأسد

585
00:56:54,165 --> 00:56:55,132
إبدأ

586
00:57:10,187 --> 00:57:12,538
هلاّ تخبريني بالحقيقة؟

587
00:57:14,746 --> 00:57:18,545
.(إنسَ الأمر يا (كايجي
.إنها ليست في صفّك

588
00:57:18,616 --> 00:57:22,608
أرجوكِ. لا يمكن أن ينتهي كل شئ هنا

589
00:57:37,495 --> 00:57:40,658
.أرجوكِ. أخبريني

590
00:57:45,535 --> 00:57:47,503
كايجي)، رقم 2)

591
00:57:51,743 --> 00:57:53,506
كايجي) .. إثنان)

592
00:57:53,977 --> 00:57:55,511
!لا أستطيع فعل هذا

593
00:57:56,510 --> 00:57:57,536
!(كايجي)

594
00:57:59,514 --> 00:57:59,774
(فيوناي)

595
00:58:00,646 --> 00:58:03,618
سوف أكون في صفّك .. فقط هذه المرة

596
00:58:04,650 --> 00:58:09,019
إنني أتذكر كيف خدعتني
"من قبل في سفينة "إسبوير

597
00:58:09,277 --> 00:58:11,197
إنسَ ذلك

598
00:58:11,491 --> 00:58:15,517
،بعد أن أرسلوني تحت الأرض
أصبحت أكره "تياي" كثيراً

599
00:58:15,694 --> 00:58:18,591
أقوم بعملهم القذر من الفجر وحتى الغسق

600
00:58:18,660 --> 00:58:21,561
ويُطعموني فقط الطعام الجاف عديم المذاق

601
00:58:21,629 --> 00:58:24,655
حمّامات باردة وننام كأننا في علبة سردين

602
00:58:24,766 --> 00:58:28,254
نحن مجرد ماشية بالنسبة لهم

603
00:58:28,254 --> 00:58:30,271
أنت تثرثر

604
00:58:30,271 --> 00:58:34,021
لمرة واحدة فقط , أريد أن أرى
تياي" يشعرون بالألم"

605
00:58:34,021 --> 00:58:37,190
!إنني أفعل كل هذا لأنها فرصتنا

606
00:58:37,190 --> 00:58:38,505
!(كايجي)

607
00:58:40,127 --> 00:58:41,044
رقم إثنان

608
00:58:42,051 --> 00:58:43,476
ماذا به؟

609
00:58:44,547 --> 00:58:45,605
رقم إثنان

610
00:58:46,014 --> 00:58:49,645
!إثنان، إثنان، إثنان، إثنان

611
00:58:50,551 --> 00:58:54,544
هل يعقل أن (فيوناي) يقول الحقيقة فعلاً؟

612
00:58:55,490 --> 00:58:56,547
.. (كايجي)

613
00:59:05,565 --> 00:59:06,460
رقم ثلاثة

614
00:59:09,401 --> 00:59:10,353
ماذا؟

615
00:59:11,367 --> 00:59:13,666
!حسناً، إذاً فهو رقم واحد

616
00:59:13,736 --> 00:59:18,470
.لا تثق بذلك الرجل
!حتى إن لهجته غريبة

617
00:59:18,577 --> 00:59:21,509
!وهي خدعتني لأخسر 20 مليون ينّ

618
00:59:21,610 --> 00:59:26,204
!(هذا يترك فقط الباب رقم 1 يا (كايجي

619
00:59:26,281 --> 00:59:27,748
مهلاً

620
00:59:27,817 --> 00:59:31,725
صدقني يا رجل
!إنه رقم 2! رقم 2

621
00:59:31,725 --> 00:59:35,055
!لا تُصغِ إليه! (كايجي) اختر 1

622
00:59:35,055 --> 00:59:35,745
!اختر إثنين

623
00:59:35,745 --> 00:59:36,814
!واحد

624
00:59:36,814 --> 00:59:37,609
(كايجي)

625
00:59:40,524 --> 00:59:41,942
سوف أكررها مرة أخرى

626
00:59:43,492 --> 00:59:44,461
إنه رقم 3

627
00:59:45,493 --> 00:59:46,947
!واحد، واحد، واحد

628
00:59:46,947 --> 00:59:47,859
!إثنان، إثنان، إثنان

629
00:59:47,859 --> 00:59:49,077
!واحد، صدقني

630
00:59:49,077 --> 00:59:49,938
!انظر هنا! إثنان

631
00:59:49,938 --> 00:59:51,712
!كايجي) .. واحد)

632
00:59:54,300 --> 00:59:55,281
!واحد، واحد، واحد

633
00:59:55,281 --> 00:59:55,880
!إنه 2

634
00:59:56,915 --> 00:59:59,091
!كايجي)، أرجوك)

635
00:59:59,705 --> 01:00:01,468
!أنظر إليّ

636
01:00:01,761 --> 01:00:02,664
!اللعنة

637
01:00:03,541 --> 01:00:05,600
!فكّر. فكّر

638
01:00:06,172 --> 01:00:10,477
.لا تترك الأمر للصدفة
.بوسعك أن تحقق قدرك

639
01:00:10,582 --> 01:00:12,481
استخدم عقلك

640
01:00:13,787 --> 01:00:14,541
!(كايجي)

641
01:00:17,487 --> 01:00:19,648
ما هو مفتاح أيّ قرار؟

642
01:00:21,992 --> 01:00:24,146
الإصرار، صحيح؟

643
01:00:29,530 --> 01:00:34,196
كُن مُصرّاً عندما تضغط ذلك الزرّ

644
01:00:55,928 --> 01:00:57,060
!واحد بكلّ تأكيد

645
01:00:59,133 --> 01:01:00,623
!إثنان .. إثنان

646
01:01:19,953 --> 01:01:22,217
لا، ليس 3! لماذا؟

647
01:01:22,568 --> 01:01:23,486
!لقد انتهى أمرك

648
01:01:48,114 --> 01:01:49,557
أجل

649
01:01:52,080 --> 01:01:55,094
.لقد فعلتها. لقد فعلتها

650
01:01:56,299 --> 01:01:58,059
!لقد نجح

651
01:01:59,123 --> 01:02:00,346
لماذا ثلاثة؟

652
01:02:01,913 --> 01:02:07,795
لا تظن أن الأمر قد انتهى، يا صاح

653
01:02:07,896 --> 01:02:11,816
!الجحيمُ هو البداية فحسب

654
01:02:38,232 --> 01:02:40,689
!مهلاً على رسلك! على رسلك

655
01:02:40,756 --> 01:02:43,044
!أحسنت! أحسنت عملاً

656
01:02:43,149 --> 01:02:44,406
!أنت عرفت مَن الصحيح

657
01:02:47,302 --> 01:02:51,121
هل ينبغي عليّ أن أشكركِ؟

658
01:02:52,285 --> 01:02:55,208
كلاّ، لقد تم إخبارى بما يجب أن أقوله

659
01:02:56,173 --> 01:02:58,996
لقد قال أنك لن تصدقني

660
01:03:01,256 --> 01:03:03,239
لماذا تبقين معه؟

661
01:03:04,180 --> 01:03:05,966
تعالي معي

662
01:03:23,880 --> 01:03:25,908
لقد استمتعتُ بذلك كثيراً

663
01:03:31,967 --> 01:03:33,959
هذا تحذيرُ منى لكَ

664
01:03:36,477 --> 01:03:40,888
إن كنت تفكر في أن تقبل بالتحدي
ضده في لعبة "المستنقع" .. فلا تفعل

665
01:03:43,062 --> 01:03:45,934
.. الربح مطلوب، ولكن إن خسرت

666
01:03:47,534 --> 01:03:50,136
فثمّة مصير قاسٍ ومدمّر بانتظارك

667
01:03:52,952 --> 01:03:56,087
إن لعبت .. فيجب أن تربح

668
01:03:56,929 --> 01:03:58,094
إن أردت أن تعيش

669
01:04:05,083 --> 01:04:06,145
!نخبك

670
01:04:10,063 --> 01:04:12,902
!تباً، هذا جيد

671
01:04:13,907 --> 01:04:16,140
المال يتناسب مع الخمر

672
01:04:16,915 --> 01:04:17,903
بالتأكيد

673
01:04:21,440 --> 01:04:22,080
مَن هناك؟

674
01:04:27,974 --> 01:04:29,170
هل تبعتنا؟

675
01:04:31,951 --> 01:04:34,014
بمَ تُمسك؟
مُسدس؟

676
01:04:34,123 --> 01:04:35,089
أحسست أنك ستأتي

677
01:04:35,659 --> 01:04:37,026
(كايجي)

678
01:04:41,071 --> 01:04:45,804
تهانيّ. أنت نجحت
سوف أجعلك شريكي

679
01:04:46,989 --> 01:04:47,981
ماذا؟

680
01:04:48,059 --> 01:04:51,158
أنت ساعدتني سابقاً

681
01:04:51,768 --> 01:04:55,972
،أولاً .. الشجاعة، ثانياً .. الجراءة
.ثالثاً .. الإصرار

