1
00:00:03,492 --> 00:00:06,006
إلى المدينة الموبؤة الجديدة
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>



2
00:00:10,972 --> 00:00:14,282
ستتحققون عما قريب 
من قوة معرفة الشارع.َ
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

3
00:00:15,012 --> 00:00:16,923
نعم,هذه الملكة لطيفة
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

4
00:00:17,172 --> 00:00:20,209
تقدم لكم أغنية 
حول مكان قد تعيشون فيه
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

5
00:00:21,772 --> 00:00:25,321
فإذا لم تفهموا بعد, إنها المدينة الموبوءة
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

6
00:00:26,212 --> 00:00:28,442
وإذا لم تفهموا أيضاً

7
00:00:28,732 --> 00:00:31,326
جئتكم بليفرت و تروب 
مع كل إمكانياتهما

8
00:00:39,892 --> 00:00:43,248
وزارة العمل تقول
إن البطالة...بازدياد

9
00:00:43,532 --> 00:00:47,320
تقريباً مائتا ألف حالة 
بطالة الشهر السابق.ِ

10
00:00:47,612 --> 00:00:51,969
ارتفع عدد الأمريكان الذين 
...يعيشون دون الوسط إلى 2 مليون

11
00:00:52,212 --> 00:00:54,806
با المقارنه مع 1.6 مليون
في عام 1979.ِ

12
00:00:55,052 --> 00:00:57,122
والمقياس الاقتصادي

13
00:00:57,372 --> 00:01:00,364
بأسوأ أحواله:َ
ولكن الأغنياء يزدادون غنى.َ

14
00:01:01,412 --> 00:01:05,928
وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع 
الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة

15
00:01:06,212 --> 00:01:09,010
بينما تناقص الدخل الصافي للفقراء بنسية 
اثنان بالمائة.ٍ

16
00:01:09,252 --> 00:01:11,004
التشرد في قمته.ْ

17
00:01:11,252 --> 00:01:14,722
تراشق بالأسلحة في "هارلم" تسبب
بموت طفل عمره 7 سنوات

18
00:01:14,972 --> 00:01:17,167
عزت الشرطة الأمر لموزعي المخدرات

19
00:01:17,412 --> 00:01:19,846
وقال شرطي أن الطفل كان بالطريق

20
00:01:20,092 --> 00:01:24,529
تم العثور على جثث ثلاثة رجال سود في
احد المنتزهات.ٍ

21
00:01:24,772 --> 00:01:27,889
تعتقد الشرطة انهم ضحايا صفقة مخدرات
فاشلة.ٍ

22
00:01:28,132 --> 00:01:31,807
تم التحفظ   على هوية الضحايا

23
00:01:32,052 --> 00:01:36,523
أخرجت المطافئ رجلا من فتحة تهوية

24
00:01:36,772 --> 00:01:41,527
علق بها أثناء دخوله للسرقة

25
00:01:41,852 --> 00:01:46,403
بلغ العجز الآن 221 بليون

26
00:01:47,172 --> 00:01:51,324
أحد زعماء الإجرام ورجاله نزلوا
المدينة مسلحين مساء اليوم

27
00:01:51,612 --> 00:01:55,321
قال الشهود انهم مروا بجانب 
السيد"أرميتو"...ِ

28
00:01:55,612 --> 00:01:57,728
ورشقوا المجموعة بعيارات نارية

29
00:01:57,972 --> 00:02:01,328
إطلاق النار كان نتيجة لحرب العصابات
تجارة المخدرات بالمدينة

30
00:02:35,652 --> 00:02:36,641
"بيف...ْ"

31
00:02:37,012 --> 00:02:38,081
انظر إلى نفسك

32
00:02:38,292 --> 00:02:39,566
أرجوك يا "نينو"ٍ

33
00:02:39,812 --> 00:02:41,006
لا تبدأ بهذا

34
00:02:41,292 --> 00:02:43,567
أنت لا تملك مخدراتي أو نقودي

35
00:02:43,852 --> 00:02:47,447
يجب أن تمنحني فرصة أخرى!َ
أرجوك!َ

36
00:02:47,692 --> 00:02:49,011
الاخوة لا ينتظرون أن تدفع لهم

37
00:02:49,252 --> 00:02:51,641
النقود تتكلم


38
00:02:51,892 --> 00:02:54,929
لا أريد أن أكون مثلك


39
00:03:03,812 --> 00:03:06,645
عدد الأطفال المولودين المدمنين في 
"منهاتن"

40
00:03:06,892 --> 00:03:10,680
قد تزايد في السنوات الأخيرة

41
00:03:10,972 --> 00:03:14,931
مسؤولو المستشفيات يقولون
أن الرعاية المطلوبة لهؤلاء الصغار

42
00:03:15,172 --> 00:03:19,643
غير كافية


43
00:03:19,892 --> 00:03:24,568
وجد رجل مجهول عائم بالنهر الشرقي

44
00:03:24,812 --> 00:03:28,122
يعتقد أنه ضحية اخرى لحرب المخدرات

45
00:03:28,372 --> 00:03:31,011
وهذا يزيد تصدع مدينتنا

46
00:03:33,612 --> 00:03:35,330
ابتعد عن ممتلكاتي

47
00:03:39,452 --> 00:03:44,128
والله هو الملك و القوة و العظمة الأبد
آمين

48
00:03:45,452 --> 00:03:48,444
أحب الصلاة قبل التعامل بامخدرات

49
00:03:48,692 --> 00:03:50,569
صحيح...صحيح

50
00:03:50,812 --> 00:03:52,928
كم تريد؟

51
00:03:53,172 --> 00:03:55,811
لك...سبعة عشر

52
00:03:56,052 --> 00:03:59,761
للكيلو.اطلب أقل.ٍ

53
00:04:00,012 --> 00:04:01,445
كن واقعياً

54
00:04:01,732 --> 00:04:03,211
أريد سعراً  أقل

55
00:04:03,492 --> 00:04:04,368
أقل

56
00:04:05,212 --> 00:04:10,127
هذا ليس شارع "ديلانسي"ْ
لن أخفض السعر

57
00:04:11,532 --> 00:04:14,365
اسمع...الله معك

58
00:04:14,652 --> 00:04:18,088
كن منطقياً...14 ألف و سأذهب

59
00:04:19,092 --> 00:04:21,731
أتريد أن نسوي الأمر أو لا؟
17

60
00:04:21,972 --> 00:04:23,405
أرني النقود

61
00:04:24,732 --> 00:04:26,290
لنقم بها

62
00:04:31,652 --> 00:04:32,971
ماذا تعرف عن هذا؟

63
00:06:09,532 --> 00:06:11,443
ليخــرج الجميــع

64
00:06:11,972 --> 00:06:13,291
انبطحوا أرضاً!ٍ

65
00:06:16,892 --> 00:06:20,202
تظن أنك حاذق

66
00:06:20,492 --> 00:06:22,687
سأقتلك

67
00:06:22,932 --> 00:06:26,288
-أنت ستقتل الولد
-إنه يضربه ضرباً مبرحاً

68
00:06:26,612 --> 00:06:28,648
ابتعد أنا شرطي

69
00:06:32,812 --> 00:06:33,801
اخرس

70
00:06:34,052 --> 00:06:36,407
لك الحق ان تبقى صامتاً

71
00:06:36,692 --> 00:06:41,368
كل ماتقوله سيستخدم ضدك في المحكمة

72
00:06:54,852 --> 00:06:56,570
سيدفعون لي

73
00:06:57,652 --> 00:07:01,327
إذا أحرزت هدفاً ستدفع لي

74
00:07:16,132 --> 00:07:18,327
-لم أحرز مثل هذا الهدف منذ سنين
-ادفع لي

75
00:07:18,572 --> 00:07:20,847
أنا مثل محصلي الضرائب

76
00:07:22,532 --> 00:07:24,124
هذه هي ! تعجبني

77
00:07:30,612 --> 00:07:32,762
ماذا هناك,...إلى أين؟

78
00:07:33,012 --> 00:07:34,968
"هذه علامة الزمن"

79
00:07:35,252 --> 00:07:38,050
"عشت حياتي بلإجرام"

80
00:07:38,292 --> 00:07:41,648
"لقد حاصروني ولا أستطيع الفرار"

81
00:07:41,892 --> 00:07:43,291
أتتذكر عندما كنا أطفالاً؟

82
00:07:43,932 --> 00:07:46,446
عندما لعبنا مع الفريق "بيتي سكواد"َ

83
00:07:47,372 --> 00:07:49,886
كان عمري 11 و عمرك 13 سنة

84
00:07:50,132 --> 00:07:51,690
كنا سيئين

85
00:07:52,572 --> 00:07:54,210
لم نكن نجني مالاً في ذلك الحين

86
00:07:54,492 --> 00:07:58,690
وها نحن هنا , و انت تعيش بأوهامك

87
00:07:58,932 --> 00:08:00,411
يجب أن يكون العمل جيداً

88
00:08:00,652 --> 00:08:02,290
سنكون كذلك يا أخي

89
00:08:02,772 --> 00:08:04,046
انظر لهذا

90
00:08:07,692 --> 00:08:09,011
كوكايين نقي,و ماذا في ذلك؟

91
00:08:09,252 --> 00:08:11,766
أنت تعرف القوانين

92
00:08:12,292 --> 00:08:15,523
يجب أن لا نتخدر

93
00:08:16,012 --> 00:08:18,924
اخرس وقد السيارة

94
00:08:19,172 --> 00:08:21,367
أنت تعمل خارج نطاق المنطقة؟

95
00:08:21,612 --> 00:08:24,490
كنت اجري و تجربة صغيرة

96
00:08:24,732 --> 00:08:27,405
تجربة صغيرة مثل هذا؟

97
00:08:27,652 --> 00:08:32,282
في النوادي الأشخاص مستعدون
لترك القمار أو البار

98
00:08:32,532 --> 00:08:34,682
لشراء كوكايين بقيمة 50 أو 100 دولار

99
00:08:34,932 --> 00:08:37,492
فأعطيهم كمية من الكوكايين النقي

100
00:08:37,732 --> 00:08:41,566
ليعودوا و معهم ثلاثة أو أربعة اشخاص
خلال 15 دقيقة

101
00:08:41,812 --> 00:08:43,006
يعني؟

102
00:08:43,732 --> 00:08:48,362
لم يعودوا للكوكايين بل اهذا

103
00:08:50,692 --> 00:08:53,365
كأنه سيغير العالم

104
00:08:53,612 --> 00:08:57,571
لا أعرف شيئاً من تغيير العالم

105
00:08:57,812 --> 00:09:01,327
انهم يحبون هذا و الساقطات

106
00:09:01,572 --> 00:09:06,123
الساقطات يفعلن أي شئ لهذا

107
00:09:06,852 --> 00:09:10,367
كنت أمارس الجنس كل يوم 
خلال الأسبوع الماضي 

108
00:09:10,652 --> 00:09:12,051
عدة مرات باليوم!ً

109
00:09:12,732 --> 00:09:14,290
اخرج من هنا

110
00:09:16,292 --> 00:09:19,602
لا أحد يرغب بك

111
00:09:19,852 --> 00:09:21,171
انت تريد إغاظتي؟

112
00:09:21,452 --> 00:09:24,489
إني أخبرك بالحقيقة

113
00:09:26,172 --> 00:09:28,208
عدة مرات باليوم

114
00:09:30,052 --> 00:09:33,010
حسناً.سأفكر بالأمر

115
00:09:35,092 --> 00:09:37,083
اتظن أن هذا الكوكايين

116
00:09:37,332 --> 00:09:38,765
هو اكثر نقاء؟

117
00:09:39,012 --> 00:09:43,244
سنصبح مثل العصابات
اتفهم؟

118
00:09:53,012 --> 00:09:56,527
أهلا بكم في " السبوت لايت"ً

119
00:09:56,772 --> 00:10:00,003
اترك مخدراتك واذهب إلى المنزل

120
00:10:00,492 --> 00:10:01,971
ومنسق الأغاني "كلارك كينت"ً

121
00:10:05,092 --> 00:10:08,562
ينتقل بين الطاولة و الطاولة

122
00:10:08,812 --> 00:10:10,245
كما يريد أن يغني

123
00:10:10,492 --> 00:10:11,971
ستفتشني انا أيضا؟

124
00:10:16,732 --> 00:10:20,884
انت في المنزل. ماذا هناك؟

125
00:10:23,852 --> 00:10:25,444
أتريد زهرة؟

126
00:10:54,412 --> 00:10:56,721
أعتقد انه سيعجبك ها هو

127
00:10:57,692 --> 00:10:58,920
ماذا هناك؟

128
00:11:00,052 --> 00:11:01,963
صديقتك جميلة!َ

129
00:11:03,812 --> 00:11:05,723
أنت تحب القذارة يا "كريم"َ

130
00:11:06,732 --> 00:11:10,930
لماذا تريد ترك العمل بالبنك
في قسم الحساب الآلي؟