682
01:04:56,180 --> 01:04:57,979
الإصرار

683
01:04:58,083 --> 01:05:00,955
كُن مُصرّاً عندما تضغط ذلك الزرّ

684
01:05:01,524 --> 01:05:03,960
.. بالطبع. ولكن حتى (هيرومي) لم تظن

685
01:05:04,064 --> 01:05:05,441
!أبعد يديك

686
01:05:05,441 --> 01:05:07,071
"إنه يريد تجربة "المستنقع

687
01:05:07,177 --> 01:05:12,768
لهذا قادني إلى هناك وساعدني
على أن أربح بعض المال

688
01:05:15,477 --> 01:05:19,665
،مَن قد يثق بشخص معسول اللسان
رجل ذو عينين غامضتين مثله؟

689
01:05:19,665 --> 01:05:20,240
!أنت

690
01:05:21,211 --> 01:05:25,244
لقد كنت أعمل داخل الكازينو

691
01:05:26,664 --> 01:05:30,162
لديّ المعلومات التى أحتاجُها, فلدينا بالفعل
طريقة مبدعة مضمونة

692
01:05:30,698 --> 01:05:34,000
بالطبع لهزيمة الثقوب

693
01:05:34,472 --> 01:05:36,785
وماذا عن غابة المسامير؟

694
01:05:36,785 --> 01:05:40,118
بالطبع. لن نراهن بـ 30 مليوناً
دون غابة مسامير

695
01:05:40,257 --> 01:05:42,056
.. بأيّ حال

696
01:05:43,130 --> 01:05:44,157
هذا هو الأمر

697
01:05:47,497 --> 01:05:49,147
لم نكن لنستخدمها

698
01:05:49,568 --> 01:05:51,012
!بالطبع لا

699
01:05:51,084 --> 01:05:52,110
اهدأ

700
01:05:52,187 --> 01:05:58,066
حقاً؟, إذاً، دعني آخذها إلى
إتشيجو) لينظر في الأمر)

701
01:05:58,269 --> 01:05:59,707
!لا، مهلاً

702
01:05:59,707 --> 01:06:02,143
أخبرتك ألا تكن عصبياً

703
01:06:02,246 --> 01:06:03,272
.. (ولكن يا (كايجي

704
01:06:04,185 --> 01:06:07,216
لديك طريقة مختصرة مضمونة، أليس كذلك؟

705
01:06:12,205 --> 01:06:13,196
أجل

706
01:06:51,303 --> 01:06:52,328
ساعدني

707
01:07:20,306 --> 01:07:21,334
ما هذا؟

708
01:07:26,324 --> 01:07:28,319
لقد استغرق هذا مني عامين

709
01:07:29,331 --> 01:07:30,425
مذهل

710
01:07:42,750 --> 01:07:44,263
إذاً، كنتَ تحت الأرض

711
01:07:44,336 --> 01:07:47,208
لازلتُ مديناً بـ40 مليوناً

712
01:07:47,578 --> 01:07:48,603
لماذا أنت على سطح الأرض؟

713
01:07:49,616 --> 01:07:50,641
.. بسبب أنني

714
01:07:53,659 --> 01:07:55,630
موهوب

715
01:07:55,697 --> 01:07:59,605
أنا أخدمُ أهدافهم بشكل أفضل وأنا هُنا بالأعلى

716
01:07:59,673 --> 01:08:01,543
(مثل (فيوناي

717
01:08:01,680 --> 01:08:07,524
"ولكنني لازلت عبداً لـ"تياي

718
01:08:14,680 --> 01:08:15,611
نعم

719
01:08:21,717 --> 01:08:22,743
أنتِ

720
01:08:24,552 --> 01:08:27,488
"تقول أنها هربت من "تياي

721
01:08:36,461 --> 01:08:38,620
متى يُمكنُنى أن أحصل عليها؟

722
01:08:39,562 --> 01:08:44,554
الأسبوع المقبل؟, هذا متأخر جداً
أحتاجها بعد غد

723
01:08:45,601 --> 01:08:48,592
أجل، من فضلك
إبحث لى عنها مُجدداً

724
01:08:50,471 --> 01:08:51,458
أخبرني

725
01:08:53,005 --> 01:08:57,495
"دوري في هزيمة لعبة "المستنقع
هو أخطر دور

726
01:08:57,572 --> 01:08:59,473
لا يمكنني الفشل فيه

727
01:09:00,611 --> 01:09:01,598
مرحباً بعودتكِ

728
01:09:01,678 --> 01:09:02,609
شكراً

729
01:09:02,679 --> 01:09:05,578
شكراً لإحضاركِ أغراضنا

730
01:09:05,714 --> 01:09:10,545
ولأجل هذه الزهرية
أخيراً، مكان لأضع فيه الزهور

731
01:09:11,016 --> 01:09:11,946
لا توجد مشكلة

732
01:09:15,984 --> 01:09:19,918
حسناً، حان الوقت لمراجعة خطتنا

733
01:09:22,889 --> 01:09:28,882
أعتقد أن بوسعنا إطلاع (هيرومي) عليها
نحن بحاجة لأيّ مساعدة إضافية

734
01:09:31,480 --> 01:09:32,446
أجل

735
01:09:38,580 --> 01:09:40,638
من الأفضل ألا تفعل

736
01:09:44,636 --> 01:09:47,695
لقد خدعتكما مرة، أتذكران؟

737
01:09:47,971 --> 01:09:50,872
إتشيجو) أجبركِ على ذلك)

738
01:09:50,941 --> 01:09:53,805
ثمّة أشياء أخرى بإمكاني القيام بها

739
01:09:53,941 --> 01:09:57,775
تنظيف هذا المكان سيستغرق أياماً

740
01:09:57,945 --> 01:10:01,709
سأذهب لشراء زيت للتدفئة

741
01:10:09,986 --> 01:10:13,785
"لنراجع خطة "غابة المسامير

742
01:10:23,927 --> 01:10:25,861
هل سيأتي حقاً؟

743
01:10:25,994 --> 01:10:27,754
أنا واثق من ذلك

744
01:10:29,629 --> 01:10:32,892
لا يوجد لديه خيار آخر

745
01:10:51,710 --> 01:10:52,903
مبنى سئ

746
01:11:04,530 --> 01:11:06,432
هل هناك أحد ينتقل للعيش هنا؟

747
01:11:07,299 --> 01:11:12,564
(يكفي هذا القدر اليوم يا (موراكامي
بإمكانك الذهاب للمنزل أيضاً

748
01:11:12,923 --> 01:11:15,756
حقاً؟ هل أنت متأكد؟

749
01:11:16,577 --> 01:11:17,565
أجل

750
01:11:27,833 --> 01:11:29,768
اليوم هو آخر يوم لي فوق الأرض

751
01:11:29,935 --> 01:11:32,695
سوف ننتهي من الأمر برمّته خلال ساعات

752
01:11:33,002 --> 01:11:34,832
إذاً، هيّا بنا

753
01:12:15,863 --> 01:12:19,854
يبدو أن اليائسون قد اتحدوا سوياً

754
01:12:20,900 --> 01:12:24,732
سوف أعرّضكم للخزي الأليم

755
01:12:26,303 --> 01:12:29,203
سوف تندمون على هذا اليوم

756
01:13:01,291 --> 01:13:03,985
أتذكر دَينك الـ 40 مليون؟

757
01:13:04,159 --> 01:13:07,127
،إن لم تستطع تسديده
فجهّز نفسك

758
01:13:07,228 --> 01:13:11,024
سوف أسدده .. عندما أربح الجائزة الكبرى

759
01:13:11,663 --> 01:13:13,130
لقد أصبحت الآن مليار و300 مليون

760
01:13:13,671 --> 01:13:18,033
كم عدد ضحايا هذه اللعبة المتوحشة؟

761
01:13:18,635 --> 01:13:20,159
إنهم نظيفون

762
01:13:33,777 --> 01:13:35,938
.. دعوني أريكم الآن

763
01:13:36,212 --> 01:13:39,544
.. غطرستكم الساذجة
.ضعفكم الحقيقي

764
01:13:40,747 --> 01:13:42,147
.. وكيف أنجبا

765
01:13:43,784 --> 01:13:45,980
ماكينة ضعيفة

766
01:13:49,330 --> 01:13:52,647
<i>* مرحباً بك في "مستنقع" المُتع *</i>

767
01:13:52,750 --> 01:13:53,889
<i>* يتمُ التحميل *</i>

768
01:13:58,558 --> 01:14:01,151
حسناً، ها نحن أولاء

769
01:14:09,833 --> 01:14:16,929
.الوضع س" هو أصعب وضع"
كيف سيجتازه؟

770
01:14:18,672 --> 01:14:20,138
دعهم يرتبكون

771
01:14:37,680 --> 01:14:39,614
أنت تُبلي حسناً

772
01:14:41,151 --> 01:14:43,118
ولكن من المؤسف أن أوقفك

773
01:14:46,588 --> 01:14:49,079
.. أنت والسيد (تونيغاوا) دخلتما المبنى

774
01:14:49,576 --> 01:14:56,122
،وتنكرتما كعمّال نقل أثاث
واستبدلتما الكرات الصغيرة

775
01:14:57,030 --> 01:14:58,894
صادروا أمتعتهم

776
01:14:59,031 --> 01:15:00,999
واعتقلوهم

777
01:15:01,132 --> 01:15:03,895
أنتَ لم تفهمُ الأمر حُقاً

778
01:15:05,636 --> 01:15:09,966
.لا تكن فاشلاً مزعجاً
أتريد دليلاً؟

779
01:15:15,171 --> 01:15:16,899
لابدّ أن هذه مزحة

780
01:15:20,108 --> 01:15:21,076
الزهرية

781
01:15:24,013 --> 01:15:28,914
لقد أخفيت هذا داخلها

782
01:15:29,082 --> 01:15:30,069
ما هذا؟

783
01:15:33,118 --> 01:15:36,018
لقد سجّل كلامكم

784
01:15:36,185 --> 01:15:39,916
لماذا؟ ظننت أنكِ سئمتِ من العمل
!"في "تياي

785
01:15:39,988 --> 01:15:42,980
لم أقل هذا من قبل

786
01:15:44,926 --> 01:15:45,550
أحمق

787
01:15:45,791 --> 01:15:46,952
ماذا؟

788
01:15:47,027 --> 01:15:49,120
غبائك مستمر

789
01:15:49,929 --> 01:15:52,122
أنت لا تفهم شيئاً عن هذه الفتاة

790
01:15:52,898 --> 01:15:55,091
.. إنها أخبرت (كايجي) بالحقيقة

791
01:15:56,899 --> 01:15:59,868
.(بأوامر من (إتشيجو) لخداع (كايجي ..

792
01:16:02,003 --> 01:16:08,031
إنها أفعى، ولم تتغير أبداً

793
01:16:10,142 --> 01:16:14,168
إن كان هذا رأيك، فنعم
أنا أفعى

794
01:16:15,178 --> 01:16:21,009
لقد كرهت الخسارة
وفي الحقيقة، أردت الفوز

795
01:16:21,947 --> 01:16:24,072
إنني دائماً أراهن على الإحتمالات الكبيرة

796
01:16:24,983 --> 01:16:26,951
على الخيار الأقوى

797
01:16:27,185 --> 01:16:29,948
.. لتكن هذه إجابتي

798
01:16:30,053 --> 01:16:32,042
."عن "لماذا أطيع هذا الرجل ..

799
01:16:33,122 --> 01:16:34,849
مهلاً

800
01:16:39,159 --> 01:16:43,957
إذاً، دعيني أسألكِ مرة أخرى
لماذا؟

801
01:16:46,963 --> 01:16:50,023
للتقدم في الحياة، عليك أن
تترك الآخرين يسقطون

802
01:16:50,900 --> 01:16:54,061
لا أريد أن أكون التي
تقع من على الجسر

803
01:16:55,101 --> 01:16:59,867
أرفض أن ينتهي حالي مثل أبي الغبي

804
01:17:00,874 --> 01:17:02,966
وأعمل مثل جرذان البالوعات

805
01:17:03,075 --> 01:17:07,134
أعمل كل يوم وأنا مغطاة بالعرق

806
01:17:09,977 --> 01:17:14,003
نزيه بشكل غبي، ضعيف وساذج

807
01:17:14,081 --> 01:17:16,105
ينحني أمام المدان لهم

808
01:17:17,380 --> 01:17:21,211
لا عجب أنه مات ميتة
تعيسة وحقيرة

809
01:17:22,381 --> 01:17:24,176
هذا مضحك

810
01:17:24,382 --> 01:17:27,108
!حياة مضحكة

811
01:17:27,315 --> 01:17:30,181
أنا لا أخطط لتكرار ذلك

812
01:17:39,083 --> 01:17:43,040
(من جعلنى هكذا هو (كايجى

813
01:17:44,151 --> 01:17:45,083
أنت

814
01:17:51,252 --> 01:17:54,149
!رائع! يا لها من تعابير وجه

815
01:17:55,153 --> 01:17:59,313
أرى فيها الحب، والخيانة
والنفاق في آنٍ واحد معاً

816
01:18:00,087 --> 01:18:01,316
!هذا مذهل

817
01:18:03,256 --> 01:18:08,087
!كفّ عن الكلام! إنك حتى لست بشراً

818
01:18:08,157 --> 01:18:12,283
معذرةً، ولكن انتهى وقتك

819
01:18:13,225 --> 01:18:16,089
أنتم الثلاثة ستذهبون إلى الجحيم

820
01:18:18,160 --> 01:18:20,091
بعد أن أفحص الكرات

821
01:18:21,192 --> 01:18:23,182
.. إن كانت معلوماتي صحيحة

822
01:18:26,859 --> 01:18:30,189
فسوف تسقط الكرات فوراً

823
01:18:32,126 --> 01:18:32,855
تباً

824
01:18:37,129 --> 01:18:38,025
لا

825
01:18:44,890 --> 01:18:46,113
الحجم العادي؟

826
01:18:51,130 --> 01:18:53,152
لم نستبدل الكرات

827
01:18:53,263 --> 01:18:56,197
يبدو أن معلوماتك كانت خاطئة

828
01:18:58,732 --> 01:19:01,026
لم نستبدل الكرات

829
01:19:03,197 --> 01:19:04,188
ماذا؟

830
01:19:05,131 --> 01:19:07,257
خدعتماني؟

831
01:19:08,067 --> 01:19:08,999
آسفان

832
01:19:09,069 --> 01:19:10,157
إذاً كيف. يا زعيم؟

833
01:19:11,267 --> 01:19:12,233
غير معقول

834
01:19:15,168 --> 01:19:16,135
!تحركوا

835
01:19:18,137 --> 01:19:19,103
!يا زعيم

836
01:19:19,171 --> 01:19:24,069
سوف تقضين بقيّة حياتكِ
"كعبدة عند "تياي

837
01:19:24,172 --> 01:19:26,103
إذهبي وموتي معه

838
01:19:26,171 --> 01:19:28,104
لا تقلقي

839
01:19:31,072 --> 01:19:36,480
عندما أربح، سوف أدفع
دينكِ وأحرركِ

840
01:19:36,480 --> 01:19:37,689
هل أنت غبي؟

841
01:19:37,689 --> 01:19:41,207
لقد قطعت وعداً لأبيها

842
01:19:43,977 --> 01:19:48,932
قبل أن يموت، طلب مني أن أعطيكِ
مال الجائزة

843
01:19:51,497 --> 01:19:57,106
.لستُ أنا الذي سينقذكِ
.بل أبيكِ

844
01:19:58,423 --> 01:20:03,176
.. لم يفكر سوى بكِ
.ولم يقلق بشأن أحد سواكِ

845
01:20:03,979 --> 01:20:07,775
كان أطيب رجل عرفته .. حتى مماته

846
01:20:11,012 --> 01:20:13,070
كان ذلك أبيكِ

847
01:20:14,014 --> 01:20:17,003
وأنا فخور لأنني تعرفت عليه

848
01:20:20,215 --> 01:20:24,113
عمّاذا تتحدث؟

849
01:20:25,082 --> 01:20:26,343
هل أنت غبي؟

850
01:20:29,984 --> 01:20:33,108
.إنها على حق. أنت أحمق كبير
!ساذج للغاية

851
01:20:33,950 --> 01:20:37,905
!لا! إنه صاحب فضيلة

852
01:20:38,116 --> 01:20:41,108
!كايجي)، إذهب واربح)

853
01:20:42,154 --> 01:20:43,140
أجل

854
01:20:56,956 --> 01:21:02,889
الوضع س" الأصعب، ولكنه"
يلعب بكرات عادية

855
01:21:03,056 --> 01:21:04,148
هذا غير معقول

856
01:21:11,959 --> 01:21:14,083
!كنت متأكداً! لقد غيّروا المقياسات

857
01:21:14,158 --> 01:21:17,023
ولكن كيف؟

858
01:21:42,030 --> 01:21:43,862
!تباً لهم

859
01:21:51,266 --> 01:21:53,425
هذا صحيح، كان ذلك سهلاً

860
01:21:56,368 --> 01:21:59,162
.. من أعلى مكتب المدير

861
01:22:01,617 --> 01:22:03,448
فتحنا حفرة في الأرض

862
01:22:05,684 --> 01:22:08,479
وتأكدنا أنه لا يوجد أحد

863
01:22:10,417 --> 01:22:11,906
حسناً، إذهب

864
01:22:13,620 --> 01:22:15,610
قمنا بإنزال مغناطيس

865
01:22:17,305 --> 01:22:19,397
"وأمسكنا بالمقياس "س

866
01:22:22,370 --> 01:22:25,337
.. إنهم يُغيرونَ رأس المقياس

867
01:22:26,239 --> 01:22:27,205
برأس أكبر

868
01:22:28,372 --> 01:22:31,235
ويُكررونَ هذا يومياً

869
01:22:32,139 --> 01:22:37,300
وبدون أن يعلم، كان يقومُ ذلكَ الأحمق
.. بتوسيع مسارات المسامير يومياً

870
01:22:46,242 --> 01:22:47,232
كان أنا

871
01:22:52,243 --> 01:22:53,732
البطاقة الثانية

872
01:22:54,142 --> 01:22:55,201
!لك ذلك

873
01:23:00,212 --> 01:23:01,235
حظاً موفقاً

874
01:23:12,147 --> 01:23:14,170
ماذا سنفعل؟

875
01:23:14,247 --> 01:23:19,271
لا توجد مشكلة
مازالوا بحاجة إلى هزيمة الثقوب

876
01:23:21,117 --> 01:23:23,140
إنها مشكلة كبيرة

877
01:23:23,216 --> 01:23:29,117
معذرةً، ولكن ثقوبكم العزيزة
أصبحت في قبضتنا

878
01:23:32,284 --> 01:23:36,079
.. اللوح المعدني يميل للأمام

879
01:23:36,521 --> 01:23:40,308
مما يمنع الكرات من الوصول
إلى مؤخرة المستوى الثالث