131
00:11:11,172 --> 00:11:13,891
وتعمل لوحدك هنا وسط الغجر...َ

132
00:11:14,132 --> 00:11:16,043
ولتعمل في وكر اللصوص

133
00:11:16,292 --> 00:11:17,202
انا لست مغفلا

134
00:11:17,612 --> 00:11:19,568
انه بالمنطق

135
00:11:19,812 --> 00:11:22,804
الفرق انهم يدفعون لي 800 دولار
في الأسبوع

136
00:11:23,052 --> 00:11:25,247
وأنت تدفع لي 8000 دولار

137
00:11:25,492 --> 00:11:27,289
اعتقد ابن عمي يحب الحقيقة

138
00:11:27,532 --> 00:11:30,251
انك تشبه "جو كيندي"َ

139
00:11:30,492 --> 00:11:31,527
من؟

140
00:11:33,172 --> 00:11:37,529
حسناَ,لأنك يجب أن تسسرق 
في عهد"ريجان" لتصبح غنياً

141
00:11:37,972 --> 00:11:40,691
انهم يريدون برنامجاص غريباً

142
00:11:41,052 --> 00:11:44,283
أفقر من قبل

143
00:11:44,572 --> 00:11:46,688
يريدون التصرف 
كان المشاكل لم تكن

144
00:11:46,932 --> 00:11:49,969
-الأغنياء يزدادون غنى...ِ
-والفقراء لا ينالون شيئاً

145
00:11:50,212 --> 00:11:54,046
في أوقات كهذه الناس يريدون 
أن يتخدروا بسرعة

146
00:11:54,292 --> 00:11:55,691
وهذا سيقوم بالواجب

147
00:11:57,332 --> 00:11:59,527
ويجعلنا أغنياء!َ

148
00:12:01,612 --> 00:12:04,763
ماذا يجعل الناس يريدونها بجنون؟

149
00:12:05,172 --> 00:12:07,845
تبدو كقطعة صابون

150
00:12:09,612 --> 00:12:12,126
"الكولومبيون" علمونا الطريقة

151
00:12:12,372 --> 00:12:14,203
والعملية كبيرة

152
00:12:14,492 --> 00:12:16,403
ولكننا سنقوم بها بشكل آخر

153
00:12:16,652 --> 00:12:18,608
لن نبيع في الشوارع

154
00:12:18,852 --> 00:12:21,685
بتغير البضاعة تغير طريقتك

155
00:12:21,932 --> 00:12:23,524
رأيت المستقبل

156
00:12:24,292 --> 00:12:26,886
واسمه مبنى "كارتر"َ

157
00:12:27,252 --> 00:12:30,449
هذا المجمع كبير

158
00:12:30,732 --> 00:12:34,247
نتحدث عن التعاون

159
00:12:34,772 --> 00:12:36,763
ستستولي على مبنى "كارتر"؟

160
00:12:37,012 --> 00:12:41,244
سنستولي عليه . وسنقلب 
كل الأوضاع فيه

161
00:12:41,612 --> 00:12:45,890
الآن تصور. إذا تعامل
المستأجرون معنا,شيء رائع

162
00:12:46,132 --> 00:12:48,202
يصبحون زبائن صادقين

163
00:12:48,572 --> 00:12:53,168
وإذا لم يفعلوا , فكأننا في بيروت
يتحولون إلى رهائن

164
00:12:53,452 --> 00:12:56,888
سنجهز مختبراً في المبنى
لإنتاج بضاعتنا

165
00:12:57,132 --> 00:13:01,648
ستجهز الكمبيوتر , و تراقب
العمال و الأموال و المنتج

166
00:13:01,972 --> 00:13:04,088
دوه دوه" و "كايشا "اللأمن"

167
00:13:04,372 --> 00:13:06,681
للحماية من العصابات و معاينة العملاء

168
00:13:06,932 --> 00:13:08,650
ونحتاج إلى جواسيس

169
00:13:09,012 --> 00:13:11,321
هنا و هنا وهنا,ِ

170
00:13:11,692 --> 00:13:13,171
يحذروننا من الشرطة

171
00:13:13,972 --> 00:13:18,568
مكان لتصنيع البضاعة 
وآخر لاستلام النقود

172
00:13:19,932 --> 00:13:21,524
سنمتلك هذه المدينة

173
00:13:21,772 --> 00:13:25,321
أنت عبقري!ّ

174
00:13:27,332 --> 00:13:31,484
أرجوك اصمت قبل أن تكبر!َ

175
00:13:31,892 --> 00:13:34,008
اللعنه عليك يا رجل!ً

176
00:13:34,212 --> 00:13:35,486
امتص قضيبي

177
00:13:36,692 --> 00:13:38,523
وألف لعنه

178
00:13:38,772 --> 00:13:40,763
إنها خطة رائعة

179
00:13:41,092 --> 00:13:44,050
شيء واحد يقلقني
"سميثي السمين"

180
00:13:44,412 --> 00:13:47,882
انه يدير مبنى "كارتر" لنقتله

181
00:13:48,132 --> 00:13:49,611
وداعاً يا حبي!َ

182
00:13:49,852 --> 00:13:51,490
سينضم غلى "إلفيس بريسلي"ْ

183
00:13:53,692 --> 00:13:54,602
اللعنه

184
00:13:55,972 --> 00:13:57,087
كوكايين

185
00:14:05,332 --> 00:14:09,848
بيع أشيائي 
وتوقف عن التكلم مع العاهره

186
00:14:11,252 --> 00:14:12,765
دعني أكلمك

187
00:14:13,772 --> 00:14:16,730
انا هنا لأخبرك أن "نينو" يقول

188
00:14:16,972 --> 00:14:20,203
أن خدماتك لم تعد مهمة للمجتمع

189
00:14:23,812 --> 00:14:27,805
هكذا تقتل
اقترب منه و اطلق النار

190
00:14:28,092 --> 00:14:32,370
فجر دماغه في وضح النهار في الشارع

191
00:14:32,652 --> 00:14:33,971
هيا يا قلبي

192
00:14:34,212 --> 00:14:38,046
يأخي , اعتقد ان هناك
سوء تفاهم صغير

193
00:14:38,572 --> 00:14:42,565
ستقوم بتسليم بعض الشقق
أليس كذلك؟

194
00:14:42,852 --> 00:14:46,003
وستنقل السيطرة على مينى "كارتر" الأخوة

195
00:14:46,572 --> 00:14:48,324
لانك إذا لم تفعل

196
00:14:48,572 --> 00:14:51,450
هذا الندقية ستفجر دماغك السميك

197
00:14:51,692 --> 00:14:54,490
قبل أن ترتدي ملابسك

198
00:14:54,772 --> 00:14:55,921
أهذا واضح؟

199
00:15:01,012 --> 00:15:02,650
"الحياة"

200
00:15:03,332 --> 00:15:05,892
"بالكاد تحيا"

201
00:15:08,012 --> 00:15:11,971
"بالكاد تحيا في المدينة"

202
00:15:12,572 --> 00:15:15,086
"تحيا بالكاد"

203
00:15:18,732 --> 00:15:20,848
"ونحن الآن نحيا"

204
00:15:21,092 --> 00:15:22,571
"بالكاد"

205
00:15:22,892 --> 00:15:24,484
"في المدينة"

206
00:15:31,692 --> 00:15:34,047
"للمدينة جاك الجديدة"

207
00:15:37,732 --> 00:15:41,964
"ارتكب اعمالاَ ... أعملاَ سيئة"

208
00:15:42,292 --> 00:15:46,843
"ارتكب أعمالاً ,ارتكب
أعملاً سيئة معها"

209
00:15:47,092 --> 00:15:48,684
"الدولار هو الجبار!َ"

210
00:15:50,372 --> 00:15:52,488
"لا تدعوا النقود , أيها الناس"

211
00:15:53,892 --> 00:15:56,281
"لا تدعوا النقود تغيركم"

212
00:16:04,692 --> 00:16:06,887
"لا تدعوها  تغير فيكم"

213
00:16:07,332 --> 00:16:11,803
"لأجل النقود الأخ يسرق أخاه"

214
00:16:12,132 --> 00:16:15,647
"لأجل النقود الأبن يسرق أمه"

215
00:16:17,892 --> 00:16:19,769
"النقود .... النقود!َ"

216
00:16:22,812 --> 00:16:24,245
"يكفي"

217
00:16:24,572 --> 00:16:27,006
"لأجل المدينة التي أعيش بها"

218
00:16:55,172 --> 00:16:57,083
"الحياة في "

219
00:16:58,292 --> 00:16:59,725
مدينة جاك

220
00:17:01,332 --> 00:17:02,924
مدينة جاك

221
00:17:16,052 --> 00:17:18,691
إذا رفضت المخدرات فماذا ستقبل؟

222
00:17:18,932 --> 00:17:21,492
نحن نقبل التعليم

223
00:17:21,732 --> 00:17:24,565
نحن نقبل الإخلاص

224
00:17:24,812 --> 00:17:28,964
نرتقي للمثل العليا...ٍ

225
00:17:29,252 --> 00:17:32,403
لنبني وحدة وطنية إيجابية

226
00:17:42,292 --> 00:17:43,930
أنا اكلمك يا رقيب

227
00:17:44,172 --> 00:17:47,960
أريد أن اعرف كيف يقوم بائعو
المخدرات بالاستيلاء على مبنى سكني

228
00:17:48,212 --> 00:17:49,440
تحت نظركم؟

229
00:17:49,812 --> 00:17:53,691
إذا سكنت في مبنى "كارتر" ستجد 
الشرطة في كل مكان

230
00:17:54,052 --> 00:17:56,771
لا تذهب اسمعني

231
00:17:57,012 --> 00:18:01,085
لقد حاربت من اجل هذه المدينة 
ندفع الضراءب و نسجن في منازلنا

232
00:18:03,532 --> 00:18:06,410
المفوض يعلم بتأخرك

233
00:18:07,012 --> 00:18:09,526
-الملفات عندك؟
-هنا

234
00:18:16,572 --> 00:18:18,051
نرجو أن يوافق

235
00:18:19,732 --> 00:18:21,848
"بريتي" و "ابلتون  مستحيل ؟

236
00:18:22,092 --> 00:18:23,081
من غيرهم؟

237
00:18:23,332 --> 00:18:25,084
-هم من احتاجهم
-أتمزح؟

238
00:18:25,372 --> 00:18:27,761
كاد "نيك بريتي " أن يقتل شريكه
بمطاردة على دراجة نارية

239
00:18:27,972 --> 00:18:29,963
و"ابلتون" موقوف عن العمل

240
00:18:30,172 --> 00:18:31,082
لقد أعطى له الإنذار

241
00:18:31,332 --> 00:18:32,890
على الأشرة يا "ستون"َ

242
00:18:33,612 --> 00:18:35,011
انهما يعانيان المشاكل

243
00:18:37,492 --> 00:18:41,007
كلنا يعلم أن نظام العدالة ليست 
مستعدة للكوكايين

244
00:18:41,252 --> 00:18:43,686
انتشر الكوكايين كالنيران في الهشيم

245
00:18:43,932 --> 00:18:46,571
الحاكم ورئيس البلدية يضغطان علي

246
00:18:46,812 --> 00:18:49,406
أريد بعض النتائج

247
00:18:49,652 --> 00:18:51,449
نعتقل "نينو براون"َ

248
00:18:51,692 --> 00:18:55,082
إنس "بريتي" و أيلتون", المجازفة كبيرة

249
00:18:57,092 --> 00:18:58,844
مع احترامي..ْ

250
00:18:59,172 --> 00:19:00,685
فأنت لم تفهم

251
00:19:01,092 --> 00:19:04,129
أنت لا تعطيني ما أحتاج للحرب

252
00:19:04,372 --> 00:19:06,169
أريد شرطة يعرفون الشوارع؟

253
00:19:06,412 --> 00:19:08,880
شرطة موبؤون لينالوا
عصابة موبؤة

254
00:19:09,172 --> 00:19:12,801
ماتسميه مجازفة
أراه فرصتنا الوحيدة

255
00:19:13,052 --> 00:19:13,928
هيا بنا

256
00:19:23,092 --> 00:19:24,411
حسناً, لك رجالك

257
00:19:27,692 --> 00:19:29,364
ولكني لا أريد أي مشاكل

258
00:19:30,892 --> 00:19:32,644
ولا حتى مشاكل صغيرة

259
00:20:00,732 --> 00:20:03,166
من هذا المغفل؟

260
00:20:03,412 --> 00:20:04,527
أهدأ

261
00:20:04,772 --> 00:20:09,687
هذا المفتش "نك" مجنون

262
00:20:10,132 --> 00:20:11,804
متوحش مرفوض مثاك

263
00:20:12,052 --> 00:20:14,043
امه يعني انهم لا يضحون بي

264
00:20:14,292 --> 00:20:17,921
لماذا أنت هنا؟
لتراقبني و أنا اتمرن؟

265
00:20:18,172 --> 00:20:20,925
جئت أسألك عن "نينو براون"َ

266
00:20:21,172 --> 00:20:22,730
جئت أسألك عن "نينو براون"َ

267
00:20:22,972 --> 00:20:26,647
-ومساعده "جوني موني ويلز"َ
-قاموا بسرقة متجر مجوهرات رخيص

268
00:20:27,372 --> 00:20:31,650
أجل . يريدون أن يصبحوا عصابة 
أنا أكرهم

269
00:20:31,892 --> 00:20:34,360
نريد بعض الأدلة

270
00:20:34,652 --> 00:20:36,802
ادلة على القتل و ترويج المخدرات

271
00:20:37,052 --> 00:20:39,805
أو التهرب من الضرائب..ِ
اي شيء

272
00:20:40,252 --> 00:20:43,005
لم نتمكن من إثبات أي شي عليه

273
00:20:43,532 --> 00:20:45,841
ثلث رجال الشرطة يفبضون منه

274
00:20:46,092 --> 00:20:48,925
والثلثان الباثيان لايهمهم إذا كان 
يؤثر على مجتمعهم

275
00:20:49,172 --> 00:20:50,287
ماذا تقول؟

276
00:20:50,812 --> 00:20:53,804
لقد فوضوني لأقوم بإنشاء

277
00:20:54,052 --> 00:20:56,691
وحدة لمكافحة المخدرات
وقد اخترتك أنت

278
00:20:56,932 --> 00:20:58,843
-لماذا انا؟
-لماذا أنت؟

279
00:20:59,092 --> 00:21:01,765
انت موثوق بك

280
00:21:01,972 --> 00:21:03,963
واعلم أنك تهتم

281
00:21:04,812 --> 00:21:06,245
وما هو البديل؟

282
00:21:07,212 --> 00:21:09,885
لا بديل
لماذا تقول هذا؟

283
00:21:10,132 --> 00:21:14,091
-لأنني اعرفك
-سيكون "بريتي " معك

284
00:21:14,412 --> 00:21:16,448
هذا الرجل الأبيض!ً

285
00:21:17,372 --> 00:21:20,808
اسمع. لن يكون هذا أحد عروضك

286
00:21:21,052 --> 00:21:24,283
"بريتي" هو الجنون الوحيد ليرافقك

287
00:21:25,332 --> 00:21:26,765
هذه فرصتي

288
00:21:27,012 --> 00:21:29,526
وإذا فشلت ساكون انا الملام

289
00:21:31,772 --> 00:21:36,209
أشكرك. لأني أريد محاربة المخدرات

290
00:21:36,772 --> 00:21:38,649
ولكن هذا الرجل...ٍ

291
00:21:40,532 --> 00:21:41,521
أنت معنا أم لا؟

292
00:21:42,812 --> 00:21:44,370
معكم طبعاً

293
00:21:50,772 --> 00:21:54,128
ماذا تعني. لن يتخلى "فرايزر" عن الشقق؟

294
00:21:54,412 --> 00:21:57,006
أنا آمره

295
00:21:57,252 --> 00:21:59,971
سأتولي أمره بنفسي

296
00:22:03,892 --> 00:22:06,452
-تشرفنا بك حقاً
-الشرق لنا

297
00:22:12,012 --> 00:22:14,810
فهمنا أن لديك مصدراً
للكوكايين في "بيرو"ً

298
00:22:16,212 --> 00:22:17,645
وماذا تريد؟

299
00:22:17,932 --> 00:22:20,890
تعرف أنك تمركزت في مبنى" كارتر"َ

300
00:22:21,172 --> 00:22:25,848
ولم تخبر "دون أرميتو" و هذه إهانة

301
00:22:28,812 --> 00:22:29,608
ثم ماذا؟

302
00:22:29,812 --> 00:22:34,522
المعنى أنكم لم تعطونا عمولتنا 
الــ10 بالمائة المتفق عليها

303
00:22:36,332 --> 00:22:37,890
حان الوقت لإعادة التفاوض

304
00:22:39,292 --> 00:22:42,409
ساخبرك أيها الوسيط

305
00:22:43,332 --> 00:22:45,527
ارجع و اخبر "دون ارميتو"َ

306
00:22:46,252 --> 00:22:48,527
لا تفاوض فهمت

307
00:22:49,212 --> 00:22:53,091
الاخوه وحدة متكاملة

308
00:22:53,412 --> 00:22:55,642
عد لزيارتي في الأسبوع القادم

309
00:22:55,892 --> 00:22:59,771
سأعطيك بعضاً من هذه الأطعمة

310
00:23:01,092 --> 00:23:04,323
دجاج "الفريدو" و لحم " الفريدو"ً

311
00:23:06,412 --> 00:23:07,811
اشتري بدلة أفضل

312
00:23:08,052 --> 00:23:09,531
اللعنه عليك

313
00:23:12,692 --> 00:23:14,842
لا أعرف

314
00:23:15,212 --> 00:23:17,362
"فرانكي" لا شائبه عليه

315
00:23:17,612 --> 00:23:20,285
اللعنه عليك

316
00:23:20,532 --> 00:23:24,923
هذه مهمتنا لن يتعاونوا ولكننا سنرغمهم

317
00:23:40,332 --> 00:23:41,970
المادي هذا

318
00:23:42,172 --> 00:23:45,960
يقفز عالياً

319
00:23:51,212 --> 00:23:52,691
مخبرنا كان محقاً

320
00:23:52,972 --> 00:23:54,803
"نينو" و إخوانه

321
00:23:55,052 --> 00:23:58,362
يتعاملون مع مروجي المخدرات
بشارع 171

322
00:23:58,612 --> 00:24:00,523
وهم لا ينكرون هذا

323
00:24:00,812 --> 00:24:03,167
ولا يقبلون شراكتنا

324
00:24:03,532 --> 00:24:05,682
و"جو موني" كان هادئاً

325
00:24:06,372 --> 00:24:08,488
ولكن "نينو " كان عنيداً

326
00:24:13,652 --> 00:24:15,005
تعرف رأيي؟

327
00:24:15,252 --> 00:24:18,324
إذا تعاملت مع الطبقة الدنيئة
يجب ان تدفع الثمن

328
00:24:18,532 --> 00:24:20,488
وسياتي "نينو" بعد قليل

329
00:24:21,012 --> 00:24:23,890
وسنكون هناك بنفجر الجحيم بوجهه

330
00:24:30,372 --> 00:24:31,851
الساعة الخامسة مساءً

331
00:24:32,132 --> 00:24:35,488
المشتبه بهم يبيعون مواد استهلاكية
و المحليون يشترون

332
00:24:35,732 --> 00:24:37,768
اخرس

333
00:24:38,652 --> 00:24:40,563
نشاطه افجرامي يمتد لعشر سنوات

334
00:24:40,852 --> 00:24:45,084
يريد "نينو" ان يشتري ضميرنا ولكني 
لا أقبل ان يصبح "روبن  هود؟ً

335
00:24:46,052 --> 00:24:48,646
هذا الصبي الذي اطلقت عليه الرصاص!َ

336
00:24:49,972 --> 00:24:53,965
لماذا لا تخفف وزنك؟

337
00:25:03,972 --> 00:25:07,089
يسرني أن أرى شخصاً يهتم

338
00:25:07,332 --> 00:25:09,129
لماذا لا تعطيني ديكاً رومياً؟

339
00:25:09,372 --> 00:25:14,082
انظر الى نفسك

340
00:25:14,572 --> 00:25:16,881
أخذت دفعة من الكوكايين

341
00:25:17,132 --> 00:25:19,088
أنت محطم و عديم الفائدة

342
00:25:19,612 --> 00:25:22,126
اعرف أن مظهري غير لائق

343
00:25:22,372 --> 00:25:24,408
اعظني بعض الطعام

344
00:25:24,652 --> 00:25:26,210
هناك طابور 

345
00:25:26,892 --> 00:25:28,484
أعطه بعض الطعام

346
00:25:29,532 --> 00:25:31,409
هــات

347
00:25:31,732 --> 00:25:32,642
هذا كل شيء؟

348
00:25:33,412 --> 00:25:34,640
أتريد المزيد؟

349
00:25:35,532 --> 00:25:36,806
أنا خبير

350
00:25:38,012 --> 00:25:39,889
اهذا جيد؟

351
00:25:41,852 --> 00:25:43,922
توقف عن المخدرات و اعطيك عملاً

352
00:25:44,212 --> 00:25:45,088
حسناً

353
00:25:45,332 --> 00:25:46,651
اتريد شراء ديك رومي؟

354
00:25:46,932 --> 00:25:48,411
يحافظ عليه

355
00:25:52,052 --> 00:25:56,045
أنت لا تستحق الديك الرومي

356
00:25:56,292 --> 00:25:58,487
بماذا انا مدينة لك؟

357
00:25:58,972 --> 00:26:02,044
نصبوني ملكة مدرسة كينغ الثانوية

358
00:26:02,292 --> 00:26:04,010
هذا أدنى مني

359
00:26:06,372 --> 00:26:11,241
كنت ملكة الحفلة و لآن أنت
شريرة الحفلة انظري الى نفسك

360
00:26:13,412 --> 00:26:14,367
ماذا؟

361
00:26:14,892 --> 00:26:17,042
الم أساعدك؟

362
00:26:17,292 --> 00:26:21,524
سرت مسافة ست عمارات لأخذ غليون
أيراني حاول أن يغشني بخمسة دولارات

363
00:26:22,292 --> 00:26:26,922
كلمت والدتك بعد أن اتهمتني بالمتشرد

364
00:26:27,692 --> 00:26:28,681
ولآن هذا

365
00:26:28,932 --> 00:26:32,891
وأنا لا أستطبع قهرم
فالديك لي
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

366
00:26:33,132 --> 00:26:34,770
انصرفي,اللعنه عليك
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

367
00:26:38,212 --> 00:26:40,965
لا تضريهاا توقف
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

368
00:26:48,052 --> 00:26:49,644
اللعنه

369
00:26:50,132 --> 00:26:54,523
تضربها بسبب ديك رومي
بئس الأخ فعلاً

370
00:26:54,772 --> 00:26:58,890
الششرطة

371
00:27:00,572 --> 00:27:01,607
اخرس

372
00:27:06,292 --> 00:27:08,487
اخرس او افجر دماغك

373
00:27:09,412 --> 00:27:10,891
لا تؤذني

374
00:27:11,132 --> 00:27:13,282
-اخرس
-اخطأت بضربها

375
00:27:13,532 --> 00:27:15,090
ولكن الكوكايين تمكن مني

376
00:27:15,572 --> 00:27:18,644
حوالت الأقلاع عنه

377
00:27:18,892 --> 00:27:22,885
ولكنه دائماً يناديني فأستجيب له

378
00:27:23,532 --> 00:27:25,523
-احتياج إلى المساعدة
-بربك, يا رجل

379
00:27:30,372 --> 00:27:33,409
-لدي وحش كوكايين
-امك الوحش

380
00:27:34,092 --> 00:27:35,525
-امسكه
-ماذا تكتب

381
00:27:35,772 --> 00:27:39,082
اسمك"بوكي بيني روبنسن"ًً.

382
00:27:40,292 --> 00:27:44,001
-احاول مساعدتك
-أنت لا تساعد أحداً

383
00:27:44,252 --> 00:27:46,129
-هذا لمصلحتك
-تباً لك يا رجل

384
00:27:46,372 --> 00:27:47,361
سيعطونك ماتريد

385
00:27:47,612 --> 00:27:48,601
ساموت

386
00:27:50,772 --> 00:27:53,240
سيساعدونك

387
00:28:10,292 --> 00:28:13,090
لدي كل ما أريده

388
00:28:13,332 --> 00:28:15,163
كل ما افكر أنني أريده

389
00:28:15,692 --> 00:28:17,967
أريد أن يتقبلوني

390
00:28:18,212 --> 00:28:20,248
كل أصدقائي يتعاطون المخدرات

391
00:28:20,492 --> 00:28:22,767
كنت اعتقد ان بإمكاني التوقف بأي وقت

392
00:28:23,532 --> 00:28:25,602
فاستيقضت بالمستشفى

393
00:28:26,932 --> 00:28:28,570
هذا البرنامج بسيط

394
00:28:28,812 --> 00:28:31,804
طلبنا ألا تتععاطي المخدرات 
و الكحول بنفس اليوم