880
01:23:41,517 --> 01:23:44,283
الميل يدافع عن الثقب الفائز

881
01:23:46,119 --> 01:23:48,244
إنها سرّ الثقوب

882
01:23:49,892 --> 01:23:54,185
الميل مخفي عن المشاهدين
بثلاثة أشياء

883
01:23:55,187 --> 01:23:58,313
الأول هو اللوح المعدني
والثاني هي الآلة نفسها

884
01:24:00,157 --> 01:24:00,877
.. والثالث

885
01:24:00,877 --> 01:24:02,221
الأرض المحيطة بـ"المستنقع"؟

886
01:24:04,091 --> 01:24:07,056
أجل، لاحظتها بالصدفة

887
01:24:12,158 --> 01:24:15,023
عندما إنفعل (ساكازاكي) بشكل
غير مألوف بخصوص ماله المُخبئ

888
01:24:15,092 --> 01:24:16,559
أبعد يدُكَ عن كُرتى

889
01:24:16,826 --> 01:24:19,054
.. عندما وقعت أحد الكُرات في الكازينو

890
01:24:19,570 --> 01:24:21,282
إتشيجو) أيضاً انفعل)

891
01:24:22,060 --> 01:24:24,646
لم يكن يريد لأحد أن يعرف

892
01:24:24,646 --> 01:24:26,926
هل أنت بخير، سيّدي؟

893
01:24:28,162 --> 01:24:32,773
إنه ليس من النوع الذي
يلتقط كرة وقعت

894
01:24:33,163 --> 01:24:38,532
التغلب على الميل هي الطريقة الوحيدة للفوز

895
01:24:39,062 --> 01:24:40,053
أجل

896
01:24:43,480 --> 01:24:44,913
<i>المستوى الثالث</i>

897
01:24:45,447 --> 01:24:48,502
!الأولى للمستوى الثالث. هيّا

898
01:24:48,502 --> 01:24:50,537
إنها لنا الآن

899
01:24:54,098 --> 01:24:56,189
ماذا؟ إنها ترتفع؟

900
01:24:57,099 --> 01:24:58,797
!ادخلي

901
01:25:02,233 --> 01:25:03,602
!اللعنة

902
01:25:06,384 --> 01:25:07,637
!هذا محتمل

903
01:25:07,637 --> 01:25:08,711
!اليوم هو اليوم المنشود

904
01:25:08,711 --> 01:25:10,247
!هيّا يا أخي

905
01:25:13,770 --> 01:25:15,133
ما الذي يحدث؟

906
01:25:18,003 --> 01:25:19,026
!جهاز التحكم عن بُعد

907
01:25:20,349 --> 01:25:21,090
!بسرعة

908
01:25:22,387 --> 01:25:24,479
إنها تميل للأمام كالمعتاد

909
01:25:25,798 --> 01:25:27,664
إذاً، لماذا ترتفع الكرة؟

910
01:25:28,688 --> 01:25:29,911
إنهم يفزعون

911
01:25:30,323 --> 01:25:33,812
لقد لاحظوا أخيراً

912
01:25:48,725 --> 01:25:51,487
لابدّ أن الأرض مستوية

913
01:25:51,826 --> 01:25:56,759
.. لإلغاء الميل أمام الآلة

914
01:25:57,412 --> 01:25:59,310
قاموا بإمالة الطابق بأكمله؟

915
01:26:01,310 --> 01:26:03,335
مستحيل

916
01:26:06,445 --> 01:26:08,502
لقد أمالوا المبنى كله

917
01:26:12,380 --> 01:26:14,642
أعمال البناء قرب الكازينو

918
01:26:14,980 --> 01:26:18,440
إنها لتصحيح الغرق الأرضي

919
01:26:18,920 --> 01:26:21,351
الأرض هناك ناعمة

920
01:26:21,457 --> 01:26:26,362
.هذه هديّة من الرّب! الحظ يحالفني

921
01:26:26,566 --> 01:26:30,438
لا يستطيعون القيام
بعملية كبيرة كتلك

922
01:26:30,507 --> 01:26:32,499
إذاً، وضّح الأمر لي

923
01:26:35,482 --> 01:26:36,541
بالماء

924
01:26:38,487 --> 01:26:41,618
قمنا بتشييد خزانات ماء تسع 1000 لتر
في الطابق السابع

925
01:26:43,596 --> 01:26:45,624
ثمّ ركّبنا بها خراطيم

926
01:26:46,469 --> 01:26:49,370
وملئناها لـ 8 ساعات

927
01:26:49,674 --> 01:26:53,408
عشرون خزاناً تزن 20 طنّاً

928
01:26:57,619 --> 01:26:59,418
.. وبعد ذلك

929
01:27:10,508 --> 01:27:13,445
بأيّة حال، تسببت بإمالة المبنى

930
01:27:13,579 --> 01:27:16,379
الألواح المعدنية مستوية

931
01:27:17,521 --> 01:27:20,424
سيقومون بالإمالة حتى الحد الأقصى؟

932
01:27:20,591 --> 01:27:24,429
هذا لن يكونَ كافياً

933
01:27:57,057 --> 01:28:00,459
(هذه آخر فرصة لنا يا (كايجي

934
01:28:00,562 --> 01:28:01,655
أعرف

935
01:28:12,584 --> 01:28:16,580
آخر 10 ملايين معهم

936
01:28:20,466 --> 01:28:21,523
!أعلم

937
01:28:23,566 --> 01:28:28,508
ماذا؟ نعكس الميل؟
.. إن عبرت كرة إلى المستوى الثالث

938
01:28:28,577 --> 01:28:30,545
فسوف تقع فوراً في الثقب الرابح

939
01:28:30,613 --> 01:28:32,548
.إهدأ, لا بأس

940
01:28:46,008 --> 01:28:51,616
أتفهم هذا, ولكن عكس الميل سيجعل
المستويات الأعلى أكثر صعوبة

941
01:28:59,530 --> 01:29:00,555
ما هذا؟

942
01:29:01,078 --> 01:29:02,736
ولكن هذا ليس مضموناً

943
01:29:03,602 --> 01:29:06,575
.. إن عبرت كرة واحدة

944
01:29:07,057 --> 01:29:08,473
.. أحضر لي

945
01:29:10,018 --> 01:29:11,582
المُعادل الخاصُ بنا

946
01:29:12,519 --> 01:29:15,375
لا يمكننا استخدامه
فهذا سيكون واضحاً جداً

947
01:29:15,525 --> 01:29:16,652
!أحضره

948
01:29:17,663 --> 01:29:21,600
سوف ينتهي أمرنا معاً إن لم تفعل

949
01:29:22,994 --> 01:29:23,762
حاضر، سيّدي

950
01:29:29,618 --> 01:29:31,246
من المُفترضُ ألا يستخدموا ذلكَ

951
01:29:32,052 --> 01:29:35,786
"هذا سيدمر جمال "المستنقع

952
01:29:36,325 --> 01:29:38,194
والكازينو معه

953
01:29:42,203 --> 01:29:44,400
إنهُم لا يصلونَ إلى الثُقب

954
01:29:44,876 --> 01:29:45,739
لماذا؟

955
01:29:48,616 --> 01:29:52,519
إصمدي حتى تصل

956
01:29:52,722 --> 01:29:53,712
هيّا

957
01:29:56,529 --> 01:29:59,328
!إدخُلي الثقب، أرجوكِ

958
01:30:00,637 --> 01:30:04,539
إصمدي, إصمدي

959
01:30:09,584 --> 01:30:11,713
!نعم، إذهبي الآن

960
01:30:21,571 --> 01:30:26,537
.آخر فرصة، مازال بوسعي الفوز
.أستطيع الفوز

961
01:30:29,586 --> 01:30:32,649
إدخُلي، سيري ناحية الحمراء

962
01:30:33,558 --> 01:30:36,554
!تراجعي! تراجعي

963
01:30:39,805 --> 01:30:41,569
!نعم

964
01:30:43,642 --> 01:30:44,576
!لا

965
01:30:49,065 --> 01:30:53,522
(لقد فاز (إتشيجو

966
01:30:53,661 --> 01:30:59,535
!هجرنا الحظ في اللحظة الحاسمة

967
01:30:59,705 --> 01:31:03,666
لماذا؟ لماذا لم تصل؟

968
01:31:05,780 --> 01:31:07,613
لماذا؟

969
01:31:22,680 --> 01:31:25,707
كايجي)، هذا مؤسف جداً)

970
01:31:26,685 --> 01:31:30,622
!ليس بهذه السرعة, أنا بحاجة للمال, مهلاً

971
01:31:30,756 --> 01:31:32,587
!(ساكازاكي)! (تونيغاوا)

972
01:31:42,739 --> 01:31:45,836
نعطيك كل المال الذي معنا؟

973
01:31:46,712 --> 01:31:49,615
ليس لفاشل غير محظوظ مثلك

974
01:31:49,682 --> 01:31:52,652
أعدكما، إن واصلنا، فسوف نربح

975
01:31:52,721 --> 01:31:55,612
كايجي) .. لقد انتهى الأمر)