395
00:28:32,052 --> 00:28:34,612
لا تغادروا قبل حصول المعجزة

396
00:28:36,692 --> 00:28:38,728
هذا البرنامج لديه خطه عودة

397
00:28:38,972 --> 00:28:42,806
واذا تركت البرنامح بمكنك العودة إليه

398
00:28:54,012 --> 00:28:55,923
شيء جنوني..ٍ

399
00:28:56,892 --> 00:29:00,931
ارتكبت كل الآثام

400
00:29:01,172 --> 00:29:04,687
كنت على استعداد لبيع حفاضات طفلي

401
00:29:05,852 --> 00:29:07,604
لدي طفل مدمن

402
00:29:08,052 --> 00:29:09,883
ولد أعمى

403
00:29:11,892 --> 00:29:15,009
أعرف لماذا هو اعمى . الكل يعرف

404
00:29:15,412 --> 00:29:19,530
كنت أقنع نفي بترك المخدرات
لدون فائدة

405
00:29:20,052 --> 00:29:21,531
انا مدمنة!ً

406
00:29:22,412 --> 00:29:24,562
وسأبقى كذلك بقية عمري!ً

407
00:29:48,132 --> 00:29:50,851
لأول مرة  اترك المخدرات لمدة طويلة

408
00:29:51,092 --> 00:29:54,368
أرجو ألا أراك مرة اخرى

409
00:29:55,132 --> 00:29:58,204
عندما اتوقف سآخذها مرة باليوم

410
00:29:58,492 --> 00:29:59,891
مرة واحدة باليوم

411
00:30:06,132 --> 00:30:10,205
خرجت منذ دقيقتين و تريد عملاً

412
00:30:10,492 --> 00:30:13,882
ليس مجرد عمل أنقذت حياتي

413
00:30:14,132 --> 00:30:18,284
ساساعدك بالإيقاع بــ "نينو"َ

414
00:30:18,572 --> 00:30:21,484
وعدني بعمل سآخذ نقوده

415
00:30:21,732 --> 00:30:22,687
وأخبرك

416
00:30:22,932 --> 00:30:24,126
لا اعرف

417
00:30:24,932 --> 00:30:27,969
اتعرف ماذا سيحدث اذا بقيت بالشوارع؟

418
00:30:28,212 --> 00:30:32,888
أريد ان أكون نافعاً
اذا لم تصدقني من سيصدقني؟

419
00:30:38,372 --> 00:30:41,682
كنت بالدخل و تعرفت العمليات

420
00:30:42,692 --> 00:30:45,729
حسناً, ساعدني يا "بارك"َ

421
00:30:45,972 --> 00:30:47,883
أخبرني ماذا ييحدث

422
00:30:48,132 --> 00:30:51,647
اعرف كل مكان 

423
00:30:51,892 --> 00:30:55,248
يجب أن تظهر بطاقة عضوية
عند المدخل

424
00:30:56,052 --> 00:30:57,405
مثل نادي الفيديو

425
00:30:57,692 --> 00:31:00,684
"نينو" حصن المكان جيداً

426
00:31:01,252 --> 00:31:04,324
السير في الساحة كالكابوس!َ

427
00:31:04,572 --> 00:31:06,722
شعب كأنهم اموات

428
00:31:16,212 --> 00:31:20,364
سيأخدونك للطابق الثاني
ويقرع الجرس

429
00:31:20,652 --> 00:31:23,485
وتنفتح فتحة جدارية
و تحصل على الكوكايين

430
00:31:23,732 --> 00:31:25,723
الرمز و الجري من يستقبلها؟

431
00:31:25,972 --> 00:31:30,602
المكالمة  تذهب لمخزن المخدرات

432
00:31:30,852 --> 00:31:35,607
سمعت أن العاملين يكونون عراه

433
00:31:35,852 --> 00:31:38,161
"نينو"لايثق بأحد

434
00:31:45,532 --> 00:31:46,647
"نينو" عبقري مريض

435
00:31:46,892 --> 00:31:50,521
ماذا يحدث في مخزن المخدرات؟

436
00:31:50,772 --> 00:31:54,162
يمكن أن تأخذ البضاعة أو أن تبقى في " الإنتربرايز"َ

437
00:31:54,732 --> 00:31:56,085
ماهذه " الإنتربرايز"؟

438
00:31:56,332 --> 00:31:58,402
أنا لست مراشداً سياحياً

439
00:31:58,652 --> 00:32:01,325
لديكم هذه الإمكانية والا تعرفون شيئاً

440
00:32:01,612 --> 00:32:05,571
يقولون إنك عندما تأخذ الكوكايين

441
00:32:05,812 --> 00:32:07,609
تسرح في عالم آخر

442
00:32:07,852 --> 00:32:09,410
"الكوكايين هو الذروة"

443
00:32:09,652 --> 00:32:12,371
ولذا يسمون هذه الغرفة " الإنتربرايز"َ

444
00:32:13,412 --> 00:32:17,405
يشعلون الغليون الزجاجي و يتنشقونه

445
00:32:18,412 --> 00:32:23,327
وهذا مرعب.تبدو عيونهم 
كالصواريخ المستعدة للإقلاع

446
00:32:23,732 --> 00:32:25,688
"نينو" يسيطر على معظم الشقق؟
447
00:32:25,932 --> 00:32:29,845
هل أنت أصم ؟ إنه يسيطر على كل مكان

448
00:32:30,092 --> 00:32:32,003
إنه عالم مجنون

449
00:32:32,252 --> 00:32:36,370
إنه يستعبد الرجال!َ

450
00:32:36,692 --> 00:32:38,171
منتهى البلاغة

451
00:32:38,452 --> 00:32:43,367
ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة،
اثنين، واحد. . . .

452
00:32:44,172 --> 00:32:46,128
سنــــة سعيـــدة!َ

453
00:32:48,572 --> 00:32:52,611
مرحباً بكم في السبوت لايت مع "فلافور فلاف"َ

454
00:32:52,852 --> 00:32:54,922
الجميع يقولون

455
00:32:56,132 --> 00:32:57,770
"ســنة سعيــدة"

456
00:32:58,332 --> 00:33:03,087
هذه ثمر عملنا الجاد
الإيمان بروح العمل التجاري

457
00:33:03,332 --> 00:33:05,323
(حلم أمريكا الجديد)

458
00:33:05,812 --> 00:33:06,847
نخــب

459
00:33:09,532 --> 00:33:12,524
نخب عائلتي...ً

460
00:33:13,372 --> 00:33:14,771
حتى الموت...

461
00:33:15,012 --> 00:33:16,365
ســنة سعيــدة

462
00:33:19,412 --> 00:33:21,403
للا خوة إلى الأبد

463
00:33:22,372 --> 00:33:25,170
-هل أقوم بحماية أخواني؟
-أجل!ً

464
00:33:25,412 --> 00:33:27,243
هل أقوم بحماية أخواني؟

465
00:33:28,212 --> 00:33:30,362
هل أقوم بحماية أخواني؟

466
00:33:33,172 --> 00:33:34,491
أجل

467
00:33:47,412 --> 00:33:48,481
انظر

468
00:33:49,892 --> 00:33:52,770
أنت أحد أسباب النجاح

469
00:33:53,612 --> 00:33:55,523
ولكن هذا ليس عن النجاح,ٍ

470
00:33:55,852 --> 00:33:57,729
بل عن البقاء

471
00:33:57,972 --> 00:34:02,648
لن نموت بمخدرات قيمتها 10 دولارات

472
00:34:03,052 --> 00:34:04,644
يجب أن تكون أذكى من هذا

473
00:34:05,132 --> 00:34:06,929
يجب أن نعتني ببعضنا البعض

474
00:34:08,372 --> 00:34:10,283
هذا شعوري

475
00:34:11,652 --> 00:34:14,803
لن يتدخل أحد بيننا

476
00:34:15,212 --> 00:34:16,281
ابداً

477
00:34:16,532 --> 00:34:17,601
صحيح؟

478
00:34:18,212 --> 00:34:19,645
أحبك

479
00:34:20,132 --> 00:34:21,611
أنا أحبك أيضاً

480
00:34:23,212 --> 00:34:24,964
لنذهب و نعمل

481
00:34:28,972 --> 00:34:30,769
"فرانك" با الخارج

482
00:34:35,012 --> 00:34:36,127
أدخله

483
00:34:41,652 --> 00:34:44,086
كيف حالك يا صديقي؟

484
00:34:44,532 --> 00:34:46,329
كل عام وأنت بخير. ماذا هناك؟

485
00:34:46,572 --> 00:34:49,086
لا تريد الاحتفال مع صديقك؟

486
00:34:49,372 --> 00:34:52,762
كيف حالك؟

487
00:34:53,012 --> 00:34:54,240
عظيم تعجبني تسريحة شعرك

488
00:34:54,572 --> 00:34:58,724
كنت  أنا و "دون " نفكر 
بأن ننسى الماضي.َ

489
00:34:59,012 --> 00:35:03,005
نهنئكم بنجاحكم
وتعبيراً عن الصداقة

490
00:35:03,532 --> 00:35:04,726
هدية من "دون"َ

491
00:35:09,252 --> 00:35:10,048
افتحها

492
00:35:19,852 --> 00:35:21,808
إلى الزنجي المسؤول

493
00:35:22,052 --> 00:35:23,610
نتمنى لكم النجاح

494
00:35:33,292 --> 00:35:36,329
أتظن انك ستنجو من هذا؟

495
00:35:37,012 --> 00:35:38,127
لقد نجوت

496
00:35:38,412 --> 00:35:39,891
اهدأ

497
00:35:44,172 --> 00:35:48,643
الآن أخرجهم من مكتبي

498
00:35:50,852 --> 00:35:53,924
لنخرج من هنا يا "فرانك"َ

499
00:36:11,332 --> 00:36:14,642
الليله هي الأفضل في "السبوت لايت"ً

500
00:36:14,892 --> 00:36:19,283
سترقصون مع شخص جاء مباشرة
من "بروكلن"َ

501
00:36:19,532 --> 00:36:24,208
أعني فرقة  "جاي"َ

502
00:36:24,652 --> 00:36:25,880
تخلّ عن الأمر

503
00:36:32,692 --> 00:36:34,728
أعزف على آلة الباس

504
00:36:43,212 --> 00:36:47,091
"هذا هو الثصوت إيقاع أقوى"

505
00:36:48,012 --> 00:36:50,128
"يجب أن يدرك الجميع"

506
00:36:51,732 --> 00:36:55,850
"أننا كنا هنا سابقاً
وسنعطيكم المزيد"

507
00:36:56,852 --> 00:36:59,002
"حان الوقت لإضهار"

508
00:37:00,292 --> 00:37:01,691
"الموسيقى الراقية"

509
00:37:02,252 --> 00:37:04,641
"البنات جميلات"

510
00:37:06,252 --> 00:37:08,322
"حسناوات و جميلات"

511
00:37:40,932 --> 00:37:43,571
"جي موني"
تعال هنا

512
00:37:44,812 --> 00:37:47,121
أهذه الفتاة التي قابلتها عند "فرانك"؟

513
00:37:47,372 --> 00:37:48,964
أجل

514
00:37:49,612 --> 00:37:52,729
ماذا هناك؟
تضاجعها أم ماذا؟

515
00:37:53,132 --> 00:37:56,886
مرة لكن لا أعرفها من زمان
لابد من الوقت لأتعرف عليها

516
00:37:58,212 --> 00:37:59,531
سمعت ذلك

517
00:38:01,412 --> 00:38:03,050
ارحمنا يا إلهي

518
00:38:08,972 --> 00:38:10,963
تريدون القسوة؟

519
00:38:11,852 --> 00:38:13,843
"سلموا على صديقي"

520
00:38:23,372 --> 00:38:25,044
العالم لي

521
00:38:25,292 --> 00:38:27,726
والإخوى أيضاً الآن
لا تنسانا

522
00:38:27,972 --> 00:38:30,361
العالم لك يا "نينو"َ

523
00:38:30,612 --> 00:38:34,924
لكنك لن تكون مهملاً
كطوني مونتانا ,أليس كذلك؟

524
00:38:35,172 --> 00:38:36,844
بالتأكيد

525
00:38:37,092 --> 00:38:38,889
تعجبني هذه الفتاة

526
00:38:39,172 --> 00:38:41,481
لا يملكني و لا يمسك بي برسن

527
00:38:41,732 --> 00:38:44,929
تعرف ماذا يجري 
عندما تكون الكلاب بلا قيد؟

528
00:38:45,252 --> 00:38:47,891
تركض في الشوارع 
وتقفز على كل مايتحرك

529
00:38:52,492 --> 00:38:55,802
صحيح أنني لا أملكها 
وماعندي قيود عليها

530
00:38:56,052 --> 00:38:57,644
لكن لا شيء يحدث بيننا

531
00:38:57,932 --> 00:38:59,888
العالم لي!َ

532
00:39:00,132 --> 00:39:01,770
كله لي !َ

533
00:39:02,612 --> 00:39:04,443
ماذا تفعلين هناك؟

534
00:39:05,092 --> 00:39:07,731
شخص مثلك يا "نينو" يجب
أن يترك ميراثاً

535
00:39:07,972 --> 00:39:11,726
ابن علانىة, ليعرف العالم 
أنك كنت موجوداً

536
00:39:15,852 --> 00:39:17,365
تعرفي انتي على حق 

537
00:39:17,652 --> 00:39:20,564
تباً من قال انني لا أريد ذلك؟

538
00:39:23,412 --> 00:39:24,481
إنها عاقر

539
00:39:25,492 --> 00:39:26,971
ولا تضاجع أصلاً

540
00:39:27,252 --> 00:39:29,368
وهي عاقر لهذا السبب

541
00:39:29,612 --> 00:39:32,172
هذا غير صحيح يا رجل

542
00:39:33,252 --> 00:39:35,527
-لا تستطيع؟
-لا تستطيع

543
00:39:37,012 --> 00:39:37,808
شيء مؤسف

544
00:39:38,052 --> 00:39:40,168
انت على حق , شيء مؤسف 

545
00:39:56,652 --> 00:39:59,166
"نينو", يجب أن تسترجع فتاتك

546
00:40:02,572 --> 00:40:04,608
أنت على حق

547
00:40:09,012 --> 00:40:11,970
لو كنت مكانك 
لنظرت إلى مؤخراتها 

548
00:40:14,612 --> 00:40:16,728
لماذا تحكي كلاماً من هذا النوع؟

549
00:40:16,972 --> 00:40:19,532
قلت لك من قبل
أنها لا تستطيع الإنجاب

550
00:40:22,892 --> 00:40:24,325
أنا أحبك!َ

551
00:40:24,852 --> 00:40:27,764
وأنت لا تحترمني...لماذا؟

552
00:40:28,012 --> 00:40:30,367
هذا عاطفي!ً

553
00:40:30,612 --> 00:40:32,443
-تتكلمين و كأني مدين لك
-انت كذلك

554
00:40:32,692 --> 00:40:34,364
ليت مديناً لك بشيء

555
00:40:34,732 --> 00:40:38,088
حسناً لقد أعطتيني كتباً لأقرأها

556
00:40:38,372 --> 00:40:42,251
وساعدتني لبناء الاخوة
ولكني أخرجتك من حياة مملة