976
01:31:55,612 --> 01:31:58,595
!دعاني أوضح لكما. إنه شئ مؤكد

977
01:31:58,697 --> 01:32:01,665
مهما كان الذي يفعلونه

978
01:32:03,532 --> 01:32:07,563
.متبقي لديه 231 كرة
.هذا لا شئ

979
01:32:07,773 --> 01:32:09,742
ستكونُ الأمورُ على ما يُرام

980
01:32:11,346 --> 01:32:12,609
أين هو؟

981
01:32:14,049 --> 01:32:15,018
هكذا الأمر إذاً ؟

982
01:32:16,085 --> 01:32:19,020
.إنه ليس شيئاً مؤكداً
.سوف ينتهي أمري إن فشلت

983
01:32:19,123 --> 01:32:20,113
مهلاً

984
01:32:24,231 --> 01:32:28,033
إئتمنني الرجال تحت الأرض
على 1.09 مليون

985
01:32:28,139 --> 01:32:32,940
كلاّ، بل 1.04 مليون

986
01:32:34,011 --> 01:32:35,981
أرجوكما، ساعداني

987
01:32:39,919 --> 01:32:41,080
!ما المانع

988
01:32:42,957 --> 01:32:47,987
آخر مليونين معي
من يحتاج إلى قبر؟ سوف أتعفن بالخارج

989
01:32:48,099 --> 01:32:48,962
شكراً

990
01:32:49,168 --> 01:32:52,069
هل تهرب بعد كل هذا؟

991
01:32:53,940 --> 01:32:58,107
!هذا مال لا يكفي
!واجه الحقيقة. لقد انتهى الأمر

992
01:32:58,182 --> 01:32:59,079
كلاّ

993
01:32:59,149 --> 01:33:03,984
أنت لازلت مديناً بـ40 مليوناً

994
01:33:05,022 --> 01:33:07,184
على هذا المنوال، سوف تذهب تحت الأرض

995
01:33:13,065 --> 01:33:17,938
كالعادة .. أنت أحمق

996
01:33:30,993 --> 01:33:32,186
أين السيد (تونيغاوا)؟

997
01:33:33,095 --> 01:33:36,965
هرب؟
سوف نمسك به

998
01:33:38,003 --> 01:33:40,972
(أصدقائك خانوك يا (كايجي

999
01:33:48,116 --> 01:33:50,143
ثلاثة ملايين لن تجعلُكَ تتمادى كثيراً

1000
01:33:51,020 --> 01:33:54,015
لقد ربحتُ هذه المباراة

1001
01:33:54,094 --> 01:33:55,992
ليس بالضرورة

1002
01:33:57,130 --> 01:33:58,119
!الكرات تفيض

1003
01:33:59,067 --> 01:34:01,036
الثقوب ممتلئة

1004
01:34:01,170 --> 01:34:02,196
أين؟

1005
01:34:02,971 --> 01:34:03,996
!دعني أرى

1006
01:34:13,120 --> 01:34:16,022
أُنظر تحت في فتحة الصرف

1007
01:34:20,096 --> 01:34:23,033
كيف حدث ذلك؟

1008
01:34:23,168 --> 01:34:26,192
لقد قام بإمالتُها أكثر من اللازم؟

1009
01:34:28,974 --> 01:34:33,038
بالإمالة ناحية الأمام، الكرات
.. تسقط في فتحات الصرف

1010
01:34:33,113 --> 01:34:35,948
وتسلك طريقها في قنوات التصريف

1011
01:34:36,053 --> 01:34:39,022
.. ولكن بتسوية البناية

1012
01:34:39,088 --> 01:34:44,223
وعكس (إتشيكو) للإمالة، جعل
.. قنوات التصريف تنعكس

1013
01:34:45,162 --> 01:34:49,001
وتمتلئ بالكرات

1014
01:34:50,005 --> 01:34:51,030
.. حتى

1015
01:34:53,177 --> 01:34:55,168
يسدّوا المكان كله

1016
01:34:56,045 --> 01:34:58,140
أجل. كرات ميّتة

1017
01:34:59,618 --> 01:35:02,180
إنها مسألة وقت فحسب

1018
01:35:02,588 --> 01:35:05,218
واصل الإطلاق

1019
01:35:05,995 --> 01:35:09,090
،عندما يكتمل المستوى الثاني
فسيكون المستوى الثالث لنا

1020
01:35:11,067 --> 01:35:12,094
ليسَ إن قُمتُ بمساعدة الألة لتصريف الكُرات

1021
01:35:13,105 --> 01:35:14,721
!ابتعد! أبعد يديكَ

1022
01:35:14,721 --> 01:35:16,725
!هذا ضد القوانين

1023
01:35:26,024 --> 01:35:28,957
أرجوكِ, إصمُدي مرة أخرى

1024
01:35:32,196 --> 01:35:34,566
باقي بضعة كرات فقط

1025
01:35:40,143 --> 01:35:45,081
لقد اقتربنا! كل كرة من تلك
.. الكرات المتوقفة

1026
01:35:45,183 --> 01:35:48,175
.تمثل حياة إنتهت بالدموع ..

1027
01:35:49,154 --> 01:35:52,250
لم يعد الأمر يخصنا وحدنا

1028
01:35:53,060 --> 01:35:57,087
إمحُ يأس كل شخص
!خسر فيها من قبل

1029
01:35:57,164 --> 01:35:58,963
!إنتقم لنا جميعاً

1030
01:36:11,619 --> 01:36:12,176
!لقد دخلت

1031
01:36:18,465 --> 01:36:19,431
هذه النهاية

1032
01:36:24,504 --> 01:36:27,407
هيّا، ادخلي

1033
01:36:48,180 --> 01:36:49,268
أجل

1034
01:36:53,130 --> 01:36:54,995
أفوز مجدداً

1035
01:37:01,208 --> 01:37:05,272
لقد .. خسرت

1036
01:37:06,830 --> 01:37:07,922
(كايجي إيتو)

1037
01:37:10,180 --> 01:37:12,087
أطلق الكرات المتبقية

1038
01:37:12,289 --> 01:37:14,089
لا، ليس بعد

1039
01:37:14,295 --> 01:37:19,213
سوف تعود تحت الأرض بعد هذا
كن مستعداً

1040
01:37:20,082 --> 01:37:21,111
تحت الأرض؟

1041
01:37:32,227 --> 01:37:37,107
(إسمع يا (إتيشجو

1042
01:37:37,277 --> 01:37:40,280
لديّ عرض لك

1043
01:37:42,164 --> 01:37:44,192
أعترف أن الحظ إلى جانبك

1044
01:37:44,269 --> 01:37:49,152
.ولكن ليس مضموناً بنسبة 100 بالمائة
أيّ شئ يمكن أن يحدث، صحيح؟

1045
01:37:49,287 --> 01:37:50,257
ماذا تريد؟

1046
01:37:50,323 --> 01:37:53,302
(إسمع يا (إتيشجو

1047
01:37:56,179 --> 01:37:57,205
سأُعلنُ إنسحابى

1048
01:37:58,421 --> 01:37:59,287
ماذا؟

1049
01:37:59,358 --> 01:38:02,127
متبقي 61 كرة

1050
01:38:02,199 --> 01:38:07,146
.إشتري كل واحدة مقابل 4 مليون
.يصبح المجموع 240 مليوناً

1051
01:38:07,250 --> 01:38:10,385
أستطيع أن أسدد دين الجميع
بدون ربح. حسناً؟

1052
01:38:14,277 --> 01:38:16,145
!مستحيل

1053
01:38:16,284 --> 01:38:17,149
لمَ لا؟

1054
01:38:18,289 --> 01:38:19,351
لقد خسرت

1055
01:38:21,235 --> 01:38:24,406
خسرت، خسرت، خسرت، خسرت
إنتهيت فحسب

1056
01:38:24,481 --> 01:38:26,349
!واختفيت

1057
01:38:26,419 --> 01:38:30,388
!لن أعود لتحت الأرض! أبداً

1058
01:38:31,471 --> 01:38:33,305
!لن أعود! لن أعود

1059
01:38:33,410 --> 01:38:36,444
!(إنتهي يا (كايجي
!أطلق

1060
01:38:37,292 --> 01:38:39,321
!ثم اهبط إلى الجحيم

1061
01:38:39,433 --> 01:38:42,203
!لا! إتركني

1062
01:38:42,980 --> 01:38:45,114
.. إتيشجو)، أيها)

1063
01:38:46,355 --> 01:38:49,391
!توقفا! اتركاني

1064
01:39:06,464 --> 01:39:07,559
!اللعبة لم تنتهي بعد

1065
01:39:08,603 --> 01:39:10,269
(تونيغاوا)

1066
01:39:10,444 --> 01:39:12,312
.. ولكنني ظننت

1067
01:39:13,388 --> 01:39:17,982
لم يكن معي سوى 120 ينّ
عندما وصلت إلى المحطة

1068
01:39:18,037 --> 01:39:20,204
لم أستطع حتى ركوب القطار

1069
01:39:20,646 --> 01:39:24,487
ولكن لازال معي هذه

1070
01:39:26,944 --> 01:39:28,469
هل إستخدمتها؟

1071
01:39:30,581 --> 01:39:34,426
ما كان عليكم أن تصدروا
هذه البطاقة للعاملين

1072
01:39:35,599 --> 01:39:39,408
سواء عشت أو متّ، فسوف أفعلها

1073
01:39:39,680 --> 01:39:41,584
!(عشرة ملايين ينّ يا (كايجي

1074
01:39:41,651 --> 01:39:42,793
(تونيغاوا)

1075
01:40:01,830 --> 01:40:02,833
لقد قُضى على

1076
01:40:04,670 --> 01:40:08,113
إتشيجو) .. خسر؟)

1077
01:40:19,124 --> 01:40:21,144
!نعم! إدخلي

1078
01:40:24,880 --> 01:40:26,191
إنتهيت

1079
01:40:29,980 --> 01:40:31,071
!لقد دخلت

1080
01:40:37,126 --> 01:40:38,149
ماذا؟

1081
01:40:46,570 --> 01:40:50,476
.لقد نجحت
.المُعادل

1082
01:40:54,517 --> 01:40:57,456
لمَ يحدث هذا؟

1083
01:41:00,428 --> 01:41:01,451
لا تخبرني

1084
01:41:03,498 --> 01:41:04,466
رياح؟

1085
01:41:07,337 --> 01:41:08,498
مستحيل

1086
01:41:08,572 --> 01:41:10,372
!بغيض

1087
01:41:11,544 --> 01:41:15,312
نهاية قصة خيالية

1088
01:41:18,589 --> 01:41:21,523
اللعنة

1089
01:41:25,534 --> 01:41:26,431
ما هذا؟

1090
01:41:26,503 --> 01:41:27,560
!إنها مجهّزة مسبقاً

1091
01:41:28,337 --> 01:41:30,397
إنكم دنيئون

1092
01:41:31,476 --> 01:41:36,437
.لن يلعب أحد الـ"مستنقع" مرة أخرى
.لقد أنهيت عليها

1093
01:41:37,386 --> 01:41:41,482
.. ولكنني سأفعل أيّ شئ

1094
01:41:43,158 --> 01:41:44,488
.للفوز ..

1095
01:41:49,603 --> 01:41:54,474
.لا بأس، سوف يمتلئ المستوى الثالث قريباً
!سوف نجبرها على الدخول

1096
01:41:54,543 --> 01:41:55,375
!(هيّا، (كايجي

1097
01:41:55,477 --> 01:41:56,343
!أجبرها

1098
01:42:08,365 --> 01:42:10,424
!أرجوك, إنتظر قليلاً

1099
01:42:11,335 --> 01:42:13,496
!هذا المصنع هو كل ما لديّ

1100
01:42:13,857 --> 01:42:15,540
لقد سئمنا الإنتظار

1101
01:42:19,481 --> 01:42:22,837
!(سيّد (إشيدا

1102
01:42:24,589 --> 01:42:28,549
.سمعنا أنك في مشكلة
!الجميع ساهموا

1103
01:42:29,330 --> 01:42:34,496
.لم يكن معنا الكثير
!ولكن من فضلك، خذه

1104
01:42:34,637 --> 01:42:37,300
.ليس معكم غير هذا المال
.لا يمكنني أن آخذه

1105
01:42:37,410 --> 01:42:38,308
!لا بأس

1106
01:42:38,377 --> 01:42:42,404
رجل يغرق لينقذ رجلاً غارق

1107
01:42:48,392 --> 01:42:53,386
وآخر يأتي لإنقاذه، ويغرق أيضاً

1108
01:43:04,482 --> 01:43:05,414
!هيّا

1109
01:43:08,487 --> 01:43:12,392
هل استخدمت أبي كنقطة إنطلاق حقاً؟

1110
01:43:15,564 --> 01:43:17,396
هل دفعته حقاً؟

1111
01:43:18,604 --> 01:43:22,406
إن نجح هذا، فسوف أتحرر من ديوني كلها

1112
01:43:24,379 --> 01:43:28,441
لا تقلقي
أراكِ لاحقاً

1113
01:43:30,623 --> 01:43:32,455
أبلى جيداً

1114
01:43:35,529 --> 01:43:36,553
سأفعل

1115
01:43:39,604 --> 01:43:44,543
هل دفعته من فوق ذلك المبنى؟

1116
01:43:52,690 --> 01:43:56,422
.. هل 10 ملايين لا تكفي

1117
01:43:56,629 --> 01:43:58,358
لإجبارها على الدخول؟ ..

1118
01:43:58,464 --> 01:43:59,557
!أعطنا فرصة

1119
01:44:00,467 --> 01:44:03,403
!أدخلها يا (كايجي)! هيّا

1120
01:44:08,826 --> 01:44:09,580
!هيّا

1121
01:44:10,449 --> 01:44:12,440
!اللعنة

1122
01:44:13,894 --> 01:44:16,488
ذلكَ الرجل أثرَ بى

1123
01:44:25,924 --> 01:44:27,573
.. هل أبي

1124
01:44:30,547 --> 01:44:32,447
وثق به؟

1125
01:44:36,015 --> 01:44:37,555
هل وثق بـ(كايجي)؟

1126
01:45:08,670 --> 01:45:11,542
!أرجوكِ، أرجوكِ، ادخلي

1127
01:45:37,480 --> 01:45:39,679
(هيّا يا (كايجي
هذه آخر محاولة

1128
01:45:43,493 --> 01:45:44,548
هل انتهى الأمر؟

1129
01:45:46,596 --> 01:45:47,622
هل انتهى؟

1130
01:45:53,607 --> 01:45:57,601
هذا ما تحصل عليه من التظاهر
أنك بريئ، أيها القاتل

1131
01:45:58,580 --> 01:46:01,243
"بطل "طريق الشجعان

1132
01:46:03,154 --> 01:46:07,456
.أنا أحلم
.لا يعقل أن يكون هذا حقيقياً

1133
01:46:08,630 --> 01:46:11,499
إنها حقيقة

1134
01:46:11,569 --> 01:46:12,625
!هذه حقيقة

1135
01:46:13,571 --> 01:46:15,471
!والآن، إذهب إلى الجحيم

1136
01:46:17,478 --> 01:46:19,604
!لا! لا يمكنني العودة! اتركوني

1137
01:46:19,679 --> 01:46:22,673
.لازال معي مال
!أستطيع المواصلة. انظر

1138
01:46:23,486 --> 01:46:27,546
!إتشيجو)، هاك! دعني أستخدم هذه)

1139
01:46:28,658 --> 01:46:31,653
!كم هذا مؤسف
الحد الأدنى 3 ملايين

1140
01:46:32,363 --> 01:46:35,357
.لا تعطني بعض الفكة
.خذوه

1141
01:46:35,469 --> 01:46:37,630
!ليساعدني أحد .. أرجوكم

1142
01:46:37,705 --> 01:46:41,235
أقرضني بعض المال

1143
01:46:41,514 --> 01:46:43,639
(هيّا يا (إتشيجو

1144
01:46:45,823 --> 01:46:48,523
!أنا ينقصني محاولة واحدة
!ساكازاكي)، ساعدني)

1145
01:46:48,811 --> 01:46:49,615
"ساعدوني"

1146
01:46:51,659 --> 01:46:54,599
!أيّ شخص .. يستخدمني لمحاربته

1147
01:46:56,180 --> 01:47:00,917
هيرومي)، عادة فشلكِ قد)
يرسلكِ إلى تحت الأرض

1148
01:47:01,054 --> 01:47:03,113
.. ولكنني أشعر بالسعادة، لذا

1149
01:47:11,130 --> 01:47:13,361
ماذا تفعلين؟

1150
01:47:23,283 --> 01:47:25,515
(إستخدم هذه يا (كايجي

1151
01:47:30,270 --> 01:47:31,725
!مهلاً

1152
01:47:32,931 --> 01:47:36,768
سوف ألغي دينكِ إن أعطيتني إياها

1153
01:47:38,775 --> 01:47:40,867
إن خسرت، فسوف أذهب
إلى تحت الأرض أيضاً

1154
01:47:43,880 --> 01:47:45,782
من أين أحضرتها؟

1155
01:47:46,753 --> 01:47:47,776
أنتِ حمقاء

1156
01:47:54,732 --> 01:47:57,703
أضيفوا حمقاء أخرى للمجموعة

1157
01:48:01,360 --> 01:48:06,645
أجل، لقد استخدمت البطاقة الممنوعة

1158
01:48:06,785 --> 01:48:08,914
!صرّاف "تياي" الآليّ

1159
01:48:12,794 --> 01:48:13,786
هذا لا يضمن الربح

1160
01:48:13,866 --> 01:48:14,921
!أعرف

1161
01:48:15,931 --> 01:48:20,873
!هذا الرجل ترك أباكِ ليموت

1162
01:48:21,809 --> 01:48:23,801
!أغراه لكى يشترك باللُعبة

1163
01:48:24,145 --> 01:48:25,849
!لا تفعلي هذا

1164
01:48:30,789 --> 01:48:31,815
سوف أفعل

1165
01:48:36,968 --> 01:48:38,697
غبية جداً

1166
01:48:42,909 --> 01:48:46,745
سوف أحصل على حصّة من الربح

1167
01:48:48,819 --> 01:48:51,913
!بالطبع، بالطبع

1168
01:49:00,939 --> 01:49:04,738
ساكازاكي)، هذا سيفي بالغرض)
!هذا سيفي بالغرض

1169
01:49:15,027 --> 01:49:16,961
!(يجب أن تفوز يا (كايجي

1170
01:49:17,898 --> 01:49:22,702
!تباً للمصير ولسوء الحظ

1171
01:49:22,941 --> 01:49:24,804
!لا تستسلم

1172
01:49:25,436 --> 01:49:26,764
.. سوف أربح

1173
01:49:26,912 --> 01:49:28,711
سوف أهزم كل العوائق

1174
01:49:28,948 --> 01:49:32,818
.. أسوأ مصير، أسوأ ظروف

1175
01:49:33,022 --> 01:49:36,826
.ملايين العوائق، عدم المساواة
.. الخداع والإستياء

1176
01:49:36,961 --> 01:49:38,953
سوف أسيطر على هذا كله

1177
01:49:44,862 --> 01:49:45,880
لماذا؟

1178
01:49:47,728 --> 01:49:48,919
.. ما الذي لديه ويجعل

1179
01:49:50,692 --> 01:49:51,816
الجميع يتعاونون معه؟ ..