557
00:40:42,612 --> 00:40:46,525
عندما كان أبوك الطبيب يعالج
في البيوت

558
00:40:46,772 --> 00:40:48,683
وماذا في هذا؟

559
00:40:48,932 --> 00:40:53,608
عندما كانت أمك تسرق
من المتجر الذي تعمل به

560
00:40:53,932 --> 00:40:55,763
لا تتهميني باطلاً

561
00:40:56,012 --> 00:40:58,321
إذا لمستيني مرة أخرى...ً

562
00:41:28,332 --> 00:41:30,527
أجل, أدرك الوضع

563
00:41:30,772 --> 00:41:32,569
استأجر تاجراً سابقاً

564
00:41:32,812 --> 00:41:37,044
"ابلتون" و "بريتي" يعملان معيَ

565
00:41:37,292 --> 00:41:39,044
-هل فقد السيطرة؟
-لا

566
00:41:39,332 --> 00:41:40,606
لاتقلق

567
00:41:40,932 --> 00:41:43,685
-هل تعرف المفوض الأمر؟
-كلا ليس بعد

568
00:41:43,932 --> 00:41:44,842
جيد

569
00:41:51,052 --> 00:41:53,282
أخبرتك عن هذا الشرطي

570
00:41:53,612 --> 00:41:57,924
أعطيتك فرصة فتستأجر مخبولاً
ماذا بك؟

571
00:41:58,212 --> 00:42:00,282
لماذا لا تدعني وشأني؟

572
00:42:00,532 --> 00:42:04,002
عندما تكون مستعداً للمواجهة,َ 
أخبرني

573
00:42:04,812 --> 00:42:06,962
هل هذا موضوع يهم السود؟

574
00:42:07,212 --> 00:42:10,204
نعم. لا تدخل المافيا بالموضوع!َ

575
00:42:10,572 --> 00:42:14,042
اللعنه على المافيا,سأهزمك

576
00:42:15,532 --> 00:42:16,567
أهدأ

577
00:42:16,812 --> 00:42:18,245
أهدأ ,حسناً؟

578
00:42:18,572 --> 00:42:21,530
إذا لم تتول الموضوع
فسأرسل الصبي الأبيض

579
00:42:21,812 --> 00:42:23,928
مع الحرس الوطني إلى مبنى "كارتر"َ

580
00:42:27,012 --> 00:42:29,810
نجتاج لتصوير العملية
على شريط فيديو,ً

581
00:42:30,052 --> 00:42:33,044
وأدلة على السجلات المالية

582
00:42:34,372 --> 00:42:36,932
أنا اعمل هنا,أراقب من الساعة
السابعة صباحاً حتى السابعة مساءً

583
00:42:37,212 --> 00:42:39,328
من خلال نافذة إحدى الشقق

584
00:42:39,572 --> 00:42:42,564
لقد ملأت طلباً و سألوني إن
كنت لا أزال أتعاطى المخدرات

585
00:42:42,812 --> 00:42:44,484
تذكروني

586
00:42:44,732 --> 00:42:48,441
كنت عميلاً ممتازاً لهم

587
00:42:48,692 --> 00:42:50,091
صندوق من الكوكايين

588
00:42:51,652 --> 00:42:53,244
فهمت قصدك

589
00:43:02,052 --> 00:43:03,929
هذا الحزام عبارة  عن كاميرا
فيديو حقيقية

590
00:43:04,492 --> 00:43:07,484
تربط بالاسلاك الى جسمك

591
00:43:07,732 --> 00:43:09,962
ستنقل لنا...ٍ

592
00:43:10,212 --> 00:43:12,248
الصوت و الصورة

593
00:43:12,492 --> 00:43:14,722
وستلتقط أصواتاً لا تستطيع سماعها

594
00:43:15,692 --> 00:43:18,206
انت المناسب لهذه المهمة 

595
00:43:18,492 --> 00:43:19,845
أنت عبقري

596
00:43:20,132 --> 00:43:21,201
أمك

597
00:43:22,212 --> 00:43:23,850
نحن نعتمد عليك

598
00:43:24,532 --> 00:43:26,921
ستساعدنا بالإيقاع بالاخوة

599
00:43:28,532 --> 00:43:29,442
جرب هذه

600
00:43:31,052 --> 00:43:32,167
هل انت جاهز؟

601
00:43:32,572 --> 00:43:33,607
نعم, يا رجل

602
00:43:35,052 --> 00:43:36,610
لنبدأ

603
00:43:36,852 --> 00:43:37,921
ارتديها

604
00:43:56,092 --> 00:43:58,606
تعال هنا يا رجل

605
00:43:58,972 --> 00:44:01,247
لقد اخبرت "جي موني" كم أنت جيد


606
00:44:02,052 --> 00:44:04,805
أحضرت العديد من الزبائن

607
00:44:05,812 --> 00:44:07,370
وانت مجرد جاسوس

608
00:44:08,012 --> 00:44:10,924
يحبون كل ما يجني نقوداً

609
00:44:11,172 --> 00:44:12,287
وقد يكون هذا ماتريد

610
00:44:12,532 --> 00:44:14,011
إننا نرقيك

611
00:44:14,372 --> 00:44:15,566
راقب هذا

612
00:44:18,772 --> 00:44:20,410
لنستمر

613
00:44:20,772 --> 00:44:22,000
نجحنا

614
00:44:22,252 --> 00:44:24,004
انه بالداخل

615
00:44:24,692 --> 00:44:27,001
هذا الفتى سيدر عليه نقوداً

616
00:44:27,332 --> 00:44:30,130
أريد أنا اجرب الكومبيوتر

617
00:44:30,372 --> 00:44:33,648
-هل تبرمج بلغة "باسكال"؟
-هل يمكن لرجل أبيض أن يرقص؟

618
00:44:33,972 --> 00:44:36,486
طبعا لا, ولكن الناس تتغير

619
00:44:36,732 --> 00:44:39,849
هذا يوم حظك
سأعطيك ترقية.

620
00:44:41,532 --> 00:44:42,806
أتريد واحدة؟

621
00:44:43,052 --> 00:44:44,246
لا

622
00:44:44,492 --> 00:44:45,481
حسناً

623
00:44:45,732 --> 00:44:47,927
ستعمل في مخزن المخدرات

624
00:44:48,172 --> 00:44:50,242
شكراً لثقتك بي

625
00:44:50,572 --> 00:44:51,846
وداعاً

626
00:44:54,612 --> 00:44:56,887
-راقبه
-لماذا؟ ما هو الخطأ؟

627
00:44:57,132 --> 00:44:59,566
يده خفيفة
راقب البضاعة

628
00:45:02,372 --> 00:45:05,728
لا أظنه مستعداً للعمل
بغرفة مليئة بالكوكايين

629
00:45:05,972 --> 00:45:09,123
انا مستعد تماماً

630
00:45:09,412 --> 00:45:12,006
-مستعد للموت
-ابتعد من هنا

631
00:45:15,332 --> 00:45:17,766
إنه بالداخل

632
00:45:18,012 --> 00:45:21,243
سنحصل على معلومات
لسجن "نينو"ً

633
00:45:21,492 --> 00:45:22,971
في رأيي لنخرجه بأسرع وقت

634
00:45:23,212 --> 00:45:25,043
لو أردت رأيك لطلبته

635
00:45:27,092 --> 00:45:28,320
أنا ضد الفكرة

636
00:45:29,012 --> 00:45:31,367
-انه قرارك
-غنها حياتك

637
00:45:39,172 --> 00:45:41,083
لقد اخبرناهم

638
00:45:42,052 --> 00:45:43,724
انا مستعد طبعاً

639
00:45:44,492 --> 00:45:48,087
يجب أن تكون مستعداً

640
00:45:48,332 --> 00:45:50,766
أنت مدين لي و لنفسك

641
00:45:51,172 --> 00:45:53,163
انت مدين لكل المجتمع

642
00:45:53,412 --> 00:45:56,324
أنت ندين لأمي أيضاً

643
00:45:56,612 --> 00:45:59,126
مدمن مثلك قتل أمي
في عام 1974.َ

644
00:45:59,372 --> 00:46:02,011
لم يسرق نقودها أو مجوهراتها فقط

645
00:46:03,052 --> 00:46:04,804
بل قتلها ايضاً

646
00:46:05,092 --> 00:46:09,051
لا أدري ماذا أبقيت
في جسمك المعافي

647
00:46:09,292 --> 00:46:12,728
ولكن يجب أن تجد شيئاً
لأنك مدين لكثير من الناس

648
00:46:12,972 --> 00:46:15,486
أنت مدين للكثير من الناس

649
00:47:30,892 --> 00:47:32,610
حليب صدرك مقصود

650
00:47:36,012 --> 00:47:38,810
واحد واثنين وثلاثة
وأربعة و. . . .َ

651
00:47:39,052 --> 00:47:41,441
سأعطيك ما تنظر إليه

652
00:47:42,212 --> 00:47:46,000
هناك شيء خطأ بالفتى

653
00:47:46,852 --> 00:47:48,649
ماذا حدث مع "بوكي"؟؟

654
00:47:50,372 --> 00:47:51,441
لا أعرف

655
00:47:51,692 --> 00:47:53,489
يحجب أن تعرف إنه جاسوسك

656
00:47:53,732 --> 00:47:56,292
إهدأ أنت تتسرع بالنتائج

657
00:47:56,652 --> 00:47:58,529
ولكن به شيئاً خطأ

658
00:47:58,772 --> 00:48:00,569
سبع سنوات

659
00:48:00,812 --> 00:48:03,485
-هل هذا نداء يتعلق استغاثة؟
-هذا أمر يتعلق بالسود

660
00:48:03,732 --> 00:48:06,485
تعبت من هذا

661
00:48:06,732 --> 00:48:07,721
ماذا هناك

662
00:48:07,972 --> 00:48:12,488
هذه مهمة صعبة

663
00:48:13,412 --> 00:48:15,448
المراقبة تقوي العزيمة

664
00:48:15,852 --> 00:48:16,921
تعتقد أنني غبي؟؟

665
00:48:17,492 --> 00:48:19,164
انت نذل حقير

666
00:48:21,772 --> 00:48:22,568
أنت شرطي؟

667
00:48:22,812 --> 00:48:24,768
-اكتشفوا امره
-هيا بنا

668
00:48:25,932 --> 00:48:27,570
هل انت شرطي؟

669
00:48:28,972 --> 00:48:32,009
أقتله و فجر المبنى

670
00:48:32,532 --> 00:48:34,170
سأعدوني سأموت

671
00:48:34,492 --> 00:48:35,368
لنذهب!َ

672
00:48:55,972 --> 00:48:56,768
لنذهب!َ

673
00:49:23,252 --> 00:49:24,844
دعني أمر

674
00:49:41,412 --> 00:49:42,367
ابتعد!َ

675
00:49:56,652 --> 00:49:58,131
شرطة.اخرجوا

676
00:49:58,572 --> 00:49:59,368
هيا!َ

677
00:50:09,812 --> 00:50:10,847
تباً

678
00:50:12,492 --> 00:50:13,766
لا شيء هنا

679
00:50:14,012 --> 00:50:15,570
لنخرج من هنا

680
00:50:25,492 --> 00:50:27,881
توقف اخفض رأسك

681
00:50:29,292 --> 00:50:30,202
هيا بنا

682
00:50:40,652 --> 00:50:42,005
"سكوتي"