1180
01:49:51,891 --> 01:49:53,946
!افعليها

1181
01:49:55,823 --> 01:49:57,812
!افعليها

1182
01:50:00,691 --> 01:50:02,917
ولكن لا يمكنني أن أسمح لنفسي بالخسارة الآن

1183
01:50:04,887 --> 01:50:07,849
ليس بعد أن عُدت من تحت الأرض

1184
01:50:09,885 --> 01:50:10,850
نعم؟

1185
01:50:11,850 --> 01:50:15,644
خدعني صديق ليتخلص من ديونه

1186
01:50:15,781 --> 01:50:17,611
!هذا توقيعك

1187
01:50:20,265 --> 01:50:22,270
تمّ إرسالي إلى باطن الأرض

1188
01:50:26,139 --> 01:50:27,801
!كفّ عن تعطيل العمل

1189
01:50:35,775 --> 01:50:38,832
ولكن حتى في الجحيم، يوجد منقذون

1190
01:50:39,774 --> 01:50:40,762
(هاتوري)

1191
01:50:41,306 --> 01:50:41,768
(ماتسوكا)

1192
01:50:42,875 --> 01:50:44,735
.. ولكن حتى هما

1193
01:50:48,704 --> 01:50:52,440
!ماذا تفعل؟ تحرك

1194
01:50:54,437 --> 01:50:55,406
!أنت تعطل الطريق

1195
01:50:55,406 --> 01:50:56,563
!لا، توقف

1196
01:50:57,021 --> 01:50:58,565
!أنت تدين لي

1197
01:51:00,668 --> 01:51:01,793
!مُت لأجلي

1198
01:51:07,665 --> 01:51:09,174
سوف تفعلها, أليسَ كذلكَ؟

1199
01:51:10,698 --> 01:51:13,630
تريد أن تدفعني أيضاً

1200
01:51:14,164 --> 01:51:15,129
لا

1201
01:51:15,763 --> 01:51:17,589
!تباً لك

1202
01:51:22,434 --> 01:51:24,721
يجب عليك أن تغامر حتى تنجو

1203
01:51:25,656 --> 01:51:29,681
الإطاحة بالآخرين لتفوز بمقعدك

1204
01:51:30,044 --> 01:51:33,710
من الإختبارات الدراسية  وحتى الحصول
على وظيفة، ثم التطلع إلى ترقيات

1205
01:51:34,055 --> 01:51:35,619
لا توجد إستثناءات

1206
01:51:35,890 --> 01:51:40,516
.لذا، قُمتُ بدفع البقيةُ أيضاً
!لقد فعلت الصواب

1207
01:51:41,587 --> 01:51:42,643
.. سوف ينتهي أمري

1208
01:51:43,687 --> 01:51:46,740
!إن هزمني ذلك الحثالة

1209
01:51:47,650 --> 01:51:50,515
أصدقاء؟ ثقة؟

1210
01:51:51,583 --> 01:51:52,707
لمَ هما؟

1211
01:51:54,105 --> 01:51:58,285
لا يمكنك الإعتماد على تلك الأشياء

1212
01:51:59,434 --> 01:52:00,731
إنها تقترب

1213
01:52:00,731 --> 01:52:02,698
!(أجبرها على الدخول يا (كايجي

1214
01:52:02,980 --> 01:52:04,207
<i>المستوى الأول</i>

1215
01:52:05,019 --> 01:52:07,760
<i>.المستوى الثاني
.المستوى الثاني</i>

1216
01:52:07,760 --> 01:52:10,752
<i>.المستوى الثالث
.المستوى الثالث</i>

1217
01:52:14,574 --> 01:52:15,632
لا تتدافعوا

1218
01:52:16,575 --> 01:52:17,597
!ادفعها

1219
01:52:18,508 --> 01:52:19,473
!ادفعها

1220
01:52:19,539 --> 01:52:20,562
!ادفعها

1221
01:52:30,968 --> 01:52:32,763
لماذا؟

1222
01:52:38,868 --> 01:52:41,730
(حسناً يا (كايجي

1223
01:52:42,832 --> 01:52:43,956
سوف أقبل بعرضك

1224
01:52:49,028 --> 01:52:52,722
سوف أقبل عرضك بالإنسحاب

1225
01:52:54,829 --> 01:52:58,157
أعني، إنني موافق على إنقاذك أنت فقط

1226
01:52:58,627 --> 01:53:01,853
.سوف أعطيك 300 مليون
.ولكن دعك من الآخرين

1227
01:53:03,559 --> 01:53:06,786
ومن الموجودين تحت الأرض أيضاً

1228
01:53:07,724 --> 01:53:08,746
إتفقنا؟

1229
01:53:14,101 --> 01:53:16,034
!فكّر في الأمر

1230
01:53:17,102 --> 01:53:19,934
!أنتم جميعاً تستغلون بعضكم البعض

1231
01:53:22,005 --> 01:53:24,869
إن سائت الأمور، فكلّ شخص يبيع الآخر

1232
01:53:25,938 --> 01:53:29,896
إمّا أن تستغل الناس أو تتركهم يستغلونك

1233
01:53:30,142 --> 01:53:33,974
لذا، دعك منهم، اتفقنا؟

1234
01:53:35,618 --> 01:53:37,008
!أنقذ نفسك

1235
01:53:38,114 --> 01:53:40,013
أشعر بالأسى حيالك

1236
01:53:45,882 --> 01:53:48,144
الرجال تحت الأرض الذين
.. وضعوا آمالهم عليّ

1237
01:53:49,084 --> 01:53:51,846
.. وكل شخص فوق الأرض

1238
01:53:52,886 --> 01:53:56,876
هم أغلى من أيّ جائزة مالية

1239
01:53:57,488 --> 01:53:59,849
أستطيع الفوز بسببهم

1240
01:53:59,925 --> 01:54:01,857
حتى الفوز على هذا "المستنقع" اللعين

1241
01:54:11,862 --> 01:54:12,829
توقف

1242
01:54:13,030 --> 01:54:17,454
.أصدقائي يساندونني
.مثل الكرات على تلك اللوحة المعدنية

1243
01:54:45,636 --> 01:54:51,582
<i>المستوى الثالث</i>

1244
01:54:56,083 --> 01:54:58,016
إنهم يدفعون

1245
01:54:58,886 --> 01:55:02,115
يساندونني، ويجعلون مني رابحاً

1246
01:55:03,088 --> 01:55:04,919
!لذا، سلمّني

1247
01:55:05,055 --> 01:55:09,889
!كل المال والأرواح وحياة الناس الذين إلتهمتها

1248
01:55:09,991 --> 01:55:11,823
!الأمل، اليأس، الدموع

1249
01:55:11,893 --> 01:55:13,985
!أظهرها كلها

1250
01:55:14,994 --> 01:55:18,513
!هيّا .. هيّا

1251
01:55:28,230 --> 01:55:29,161
!ها قد دخلت

1252
01:55:29,230 --> 01:55:30,927
!لقد دخلت

1253
01:55:31,097 --> 01:55:33,022
!لقد دخلت

1254
01:55:45,980 --> 01:55:49,610
<i>تهانينا. أنت مُنتصر</i>

1255
01:56:31,246 --> 01:56:33,976
!لقد ربحنا

1256
01:56:47,055 --> 01:56:49,079
(إعتقلوا (سيا إتشيجو

1257
01:56:50,021 --> 01:56:53,181
عقوبة بـ 1035 عاماً
بالعمل تحت الأرض

1258
01:57:12,029 --> 01:57:13,994
نحنُ نُنفذُ الأوامر

1259
01:57:14,586 --> 01:57:18,923
!لا! لن أذهب! توقفوا

1260
01:57:23,529 --> 01:57:25,757
(إنها أوامر السيد (كوروساكي

1261
01:57:25,866 --> 01:57:26,659
هيّا

1262
01:57:32,210 --> 01:57:33,296
!عُد

1263
01:57:43,206 --> 01:57:45,190
يُمكنُك العودةُ للأعلى

1264
01:57:47,227 --> 01:57:48,313
من تحت الأرض

1265
01:57:51,184 --> 01:57:53,040
.. إصعد للأعلى

1266
01:57:55,169 --> 01:57:57,131
واربح المرة المقبلة

1267
01:57:59,159 --> 01:58:00,214
إهزمني

1268
01:58:06,717 --> 01:58:08,026
أعتمد على ذلك

1269
01:58:12,933 --> 01:58:14,542
لا داعِ لأن تخبرني

1270
01:58:16,471 --> 01:58:17,625
.. لن أستسلم أبداً

1271
01:58:19,561 --> 01:58:20,582
.لأمثالك ..