683
00:50:42,732 --> 00:50:44,245
أين أنت يا "سكوتي",َ

684
00:50:50,012 --> 00:50:52,845
-تباً
-إذا لمسته سينفجر

685
00:50:53,092 --> 00:50:54,764
-افعل ذلك
-يوحد الكثير من الأسلاك

686
00:50:55,012 --> 00:50:56,127
اخذ واحد منها

687
00:50:56,772 --> 00:50:57,966
هيا!ً

688
00:50:58,252 --> 00:51:00,322
ضوء لا استطيع الرؤية

689
00:51:00,772 --> 00:51:01,727
أمسك بهذا

690
00:51:01,972 --> 00:51:03,325
عند العدد الثالث....ً

691
00:51:03,612 --> 00:51:06,763
إسحي السلك الأزرق بهدوء

692
00:51:07,612 --> 00:51:08,647
مهلاً!ً

693
00:51:10,652 --> 00:51:11,448
واحد...ً

694
00:51:11,972 --> 00:51:13,041
اثنان...ٍ

695
00:51:13,252 --> 00:51:14,241
ثلاثه!...ًَ

696
00:51:18,812 --> 00:51:20,689
-احد هذه الأسلاك ارضي
-أيها؟

697
00:51:20,972 --> 00:51:22,530
-لا اعرف
-بقي ثلاث ثوان

698
00:52:08,852 --> 00:52:12,288
كنت أعرف . لست سوى
عاهرة عالية الثمن

699
00:52:12,812 --> 00:52:14,609
أعطني "نينو" يا عاهرة

700
00:52:15,172 --> 00:52:16,651
مكالمة لك

701
00:52:21,492 --> 00:52:22,845
ماذا هناك؟

702
00:52:23,092 --> 00:52:26,243
أعرف انك تقضي وقتاً متعاً
لكنهم تسللوا إلينا

703
00:52:28,172 --> 00:52:29,571
فجرنا المبنى

704
00:52:30,732 --> 00:52:32,165
تعال قوراً!ً

705
00:52:32,812 --> 00:52:33,961
الآن

706
00:52:39,812 --> 00:52:40,847
توقف!ً

707
00:52:53,612 --> 00:52:54,886
ماذا حدث؟

708
00:52:58,412 --> 00:53:02,405
ألاتعرفون شيئاً
لا تتكلموا دفعة واحدة

709
00:53:03,732 --> 00:53:05,609
كيف اقتحموا المكان؟

710
00:53:08,172 --> 00:53:12,006
لا أحد سوانا يعرف بالموضوع؟

711
00:53:16,012 --> 00:53:18,765
ماذا حدث؟

712
00:53:24,612 --> 00:53:26,364
اللعنه علي

713
00:53:26,732 --> 00:53:28,802
ألاتعرفون شيئاً؟

714
00:53:29,892 --> 00:53:31,166
ماذا يحدث؟

715
00:53:32,852 --> 00:53:35,491
يجب أن يعرف احدكم بماذا يحدث

716
00:53:35,732 --> 00:53:36,960
اتتفهمون ما أقوله؟

717
00:53:37,612 --> 00:53:39,045
أليس كذلك؟

718
00:53:39,852 --> 00:53:42,366
أظن أن"جي موني " يعرف شيئاً 

719
00:53:43,012 --> 00:53:44,445
إنه يعرف شيئاً

720
00:53:47,012 --> 00:53:50,209
لقد فشلت فشلاً ذريعاً

721
00:53:50,572 --> 00:53:52,802
انت غير كفو لإدارة هذا الأمر

722
00:53:53,252 --> 00:53:56,050
أجلس قبل أن أقتلك

723
00:53:57,652 --> 00:53:59,722
"كريم " لفت نظري

724
00:54:00,292 --> 00:54:01,805
لدينا 300 موظف

725
00:54:02,052 --> 00:54:05,124
لا أستطيع مراقبتهم جميعاً

726
00:54:06,892 --> 00:54:08,484
لو كنت تهتم بالعمل...ً

727
00:54:08,812 --> 00:54:11,645
ماذا قلت  كرر

728
00:54:11,892 --> 00:54:12,642
ماذا قلت؟

729
00:54:14,492 --> 00:54:15,288
لا شيء

730
00:54:15,532 --> 00:54:19,047
هذا ما حسبته لا شيء

731
00:54:19,252 --> 00:54:22,369
عمل يدر مليون دولار أسبوعيا
أصبح لاشيء

732
00:54:27,692 --> 00:54:28,886
هذه مسئوليتك

733
00:54:37,612 --> 00:54:40,684
لم اعجب بك أبداً

734
00:54:51,852 --> 00:54:55,322
ماذا بك يا "جي"؟

735
00:54:56,012 --> 00:55:00,563
لماذا تنزعج من علاقتي معها؟

736
00:55:00,812 --> 00:55:02,404
انت اكبر من هذا

737
00:55:04,292 --> 00:55:07,807
لن يحدث شيء كهذا مرة اخرى.

738
00:55:30,412 --> 00:55:31,561
الآن...ْ

739
00:55:34,212 --> 00:55:35,565
دعوني...ْ

740
00:55:37,652 --> 00:55:39,529
اخرجوا

741
00:56:07,852 --> 00:56:10,047
ما جمع شمله "جي"ْ

742
00:56:10,572 --> 00:56:12,483
لن يعرفه أحد

743
00:56:13,492 --> 00:56:15,562
أعلن الآن أننا زوج...ْ

744
00:56:15,892 --> 00:56:17,120
و زوجة

745
00:56:19,332 --> 00:56:20,811
يمكنك أن تقبل العروس

746
00:56:27,172 --> 00:56:31,324
لا تخدعوا فأن الزناة و الوثنيين

747
00:56:31,572 --> 00:56:35,042
و الوصوليين و الفاسدين

748
00:56:35,292 --> 00:56:37,647
لن يرثوا الجنة

749
00:56:38,212 --> 00:56:40,521
فلترقد روحك بسلام

750
00:56:40,972 --> 00:56:42,246
وداعاً يا "بوكي"َ

751
00:56:52,612 --> 00:56:54,887
المفوض يضغط علي كثيراً

752
00:56:55,212 --> 00:56:59,842
الحكومة تلومنا على الما المهدور 

753
00:57:00,652 --> 00:57:02,768
و الشرطة الذين لقوا حتفهم

754
00:57:04,012 --> 00:57:05,968
العملية فاشلة

755
00:57:06,852 --> 00:57:08,968
لم نعتقل شخصاً واحداً

756
00:57:09,812 --> 00:57:13,691
هل حصلنا على دليل؟لاشيء
ولا حتى أي تسجيل مالي

757
00:57:14,772 --> 00:57:17,923
يمكننا محاربة الحثالة أمثال 
"نينو براون"

758
00:57:18,212 --> 00:57:19,884
لولا سببين:َ

759
00:57:23,332 --> 00:57:27,211
لقد راهنت عليك
وانت راهنت على مغفل

760
00:57:27,732 --> 00:57:28,721
تبا لذلك

761
00:57:29,012 --> 00:57:30,001
هذا يكفي

762
00:57:31,972 --> 00:57:35,885
آسف لأنك فقدت ميزانيتك 
لكنني فقدت صديقاً

763
00:57:39,612 --> 00:57:40,442
لاتنزعج

764
00:57:41,092 --> 00:57:42,605
انتهت العملية

765
00:57:47,052 --> 00:57:48,167
انتهت

766
00:57:51,212 --> 00:57:54,602
لم تنته فموت "بوكي " لم يكن هباءً

767
00:57:57,892 --> 00:57:59,325
انتهت العملية

768
00:57:59,812 --> 00:58:02,372
"نينو " هارب و "بوكي ميت 

769
00:58:02,612 --> 00:58:04,409
انا تسببت بمقتل "بوكي"ً

770
00:58:04,652 --> 00:58:08,088
كف عن لوم نفسك

771
00:58:08,332 --> 00:58:11,051
انا تسببت بموته

772
00:58:11,372 --> 00:58:14,091
وكيف ذلك؟

773
00:58:16,972 --> 00:58:19,202
اتتذكر عندما اتهمتني بعدم المبالاة؟

774
00:58:21,572 --> 00:58:25,121
فماذا كنت افعل بجنازة "بوكي"؟
تذكر؟

775
00:58:27,812 --> 00:58:29,450
كنت مثل "بوكي"َ

776
00:58:29,692 --> 00:58:32,160
كيف ذلك؟

777
00:58:32,412 --> 00:58:34,562
كنت "بوكي" أبيض مسكين

778
00:58:35,012 --> 00:58:38,800
فمشكلة المخدرات لا تتعلق
بالبيض أو السود

779
00:58:39,732 --> 00:58:42,724
مسألة وت . و الموت 
لا يفرق بين الألوان

780
00:58:44,772 --> 00:58:46,091
لست مضظراً لأن تحبني


781
00:58:46,772 --> 00:58:48,808
لأ اعرف إن كنت أحبك

782
00:58:52,132 --> 00:58:54,043
ولكننا مشتركون بهذا الآن

783
00:58:54,412 --> 00:58:59,008
تاجر المخدرات أسوأ انواع الأخوة 

784
00:58:59,972 --> 00:59:03,123
لن يبيع المخدرات لأخته او أمه

785
00:59:03,332 --> 00:59:05,641
بل لشاب في الشارع

786
00:59:06,932 --> 00:59:08,524
لست متأكدا منك...ً

787
00:59:09,932 --> 00:59:12,048
ولكنني مستعد لقتل "نينو براون"ُ...ً

788
00:59:12,972 --> 00:59:14,405
هل أنت معي؟

789
00:59:16,132 --> 00:59:17,611
بل أنا قبلك 

790
00:59:31,172 --> 00:59:34,448
خلف الباب رقم 1 سينفجر رأسك

791
00:59:34,652 --> 00:59:38,884
وخلف الباب رقم 2 نحصل 
على الجائزة "نينو براون"ً

792
00:59:40,292 --> 00:59:41,884
لنعقد صفقة

793
00:59:44,572 --> 00:59:49,123
نحن نتفاهم دائما كما أنني
بحاجة لحلق شعري

794
00:59:53,252 --> 00:59:55,561
ابن عمي و صديقه جائعان

795
00:59:56,572 --> 00:59:59,564
وأظن انهما سيعقدان صفقة 
أفضل منك

796
00:59:59,852 --> 01:00:01,410
من أي صفقة مع "بيرو"ً

797
01:00:01,692 --> 01:00:04,126
مع رسوم و ساطة لي

798
01:00:08,132 --> 01:00:09,531
اذا قبلت هذا العرض

799
01:00:09,772 --> 01:00:14,163
أريد مقابلة امسؤول شخصياً

800
01:00:14,412 --> 01:00:15,731
انا لوحدي

801
01:00:30,772 --> 01:00:32,728
ستعطيني جزاءً من الصفقة

802
01:00:33,132 --> 01:00:34,406
20 يألمئة

803
01:00:35,172 --> 01:00:37,481
وسترجع إلي انا

804
01:00:37,892 --> 01:00:39,211
انا لوحدي

805
01:00:41,172 --> 01:00:42,048
اعطني رقم هاتفك

806
01:01:07,772 --> 01:01:08,921
"دون أرميتو"

807
01:01:09,812 --> 01:01:11,689
سيصاب "نينو"ً

808
01:01:14,612 --> 01:01:18,207
-ماذا هناك؟
-هناك لعبة كرة

809
01:01:19,172 --> 01:01:20,127
تفتيش!َ

810
01:01:27,972 --> 01:01:29,041
هل من مساعدة؟

811
01:01:29,292 --> 01:01:30,725
أريد رؤية "جي موني"ً

812
01:01:31,532 --> 01:01:33,409
-ما المشكلة؟
-حقير!ً

813
01:01:33,732 --> 01:01:34,960
أنا لا أعرفك

814
01:01:36,012 --> 01:01:37,047
اتعرفه؟

815
01:01:37,292 --> 01:01:39,886
انتظر أعرفه هادئاً

816
01:01:40,852 --> 01:01:43,082
تمهل أيها الفتى اللعوب

817
01:01:43,852 --> 01:01:46,605
كيف حالك يا "جو موني"؟

818
01:01:48,932 --> 01:01:50,729
ماذا حدث بشأن صديقك؟

819
01:01:52,812 --> 01:01:53,927
فدشه

820
01:01:54,852 --> 01:01:55,967
فدشه!ً

821
01:01:58,092 --> 01:01:59,571
هكذا إذا؟

822
01:02:01,412 --> 01:02:02,811
ماذا يعني هذا؟

823
01:02:03,052 --> 01:02:05,122
أنا لا أعرفك

824
01:02:05,892 --> 01:02:09,680
أعرف انك وسيط صديقي
ولكني لا أثق بك

825
01:02:09,932 --> 01:02:12,651
لنك تفسد لعبتي فأبتعد عني

826
01:02:18,252 --> 01:02:19,048
السيد "موني"ً

827
01:02:19,372 --> 01:02:22,682
رافق السيد "واشنطن " إلى الخارج

828
01:02:22,932 --> 01:02:25,651
وإذا تلاعب معك

829
01:02:25,932 --> 01:02:27,650
اقتله

830
01:02:33,052 --> 01:02:36,044
لا تنسا ما اتفقنا عليه

831
01:02:36,292 --> 01:02:38,442
سأصبح ملك المخدرات الجديد

832
01:02:39,692 --> 01:02:42,206
رأيت هذا الفتى من قبل

833
01:02:47,332 --> 01:02:51,564
صحيح لقد سالت عنه بنفسي وهوه هادئ

834
01:02:51,972 --> 01:02:55,806
والبضاعة أرخص بنسبة 60 بالمئة 
من سعر الاخوة

835
01:02:56,492 --> 01:02:59,450
وهذا سيحرر المزيد من النقود...ً

836
01:02:59,692 --> 01:03:01,603
للقيام بنشاطات أخرى

837
01:03:02,212 --> 01:03:04,328
كالإستيلاء
على مشاريع سكنية أخرى؟

838
01:03:05,012 --> 01:03:06,923
حسناً

839
01:03:07,172 --> 01:03:09,242
نعيد البناء و نصبح أقوى

840
01:03:09,492 --> 01:03:11,483
طبعاُ ... طبعاً


841
01:03:11,732 --> 01:03:13,370
"موني" ساخبرك شيئاً

842
01:03:13,812 --> 01:03:15,723
إذا لم يكن كما قال...ُ

843
01:03:16,012 --> 01:03:17,491
سأقتله

844
01:03:18,572 --> 01:03:19,846
ثم سأقتلك

845
01:03:24,012 --> 01:03:25,764
انا لا أثق به

846
01:03:25,972 --> 01:03:29,009
ولذا أريده بجانبي دائماً


847
01:03:32,412 --> 01:03:35,643
كنت عضواً في فؤيق شباب 
"لوس انجلوس"

848
01:03:35,972 --> 01:03:38,008
-حي "لوينوكس"ً
-أنت تعرفه

849
01:03:38,252 --> 01:03:41,324
ولإثبات ولائي

850
01:03:41,572 --> 01:03:43,881
اظطرت لقتل أحدهم

851
01:03:44,132 --> 01:03:45,724
كنت لا أشكل عائقاً

852
01:03:45,972 --> 01:03:49,408
لم أكن عدواً لهم

853
01:03:49,652 --> 01:03:51,882
كنت مجبراً أن أكون إنساناً عادياً

854
01:03:52,492 --> 01:03:54,084
فذهبت إلى شارع 23

855
01:03:54,372 --> 01:03:57,603
واشتريت كيس "ماريجوانا"ً

856
01:04:02,372 --> 01:04:04,169
وتخدرت

857
01:04:05,932 --> 01:04:09,686
وذهبت نحو معلمة مدرسة

858
01:04:10,052 --> 01:04:12,930
كنت مخبولا و لا ابالي,ٍ

859
01:04:14,252 --> 01:04:15,844
تقدمت نحوها

860
01:04:21,292 --> 01:04:23,328
لم انتظر لأرها تسقط أرضاً

861
01:04:23,972 --> 01:04:25,405
هربت

862
01:04:28,012 --> 01:04:29,650
قد تظن أنني شيطان

863
01:04:32,132 --> 01:04:34,043
اظنك كنت تقوم...ً

864
01:04:35,172 --> 01:04:37,606
بمهمة من اجل المهنة

865
01:04:38,772 --> 01:04:39,887
لم يكن شيئاً شخصياً

866
01:04:40,852 --> 01:04:41,921
يا أخي...ُ

867
01:04:43,052 --> 01:04:44,690
الأمر دائما يتعلق بالعمل

868
01:04:45,492 --> 01:04:46,720
وليس شخصياً أبداً

869
01:04:49,812 --> 01:04:52,963
-اخبر امك أنني أريد فطيرة فاصولياء


870
01:04:53,252 --> 01:04:55,083
تعال ايها الصغير!ً

871
01:04:56,452 --> 01:04:57,441
دولارين لك

872
01:04:58,932 --> 01:05:00,331
دولارين لك

873
01:05:05,412 --> 01:05:06,606
دولارين لك

874
01:05:09,252 --> 01:05:11,447
-توقف يا أبت
-اخرج من هنا

875
01:05:16,292 --> 01:05:18,010
يمكنني أن أعطيك بعضها 

876
01:05:18,252 --> 01:05:21,562
لا يمكنك فأنت نذل

877
01:05:21,932 --> 01:05:25,607
أنت عنصري  تريد قميصاُ حريرياً
وسيارات "فيراري"ً

878
01:05:26,012 --> 01:05:27,001
توقف يا جدي

879
01:05:29,092 --> 01:05:29,968
أنت عابد أصنام!ً

880
01:05:30,252 --> 01:05:33,528
أنت تقتل شعبك بهذه المخدرات
في الزجاجة

881
01:05:33,772 --> 01:05:35,490
أنت زاني

882
01:05:35,732 --> 01:05:37,723
لماذا انت مع هذه الحثاله

883
01:05:37,972 --> 01:05:38,722
اخرس!ً

884
01:05:39,012 --> 01:05:41,480
دعني اقتل هذا العجوز

885
01:05:48,572 --> 01:05:52,485
انظر إلى نفسك 
ستموت بعد سنتين

886
01:05:53,292 --> 01:05:54,281
انا؟

887
01:05:54,972 --> 01:05:56,451
انا سأبقى هنا 

888
01:05:58,212 --> 01:05:59,531
اخرجوا يا أطفال

889
01:06:04,692 --> 01:06:05,920
هؤلاء اطفال

890
01:06:07,372 --> 01:06:10,887
يجتمعون حولك كأنك إله جبار

891
01:06:11,372 --> 01:06:12,771
كأنك تحبهم

892
01:06:13,092 --> 01:06:15,970
والشيطان لا يحب 
أنت تقتل شعبك

893
01:06:16,332 --> 01:06:19,847
وماذا ستقدم لهم أنت؟
خطاباً آخر؟

894
01:06:20,132 --> 01:06:22,771
مثل الذي تلقيه علي؟

895
01:06:23,252 --> 01:06:26,722
انظر إلى حالنا ليس لدينا
حتى مرحاض

896
01:06:27,132 --> 01:06:28,406
أنت الأحمق يا عجوز!ً

897
01:06:32,532 --> 01:06:34,887
لا تحاول يا عجوز!ً

898
01:06:39,932 --> 01:06:41,411
أنت لا تفهم

899
01:06:43,732 --> 01:06:46,405
ستواجه ماجنيته من أعمالك

900
01:07:04,012 --> 01:07:05,730
قصه تافهة

901
01:07:06,052 --> 01:07:09,647
تليق "بجورج رافت"ً
و"جميس كاني"ً

902
01:07:09,892 --> 01:07:11,120
تعرف رأيي؟

903
01:07:11,372 --> 01:07:13,806
-هذه حياتك
-حياة مفتوحة!ً

904
01:07:20,012 --> 01:07:22,685
قصة بشعة جرت بعد الظهر

905
01:07:23,012 --> 01:07:25,128
كان على "جي ماني" أن يراه قادماً

906
01:07:27,572 --> 01:07:29,881
أراد العجوز فعلا يقتلني

907
01:07:32,132 --> 01:07:33,121
عجوز حقير

908
01:07:34,572 --> 01:07:37,086
ولكن هناك أمر ليس ساراً

909
01:07:37,612 --> 01:07:40,285
"جي ماني" حاول أن يعتقد
اتفاقاً جانبياً معي

910
01:07:45,932 --> 01:07:48,287
لا يمكن أن تثق بأحد هذه الأيام

911
01:07:49,132 --> 01:07:52,010
يمكنك أن تثق بي

912
01:07:56,132 --> 01:07:57,087
أشكركم

913
01:07:57,772 --> 01:08:01,242
الأب "اوتس" سيخاطب العروسين

914
01:08:07,572 --> 01:08:10,882
انتظري حتى يأخذ الآخرون جزءاً

915
01:08:14,372 --> 01:08:17,250
قبل تناول الكعكة 
لنشرب نخب

916
01:08:17,812 --> 01:08:21,122
ابنتي و زوجها وضيفنا

917
01:08:21,412 --> 01:08:22,765
السيد "نينو براون"ً

918
01:08:39,732 --> 01:08:40,721
اللعنه

919
01:08:42,172 --> 01:08:43,491
تبا!ً

920
01:08:48,492 --> 01:08:49,288
كلب طيب

921
01:08:56,572 --> 01:08:57,971
يا لطيف

922
01:08:58,492 --> 01:08:59,527
هيا

923
01:09:43,052 --> 01:09:44,690
عندي شيء لك

924
01:09:45,652 --> 01:09:47,882
هذه بطاقتي اتصلوا بي

925
01:10:28,052 --> 01:10:30,486
أمازلت غاضبة مني؟

926
01:10:30,772 --> 01:10:32,046
اللعنه عليك

927
01:10:32,852 --> 01:10:36,527
-أين "دوه دوه مان"ً
-ربما يحاول إغواء إحداهن

928
01:10:37,132 --> 01:10:38,406
لماذا "سالينا" غاضبة؟

929
01:10:38,652 --> 01:10:40,927
لا أعرف . فقدت عقلها

930
01:10:41,172 --> 01:10:43,640
لا يهمني, فكل شيء ملكي

931
01:10:43,892 --> 01:10:45,484
وهذا أيضاً

932
01:10:46,252 --> 01:10:48,482
ستوسخين فستانك

933
01:10:50,772 --> 01:10:51,887
مرحباً أبي

934
01:10:58,772 --> 01:11:00,490
مهلاً, لحظة

935
01:11:02,612 --> 01:11:04,045
شكراً يا سيدي

936
01:11:12,212 --> 01:11:13,167
احميني!َ

937
01:11:32,372 --> 01:11:33,327
ارم لي مسدساً

938
01:11:34,692 --> 01:11:35,807
انزل!َ

939
01:11:47,892 --> 01:11:49,086
اللعنه عليكم

940
01:12:26,252 --> 01:12:28,322
أنت قاتل يا "نينو"ً

941
01:12:29,092 --> 01:12:31,890
رأيتك تقتل الكثيرين

942
01:12:34,252 --> 01:12:35,731
تخلصوا منها

943
01:12:36,132 --> 01:12:37,645
سأشتري واحدة أخرى

944
01:12:40,692 --> 01:12:42,045
أكرهك!ً

945
01:12:42,652 --> 01:12:44,483
أكرهرك يا "نينو"ً

946
01:12:47,372 --> 01:12:49,886
"دون أرميتو " على الهاتف

947
01:12:52,492 --> 01:12:55,290
نحن صنعناك
وأعطيناك كل شيء

948
01:12:55,532 --> 01:12:59,684
"شاكازي"
و "السبوت لايت " و زوايا الشوارع

949
01:13:01,292 --> 01:13:04,443
ولكنك تكبرت فوجب عقابك

950
01:13:04,692 --> 01:13:07,160
اسمع,أنا انجزت هذا وحدي!ً

951
01:13:07,492 --> 01:13:09,960
أنا ملك هذه المدينة 
أيها اللعين!ً

952
01:13:10,252 --> 01:13:11,128
يا ابن الكلبة!ً

953
01:13:11,412 --> 01:13:12,811
أنت مقضي عليك

954
01:13:50,892 --> 01:13:52,325
وصلنا هذا الخبر

955
01:13:52,652 --> 01:13:56,042
عن مذبحة شبيهة بمذبحة شارع القديس "فالانتا"ً

956
01:13:56,292 --> 01:13:57,930
الشهيرة عام 1920 في "شيكاغو"ً

957
01:13:58,212 --> 01:14:02,171
زعيم الأجرام الشهير "دون أرميتو" و عشرة من رجاله

958
01:14:02,412 --> 01:14:04,607
قتلوا رمياً بالرصاص ظهر اليوم

959
01:14:04,852 --> 01:14:07,605
جمعتكم سوية . ولكن
كلاً منكما ينفرد بنفسه

960
01:14:07,812 --> 01:14:09,245
ألا تريدان العودة سوية؟

961
01:14:09,492 --> 01:14:11,767
أتعني أن قرص 
الكومبيوتر ليس مهماً؟

962
01:14:12,012 --> 01:14:14,890
أنا أقولك أرجو أن يكون مهماً

963
01:14:15,732 --> 01:14:16,528
هذه "هوكينز"ً

964
01:14:16,852 --> 01:14:20,322
ستصبح المدعي العالم

965
01:14:20,532 --> 01:14:23,365
أتعرفين انه اتخذ من طفلة
درعاً ضد الرصاص؟

966
01:14:23,692 --> 01:14:26,331
احترس لكلامك
"نينو" سيقع

967
01:14:26,572 --> 01:14:29,769
-ماذا عن شريط فيديو "بوكي"؟
-سيساعد ولكنه ليس كافياً

968
01:14:30,092 --> 01:14:32,322
لم يظهر "نينو"ً
في صورة مبنى "كارتر"ُ

969
01:14:32,572 --> 01:14:34,164
سيصبح السيد الذي لايمس

970
01:14:36,292 --> 01:14:39,489
كم سيقتل؟ كدت اقتله

971
01:14:39,852 --> 01:14:43,208
بمكننا اعتقاله في صفقة مخدرات؟
أو إحضار شاهد ضده

972
01:14:43,452 --> 01:14:45,044
ليصل بين النقاط؟

973
01:14:45,292 --> 01:14:49,922
نينو " عنده اتصالات كبيرة,أيمكنك"
الإيقاع بأحدهم ليوقع به؟

974
01:14:50,572 --> 01:14:51,971
اسمعوا هذا

975
01:14:52,492 --> 01:14:55,609
سنبيع الاخوة المخدرات

976
01:14:56,332 --> 01:14:59,642
وفهمت أن "نينو" لايثق في "جو موني"ُ

977
01:14:59,892 --> 01:15:01,723
وسنصورهم بالفيديو

978
01:15:23,572 --> 01:15:24,925
ماذا هناك؟

979
01:15:25,492 --> 01:15:26,686
هل أحضرت النقود؟

980
01:15:26,932 --> 01:15:29,492
يسعدني حضورك,أتفهم؟

981
01:15:29,972 --> 01:15:31,007
مايسعني أن أقول؟

982
01:15:32,012 --> 01:15:33,525
لماذا تأخرت؟

983
01:15:34,052 --> 01:15:35,644
نينو" لا يتحرك"
تباً

984
01:15:35,892 --> 01:15:38,247
-لننتهِ من هذه الصفقة
-أفتح الحقيبة

985
01:15:42,732 --> 01:15:43,926
رويداً

986
01:15:44,332 --> 01:15:45,447
رويداً جداً

987
01:15:45,772 --> 01:15:47,046
اعتقد نحن أصدقاء؟

988
01:15:47,332 --> 01:15:49,846
كما اخبرتك , الأمر ليس شخصياً

989
01:15:50,092 --> 01:15:52,731
الصداقة شيء و العمل شيء

990
01:15:53,012 --> 01:15:54,161
لنَرَ العينة

991
01:15:54,412 --> 01:15:55,481
أيا كان.ٍ

992
01:16:02,612 --> 01:16:03,761
كل شيء هنا عزيزي

993
01:16:04,292 --> 01:16:06,647
عرفته إنه شرطي واشنطن

994
01:16:08,852 --> 01:16:10,331
اللعنه عليك

995
01:16:13,012 --> 01:16:14,764
هيا, زد سرعتك

996
01:19:29,092 --> 01:19:31,208
أردت اخذ عمولة منه

997
01:19:32,532 --> 01:19:35,046
نعم انت فعلة ذلك يا "جي"ً

998
01:19:36,532 --> 01:19:37,851
أنت لعين

999
01:19:38,972 --> 01:19:40,644
نعم الأخ

1000
01:19:41,772 --> 01:19:43,205
هل كان السبب هو

1001
01:19:44,052 --> 01:19:46,441
الغليون الزجاجي الذي ترشفه؟

1002
01:19:48,612 --> 01:19:52,685
عرفت كيف سمحت له بالتغلغل بيننا

1003
01:19:53,012 --> 01:19:54,730
قام باستغلالك "جي"ُ

1004
01:20:03,332 --> 01:20:06,802
ألم تقل إنك تحافظ على إخوانك؟"