1272
01:58:21,457 --> 01:58:22,475
!إنتظر وسترى

1273
01:58:23,843 --> 01:58:25,439
!سوف أدمرك

1274
01:58:27,004 --> 01:58:28,056
المرة المقبلة

1275
01:58:32,951 --> 01:58:35,680
المرة المقبلة. أعدك بهذا

1276
01:59:04,046 --> 01:59:05,039
قد نجحنا

1277
01:59:07,564 --> 01:59:11,538
مليار و364 مليون و290 ألف ينّ

1278
01:59:15,403 --> 01:59:20,555
،(بعد خصم دينك يا (كايجي
تحصل على 139 مليوناً و570 ألفاً

1279
01:59:22,572 --> 01:59:27,496
هيرومي) .. 302 مليوناً و970 ألفاً)

1280
01:59:28,502 --> 01:59:32,420
تونيغاوا) .. 290 مليون و140 ألف)

1281
01:59:33,597 --> 01:59:39,489
وأنا؟ 340 مليوناً و740 ألفاً

1282
01:59:40,464 --> 01:59:41,526
كلنا مليونيرات

1283
01:59:42,673 --> 01:59:45,482
بوسعنا أن نبدأ حياتنا من جديد

1284
01:59:45,755 --> 01:59:50,474
شكراً لكِ
شكراً جزيلاً لكِ

1285
02:00:18,823 --> 02:00:22,833
الفراق صعب، ولكن أعتقد أنني سأرحل

1286
02:00:23,781 --> 02:00:25,586
عيشوا في سلام يا أصدقائي

1287
02:00:29,779 --> 02:00:32,852
أعتقد أنني سأرحل أيضاً

1288
02:00:35,944 --> 02:00:36,880
مهلاً

1289
02:00:43,282 --> 02:00:46,958
أنتِ وقفتِ إلى جانبنا في النهاية

1290
02:00:52,005 --> 02:00:53,794
شكراً لكِ

1291
02:01:03,046 --> 02:01:04,936
لا تخطئ الفهم

1292
02:01:05,464 --> 02:01:10,043
إنني دائماً أراهن على صاحب
الإحتمالات الأقوى

1293
02:01:12,127 --> 02:01:14,032
هذا كل ما بالأمر

1294
02:01:43,522 --> 02:01:45,484
.. مشاعرك، يا أبي

1295
02:01:49,472 --> 02:01:51,432
.أحسست بها أخيراً ..

1296
02:02:06,463 --> 02:02:07,582
.. شكراً لك

1297
02:02:10,417 --> 02:02:11,471
(كايجي)

1298
02:02:23,015 --> 02:02:26,702
أعتقد أنه حان دوري لأرحل

1299
02:02:29,915 --> 02:02:31,363
(مهلاً، (كايجي

1300
02:02:33,520 --> 02:02:36,577
"أنا سعيد لأننا هزمنا "المستنقع

1301
02:02:42,448 --> 02:02:48,345
ولكنكَ لم تحصلُ على المبلغ الذى تحتاجه
لتقوم بتحرير أصدقائُكَ

1302
02:02:49,886 --> 02:02:53,691
أنتَ معكَ 140 مليوناً فحسب

1303
02:02:53,769 --> 02:02:56,698
هذا القدرُ من المال ليس كافياً بالنسبةِ لكَ

1304
02:02:59,731 --> 02:03:00,766
إترُكهُ

1305
02:03:03,810 --> 02:03:08,885
لرهان آخر، بالطبع

1306
02:03:19,507 --> 02:03:20,861
هيّا بنا

1307
02:03:55,320 --> 02:03:58,217
لن يزعجنا أحد هنا

1308
02:04:01,690 --> 02:04:02,848
.. أنا وأنت

1309
02:04:05,295 --> 02:04:06,856
في مباراة نهائية

1310
02:04:14,983 --> 02:04:16,386
"مواطن"

1311
02:04:16,488 --> 02:04:17,457
"(بطاقات (إي"

1312
02:04:18,787 --> 02:04:20,035
... وأكثر من ذلك

1313
02:04:23,671 --> 02:04:25,427
"سوف أكون "العبد

1314
02:04:26,550 --> 02:04:30,062
كعبد، فرصتك في الفوز 20 بالمائة

1315
02:04:30,142 --> 02:04:33,315
.أعرف
إذاً ؟

1316
02:04:39,834 --> 02:04:43,587
هل هو مدرك؟

1317
02:04:47,560 --> 02:04:48,598
حسناً

1318
02:04:50,132 --> 02:04:51,959
لك ذلك

1319
02:04:57,032 --> 02:04:58,861
.. أول ورقة

1320
02:05:01,895 --> 02:05:02,919
"مواطن"

1321
02:05:05,963 --> 02:05:06,858
.هذه ..

1322
02:05:06,995 --> 02:05:10,791
"لقد وضع ورقة "مواطن
"سوف أفوز بورقة "إمبراطور

1323
02:05:13,763 --> 02:05:15,727
"إمبراطور"

1324
02:05:21,697 --> 02:05:21,922
مهلاً

1325
02:05:23,760 --> 02:05:26,919
"إنه فخ. إن كان معه "عبد
فسوف أخسر

1326
02:05:28,729 --> 02:05:30,719
!فكّر

1327
02:05:35,860 --> 02:05:36,791
ما هذا؟

1328
02:05:37,826 --> 02:05:39,849
!ثمّة دخان، اخرج

1329
02:05:39,928 --> 02:05:41,689
لن أقع في هذا الفخّ

1330
02:05:43,891 --> 02:05:47,844
إن خرجت، فسوف تهرب بمالي مرة أخرى

1331
02:05:47,924 --> 02:05:51,788
.إنها قنبلة دخان أنت وضعتها
هل أنا أحمق؟

1332
02:06:08,721 --> 02:06:09,547
هذا مضحك

1333
02:06:10,844 --> 02:06:12,633
الدخان لا يتوقف

1334
02:06:13,153 --> 02:06:14,399
ما ذلك الحريق؟

1335
02:06:15,259 --> 02:06:17,181
!ثمّة شئ يحترق

1336
02:06:17,320 --> 02:06:19,432
!إن خرجت، فسوف تخسر

1337
02:06:19,612 --> 02:06:21,617
هذا ما قلتَه أنت

1338
02:06:21,694 --> 02:06:23,807
!انسَ الأمر! يجب أن أطفئ ذلك الحريق

1339
02:06:23,877 --> 02:06:25,014
!(إذاً، فأنت تخسر يا (تونيغاوا

1340
02:06:25,097 --> 02:06:27,173
!هل أنت غبي؟ سوف يحترق المال

1341
02:06:27,283 --> 02:06:28,319
محاولة لطيفة

1342
02:06:31,367 --> 02:06:33,444
أليس هذا مبالغاً فيه قليلاً؟

1343
02:06:33,517 --> 02:06:36,166
!إنها ليست خدعة! إنها حقيقة

1344
02:06:36,166 --> 02:06:38,102
!اللعنة

1345
02:07:02,512 --> 02:07:04,596
حان وقت إطلاق سراح أصدقائك

1346
02:07:05,471 --> 02:07:09,486
أردت أن أتشارك ربحي معهم

1347
02:07:11,029 --> 02:07:12,348
كيف أواجههم؟

1348
02:07:12,455 --> 02:07:16,401
لا بأس. إنهم شاكرون لأجل حريتهم

1349
02:07:19,185 --> 02:07:20,470
كفّ عن النحيب

1350
02:07:21,900 --> 02:07:24,859
.. الأمر فحسب

1351
02:07:25,924 --> 02:07:31,708
كان ينبغي أن نقيم إحتفالاً
كبيراً الآن

1352
02:07:46,182 --> 02:07:46,741
ما هذا؟

1353
02:07:49,603 --> 02:07:52,562
الـ50 ألف ينّ خاصّتك
إنني أعيدها لك

1354
02:07:54,180 --> 02:07:54,790
(تونيغاوا)

1355
02:08:00,645 --> 02:08:03,536
أسرع واذهب

1356
02:08:09,130 --> 02:08:10,515
شكراً

1357
02:08:24,522 --> 02:08:25,644
!نخبكم

1358
02:08:33,118 --> 02:08:34,554
!هذا رائع جداً

1359
02:08:35,498 --> 02:08:36,866
!نخبكم

1360
02:08:38,282 --> 02:08:40,652
!لحم بقري! تناولوا

1361
02:08:43,897 --> 02:08:49,237
!(كايجي)! (كايجي)! (كايجي)

1362
02:09:02,894 --> 02:09:05,893
المال كان مزوّراً

1363
02:09:06,493 --> 02:09:09,492
المال الحقيقي هنا

1364
02:09:09,862 --> 02:09:15,690
.(نصيبي ونصيب (كايجي
.إنني الآن راضٍ بنسبة مائة بالمائة

1365
02:09:20,901 --> 02:09:23,001
لا بأس

1366
02:09:23,352 --> 02:09:26,966
لديك أصدقاء

1367
02:09:34,779 --> 02:09:37,778
لديك أصدقاء

1368
02:09:37,779 --> 02:09:42,779
تمت الترجمة بواسطة: العندليب
El3andaliP@Hotmail.Com