1005
01:20:07,972 --> 01:20:09,883
أتريد أن تعرف؟

1006
01:20:12,292 --> 01:20:14,203
"العالم ملكي "

1007
01:20:16,812 --> 01:20:17,722
أتذكر؟

1008
01:20:19,772 --> 01:20:23,082
"كل شيء ملكي . كل شيء "

1009
01:20:24,332 --> 01:20:25,765
حتى صديقتي

1010
01:20:26,772 --> 01:20:28,524
هل هذه هي القضية؟

1011
01:20:28,852 --> 01:20:30,171
تلك اللعينة؟

1012
01:20:30,412 --> 01:20:32,004
إنها لا تهمني أبداً

1013
01:20:32,252 --> 01:20:34,720
اللعنه عليها!َ
لا أبالي بها إطلاقا!ًَ

1014
01:20:35,052 --> 01:20:36,963
ليست هي

1015
01:20:38,572 --> 01:20:39,971
بل نحن

1016
01:20:43,852 --> 01:20:45,251
أنا أحبك يا رجل

1017
01:20:52,652 --> 01:20:54,722
لقد أحرجتني

1018
01:20:57,732 --> 01:21:00,690
عاملتني كأنني ضعيف أمام الجميع

1019
01:21:00,932 --> 01:21:03,162
كأنني جبان

1020
01:21:04,332 --> 01:21:08,041
لقد بنينا العمل سوياً
وليس لوحدك

1021
01:21:09,292 --> 01:21:12,523
أنت تذلني دائماً

1022
01:21:13,892 --> 01:21:15,564
وماذا أثر هذا بنا؟

1023
01:21:19,572 --> 01:21:20,687
"كايشا"

1024
01:21:21,092 --> 01:21:22,241
ماتت

1025
01:21:23,212 --> 01:21:24,611
"دوه دوه مان"

1026
01:21:25,332 --> 01:21:26,208
مات

1027
01:21:28,532 --> 01:21:30,523
دعنا نعود لما كنا عليه

1028
01:21:31,812 --> 01:21:34,610
لنكن عائلة كما كنا

1029
01:21:34,852 --> 01:21:38,242
اللعنه على السيارات و النساء

1030
01:21:38,572 --> 01:21:40,483
اللعنه عليهم

1031
01:21:41,892 --> 01:21:44,725
لنكن عائلة مرة أخرى

1032
01:21:56,172 --> 01:21:57,890
انا هارب يا "جي"ً

1033
01:21:59,852 --> 01:22:02,286
لن أعود كما كنت

1034
01:22:05,572 --> 01:22:09,611
ولكني سأخبرك كيف سنعود

1035
01:22:20,332 --> 01:22:21,606
الاخوة!ً

1036
01:22:22,412 --> 01:22:23,731
الاخوة؟

1037
01:22:24,132 --> 01:22:25,565
لا يوجد سوانا

1038
01:22:28,492 --> 01:22:30,847
هل ستحافظ على الاخوة؟

1039
01:22:39,012 --> 01:22:40,684
نعم

1040
01:22:50,892 --> 01:22:52,848
اتعرف أين سيكون "نينو براون"؟

1041
01:22:53,292 --> 01:22:55,567
لن أخبرك شيئاً

1042
01:22:56,012 --> 01:22:58,970
اخذنا بطولة كرة السلة
الصيف الماضي

1043
01:22:59,212 --> 01:23:02,648
أشترى "نينو" لكل الفريق
دراجات نارية فأبتعد عني  أيضاً

1044
01:23:02,892 --> 01:23:03,881
ألحس مؤخرتي

1045
01:23:04,132 --> 01:23:08,011
هذا شرطي

1046
01:23:08,692 --> 01:23:09,522
تعال

1047
01:23:11,972 --> 01:23:13,610
أعرف أين سيكون "نينو"ً

1048
01:23:13,892 --> 01:23:16,531
ضرب الفتى بمضرب كرة

1049
01:23:16,772 --> 01:23:18,888
واشعل به النار,ُ

1050
01:23:19,332 --> 01:23:21,562
لأنه غشه بــ5 دولارات

1051
01:23:21,812 --> 01:23:24,326
أرجو أن تقتلوه

1052
01:23:25,132 --> 01:23:26,804
إنه في الشقه "6ج"ً

1053
01:23:27,172 --> 01:23:29,811
أحترس من حراسه فوق السطح

1054
01:23:33,932 --> 01:23:36,321
حي صديقي الصغير

1055
01:23:43,572 --> 01:23:44,800
أيها الزنجي!َ

1056
01:24:43,892 --> 01:24:44,768
لعين!َ

1057
01:24:47,012 --> 01:24:47,762
أقتله

1058
01:24:48,012 --> 01:24:52,085
كيف تضع هذه وتبيع السم لشعبنا؟

1059
01:24:56,812 --> 01:24:57,722
ارمهِ

1060
01:25:04,292 --> 01:25:06,522
المعلمة التي قتلتها
كانت أمي!َ

1061
01:25:09,412 --> 01:25:11,323
اضرب مؤخرته القبيحة!َ

1062
01:25:14,132 --> 01:25:17,488
لقد قتلت هؤلاء الناس
بدون أي رداع

1063
01:25:18,772 --> 01:25:19,966
هيا افعل!َ

1064
01:25:26,812 --> 01:25:28,962
هذا ليس عملاً
بل أمر شخصي

1065
01:25:32,692 --> 01:25:34,125
اعملها ! اعملها!ً

1066
01:25:34,332 --> 01:25:37,165
بودي أن أقتلك.ً

1067
01:25:37,452 --> 01:25:38,771
لا تتصور!َ

1068
01:25:40,532 --> 01:25:43,126
سنتبع الإجراءات بدقة

1069
01:25:44,772 --> 01:25:45,761
أنا سأشهد

1070
01:25:46,012 --> 01:25:48,321
حتى لو كلفني هذا حياتي
سأشهد

1071
01:25:48,572 --> 01:25:50,927
هيا


1072
01:25:51,292 --> 01:25:52,486
اخفض المسدس

1073
01:26:00,732 --> 01:26:03,121
لا تهدر حياتك بسبب هذا الللعين

1074
01:26:07,492 --> 01:26:09,244
اعطني المسدس 
أنا سأقتله

1075
01:26:20,052 --> 01:26:21,690
سأخرج من السجن بعد أسبوع

1076
01:26:22,932 --> 01:26:24,570
أنت ميت

1077
01:26:31,812 --> 01:26:36,203
هل كان "نينو" رئيس الاخوة؟

1078
01:26:48,412 --> 01:26:50,801
إخلع القبعة و النضارات

1079
01:26:53,052 --> 01:26:56,601
عندما تسللت بين الاخوة,ُ

1080
01:26:56,852 --> 01:26:59,161
هل كان المتهم "نينو"يريد شراء 

1081
01:26:59,412 --> 01:27:04,088
2.5كيلو من الكوكايين منك ؟

1082
01:27:04,732 --> 01:27:06,848
طبعاً

1083
01:27:07,172 --> 01:27:09,527
فهو تاجر مخدرات

1084
01:27:09,772 --> 01:27:12,081
يشتري و يبيع المخدرات

1085
01:27:13,612 --> 01:27:14,840
أنا بريء

1086
01:27:15,292 --> 01:27:16,964
انتم المذنبون

1087
01:27:17,772 --> 01:27:21,048
القنانونيون و السياسيون

1088
01:27:21,292 --> 01:27:24,045
وكل من يمنع الاتجار بالمخدرات

1089
01:27:24,492 --> 01:27:27,131
كما فعلتم بالكحول أثناء المنع

1090
01:27:27,372 --> 01:27:29,090
انتم المذنبون!ً

1091
01:27:30,372 --> 01:27:32,806
لندع الاتهامات جانباً

1092
01:27:33,092 --> 01:27:35,526
لا تصنع اسلحة "أوزي" في "هارلم"ُ

1093
01:27:35,852 --> 01:27:39,686
لا أحد هنا يملك حقل مخدرات

1094
01:27:39,972 --> 01:27:42,884
هذا عمل ضخم . اضخم من "نينو براون"ً

1095
01:27:43,172 --> 01:27:45,083
إنها الطريقة الأمريكية

1096
01:27:46,252 --> 01:27:49,688
أنا متاكدة أن المحكمة سعيدة

1097
01:27:49,932 --> 01:27:52,162
بخطبتك السياسية

1098
01:27:52,492 --> 01:27:56,246
ولكننا لا نحاكم المجتمع باكمله

1099
01:27:56,532 --> 01:27:58,887
ولكن أنت يا "نبنو براون"ُ

1100
01:27:59,572 --> 01:28:01,290
ألم تكن...ُ

1101
01:28:01,612 --> 01:28:06,163
زعيم جماعة الإجرام

1102
01:28:06,412 --> 01:28:07,845
الاخوة؟

1103
01:28:10,092 --> 01:28:12,970
لم أسمعك
ارفع صوتك

1104
01:28:13,252 --> 01:28:15,322
نعم , كنت عضواً

1105
01:28:15,852 --> 01:28:18,491
ولكنني  أجبرت على هذه الحياة

1106
01:28:18,692 --> 01:28:21,286
كنت أتاجر بالمخدرات عندما
كان عمري 12 سنة

1107
01:28:21,612 --> 01:28:25,241
لم يكن عندي الفرصة
لعمل شريف مثلك

1108
01:28:25,492 --> 01:28:29,929
لم أولد ثرياً

1109
01:28:32,012 --> 01:28:35,925
أردت التوقف
ولكنهم هددوني بقتل أمي

1110
01:28:36,172 --> 01:28:39,403
من هم يا "براون"؟ُ

1111
01:28:40,172 --> 01:28:41,127
هــم!ٌ

1112
01:28:42,212 --> 01:28:44,772
انظري إليه "كريم أكبر"ُ

1113
01:28:46,132 --> 01:28:49,920
الأخ المثقف من البنك 
انه الزعيم الحقيقي الاخوة

1114
01:28:50,172 --> 01:28:51,605
العقل المدبر

1115
01:28:51,892 --> 01:28:54,804
هذا هو أكبر من "نينو براون"ً
وعندي ما يثبت ذلك

1116
01:28:55,052 --> 01:28:57,930
إذا سقطت سأجر الكثيرين معي

1117
01:28:58,372 --> 01:29:01,284
-هدوء في القاعة
-أستطيع أن أتكلم مع محامي؟

1118
01:29:19,692 --> 01:29:22,604
أيمكننا الاقتراب من المنصة؟

1119
01:29:24,492 --> 01:29:27,086
-ماذا يحدث؟
-لا أدري

1120
01:29:30,772 --> 01:29:32,171
عما كان النقاش؟

1121
01:29:39,012 --> 01:29:41,401
المحكمة ليست مسرورة بطلبك

1122
01:29:41,812 --> 01:29:45,202
أتدرك أن إقرارك بالذنب
سيخفف التهمة

1123
01:29:45,612 --> 01:29:50,447
والمحكمة بأسم القانون قد تحكم 
عليك من 3 إلى مدى الحياة

1124
01:29:50,852 --> 01:29:54,731
مع إعفاء بعد 12 شهراً. أتفهم؟

1125
01:29:57,132 --> 01:29:58,326
تماماً

1126
01:29:59,732 --> 01:30:01,324
كيف سمحت بهذا؟

1127
01:30:01,572 --> 01:30:05,326
أنا أيضاً أدرت الإيقاع بــ"نينو"ً

1128
01:30:05,572 --> 01:30:09,281
فضح اتصالاته و"بويل"أراد
عقد صفقة معه

1129
01:30:10,412 --> 01:30:11,288
هيا بنا

1130
01:30:13,412 --> 01:30:15,323
رفعت الجلسة

1131
01:30:16,332 --> 01:30:19,324
سيسجن لعام واحد فقط؟

1132
01:30:19,612 --> 01:30:20,931
لن اسمح بهذا

1133
01:30:22,252 --> 01:30:24,766
كان علي أن أقتلك بنفسي

1134
01:30:25,812 --> 01:30:28,007
هذا ا هو الفرق بيننا

1135
01:30:28,332 --> 01:30:31,210
لا تغضب هذا هو القانون

1136
01:30:32,292 --> 01:30:33,088
شيء محزن . أليس كذلك؟

1137
01:30:35,772 --> 01:30:39,162
عندما أخرج من السجن
تعال و اعمل معي

1138
01:30:44,292 --> 01:30:46,203
هل أفشيت اتصالاتك؟

1139
01:30:46,532 --> 01:30:48,090
هل خنت الاخوة؟

1140
01:30:48,332 --> 01:30:50,482
-هل أنت راضي عن النتيجة؟
-تماماً
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

1141
01:30:50,692 --> 01:30:55,004
العدالة الأمريكية هي الأفضل في العالم
أنا فخور لكوني أمريكاً
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

1142
01:30:55,252 --> 01:30:57,288
-مرحباً.يا أمي
-فاسق
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

1143
01:30:57,532 --> 01:31:00,490
روحك ستدخل الجحيم
<font color=" FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>
